All language subtitles for Land.of.Bad.2024.WEB-DL.DigiMovieZ.FA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:06,224
[در حال حاضر دریای سولو پایگاه یکی از خشنترین] [گروههای افراطی در جنوب آسیاست]
2
00:00:06,248 --> 00:00:08,748
[سرویسهای مخفی از سراسر جهان] [...در جنگی جهانی]
3
00:00:08,772 --> 00:00:12,772
[که در آن مردان و زنان هر روز جان خود را] [.به خطر میاندازند باهم همکاری میکنند]
4
00:00:12,796 --> 00:00:16,225
[.ما در جنگ هستیم... بدون آن که بدانیم]
5
00:00:17,000 --> 00:00:27,000
ارائه شده توسط وبسایت دیجی موویز © DigiMoviez.Com
6
00:00:27,001 --> 00:00:30,001
[پایگاه هوایی، فیلیپین]
7
00:00:30,002 --> 00:00:33,002
[ساعت محلی: 19:54]
8
00:00:33,003 --> 00:00:43,003
دیجی موویز در شبکههای اجتماعی DigiMoviez@
9
00:00:43,004 --> 00:00:53,004
ترجمه از: امیر ستارزاده و سینا صداقت H1tmaN & SinCities
10
00:01:07,920 --> 00:01:11,160
عملیاتهای بارگیری تموم شدن، تقریباً برای پرواز حاضریم
11
00:01:11,240 --> 00:01:12,480
مشکلی هست، گروهبان؟
12
00:01:12,840 --> 00:01:13,600
نه، قربان
13
00:01:14,040 --> 00:01:14,840
شرمنده، داشتم...
14
00:01:14,880 --> 00:01:16,920
خودت رو جمع و جور کن. پنج دقیقهی دیگه حرکتـه.
15
00:01:16,920 --> 00:01:17,720
بله، قربان
16
00:01:17,760 --> 00:01:20,120
تو واسه چتربازی صلاحیت داری، درسته؟
17
00:01:21,160 --> 00:01:21,920
چتربازی؟
18
00:01:22,680 --> 00:01:23,600
نه، قربان
19
00:01:26,280 --> 00:01:27,600
قراره با چتر بپریم؟
20
00:01:28,800 --> 00:01:30,340
مشکلی برات پیش نمیاد
21
00:01:30,340 --> 00:01:31,740
من بودم آبنبات حلقهای برمیداشتم
22
00:01:31,800 --> 00:01:32,840
دخترم عاشقشونـه
23
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
ستوان میچل گزارش میده. تکرار میکنم.
24
00:01:36,040 --> 00:01:37,720
ستوان میچل گزارش میده
25
00:01:40,680 --> 00:01:41,920
وای، کیر توش
26
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
میریم دنبال یه مُهرهی سیآیاِی که اسیر شده
27
00:01:51,560 --> 00:01:54,480
نقشه اینـه که با کمترین تلفات نجاتش بدیم
28
00:01:55,640 --> 00:01:59,560
اون داشته از الکساندر پتروف، فروشندهی اسلحهی روسی و
29
00:01:59,560 --> 00:02:01,720
مأمور سابق کا.گِ.بِ اطلاعات جمع میکرده
30
00:02:10,480 --> 00:02:11,120
چه خبرا؟
31
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
خانوادهات هستن؟
32
00:02:15,640 --> 00:02:17,640
نه، با کلاه اِشانتیون دادن
33
00:02:21,320 --> 00:02:23,680
آره. زن و بچههام
34
00:02:24,440 --> 00:02:25,320
چه خوب
35
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
اونا دستکشهای جدید 5.11 تاکتیکی هستن؟
36
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
از همونا که بافتِ کِولار دارن؟
37
00:02:42,040 --> 00:02:44,080
آره، آره. بافت کِولار
38
00:02:46,480 --> 00:02:47,400
عالیه
39
00:02:50,360 --> 00:02:51,520
هماهنگ کنندهی حملات هوایی
40
00:02:53,840 --> 00:02:55,400
فقط خونسرد باش، باشه؟
41
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
از اون طرف یه گام اروپایی برمیداره و امتیاز میگیره
42
00:03:10,640 --> 00:03:12,680
سوت زده میشه...
43
00:03:26,520 --> 00:03:27,360
در این حد اوضاع خرابـه؟
44
00:03:27,680 --> 00:03:29,480
آره، در این حد
45
00:03:30,240 --> 00:03:31,880
میخوای راجع بهش حرف بزنی؟
46
00:03:34,640 --> 00:03:35,520
بغل میخوای؟
47
00:03:35,800 --> 00:03:36,680
میتونیم همو بغل کنیم
48
00:03:38,760 --> 00:03:39,600
باهام کاری داری؟
49
00:03:39,800 --> 00:03:43,080
آره، میخواستم یه چیزی ازت بپرسم، ولی...
50
00:03:43,440 --> 00:03:44,920
خیلیخب. قهوه میخوای؟
51
00:03:47,160 --> 00:03:47,760
حتماً
52
00:03:48,320 --> 00:03:49,200
خیلیخب
53
00:03:49,320 --> 00:03:50,080
آره
54
00:03:50,280 --> 00:03:50,800
عالیه
55
00:03:51,240 --> 00:03:52,160
خب
56
00:03:52,560 --> 00:03:54,120
میدونی که عروسی در راهـه؟
57
00:03:54,160 --> 00:03:55,440
آره میدونم. 23اُم
58
00:03:55,440 --> 00:03:56,280
درسته
59
00:03:56,640 --> 00:03:58,160
تاریخش رو که عوض نمیکنی؟
60
00:03:58,280 --> 00:03:58,760
چی؟
61
00:03:58,800 --> 00:04:00,720
ترتیب همه چی رو دادم. بچهها رو حاضر کردم.
62
00:04:00,760 --> 00:04:02,720
همسر سابقم رو هم همینطور
63
00:04:02,720 --> 00:04:04,480
- لوسی از بیمارستان مرخص میشه - ریپر
64
00:04:04,680 --> 00:04:06,040
قرار نیست تاریخش رو عوض کنم
65
00:04:08,280 --> 00:04:09,040
راستش میخواستم
66
00:04:09,160 --> 00:04:11,920
راجع به یه چیز دیگه باهات حرف بزنم. میخواستم بپرسم...
67
00:04:12,000 --> 00:04:13,040
کی وسایلم رو جابجا کرده؟
68
00:04:16,160 --> 00:04:16,880
هوانورد
69
00:04:18,160 --> 00:04:19,400
کی وسایل منو جابجا کرده؟
70
00:04:19,600 --> 00:04:20,040
ها؟
71
00:04:20,440 --> 00:04:21,840
پدهای قهوهام
72
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
نمیدونم قربان. من قهوه رو دم میکنم.
73
00:04:25,760 --> 00:04:27,680
خب، نمیتونم به حرفات اعتماد کنم، مگه نه؟
74
00:04:32,680 --> 00:04:33,440
آره
75
00:04:41,080 --> 00:04:42,480
هر روز صبح
76
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
وقت میذارم
77
00:04:45,800 --> 00:04:48,288
...این کارو واسه بهرهوری
78
00:04:48,312 --> 00:04:52,680
راحت پیدا کردن و نظم انجام میدم
79
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
کسی قدر میدونه؟
80
00:04:54,840 --> 00:04:55,480
نه
81
00:04:55,520 --> 00:04:56,600
کسی احترام میذاره؟
82
00:04:57,240 --> 00:04:58,200
فکر نکنم
83
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
ولی این کار رو
84
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
برای دلگرمی
85
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
گردان انجام میدم
86
00:05:07,480 --> 00:05:08,280
داشتی میگفتی
87
00:05:10,440 --> 00:05:11,840
یه ربع دیگه عملیات شروع میشه
88
00:05:12,080 --> 00:05:14,160
آره، آره. فکر کردم میخوای درمورد چیزی حرف بزنی
89
00:05:14,440 --> 00:05:15,920
عجلهای نیست
90
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
لعنتی
91
00:05:34,280 --> 00:05:35,720
چیزی گم کردی؟
92
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
غلات صبحونهام
93
00:05:38,720 --> 00:05:39,520
چیـت؟
94
00:05:39,720 --> 00:05:40,680
آبنبات حلقهای
95
00:05:40,920 --> 00:05:43,920
یه جعبه آبنبات حلقهای داشتم. نمیدونم چیکارش کردم.
96
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
خدایا، امان از نیروی هوایی
97
00:05:46,680 --> 00:05:50,800
هنوز این عملیات شروع نشده و دلواپسِ یه جعبه چیپُف هستی
98
00:05:51,680 --> 00:05:53,760
نه، نه. آبنبات حلقهای بود
99
00:05:54,320 --> 00:05:55,360
هان؟
100
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
آبنبات حلقهای بود، نه چیپُف
101
00:06:00,360 --> 00:06:01,480
این بچه شوخیش گرفته؟
102
00:06:10,240 --> 00:06:11,600
لاشیبازی در نیار
103
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
چه خوب
104
00:06:16,880 --> 00:06:17,920
ممنون رفیق
105
00:06:21,760 --> 00:06:23,040
آبنبات حلقهای کوفتی
106
00:06:25,440 --> 00:06:27,040
چند سالتـه، هوانورد؟
107
00:06:28,240 --> 00:06:29,440
27
108
00:06:30,480 --> 00:06:31,280
آه...
109
00:06:32,520 --> 00:06:34,600
بیشاپ، دخترت الان چند سالشـه؟ بیست؟
110
00:06:35,480 --> 00:06:37,280
بهتره دخترت رو واسه این هوانورد جور کنی
111
00:06:37,640 --> 00:06:41,240
آره. به خدا قسم یه تیر خالی میکنم وسط کیرت، ایبل.
112
00:06:45,800 --> 00:06:46,680
نه، عزیزم
113
00:06:46,720 --> 00:06:47,360
نمیتونم
114
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
نمیتونم بیام
115
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
چون باید اینجا باشم
116
00:06:51,360 --> 00:06:52,520
سر کار. آره
117
00:06:54,480 --> 00:06:57,160
ببین، به خواهرت بگو بره
118
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
مامانت چی؟
119
00:07:01,680 --> 00:07:03,320
خیلیخب. چرا زنگ نمیزنی به...؟
120
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
به جودی هم زنگ زدی پس؟
121
00:07:07,680 --> 00:07:09,520
ببین، باشه، باشه
122
00:07:09,560 --> 00:07:11,280
فقط یه چند تا مورده، مشکلی نیست
123
00:07:11,520 --> 00:07:13,480
طوری نیست. ولی الان باید برم
124
00:07:13,520 --> 00:07:15,120
چون مأموریت دارم، خب؟
125
00:07:15,840 --> 00:07:18,200
زیگلر پرتاب میکنه
126
00:07:18,240 --> 00:07:20,920
میدونی که از دوران دانشگاه از اون پرتاب بدم میاد
127
00:07:20,920 --> 00:07:24,080
الان حدوداً...
128
00:07:24,160 --> 00:07:28,600
حدوداً 37 دقیقه از زمان بازی گذشته
129
00:07:28,600 --> 00:07:29,480
لعنتی
130
00:07:30,520 --> 00:07:33,360
زیگلر فرصت رو غنیمت میشماره
131
00:07:33,400 --> 00:07:34,080
رفقا
132
00:07:35,440 --> 00:07:36,880
میخوام یه لطفی در حقم بکنید
133
00:07:37,440 --> 00:07:38,520
همسرم بارداره
134
00:07:38,560 --> 00:07:41,680
وقتی من وسط عملیاتم، اگه درد زایمانش گرفت، به اون تلفن زنگ میزنه
135
00:07:42,080 --> 00:07:42,760
خب؟
136
00:07:43,360 --> 00:07:44,560
باید جواب بدید و
137
00:07:44,600 --> 00:07:45,720
بیاید به من خبر بدید
138
00:07:46,160 --> 00:07:46,920
گرفتید؟
139
00:07:48,320 --> 00:07:49,360
خیلی ممنون
140
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
چطوره صداش رو هم یه مقدار کمتر کنیم؟
141
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
چون اینجا یه محل کار حرفهایـه
142
00:07:55,080 --> 00:07:56,800
حالا چون تیم خودت
143
00:07:56,840 --> 00:07:59,280
بدترین عملکرد رو توی تاریخ لیگ بسکتبال داشته
144
00:08:00,120 --> 00:08:02,800
دلیل نمیشه بقیهمون نتونیم از بازی لذت ببریم
145
00:08:04,040 --> 00:08:06,320
به خاطر لوسیـه. ویرجیل، واجبـه
146
00:08:07,240 --> 00:08:07,920
میدونم
147
00:08:09,520 --> 00:08:14,920
متوجه شدم که التهاب بعد از اصلاح صورتت از بین نرفته
148
00:08:15,120 --> 00:08:15,920
نه هنوز قربان. نه
149
00:08:16,080 --> 00:08:18,280
خب، هر وقت واسه اصلاح آماده بودی خبرم کن
150
00:08:18,480 --> 00:08:19,160
حتماً قربان
151
00:08:19,200 --> 00:08:19,800
خیلیخب
152
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
- آفرین به تیم وُلز! - آفرین به تیم وُلز!
153
00:08:30,120 --> 00:08:33,080
وارهاوک، بلکبرد صحبت میکنه، داریم به محل فرود نزدیک میشیم
154
00:08:33,080 --> 00:08:34,880
وارد ارتفاع پنج کیلومتری شدیم
155
00:08:34,920 --> 00:08:36,600
شش دقیقه تا محل فرود
156
00:08:36,600 --> 00:08:38,309
سرعت باد پنج گره و به سمت جنوب شرقیـه
157
00:08:38,333 --> 00:08:39,477
آسمون امن و امانـه
158
00:08:40,270 --> 00:08:41,271
شکار خوش بگذره
159
00:08:42,313 --> 00:08:43,690
خیلیخب بچهها
160
00:08:43,714 --> 00:08:44,776
شش دقیقه
161
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
برو که رفتیم
162
00:08:47,560 --> 00:08:50,120
آبنبات حلقهای، الان وقتشـه اسلحهات رو بازدید کنی
163
00:08:50,720 --> 00:08:51,680
من ردیفم
164
00:08:52,480 --> 00:08:54,920
آتاریت رو نمیگم. اسلحهی واقعیت.
165
00:08:57,760 --> 00:09:00,120
ببین، من مسئول پهپادها هستم. پس...
166
00:09:01,160 --> 00:09:03,680
اگه سر از موقعیتی در بیاریم ...که من اسلحه دست بگیرم
167
00:09:03,680 --> 00:09:05,240
خدا بهمون رحم کنه
168
00:09:06,520 --> 00:09:07,640
بیراه نمیگی
169
00:09:07,840 --> 00:09:11,360
هماهنگکنندهی حملات هوایی فقط به درد یه چیز میخوره و اون «آتیش ریختن سر دشمنـه»
170
00:09:14,480 --> 00:09:16,320
این اولین مأموریت میدانیـتـه، هوانورد؟
171
00:09:16,320 --> 00:09:16,880
دومی
172
00:09:17,520 --> 00:09:18,880
ولی اولین مأموریتم با اپراتورهاست
173
00:09:23,480 --> 00:09:24,240
چیه؟
174
00:09:27,440 --> 00:09:29,040
سگ خورد، خودم میگم
175
00:09:30,560 --> 00:09:32,440
قراره وارد یه توفان پر از گوه بشیم
176
00:09:33,200 --> 00:09:36,480
ولی تو انگار هنوز یکی رو لازم داری که تر و خشکت کنه
177
00:09:36,520 --> 00:09:37,702
پس فقط یه لطفی بهم بکن
178
00:09:38,661 --> 00:09:41,122
پا به پامون بیا و گند نزن
179
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
فقط همینمون کمه که توی این عملیات تن لش تو رو نجات بدیم
180
00:09:45,920 --> 00:09:47,200
نه، اون ردیفـه
181
00:09:48,000 --> 00:09:48,800
آهای
182
00:09:49,160 --> 00:09:50,520
آموزشهات رو به خاطر بیار
183
00:09:51,160 --> 00:09:52,800
با هواپیماها صحبت کن
184
00:09:52,800 --> 00:09:55,560
وقتی شروع کردن به بمباران، حواست باشه بمبها روی آدم بدها بیفته
185
00:09:55,600 --> 00:09:56,480
بله قربان
186
00:09:56,520 --> 00:09:58,440
به اینا نیازی نداری
187
00:09:59,480 --> 00:10:00,767
این عملیات شُستهرُفتهست
188
00:10:00,791 --> 00:10:02,280
مستحضر باشید داریم نزدیک میشیم به...
189
00:10:02,320 --> 00:10:05,400
خیلیخب بچهها. ماسکهامون رو بزنیم. بریم که کارمون رو شروع کنیم.
