All language subtitles for Land.Of.Bad.2024.720p.WEB.H264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,920 --> 00:01:11,160 Las operaciones de carga están terminadas, medio listas para el despegue. 2 00:01:11,240 --> 00:01:12,480 ¿Hay algún problema, sargento? 3 00:01:12,840 --> 00:01:13,840 No, señor... 4 00:01:14,040 --> 00:01:14,840 Lo siento, sólo estaba... 5 00:01:14,880 --> 00:01:16,896 Junta tus cosas. Despegamos en cinco minutos. 6 00:01:16,920 --> 00:01:17,720 Sí, señor. 7 00:01:17,760 --> 00:01:20,120 Oye, estás HALO cualificado, ¿no? 8 00:01:21,160 --> 00:01:22,160 ¿HALO? 9 00:01:22,680 --> 00:01:23,680 No, señor. 10 00:01:26,280 --> 00:01:27,600 ¿Vamos a hacer un salto HALO? 11 00:01:28,800 --> 00:01:29,800 Estarás bien. 12 00:01:30,640 --> 00:01:31,640 Yo elegiría Fruit Loops. 13 00:01:31,800 --> 00:01:32,840 A mi hija le encantan. 14 00:01:34,200 --> 00:01:36,000 Teniente Mitchell informando. Repito. 15 00:01:36,040 --> 00:01:37,720 Teniente Mitchell reportándose. 16 00:01:40,680 --> 00:01:41,920 Ah, joder. 17 00:01:47,600 --> 00:01:50,800 Ir tras un activo de la CIA que ha sido capturado. 18 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 El plan es extraerlo con un mínimo de bajas. 19 00:01:55,640 --> 00:01:59,536 Estaba reuniendo información sobre Alexander Petrov, un traficante de armas ruso 20 00:01:59,560 --> 00:02:00,720 y ex KGB. 21 00:02:10,480 --> 00:02:11,480 ¿Qué pasa? 22 00:02:12,400 --> 00:02:13,600 ¿Es tu familia? 23 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 No, sólo una foto que venía con el casco. 24 00:02:21,320 --> 00:02:23,680 Sí. Esposa e hijos. 25 00:02:24,440 --> 00:02:25,440 Bonito. 26 00:02:33,760 --> 00:02:36,160 ¿Son esos los nuevos guantes tácticos de 5.11? 27 00:02:38,760 --> 00:02:40,480 ¿Conoces las que con el tejido Kevlar? 28 00:02:42,040 --> 00:02:44,080 Sí, sí. Tejido Kevlar. 29 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 Impresionante. 30 00:02:50,360 --> 00:02:51,520 JTAC, 31 00:02:53,840 --> 00:02:55,400 intenta relajarte, ¿vale? 32 00:03:07,800 --> 00:03:10,600 A la derecha hacia el otro lado en el Euro y consigue que uno vaya. 33 00:03:10,640 --> 00:03:12,680 Y el silbato también... 34 00:03:26,520 --> 00:03:27,520 ¿Tan mal? 35 00:03:27,680 --> 00:03:29,480 Sí, así de mal. 36 00:03:30,240 --> 00:03:31,880 ¿Quieres hablar de ello? 37 00:03:34,640 --> 00:03:35,640 ¿Quieres un abrazo? 38 00:03:35,800 --> 00:03:36,800 Podemos abrazarnos. 39 00:03:38,760 --> 00:03:39,760 ¿Me necesitas? 40 00:03:39,800 --> 00:03:43,080 Sí, quería preguntarte algo, pero... 41 00:03:43,440 --> 00:03:44,920 De acuerdo. ¿Café? 42 00:03:47,160 --> 00:03:48,160 Sí, claro. 43 00:03:48,320 --> 00:03:49,200 De acuerdo. 44 00:03:49,320 --> 00:03:50,080 Sí. 45 00:03:50,280 --> 00:03:50,800 Genial. 46 00:03:51,240 --> 00:03:52,240 Así que.., 47 00:03:52,560 --> 00:03:54,136 sabes que la boda se acerca, ¿verdad? 48 00:03:54,160 --> 00:03:55,416 Sí, es verdad. Veintitrés. 49 00:03:55,440 --> 00:03:56,440 Así es. 50 00:03:56,640 --> 00:03:58,256 No vas a cambiar la fecha, ¿verdad? 51 00:03:58,280 --> 00:03:58,760 ¿Cómo? 52 00:03:58,800 --> 00:04:00,736 Tengo todo organizado. Tengo a los niños en su sitio. 53 00:04:00,760 --> 00:04:02,696 Tengo a las ex-esposas en su lugar. 54 00:04:02,720 --> 00:04:04,480 - Lucy saldrá del hospital. - Reaper. 55 00:04:04,680 --> 00:04:06,120 No voy a cambiar la fecha. I, 56 00:04:08,280 --> 00:04:09,040 um, en realidad quería hablar contigo sobre otra cosa. 57 00:04:09,160 --> 00:04:11,920 Quería preguntar... 58 00:04:12,000 --> 00:04:13,040 ¿Quién movió mi mierda? 59 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Aviador 60 00:04:18,160 --> 00:04:19,400 ¿quién ha movido mi mierda? 61 00:04:19,600 --> 00:04:20,040 ¿Eh? 62 00:04:20,440 --> 00:04:21,840 Cápsulas de café. 63 00:04:21,880 --> 00:04:23,800 I... no lo sé, señor. Yo uso el gotero. 64 00:04:25,760 --> 00:04:27,680 Bueno, no puedo confiar en una palabra de lo que digas, ¿verdad? 65 00:04:32,680 --> 00:04:33,680 Sí. 66 00:04:41,080 --> 00:04:42,480 Me tomo mi tiempo. 67 00:04:43,040 --> 00:04:45,160 Cada maldita mañana. 68 00:04:45,800 --> 00:04:46,800 Yo lo hago. 69 00:04:47,040 --> 00:04:49,360 por eficiencia, 70 00:04:49,520 --> 00:04:51,376 fácil reconocimiento, 71 00:04:51,400 --> 00:04:52,680 y organización. 72 00:04:52,880 --> 00:04:54,480 ¿Se aprecia? 73 00:04:54,840 --> 00:04:55,480 No. 74 00:04:55,520 --> 00:04:56,600 Se respeta. 75 00:04:57,240 --> 00:04:58,240 Creo que no. 76 00:04:58,760 --> 00:05:00,480 Pero lo hago 77 00:05:00,760 --> 00:05:01,920 para la moral 78 00:05:02,800 --> 00:05:03,800 del escuadrón. 79 00:05:07,480 --> 00:05:08,480 ¿Qué decías? 80 00:05:10,440 --> 00:05:11,840 La operación empieza en 15 minutos. 81 00:05:12,080 --> 00:05:14,320 Sí, sí. Pensé que querías hablar de algo. 82 00:05:14,440 --> 00:05:15,920 Puede esperar. 83 00:05:32,120 --> 00:05:33,120 Mierda. 84 00:05:34,280 --> 00:05:35,720 ¿Has perdido algo? 85 00:05:36,120 --> 00:05:37,600 Ah, sólo mis cereales. 86 00:05:38,720 --> 00:05:39,520 ¿Tu qué? 87 00:05:39,720 --> 00:05:40,720 Froot Loops. 88 00:05:40,920 --> 00:05:43,920 Tenía una caja de Froot Loops. I No sé lo que hice con ella. 89 00:05:44,240 --> 00:05:46,320 Jesucristo, Fuerza Aérea. 90 00:05:46,680 --> 00:05:50,800 Apenas ha empezado esta operación y ya estás sudando por una caja de Frosted Flakes. 91 00:05:51,680 --> 00:05:53,760 No, no. Eran... era Froot Loops. 92 00:05:54,320 --> 00:05:55,360 ¿Eh? 93 00:05:56,000 --> 00:05:58,200 Froot Loops, no Frosted Flakes. 94 00:06:00,360 --> 00:06:01,480 ¿Este chico es de verdad? 95 00:06:10,240 --> 00:06:11,600 No seas gilipollas. 96 00:06:12,200 --> 00:06:13,400 Qué bonito. 97 00:06:16,880 --> 00:06:17,920 Gracias. 98 00:06:21,760 --> 00:06:23,040 Malditos Fruit Loops. 99 00:06:25,440 --> 00:06:27,040 ¿Cuántos años tienes, Fuerza Aérea? 100 00:06:28,240 --> 00:06:29,440 Veintisiete. 101 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Ah... 102 00:06:32,520 --> 00:06:34,600 Obispo, ¿qué edad tiene su hija ahora? ¿Veinte? 103 00:06:35,480 --> 00:06:37,280 Usted debe fijar Air Force una cita. 104 00:06:37,640 --> 00:06:41,240 Sí. Te dispararé en la polla, Abell. Lo juro por Dios. 105 00:06:45,800 --> 00:06:46,680 No, cariño. 106 00:06:46,720 --> 00:06:47,360 No puedo. 107 00:06:47,680 --> 00:06:48,720 No puedo ir. 108 00:06:49,840 --> 00:06:51,160 Porque tengo que estar aquí 109 00:06:51,360 --> 00:06:52,520 en el trabajo. Sí. 110 00:06:54,480 --> 00:06:57,160 Mira, sólo consigue tu hermana se vaya. 111 00:06:58,720 --> 00:07:00,160 ¿Y tu madre? 112 00:07:01,680 --> 00:07:03,320 De acuerdo. Bueno, ¿por qué no llamas a...? 113 00:07:03,600 --> 00:07:05,560 Oh, ¿llamaste a Judy? Uh 114 00:07:07,680 --> 00:07:09,520 Mira, vale, vale. 115 00:07:09,560 --> 00:07:11,360 Si es sólo un par de cosas, está bien. 116 00:07:11,520 --> 00:07:13,480 Está bien. Pero ahora mismo, tengo que irme 117 00:07:13,520 --> 00:07:15,120 porque tengo una misión, ¿sí? 118 00:07:15,840 --> 00:07:18,200 Zegler una pequeña lágrima. 119 00:07:18,240 --> 00:07:20,896 Sabes que no me gusta ese tiro en la universidad, ¿verdad? 120 00:07:20,920 --> 00:07:24,080 Está hecho sobre thirt... sí, 121 00:07:24,160 --> 00:07:28,576 se hace alrededor del 37 por ciento de las veces. 122 00:07:28,600 --> 00:07:29,600 Joder. 123 00:07:30,520 --> 00:07:33,360 Zegler sólo se conformó con un duro flotador en el primer lado de la pista. 124 00:07:33,400 --> 00:07:34,400 Chicos. 125 00:07:35,440 --> 00:07:36,880 Tengo que pedirte un favor. 126 00:07:37,440 --> 00:07:38,520 Mi mujer está embarazada. 127 00:07:38,560 --> 00:07:41,680 Mientras estoy en OP, si ella entra en parto, va a llamar a ese teléfono. 128 00:07:42,080 --> 00:07:43,080 ¿De acuerdo? 129 00:07:43,360 --> 00:07:44,560 Tienes que contestar, 130 00:07:44,600 --> 00:07:45,880 y tienes que venir a buscarme. 131 00:07:46,160 --> 00:07:47,160 ¿Copiar? 132 00:07:48,320 --> 00:07:49,360 Muchas gracias. 133 00:07:49,920 --> 00:07:52,800 ¿Y por qué no mantenemos este volumen a un nivel bajo? 134 00:07:52,880 --> 00:07:55,000 Porque este es un entorno de trabajo profesional. 135 00:07:55,080 --> 00:07:56,800 Ya, ya. Sólo porque tu equipo 136 00:07:56,840 --> 00:07:59,280 entregó el mayor ahogo en la historia de la Locura de Marzo, 137 00:08:00,120 --> 00:08:02,800 no significa que el resto de nosotros no podamos seguir disfrutando. 138 00:08:04,040 --> 00:08:06,320 Se trata de Lucy. Virgil, es importante. 139 00:08:07,240 --> 00:08:08,240 Lo sé, lo sé. 140 00:08:09,520 --> 00:08:10,520 Fíjate en el.., 141 00:08:11,000 --> 00:08:12,720 pseudofoliculitis 142 00:08:12,760 --> 00:08:13,760 barbae no ha 143 00:08:14,040 --> 00:08:15,040 aclarado. 144 00:08:15,120 --> 00:08:15,920 Aún no, señor. No. 145 00:08:16,080 --> 00:08:18,280 Bueno, avísame cuando estés listo para afeitarte. 146 00:08:18,480 --> 00:08:19,160 Lo haré, señor. 147 00:08:19,200 --> 00:08:20,200 De acuerdo. 148 00:08:22,400 --> 00:08:25,360 - ¡Vamos, Vols! - ¡Vamos, Vols! 149 00:08:30,120 --> 00:08:33,056 Warhawk, aquí Blackbird acercándose a la zona de descenso. 150 00:08:33,080 --> 00:08:34,880 Dirigiéndose a 15.000 pies. 151 00:08:34,920 --> 00:08:36,576 Seis minutos hasta la zona de aterrizaje. 152 00:08:36,600 --> 00:08:39,440 Los vientos son de cinco nudos y hacia el sureste. 153 00:08:40,280 --> 00:08:41,480 El cielo está despejado. 154 00:08:42,600 --> 00:08:43,840 Feliz caza. 155 00:08:43,880 --> 00:08:44,776 Muy bien, muchachos. Seis minutos. 156 00:08:44,800 --> 00:08:45,800 Allá vamos. 157 00:08:47,560 --> 00:08:50,120 Fruit Loop, ahora es el momento de comprobar tu arma. 158 00:08:50,720 --> 00:08:51,720 Estoy bien. 159 00:08:52,480 --> 00:08:54,920 No tu Gameboy. Tu arma real. 160 00:08:57,760 --> 00:09:00,120 Oye, mira, estoy a cargo a cargo del dron. Así que 161 00:09:01,160 --> 00:09:03,656 si terminamos en una situación y estoy disparando, 162 00:09:03,680 --> 00:09:05,240 tenemos grandes putos problemas. 163 00:09:06,520 --> 00:09:07,640 No se equivoca. 164 00:09:07,840 --> 00:09:11,360 No te equivocas. JTAC sólo es bueno para una cosa y es... "Traer la lluvia". 165 00:09:14,480 --> 00:09:16,296 ¿Es esta su primera misión en el teatro, JTAC? 166 00:09:16,320 --> 00:09:17,320 Segundo. 167 00:09:17,520 --> 00:09:18,880 Pero primero con los operadores. 