190
00:10:07,280 --> 00:10:08,360
،آهای، مأمور کنترل پهپاد
191
00:10:08,600 --> 00:10:11,120
شاید احمقانه باشه ولی یادت نره نفس بکشی، خب؟
192
00:10:12,200 --> 00:10:13,600
حواست به بیسیمت باشه
193
00:10:13,600 --> 00:10:15,080
وقتی به یک کیلومتری رسیدیم
194
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
چترت رو باز کن
195
00:10:16,520 --> 00:10:18,200
درست مثل هوابرد
196
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
فقط خیلی با ارتفاع بالاتر
197
00:10:24,440 --> 00:10:25,360
ردیفیم
198
00:10:37,880 --> 00:10:39,840
توی ساحل میبینمتون، کوندهها
199
00:10:41,520 --> 00:10:42,320
هورا
200
00:10:43,320 --> 00:10:43,880
آهای
201
00:10:44,200 --> 00:10:45,440
مثل آب خوردنـه
202
00:11:22,600 --> 00:11:23,280
لعنتی
203
00:11:35,040 --> 00:11:35,680
تو خوبی؟
204
00:11:37,640 --> 00:11:38,800
بریم. یالا. پا شو
205
00:11:42,480 --> 00:11:43,520
اون برآمدگی
206
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
چهار کیلومتر تا ساعت 8
207
00:11:45,680 --> 00:11:46,720
بزن بریم. یالا
208
00:11:55,720 --> 00:11:56,440
خیلیخب
209
00:11:57,880 --> 00:11:58,240
قربان
210
00:11:58,280 --> 00:11:59,200
ممنون، میلر
211
00:12:00,040 --> 00:12:02,560
خیلیخب، تیم فرود اومد
212
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
اُپراتورها توی راه هستن
213
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
پهپادها ده دقیقه با محل مورد نظر فاصله دارن و
214
00:12:07,680 --> 00:12:10,560
وارهاوک داره ارتباطش رو برقرار میکنه
215
00:12:10,800 --> 00:12:14,880
این کالسکه الانه که تبدیل بشه به کدو تنبل
216
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
این صندلی من نیست
217
00:12:21,880 --> 00:12:22,720
چرا هست
218
00:12:22,800 --> 00:12:23,840
نه، نیست
219
00:12:23,840 --> 00:12:25,920
وای خدا، ریپر. من صندلیت رو برنداشتم.
220
00:12:26,000 --> 00:12:28,040
میدونم تو صندلیم رو برنداشتی
221
00:12:28,120 --> 00:12:30,320
کار اون عوضیهای کمونیستِ «شدو فلایت»ـه
222
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
تموم شد؟
223
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
نه هنوز
224
00:12:36,240 --> 00:12:37,520
!کیر بخورید لاشیها
225
00:12:39,360 --> 00:12:40,680
حالا تموم شد
226
00:12:40,760 --> 00:12:41,720
خیلیخب
227
00:12:42,400 --> 00:12:44,880
خیلیخب، این بانو رو ببریم برای رقص
228
00:13:09,680 --> 00:13:13,400
پلیبوی 0-6، ریپر 1-0 صحبت میکنه
229
00:13:13,440 --> 00:13:15,760
یه پهپاد اِمکیو9 توی هواست
230
00:13:15,800 --> 00:13:20,480
به یه موشک بلو118 مجهز شده. عملیات تا هشت ساعت طول میکشه.
231
00:13:20,520 --> 00:13:23,760
ریپر 1-0، پلیبوی 0-6 صحبت میکنه. منتظر مختصات هستم، تمام.
232
00:13:23,760 --> 00:13:25,400
دریافت شد. منتظریم.
233
00:13:26,080 --> 00:13:27,320
مختصات بدین شرح:
234
00:13:27,360 --> 00:13:30,880
نوامبر، ویکتور، 7، 9، 5، 7، 1، 8
235
00:13:31,200 --> 00:13:32,560
این مختصات نیروهای خودیـه
236
00:13:33,000 --> 00:13:36,120
دریافت شد، پلیبوی. مختصات نیروهای خودی جلومـه.
237
00:13:36,160 --> 00:13:38,560
من از آسمون هوات رو دارم و هر وقت بگی جهنم به پا میکنم
238
00:13:38,680 --> 00:13:39,520
تمام
239
00:13:41,520 --> 00:13:43,600
ریپر پرواز کرده. موقعیتمون تأیید شده.
240
00:13:43,640 --> 00:13:44,720
مهمات چی داره؟
241
00:13:44,760 --> 00:13:46,880
دو تا موشک هلفایر و یه بلو118 قربان
242
00:13:47,360 --> 00:13:49,600
اینقدر نگو قربان. خرج زندگیم از این شغل در میاد.
243
00:13:49,640 --> 00:13:50,840
شوگر یا شوگ صدام کن
244
00:13:51,200 --> 00:13:51,840
خیلیخب
245
00:13:53,560 --> 00:13:54,720
حس میکنه سنش بالاست
246
00:13:56,360 --> 00:13:57,640
خب سنش بالاست
247
00:14:03,760 --> 00:14:05,120
ممنون، نیروی هوایی
248
00:14:23,160 --> 00:14:24,120
آهای، مأمور کنترل پهپاد
249
00:14:25,640 --> 00:14:27,000
تو رو از زیر کدوم سنگی پیدا کردن؟
250
00:14:27,600 --> 00:14:29,880
توی گوآم از یه تمرین نظامی
251
00:14:30,920 --> 00:14:32,600
از پرواز جا موندم
252
00:14:33,280 --> 00:14:34,400
قضیه مالِ
253
00:14:35,040 --> 00:14:36,400
9 ساعت پیشـه
254
00:14:36,640 --> 00:14:37,920
چطوری از پرواز جا موندی؟
255
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
مشکلات گوارشی داشتم
256
00:14:41,800 --> 00:14:42,400
وایسا
257
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
چون یبوست گرفته بودی الان اینجایی؟
258
00:14:48,360 --> 00:14:50,680
خب، امیدوارم رودهات تخلیه شده باشه
259
00:14:51,560 --> 00:14:53,120
چون اگه وسط عملیات برینی به شلوارت
260
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
لکهاش تا آخر عمر گریبانگیرت میشه
261
00:14:55,240 --> 00:14:56,880
شرح عملیات رو برات گفتن؟
262
00:14:56,920 --> 00:14:59,440
آره، ولی یه مقدار گیج شدم
263
00:14:59,480 --> 00:15:00,280
درمورد چی؟
264
00:15:01,120 --> 00:15:02,480
خب، من نیروی زبده و رده اول نیستم
265
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
ولی وسطشون داری راه میری
266
00:15:05,800 --> 00:15:08,200
فکر میکردم اُپراتورها بدون پرسنل رده اول بیرون نمیرن
267
00:15:08,240 --> 00:15:09,200
آره
268
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
پس چرا من اینجام؟
269
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
یکی از مأموران ستاد فرماندهی مشترک عملیات ویژه دو هفتۀ پیش ناپدید شد
270
00:15:14,080 --> 00:15:14,920
فکر میکنیم دزدیده شده
271
00:15:14,920 --> 00:15:18,000
اطلاعاتی از یه منطقه احتمالی داریم
272
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
پس این یه عملیات نجاتـه؟
273
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
احتمالاً
274
00:15:22,120 --> 00:15:22,520
آ...
275
00:15:22,560 --> 00:15:24,840
هیچوقت نمیشه از این جاسوسبازیهای سیآیاِی سر در آورد
276
00:15:25,320 --> 00:15:26,920
به هر حال، ماییم و اینجا
277
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
واسه جواب دادن به سؤالت
278
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
نه، نباید اینجا باشی
279
00:15:31,920 --> 00:15:32,640
و آره
280
00:15:32,840 --> 00:15:35,920
نیروهای دلتا معمولاً بدون پرسنل رده اولشون عملیات نمیرن
281
00:15:36,120 --> 00:15:36,840
و آره
282
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
اگه آدممون اینجا باشه
283
00:15:39,640 --> 00:15:41,840
وارد میشیم و نجاتش میدیم
284
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
ترجمهاش میشه:
285
00:15:44,600 --> 00:15:46,120
از همهی توانت استفاده کن
286
00:15:56,920 --> 00:15:58,440
باید یکی جام رو پر کنه
287
00:15:58,800 --> 00:15:59,600
آره
288
00:16:01,240 --> 00:16:03,160
باید برم یه خبر از لوسی بگیرم
289
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
احوالش چطوره؟
290
00:16:04,360 --> 00:16:05,480
حرف نداره
291
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
ولی مغزش شده عین مغز نوزاد
292
00:16:08,280 --> 00:16:10,120
باید هر چیزی رو پنج بار براش تکرار کنم
293
00:16:10,160 --> 00:16:11,280
محشره
294
00:16:11,640 --> 00:16:13,000
فوقالعادهست
295
00:16:13,920 --> 00:16:15,800
این عروسی هم قضیهاش همینطوریـه
296
00:16:15,840 --> 00:16:17,120
قابل درکـه
297
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
کلی جزئیات داره
298
00:16:19,320 --> 00:16:20,520
بهش فکر میکنی
299
00:16:20,920 --> 00:16:24,720
عروسی احتمالاً بزرگترین مراسم اجماعی بشریتـه
300
00:16:25,040 --> 00:16:25,680
میدونی
301
00:16:25,840 --> 00:16:27,520
مهمترین روز زندگیت
302
00:16:27,800 --> 00:16:28,880
همون بهتر که درست انجامش بدی
303
00:16:28,920 --> 00:16:30,400
فقط یه بار قراره انجامش بدی
304
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
ریپر، خودت چهار بار ازدواج کردی
305
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
آره، ولی من فرق دارم
306
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
من اهل عشق و عاشقیام
307
00:16:36,480 --> 00:16:38,080
چی میخواستی ازم بپرسی؟
308
00:16:39,480 --> 00:16:40,200
اوه، من...
309
00:16:40,240 --> 00:16:40,880
یادت نگه دار
310
00:16:41,800 --> 00:16:42,440
ممنون، میلر
311
00:16:42,480 --> 00:16:43,080
ریپر
312
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
چه خبرا؟
313
00:17:04,080 --> 00:17:06,360
این زخم رو مخم رفته
314
00:17:06,920 --> 00:17:08,200
فکر میکردم پانسمانش کردی
315
00:17:08,240 --> 00:17:09,120
کردم
316
00:17:09,720 --> 00:17:12,800
پس چرا هنوز نق میزنی؟
317
00:17:13,000 --> 00:17:15,240
یه سوراخ توی پامـه، عوضی
318
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
چه اتفاقی افتاد؟
319
00:17:18,440 --> 00:17:19,320
بمب کنار جادهای
320
00:17:20,160 --> 00:17:22,640
یه بچه از نیم کیلومتری فعالش کرد
321
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
هیچ شانسی نداشتیم
322
00:17:25,480 --> 00:17:28,600
مشکل همینجاست، آبنبات حلقهای
323
00:17:29,720 --> 00:17:31,040
این همه فناوری نظامی هست
324
00:17:32,240 --> 00:17:34,680
عنصر انسانی رو از جنگ حذف میکنه
325
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
و موقعی که هیچ کدوم جواب نده، چه اتفاقی میفته؟
326
00:17:38,880 --> 00:17:39,720
خب...
327
00:17:41,280 --> 00:17:42,120
خب، چی؟
328
00:17:42,840 --> 00:17:44,320
نمیدونم. آخه...
329
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
گمونم این فناوری جون خیلیها رو نجات میده
330
00:17:47,160 --> 00:17:49,400
به نوعی، ذات وحشی رو از معادله حذف میکنه
331
00:17:50,080 --> 00:17:51,640
ذات وحشی؟
332
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
گنجشک رنگ کنی جای قناری بفروشی
333
00:17:55,400 --> 00:18:00,280
واقعاً خیال میکنی اون بمبی که روی 50 نفر میندازی بهتر از شلیک کردن به سرشونـه؟
334
00:18:00,520 --> 00:18:01,160
نه
335
00:18:01,920 --> 00:18:03,600
نه. جنگ ذاتش وحشیـانهست
336
00:18:03,680 --> 00:18:05,360
عوض بشو هم نیست
337
00:18:05,760 --> 00:18:06,640
همین الانش هم شده
338
00:18:07,080 --> 00:18:08,360
گوش کن، آبنبات حلقهای
339
00:18:08,440 --> 00:18:09,800
بذار یه داستان برات بگم
340
00:18:10,000 --> 00:18:13,760
میتونی تا صبح با رباتها و پهپادها و موبایلهات بجنگی
341
00:18:14,440 --> 00:18:15,760
در نهایت
342
00:18:15,920 --> 00:18:17,800
وقتی فناوری شکست بخوره
343
00:18:17,840 --> 00:18:18,640
و همهی...
344
00:18:18,840 --> 00:18:22,440
باتریها و گلولهها و بمبهات تموم بشن و
345
00:18:22,680 --> 00:18:24,400
خورشیدِ کوفتی منفجر بشه
346
00:18:25,200 --> 00:18:27,840
جنگ وارد روال سادهاش میشه
347
00:18:27,880 --> 00:18:30,040
یعنی کشتارِ تن به تن
348
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
فقط یه روزِ کیری لازمـه تا کل چشمانداز فکریت عوض بشه
349
00:18:35,560 --> 00:18:36,720
این حقیقتـه
350
00:18:43,440 --> 00:18:44,760
آره
351
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
به «سرزمینِ بد» خوش اومدی
352
00:18:51,440 --> 00:18:53,360
عجب قصهای بود، رفیق
353
00:18:53,400 --> 00:18:55,680
واقعاً خوب و پرمایه و قانعکننده بود
354
00:19:22,800 --> 00:19:23,480
چی میبینی؟
355
00:19:23,520 --> 00:19:24,800
حرکاتی میبینم
356
00:19:25,560 --> 00:19:26,520
صد متر
357
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
درست اون طرف صخرهها
358
00:19:37,080 --> 00:19:40,520
میخوام تصاویر هوایی اون طرفِ برآمدگی رو ببینم. صد متری شمال شرقی.
359
00:19:43,080 --> 00:19:45,320
ریپر 1-0، پلیبوی 0-6 صحبت میکنه
360
00:19:45,360 --> 00:19:48,920
حرکات مشکوکی توی صد متری شمال شرقیمون میبینیم. میتونید بررسیش کنید؟
361
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
دریافت شد، پلیبوی. گوش به زنگ باش
362
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
صد متری شمال شرقی
363
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
آره، خودشه
364
00:20:06,120 --> 00:20:08,000
ریپر، میتونی زوم کنی روش؟
365
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
دریافت شد
366
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
آره، چقدر خفن
367
00:20:20,720 --> 00:20:22,400
پنجاه متر به چپ
368
00:20:22,440 --> 00:20:24,000
پنجاه متر به چپ
369
00:20:29,640 --> 00:20:31,200
چه غلطا؟
370
00:20:34,360 --> 00:20:35,800
ریپر، هیچ تصویری ندارم، تمام
371
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
دریافت شد. در وضعیت آمادهباش بمون
372
00:20:38,720 --> 00:20:40,160
نقص فنی سیستم
373
00:20:40,560 --> 00:20:42,520
لعنت به این آشغال
374
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
پلیبوی، پهپاد دچار نقص فنی شده
375
00:20:46,560 --> 00:20:48,200
دریافت شد. دیگه قابل استفاده نیست؟
376
00:20:48,240 --> 00:20:52,200
تأیید میشه، پلیبوی. باید این ابوقراضه رو برگردونیم پایگاه.
377
00:20:52,240 --> 00:20:53,800
پهپاد دیگهای در دسترس هست؟
378
00:20:54,520 --> 00:20:55,800
منفیـه
379
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
همین رو درست میکنیم و میفرستیمش به موقعیتتون
380
00:21:01,320 --> 00:21:03,480
.ریپر از کار افتاد .هیچ پهپاد دیگهای در دسترس نیست
381
00:21:04,080 --> 00:21:05,640
ریپرِ خراب، هان؟
382
00:21:06,240 --> 00:21:07,800
عجب طنز تلخی
383
00:21:07,840 --> 00:21:11,560
انگار باید به روش سنتی این محدوده رو پاکسازی کنیم. ایبل، تو جلو میری.
384
00:21:11,560 --> 00:21:12,080
دریافت شد
385
00:21:12,200 --> 00:21:12,760
بیشاپ
386
00:21:12,800 --> 00:21:13,440
تو از چپ
387
00:21:13,800 --> 00:21:14,600
دریافت شد
388
00:21:14,760 --> 00:21:16,120
بقیهی پشتیبانی هواییمون چی؟
389
00:21:16,200 --> 00:21:18,320
اِف18 هورنت آمادهست. نیم ساعت باهامون فاصله داره.