168 00:09:23,480 --> 00:09:24,480 ¿Cómo? 169 00:09:27,440 --> 00:09:29,040 Diablos, lo diré. Um 170 00:09:30,560 --> 00:09:32,440 estamos a punto de a una tormenta de mierda. 171 00:09:33,200 --> 00:09:36,480 Todavía parece que necesitas a alguien que te limpie el culo. 172 00:09:36,520 --> 00:09:39,720 Así que... hazme un favor. 173 00:09:40,160 --> 00:09:41,480 Sigue así y no la cagues. 174 00:09:41,720 --> 00:09:44,200 Lo último que necesitamos en esta operación es tener que salvarte el culo. 175 00:09:45,920 --> 00:09:47,200 No, es bueno. 176 00:09:48,000 --> 00:09:49,000 Hola, 177 00:09:49,160 --> 00:09:50,520 recuerda tu formación. 178 00:09:51,160 --> 00:09:52,776 Habla con los aviones. 179 00:09:52,800 --> 00:09:55,560 Cuando empiecen a lanzar bombas, asegúrate de que sea sobre los malos. 180 00:09:55,600 --> 00:09:56,480 Sí, señor. 181 00:09:56,520 --> 00:09:58,440 No vas a necesitar esto. 182 00:09:59,480 --> 00:10:01,000 Esta es una operación esterilizada. 183 00:10:01,040 --> 00:10:02,296 Tenga en cuenta que nos acercamos... 184 00:10:02,320 --> 00:10:05,400 Muy bien, chicos. Pongámonos máscaras. A trabajar. 185 00:10:07,280 --> 00:10:08,360 Hola, JTAC, 186 00:10:08,600 --> 00:10:11,120 esto puede sonar estúpido pero no te olvides de respirar, ¿vale? 187 00:10:12,200 --> 00:10:13,576 Mantente en tus comunicaciones. 188 00:10:13,600 --> 00:10:15,080 Cuando llegue a 3.000, 189 00:10:15,120 --> 00:10:16,440 despliega tu paracaídas. 190 00:10:16,520 --> 00:10:18,176 Es igual que en el aire, 191 00:10:18,200 --> 00:10:20,160 sólo jodidamente más alto. 192 00:10:24,440 --> 00:10:25,440 Listo. 193 00:10:37,880 --> 00:10:39,840 Los veré malditos en la playa. 194 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Yee-haw. 195 00:10:43,320 --> 00:10:43,880 Hola, 196 00:10:44,200 --> 00:10:45,440 paseo por el parque. 197 00:11:22,600 --> 00:11:23,600 Joder. 198 00:11:35,040 --> 00:11:36,040 ¿Estás bien? 199 00:11:37,640 --> 00:11:38,800 Vámonos. Venga, vamos. Levántate. 200 00:11:42,480 --> 00:11:43,520 Esa cresta. 201 00:11:44,040 --> 00:11:45,640 Cuatro clics para las 08:00. 202 00:11:45,680 --> 00:11:46,720 Vámonos. Vámonos. 203 00:11:55,720 --> 00:11:56,720 De acuerdo. 204 00:11:57,880 --> 00:11:58,240 Señor, 205 00:11:58,280 --> 00:11:59,280 Gracias, Miller. 206 00:12:00,040 --> 00:12:02,560 Bien, el equipo ha aterrizado. 207 00:12:02,640 --> 00:12:04,440 Los operadores están en camino. 208 00:12:04,480 --> 00:12:07,160 El dron está a diez micrófonos del punto de encuentro 209 00:12:07,680 --> 00:12:10,560 y Warhawk está cambiando las comunicaciones. 210 00:12:10,800 --> 00:12:14,880 Este carruaje está a punto de convertirse en una calabaza. 211 00:12:20,240 --> 00:12:21,560 Esta no es mi silla. 212 00:12:21,880 --> 00:12:22,720 Sí, lo es. 213 00:12:22,800 --> 00:12:23,816 No, no lo es. 214 00:12:23,840 --> 00:12:25,920 Oh, Dios mío, Reaper, yo no tomé tu silla. 215 00:12:26,000 --> 00:12:28,040 Sé que no tomaste mi silla. 216 00:12:28,120 --> 00:12:30,320 Serán estos comunistas imbéciles de Shadow Flight. 217 00:12:30,920 --> 00:12:32,240 ¿Has terminado? 218 00:12:32,320 --> 00:12:33,600 No, no lo estoy. 219 00:12:36,240 --> 00:12:37,520 Cómete una bolsa de pollas. 220 00:12:39,360 --> 00:12:40,680 Ahora he terminado. 221 00:12:40,760 --> 00:12:41,760 De acuerdo. 222 00:12:42,400 --> 00:12:44,880 Muy bien, llevemos a esta dama al baile. 223 00:13:09,680 --> 00:13:13,400 Playboy 06, aquí Reaper 1-0 registrándose... 224 00:13:13,440 --> 00:13:15,760 Tienes 1 MQ-9 en el aire. 225 00:13:15,800 --> 00:13:20,480 1 de BLU 118 a bordo. Ocho horas de juego por delante. 226 00:13:20,520 --> 00:13:23,736 Reaper 1-0, aquí Playboy 0-6. Preparados para la parrilla, cambio. 227 00:13:23,760 --> 00:13:25,400 Entendido. Esperando. 228 00:13:26,080 --> 00:13:27,320 Rejilla como sigue, 229 00:13:27,360 --> 00:13:30,880 ...Noviembre, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 230 00:13:31,200 --> 00:13:32,560 Es una rejilla amistosa. 231 00:13:33,000 --> 00:13:36,120 Roger, Playboy. Tengo visual en rejilla amistosa. 232 00:13:36,160 --> 00:13:38,560 Soy tus ojos en el cielo y el portador de la perdición. 233 00:13:38,680 --> 00:13:39,680 Cambio. 234 00:13:41,520 --> 00:13:43,600 Reaper está en el aire. Nuestra ubicación está confirmada. 235 00:13:43,640 --> 00:13:44,720 ¿Cuál es la ordenanza? 236 00:13:44,760 --> 00:13:46,880 Dos Hellfire y un BLUE-118, señor. 237 00:13:47,360 --> 00:13:49,600 Deja esa mierda de señor. Trabajo para vivir. 238 00:13:49,640 --> 00:13:50,840 Es Sugar o Sug. 239 00:13:51,200 --> 00:13:52,200 De acuerdo. 240 00:13:53,560 --> 00:13:54,720 Le hace sentirse viejo. 241 00:13:56,360 --> 00:13:57,640 Es viejo. 242 00:14:03,760 --> 00:14:05,120 Gracias, Fuerza Aérea. 243 00:14:23,160 --> 00:14:24,160 Hola, JTAC. 244 00:14:25,640 --> 00:14:27,000 ¿Bajo qué roca te encontraron? 245 00:14:27,600 --> 00:14:29,880 En Guam en un ejercicio de entrenamiento. 246 00:14:30,920 --> 00:14:32,600 Perdí el vuelo de salida. 247 00:14:33,280 --> 00:14:34,400 Eso fue 248 00:14:35,040 --> 00:14:36,040 hace nueve horas. 249 00:14:36,640 --> 00:14:37,920 ¿Cómo perdiste el vuelo? 250 00:14:39,920 --> 00:14:41,720 Tuve algunos problemas estomacales. 251 00:14:41,800 --> 00:14:42,400 Espera. 252 00:14:42,680 --> 00:14:44,840 ¿Estás aquí porque ¿tuviste una cagada? 253 00:14:48,360 --> 00:14:50,680 Bueno, espero que tengas todo aclarado. 254 00:14:51,560 --> 00:14:53,120 Te cagaste en los pantalones en una operación, 255 00:14:53,160 --> 00:14:55,040 esa mancha te seguirá de por vida. 256 00:14:55,240 --> 00:14:56,880 ¿Te han informado? 257 00:14:56,920 --> 00:14:59,440 Sí, pero estoy un poco confundido. 258 00:14:59,480 --> 00:15:00,480 ¿Sobre qué? 259 00:15:01,120 --> 00:15:02,480 Bueno, yo no soy de nivel uno. 260 00:15:03,160 --> 00:15:04,800 Sin embargo, camina entre nosotros. 261 00:15:05,800 --> 00:15:08,200 Pensé que los operadores no salen sin personal de nivel uno. 262 00:15:08,240 --> 00:15:09,240 Nosotros no. 263 00:15:09,840 --> 00:15:11,360 Entonces, ¿por qué estoy aquí? 264 00:15:11,400 --> 00:15:13,920 Un activo del JSOC desapareció hace dos semanas. 265 00:15:14,080 --> 00:15:14,897 Se cree que ha sido secuestrada. 266 00:15:14,921 --> 00:15:18,000 Tenemos información sobre una posible localización. 267 00:15:19,200 --> 00:15:20,600 ¿Así que es una operación de rescate? 268 00:15:20,640 --> 00:15:21,640 Potencialmente. 269 00:15:22,120 --> 00:15:22,520 Ah. 270 00:15:22,560 --> 00:15:24,840 Nunca se puede mantener el ritmo con estos espías de la CIA. 271 00:15:25,320 --> 00:15:26,920 De cualquier forma... aquí estamos. 272 00:15:28,040 --> 00:15:29,800 Así que para responder a su pregunta 273 00:15:29,920 --> 00:15:31,400 No, no deberías estar aquí. 274 00:15:31,920 --> 00:15:32,640 Y, sí, 275 00:15:32,840 --> 00:15:35,920 Delta no suele salir sin su personal de nivel uno. 276 00:15:36,120 --> 00:15:37,120 Y, sí, 277 00:15:37,440 --> 00:15:38,760 si nuestro hombre está aquí, 278 00:15:39,640 --> 00:15:41,840 entonces entraremos y lo atraparemos. 279 00:15:42,560 --> 00:15:43,880 Traducción 280 00:15:44,600 --> 00:15:46,120 intensifica tu juego. 281 00:15:56,920 --> 00:15:58,440 Necesito a alguien que me cubra. 282 00:15:58,800 --> 00:15:59,800 Sí. 283 00:16:01,240 --> 00:16:03,160 Tengo que ver a Lucy. 284 00:16:03,320 --> 00:16:04,320 ¿Cómo está? 285 00:16:04,360 --> 00:16:05,480 Es fantástica. 286 00:16:06,480 --> 00:16:08,240 Tengo el cerebro de bebé sin embargo. 287 00:16:08,280 --> 00:16:10,120 Tengo que repetir todo cinco veces. 288 00:16:10,160 --> 00:16:11,280 Es increíble. 289 00:16:11,640 --> 00:16:13,000 Absolutamente enorme. 290 00:16:13,920 --> 00:16:15,800 Tengo lo mismo sobre esta boda. 291 00:16:15,840 --> 00:16:17,120 Es comprensible. 292 00:16:17,320 --> 00:16:18,520 Hay muchos detalles. 293 00:16:19,320 --> 00:16:20,520 Piénsalo. 294 00:16:20,920 --> 00:16:24,720 Una boda es probablemente el mayor ritual social de la humanidad. 295 00:16:25,040 --> 00:16:25,680 Ya sabes, 296 00:16:25,840 --> 00:16:27,520 día más importante de tu vida. 297 00:16:27,800 --> 00:16:28,880 Más vale hacerlo bien. 298 00:16:28,920 --> 00:16:30,400 Sólo lo harás una vez. 299 00:16:30,440 --> 00:16:32,920 Reaper, has estado casado cuatro veces. 300 00:16:33,000 --> 00:16:34,640 Sí, aunque sólo soy yo. 301 00:16:34,800 --> 00:16:36,200 Soy un romántico. 302 00:16:36,480 --> 00:16:38,080 ¿Qué querías preguntarme antes? 303 00:16:39,480 --> 00:16:40,200 Oh, yo... 304 00:16:40,240 --> 00:16:41,240 Mantén ese pensamiento. 305 00:16:41,800 --> 00:16:42,440 Gracias, Miller. 306 00:16:42,480 --> 00:16:43,480 Reaper. 307 00:17:02,880 --> 00:17:03,880 Hola, ¿qué tal? 308 00:17:04,080 --> 00:17:06,360 Ah, este maldito frag es un dolor en el culo. 309 00:17:06,920 --> 00:17:08,200 Pensé que lo habías arreglado. 310 00:17:08,240 --> 00:17:09,240 Lo hice. 311 00:17:09,720 --> 00:17:12,800 Entonces, ¿por qué sigues quejándote de ello? 312 00:17:13,000 --> 00:17:15,240 Todavía hay un puto agujero en mi pierna, gilipollas. 313 00:17:17,080 --> 00:17:18,080 ¿Qué ha pasado? 314 00:17:18,440 --> 00:17:19,440 I.E.D. 315 00:17:20,160 --> 00:17:22,640 Algún chico lo disparó a medio click de distancia. 316 00:17:23,320 --> 00:17:24,920 Nunca tuvimos una oportunidad. 317 00:17:25,480 --> 00:17:28,600 Ahí radica el problema, Fruit Loop. 318 00:17:29,720 --> 00:17:31,040 Toda esta tecnología, se necesita 319 00:17:32,240 --> 00:17:34,680 el elemento humano de la guerra. 320 00:17:35,400 --> 00:17:37,680 ¿Y qué pasa cuando toda esa mierda falla? 321 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Bueno... 322 00:17:41,280 --> 00:17:42,280 Bueno, ¿qué? 323 00:17:42,840 --> 00:17:44,320 No lo sé. Quiero decir.., 324 00:17:44,880 --> 00:17:46,880 Creo que esta tecnología salva vidas. 325 00:17:47,160 --> 00:17:49,400 En cierto modo, le quita naturaleza bárbara. 326 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 ¿Naturaleza bárbara? 327 00:17:52,800 --> 00:17:54,600 Pintalabios en un cerdo. 328 00:17:55,400 --> 00:18:00,280 ¿De verdad crees que lanzar una bomba sobre 50 personas es mejor que dispararles en la cabeza? 329 00:18:00,520 --> 00:18:01,520 No. 330 00:18:01,920 --> 00:18:03,600 No. La guerra es una barbarie. 331 00:18:03,680 --> 00:18:05,360 Nunca va a cambiar. 332 00:18:05,760 --> 00:18:06,760 Ya lo ha hecho. 333 00:18:07,080 --> 00:18:08,360 Escucha, Fruit Loop. 334 00:18:08,440 --> 00:18:09,800 Te contaré una historia. 335 00:18:10,000 --> 00:18:13,760 Puedes luchar con todos tus robots y tus segadores y móviles que quieras. 336 00:18:14,440 --> 00:18:15,760 Al final del día, 337 00:18:15,920 --> 00:18:17,800 cuando la tecnología falla 338 00:18:17,840 --> 00:18:18,640 y todos tus 339 00:18:18,840 --> 00:18:22,440 tus baterías y tus balas y tus bombas se acaban, ya sabes, 340 00:18:22,680 --> 00:18:24,400 y el puto sol explota, 341 00:18:25,200 --> 00:18:27,840 guerra se reduce a una cosa muy simple. 342 00:18:27,880 --> 00:18:30,040 Y eso es hombre matando a hombre. 343 00:18:31,600 --> 00:18:33,920 Sólo se necesita un día de mierda para cambiar toda tu perspectiva. 344 00:18:35,560 --> 00:18:36,720 Eso es un hecho. 345 00:18:43,440 --> 00:18:44,760 Sí. 346 00:18:46,200 --> 00:18:47,800 Bienvenido al país de los malos. 347 00:18:51,440 --> 00:18:53,360 Una historia cojonuda, tío. 348 00:18:53,400 --> 00:18:55,680 Realmente bueno, rico y convincente. 349 00:19:22,800 --> 00:19:23,480 ¿Qué tienes? 350 00:19:23,520 --> 00:19:24,800 Tengo movimiento. 351 00:19:25,560 --> 00:19:26,560 Cien metros. 352 00:19:26,760 --> 00:19:28,400 Justo al otro lado de esas rocas. 353 00:19:37,080 --> 00:19:40,520 Necesito ojos sobre esa cresta. Cien metros al noreste. 354 00:19:43,080 --> 00:19:45,320 Reaper 1-0, aquí Playboy 0-6. 355 00:19:45,360 --> 00:19:48,920 Tenemos movimiento sospechoso a cien metros al noreste de nuestra posición. ¿Puedes comprobarlo? 356 00:19:49,080 --> 00:19:51,040 Entendido, Playboy. En espera. 357 00:19:51,560 --> 00:19:53,480 Cien metros al sureste. 358 00:20:03,320 --> 00:20:04,560 Buen apretón de manos. 359 00:20:06,120 --> 00:20:08,000 Reaper 1-0, ¿puedes hacer zoom? 360 00:20:08,120 --> 00:20:09,440 Entendido. 361 00:20:18,360 --> 00:20:19,920 Sí, oh, eso es sexy. 362 00:20:20,720 --> 00:20:22,400 Pan a la izquierda, 50 metros. 363 00:20:22,440 --> 00:20:24,000 Pan a la izquierda, 50 metros. 364 00:20:29,640 --> 00:20:31,200 ¿Qué carajo? 365 00:20:34,360 --> 00:20:35,776 Reaper, estoy hueco, cambio. 366 00:20:35,800 --> 00:20:37,200 Entendido. En espera. 367 00:20:38,720 --> 00:20:40,160 Mal funcionamiento de los sistemas. 368 00:20:40,560 --> 00:20:42,520 Maldito pedazo de mierda. 369 00:20:43,440 --> 00:20:46,120 Playboy, tenemos un mal funcionamiento mal funcionamiento en el pájaro. 370 00:20:46,560 --> 00:20:48,200 Recibido. ¿La cápsula no funciona? 371 00:20:48,240 --> 00:20:52,200 Eso es una a-firma, Playboy. Tenemos que llevar a este pedazo de mierda de vuelta a la base. 372 00:20:52,240 --> 00:20:53,800 ¿Hay otro pájaro disponible? 373 00:20:54,520 --> 00:20:55,800 Eso es negativo. 374 00:20:56,040 --> 00:20:58,280 Arreglaremos este y te lo devolveremos enseguida. 375 00:21:01,320 --> 00:21:03,480 Segadores caídos. No otros UAV disponibles. 376 00:21:04,080 --> 00:21:05,640 Broken Reaper, ¿eh? 377 00:21:06,240 --> 00:21:07,800 ¿No es una jodida ironía? 378 00:21:07,840 --> 00:21:11,536 Parece que tendremos que despejar esta cresta... a la antigua usanza. Abell, estás en el punto. 379 00:21:11,560 --> 00:21:12,080 Recibido. 380 00:21:12,200 --> 00:21:12,760 Obispo, 381 00:21:12,800 --> 00:21:13,440 te quedas. 382 00:21:13,800 --> 00:21:14,600 Recibido. 383 00:21:14,760 --> 00:21:16,160 ¿Cuál es el resto de nuestro apoyo aéreo? 384 00:21:16,200 --> 00:21:18,320 Hornet está en espera. Treinta micrófonos fuera. 385 00:21:18,880 --> 00:21:19,760 ¿Qué quieres que haga? 386 00:21:19,800 --> 00:21:20,800 Nada. 387 00:21:34,600 --> 00:21:36,080 No tengo nada por mi parte. 388 00:21:41,920 --> 00:21:43,080 Lo mismo digo. 389 00:21:44,720 --> 00:21:46,000 Parece claro. 390 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 Espera. 391 00:21:51,520 --> 00:21:52,760 Espera, tengo movimiento. 392 00:21:54,640 --> 00:21:55,720 Diez metros. 393 00:22:08,280 --> 00:22:10,280 Oh, joder. 394 00:22:10,800 --> 00:22:12,640 Es un maldito oink oink. 395 00:22:13,480 --> 00:22:15,080 ¿Qué demonios es un oink oink? 396 00:22:15,360 --> 00:22:17,160 Un puto cerdo, tonto del culo. 397 00:22:19,800 --> 00:22:22,040 Seguro que tienes una foto de ella en tu cartera. 398 00:22:24,360 --> 00:22:25,800 Cabrón. 399 00:22:49,040 --> 00:22:51,200 Esto es serio mierda de guarida de chico malo. 400 00:22:53,400 --> 00:22:55,800 Tengo dos tangos en el puente. 401 00:22:59,880 --> 00:23:02,096 Un tercero en el extremo derecho. 402 00:23:02,120 --> 00:23:03,360 Al otro lado de la tienda. 403 00:23:07,600 --> 00:23:09,240 ¿Ves un Starbucks ahí abajo? 404 00:23:11,280 --> 00:23:14,520 Veo el número cuatro en la parte inferior de la carretera S-bend. 405 00:23:19,160 --> 00:23:20,360 Empujemos hacia abajo. 406 00:24:23,200 --> 00:24:24,200 De acuerdo. Despejado. 407 00:24:24,520 --> 00:24:25,520 Despejado. 408 00:24:27,880 --> 00:24:31,200 De acuerdo. Vamos a llamar esto OP1. Fuerza Aérea, 409 00:24:31,240 --> 00:24:32,480 arriba. 410 00:24:32,600 --> 00:24:35,560 Abell, quédate ahí. Prepara tu retrospectiva. 411 00:24:35,600 --> 00:24:38,200 Bishop, estás conmigo. 412 00:24:38,840 --> 00:24:41,120 Vamos a envolver alrededor del sureste. 413 00:24:41,320 --> 00:24:43,336 Hooah. 414 00:24:43,360 --> 00:24:43,920 ¿Estás bien? 415 00:24:44,320 --> 00:24:45,680 Sí, eso creo. 416 00:24:45,880 --> 00:24:48,240 De acuerdo. Ve y conquista. 417 00:25:38,680 --> 00:25:39,680 Muy bien, caballeros. 418 00:25:39,840 --> 00:25:40,840 No te muevas. 419 00:25:40,920 --> 00:25:44,760 Di lo que ves. Quiero un recuento en ese recinto antes de movernos. 420 00:25:54,160 --> 00:25:55,160 ¿Sug? 421 00:25:55,600 --> 00:25:57,840 ¿Cuándo podemos conseguir un un buen concierto en Hawaii? 422 00:26:00,240 --> 00:26:02,080 Harto de la entrepierna pantanosa. 423 00:26:02,320 --> 00:26:05,920 No creo que te permitan volver a Hawai desde la última vez. 424 00:26:06,600 --> 00:26:07,800 Eso fue 425 00:26:08,120 --> 00:26:09,640 una vez. 426 00:26:13,080 --> 00:26:15,160 Pedazo de mierda. Jodido. 427 00:26:25,240 --> 00:26:26,560 Tengo movimiento. 428 00:26:36,800 --> 00:26:39,240 Muy bien, esto seguro se parece a nuestro tipo. 429 00:26:40,320 --> 00:26:41,760 Obispo, ¿puede confirmarlo? 430 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 Sí, ese es Petrov. 431 00:26:49,320 --> 00:26:50,160 De acuerdo, 432 00:26:50,200 --> 00:26:51,000 si está aquí, 433 00:26:51,200 --> 00:26:53,160 el activo tiene que estar cerca. 434 00:27:04,920 --> 00:27:06,120 ¿Escuadrón Thunderbolt? 435 00:27:06,800 --> 00:27:08,080 No, no lo es. 436 00:27:08,800 --> 00:27:10,720 Siento no poder hacer eso por ti. 437 00:27:10,920 --> 00:27:12,640 Vas a tener que volver a llamar a la operadora. 438 00:27:13,120 --> 00:27:16,880 Si pides la extensión 141, eso es Thunderbolt. Ajá. 439 00:27:18,400 --> 00:27:19,560 Sí, no hay problema. 440 00:27:22,320 --> 00:27:23,320 Chicos 441 00:27:24,560 --> 00:27:26,000 ¿Qué coño? 442 00:27:26,280 --> 00:27:27,640 ¿Cuál es el problema, Capitán? 443 00:27:27,800 --> 00:27:30,200 Te pedí que mantuvieras un oído en este teléfono. 444 00:27:30,240 --> 00:27:32,760 Algún listillo apagó el maldito timbre. 445 00:27:32,800 --> 00:27:34,040 ¿Por qué no lo enciendes de nuevo? 446 00:27:34,240 --> 00:27:35,240 Lo he hecho. 447 00:27:35,920 --> 00:27:37,720 ¿Está su esposa realmente de parto, Capitán? 448 00:27:39,280 --> 00:27:40,680 En el precipicio, señor. 449 00:27:41,600 --> 00:27:42,920 ¿Se ha roto el agua? 450 00:27:43,880 --> 00:27:44,880 Inminente. 451 00:27:45,600 --> 00:27:46,840 Tener alguno de esos, eh, 452 00:27:47,680 --> 00:27:48,840 ¿contracciones? 453 00:27:49,720 --> 00:27:51,440 Bueno, ya que preguntas, 454 00:27:51,480 --> 00:27:52,480 ahora mismo, 455 00:27:52,600 --> 00:27:54,040 40 micros de distancia. 456 00:27:54,080 --> 00:27:55,880 Anoche, ella estaba tocando como 457 00:27:55,920 --> 00:27:58,280 un corneta en una recreación de Gettysburg. 458 00:27:58,320 --> 00:28:00,160 Actualmente, su cuello uterino está 459 00:28:00,200 --> 00:28:01,496 dos centímetros dilatada y empezando a bostezar. 460 00:28:01,520 --> 00:28:03,120 Muy bien, eso es demasiada información. 461 00:28:03,160 --> 00:28:04,200 Sí, señor. 462 00:28:07,240 --> 00:28:09,680 Aviadores, por el amor de Dios, asegúrense de que el teléfono esté encendido. 463 00:28:10,320 --> 00:28:11,320 Gracias, señor. 464 00:28:15,640 --> 00:28:16,640 Contacto. 465 00:28:17,520 --> 00:28:20,200 Varios vehículos entrando. Once en punto. 466 00:28:45,800 --> 00:28:48,640 Oh, Petrov está en movimiento. 467 00:28:58,320 --> 00:29:00,160 ¿Quién demonios son estos tipos? 468 00:29:00,200 --> 00:29:01,120 ¡Identifíquense! 469 00:29:01,160 --> 00:29:02,160 No lo sé. 470 00:29:02,320 --> 00:29:03,800 ¿Milicia local? 471 00:29:04,400 --> 00:29:06,400 Se parece un poco a Abu Sayyaf. 472 00:29:08,400 --> 00:29:10,040 Obispo, ¿puede confirmarlo? 473 00:29:10,080 --> 00:29:11,480 Sí, no lo sé. 474 00:29:12,600 --> 00:29:14,280 Más tipos con armas. 475 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 Seguro como la mierda no va a tomar este recinto hasta que se vayan. 476 00:29:20,320 --> 00:29:23,440 Mira al tipo saliendo del lado izquierdo del vehículo líder. 477 00:29:24,760 --> 00:29:27,200 Dime que eso no se parece a Saeed Hashimi. 478 00:29:29,680 --> 00:29:30,680 Joder. 479 00:29:30,840 --> 00:29:31,840 ¿Quién es? 480 00:29:32,160 --> 00:29:34,080 Jefe de Abu Sayyaf. 481 00:29:35,360 --> 00:29:37,080 Claro que está aquí para comprar armas. 482 00:29:37,320 --> 00:29:38,400 Mantén los ojos abiertos. 483 00:29:38,440 --> 00:29:39,840 Armas sobre seguridad. 484 00:29:40,640 --> 00:29:43,280 JTAC, ¿cuál es el estado de nuestro aire? 485 00:29:44,080 --> 00:29:46,560 Reaper sigue caído, Hornet en espera. 486 00:29:48,920 --> 00:29:49,920 ¿Lo quieres en el aire? 487 00:29:50,000 --> 00:29:51,160 Negativo. 488 00:29:51,640 --> 00:29:54,520 No te muevas. Déjame trabajar en un nuevo plan de juego. 489 00:30:05,320 --> 00:30:06,080 Yo, 490 00:30:06,280 --> 00:30:07,200 El dron está arreglado. 491 00:30:07,240 --> 00:30:08,560 Entrega en cinco. 492 00:30:08,920 --> 00:30:09,920 Estoy listo. 493 00:30:23,640 --> 00:30:24,640 Joder. 494 00:30:26,200 --> 00:30:27,200 Playboy, 495 00:30:27,240 --> 00:30:30,360 aquí Reaper 1-0, de vuelta en la estación. Registrándome. 