390
00:21:18,880 --> 00:21:19,760
میخوای من چیکار کنم؟
391
00:21:19,800 --> 00:21:20,360
هیچی
392
00:21:34,600 --> 00:21:36,080
هیچی سمتِ من نیست
393
00:21:41,920 --> 00:21:43,080
من هم همینطور
394
00:21:44,720 --> 00:21:46,000
به نظر امنـه
395
00:21:49,320 --> 00:21:50,200
وایسا
396
00:21:51,520 --> 00:21:52,760
وایسا، حرکاتی میبینم
397
00:21:54,640 --> 00:21:55,720
ده متر
398
00:22:08,280 --> 00:22:10,280
محض رضای خدا
399
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
یه خوخوی کیریـه
400
00:22:13,480 --> 00:22:15,080
خوخو دیگه چه کوفتیـه؟
401
00:22:15,360 --> 00:22:17,160
خوک دیگه، شلمغز
402
00:22:19,800 --> 00:22:22,040
مطمئنم یه عکس ازش روی دیوارت داری
403
00:22:24,360 --> 00:22:25,800
کونده
404
00:22:49,040 --> 00:22:51,200
الحق که پایگاه آدم بدهاست
405
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
دو نفر روی پل هستن
406
00:22:59,880 --> 00:23:02,120
سومی جلوتر راست
407
00:23:02,120 --> 00:23:03,360
اون طرف چادر
408
00:23:07,600 --> 00:23:09,240
اون پایین مغازۀ استارباکس میبینی؟
409
00:23:11,280 --> 00:23:14,520
نفر چهارم رو توی قسمتِ پایین جادهی خمیده میبینم
410
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
بریم پایین
411
00:24:23,200 --> 00:24:24,160
خیلیخب. امنـه
412
00:24:24,520 --> 00:24:25,320
امنـه
413
00:24:27,880 --> 00:24:31,200
خیلیخب. اینجا میشه محل نگهبانی اول. پسر پهپادی
414
00:24:31,240 --> 00:24:32,480
برو بالا مستقر شو
415
00:24:32,600 --> 00:24:35,560
ایبل، گوش به زنگ باش. اسلحهات رو حاضر کن.
416
00:24:35,600 --> 00:24:38,200
بیشاپ، تو با من بیا
417
00:24:38,840 --> 00:24:41,120
سمت جنوب غربی رو محاصره میکنیم
418
00:24:43,360 --> 00:24:43,920
ردیفی؟
419
00:24:44,320 --> 00:24:45,680
آره، گمونم
420
00:24:45,880 --> 00:24:48,240
خیلیخب. پیشروی میکنیم و موفق میشیم
421
00:25:38,680 --> 00:25:39,640
خیلیخب، آقایون
422
00:25:39,840 --> 00:25:40,760
موقعیتتون رو حفظ کنید
423
00:25:40,920 --> 00:25:44,760
هر چی دیدید گزارش بدید. میخوام قبل از ورود به اون عمارت، آمار تعداد دشمن رو داشته باشم
424
00:25:54,160 --> 00:25:54,840
شوگ؟
425
00:25:55,600 --> 00:25:57,840
نمیشه یه مأموریت خفن توی هاوایی بهمون بدن؟
426
00:26:00,240 --> 00:26:02,080
از عرقسوز شدن خسته شدم
427
00:26:02,320 --> 00:26:05,920
فکر نکنم بعد از بار آخر دیگه بذارن برگردی هاوایی
428
00:26:06,600 --> 00:26:07,800
اون...
429
00:26:08,120 --> 00:26:09,640
فقط یه بار
430
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
آشغال. لامصب
431
00:26:25,240 --> 00:26:26,560
حرکاتی میبینم
432
00:26:36,800 --> 00:26:39,240
خیلیخب، قطعاً این شبیه سوژهمونـه
433
00:26:40,320 --> 00:26:41,760
بیشاپ، میتونی تأیید کنی؟
434
00:26:45,840 --> 00:26:48,880
آره، خودِ پتروفـه
435
00:26:49,320 --> 00:26:50,160
خیلیخب
436
00:26:50,200 --> 00:26:51,000
اگه اینجاست
437
00:26:51,200 --> 00:26:53,160
مأمورمون باید نزدیک باشه
438
00:27:04,920 --> 00:27:06,120
گردانِ آذرخش، بفرمایید؟
439
00:27:06,800 --> 00:27:08,080
نه، نیست
440
00:27:08,800 --> 00:27:10,720
شرمنده نمیتونم این کار رو براتون بکنم
441
00:27:10,920 --> 00:27:12,640
باید زنگ بزنید اُپراتور
442
00:27:13,120 --> 00:27:16,880
،اگه داخلی 141 رو بخواید به آذرخش وصلتون میکنن. آهان
443
00:27:18,400 --> 00:27:19,560
آره، خواهش میکنم
444
00:27:22,320 --> 00:27:22,920
رفقا
445
00:27:24,560 --> 00:27:26,000
چه غلطا؟
446
00:27:26,280 --> 00:27:27,640
مشکل چیه، سروان؟
447
00:27:27,800 --> 00:27:30,200
ازتون خواستم حواستون به این تلفن باشه
448
00:27:30,240 --> 00:27:32,760
بعد یه بچه زرنگی صدای زنگ رو قطع کرده
449
00:27:32,800 --> 00:27:34,040
چرا وصلش نمیکنی؟
450
00:27:34,240 --> 00:27:35,120
کردم
451
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
واقعاً همسرت نزدیک زایمانـه، سروان؟
452
00:27:39,280 --> 00:27:40,680
چیزی نمونده، قربان
453
00:27:41,600 --> 00:27:42,920
کیسه آبش ترکیده؟
454
00:27:43,880 --> 00:27:44,840
کم مونده
455
00:27:45,600 --> 00:27:46,840
دچار اون...
456
00:27:47,680 --> 00:27:48,840
انقباضها شده؟
457
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
خب، حالا که پرسیدید
458
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
الان
459
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
عرضش شده 40 سانتیمتر
460
00:27:54,080 --> 00:27:55,880
دیشب، مثل یه سرباز زخمی
461
00:27:55,920 --> 00:27:58,280
وسط جنگ داخلی، داشت ناله میکرد
462
00:27:58,320 --> 00:28:00,160
در حال حاضر، گردنهی رَحِمش
463
00:28:00,200 --> 00:28:01,520
دو سانتیمتر گشاد شده و داره خمیازه میکشه!
464
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
خیلیخب، دیگه زیادی توضیح دادی
465
00:28:03,160 --> 00:28:04,200
بله، همینطوره، قربان
466
00:28:07,240 --> 00:28:09,640
افراد، محض رضای خدا، حواستون باشه اون تلفن صداش وصل باشه.
467
00:28:10,320 --> 00:28:11,120
ممنون
468
00:28:15,640 --> 00:28:16,520
تماس
469
00:28:17,520 --> 00:28:20,200
چندین خودرو در حال نزدیک شدن. موقعیت ساعت یازده.
470
00:28:45,800 --> 00:28:48,640
پتروف درحال حرکتـه
471
00:28:58,320 --> 00:29:00,160
اینا دیگه کی هستن؟
472
00:29:00,200 --> 00:29:01,120
خودتون رو معرفی کنید!
473
00:29:01,160 --> 00:29:01,880
نمیدونم
474
00:29:02,320 --> 00:29:03,800
شبهنظامیهای محلی؟
475
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
یجورایی شبیه گروهک ابو سیاف هستن
476
00:29:08,400 --> 00:29:10,040
بیشاپ، میتونی تأیید کنی؟
477
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
آره، نمیتونم تشخیص بدم
478
00:29:12,600 --> 00:29:14,280
افراد بیشتری با اسلحه اومدن
479
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
قطعاً تا وقتی نرفتن به عمارت نزدیک نمیشیم
480
00:29:20,320 --> 00:29:23,440
اون یارویی که از سمت چپ ماشین جلویی پیاده شد رو نگاه کنید
481
00:29:24,760 --> 00:29:27,200
بگو که شبیه «سعید هاشمی» نیست
482
00:29:29,680 --> 00:29:30,480
لعنتی
483
00:29:30,840 --> 00:29:31,640
اون کیه؟
484
00:29:32,160 --> 00:29:34,080
رئیس گروهک ابو سیاف
485
00:29:35,360 --> 00:29:37,080
صد درصد اومده اسلحه بخره
486
00:29:37,320 --> 00:29:38,400
حواستون جمع باشه
487
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
اسلحهها روی ضامن باشه
488
00:29:40,640 --> 00:29:43,280
هماهنگکنندهی حملات هوایی، پشتیبانی هواییمون در چه وضعیتیـه؟
489
00:29:44,080 --> 00:29:46,560
همچنان ریپر از کار افتاده، هورنت آمادهباشـه.
490
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
میخواید حملهی هوایی کنیم؟
491
00:29:50,000 --> 00:29:51,160
منفیـه
492
00:29:51,640 --> 00:29:54,520
هیچ کاری نکنید. بذارید روی یه نقشۀ جدید فکر کنم.
493
00:30:05,320 --> 00:30:06,080
آهای
494
00:30:06,280 --> 00:30:07,200
پهپاد درست شد
495
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
پنج دقیقهی دیگه پرواز میکنه
496
00:30:08,920 --> 00:30:09,720
من حاضرم
497
00:30:23,640 --> 00:30:24,160
لعنتی
498
00:30:26,200 --> 00:30:27,200
پلیبوی
499
00:30:27,240 --> 00:30:30,360
ریپر 1-0 صحبت میکنه. به موقعیت برگشتیم.
500
00:30:30,400 --> 00:30:32,760
درخواست اجازه برای برقراری تصاویر هوایی
501
00:30:35,480 --> 00:30:37,720
دریافت شد. خوشحالم برگشتی، ریپر
502
00:30:39,600 --> 00:30:41,800
مختصات بدین شرحـه:
503
00:30:41,880 --> 00:30:47,640
نوامبر، ویکتور، 1،1،4،8،7،6،3،5. تمام.
504
00:30:49,560 --> 00:30:51,320
مختصاف دریافت شد، پلیبوی
505
00:30:51,760 --> 00:30:52,920
تصاویر رو دارم
506
00:30:53,160 --> 00:30:57,040
عمارت با محوطهی باز، یه ساختمون بزرگ بتنی و
507
00:30:57,480 --> 00:31:00,360
جادهای به سمت شمال که از یه سد عبور میکنه
508
00:31:00,640 --> 00:31:02,160
محدودهی هدف رو تأیید کنید
509
00:31:02,920 --> 00:31:05,240
دریافت شد، محدودهی هدف در تیررس شماست
510
00:31:08,240 --> 00:31:11,120
نمیدونستم هاشمی با پتروف زد و بند داره
511
00:31:12,120 --> 00:31:13,920
هاشمی تروریستـه
512
00:31:14,240 --> 00:31:16,400
باید اسلحههاش رو از یه جایی بخره دیگه
513
00:31:16,880 --> 00:31:17,720
بیا
514
00:31:18,400 --> 00:31:19,480
بیا اینجا
515
00:31:19,640 --> 00:31:21,920
اون خانمه انگار زیاد علاقهمند نیست
516
00:31:27,200 --> 00:31:29,320
آره، این یارو قطعاً حال به هم زنـه
517
00:31:29,880 --> 00:31:32,200
صد درصد حس غریبههراسی بهش دست داده
518
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
هاشمی و پتروف زیر یه درخت باهم نشستن
519
00:31:37,520 --> 00:31:38,900
...پیچیدهاش نکنید احمقها
520
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
لعنتی
521
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
فرار کن!
522
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
بدو! بدو! بدو!
523
00:31:44,400 --> 00:31:45,240
اوه، لعنتی
524
00:31:48,720 --> 00:31:49,600
بگیرش!
525
00:31:49,600 --> 00:31:50,520
فرار کن!
526
00:31:51,800 --> 00:31:53,600
چه خبره، شوگر؟ باید چیکار کنیم؟
527
00:31:53,600 --> 00:31:55,080
وارهاوک، آلفا 1 صحبت میکنه
528
00:31:55,104 --> 00:31:59,480
.مهاجمان با غیرنظامیها درگیر شدن .درخواستِ قوانین درگیری جدید دارم
529
00:32:08,760 --> 00:32:10,040
مجبورش کنید تماشا کنه
530
00:32:16,920 --> 00:32:18,600
الله اکبر!
531
00:32:19,560 --> 00:32:20,320
یا خدا
532
00:32:21,520 --> 00:32:23,320
وای لعنتی
533
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
حروم زاده!
534
00:32:28,040 --> 00:32:29,520
یا خودِ خدا!
535
00:32:40,080 --> 00:32:41,200
پتروف
536
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
پدر!
537
00:33:02,160 --> 00:33:05,240
گور باباش، شوگر، من همینطوری نمیشینم سر بریدنِ بچه رو تماشا کنم
538
00:33:05,280 --> 00:33:06,160
پدر!
539
00:33:07,640 --> 00:33:09,680
کینی، واسه تغییر مسیر احتمالی آماده باش
540
00:33:12,360 --> 00:33:15,080
ریپر، نیاز به آتش توپخانه بین عمارت و چادرها داریم. تمام
541
00:33:15,080 --> 00:33:18,160
ریپر صحبت میکنه. یه موشک هلفایر شلیک میشه، دریافت شد
542
00:33:21,680 --> 00:33:22,520
پدر!
543
00:33:24,760 --> 00:33:28,240
ایبل، بیشاپ، اگه هدف رو در تیررس دارید، بزنیدش. کینی، اون بمب لامصب رو بنداز سرشون.
544
00:33:28,280 --> 00:33:30,800
ریپر، اجازهی شلیک داری! تکرار میکنم، اجازهی شلیک داری!
545
00:33:30,840 --> 00:33:31,800
دریافت شد
546
00:33:33,520 --> 00:33:34,880
هدف دیده شد
547
00:33:39,080 --> 00:33:41,640
موشک شلیک شد. برخورد تا سی ثانیه
548
00:33:41,800 --> 00:33:43,360
نه! پدر!
549
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
سی ثانیه وقت نداریم
550
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
فرار کن!
551
00:34:09,320 --> 00:34:10,800
فرار کن بچه، بدو!
552
00:34:21,720 --> 00:34:22,560
بچهها؟
553
00:34:37,760 --> 00:34:39,600
ورودی غاره
554
00:34:40,560 --> 00:34:44,120
کینی، دشمن دقیقاً زیرتـه. تکون نخور. حتی نفس هم نکش.
555
00:34:46,440 --> 00:34:48,040
ایبل، بیشاپ،
556
00:34:48,160 --> 00:34:49,760
میخوام هدف توی دیدم باشه
557
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
ایبل، وسطی با تو. بیشاپ، چپی با تو. راستی هم با من.
558
00:34:56,080 --> 00:34:57,520
با سه شماره
559
00:35:02,400 --> 00:35:03,320
در موقعیتم
560
00:35:03,720 --> 00:35:04,760
با سه شماره
561
00:35:05,120 --> 00:35:05,840
سه
562
00:35:06,240 --> 00:35:06,680
دو
563
00:35:07,200 --> 00:35:07,720
یک
564
00:35:26,200 --> 00:35:26,920
کینی!
565
00:35:28,720 --> 00:35:29,680
لعنتی
566
00:35:30,920 --> 00:35:34,640
لعنتی. ایبل، پشت سرت پنجتا سرباز دشمن هست. پنجاه متر فاصله.
567
00:35:43,360 --> 00:35:45,560
بیشاپ، حرکت کن. به سمت من!
568
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
خیلیخب، ایبل
569
00:36:01,760 --> 00:36:05,160
کینی، من نـ...
570
00:36:09,520 --> 00:36:11,040
تکون نخور، عوضی
571
00:36:29,760 --> 00:36:31,200
میشه یه کمکی بکنید، رفقا!
572
00:36:31,200 --> 00:36:32,560
دارم سعی میکنم، رفیق
573
00:36:32,680 --> 00:36:36,440
کینی، ازت میخوام ایبل رو پشتیبانی کنی
574
00:36:46,280 --> 00:36:47,000
شوگ
575
00:36:47,120 --> 00:36:47,520
آره
576
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
یه مشکلی داریم
577
00:36:48,600 --> 00:36:49,399
چشم بسته غیب گفتی
578
00:36:49,400 --> 00:36:52,160
نه، یه مشکل دیگه داریم. آرپیجی موقعیت ساعت 12. الان شلیک میکنه!
579
00:36:56,440 --> 00:36:57,800
مادرجنده!
580
00:36:58,200 --> 00:36:59,320
مادرجنده!
581
00:37:21,640 --> 00:37:23,080
من پیشتم رفیق. هوات رو دارم
582
00:37:24,880 --> 00:37:25,520
خیلیخب
583
00:37:27,680 --> 00:37:28,520
چیزیت نیست، رفیق
584
00:37:30,320 --> 00:37:32,080
نه، چیزیت نیست رفیق. طوریت نیست. دارمت.