496 00:30:30,400 --> 00:30:32,760 Solicitar permiso para establecer sobrecarga. 497 00:30:35,480 --> 00:30:37,720 Entendido. Es bueno tenerte de vuelta, Reaper. 498 00:30:39,600 --> 00:30:41,800 La cuadrícula es la siguiente, 499 00:30:41,880 --> 00:30:47,640 Noviembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Cambio. 500 00:30:49,560 --> 00:30:51,320 Rejilla de copia, Playboy. 501 00:30:51,760 --> 00:30:52,920 Tengo contacto. 502 00:30:53,160 --> 00:30:57,040 Recinto circular abierto, una gran estructura de hormigón, 503 00:30:57,480 --> 00:31:00,360 y una carretera en dirección norte cruzando una presa. 504 00:31:00,640 --> 00:31:02,160 Confirme el área objetivo. 505 00:31:02,920 --> 00:31:05,240 Entendido, tienes área objetivo a la vista. 506 00:31:08,240 --> 00:31:11,120 No sabía que Hashimi estaba en la cama con Petrov. 507 00:31:12,120 --> 00:31:13,920 Oh, Hashimi es un terrorista. 508 00:31:14,240 --> 00:31:16,400 Tiene que comprar sus armas de alguna parte. 509 00:31:16,880 --> 00:31:17,880 Ven. 510 00:31:18,400 --> 00:31:19,480 Ven aquí. 511 00:31:19,640 --> 00:31:21,920 La señorita no parece muy emocionada. 512 00:31:27,200 --> 00:31:29,320 Sí, este tipo es definitivamente un trepador. 513 00:31:29,880 --> 00:31:32,200 Ella está recibiendo extraño peligro más extraño. 514 00:31:33,560 --> 00:31:37,320 Hashimi y Petrov sentados en un árbol. 515 00:31:37,520 --> 00:31:38,600 K-I-S-S... 516 00:31:40,240 --> 00:31:41,240 Joder. 517 00:31:41,320 --> 00:31:42,800 ¡Largo! 518 00:31:42,840 --> 00:31:44,360 ¡Corre! Corre, corre, corre. 519 00:31:44,400 --> 00:31:45,400 Oh, joder. 520 00:31:48,720 --> 00:31:49,576 ¡Cogedle! 521 00:31:49,600 --> 00:31:50,600 ¡Corre! 522 00:31:51,800 --> 00:31:53,576 ¿Qué carajo, Sugar? ¿Qué estamos haciendo? 523 00:31:53,600 --> 00:31:55,080 Warhawk, aquí Alfa 1. 524 00:31:55,560 --> 00:31:59,480 Que los hostiles se enfrenten a civiles. Solicito actualización. 525 00:32:08,760 --> 00:32:10,040 Hazle ver. 526 00:32:16,920 --> 00:32:18,600 ¡Allahu Akbar! 527 00:32:19,560 --> 00:32:20,560 No me jodas. 528 00:32:21,520 --> 00:32:23,320 Oh joder... 529 00:32:25,240 --> 00:32:26,520 ¡Hijo de puta! 530 00:32:28,040 --> 00:32:29,520 ¡Jesucristo! 531 00:32:40,080 --> 00:32:41,200 Petrov, 532 00:32:55,200 --> 00:32:56,560 ¡Papá! 533 00:33:02,160 --> 00:33:05,240 A la mierda con esto, Sugar, no voy a ver a este gilipollas arrancarle la cabeza al niño. 534 00:33:05,280 --> 00:33:06,280 ¡Papá! 535 00:33:07,640 --> 00:33:09,680 Kinney, espera para desviación potencial. 536 00:33:12,360 --> 00:33:15,056 Reaper, necesitamos efectos de armas entre el recinto y la tienda. Cambio. 537 00:33:15,080 --> 00:33:18,160 Reaper 1-0. Uno por misil hellfire, copiado. 538 00:33:21,680 --> 00:33:22,680 ¡Papá! 539 00:33:24,760 --> 00:33:28,240 Abell, Bishop, tienen una oportunidad, tómenla... ...tómenla. Kinney, suelta esa maldita bomba. 540 00:33:28,280 --> 00:33:30,800 ¡Reaper, estás limpio! Repite, ¡estás limpio! 541 00:33:30,840 --> 00:33:31,840 Copiado. 542 00:33:33,520 --> 00:33:34,880 Objetivo adquirido. 543 00:33:39,080 --> 00:33:41,640 Arma fuera. Impacto 30 segundos. 544 00:33:41,800 --> 00:33:43,360 ¡No! ¡Papá! 545 00:33:45,360 --> 00:33:46,480 No tengas treinta. 546 00:34:05,400 --> 00:34:07,200 ¡Corre! 547 00:34:09,320 --> 00:34:10,800 Corre, chico. ¡Corre! 548 00:34:21,720 --> 00:34:22,720 ¿Chicos? 549 00:34:37,760 --> 00:34:39,600 Es la entrada de una maldita cueva. 550 00:34:40,560 --> 00:34:44,120 Kinney, tienes hostiles directamente debajo de ti. No te muevas. Ni siquiera respires. 551 00:34:46,440 --> 00:34:48,040 Abell, Obispo, 552 00:34:48,160 --> 00:34:49,760 Necesito miras en los objetivos. 553 00:34:51,520 --> 00:34:55,520 Abell, tú al centro. Obispo, extremo izquierdo. Yo en el extremo derecho. 554 00:34:56,080 --> 00:34:57,520 En una... 555 00:35:02,400 --> 00:35:03,400 En posición. 556 00:35:03,720 --> 00:35:04,760 En uno. 557 00:35:05,120 --> 00:35:06,120 Tres 558 00:35:06,240 --> 00:35:06,680 dos, 559 00:35:07,200 --> 00:35:08,200 uno, 560 00:35:26,200 --> 00:35:27,200 ¡Kinney! 561 00:35:28,720 --> 00:35:29,720 ¡Joder! 562 00:35:30,920 --> 00:35:34,640 Mierda. Abell, tienes cinco hostiles a tus seis. Cincuenta metros. 563 00:35:43,360 --> 00:35:45,536 Obispo, muévase. ¡Conmigo! 564 00:35:45,560 --> 00:35:46,560 Muy bien, Abell. 565 00:36:01,760 --> 00:36:05,160 Kinney, necesito... 566 00:36:09,520 --> 00:36:11,040 Quédate quieto, imbécil. 567 00:36:29,760 --> 00:36:31,176 ¡Un poco de ayuda, amigos! 568 00:36:31,200 --> 00:36:32,560 Intentándolo, amigo. 569 00:36:32,680 --> 00:36:36,440 Kinney, necesito que hagas fuego de cobertura para Abell. 570 00:36:46,280 --> 00:36:47,000 Sug... 571 00:36:47,120 --> 00:36:47,520 Sí. 572 00:36:47,560 --> 00:36:48,560 Tenemos una situación. 573 00:36:48,600 --> 00:36:49,080 No me digas. 574 00:36:49,120 --> 00:36:52,160 Tenemos otra situación. RPG doce en punto. ¡Entrando! 575 00:36:56,440 --> 00:36:57,800 ¡Hijo de puta! 576 00:36:58,200 --> 00:36:59,320 ¡Hijo de puta! 577 00:37:21,640 --> 00:37:23,080 Te tengo. Te tengo. 578 00:37:24,880 --> 00:37:25,880 De acuerdo. 579 00:37:27,680 --> 00:37:28,680 Eres bueno. 580 00:37:30,320 --> 00:37:32,601 No, eres bueno, hombre. Eres bueno. Eres bueno. Te tengo. 581 00:37:33,080 --> 00:37:34,360 ¿Dónde está el botiquín? 582 00:37:34,400 --> 00:37:35,480 Voy a arreglarte. 583 00:37:36,680 --> 00:37:38,240 Vamos, hombre. ¿Dónde está el botiquín? 584 00:37:41,680 --> 00:37:42,680 Kinney. 585 00:37:44,280 --> 00:37:45,280 Kinney. 586 00:37:45,520 --> 00:37:46,736 Abell, Abell. No, no, no. 587 00:37:46,760 --> 00:37:48,520 Joder, joder. ¡Joder! 588 00:37:49,920 --> 00:37:51,640 Abell ha caído. Abell ha caído. 589 00:37:52,840 --> 00:37:53,840 Hola? 590 00:37:56,280 --> 00:37:57,680 Oh, joder. 591 00:37:58,240 --> 00:38:01,240 Oh, joder. Alfa 1, este Playboy. 592 00:38:01,280 --> 00:38:01,816 Kinney, 593 00:38:01,840 --> 00:38:02,840 escúchame. 594 00:38:04,280 --> 00:38:08,040 Estamos recibiendo fuego pesado de dos equipos RPG de dos hombres. 595 00:38:08,080 --> 00:38:09,840 Necesito algunas bombas ¡allí abajo ahora! 596 00:38:10,200 --> 00:38:11,640 Espera, ¿qué pasa con Abell? 597 00:38:11,680 --> 00:38:13,280 Abell está muerto. 598 00:38:14,080 --> 00:38:17,520 Está muerto. Necesito que te concentres, Sargento. Contrólese. 599 00:38:18,880 --> 00:38:19,880 Oh, joder. 600 00:38:51,600 --> 00:38:53,736 Reaper, estamos recibiendo fuego RPG en el lado sureste 601 00:38:53,760 --> 00:38:56,336 del recinto. Doscientos metros al sur de mi posición. 602 00:38:56,360 --> 00:38:58,200 Dame lo más grande que tengas. Despejado caliente. 603 00:38:58,240 --> 00:39:00,560 Entendido, Playboy. Nosotros tenemos ojos en el objetivo. 604 00:39:01,880 --> 00:39:03,840 1 de Blu 118. 605 00:39:06,000 --> 00:39:07,200 Armas fuera. 606 00:39:08,680 --> 00:39:10,160 Impacto 20 segundos. 607 00:39:11,560 --> 00:39:13,520 ¿Dónde está esa bomba, Sargento? 608 00:39:13,720 --> 00:39:14,920 ¡Veinte segundos! 609 00:39:22,320 --> 00:39:23,920 ¡RPG en camino! 610 00:39:26,800 --> 00:39:27,840 ¡Joder! ¿Azúcar? 611 00:39:28,400 --> 00:39:29,600 ¿Azúcar? ¡Alfil! 612 00:39:45,240 --> 00:39:46,240 Oh, mierda. 613 00:39:46,720 --> 00:39:48,280 ¡Joder! 614 00:39:53,440 --> 00:39:54,200 ¿Le has echado el ojo? 615 00:39:54,240 --> 00:39:55,560 Lo perdí en el humo. 616 00:39:55,600 --> 00:39:56,560 Joder. 617 00:39:56,600 --> 00:39:57,680 ¿Hizo estallar el humo? 618 00:39:57,720 --> 00:39:58,720 No lo sé. 619 00:40:08,920 --> 00:40:10,520 Playboy, ¿me copias? 620 00:40:10,560 --> 00:40:11,400 Lo veo. 621 00:40:11,480 --> 00:40:12,480 Quédate con él. 622 00:40:30,920 --> 00:40:32,760 ¿Reaper? Reaper, ¿estás ahí? 623 00:40:35,040 --> 00:40:36,040 ¿Reaper? 624 00:40:51,080 --> 00:40:52,200 Reaper, ¿estás ahí? 625 00:40:53,000 --> 00:40:54,160 Estamos aquí, Playboy. 626 00:40:55,600 --> 00:40:57,600 Dame el estado de tu equipo. 627 00:41:00,360 --> 00:41:01,520 Uh, 628 00:41:01,920 --> 00:41:03,120 KIA. 629 00:41:07,520 --> 00:41:08,640 Vale, Playboy, vamos 630 00:41:09,120 --> 00:41:10,600 hacer esto por los números. 631 00:41:11,080 --> 00:41:12,920 Confirme su ubicación en la red. 632 00:41:13,880 --> 00:41:14,880 Sí. 633 00:41:18,240 --> 00:41:19,240 Uh, 634 00:41:23,120 --> 00:41:29,120 Me dirijo al noreste. Noviembre, Romeo, 2-7-6-0-niner-3-2-2. 635 00:41:29,480 --> 00:41:30,480 Yo... 636 00:41:32,120 --> 00:41:32,760 Soy aprox. 637 00:41:33,000 --> 00:41:34,920 cinco clics desde el punto de evacuación. 638 00:41:38,680 --> 00:41:42,440 Necesito que escanees 500 metros hacia adelante y te asegures de que el área está despejada. 639 00:41:42,520 --> 00:41:43,840 Copiado, Playboy. Te tenemos. 640 00:41:44,040 --> 00:41:47,080 Exploración hacia adelante 500 metros. En espera. 641 00:41:48,160 --> 00:41:49,680 Sí, la zona está despejada. 642 00:41:50,480 --> 00:41:52,720 El área parece despejada. Puedes moverte. 643 00:42:00,120 --> 00:42:01,360 Playboy, ¿me copias? 644 00:42:04,720 --> 00:42:05,720 ¿Playboy? 645 00:42:18,840 --> 00:42:20,240 ¿Qué está haciendo? ¿Se está moviendo? 646 00:42:20,880 --> 00:42:22,320 Se está volviendo loco. 647 00:42:22,680 --> 00:42:24,040 Tienes que calmarlo. 648 00:42:26,280 --> 00:42:28,680 Hola, Playboy. Buenas noticias. 649 00:42:29,440 --> 00:42:33,200 El helicóptero se dirige al punto de evacuación. evacuación. La caballería está en camino. 650 00:42:37,080 --> 00:42:38,920 Tienes que conseguir su culo en movimiento, hijo. 651 00:42:43,840 --> 00:42:45,760 Tienes que moverte, hombre. Vámonos. 652 00:42:45,800 --> 00:42:46,880 Vamos, soldado. 653 00:42:47,320 --> 00:42:48,520 Levántate y vete. 654 00:42:51,320 --> 00:42:52,400 Allá vamos. Aquí vamos. 655 00:42:52,560 --> 00:42:54,320 Mira hacia adelante. Lo tengo. 656 00:42:54,640 --> 00:42:55,480 Escaneando hacia delante. 657 00:42:55,520 --> 00:42:56,800 Dime lo que ves. 658 00:43:30,240 --> 00:43:31,240 Reaper, 659 00:43:31,520 --> 00:43:32,680 Creo que estoy oyendo un camión. 660 00:43:32,720 --> 00:43:33,720 Tiene razón. 661 00:43:33,760 --> 00:43:35,560 Tengo contacto desde el oeste. 662 00:43:36,160 --> 00:43:37,880 Camión en la carretera, medio clic. 663 00:43:40,080 --> 00:43:41,800 Tengo contacto desde el este. 664 00:43:41,840 --> 00:43:43,880 Parece que están convergiendo en la posición de Playboy. 