585
00:37:33,080 --> 00:37:34,360
جعبهی کمکهای اولیه کجاست؟
586
00:37:34,400 --> 00:37:35,480
ردیفت میکنم
587
00:37:36,680 --> 00:37:38,240
یالا رفیق. جعبهی کمکهای اولیه کجاست؟
588
00:37:41,680 --> 00:37:42,360
کینی
589
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
کینی
590
00:37:45,520 --> 00:37:46,760
ایبل، ایبل. نه، نه، نه
591
00:37:46,760 --> 00:37:48,520
لعنتی، لعنتی. وای کیر توش!
592
00:37:49,920 --> 00:37:51,640
ایبل زمینگیر شده. ایبل زمینگیر شده.
593
00:37:52,840 --> 00:37:53,760
الو؟
594
00:37:56,280 --> 00:37:57,680
وای لعنتی
595
00:37:58,240 --> 00:38:01,240
.لعنتی. آلفا1، پلیبوی صحبت میکنه !ایبل زمینگیر شده
596
00:38:01,280 --> 00:38:01,840
کینی
597
00:38:01,840 --> 00:38:02,600
به من گوش کن
598
00:38:04,280 --> 00:38:08,040
زیر آتیش سنگین از دو تیم آرپیجیزنِ دو نفره هستیم
599
00:38:08,080 --> 00:38:09,840
همین الان نیاز به بمبارون دارم!
600
00:38:10,200 --> 00:38:11,640
ایبل چی؟
601
00:38:11,680 --> 00:38:13,280
ایبل مُرده
602
00:38:14,080 --> 00:38:17,520
اون مُرده. ازت میخوام تمرکز کنی، گروهبان. خودت رو جمع کن.
603
00:38:18,880 --> 00:38:19,560
لعنتی
604
00:38:51,600 --> 00:38:54,791
ریپر، ما سمتِ جنوب شرقی عمارت ...زیر آتیش آرپیجی هستیم
605
00:38:54,815 --> 00:38:56,260
دویست متری جنوب موقعیتم
606
00:38:56,260 --> 00:38:58,253
.قویترین سلاحت رو استفاده کن .میتونی شلیک کنی
607
00:38:58,277 --> 00:39:00,560
.دریافت شد، پلیبوی .هدف رو میبینیم
608
00:39:01,880 --> 00:39:03,840
یه موشک بلو 118
609
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
موشک شلیک شد
610
00:39:08,680 --> 00:39:10,160
بیست ثانیه تا برخورد
611
00:39:11,560 --> 00:39:13,520
اون بمب کجاست، گروهبان؟
612
00:39:13,720 --> 00:39:14,920
!بیست ثانیه
613
00:39:22,320 --> 00:39:23,920
!آرپیجی داره میاد
614
00:39:26,800 --> 00:39:27,840
!لعنتی! شوگر؟
615
00:39:28,400 --> 00:39:29,600
!شوگر؟ بیشاپ
616
00:39:45,240 --> 00:39:46,200
گندش بزنن
617
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
!کیر توش
618
00:39:53,140 --> 00:39:54,200
میبینیش؟
619
00:39:54,240 --> 00:39:55,560
توی دود گُمش کردم
620
00:39:55,600 --> 00:39:56,560
!کیر توش
621
00:39:56,600 --> 00:39:57,680
خودش دودزا انداخت؟
622
00:39:57,720 --> 00:39:58,480
نمیدونم
623
00:40:08,920 --> 00:40:10,520
پلیبوی، صدام رو میشنوی؟
624
00:40:10,560 --> 00:40:11,400
میبینمش
625
00:40:11,480 --> 00:40:12,280
باهاش بمون
626
00:40:30,920 --> 00:40:32,760
ریپر؟ ریپر، اونجایی؟
627
00:40:35,040 --> 00:40:35,920
ریپر؟
628
00:40:51,080 --> 00:40:52,200
ریپر، اونجایی؟
629
00:40:53,000 --> 00:40:54,160
ما اینجاییم، پلیبوی
630
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
وضعیتِ تیمت رو بهم گزارش کن
631
00:41:00,360 --> 00:41:01,520
،عه
632
00:41:01,920 --> 00:41:03,120
همهشون کشته شدن
633
00:41:07,520 --> 00:41:08,640
،خیلی خب، پلیبوی
634
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
بیا با ارقام پیش بریم
635
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
مختصاتِ موقعیت فعلیات رو تأیید کن
636
00:41:13,880 --> 00:41:14,840
باشه
637
00:41:18,240 --> 00:41:18,920
،عه
638
00:41:23,120 --> 00:41:29,160
.دارم به سمت شمال شرقی میرم نوامبر، رومئو، 2-7-6-0-9-3-2-2
639
00:41:29,480 --> 00:41:30,480
...من
640
00:41:32,120 --> 00:41:34,920
تقریباً پنج کیلومتر با محل تخلیه فاصله دارم
641
00:41:38,680 --> 00:41:42,440
میخوام 500 متر جلوتر رو بررسی کنی و مطمئن شی که منطقه امنه
642
00:41:42,520 --> 00:41:43,840
.دریافت شد، پلیبوی .هوات رو داریم
643
00:41:44,040 --> 00:41:47,080
در حال بررسی 500 متر جلوتر. منتظر بمون
644
00:41:48,160 --> 00:41:49,680
آره، منطقه امنه
645
00:41:50,480 --> 00:41:52,720
.منطقه امن به نظر میاد .میتونی حرکت کنی
646
00:42:00,120 --> 00:42:01,360
پلیبوی، صدام رو داری؟
647
00:42:04,720 --> 00:42:05,560
پلیبوی؟
648
00:42:18,840 --> 00:42:20,240
چیکار میکنه؟ داره حرکت میکنه؟
649
00:42:20,880 --> 00:42:22,320
اون بدجوری ترسیده
650
00:42:22,680 --> 00:42:24,040
باید آرومش کنی
651
00:42:26,280 --> 00:42:28,680
هی، پلیبوی. خبرِ خوب
652
00:42:29,440 --> 00:42:33,200
.هلیکوپتر به محل تخلیه اعزام شده .نیروی پشتیبانی هم توی راهه
653
00:42:37,080 --> 00:42:38,920
باید زودتر حرکت کنی، پسرم
654
00:42:43,840 --> 00:42:45,760
.باید حرکت کنی، مرد !بزن بریم
655
00:42:45,800 --> 00:42:46,880
یالا، سرباز
656
00:42:47,320 --> 00:42:48,520
!پاشو راه بیفت
657
00:42:51,320 --> 00:42:52,400
برو بریم. خیلی خب
658
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
.تو جلوتر رو بررسی کن .من هواش رو دارم
659
00:42:54,640 --> 00:42:55,480
در حال بررسی جلوتر
660
00:42:55,520 --> 00:42:56,800
بهم بگو چی میبینی
661
00:43:30,240 --> 00:43:31,000
،ریپر
662
00:43:31,320 --> 00:43:32,735
فکر کنم صدای یه کامیون رو میشنوم
663
00:43:32,759 --> 00:43:33,600
راست میگه
664
00:43:33,760 --> 00:43:35,560
در غرب نیروهای دشمن رو میبینم
665
00:43:36,160 --> 00:43:37,880
،یه کامیون توی جادهست در فاصله نیم کیلومتری
666
00:43:40,080 --> 00:43:41,800
در شرق هم دشمن رو میبینم
667
00:43:41,840 --> 00:43:43,800
به نظر میاد دارن موقعیتِ پلیبوی رو محاصره میکنن
668
00:43:43,920 --> 00:43:48,040
.پلیبوی، مواظب باش .نیروهای دشمن از شرق و غرب به سمتت میان
669
00:44:04,440 --> 00:44:05,680
چقدر مُهمات برات مونده؟
670
00:44:05,720 --> 00:44:09,080
یه موشکِ هلفایر و یه موشکِ هوا به زمین 114 آمادهی شلیکه
671
00:44:09,320 --> 00:44:10,920
میخوای اون هورنتها به پرواز در بیان؟
672
00:44:10,920 --> 00:44:12,120
منفیه
673
00:44:12,520 --> 00:44:15,360
.خیلی خب، پلیبوی. حواست به هدف باشه میخوای چیکار کنی؟
674
00:44:16,080 --> 00:44:17,600
زیر نظرش بگیر
675
00:44:17,840 --> 00:44:19,320
دریافت شد. منتظرم
676
00:44:44,840 --> 00:44:46,680
ریپر، دشمنها رو میبینی؟
677
00:44:47,400 --> 00:44:49,760
تأیید شد، دشمنهایی که از شرق میان مسلح هستن
678
00:44:49,840 --> 00:44:50,800
نیروهای ابو سیاف هستن؟
679
00:44:50,840 --> 00:44:52,440
مسلح هستن. میشه فرض کرد
680
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
پلیبوی، صدام رو میشنوی؟
681
00:44:58,760 --> 00:45:00,200
الان نمیتونم حرف بزنم
682
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
!محض رضای خدا. پلیبوی، پلیبوی
683
00:45:12,840 --> 00:45:14,440
یه سگ داره به سمتت میاد
684
00:45:16,840 --> 00:45:18,640
!حتماً شوخیت گرفته
685
00:45:22,600 --> 00:45:23,840
!گُم شو
686
00:45:35,560 --> 00:45:37,320
لعنتی، پلیبوی
687
00:45:37,360 --> 00:45:40,800
.بیل بوفالو از ماشین پیاده شده .داره به سمتِ موقعیت تو میاد
688
00:45:40,840 --> 00:45:42,520
به نظر میاد داره به سمت سگه میاد
689
00:45:48,600 --> 00:45:50,040
تکون نخور
690
00:45:56,720 --> 00:45:57,760
،پلیبوی
691
00:45:58,720 --> 00:46:02,360
.بوفالو بیل بالای سرته .تکون نخور
692
00:46:15,720 --> 00:46:18,760
.خیلی خب، پلیبوی انگار سگه داره میره خونه
693
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
بوفالو بیل دوباره سوار شد
694
00:46:27,440 --> 00:46:29,600
.دشمنها دارن اونجا رو ترک میکنن .منتظر بمون
695
00:46:46,760 --> 00:46:48,120
!خدا لعنتش کنه
696
00:46:51,080 --> 00:46:51,920
،پلیبوی
697
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
.بوفالو بیل و رفقاش رفتن .کامیون رفته
698
00:46:56,280 --> 00:46:59,360
مسیرِ حرکتت تا 500 متر به سمت شمال امنه
699
00:47:02,760 --> 00:47:05,160
یه راه به بالای اون دامنه در سمت راستت هست
700
00:47:32,520 --> 00:47:33,400
،هی، پلیبوی
701
00:47:34,920 --> 00:47:36,040
اوضاع احوالت چطوره؟
702
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
خوبم
703
00:47:44,040 --> 00:47:45,160
اهل کجایی، مرد؟
704
00:47:47,920 --> 00:47:48,880
اوهایو
705
00:47:50,440 --> 00:47:51,440
!نه بابا
706
00:47:51,880 --> 00:47:52,680
منم همینطور
707
00:47:53,240 --> 00:47:54,120
بروک پارک
708
00:47:55,440 --> 00:47:56,560
میدلبرگ هایتس
709
00:47:57,520 --> 00:47:59,480
ما رسماً همسایه از آب در اومدیم
710
00:47:59,640 --> 00:48:00,680
...اوهـ
711
00:48:02,600 --> 00:48:03,680
...آیو (اوهایو)
712
00:48:03,720 --> 00:48:05,680
رفیق و همشهری اوهایوییِ من
713
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
زیاد میری خونه؟
714
00:48:09,520 --> 00:48:10,320
آره
715
00:48:11,080 --> 00:48:12,480
آره، تازه اونجا بودم
716
00:48:14,760 --> 00:48:16,080
رفته بودم پدرم رو دفن کنم
717
00:48:20,560 --> 00:48:22,640
ای بابا. تسلیت میگم
718
00:48:23,840 --> 00:48:25,080
آره، اشکالی نداره
719
00:48:26,400 --> 00:48:27,520
بههم نزدیک بودید؟
720
00:48:31,000 --> 00:48:31,840
آره
721
00:48:34,240 --> 00:48:35,680
آره، اون مرد خوبی بود
722
00:48:47,320 --> 00:48:49,176
...توی مسابقات مرحله یک شانزدهم نهایی
723
00:48:49,200 --> 00:48:52,360
تیم بسکتبال باکآیز جلوی ویسییو تِر زد
724
00:48:53,760 --> 00:48:54,800
توی دور اول
725
00:48:55,640 --> 00:48:56,920
سعی داری بیشتر افسردهام کنی؟
726
00:48:57,000 --> 00:48:57,800
شرمنده، مرد
727
00:49:00,360 --> 00:49:03,400
هی، تا حالا به رستورانِ ماما سانتاس توی میفیلد رفتی؟
728
00:49:04,320 --> 00:49:05,280
شوخی میکنی؟
729
00:49:06,080 --> 00:49:08,800
زمانِ دبیرستان اونجا زندگی کردم
730
00:49:09,240 --> 00:49:10,360
حق با توئه
731
00:49:12,120 --> 00:49:14,600
توی سال 1995 اونجا با زنِ اولم آشنا شدم
732
00:49:15,360 --> 00:49:16,160
واقعاً؟
733
00:49:16,200 --> 00:49:17,680
آره. توی صف آشنا شدیم
734
00:49:18,080 --> 00:49:20,280
هردو استرومبولی سفارش دادیم
735
00:49:20,720 --> 00:49:22,400
آخه کدوم خری استرومبولی سفارش میده؟
736
00:49:22,800 --> 00:49:23,800
حق با توئه
737
00:49:23,880 --> 00:49:25,480
فکر میکردم زنِ رویاهامه
738
00:49:25,800 --> 00:49:26,760
و همینطورم بود
739
00:49:28,440 --> 00:49:29,640
،تا این که دیگه نبود
740
00:49:29,880 --> 00:49:30,760
میدونی؟
741
00:49:32,200 --> 00:49:33,920
زنِ فعلیام از اون غذا متنفره
742
00:49:34,920 --> 00:49:35,680
حسودیش میشه؟
743
00:49:36,320 --> 00:49:37,840
...نه، مرد، بدتر
744
00:49:38,600 --> 00:49:39,720
اون گیاهخواره
745
00:49:40,320 --> 00:49:41,800
ای بابا. واقعاً بدتره
746
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
چطور تشخیص میدی یه نفر گیاهخواره؟
747
00:49:45,649 --> 00:49:46,720
چطوری؟
748
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
خودش بهت میگه
749
00:49:51,920 --> 00:49:54,680
.الان داری خیلی نزدیک میشی، مرد .فقط سرعتت رو حفظ کن. کارت عالیه
750
00:50:28,600 --> 00:50:29,920
هلیکوپتر تقریباً کِی میرسه؟
751
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
،پلیبوی 0-6، بلکبرد 2-5 هستم
752
00:50:33,720 --> 00:50:34,760
از شرق به محل فرود نزدیک میشم
753
00:50:34,800 --> 00:50:36,400
تقریباً 3 دقیقه دیگه میرسم
754
00:50:36,440 --> 00:50:37,400
دریافت شد
755
00:50:41,320 --> 00:50:43,080
ریپر، اوضاع مسیرم تا محل فرود چطوره؟
756
00:50:43,400 --> 00:50:44,120
امنه
757
00:50:44,600 --> 00:50:45,760
مسیرت امنه
758
00:50:46,120 --> 00:50:48,160
وقتشه از مهلکه بیای بیرون، پلیبوی
759
00:50:55,000 --> 00:51:05,000
«دیجــــی موویـــــز»
760
00:51:18,400 --> 00:51:19,720
ممنون که حواست بهم هست، ریپر
761
00:51:19,760 --> 00:51:21,160
از این کار خوشحالم
762
00:51:21,920 --> 00:51:24,320
هی، دفعهی بعد که توی وگاس بودی خبرم کن
763
00:51:24,360 --> 00:51:27,160
من علاقهی خاصی به نمایش یخی دیزنی دارم
764
00:51:27,543 --> 00:51:28,600
حرفشم نزن
765
00:51:28,920 --> 00:51:30,200
،شاید قبولش نکنم
766
00:51:30,720 --> 00:51:32,680
ولی همیشه توی پایگاه نلیس هستم
767
00:51:32,920 --> 00:51:34,880
ما اینجاییم، مرد. به مرکز فرماندهی زنگ بزن
768
00:51:34,880 --> 00:51:36,840
گردان ریون. ادی گریم
769
00:51:38,040 --> 00:51:39,200
سراغ ریپر رو بگیر
770
00:51:39,560 --> 00:51:40,320
چشم
771
00:51:42,320 --> 00:51:45,680
.بلکبرد 2-5، من دید دارم .محل فرود برای تخلیه امنه
772
00:51:46,720 --> 00:51:48,280
موقعیت رو با مادون قرمز نشون میکنم
773
00:51:54,560 --> 00:51:57,320
.دریافت شد، پلیبوی موقعیتت رو دریافت کردم
774
00:52:28,160 --> 00:52:30,360
!تماس با دشمن! تیر خوردم !تیر خوردم
775