665 00:43:43,920 --> 00:43:48,040 Playboy, ten cuidado. Usted tiene objetivos convergentes al este y al oeste. 666 00:44:04,440 --> 00:44:05,696 ¿Cuánta ordenanza te queda? 667 00:44:05,720 --> 00:44:09,080 Uno por fuego infernal. Aire a tierra 114. En espera. 668 00:44:09,320 --> 00:44:10,896 ¿Quieres esos avispones en el aire? 669 00:44:10,920 --> 00:44:12,120 Negativo. 670 00:44:12,520 --> 00:44:15,360 Vale, Playboy, cuenta. Ojos en objetivo. ¿Qué quieres hacer? 671 00:44:16,080 --> 00:44:17,600 No lo pierdas de vista. 672 00:44:17,840 --> 00:44:19,320 Entendido. Esperando. 673 00:44:44,840 --> 00:44:46,680 Reaper, ¿tienes ojos en los hostiles? 674 00:44:47,400 --> 00:44:49,760 Hostiles confirmados del del este están armados. 675 00:44:49,840 --> 00:44:50,800 ¿Son de Abu Sayyaf? 676 00:44:50,840 --> 00:44:52,440 Tienen armas. Es seguro asumirlo. 677 00:44:57,400 --> 00:44:58,680 Playboy, ¿me copias? 678 00:44:58,760 --> 00:45:00,200 No puedo hablar ahora. 679 00:45:10,440 --> 00:45:12,800 Ah, por el amor de Dios. Playboy, Playboy. 680 00:45:12,840 --> 00:45:14,440 Canino viniendo hacia ti. 681 00:45:16,840 --> 00:45:18,640 Tienes que estar bromeando. 682 00:45:22,600 --> 00:45:23,840 Git. 683 00:45:35,560 --> 00:45:37,320 Joder, Playboy. 684 00:45:37,360 --> 00:45:40,800 Buffalo Bill ha desmontado. Él se acerca a su posición. 685 00:45:40,840 --> 00:45:42,520 Parece que viene viniendo hacia Lassie. 686 00:45:48,600 --> 00:45:50,040 No te muevas. 687 00:45:56,720 --> 00:45:57,760 Playboy, 688 00:45:58,720 --> 00:46:02,360 Buffalo Bill está por encima de tu posición. No te muevas. 689 00:46:15,720 --> 00:46:18,760 Vale, Playboy. Parece que Lassie se va a casa. 690 00:46:24,840 --> 00:46:26,840 Buffalo Bill ha vuelto a montar. 691 00:46:27,440 --> 00:46:29,600 Los hostiles están abandonando la fiesta. Esperen. 692 00:46:46,760 --> 00:46:48,120 Maldita sea. 693 00:46:51,080 --> 00:46:52,080 Playboy, 694 00:46:53,360 --> 00:46:56,240 Buffalo Bill y su amigo se han ido. El camión se ha ido. 695 00:46:56,280 --> 00:46:59,360 Usted es el seguimiento claro 500 metros al norte. 696 00:47:02,760 --> 00:47:05,160 Hay un camino hasta que cresta a la una en punto. 697 00:47:32,520 --> 00:47:33,520 Hola, Playboy, 698 00:47:34,920 --> 00:47:36,040 ¿cómo lo llevas? 699 00:47:40,600 --> 00:47:41,600 Estoy bien. 700 00:47:44,040 --> 00:47:45,160 ¿De dónde eres? 701 00:47:47,920 --> 00:47:48,920 Ohio. 702 00:47:50,440 --> 00:47:51,440 No me digas. 703 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 A mí también. 704 00:47:53,240 --> 00:47:54,240 Brook Park. 705 00:47:55,440 --> 00:47:56,560 Middleburg Heights. 706 00:47:57,520 --> 00:47:59,480 Básicamente somos malditos vecinos. 707 00:47:59,640 --> 00:48:00,680 O-H. 708 00:48:02,600 --> 00:48:03,680 I-O. 709 00:48:03,720 --> 00:48:05,680 Compañero Buckeye. 710 00:48:07,200 --> 00:48:08,200 ¿Llegar mucho a casa? 711 00:48:09,520 --> 00:48:10,520 Sí. 712 00:48:11,080 --> 00:48:12,480 Sí, acabo de estar allí. 713 00:48:14,760 --> 00:48:16,080 Tuve que enterrar a mi padre. 714 00:48:20,560 --> 00:48:22,640 Oh, tío. Siento oírlo. 715 00:48:23,840 --> 00:48:25,080 Sí, está bien. 716 00:48:26,400 --> 00:48:27,520 ¿Estabais muy unidos? 717 00:48:31,000 --> 00:48:32,000 Sí. 718 00:48:34,240 --> 00:48:35,680 Sí, era un buen tipo. 719 00:48:47,320 --> 00:48:50,120 En Sweet Sixteen noticias, los malditos Buckeyes 720 00:48:50,160 --> 00:48:52,360 acaba de cagar la cama contra VCU. 721 00:48:53,760 --> 00:48:54,800 Primera ronda. 722 00:48:55,640 --> 00:48:56,920 ¿Intentas deprimirme más? 723 00:48:57,000 --> 00:48:58,000 Lo siento, tío. 724 00:49:00,360 --> 00:49:03,400 Oye, ¿alguna vez has subido a Mama Santas en Mayfield? 725 00:49:04,320 --> 00:49:05,320 ¿Me tomas el pelo? 726 00:49:06,080 --> 00:49:08,800 Viví en ese lugar durante el instituto. 727 00:49:09,240 --> 00:49:10,360 Jodidamente genial. 728 00:49:12,120 --> 00:49:14,600 Lo sé, ¿verdad? Conocí a mi primera esposa allí en el 95. 729 00:49:15,360 --> 00:49:16,160 ¿Ah, sí? 730 00:49:16,200 --> 00:49:17,680 Sí. Nos conocimos en la cola. 731 00:49:18,080 --> 00:49:20,280 Ambos pedimos stromboli. 732 00:49:20,720 --> 00:49:22,400 ¿Quién coño pide stromboli? 733 00:49:22,800 --> 00:49:23,800 Lo sé, ¿verdad? 734 00:49:23,880 --> 00:49:25,480 Pensé que estaba destinado a ser. 735 00:49:25,800 --> 00:49:26,800 Y así fue. 736 00:49:28,440 --> 00:49:29,640 Hasta que dejó de serlo, 737 00:49:29,880 --> 00:49:30,880 ¿sabes? 738 00:49:32,200 --> 00:49:33,920 Mi actual esposa odia esa mierda. 739 00:49:34,920 --> 00:49:35,920 ¿Está celosa? 740 00:49:36,320 --> 00:49:37,840 No, hombre, peor 741 00:49:38,600 --> 00:49:39,720 es vegana. 742 00:49:40,320 --> 00:49:41,800 Ah, tío. Eso es peor. 743 00:49:42,600 --> 00:49:44,600 ¿Cómo saber si alguien es vegano? 744 00:49:46,040 --> 00:49:46,720 ¿Cómo? 745 00:49:47,040 --> 00:49:48,520 Te lo dirán. 746 00:49:51,920 --> 00:49:54,720 Te estás acercando mucho, tío. Mantén el ritmo. Buen trabajo. 747 00:50:28,600 --> 00:50:29,920 ¿Tiempo estimado de llegada del helicóptero? 748 00:50:31,440 --> 00:50:33,680 Playboy 0-6, este es Blackbird 2-5, 749 00:50:33,720 --> 00:50:34,760 acercándose a la zona de aterrizaje desde el este. 750 00:50:34,800 --> 00:50:36,400 ETA tres micrófonos, cambio. 751 00:50:36,440 --> 00:50:37,440 Recibido. 752 00:50:41,320 --> 00:50:43,080 Reaper, ¿cómo va mi camino a la zona de aterrizaje? 753 00:50:43,400 --> 00:50:44,400 Despejado. 754 00:50:44,600 --> 00:50:45,760 El camino está despejado. 755 00:50:46,120 --> 00:50:48,160 Es hora de salir fuera de Dodge, Playboy. 756 00:51:18,400 --> 00:51:19,720 Gracias por los ojos, Reaper. 757 00:51:19,760 --> 00:51:21,160 Encantado de hacerlo. 758 00:51:21,920 --> 00:51:24,320 Oye, escríbeme la próxima vez que estés en Las Vegas. 759 00:51:24,360 --> 00:51:27,160 Tengo una sólida conexión para Disney on Ice. 760 00:51:27,880 --> 00:51:28,880 Me has perdido. 761 00:51:28,920 --> 00:51:30,200 Puede que pase de eso, 762 00:51:30,720 --> 00:51:32,680 pero estoy en Nellis todo el tiempo. 763 00:51:32,920 --> 00:51:34,856 Aquí estoy. Llama a CENTCOM. 764 00:51:34,880 --> 00:51:36,840 Escuadrón Cuervo. Eddie Grim. 765 00:51:38,040 --> 00:51:39,200 Sólo pregunta por Reaper. 766 00:51:39,560 --> 00:51:40,560 Lo haré. 767 00:51:42,320 --> 00:51:45,680 Blackbird 2-5, tengo visual. La zona de aterrizaje está despejada para la extracción. 768 00:51:46,720 --> 00:51:48,280 Posición de marcado con I-R. 769 00:51:54,560 --> 00:51:57,320 Entendido, Playboy. I tengo tu posición marcada. 770 00:52:28,160 --> 00:52:30,336 ¡Contacto! ¡Me han dado! ¡Me han dado! 771 00:52:30,360 --> 00:52:31,840 Playboy, ¿estás herido? 772 00:52:33,600 --> 00:52:34,417 ¡Negativo! 773 00:52:34,441 --> 00:52:35,600 Debe haber golpeado mi plato. 774 00:52:41,200 --> 00:52:45,096 Reaper, hostiles, 100 metros al este. Doscientos metros al sur. 775 00:52:45,120 --> 00:52:48,480 ¡Contacto! Mirlo. Tengo múltiples objetivos alrededor de la zona de aterrizaje. 776 00:53:02,040 --> 00:53:05,640 Contacto, Mirlo. Tres más hostiles en la cresta oeste. 777 00:53:05,680 --> 00:53:07,240 Armas pequeñas y un RPG. 778 00:53:07,280 --> 00:53:08,560 Mejor mueve el culo. 779 00:53:12,480 --> 00:53:13,520 ¡RPG! 780 00:53:23,040 --> 00:53:24,040 ¡Mierda! 781 00:53:24,240 --> 00:53:27,400 Blackbird, ¿puedes quedarte en la hasta que encontremos una zona de aterrizaje segura? 782 00:53:27,440 --> 00:53:30,456 Negativo, Playboy. LZ es demasiado caliente. 783 00:53:30,480 --> 00:53:32,280 Le responderemos lo antes posible. 784 00:53:46,720 --> 00:53:47,720 ¡Mierda! 785 00:53:49,560 --> 00:53:50,896 Reaper, cresta oeste. 786 00:53:50,920 --> 00:53:52,080 Contacto, Playboy. 787 00:53:52,120 --> 00:53:53,880 Tres camiones más justo a través. 788 00:54:06,360 --> 00:54:08,400 Reaper, necesita la bomba 300 metros al oeste. 789 00:54:08,440 --> 00:54:10,080 ¡Despejado caliente! 790 00:54:10,120 --> 00:54:11,480 Entendido, Playboy. 791 00:54:11,600 --> 00:54:13,560 Tally. Ojos en el objetivo. 792 00:54:14,200 --> 00:54:16,040 Quedaos donde estáis, gilipollas. 793 00:54:17,120 --> 00:54:20,000 Quedaos donde estáis, gilipollas. 794 00:54:28,360 --> 00:54:31,360 Arma fuera. Impacto 20 segundos. 795 00:54:44,760 --> 00:54:46,920 El objetivo ha caído. Ahora vete a la mierda de ahí. 796 00:54:47,200 --> 00:54:49,016 ¡Joder! Tomando fuego. 797 00:54:49,040 --> 00:54:49,897 Esto no está hecho. 798 00:54:49,921 --> 00:54:52,120 Tengo otro camión que viene del oeste. 799 00:54:53,240 --> 00:54:54,880 Jesucristo, estoy inmovilizado. 800 00:54:57,640 --> 00:54:59,616 ¿Cómo me ven? 801 00:54:59,640 --> 00:55:00,480 ¡Es su luz estroboscópica! 802 00:55:00,520 --> 00:55:03,040 Deben tener visión nocturna. Tiene que apagar su luz estroboscópica. 803 00:55:03,080 --> 00:55:04,776 Es tu luz estroboscópica, Playboy. Apaga tu luz estroboscópica. 804 00:55:04,800 --> 00:55:07,320 Recibiendo fuego desde el este. Suelta todo lo que tengas. 805 00:55:07,360 --> 00:55:09,640 Playboy, soy Winchester. Se me acabaron las bombas. 806 00:55:10,000 --> 00:55:12,360 ETA en los avispones es de dos micros. 807 00:55:16,720 --> 00:55:18,176 Playboy... aquí Hornet 1. 808 00:55:18,200 --> 00:55:19,097 Entrando en nivel de punto muerto. 809 00:55:19,121 --> 00:55:21,280 Estoy llegando en un dirección este-oeste. 810 00:55:22,680 --> 00:55:23,720 Entendido, Hornet 1. 811 00:55:23,760 --> 00:55:25,656 Estoy a 200 metros al norte de la cuadrícula objetivo. 812 00:55:25,680 --> 00:55:27,640 Mantengan todo el fuego al sur de la cuadrícula del objetivo. 813 00:55:27,680 --> 00:55:29,400 Repito, todo fuego al sur. 814 00:55:29,440 --> 00:55:31,680 Entendido. Tenga en cuenta esto estará cerca del peligro. 815 00:55:31,720 --> 00:55:33,160 Sí, sí. Despejado caliente. 816 00:55:33,360 --> 00:55:34,160 Recibido. 817 00:55:34,200 --> 00:55:36,240 ¡Tres, dos, uno! 818 00:55:56,800 --> 00:55:57,480 ¡Mierda! 819 00:55:57,520 --> 00:55:59,120 ¡Siguen disparando desde el oeste! 820 00:56:00,560 --> 00:56:03,240 Copiado, Playboy. Viene para otra carrera. 821 00:56:10,120 --> 00:56:11,120 ¡Joder! 822 00:56:14,240 --> 00:56:15,480 ¡A la mierda con esto! 823 00:56:16,440 --> 00:56:17,360 ¿Qué quieres, aviador? 824 00:56:17,400 --> 00:56:18,776 - Sí, estoy haciendo una carrera de Starbucks. - ¡Muévete! 825 00:56:18,800 --> 00:56:20,160 El Coronel Packett está saltando. 