00:52:30,360 --> 00:52:31,840
پلیبوی، زخمی شدی؟
776
00:52:33,600 --> 00:52:34,440
!نه
777
00:52:34,440 --> 00:52:35,600
حتماً به جلیقهام خورده
778
00:52:41,200 --> 00:52:45,120
ریپر، دشمنها در 100 متری شرق و 200 متری جنوب رؤیت شدن
779
00:52:45,120 --> 00:52:48,480
!تماس، بلکبرد .چندین هدف در اطراف محل فرود میبینم
780
00:53:02,040 --> 00:53:05,640
.تماس، بلکبرد سه دشمنِ دیگه روی دامنهی غربی هستن
781
00:53:05,680 --> 00:53:07,240
با سلاحهای سبک و آرپیجی
782
00:53:07,280 --> 00:53:08,560
بهتره جابجا شی
783
00:53:12,480 --> 00:53:13,520
!آرپیجی
784
00:53:23,040 --> 00:53:23,800
!لعنتی
785
00:53:24,240 --> 00:53:27,400
بلکبرد، میتونی توی منطقه بمونی تا یه محل فرود امن پیدا کنیم؟
786
00:53:27,440 --> 00:53:30,480
.منفیه، پلیبوی !محل فرود بیش از حد ناامنه
787
00:53:30,480 --> 00:53:32,280
هر چه سریعتر برمیگردیم پیشت
788
00:53:46,720 --> 00:53:47,680
!لعنتی
789
00:53:49,560 --> 00:53:50,920
ریپر، دامنهی غربی
790
00:53:50,920 --> 00:53:52,080
تماس، پلیبوی
791
00:53:52,120 --> 00:53:53,880
سه کامیون دیگه هم از راه رسیدن
792
00:54:06,360 --> 00:54:08,400
ریپر، میخوام 300 متری غرب رو بمباران کنید
793
00:54:08,440 --> 00:54:10,080
!میتونید شلیک کنید
794
00:54:10,120 --> 00:54:11,480
دریافت شد، پلیبوی
795
00:54:11,600 --> 00:54:13,560
تالی. هدف رو زیر نظر داشته باش
796
00:54:14,200 --> 00:54:16,040
!سرِ جاتون بمونید، عوضیها
797
00:54:28,360 --> 00:54:31,360
.موشک شلیک شد .بیست ثانیه تا برخورد
798
00:54:44,760 --> 00:54:46,920
.هدف نابود شد .حالا از اونجا بیا بیرون
799
00:54:47,200 --> 00:54:49,040
!لامصب! زیرِ آتیشم
800
00:54:49,040 --> 00:54:49,920
هنوز تموم نشده
801
00:54:49,920 --> 00:54:52,120
یه کامیون دیگه داره از غرب میاد
802
00:54:53,240 --> 00:54:54,880
!خدای من، گیر افتادم
803
00:54:57,640 --> 00:54:59,329
چطور من رو میبینن؟
804
00:54:59,353 --> 00:55:00,480
!به خاطر چراغ استروبشه
805
00:55:00,520 --> 00:55:03,040
.حتماً دوربین دید در شب دارن .باید استروبش رو خاموش کنه
806
00:55:03,080 --> 00:55:04,800
.به خاطر استروبته، پلیبوی .استروب رو خاموش کن
807
00:55:04,800 --> 00:55:07,320
.از شرق بهم تیراندازی میشه !هرچی که داری بریز روی سرشون
808
00:55:07,360 --> 00:55:09,640
.پلیبوی. مُهماتم تموم شده فعلاً بمبی ندارم
809
00:55:10,000 --> 00:55:12,360
هورنتها دو دقیقه دیگه میرسن
810
00:55:16,720 --> 00:55:18,200
پلیبوی... هورنت 1 هستم
811
00:55:18,200 --> 00:55:19,120
وارد نقطهی آلفا میشم
812
00:55:19,120 --> 00:55:21,280
دارم از مسیر شرق به غرب نزدیک میشم
813
00:55:22,680 --> 00:55:23,720
دریافت شد، هورنت 1
814
00:55:23,760 --> 00:55:25,680
من در 200 متری محدوده هدف هستم
815
00:55:25,680 --> 00:55:27,640
تمام موشکها رو به جنوب محدوده هدف شلیک کن
816
00:55:27,680 --> 00:55:29,400
دوباره میگم، فقط به جنوب شلیک کن
817
00:55:29,440 --> 00:55:31,680
دریافت شد. در جریان باش که در محدودهی خطر قرار داری
818
00:55:31,720 --> 00:55:33,160
!آره، آره. میتونی شلیک کنی
819
00:55:33,360 --> 00:55:34,160
دریافت شد
820
00:55:34,200 --> 00:55:36,240
!سه، تو، یک
821
00:55:56,800 --> 00:55:57,480
!لعنتی
822
00:55:57,520 --> 00:55:59,120
!هنوز از غرب بهم شلیک میشه
823
00:56:00,560 --> 00:56:03,240
.دریافت شد، پلیبوی .دور میزنم و برای شلیک دوباره برمیگردم
824
00:56:10,120 --> 00:56:11,080
!لعنتی
825
00:56:14,240 --> 00:56:15,480
!کیر توش
826
00:56:16,440 --> 00:56:17,360
چی میخوای، هوانورد
827
00:56:17,400 --> 00:56:18,800
آره، دارم میرم از استارباکس قهوه بگیرم - !حرکت کن -
828
00:56:18,800 --> 00:56:20,160
سرهنگ پکت حساب میکنه
829
00:56:20,200 --> 00:56:20,880
!چی؟
830
00:56:20,880 --> 00:56:21,600
استارباکس
831
00:56:21,600 --> 00:56:23,120
!عقلت رو از دست دادی؟
832
00:56:23,120 --> 00:56:24,120
!هوانورد، برو بیرون
833
00:56:25,200 --> 00:56:26,280
حواست به اون هورنت باشه
834
00:56:26,520 --> 00:56:28,520
تپهی غربی رو بمباران کن
835
00:56:28,520 --> 00:56:29,760
!میتونی شلیک کنی
836
00:56:29,800 --> 00:56:31,800
تأیید کن. غرب یا شرق؟
837
00:56:31,840 --> 00:56:33,080
!غرب! غرب
838
00:56:33,760 --> 00:56:36,280
دریافت شد. این یکی قراره .بهت خیلی نزدیک باشه
839
00:56:36,280 --> 00:56:37,880
ما هنوز نمیبینمت
840
00:56:38,360 --> 00:56:40,640
!اشکالی نداره. فقط بندازش !میتونی شلیک کنی
841
00:56:40,640 --> 00:56:42,520
در جریان باش که در محدودهی آتش قرار داری
842
00:57:02,400 --> 00:57:03,240
ارتفاع
843
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
ارتفاع
844
00:57:04,520 --> 00:57:05,360
بکشید بالا
845
00:57:05,440 --> 00:57:07,240
بکشید بالا
846
00:57:08,560 --> 00:57:10,320
پلیبوی، مُهماتم تموم شد
847
00:57:10,440 --> 00:57:12,120
هورنت 1 به پایگاه برمیگرده
848
00:57:13,800 --> 00:57:14,720
دریافت شد
849
00:57:16,160 --> 00:57:17,280
بمبارانِ خوبی بود
850
00:57:19,600 --> 00:57:21,040
اوضاع چطوره، ریپر؟
851
00:57:21,040 --> 00:57:23,720
،پلیبوی، تا جایی که ما میبینیم امن و امان به نظر میاد
852
00:57:24,480 --> 00:57:26,680
این حرومیها حالا میدونن ...ما اینجاییم، پس
853
00:57:27,320 --> 00:57:29,680
احتمال غافلگیری رو نادیده نگیر
854
00:57:30,760 --> 00:57:32,080
محل فرود دیگهای داریم؟
855
00:57:32,080 --> 00:57:35,880
یه فضای باز در دو کیلومتری شمال شرقی موقعیتت هست
856
00:57:36,320 --> 00:57:37,480
ولی ازش خوشت نمیاد
857
00:57:38,880 --> 00:57:40,280
گفتی شمال شرقی؟
858
00:57:41,320 --> 00:57:43,160
درسته، پلیبوی
859
00:57:45,920 --> 00:57:48,160
شمال شرقی بالای یه تپهی بزرگه
860
00:57:53,560 --> 00:57:56,200
میدونم، مرد. بهت که گفتم ازش خوشت نمیاد
861
00:57:56,680 --> 00:57:59,320
متأسفم، ولی این نزدیکترین گزینهی محل فروده که داریم
862
00:58:18,880 --> 00:58:20,920
پلیبوی، هلیکوپتر پرواز کرده
863
00:58:21,040 --> 00:58:24,280
زمانِ تقریبی رسیدن به محل فرود جایگزین 90 دقیقهست
864
00:58:26,320 --> 00:58:27,120
شنیدی؟
865
00:58:27,760 --> 00:58:28,840
آره، اینجام
866
00:58:30,440 --> 00:58:31,480
اوضاع و احوالت چطوره، مرد
867
00:58:33,120 --> 00:58:34,120
خسته و پارهام
868
00:58:35,360 --> 00:58:36,760
آره، شک ندارم
869
00:58:37,520 --> 00:58:38,680
طاقت بیار، باشه؟
870
00:58:43,280 --> 00:58:45,680
متأسفم که عملیاتِ تخلیه شکست خورد، مرد
871
00:58:46,320 --> 00:58:47,600
حالا میدونی
872
00:58:48,160 --> 00:58:51,840
.به کاپیتانهای نیروی هوایی اعتماد نکن .ماها به طور سنتی زیاد چرت میگیم
873
00:58:53,880 --> 00:58:54,720
سروان؟
874
00:58:54,760 --> 00:58:55,520
بله
875
00:58:55,680 --> 00:58:57,880
گفتی سال 1995 با اولین زنت آشنا شدی
876
00:58:58,600 --> 00:59:02,240
.آره، من رسماً فسیل شدم .باید تا الان ژنرال میشدم
877
00:59:02,760 --> 00:59:07,240
،سه تا زنِ سابق، هشت تا بچه .یه زنِ جدید و یه بچهی تو راهی دارم
878
00:59:08,280 --> 00:59:10,320
به پاداش خدمت تمام وقت نیاز دارم
879
00:59:10,680 --> 00:59:14,240
،اگه از کاپیتانی کناره گیری کنم !مربیام میکنن، پس کیر توش
880
00:59:15,680 --> 00:59:17,629
قبل از پهپاد خلبانِ هواپیمای ثابتبال بودی؟
881
00:59:18,440 --> 00:59:20,920
قصهاش خیلی درازه، دوستِ من
882
00:59:20,920 --> 00:59:24,200
ولی آره، در اصل برای خلبانی استخدام شدم
883
00:59:25,720 --> 00:59:28,240
...ولی ظاهراً مقاماتِ نیروی هوایی فکر کردن
884
00:59:28,280 --> 00:59:31,240
با تبعیت از دستورات میونهی خوبی ندارم
885
00:59:31,720 --> 00:59:33,480
پس همه چی به گا رفت
886
00:59:34,120 --> 00:59:35,120
!احسنت
887
00:59:37,480 --> 00:59:38,320
چه اتفاقی افتاد؟
888
00:59:39,040 --> 00:59:41,440
،خب، هرچی از دهنِ گشادم در اومد گفتم
889
00:59:41,440 --> 00:59:45,520
و یهو دیدم به شاخهی امنیتی ...نیروی هوایی آمریکا منتقل شدم
890
00:59:45,760 --> 00:59:48,680
و بیست سال وسط ناکجا آباد از آت و آشغال محافظت کردم
891
00:59:49,440 --> 00:59:52,720
،پایگاه ارکسون توی جزایر الیوت ...پاین گپ توی استرالیا
892
01:00:02,160 --> 01:00:03,640
پلیبوی، صدام رو داری؟
893
01:00:06,840 --> 01:00:08,400
پلیبوی، صدام رو داری؟
894
01:00:09,480 --> 01:00:10,800
آره. آره، صدات رو دارم
895
01:00:12,320 --> 01:00:13,120
چی شد؟
896
01:00:14,360 --> 01:00:16,640
سُر خوردم و از کوه تخمی پرت شدم پایین
897
01:00:17,320 --> 01:00:18,320
کیر توش، مرد. خوبی؟
898
01:00:18,360 --> 01:00:19,320
صدمه دیدی؟
899
01:00:20,840 --> 01:00:22,720
آره. فقط غرورم جریحهدار شد
900
01:00:25,920 --> 01:00:28,640
عه، ریپر، جلوی پلیبوی حرکت میبینم
901
01:00:28,640 --> 01:00:30,040
صد متری شمال غربی
902
01:00:30,080 --> 01:00:30,680
زوم کن
903
01:00:31,880 --> 01:00:33,040
سه دشمنِ مسلح
904
01:00:33,200 --> 01:00:35,920
پلیبوی، سه دشمن دارن به سمتت میان
905
01:00:35,920 --> 01:00:37,080
سنگر پیدا کن
906
01:00:38,400 --> 01:00:39,240
!کیر توش
907
01:00:40,640 --> 01:00:41,680
!لعنتی
908
01:01:07,640 --> 01:01:08,280
!گندش بزنن
909
01:01:08,320 --> 01:01:09,720
برو جلوتر. چشم ازش برندار
910
01:01:09,720 --> 01:01:10,440
چشم
911
01:01:51,440 --> 01:01:52,200
پیداش کردی؟
912
01:01:52,240 --> 01:01:53,440
دارم میگردم. دارم میگردم
913
01:01:53,560 --> 01:01:54,600
!لعنتی
914
01:02:09,480 --> 01:02:10,240
پیداش کردم
915
01:02:10,320 --> 01:02:11,680
داره به سمتِ پایین رود میره
916
01:02:35,240 --> 01:02:37,080
!خدا لعنتش کنه
917
01:02:41,120 --> 01:02:42,480
به سرهنگ بگو بیاد
918
01:02:42,720 --> 01:02:43,320
آره
919
01:02:45,760 --> 01:02:46,680
به گشتن ادامه بده
920
01:02:47,040 --> 01:02:48,840
زیرِ طاق گُمش کردم
921
01:02:48,920 --> 01:02:49,840
!لعنتی
922
01:02:52,200 --> 01:02:53,680
ریپر، وضعیت چطوره؟
923
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
این مأموریت به گا رفته، سرهنگ
924
01:02:57,080 --> 01:02:58,840
یه مأمور دارم که اسیر شده
925
01:02:59,200 --> 01:03:01,400
12 ساعت از شروع عملیات میگذره
926
01:03:01,800 --> 01:03:05,480
مُهمات ندارم، ولی نمیتونیم منطقهی هدف رو ترک کنیم چون فقط ما اونجا رو زیر نظر داریم
927
01:03:06,480 --> 01:03:09,680
اجازه میخوام روی صندلی بمونم تا سرباز رو برگردونیم خونه
928
01:03:15,320 --> 01:03:16,760
حالت چطوره؟ سرِ حالی؟
929
01:03:17,200 --> 01:03:17,840
آره
930
01:03:18,200 --> 01:03:19,920
مثل کونِ فیل سر حالم
931
01:03:20,920 --> 01:03:21,720
گروهبان دوم؟
932
01:03:21,920 --> 01:03:22,920
خوبم، قربان
933
01:03:26,040 --> 01:03:27,440
خیلی خب، ادی. روی صندلی بمون
934
01:03:27,680 --> 01:03:29,400
انجامش بدید، بچهها
935
01:04:01,120 --> 01:04:01,800
!کونِ لقت
936
01:04:04,280 --> 01:04:05,480
یالا، پلیبوی
937
01:04:06,080 --> 01:04:07,440
یالا. باهام حرف بزن
938
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
گندش بزنن
939
01:04:09,440 --> 01:04:10,400
پیداش کردی؟
940
01:04:10,840 --> 01:04:13,920
همش گفتگوی رادیویی در مورد مأمورِ ستاد فرماندهی مشترکه
941
01:04:13,920 --> 01:04:14,560
کی؟
942
01:04:14,640 --> 01:04:16,240
،دلیل این که اون بچهها اونجان
943
01:04:16,840 --> 01:04:18,160
،تأیید نشده
944
01:04:18,280 --> 01:04:20,280
،ولی یکی میگه بورنئو و اون یکی میگه یمن
945
01:04:20,280 --> 01:04:21,000
یمن؟
946
01:04:21,760 --> 01:04:23,880
.اونجا که اون سرِ دنیاست شوخی میکنی؟
947
01:04:24,640 --> 01:04:25,800
کی این رو میگه؟
948
01:04:25,800 --> 01:04:29,120
برداشتم از حرفهای سیآیای و سازمان اطلاعات وزارت دفاعه
949
01:04:29,120 --> 01:04:30,000
!ای بابا
950
01:04:30,640 --> 01:04:32,560
!حرومزادهها با اسمهای عجق وجقشون
951
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
نمیتونی به یه کلمه از حرفهاشون اعتماد کنی
952
01:04:52,320 --> 01:04:52,840
!دستها بالا
953
01:04:54,000 --> 01:04:54,560
!دستها بالا
954
01:04:55,280 --> 01:04:55,840
!دستها بالا
955
01:05:07,640 --> 01:05:08,640
صدمه دیدی؟
956
01:05:13,560 --> 01:05:14,400
به من نگاه کن
957
01:05:16,200 --> 01:05:17,200
فکر میکردم مُردی
958
01:05:18,160 --> 01:05:19,000
بیا
959
01:05:19,880 --> 01:05:21,440
این رو بخور. بخور، بخور، بخور
960
01:05:23,360 --> 01:05:25,120
بیا. این رو بپوش، باشه؟
961
01:05:25,440 --> 01:05:26,240
باشه؟
962
01:05:28,080 --> 01:05:29,920
یه آرپیچی توی موقعیتت منفجر شد
963
01:05:30,880 --> 01:05:33,160
نزدیکم بود، نه توی موقعیتم
964