826 00:56:20,200 --> 00:56:20,856 ¿Un qué? 827 00:56:20,880 --> 00:56:21,577 Starbucks. 828 00:56:21,601 --> 00:56:23,096 ¿Has perdido la cabeza? 829 00:56:23,120 --> 00:56:24,120 ¡Aviador, váyase! 830 00:56:25,200 --> 00:56:26,280 Ojos en ese avispón. 831 00:56:26,520 --> 00:56:28,496 Dame un poco de fuego en la cresta oeste. 832 00:56:28,520 --> 00:56:29,760 Estás muy caliente. 833 00:56:29,800 --> 00:56:31,800 Confirmar. ¿Oeste o este? 834 00:56:31,840 --> 00:56:33,080 ¡Oeste! ¡Oeste! 835 00:56:33,760 --> 00:56:36,256 Entendido. Este va va a estar cerca del peligro. 836 00:56:36,280 --> 00:56:37,880 Todavía no tenemos tenemos visual sobre ti. 837 00:56:38,360 --> 00:56:40,616 No pasa nada. Solo déjalo ¡Sólo suéltalo! ¡Estás muy caliente! 838 00:56:40,640 --> 00:56:42,520 Ten cuidado, esto está cerca del peligro. 839 00:57:02,400 --> 00:57:03,240 Altitud. 840 00:57:03,280 --> 00:57:04,280 Altitud. 841 00:57:04,520 --> 00:57:05,360 Sube. 842 00:57:05,440 --> 00:57:07,240 Sube. 843 00:57:08,560 --> 00:57:10,320 Playboy, soy Winchester. 844 00:57:10,440 --> 00:57:12,120 Hornet 1 es RTB. 845 00:57:13,800 --> 00:57:14,800 Entendido. 846 00:57:16,160 --> 00:57:17,280 Buen tiro. 847 00:57:19,600 --> 00:57:21,016 ¿Qué te parece, Reaper? 848 00:57:21,040 --> 00:57:23,720 Playboy, por lo que podemos ver, parece claro. 849 00:57:24,480 --> 00:57:26,680 Estos cabrones saben que estamos ahí fuera ahora, así que 850 00:57:27,320 --> 00:57:29,680 no descarte ninguna sorpresa. 851 00:57:30,760 --> 00:57:32,056 ¿Tenemos otra zona de aterrizaje? 852 00:57:32,080 --> 00:57:33,200 Hay un claro 853 00:57:33,280 --> 00:57:35,880 dos clics al noreste de su posición. 854 00:57:36,320 --> 00:57:37,600 Aunque no te va a gustar. 855 00:57:38,880 --> 00:57:40,280 ¿Has dicho noreste? 856 00:57:41,320 --> 00:57:43,160 Firma A, Playboy. 857 00:57:45,920 --> 00:57:48,160 El noreste está subiendo una una jodida gran colina. 858 00:57:53,560 --> 00:57:56,200 Lo sé, tío. Te lo dije, no te iba a gustar. 859 00:57:56,680 --> 00:57:59,320 Lo siento, pero esa es la opción LZ más cercana que tenemos. 860 00:58:18,880 --> 00:58:20,920 Playboy, el helicóptero está en el aire. 861 00:58:21,040 --> 00:58:24,280 Tiempo estimado de llegada a la LZ es de 90 mikes. 862 00:58:26,320 --> 00:58:27,320 ¿Me recibes? 863 00:58:27,760 --> 00:58:28,840 Sí, aquí estoy. 864 00:58:30,440 --> 00:58:31,480 ¿Cómo estás? 865 00:58:33,120 --> 00:58:34,120 Bastante cansado. 866 00:58:35,360 --> 00:58:36,760 Sí, sin duda. 867 00:58:37,520 --> 00:58:38,680 Aguanta, ¿vale? 868 00:58:43,280 --> 00:58:45,680 Siento lo de la evacuación fallida, tío. 869 00:58:46,320 --> 00:58:47,600 Ahora ya lo sabes. 870 00:58:48,160 --> 00:58:51,840 No te fíes de los capitanes del Ejército del Aire. Tradicionalmente, estamos llenos de mierda. 871 00:58:53,880 --> 00:58:54,720 ¿Capitán? 872 00:58:54,760 --> 00:58:55,520 Sí. 873 00:58:55,680 --> 00:58:57,880 Dijiste que conociste a tu primera esposa en el 95. 874 00:58:58,600 --> 00:59:02,240 Sí, soy viejo como la mierda. I ya debería ser general. 875 00:59:02,760 --> 00:59:07,240 Tengo tres ex-esposas. Tengo ocho hijos. I Tengo una nueva esposa. Tengo un nuevo hijo en camino. 876 00:59:08,280 --> 00:59:10,320 Necesito las bonificaciones por servicio activo. 877 00:59:10,680 --> 00:59:14,240 Si salgo de Capitán, me harán me harán instructor, así que a la mierda. 878 00:59:15,680 --> 00:59:17,360 ¿Vuelas con alas fijas ¿antes que los pájaros? 879 00:59:18,440 --> 00:59:20,896 Esa es una muy larga historia, amigo mío. 880 00:59:20,920 --> 00:59:24,200 Pero, sí, originalmente me inscribí para ser piloto. 881 00:59:25,720 --> 00:59:28,240 Pero aparentemente, la Fuerza Aérea pensó 882 00:59:28,280 --> 00:59:31,240 mis respuestas a la autoridad no eran normales. 883 00:59:31,720 --> 00:59:33,480 Así que esa cabra se jodió. 884 00:59:34,120 --> 00:59:35,120 Sutil. 885 00:59:37,480 --> 00:59:38,480 ¿Qué ha pasado? 886 00:59:39,040 --> 00:59:41,416 Bueno, me he ido de la lengua, 887 00:59:41,440 --> 00:59:45,520 y me encontré reasignado a USAF-SF 888 00:59:45,760 --> 00:59:48,680 guardando mierda en el medio de la nada durante 20 años. 889 00:59:49,440 --> 00:59:52,720 Base Eareckson en las Aleutianas, Pine Gap en Australia... 890 01:00:02,160 --> 01:00:03,640 Playboy, ¿me copias? 891 01:00:06,840 --> 01:00:08,400 Playboy, ¿me copias? 892 01:00:09,480 --> 01:00:10,800 Sí. Sí, aquí estoy. 893 01:00:12,320 --> 01:00:13,320 ¿Qué ha pasado? 894 01:00:14,360 --> 01:00:16,640 Se deslizó a mitad de camino hacia abajo una puta montaña. 895 01:00:17,320 --> 01:00:18,320 Joder, tío. ¿Estás bien? 896 01:00:18,360 --> 01:00:19,360 ¿Estás herido? 897 01:00:20,840 --> 01:00:22,720 Sí. Sólo mi orgullo. 898 01:00:25,920 --> 01:00:28,616 Uh, Reaper, tengo movimiento frente a Playboy. 899 01:00:28,640 --> 01:00:30,040 Cien metros al noroeste. 900 01:00:30,080 --> 01:00:31,080 Acércate. 901 01:00:31,880 --> 01:00:33,040 Tres hostiles armados. 902 01:00:33,200 --> 01:00:35,896 Playboy, tienes tres hostiles dirigiéndose hacia ti. 903 01:00:35,920 --> 01:00:37,080 Encuentra cobertura. 904 01:00:38,400 --> 01:00:39,400 Encuentra cobertura. 905 01:00:40,640 --> 01:00:41,680 Joder. 906 01:01:07,640 --> 01:01:08,280 Mierda. 907 01:01:08,320 --> 01:01:09,696 Escanea hacia adelante. Mantenme con él. 908 01:01:09,720 --> 01:01:10,720 Recibido. 909 01:01:51,440 --> 01:01:52,200 ¿Lo tienes? 910 01:01:52,240 --> 01:01:53,440 Estoy mirando. Estoy mirando. 911 01:01:53,560 --> 01:01:54,600 Joder. 912 01:02:09,480 --> 01:02:10,240 Lo tengo. 913 01:02:10,320 --> 01:02:11,680 Se dirige río abajo. 914 01:02:35,240 --> 01:02:37,080 ¡Maldita sea! 915 01:02:41,120 --> 01:02:42,480 Póngame con el coronel. 916 01:02:42,720 --> 01:02:43,720 Sí. 917 01:02:45,760 --> 01:02:46,760 Sigue buscando. 918 01:02:47,040 --> 01:02:48,840 Lo perdí bajo el toldo. 919 01:02:48,920 --> 01:02:49,920 Joder. 920 01:02:52,200 --> 01:02:53,680 Reaper, ¿cuál es la situación? 921 01:02:54,640 --> 01:02:56,480 Esta misión se ha ido a la mierda, Coronel. 922 01:02:57,080 --> 01:02:58,840 Tengo una operación que ha sido tomada. 923 01:02:59,200 --> 01:03:01,400 Llevamos 12 horas. 924 01:03:01,800 --> 01:03:05,480 Soy Winchester, pero no podemos salir de la área objetivo porque tenemos los únicos ojos. 925 01:03:06,480 --> 01:03:09,680 Solicitando permiso para permanecer en la silla hasta que llevemos al soldado a casa. 926 01:03:15,320 --> 01:03:16,880 ¿Cómo te encuentras? ¿Estás ¿te sientes bien? 927 01:03:17,200 --> 01:03:17,840 Ah, sí. 928 01:03:18,200 --> 01:03:19,920 Afilado como el culo de un elefante. 929 01:03:20,920 --> 01:03:21,720 ¿Sargento? 930 01:03:21,920 --> 01:03:22,920 Estoy bien, señor. 931 01:03:26,040 --> 01:03:27,440 Bien, Eddie. Quédate en la silla. 932 01:03:27,680 --> 01:03:29,400 Háganlo, ustedes dos. 933 01:04:01,120 --> 01:04:02,120 Vete a la mierda. 934 01:04:04,280 --> 01:04:05,480 Vamos, Playboy. 935 01:04:06,080 --> 01:04:07,440 Venga, vamos. Háblame. 936 01:04:08,400 --> 01:04:09,400 Oh, mierda. 937 01:04:09,440 --> 01:04:10,440 ¿Lo tienes? 938 01:04:10,840 --> 01:04:13,896 Es todo charla de radio sobre el activo JSOC. 939 01:04:13,920 --> 01:04:14,560 ¿A quién? 940 01:04:14,640 --> 01:04:16,240 La razón por la que esos tipos están ahí, 941 01:04:16,840 --> 01:04:18,160 no confirmado, 942 01:04:18,280 --> 01:04:20,256 pero uno dice Borneo, el otro Yemen. 943 01:04:20,280 --> 01:04:21,280 ¿Yemen? 944 01:04:21,760 --> 01:04:24,000 Eso es la mitad del maldito mundo. ¿Me estás jodiendo? 945 01:04:24,640 --> 01:04:25,776 ¿Quién dice eso? 946 01:04:25,800 --> 01:04:29,096 Leer entre líneas con la CIA o la DIA. 947 01:04:29,120 --> 01:04:30,120 Hombre. 948 01:04:30,640 --> 01:04:32,560 ¡Sopa de letras hijos de puta! 949 01:04:33,080 --> 01:04:35,280 No te puedes fiar de nada de lo que digan. 950 01:04:52,320 --> 01:04:53,320 ¡Las manos! 951 01:04:54,000 --> 01:04:55,000 ¡Las manos! 952 01:04:55,280 --> 01:04:56,280 ¡Las manos! 953 01:05:07,640 --> 01:05:08,640 ¿Está herido? 954 01:05:13,560 --> 01:05:14,560 Mírame. 955 01:05:16,200 --> 01:05:17,200 Creí que habías muerto. 956 01:05:18,160 --> 01:05:19,160 Toma. 957 01:05:19,880 --> 01:05:21,440 Bebe esto. Bebe. Bebe. Bebe. 958 01:05:23,360 --> 01:05:25,120 Toma. Ponte eso, ¿vale? 959 01:05:25,440 --> 01:05:26,440 ¿De acuerdo? 960 01:05:28,080 --> 01:05:29,920 Un RPG explotó en su posición. 961 01:05:30,880 --> 01:05:31,880 Cerca, 962 01:05:32,040 --> 01:05:33,160 no en. 963 01:05:34,160 --> 01:05:35,160 Escucha. 964 01:05:35,520 --> 01:05:37,040 Bishop fue capturado. 965 01:05:37,560 --> 01:05:39,120 Está bastante lesionado. 966 01:05:39,440 --> 01:05:40,440 Me tengo que ir. 967 01:05:41,040 --> 01:05:42,520 Tenemos que volver y atraparlo. 968 01:05:42,680 --> 01:05:43,280 Así que.., 969 01:05:43,320 --> 01:05:44,800 coge lo que puedas, ¿vale? Toma. 970 01:05:45,120 --> 01:05:46,120 Toma esto. Toma. 971 01:05:47,200 --> 01:05:48,016 Ponlos aquí. Ponlos aquí. 972 01:05:48,040 --> 01:05:49,040 Toma esto. 973 01:05:49,560 --> 01:05:50,880 Vamos. 974 01:05:51,480 --> 01:05:52,640 ¿Me sigue, sargento? 975 01:05:52,880 --> 01:05:54,240 Oye. Mira, 976 01:05:54,560 --> 01:05:55,560 Entiendo. 977 01:05:55,760 --> 01:05:57,480 Aquí no es donde quieres estar, 978 01:05:57,720 --> 01:05:58,760 pero tienes que cavar, ¿vale? 979 01:05:58,800 --> 01:06:00,400 No está aquí. No está no está aquí. Está aquí. 980 01:06:01,040 --> 01:06:02,120 Bishop está en problemas. 981 01:06:02,320 --> 01:06:03,560 Tenemos que volver y atraparlo. 982 01:06:04,240 --> 01:06:05,240 De acuerdo. 983 01:06:19,440 --> 01:06:20,920 Todavía puedes disparar, ¿no? 984 01:06:21,160 --> 01:06:22,160 Sí. 985 01:06:28,000 --> 01:06:29,120 Vámonos. 986 01:07:06,840 --> 01:07:08,216 ¿Todavía tienes la batería? 987 01:07:08,240 --> 01:07:09,640 No, lo perdí en otoño. 988 01:07:11,280 --> 01:07:12,400 Déjame ver tu cuchillo. 989 01:07:13,560 --> 01:07:14,560 ¿Para qué? 990 01:07:16,440 --> 01:07:17,760 Voy a llamar a Warhawk. 991 01:07:19,200 --> 01:07:20,280 ¿Con una botella de agua? 992 01:07:52,360 --> 01:07:53,880 Vamos, pedazo de mierda. 993 01:07:55,400 --> 01:07:57,000 Reaper, esto es Playboy. 994 01:07:57,200 --> 01:07:58,880 Playboy, ¿dónde coño estás? 995 01:07:58,920 --> 01:07:59,737 Estoy con Alfa Uno. 996 01:07:59,761 --> 01:08:01,136 Nos dirigimos de nuevo a la AO inicial. 