01:05:34,160 --> 01:05:34,920
گوش کن
965
01:05:35,520 --> 01:05:37,040
بیشاپ اسیر شده
966
01:05:37,560 --> 01:05:39,120
بدجوری زخمی شده
967
01:05:39,440 --> 01:05:40,360
باید بریم
968
01:05:41,040 --> 01:05:42,520
باید برگردیم و نجاتش بدیم
969
01:05:42,680 --> 01:05:43,280
،خب
970
01:05:43,320 --> 01:05:44,800
هرچی میتونی بردار، باشه؟ بیا
971
01:05:45,120 --> 01:05:46,120
این رو بگیر. بیا
972
01:05:47,200 --> 01:05:48,040
بذارشون اینجا
973
01:05:48,040 --> 01:05:50,238
بیا، این رو بگیر
974
01:05:51,114 --> 01:05:52,640
یالا، میفهمی چی میگم، گروهبان؟
975
01:05:52,880 --> 01:05:54,240
،هی. ببین
976
01:05:54,560 --> 01:05:55,560
میفهمم
977
01:05:55,760 --> 01:05:57,480
،اینجا جایی نیست که میخوای باشی
978
01:05:57,720 --> 01:05:58,760
ولی باید زورت رو بزنی، خب؟
979
01:05:58,800 --> 01:06:00,240
.اینجا نیست. اینجا نیست !اینجاست
980
01:06:01,040 --> 01:06:02,120
بیشاپ توی دردسر افتاده
981
01:06:02,320 --> 01:06:03,560
باید برگردیم و نجاتش بدیم
982
01:06:04,240 --> 01:06:05,200
خیلی خب
983
01:06:19,440 --> 01:06:20,920
هنوز میتونی شلیک کنی، مگه نه؟
984
01:06:21,160 --> 01:06:21,760
آره
985
01:06:28,000 --> 01:06:29,120
بیا بریم
986
01:07:06,840 --> 01:07:08,240
هنوز باتریت رو داری؟
987
01:07:08,240 --> 01:07:09,640
نه، توی سقوط گُمش کردم
988
01:07:11,280 --> 01:07:12,400
چاقوت رو بده ببینم
989
01:07:13,560 --> 01:07:14,440
واسه چی؟
990
01:07:16,440 --> 01:07:17,760
با وارهاوک تماس میگیرم
991
01:07:19,200 --> 01:07:20,280
با یه بطری آب؟
992
01:07:52,360 --> 01:07:53,880
!یالا، آشغال به درد نخور
993
01:07:55,400 --> 01:07:57,000
ریپر، پلیبوی هستم
994
01:07:57,200 --> 01:07:58,880
پلیبوی، کدوم گوری هستی؟
995
01:07:58,920 --> 01:08:01,202
.با آلفا یک هستم داریم به محل شروع عملیات برمیگردیم
996
01:08:01,226 --> 01:08:03,800
.نه، نه، نه. منفیه منفیه، پلیبوی
997
01:08:04,120 --> 01:08:06,480
ما اطلاعاتی داریم که مأمورمون پیدا شده
998
01:08:08,200 --> 01:08:09,560
ما دنبال مأمور نمیریم
999
01:08:09,560 --> 01:08:10,280
دوباره بگو؟
1000
01:08:10,600 --> 01:08:11,671
ما نمیریم دنبال مُهرهمون
1001
01:08:11,695 --> 01:08:13,695
.یکی از همتیمهامون اسیر شده .میریم نجاتش بدیم
1002
01:08:13,760 --> 01:08:17,240
.پلیبوی، داریم یه نیروی واکنش سریع جمع میکنیم .تا اعزام اونا سرِ جاتون بمونید
1003
01:08:17,280 --> 01:08:18,680
منفیه، ریپر. وقت نداریم
1004
01:08:18,720 --> 01:08:21,120
با مرکز عملیاتهای ویژه تماس بگیرید و وضعیتِ ما رو بهشون گزارش بدید
1005
01:08:21,120 --> 01:08:24,680
.هواپیماهایی در حالتِ آماده باش لازم داریم .زمان رسیدن به ناحیهی هدف 6 دقیقه
1006
01:08:24,680 --> 01:08:26,080
اون موقع مختصات رو تأیید میکنیم. تمام
1007
01:08:26,120 --> 01:08:27,760
به کدوم سمت میری، پلیبوی؟
1008
01:08:27,800 --> 01:08:28,880
جهتِ حرکتت رو بهم بده
1009
01:08:31,800 --> 01:08:32,480
پلیبوی؟
1010
01:08:32,520 --> 01:08:33,560
ارتباط قطع شد
1011
01:08:33,600 --> 01:08:34,400
!کیر توش
1012
01:08:45,160 --> 01:08:46,680
من رو به مرکز عملیاتهای ویژه وصل کن
1013
01:08:47,880 --> 01:08:51,120
.خب، میدونم غیرعادیه، آیلین فقط وصلم کن لعنتی، باشه؟
1014
01:09:09,880 --> 01:09:10,800
خب اون کجاست؟
1015
01:09:11,160 --> 01:09:12,360
نمیدونم
1016
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
نقشه چیه؟
1017
01:09:16,400 --> 01:09:18,640
،چندتا بمب میندازیم ،حواس پرتی ایجاد میکنیم
1018
01:09:18,800 --> 01:09:19,920
میریم داخل و میاریمش بیرون
1019
01:09:20,280 --> 01:09:22,080
هرکسی رو که سرِ راهمون قرار میگیره میکشیم
1020
01:09:29,040 --> 01:09:30,360
میخوای بمبها رو کجا بندازن؟
1021
01:09:31,760 --> 01:09:33,480
.تو هماهنگ کننده حملات هوایی هستی !تو بگو
1022
01:09:38,840 --> 01:09:41,920
احتمالاً بهترین مکان نزدیک ورودیهای اون غارها روی این خط دامنهست
1023
01:09:43,920 --> 01:09:46,400
بین حملاتِ هوایی 15 دقیقه فاصله بندازیم و همزمان وارد شیم
1024
01:09:48,200 --> 01:09:49,120
به نظرت خوبه؟
1025
01:09:49,400 --> 01:09:50,400
خوبه
1026
01:09:51,600 --> 01:09:53,880
بیشاپ رو پیدا میکنیم و با حملهی هوایی اول حرکت میکنیم
1027
01:09:55,160 --> 01:09:57,200
حملهی هوایی دوم باید توجهشون رو جلب کنه
1028
01:09:57,200 --> 01:09:58,400
و آخری؟
1029
01:09:59,920 --> 01:10:01,680
ویرانیِ کامل
1030
01:10:02,520 --> 01:10:04,160
بیا اون غارها رو زیر و رو کنیم
1031
01:10:05,400 --> 01:10:06,800
ایول، بچه جون
1032
01:10:07,680 --> 01:10:08,680
ایول
1033
01:10:09,160 --> 01:10:10,920
آره، من اینجام. چی دارید؟
1034
01:10:11,360 --> 01:10:13,376
بمبافکن بی1 کاملاً مسلح؟ .همون کارو راه میندازه
1035
01:10:13,400 --> 01:10:17,360
به محض دریافت مختصات اونا رو در اختیار بوئینگ 0-1 قرار میدم
1036
01:10:17,720 --> 01:10:18,560
دریافت شد
1037
01:10:20,000 --> 01:10:21,440
بمبافکن بی1 روی هواست، سرهنگ
1038
01:10:21,480 --> 01:10:22,880
دریافت شد. کارت عالی بود
1039
01:10:25,200 --> 01:10:26,440
ریپر، پلیبوی هستم
1040
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
.دریافت شد، پلیبوی صدات رو دارم
1041
01:10:28,040 --> 01:10:31,160
خیلی خب. برنامهمون استفاده از پشتیبانیِ هوایی ...برای حمله به تعدادی سازه غار
1042
01:10:31,160 --> 01:10:32,979
در شمالِ عمارت برای پرت کردن حواس دشمنه
1043
01:10:33,003 --> 01:10:37,000
من سه حملهی هوایی با فاصله تقریبی 15 دقیقه با شروع از ساعت 11 میخوام
1044
01:10:37,040 --> 01:10:38,280
ساعت 11. یادداشت کن
1045
01:10:38,320 --> 01:10:39,720
حملهی اول، ساعت 11
1046
01:10:40,600 --> 01:10:43,120
هدف از دو حملهی اول جلب توجه اوناست
1047
01:10:43,160 --> 01:10:46,680
حملهی آخر باید برای نابود کردن تمام دشمنان حاضر در غارها مُهماتِ کافی داشته باشه
1048
01:10:47,040 --> 01:10:48,440
مختصاتِ محل بمباران رو اعلام میکنم
1049
01:10:48,720 --> 01:10:53,320
نوامبر، ویکتور، 1-1-4-8-7-6-3-5
1050
01:10:53,360 --> 01:10:55,120
تکرار کن، پلیبوی. تکرار کن
1051
01:10:55,640 --> 01:11:01,080
نوامبر، ویکتور، 1-1-4-8-7-6-3-5
1052
01:11:01,080 --> 01:11:01,920
دریافت شد
1053
01:11:02,800 --> 01:11:04,320
زیر نظرتون داریم
1054
01:11:04,800 --> 01:11:07,240
سه حمله. ساعت 11. انحرافی
1055
01:11:07,560 --> 01:11:09,520
ساعت 11:15، انحرافی
1056
01:11:09,520 --> 01:11:13,120
ساعت 11:30 اونجا رو به آتیش میکشیم و با خاک یکسانش میکنیم
1057
01:11:13,160 --> 01:11:13,920
تأیید کن، پلیبوی
1058
01:11:17,120 --> 01:11:18,200
!لعنتی
1059
01:11:19,240 --> 01:11:20,480
باتریش تموم شد
1060
01:11:20,640 --> 01:11:21,560
ردیفه؟
1061
01:11:23,760 --> 01:11:24,560
امیدوارم
1062
01:11:26,760 --> 01:11:28,040
پلیبوی، تأیید کن؟
1063
01:11:28,760 --> 01:11:30,080
ارتباط قطع شد
1064
01:11:30,200 --> 01:11:30,840
لعنتی
1065
01:11:31,680 --> 01:11:33,120
خیلی خب، همه برنامه رو میدونیم
1066
01:11:33,640 --> 01:11:35,280
.امروز کارِ هردوتون عالی بود .از اینجا برید بیرون
1067
01:11:35,360 --> 01:11:36,240
نه، نه، نه
1068
01:11:36,800 --> 01:11:38,560
ما هیچ جا نمیریم
1069
01:11:38,800 --> 01:11:40,280
من درخواست نکردم. کارت تمومه
1070
01:11:40,800 --> 01:11:42,560
شیفتِ هشت ساعتهات ده ساعت پیش تموم شده
1071
01:11:42,640 --> 01:11:44,440
خیلی خب، ریپر. از صندلی پاشو
1072
01:11:44,440 --> 01:11:46,160
برو کیرت رو بخور، هاوکینز
1073
01:11:47,080 --> 01:11:47,880
هاوکینز؟
1074
01:11:48,760 --> 01:11:49,880
اندروز هستم
1075
01:11:50,480 --> 01:11:52,320
یالا. بذار بشینم جات
1076
01:11:53,840 --> 01:11:54,680
نه
1077
01:11:54,840 --> 01:11:56,400
از صندلی بلد شو، ریپر
1078
01:11:56,520 --> 01:11:58,920
!امکان نداره از این عملیات کنار برم
1079
01:11:59,040 --> 01:12:00,360
به هیچ وجه امکان نداره
1080
01:12:00,680 --> 01:12:01,920
یکی از نیروهام کشته شده
1081
01:12:01,920 --> 01:12:02,880
یکی دیگه اسیر شده
1082
01:12:03,080 --> 01:12:04,680
...و دوتا روانی دارم
1083
01:12:04,760 --> 01:12:07,160
که سعی دارن به جنگِ یه اردوگاه ابو سیاف برن
1084
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
اینجوری فقط یک تیم ...که ما باشیم باقی میمونه
1085
01:12:09,360 --> 01:12:11,880
که مطمئن شه کل این عملیات !به گای سگ نره
1086
01:12:11,880 --> 01:12:12,880
حرفت تموم شد؟
1087
01:12:13,800 --> 01:12:14,880
حرفم تموم نشده
1088
01:12:14,920 --> 01:12:16,240
میتونم ادامه بدم
1089
01:12:16,680 --> 01:12:20,240
پس پیشنهاد میکنم به حرفهای بعدی که از دهنت بیرون میان به دقت فکر کنی، سروان
1090
01:12:20,400 --> 01:12:22,440
بیخیال، ویرجیل. درجهات رو به رخم میکشی؟
1091
01:12:22,560 --> 01:12:25,760
تو بهم گفتی میتونم تا پایان عملیات روی این صندلی بمونم
1092
01:12:26,360 --> 01:12:27,640
برو بسکتبالت رو ببین
1093
01:12:27,640 --> 01:12:30,720
.قربان، با کمال احترام، این عملات ریپره ...باید اجازه بدید
1094
01:12:30,760 --> 01:12:33,040
،یادم نمیاد نظرت رو پرسیده باشم گروهبان دوم
1095
01:12:33,040 --> 01:12:35,160
خب، شاید مشکلتون همینه، سرهنگ
1096
01:12:36,800 --> 01:12:41,400
به شدت توصیه میکنم خودت رو مثل همکارت توی مخمصه نندازی
1097
01:12:42,520 --> 01:12:45,400
اون یه کلمه هم حرف نزد، سرهنگ
1098
01:12:47,200 --> 01:12:48,400
حتی یک کلمه
1099
01:12:51,240 --> 01:12:52,480
از صندلی بلند شو
1100
01:12:53,240 --> 01:12:54,440
،از اتاق برو بیرون
1101
01:12:55,000 --> 01:12:57,840
و من تمام تلاشم رو میکنم که فراموش کنم چنین گفتگویی اتفاق افتاده
1102
01:13:12,160 --> 01:13:13,680
گند نزن، جونیور
1103
01:13:14,160 --> 01:13:15,120
حله
1104
01:13:15,720 --> 01:13:17,720
.حملهی اول ساعت 11 فقط برای حواس پرتیه
1105
01:13:18,200 --> 01:13:19,320
...حملهی دوم 11:15
1106
01:13:19,320 --> 01:13:20,280
!سروان
1107
01:13:21,040 --> 01:13:22,400
من خوبم. من خوبم
1108
01:13:22,920 --> 01:13:24,040
مرخصی
1109
01:13:26,800 --> 01:13:28,200
برو بریم
1110
01:13:35,720 --> 01:13:36,880
چی میبینی
1111
01:13:44,040 --> 01:13:45,440
یه نفر توی چادره
1112
01:13:48,040 --> 01:13:49,480
دو نفر توی بالکن هستن
1113
01:13:53,080 --> 01:13:54,320
چقدر وقت داریم؟
1114
01:13:55,360 --> 01:13:56,080
بیست دقیقه
1115
01:13:58,280 --> 01:13:59,680
قراره اوضاع خیلی بیریخت شه
1116
01:14:00,200 --> 01:14:02,880
.میخوام متمرکز باشی !حواست جمع باشه
1117
01:14:04,280 --> 01:14:05,760
،اگه چیزی دیدی که من نمیبینم
1118
01:14:05,840 --> 01:14:08,400
،میگی: "دشمن سمتِ چپ "دشمن سمتِ راست
1119
01:14:08,520 --> 01:14:10,520
،اگه کسی از پشت سرمون اومد
1120
01:14:10,520 --> 01:14:12,240
"!میگی: "پشتِ سرت
1121
01:14:13,240 --> 01:14:14,680
من ترتیبِ بقیه رو میدم
1122
01:14:17,040 --> 01:14:20,040
.فقط در صورت لزوم تیراندازی کن باید در حد امکان بی سر و صدا انجامش بدیم
1123
01:14:21,800 --> 01:14:23,084
،تا جایی که من میدونم
1124
01:14:23,108 --> 01:14:24,880
امروز مقام رده اولت رو کسب کردی
1125
01:14:26,400 --> 01:14:28,000
این یعنی بیشتر حقوق میگیرم؟
1126
01:14:28,080 --> 01:14:29,920
معلومه که نه. فقط خفنتر به نظر میاد
1127
01:14:31,840 --> 01:14:32,600
حاضری؟
1128
01:14:33,600 --> 01:14:34,480
نه
1129
01:14:34,760 --> 01:14:35,400
تو چی؟
1130
01:14:35,800 --> 01:14:36,640
همیشه
1131
01:14:41,080 --> 01:14:41,760
بیا انجامش بدیم
1132
01:14:45,481 --> 01:14:47,348
« زمان باقی مانده تا حملههوایی »
1133
01:15:04,560 --> 01:15:05,240
خیلی خب
1134
01:16:29,640 --> 01:16:30,560
!کُسکش
1135
01:17:00,600 --> 01:17:01,360
خوبی؟
1136
01:17:01,880 --> 01:17:02,520
آره
1137
01:17:03,920 --> 01:17:04,440
خیلی خب
1138
01:17:16,400 --> 01:17:17,440
اسلحهاش گیر کرده
1139
01:17:17,480 --> 01:17:18,520
!برو، برو، برو
1140
01:17:18,520 --> 01:17:19,480
!یالا
1141
01:17:27,160 --> 01:17:28,480
!تفنگ سمتِ راست. راست
1142
01:17:35,280 --> 01:17:36,400
!حرکت کن! حرکت کن
1143
01:17:41,240 --> 01:17:41,760
دنبالم بیا
1144
01:17:41,920 --> 01:17:42,800
پشت سرتم
1145
01:17:55,920 --> 01:17:57,040
!دشمن سمتِ چپ
1146
01:17:59,080 --> 01:18:00,480
!بشین
1147
01:18:07,520 --> 01:18:08,440
خوبی؟
1148
01:18:09,720 --> 01:18:10,760
!کیر توش
1149
01:19:00,600 --> 01:19:02,040
!مصّبتو گاییدم
1150
01:19:05,480 --> 01:19:06,000
!نارنجک
1151
01:19:06,040 --> 01:19:07,240
!بخواب روی زمین
1152
01:19:38,400 --> 01:19:39,600
سلام، شوگر
1153
01:19:39,920 --> 01:19:40,760
بیشاپ
1154
01:19:41,800 --> 01:19:44,240
تو به این میگی مأموریتِ نجات؟
1155
01:19:46,600 --> 01:19:49,480
فکر کنم اونا رو دقیقاً همون جایی که میخوام جمع کردم
1156
01:19:55,120 --> 01:19:57,440
انگار کونت پاره شده
1157
01:19:57,600 --> 01:19:58,320
،هی
1158
01:19:58,880 --> 01:20:00,360
اوضاع احوالت چطوره، بیشاپ؟
1159
01:20:01,160 --> 01:20:02,040
باهام حرف بزن
1160
01:20:05,480 --> 01:20:06,320
...عه
1161
01:20:13,640 --> 01:20:16,040
...نیروی هوایی
1162
01:20:16,640 --> 01:20:17,400
...فکر کنم
1163
01:20:17,680 --> 01:20:19,440
ما توی موقعیتِ بدی هستیم
1164
01:20:20,920 --> 01:20:23,240
آره، ما توی موقعیتِ بدی هستیم
1165
01:20:27,480 --> 01:20:28,360
!هی
1166
01:20:30,320 --> 01:20:31,240
!هی
1167
01:20:33,120 --> 01:20:34,240
!هی، تو
1168
01:20:37,160 --> 01:20:38,640
هی، گوش کن، مرد
1169
01:20:39,520 --> 01:20:42,520
اونا قراره این غارها رو !بمباران کنن. میفهمی؟
1170
01:20:42,720 --> 01:20:44,120
این غارها رو بمباران میکنن
1171
01:20:44,120 --> 01:20:46,760
،اگه از اینجا نریم بیرون !همهمون میمیریم
1172
01:20:47,000 --> 01:20:49,280
!میفهمید؟ این غارها بمباران میشن
1173
01:20:50,080 --> 01:20:51,000
!گاییدمت
1174
01:20:52,080 --> 01:20:53,560
!کُسخلهای احمق
1175
01:20:56,240 --> 01:20:57,480
!کُسخلهای احمق
1176
01:20:59,440 --> 01:21:02,920
.بوئینگ 0-1، سانبرن 0-6 هستم .ما موقعیتت رو ردیابی میکنیم
1177
01:21:03,240 --> 01:21:05,720
در جریان باشید زمان تقریبی ،تا اولین حملهی پهپادی
1178
01:21:06,280 --> 01:21:07,360
دو دقیقه
1179
01:21:08,520 --> 01:21:10,080
!خیلی خب، بزن بریم بترکونیم
1180
01:21:11,280 --> 01:21:12,840
چهارصد متر به بیرون زوم کن
1181
01:21:18,520 --> 01:21:20,120
...فکر کنم اونا میدونن
1182
01:21:20,400 --> 01:21:22,360
من بیشتر زنده نمیمونم
1183
01:21:27,520 --> 01:21:28,880
فقط یه لحظه طاقت بیار، باشه، مرد؟
1184
01:21:28,920 --> 01:21:30,640
من یه راهی برای بیرون رفتن از اینجا پیدا میکنم
1185
01:21:30,640 --> 01:21:32,040
من دیگه آخرِ خطم
1186
01:21:41,440 --> 01:21:44,480
فقط بیشاپ رو بردار و از اینجا برید بیرون
1187
01:21:45,160 --> 01:21:46,160
باشه؟
1188
01:21:46,600 --> 01:21:48,760
.نه، تو خوبی، مرد !چیزیت نشده، خوبی
1189
01:21:49,040 --> 01:21:52,720
!بهش دست نزن، کُسکش
1190
01:21:52,720 --> 01:21:55,240
!وگرنه میزنم خوار مادرتون رو میگام
1191
01:21:55,240 --> 01:21:56,240
!کیر توش
1192
01:21:57,320 --> 01:21:58,880
!کُسکشِ آشغال
1193
01:21:58,920 --> 01:21:59,680
!یالا
1194
01:21:59,720 --> 01:22:01,560
!دستهای کیریت رو بهش نزن
1195
01:22:02,200 --> 01:22:03,520
!کُسکشِ بُزدل
1196
01:22:06,760 --> 01:22:07,920
شوگر؟
1197
01:22:08,320 --> 01:22:10,200
!دستهای کیریت رو بهش نزن
1198
01:22:14,320 --> 01:22:15,320
،هاشمی
1199
01:22:16,040 --> 01:22:17,120
از این خوشت میاد؟
1200
01:22:19,440 --> 01:22:20,480
شوگر؟
1201
01:22:27,240 --> 01:22:28,600
!کیر توش
1202
01:22:29,240 --> 01:22:30,080
!شوگر؟
1203
01:22:30,320 --> 01:22:31,200
من خوبم
1204
01:22:38,760 --> 01:22:39,720
!مصّبتونو
1205
01:22:52,560 --> 01:22:54,760
به گوانتانامو خوش اومدید
1206
01:22:57,320 --> 01:22:58,160
برو
1207
01:23:05,230 --> 01:23:07,697
« زمان باقیمانده تا حملهی هوایی دوم »
1208
01:25:18,440 --> 01:25:21,880
میدونی، ژاپن توی سال 1941 به این سرزمینها حمله کرد
1209
01:25:25,360 --> 01:25:28,720
...اونا با قصد موندن این غارها رو ساختن
1210
01:25:29,480 --> 01:25:33,200
ولی برادرهای موروی ما خیلی سریع شکستشون دادن
1211
01:25:37,320 --> 01:25:38,920
...میدونی این سدی که ساختن
1212
01:25:42,560 --> 01:25:44,720
قدمِ رو به جلوی خیلی بزرگی بود
1213
01:25:52,480 --> 01:25:53,760
...چون خونیه که
1214
01:25:54,400 --> 01:25:56,200
...از زمین شسته میشه
1215
01:25:56,760 --> 01:25:58,400
و وارد دهن ما میشه
1216
01:26:18,320 --> 01:26:19,920
ولی برای من نه
1217
01:26:20,920 --> 01:26:23,360
ما به هیچکس جز خودمون جواب پس نمیدیم
1218
01:26:24,680 --> 01:26:27,520
ما روزِ خیلی خوبی داشتیم
1219
01:26:29,400 --> 01:26:33,355
درست زمانی که مورد موهبت خدای بزرگ قرار گرفته بودیم
1220
01:26:35,080 --> 01:26:36,760
بعدش شماها بهش چی میگید؟
1221
01:26:37,560 --> 01:26:40,600
یه نفر اومد گند زد به برنامههامون
1222
01:26:41,800 --> 01:26:43,880
...ما یه امپریالیست رو بیرون کردیم
1223
01:26:45,680 --> 01:26:47,600
اما بلافاصله یکی دیگه پیداش شد
1224
01:26:49,440 --> 01:26:52,200
الان وقتِ مناسبی برای این گفتگو نیست
1225
01:26:52,760 --> 01:26:53,600
نه؟
1226
01:26:54,920 --> 01:26:56,680
باید در مورد چی حرف بزنیم؟
1227
01:26:57,440 --> 01:26:58,360
بهت که گفتم
1228
01:26:58,880 --> 01:27:00,720
بمبهای بیشتری توی راه هستن
1229
01:27:01,040 --> 01:27:01,920
،آهان
1230
01:27:03,560 --> 01:27:06,560
من علاقهای به بمبهای بیچهرهتون ندارم
1231
01:27:06,800 --> 01:27:08,890
...میدونی، نتایج واقعی
1232
01:27:08,914 --> 01:27:10,920
...رو در رو ایجاد میشن
1233
01:27:12,240 --> 01:27:17,240
با تعاملاتی مثل کاری که من و تو اینجا انجام میدیم
1234
01:28:13,880 --> 01:28:14,640
!حرف بزن
1235
01:28:14,680 --> 01:28:16,320
تکاورهای دیگه کجان؟
1236
01:28:16,320 --> 01:28:18,120
!تکاورِ دیگهای نیست. فقط ماییم
1237
01:28:27,040 --> 01:28:30,240
جتهاتون هنوز در منطقه هستن
1238
01:28:30,280 --> 01:28:32,760
حتماً یه نفر باهاشون در ارتباطه
1239
01:28:33,720 --> 01:28:35,400
ما باهاشون در ارتباط بودیم
1240
01:28:35,640 --> 01:28:36,280
،گوش کن
1241
01:28:36,640 --> 01:28:37,854
حملاتِ دیگهای در راهه
1242
01:28:37,878 --> 01:28:40,560
،اگه از اینجا نریم بیرون !همهمون دود میشیم میریم هوا
1243
01:28:40,600 --> 01:28:43,080
!نه! تو دودی
1244
01:28:43,280 --> 01:28:45,120
!دودِ کثیف
1245
01:29:05,600 --> 01:29:08,920
ترسیدن تا این حد چه احساسی داره؟
1246
01:29:10,720 --> 01:29:13,560
وقتی ضعیفتر از اونی که بتونی کاری برای نجات خودت از مرگ بکنی؟
1247
01:29:14,120 --> 01:29:17,720
شاید فکر کنی من بدون هیچ احساسی این کارو میکنم
1248
01:29:18,160 --> 01:29:19,720
این اشتباهه
1249
01:29:19,920 --> 01:29:22,240
کشتن روی من تأثیر میذاره
1250
01:29:22,520 --> 01:29:25,840
کنار اومدن با این وحشیگری روم تأثیر میذاره
1251
01:29:26,160 --> 01:29:29,000
و فرقِ من و تو همینه
1252
01:29:29,240 --> 01:29:31,880
،من توی چشمهای یه مرد نگاه میکنم
1253
01:29:32,160 --> 01:29:34,920
و از نزدیک تصمیم میگیرم
1254
01:29:36,040 --> 01:29:37,400
!بمب
1255
01:29:51,440 --> 01:29:52,400
ببخشید؟
1256
01:29:53,000 --> 01:29:53,520
آقا؟
1257
01:29:54,200 --> 01:29:55,849
...من یه چیزی توی لیستم دارم
1258
01:29:55,873 --> 01:29:59,360
حتی نمیدونم همچین چیزی وجود داره یا نه
1259
01:29:59,840 --> 01:30:02,440
،همسرم برام نوشته پس شاید اشتباه نوشته باشه
1260
01:30:02,480 --> 01:30:04,360
،یه ذره عجیب و غریب به نظر میاد
1261
01:30:04,560 --> 01:30:05,080
...ولی خب
1262
01:30:05,800 --> 01:30:07,240
به هر حال باید بپرسم
1263
01:30:07,600 --> 01:30:08,920
...شما
1264
01:30:09,440 --> 01:30:14,240
پنیر دودی تازهی گیاهی تخمیر شده ...از آجیل درختی
1265
01:30:14,280 --> 01:30:16,920
و بادام هندی مخصوص گیاهخواران دارید؟
1266
01:30:17,000 --> 01:30:17,760
همچین چیزی وجود داره؟
1267
01:30:17,800 --> 01:30:18,680
،آره
1268
01:30:19,240 --> 01:30:20,040
همین جاست
1269
01:30:21,040 --> 01:30:22,560
علایقِ مشترکی داریم
1270
01:30:24,680 --> 01:30:27,480
.حاضر بودم روش شرط ببندم .خیلی ممنون
1271
01:30:27,560 --> 01:30:29,400
خیلی خب، بیاید بزنیم بترکونیم
1272
01:30:29,440 --> 01:30:31,240
چهارصد متر به بیرون زوم کن
1273
01:30:32,200 --> 01:30:33,800
وقتِ نمایشه کُسکشها
1274
01:30:54,280 --> 01:30:55,400
آمادهی شلیک
1275
01:30:57,320 --> 01:30:58,440
بمبها رها شدن
1276
01:31:00,920 --> 01:31:03,920
...شش، پنج، چهار
1277
01:31:04,160 --> 01:31:06,880
سه، دو، یک
1278
01:31:07,360 --> 01:31:08,200
!برخورد
1279
01:31:41,246 --> 01:31:45,083
« زمان باقیمانده تا حملهی آخر »
1280
01:33:47,120 --> 01:33:48,160
!پشمام
1281
01:33:50,160 --> 01:33:51,320
تو نیروی ویژه هستی؟
1282
01:33:55,440 --> 01:33:56,320
میتونی راه بری؟
1283
01:33:57,880 --> 01:33:59,040
تو کی هستی؟
1284
01:33:59,640 --> 01:34:00,720
من نیروی پشتیبانی هستم
1285
01:34:34,640 --> 01:34:35,440
!هی
1286
01:35:43,280 --> 01:35:45,120
!آشغال
1287
01:36:14,280 --> 01:36:15,840
لعنت بر شیطون، کینی
1288
01:36:18,120 --> 01:36:19,040
خوبی؟
1289
01:36:19,120 --> 01:36:20,080
آره، آره
1290
01:36:25,320 --> 01:36:26,447
اون یارو دیگه کدوم خریه؟
1291
01:36:27,323 --> 01:36:28,658
همون مُهرهای که دنبالش بودیم
1292
01:36:28,760 --> 01:36:29,360
فکر کنم
1293
01:36:30,280 --> 01:36:31,400
یالا. باید حرکت کنیم
1294
01:36:31,640 --> 01:36:32,240
به این زودی؟
1295
01:36:32,280 --> 01:36:32,720
بیا بریم
1296
01:36:32,744 --> 01:36:37,417
« زمان باقیمانده تا حملهی آخر »
1297
01:36:38,160 --> 01:36:39,120
کدوم طرف؟
1298
01:36:39,520 --> 01:36:41,004
.فکر کنم این طرفه بیاید به حرکت ادامه بدیم
1299
01:36:51,240 --> 01:36:52,160
لعنتی
1300
01:36:53,600 --> 01:36:54,360
آره
1301
01:36:55,520 --> 01:36:56,120
خیلی خب
1302
01:36:56,800 --> 01:36:58,320
خیلی خب
1303
01:36:58,360 --> 01:37:00,240
.یه لحظه اینجا بشینید .من الان برمیگردم
1304
01:37:00,480 --> 01:37:03,860
.بوئینگ 0-1، سانبرن 0-6 هستم .در حال حرکت به سمت هدف هستی
1305
01:37:03,884 --> 01:37:05,056
پنج دقیقه تا رسیدن
1306
01:37:05,080 --> 01:37:06,946
دریافت شد. ما آمادهی حمله هستیم
1307
01:37:06,970 --> 01:37:10,742
زمانِ حمله به مختصات 7-9-8-4-0 رو بهم اعلام کنید
1308
01:37:16,440 --> 01:37:17,760
،کیرم توش
1309
01:37:18,160 --> 01:37:19,720
!کیر توی این شانس
1310
01:37:23,840 --> 01:37:24,760
یالا
1311
01:37:27,040 --> 01:37:28,120
!کیرم توش
1312
01:37:29,160 --> 01:37:31,480
بادومزمینیِ چندشآور باربیکیو
1313
01:37:34,640 --> 01:37:36,800
!آره
1314
01:37:36,800 --> 01:37:37,680
!یالا
1315
01:37:37,720 --> 01:37:39,400
خامه ترشِ گیاهی
1316
01:37:41,440 --> 01:37:43,280
!یالا! آره
1317
01:37:43,320 --> 01:37:45,120
پنیر فتای گیاهی
1318
01:37:45,280 --> 01:37:47,120
!ای مادرت رو گاییدم
1319
01:37:48,600 --> 01:37:49,480
!کیرم توش
1320
01:38:03,560 --> 01:38:05,040
!یالا، مرد، یالا
1321
01:38:05,440 --> 01:38:06,720
یالا. تلفنِ تخمی رو بردار
1322
01:38:08,640 --> 01:38:09,640
به تلفن جواب بده، گروهبان
1323
01:38:12,400 --> 01:38:13,120
!گروهبان
1324
01:38:17,120 --> 01:38:17,840
بله
1325
01:38:18,160 --> 01:38:19,360
ریپر. ریپر رو میخوام
1326
01:38:19,360 --> 01:38:20,400
ریپر رفته
1327
01:38:20,520 --> 01:38:21,280
به گوشیاش زنگ بزن
1328
01:38:21,320 --> 01:38:22,320
!صبر کن، صبر کن. وایسا
1329
01:38:22,360 --> 01:38:26,040
702-166-42... 00
1330
01:38:26,600 --> 01:38:29,920
!آره! یالا
1331
01:38:30,000 --> 01:38:31,560
!صبر کن، صبر کن، صبر کن! وایسا
1332
01:38:32,680 --> 01:38:33,680
الو؟
1333
01:38:34,160 --> 01:38:35,120
!کیرم توش
1334
01:38:42,520 --> 01:38:45,000
6-42 00
1335
01:38:46,838 --> 01:38:48,560
!یالا، مرد. جواب بده
1336
01:38:48,680 --> 01:38:51,320
.دارم میگردم. دارم همهی قفسهها رو میگردم .خیلی خب
1337
01:38:51,360 --> 01:38:52,120
،هی
1338
01:38:52,600 --> 01:38:53,880
صبر کن
1339
01:38:57,440 --> 01:38:58,480
...نه، دارم همه رو میگردم
1340
01:38:58,560 --> 01:39:00,320
یه شمارهای بود که نمیدونستم
1341
01:39:00,440 --> 01:39:02,400
،دارم همهی قفسهها رو نگاه میکنم
1342
01:39:02,680 --> 01:39:05,040
ولی اونا مکزیکیِ واقعی دارن، میدونی؟
1343
01:39:05,400 --> 01:39:06,800
ولی توش گوشت داره
1344
01:39:09,040 --> 01:39:09,880
...نه، من نمی
1345
01:39:10,880 --> 01:39:12,000
عزیزم، باشه
1346
01:39:12,240 --> 01:39:12,840
خیلی خب؟
1347
01:39:13,320 --> 01:39:16,160
،توش گوشت داره. ببخشید .نباید کلمهی واقعی رو به کار میبردم
1348
01:39:17,400 --> 01:39:21,200
.سانبرن 0-6، بوئینگ 0-1 هستم .در حال نزدیک شدن به هدف
1349
01:39:22,720 --> 01:39:24,560
!یالا. تکون بخور! بجنب
1350
01:39:27,200 --> 01:39:28,520
...به جای نوار بهداشتی...