997 01:08:01,160 --> 01:08:03,800 No, no, no, no. Negativo. Negativo, Playboy. 998 01:08:04,120 --> 01:08:06,480 Tenemos Intel el activo ha sido encontrado. 999 01:08:08,200 --> 01:08:09,536 No vamos a por el activo. 1000 01:08:09,560 --> 01:08:10,560 ¿Otra vez? 1001 01:08:10,600 --> 01:08:13,736 No vamos a por el activo. Uno de los miembros fue capturado. Vamos a ir a buscarlo. 1002 01:08:13,760 --> 01:08:17,240 Playboy, un QRF se está reuniendo. Mantenga su posición hasta que se despliegan. 1003 01:08:17,280 --> 01:08:18,680 Negativo, Reaper. No hay tiempo. 1004 01:08:18,720 --> 01:08:21,096 Comunícate con el CJSOTF.., y hazles saber nuestra situación. 1005 01:08:21,120 --> 01:08:24,656 Vamos a necesitar aviones en espera. ETA a la zona objetivo es 6-0 mikes. 1006 01:08:24,680 --> 01:08:26,080 Confirmaremos la red entonces. Cambio. 1007 01:08:26,120 --> 01:08:27,760 ¿En qué dirección te diriges, Playboy? 1008 01:08:27,800 --> 01:08:28,880 Dame tu rumbo. 1009 01:08:31,800 --> 01:08:32,480 ¿Playboy? 1010 01:08:32,520 --> 01:08:33,560 Comunicación perdida. 1011 01:08:33,600 --> 01:08:34,600 ¡Joder! 1012 01:08:45,160 --> 01:08:46,680 Conéctame con el CJSOTF. 1013 01:08:47,880 --> 01:08:51,120 Bueno, sé que es inusual, Eileen. Sólo conéctame, ¿vale? 1014 01:09:09,880 --> 01:09:10,880 ¿Dónde está? 1015 01:09:11,160 --> 01:09:12,360 Ni idea. 1016 01:09:14,800 --> 01:09:15,800 ¿Cuál es el plan? 1017 01:09:16,400 --> 01:09:18,640 Lanza algunas bombas, crear una distracción, 1018 01:09:18,800 --> 01:09:19,920 entra y atrápalo. 1019 01:09:20,280 --> 01:09:22,080 Mata a cualquiera que se interponga en nuestro camino. 1020 01:09:29,040 --> 01:09:30,360 ¿Dónde quieres las bombas? 1021 01:09:31,760 --> 01:09:33,480 Tú eres el JTAC. Dímelo tú. 1022 01:09:38,840 --> 01:09:41,960 Probablemente el mejor lugar sería a lo largo de esas entradas de la cueva en esta línea de cresta. 1023 01:09:43,920 --> 01:09:46,400 Espaciarlos 15 minutos mientras entramos. 1024 01:09:48,200 --> 01:09:49,200 ¿Te parece bien? 1025 01:09:49,400 --> 01:09:50,400 Suena bien. 1026 01:09:51,600 --> 01:09:53,880 Encontrar a Bishop, hacer nuestro movimiento cuando llegue el primer golpe. 1027 01:09:55,160 --> 01:09:57,176 El segundo golpe debe mantener su atención. 1028 01:09:57,200 --> 01:09:58,400 ¿Y la última? 1029 01:09:59,920 --> 01:10:01,680 Mass Effect. 1030 01:10:02,520 --> 01:10:04,160 Pongamos esas cuevas al revés. 1031 01:10:05,400 --> 01:10:06,800 De puta madre, chaval. 1032 01:10:07,680 --> 01:10:08,680 Joder. 1033 01:10:09,160 --> 01:10:10,920 Sí, aquí estoy. ¿Qué tienes? 1034 01:10:11,360 --> 01:10:13,360 ¿B1 con carga completa? Eso hará el trabajo. 1035 01:10:13,400 --> 01:10:14,440 Confirmaré 1036 01:10:14,480 --> 01:10:17,360 la línea 9 con Bone 0-1 cuando se recibe. 1037 01:10:17,720 --> 01:10:18,720 Entendido. 1038 01:10:20,000 --> 01:10:21,440 B1 en el aire, Coronel. 1039 01:10:21,480 --> 01:10:22,880 Entendido. Buen trabajo. 1040 01:10:25,200 --> 01:10:26,440 Reaper, esto es Playboy. 1041 01:10:26,480 --> 01:10:27,800 Copiado, Playboy. Aquí estoy. 1042 01:10:28,040 --> 01:10:31,136 De acuerdo. El plan de juego es usar el CAS para golpear un conjunto de estructuras de la cueva 1043 01:10:31,160 --> 01:10:33,200 al norte del compuesto como una distracción. 1044 01:10:33,440 --> 01:10:37,000 Necesito tres ataques espaciados aprox. 15 micrófonos de distancia a partir de 1100. 1045 01:10:37,040 --> 01:10:38,280 Mil cien. Marca eso. 1046 01:10:38,320 --> 01:10:39,720 Primer golpe, 1100. 1047 01:10:40,600 --> 01:10:43,120 La intención de los dos primeros ataques es mantener su atención. 1048 01:10:43,160 --> 01:10:46,680 El ataque final debe tener suficiente artillería para neutralizar a todos los enemigos en las cuevas. 1049 01:10:47,040 --> 01:10:48,440 Tipo tres BOC. 1050 01:10:48,720 --> 01:10:53,320 Noviembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1051 01:10:53,360 --> 01:10:55,120 Repítelo, Playboy. Repítelo. 1052 01:10:55,640 --> 01:11:01,056 Noviembre, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Cambio. 1053 01:11:01,080 --> 01:11:02,080 Recibido. 1054 01:11:02,800 --> 01:11:04,320 Los ojos en ti. 1055 01:11:04,800 --> 01:11:07,240 Tres strikes. Once cien. Desvío. 1056 01:11:07,560 --> 01:11:09,496 Once quince, diversión. 1057 01:11:09,520 --> 01:11:13,120 Once y media, vamos a encender esa mierda y la volaremos a la mierda. 1058 01:11:13,160 --> 01:11:14,160 Confirmado, Playboy. 1059 01:11:17,120 --> 01:11:18,200 Oh, joder. 1060 01:11:19,240 --> 01:11:20,480 La batería está muerta. 1061 01:11:20,640 --> 01:11:21,640 ¿Estamos bien? 1062 01:11:23,760 --> 01:11:24,760 Eso espero. 1063 01:11:26,760 --> 01:11:28,040 Playboy, ¿confirmas? 1064 01:11:28,760 --> 01:11:30,080 Comunicación perdida. 1065 01:11:30,200 --> 01:11:31,200 Joder. 1066 01:11:31,680 --> 01:11:33,120 Muy bien, todos conocemos el plan. 1067 01:11:33,640 --> 01:11:35,336 Ambos hicieron un buen trabajo aquí hoy. Fuera de aquí. 1068 01:11:35,360 --> 01:11:36,360 No, no, no, no. 1069 01:11:36,800 --> 01:11:38,560 No vamos a ninguna parte. 1070 01:11:38,800 --> 01:11:40,280 No estaba preguntando. Has terminado. 1071 01:11:40,800 --> 01:11:42,560 Llevas diez horas más tu turno de ocho horas. 1072 01:11:42,640 --> 01:11:44,416 Bien, Reaper. Fuera de la silla. 1073 01:11:44,440 --> 01:11:46,160 Cómete una bolsa de pollas, Hawkins. 1074 01:11:47,080 --> 01:11:48,080 ¿Hawkins? 1075 01:11:48,760 --> 01:11:49,880 Es Andrews. 1076 01:11:50,480 --> 01:11:52,320 Venga, vamos. Déjame levantarte. 1077 01:11:53,840 --> 01:11:54,680 No. 1078 01:11:54,840 --> 01:11:56,400 Sal de la silla, Reaper. 1079 01:11:56,520 --> 01:11:58,920 No hay manera manera de que me vaya de esta operación. 1080 01:11:59,040 --> 01:12:00,360 Ni de coña. 1081 01:12:00,680 --> 01:12:01,896 Tengo un KIA. 1082 01:12:01,920 --> 01:12:02,920 Uno desaparecido en combate. 1083 01:12:03,080 --> 01:12:04,680 Y tengo dos malditos locos 1084 01:12:04,760 --> 01:12:07,160 tratando de tomar en un campamento entero de Abu Sayyaf. 1085 01:12:07,280 --> 01:12:09,280 Queda un equipo, nosotros, 1086 01:12:09,360 --> 01:12:11,856 para asegurarme de que todo esto no se vaya al infierno en una puta cesta de mano. 1087 01:12:11,880 --> 01:12:12,880 ¿Has terminado? 1088 01:12:13,800 --> 01:12:14,880 No he terminado. 1089 01:12:14,920 --> 01:12:16,240 Puedo seguir. 1090 01:12:16,680 --> 01:12:20,376 Entonces le sugiero que piense muy cuidadosamente próximas palabras que salgan de su boca, Capitán. 1091 01:12:20,400 --> 01:12:22,440 Oh, vamos, Virgil. ¿Vas a a tirar de rango en mí? 1092 01:12:22,560 --> 01:12:24,080 Me dijiste que podía tener esta silla 1093 01:12:24,120 --> 01:12:25,760 hasta que se hizo la operación. 1094 01:12:26,360 --> 01:12:27,616 Ve a ver el baloncesto. 1095 01:12:27,640 --> 01:12:30,720 Señor, con el debido respeto, esto es Reaper. Se nos debería permitir... 1096 01:12:30,760 --> 01:12:33,016 No recuerdo haberle pedido opinión, Sargento. 1097 01:12:33,040 --> 01:12:35,160 Bueno, tal vez ese sea su problema, Coronel. 1098 01:12:36,800 --> 01:12:40,080 Le aconsejo encarecidamente que no bajar por el mismo agujero de conejo 1099 01:12:40,120 --> 01:12:41,400 como su socio aquí. 1100 01:12:42,520 --> 01:12:45,400 Ella no dijo una palabra, Coronel. 1101 01:12:47,200 --> 01:12:48,400 Ni una sola palabra. 1102 01:12:51,240 --> 01:12:52,480 Sal de la silla. 1103 01:12:53,240 --> 01:12:54,440 Sal de la habitación, 1104 01:12:55,000 --> 01:12:57,840 y haré todo lo posible para olvidar que esta conversación ha tenido lugar. 1105 01:13:12,160 --> 01:13:13,680 No la cagues, Junior. 1106 01:13:14,160 --> 01:13:15,160 Ya lo tienes. 1107 01:13:15,720 --> 01:13:17,720 Primer golpe 1100. Es sólo una distracción. 1108 01:13:18,200 --> 01:13:19,296 Segundo strike 11... 1109 01:13:19,320 --> 01:13:20,320 ¡Capitán! 1110 01:13:21,040 --> 01:13:22,400 Estoy bien. Estoy bien. 1111 01:13:22,920 --> 01:13:24,040 Puedes retirarte. 1112 01:13:26,800 --> 01:13:28,200 Aquí estamos. 1113 01:13:35,720 --> 01:13:36,880 Ojos. 1114 01:13:44,040 --> 01:13:45,440 Un tipo en la tienda. 1115 01:13:48,040 --> 01:13:49,480 Dos tipos en el balcón. 1116 01:13:53,080 --> 01:13:54,320 ¿Cuál es nuestro tiempo? 1117 01:13:55,360 --> 01:13:56,360 Veinte. 1118 01:13:58,280 --> 01:13:59,680 Esto se va a poner feo. 1119 01:14:00,200 --> 01:14:02,880 Te necesito concentrado. La cabeza en un pivote. 1120 01:14:04,280 --> 01:14:05,760 Si ves algo que yo no, 1121 01:14:05,840 --> 01:14:08,400 dices 'contacto izquierda, contacto derecha'. 1122 01:14:08,520 --> 01:14:10,496 Alguien viene por detrás, 1123 01:14:10,520 --> 01:14:12,240 dices "seis". 1124 01:14:13,240 --> 01:14:14,680 Yo me encargo del resto. 1125 01:14:17,040 --> 01:14:20,120 Sólo dispara si es necesario. Tenemos que mantener esto en silencio tanto como podamos. 1126 01:14:21,800 --> 01:14:22,920 Por si sirve de algo, 1127 01:14:23,040 --> 01:14:24,880 hoy has ganado tu estatus uno hoy. 1128 01:14:26,400 --> 01:14:28,000 ¿Significa eso que me pagan más? 1129 01:14:28,080 --> 01:14:29,920 Joder, no. Suena mejor. 1130 01:14:31,840 --> 01:14:32,840 ¿Estás listo? 1131 01:14:33,600 --> 01:14:34,600 No. 1132 01:14:34,760 --> 01:14:35,760 ¿A ti? 1133 01:14:35,800 --> 01:14:36,800 Siempre. 1134 01:14:41,080 --> 01:14:42,080 Hagámoslo. 1135 01:15:04,560 --> 01:15:05,560 De acuerdo. 1136 01:16:29,640 --> 01:16:30,640 Cabrón. 1137 01:17:00,600 --> 01:17:01,600 ¿Estás bien? 1138 01:17:01,880 --> 01:17:02,880 Sí. 1139 01:17:03,920 --> 01:17:04,920 De acuerdo. 1140 01:17:16,400 --> 01:17:17,440 Está atascado. 1141 01:17:17,480 --> 01:17:18,496 ¡Vamos, vamos, vamos! 1142 01:17:18,520 --> 01:17:19,520 ¡Vamos! 1143 01:17:27,160 --> 01:17:28,480 Arma a la derecha. ¡A la derecha! 1144 01:17:35,280 --> 01:17:36,400 ¡Moveos! ¡Moveos! 1145 01:17:41,240 --> 01:17:41,760 En mí. 1146 01:17:41,920 --> 01:17:42,920 En ti. 1147 01:17:55,920 --> 01:17:57,040 Contacto a la izquierda 1148 01:17:59,080 --> 01:18:00,480 ¡Agáchate! 1149 01:18:07,520 --> 01:18:08,520 ¿Estás bien? 1150 01:18:09,720 --> 01:18:10,760 ¡Joder! 1151 01:18:45,240 --> 01:18:46,240 Joder. 1152 01:19:00,600 --> 01:19:02,040 ¡Joder! 1153 01:19:05,480 --> 01:19:06,000 ¡Granada! 1154 01:19:06,040 --> 01:19:07,240 ¡Al suelo! 1155 01:19:38,400 --> 01:19:39,600 Hola, Sug. 1156 01:19:39,920 --> 01:19:40,920 Obispo. 