1351
01:39:28,520 --> 01:39:30,600
...میخواستم تجزیهپذیرش رو بخرم
1352
01:39:30,624 --> 01:39:31,608
!محض رضای سگ
1353
01:39:31,632 --> 01:39:33,800
اشکالی نداره. بفرمایید جلو
1354
01:39:33,880 --> 01:39:34,800
...فقط
1355
01:39:35,560 --> 01:39:36,800
مشکلت چیه؟
1356
01:39:36,840 --> 01:39:37,640
هیچی
1357
01:39:38,480 --> 01:39:39,280
باشه
1358
01:39:39,800 --> 01:39:43,200
...مردم خیلی خشن شدن
1359
01:39:45,520 --> 01:39:48,440
.ریپر، پلیبوی هستم !لغو عملیات. بمباران رو لغو کن
1360
01:39:48,480 --> 01:39:50,840
.حملهی آخر رو لغو کن !میخوام حملهی آخر رو لغو کنی
1361
01:39:50,840 --> 01:39:51,640
!کیر توش
1362
01:39:53,946 --> 01:39:55,336
« زمان باقیمانده تا حملهی آخر »
1363
01:39:55,360 --> 01:39:56,720
با مرکز فرماندهی تماس بگیر
1364
01:39:57,200 --> 01:39:58,720
نمیفهمم
1365
01:39:59,320 --> 01:40:01,200
با مرکز فرماندهی تماس بگیر، حروم زاده
1366
01:40:01,200 --> 01:40:02,560
در حال تماس با مرکز فرماندهی
1367
01:40:02,600 --> 01:40:05,280
!بله
1368
01:40:06,320 --> 01:40:07,080
!یالا
1369
01:40:07,120 --> 01:40:08,400
!آره
1370
01:40:08,680 --> 01:40:10,800
.یالا، مادرجندهها .تلفن رو جواب بدید
1371
01:40:11,080 --> 01:40:12,920
در حال آماده شدن برای حرکتِ نهایی
1372
01:40:18,160 --> 01:40:21,080
یالا. با مرکز فرماندهی تماس بگیر
1373
01:40:21,120 --> 01:40:22,160
!یالا! یالا
1374
01:40:24,393 --> 01:40:27,640
!مادرجنده، به تلفنِ وامونده جواب بده
1375
01:40:27,640 --> 01:40:28,600
!یالا
1376
01:40:34,880 --> 01:40:35,920
!یالا
1377
01:40:37,200 --> 01:40:38,560
!کیرم توش
1378
01:40:38,760 --> 01:40:39,560
!کیرم توی این شانس
1379
01:40:47,680 --> 01:40:49,520
بوئینگ 0-1 در حال حرکتِ نهایی
1380
01:40:50,480 --> 01:40:52,160
!یالا، یالا
1381
01:41:01,080 --> 01:41:02,160
!حرکت کنید! حرکت کنید
1382
01:41:02,880 --> 01:41:04,120
!اونجاست
1383
01:41:04,400 --> 01:41:05,560
زمان رسیدن به هدف
1384
01:41:05,600 --> 01:41:06,560
سی ثانیه
1385
01:41:15,720 --> 01:41:16,520
!بچهها
1386
01:41:16,520 --> 01:41:17,320
!یالا، برو کنار
1387
01:41:17,360 --> 01:41:18,200
...چه خبرته
1388
01:41:18,200 --> 01:41:20,280
15 ثانیه تا برخورد
1389
01:41:27,320 --> 01:41:28,640
!حمله رو لغو کنید
1390
01:41:29,040 --> 01:41:31,080
بمبها آماده. ده ثانیه
1391
01:41:37,440 --> 01:41:41,440
...هفت... شش... پنج
1392
01:41:44,240 --> 01:41:47,680
...سه، دو، یک
1393
01:41:47,720 --> 01:41:50,520
!بوئینگ 0-1، حمله رو لغو کن !بوئینگ 0-1، حمله رو لغو کن
1394
01:41:50,520 --> 01:41:51,520
میشنوی؟
1395
01:41:58,120 --> 01:41:59,120
چیکار میکنی؟
1396
01:41:59,160 --> 01:41:59,760
شنیدن؟
1397
01:41:59,800 --> 01:42:00,120
آره
1398
01:42:00,760 --> 01:42:03,120
نیروی عملیاتی هنوز در ناحیهی هدفه
1399
01:42:03,160 --> 01:42:04,000
!چرنده
1400
01:42:04,440 --> 01:42:05,080
زوم کن
1401
01:42:05,120 --> 01:42:06,680
روی غارها زوم کن
1402
01:42:06,800 --> 01:42:08,360
جایی که حمله قرار بود انجام شه
1403
01:42:09,680 --> 01:42:11,720
.اوناهاش اونجاست. اون خودشه !اون پلیبویه
1404
01:42:12,920 --> 01:42:14,040
شرمنده، مرد
1405
01:42:14,920 --> 01:42:16,240
!خدا لعنتت کنه، ریپر
1406
01:42:34,040 --> 01:42:37,240
داری واسه کی دست تکون میدی؟
1407
01:42:38,320 --> 01:42:39,040
یه دوست
1408
01:42:59,800 --> 01:43:00,720
!لعنتی
1409
01:43:20,520 --> 01:43:21,840
کی برنده شد؟
1410
01:43:23,680 --> 01:43:24,760
!والنتیرز، عزیزم
1411
01:43:25,400 --> 01:43:26,360
رفتیم جزو هشت تای برتر
1412
01:43:26,680 --> 01:43:27,880
،این فوقالعادهست، سرهنگ
1413
01:43:27,920 --> 01:43:29,200
تبریک میگم
1414
01:43:29,640 --> 01:43:33,200
این برد خیلی خوبی برای شما و ایالتِ بزرگ تنسیه
1415
01:43:33,360 --> 01:43:34,640
درسته
1416
01:43:37,760 --> 01:43:42,240
من الان پنج بار به اون تلفنِ تخمی زنگ زدم
1417
01:43:43,600 --> 01:43:45,440
دوباره زنگش خاموشه
1418
01:43:46,080 --> 01:43:47,800
حالا زنِ حاملهام نبود
1419
01:43:50,240 --> 01:43:54,040
ولی یه موقعیتِ مرگ یا زندگی برای مأمور هماهنگی حملات هوایی توی میدان بود
1420
01:43:56,360 --> 01:43:58,520
!وظیفهی ما ارتباط برقرار کدنه
1421
01:43:58,920 --> 01:44:01,360
اولویتِ ما محافظت ...از مردها و زنهاییه
1422
01:44:01,360 --> 01:44:03,360
که به این کشور خدمت میکنن
1423
01:44:05,480 --> 01:44:07,160
،پس اگه ناراحت نمیشید
1424
01:44:08,120 --> 01:44:10,120
میتونیم برگردیم سر کارِ واموندهمون؟
1425
01:44:16,560 --> 01:44:18,040
فکر کردی داری چه غلطی میکنی؟
1426
01:44:18,200 --> 01:44:21,240
میتونی پولِ تلویزیونه رو از پاداش خدمت تمام وقتم کسر کنی، سرهنگ
1427
01:45:08,920 --> 01:45:10,520
هی، برو یکم بخواب
1428
01:45:10,800 --> 01:45:11,720
صبح میبینمت
1429
01:45:11,880 --> 01:45:12,800
میبینمت
1430
01:45:14,760 --> 01:45:15,840
...عه
1431
01:45:16,240 --> 01:45:18,120
تو کت و شلوار نداری، نه؟
1432
01:45:18,360 --> 01:45:19,360
کت و شلوار؟
1433
01:45:19,560 --> 01:45:21,520
نه، من کت و شلوار ندارم
1434
01:45:21,560 --> 01:45:22,520
خیلی خب
1435
01:45:23,480 --> 01:45:25,400
واسه مراسم ازدواج که کت و شلوار اجباری نیست؟
1436
01:45:25,560 --> 01:45:27,800
نه، کت و شلوار اجباری نیست
1437
01:45:28,200 --> 01:45:29,480
ولی برای جشن عروسی اجباریه
1438
01:45:30,840 --> 01:45:33,000
ازم میخوای ساقدوشت باشم؟
1439
01:45:33,120 --> 01:45:34,440
نه، ریپر
1440
01:45:36,920 --> 01:45:40,200
میخواستم بپرسم میخوای توی مراسم ازدواجم به عنوان بزرگتر بدرقهام کنی
1441
01:45:43,720 --> 01:45:44,760
جدی میگی؟
1442
01:45:45,520 --> 01:45:46,240
آره
1443
01:45:47,520 --> 01:45:48,160
!وای
1444
01:45:50,640 --> 01:45:54,480
این یکی از بزرگترین افتخاراتِ زندگیام میشه
1445
01:46:00,280 --> 01:46:03,560
میدونی، یه چیزی که ازش صد در صد مطمئنم
1446
01:46:04,760 --> 01:46:07,800
اینه که اگه بابات بود خیلی بهتر افتخار میکرد
1447
01:46:10,440 --> 01:46:11,240
ممنون
1448
01:46:12,160 --> 01:46:13,680
خب، قراره با چه آهنگی برقصیم؟
1449
01:46:13,880 --> 01:46:14,600
برقصیم؟
1450
01:46:14,600 --> 01:46:15,120
آره
1451
01:46:15,240 --> 01:46:17,840
اوه نه، هنوز به اونجاش فکر نکردم
1452
01:46:18,160 --> 01:46:19,720
خیلی خب. باید یه آهنگ انتخاب کنی
1453
01:46:20,120 --> 01:46:22,400
و بعد فقط به صدای دستهام گوش کنی
1454
01:46:23,360 --> 01:46:24,600
قراره به صدای دستهات گوش کنم؟
1455
01:46:24,880 --> 01:46:25,560
آره، همینطوره
1456
01:46:25,560 --> 01:46:26,160
باشه
1457
01:46:26,320 --> 01:46:27,720
واو، باشه
1458
01:46:28,280 --> 01:46:29,758
این رو از پشتم رد کن - اینجوری؟ -
1459
01:46:29,782 --> 01:46:32,440
اینجوری میفهمم از کجا میاد درسته. همینجوری
1460
01:46:32,440 --> 01:46:32,880
باشه، بعدش چی؟
1461
01:46:32,920 --> 01:46:34,520
بیا جلو و بعد برو عقب
1462
01:46:34,560 --> 01:46:35,520
عقب
1463
01:46:35,560 --> 01:46:36,360
و برگرد پیشم
1464
01:46:36,400 --> 01:46:36,920
خیلی خب
1465
01:46:36,920 --> 01:46:37,400
آره
1466
01:46:37,440 --> 01:46:38,080
و بعدش برو عقب
1467
01:46:38,080 --> 01:46:38,680
عقب
1468
01:46:38,800 --> 01:46:39,880
این دفعه دور بزن
1469
01:46:39,880 --> 01:46:41,200
اون یکی دستت رو بده بهم
1470
01:46:41,200 --> 01:46:41,760
خیلی خب
1471
01:46:42,240 --> 01:46:43,720
میام اون طرف. دور بزن
1472
01:46:43,720 --> 01:46:44,800
از پشتم رد شو
1473
01:46:44,800 --> 01:46:46,880
قشنگه
1474
01:46:46,920 --> 01:46:48,600
تو قبلاً بارها این کارو کردی
1475
01:46:48,600 --> 01:46:50,160
یه چند باری رقصیدم
1476
01:46:50,200 --> 01:46:52,000
.خیلی خوب میرقصی .رقصت خیلی خوبه
1477
01:46:52,480 --> 01:46:54,480
.رقصِ دیگهای بلدی بلدی شِیک بزنی؟
1478
01:46:54,480 --> 01:46:55,640
!چیکار کنم؟ شِیک بزنم؟
1479
01:46:55,680 --> 01:46:56,640
شِیک بزنی
1480
01:46:57,040 --> 01:47:01,400
نه. بلد نیستم شِیک بزنم - بهتره تمرین کنی. آره -
1481
01:47:01,424 --> 01:47:11,424
کاری از: امیر ستارزاده و سینا صداقت H1tmaN & SinCities
1482
01:47:11,448 --> 01:47:21,448
ارائهای از وبسایت دیجی موویز .:: DigiMoviez.Com ::.
1483
01:47:21,472 --> 01:47:31,472
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت دیجی موویز را در شبکه های اجتماعی دنبال کنید DigiMoviez@124813