1157 01:19:41,800 --> 01:19:44,240 ¿Esta es tu idea de una misión de rescate? 1158 01:19:46,600 --> 01:19:49,480 Creo que los tengo justo donde los quiero. 1159 01:19:55,120 --> 01:19:57,440 Te ves como el culo. 1160 01:19:57,600 --> 01:19:58,600 Hola, 1161 01:19:58,880 --> 01:20:00,360 ¿Cómo estás, Obispo? 1162 01:20:01,160 --> 01:20:02,160 Habla conmigo. 1163 01:20:05,480 --> 01:20:06,480 Ah... 1164 01:20:13,640 --> 01:20:16,040 Fuerza Aérea, 1165 01:20:16,640 --> 01:20:17,640 Creo que 1166 01:20:17,680 --> 01:20:19,440 estamos en una mala situación. 1167 01:20:20,920 --> 01:20:23,240 Sí, estamos en una mala situación. 1168 01:20:27,480 --> 01:20:28,480 ¡Eh! 1169 01:20:30,320 --> 01:20:31,320 ¡Eh! 1170 01:20:33,120 --> 01:20:34,240 ¡Eh, tú! 1171 01:20:37,160 --> 01:20:38,640 Oye, escúchame, hombre. 1172 01:20:39,520 --> 01:20:42,520 Van a lanzar bombas sobre estas cuevas. ¿Entienden? 1173 01:20:42,720 --> 01:20:44,096 Bombas en estas cuevas. 1174 01:20:44,120 --> 01:20:46,760 Si no salimos de aquí, todos vamos a morir. 1175 01:20:47,000 --> 01:20:49,280 ¿Entiendes? Bombas en estas cuevas. 1176 01:20:50,080 --> 01:20:51,080 ¡Joder! 1177 01:20:52,080 --> 01:20:53,560 ¡Malditos estúpidos! 1178 01:20:56,240 --> 01:20:57,480 ¡Malditos estúpidos! 1179 01:20:59,440 --> 01:21:02,920 Boeing 0-1, aquí Sunburn 0-6. Estamos rastreando su posición. 1180 01:21:03,240 --> 01:21:05,720 Se aconseja ETA a primer ataque con drones, 1181 01:21:06,280 --> 01:21:07,360 dos micrófonos. 1182 01:21:08,520 --> 01:21:10,080 Muy bien, vamos jodido rock and roll. 1183 01:21:11,280 --> 01:21:12,840 Aleja 400 metros. 1184 01:21:18,520 --> 01:21:20,120 Creo que saben 1185 01:21:20,400 --> 01:21:22,360 No voy a durar mucho más. 1186 01:21:27,520 --> 01:21:28,896 Solo... solo... solo espera un segundo, ¿de acuerdo, hombre? 1187 01:21:28,920 --> 01:21:30,616 Voy a averiguar cómo sacarnos de aquí. 1188 01:21:30,640 --> 01:21:32,040 Ya estoy fuera. 1189 01:21:41,440 --> 01:21:44,480 Coged a Bishop y fuera de aquí. 1190 01:21:45,160 --> 01:21:46,160 ¿De acuerdo? 1191 01:21:46,600 --> 01:21:48,760 No, eres bueno, tío. Eres bueno, eres bueno. 1192 01:21:49,040 --> 01:21:50,040 No lo hagas. 1193 01:21:51,080 --> 01:21:52,696 ¡Tócalo, joder! 1194 01:21:52,720 --> 01:21:55,216 ¡O me cago en la puta! 1195 01:21:55,240 --> 01:21:56,240 ¡Joder! 1196 01:21:57,320 --> 01:21:58,880 ¡Malditos pedazos de mierda! 1197 01:21:58,920 --> 01:21:59,680 ¡Vamos! 1198 01:21:59,720 --> 01:22:01,560 ¡Quítale las putas manos de encima! 1199 01:22:02,200 --> 01:22:03,520 Maldito cobarde. 1200 01:22:06,760 --> 01:22:07,920 ¿Azúcar? 1201 01:22:08,320 --> 01:22:10,200 ¡Quítale las putas manos de encima! 1202 01:22:14,320 --> 01:22:15,320 Hashimi, 1203 01:22:16,040 --> 01:22:17,120 ¿Te gusta? 1204 01:22:19,440 --> 01:22:20,480 ¿Azúcar? 1205 01:22:27,240 --> 01:22:28,600 Oh, joder. 1206 01:22:29,240 --> 01:22:30,240 ¿Azúcar? 1207 01:22:30,320 --> 01:22:31,320 Estoy bien. 1208 01:22:38,760 --> 01:22:39,760 ¡Joder! 1209 01:22:42,840 --> 01:22:43,840 ¡Joder! 1210 01:22:52,560 --> 01:22:54,760 Bienvenido a Guantánamo. 1211 01:22:57,320 --> 01:22:58,320 Vamos. 1212 01:25:18,440 --> 01:25:21,880 Usted sabe que Japón invadió estas tierras en 1941. 1213 01:25:25,360 --> 01:25:28,720 Hm. Construí estas cuevas con la intención de quedarse 1214 01:25:29,480 --> 01:25:33,200 pero nuestros hermanos moros los derrotaron muy rápidamente. Hm. 1215 01:25:37,320 --> 01:25:38,920 Sabes que esta presa que construyeron 1216 01:25:42,560 --> 01:25:44,720 fue un paso muy adelante. 1217 01:25:52,480 --> 01:25:53,760 ¿Fue esta sangre 1218 01:25:54,400 --> 01:25:56,200 lavado de la tierra 1219 01:25:56,760 --> 01:25:58,400 y en nuestras bocas? 1220 01:26:18,320 --> 01:26:19,920 Pero no a mí. 1221 01:26:20,920 --> 01:26:23,360 No respondemos ante nadie más que a nosotros mismos. 1222 01:26:24,680 --> 01:26:27,520 Hacía un día un día bastante agradable. 1223 01:26:29,400 --> 01:26:30,520 Bendecido por la... 1224 01:26:35,080 --> 01:26:36,760 Entonces, ¿cómo se dice? 1225 01:26:37,560 --> 01:26:40,600 ¿Alguien nos aguó la fiesta? 1226 01:26:41,800 --> 01:26:43,880 Eliminado un imperialista 1227 01:26:45,680 --> 01:26:47,600 sólo para encontrar otro. 1228 01:26:49,440 --> 01:26:52,200 Esta no es la conversación que deberíamos tener ahora mismo. 1229 01:26:52,760 --> 01:26:53,760 ¿No? 1230 01:26:54,920 --> 01:26:56,680 ¿De qué debemos hablar? 1231 01:26:57,440 --> 01:26:58,440 Te lo dije. 1232 01:26:58,880 --> 01:27:00,720 Hay más bombas en camino. 1233 01:27:01,040 --> 01:27:02,040 Ah, 1234 01:27:03,560 --> 01:27:06,560 No me interesan tus bombas sin rostro. 1235 01:27:06,800 --> 01:27:08,240 Verá, resultados reales 1236 01:27:08,440 --> 01:27:10,920 se crean cara a cara, 1237 01:27:12,240 --> 01:27:13,600 interacciones como 1238 01:27:14,600 --> 01:27:17,240 lo que tú y yo estamos haciendo aquí. 1239 01:28:13,880 --> 01:28:14,640 ¡Habla! 1240 01:28:14,680 --> 01:28:16,296 ¿Dónde están los otros comandos ubicados? 1241 01:28:16,320 --> 01:28:18,120 No hay más. Sólo estamos nosotros. 1242 01:28:27,040 --> 01:28:30,240 Sus jets siguen en la zona. 1243 01:28:30,280 --> 01:28:32,760 Alguien debe estar comunicándose con ellos. 1244 01:28:33,720 --> 01:28:35,400 Nos comunicábamos con ellos. 1245 01:28:35,640 --> 01:28:36,280 Escucha, 1246 01:28:36,640 --> 01:28:39,040 hay más huelgas en camino. 1247 01:28:39,200 --> 01:28:40,576 Si no salimos de aquí, seremos polvo. 1248 01:28:40,600 --> 01:28:43,080 ¡No! ¡Eres polvo! 1249 01:28:43,280 --> 01:28:45,120 ¡Maldito polvo! 1250 01:29:05,600 --> 01:29:06,920 ¿Qué se siente? 1251 01:29:07,600 --> 01:29:08,920 Tener tanto miedo. 1252 01:29:10,720 --> 01:29:13,560 Demasiado débil para hacer algo sobre tu propia muerte. 1253 01:29:14,120 --> 01:29:15,440 Puedes pensar que hago esto 1254 01:29:15,480 --> 01:29:17,720 sin sentir nada. 1255 01:29:18,160 --> 01:29:19,720 Eso está mal. 1256 01:29:19,920 --> 01:29:22,240 Matar me afecta. 1257 01:29:22,520 --> 01:29:25,840 Abrazar la brutalidad de esto me afecta. 1258 01:29:26,160 --> 01:29:29,000 Y esa es la diferencia entre tú y yo. 1259 01:29:29,240 --> 01:29:31,880 Miro a un hombre a los ojos, 1260 01:29:32,160 --> 01:29:34,920 y hago mi elección íntima. 1261 01:29:36,040 --> 01:29:37,400 ¡La bomba! 1262 01:29:51,440 --> 01:29:52,440 ¿Disculpe? 1263 01:29:53,000 --> 01:29:54,000 ¿Señor? 1264 01:29:54,200 --> 01:29:57,080 Tengo esta cosa aquí Ni siquiera sé... 1265 01:29:57,120 --> 01:29:59,360 Ni siquiera sé si esto es algo que existe. 1266 01:29:59,840 --> 01:30:02,440 Mi mujer lo ha escrito, así que puede que se haya equivocado. 1267 01:30:02,480 --> 01:30:04,360 Suena un poco loco, 1268 01:30:04,560 --> 01:30:05,560 pero, 1269 01:30:05,800 --> 01:30:07,240 Tengo que preguntar, ¿sabes? 1270 01:30:07,600 --> 01:30:08,920 ¿Tiene usted 1271 01:30:09,440 --> 01:30:14,240 anacardo artesanal anacardo vegetal fermentado 1272 01:30:14,280 --> 01:30:16,920 y tahini ahumado queso nuevo vegano. 1273 01:30:17,000 --> 01:30:17,760 ¿Eso existe? 1274 01:30:17,800 --> 01:30:18,800 Sí, 1275 01:30:19,240 --> 01:30:20,240 aquí mismo. 1276 01:30:21,040 --> 01:30:22,560 Un hombre como yo. 1277 01:30:24,680 --> 01:30:27,480 Huh. Yo habría apostado dinero contra eso. Muchas gracias. 1278 01:30:27,560 --> 01:30:29,400 Muy bien, vamos jodido rock and roll. 1279 01:30:29,440 --> 01:30:31,240 Aleja 400 metros. 1280 01:30:32,200 --> 01:30:33,800 Es la maldita hora del espectáculo. 1281 01:30:54,280 --> 01:30:55,400 Listos para disparar. 1282 01:30:57,320 --> 01:30:58,440 Bombas fuera. 1283 01:31:00,920 --> 01:31:03,920 Seis, cinco, cuatro, tres, 1284 01:31:04,160 --> 01:31:06,880 dos, uno. 1285 01:31:07,360 --> 01:31:08,360 Impacto. 1286 01:33:47,120 --> 01:33:48,160 Santo cielo. 1287 01:33:50,160 --> 01:33:51,320 ¿Eres del JSOC? 1288 01:33:55,440 --> 01:33:56,440 ¿Puedes andar? 1289 01:33:57,880 --> 01:33:59,040 ¿Quién es usted? 1290 01:33:59,640 --> 01:34:00,720 ¿Quién es usted? 1291 01:34:34,640 --> 01:34:35,640 ¡Eh! 1292 01:35:43,280 --> 01:35:45,120 ¡Joder! 1293 01:36:14,280 --> 01:36:15,840 Joder, Kinney. 1294 01:36:18,120 --> 01:36:19,040 ¿Estás bien? 1295 01:36:19,120 --> 01:36:20,120 Sí, sí. 1296 01:36:25,320 --> 01:36:26,920 ¿Quién coño es ese tío? 1297 01:36:27,520 --> 01:36:28,520 El activo... 1298 01:36:28,760 --> 01:36:29,760 Creo. 1299 01:36:30,280 --> 01:36:31,400 Vamos, vamos. Tenemos que movernos. 1300 01:36:31,640 --> 01:36:32,240 ¿Tan pronto? 1301 01:36:32,280 --> 01:36:33,280 Vámonos. 1302 01:36:38,160 --> 01:36:39,160 ¿Por dónde? 1303 01:36:39,520 --> 01:36:41,160 Creo que es por aquí. Sigamos adelante. 1304 01:36:51,240 --> 01:36:52,240 Joder. 1305 01:36:53,600 --> 01:36:54,600 Sí. 1306 01:36:55,520 --> 01:36:56,520 De acuerdo. 1307 01:36:56,800 --> 01:36:58,320 De acuerdo. 1308 01:36:58,360 --> 01:37:00,240 Siéntate aquí un segundo. Enseguida vuelvo. 1309 01:37:00,480 --> 01:37:05,056 Boeing 0-1, aquí Sunburn 0-6. Usted se dirige al objetivo. Cinco micrófonos. 1310 01:37:05,080 --> 01:37:10,920 Recibido. Estamos calientes. Avísame cuando puedo cruzar extender en 7-9-8-4-0. 1311 01:37:16,440 --> 01:37:17,760 Joder, 1312 01:37:18,160 --> 01:37:19,720 joder, joder, joder. 1313 01:37:23,840 --> 01:37:24,840 Vamos. 1314 01:37:27,040 --> 01:37:28,120 Joder. 1315 01:37:29,160 --> 01:37:31,480 Cacahuetes espeluznantes a la barbacoa. 1316 01:37:34,640 --> 01:37:36,776 ¡Sí! 1317 01:37:36,800 --> 01:37:37,680 ¡Vamos! 1318 01:37:37,720 --> 01:37:39,400 Crema agria vegana. 1319 01:37:41,440 --> 01:37:43,280 ¡Vamos! ¡Sí! 1320 01:37:43,320 --> 01:37:45,120 Feta vegetal. 1321 01:37:45,280 --> 01:37:47,120 ¡Oh, hijo de puta! 1322 01:37:48,600 --> 01:37:49,600 Joder. 1323 01:38:03,560 --> 01:38:05,040 Vamos, hombre. 1324 01:38:05,440 --> 01:38:06,840 Vamos. Contesta el maldito teléfono. 1325 01:38:08,640 --> 01:38:09,640 Coja el teléfono, sargento. 1326 01:38:12,400 --> 01:38:13,400 ¡Sargento! 1327 01:38:17,120 --> 01:38:18,120 Sí, señor. 1328 01:38:18,160 --> 01:38:19,336 Reaper. Necesito a Reaper. 1329 01:38:19,360 --> 01:38:20,400 Reaper se ha ido. 1330 01:38:20,520 --> 01:38:21,280 Prueba su móvil... 1331 01:38:21,320 --> 01:38:22,320 Espera, espera. Esperad. 1332 01:38:22,360 --> 01:38:26,040 702-166-42... 00. 1333 01:38:26,600 --> 01:38:29,920 ¡Sí! ¡Venga! 1334 01:38:30,000 --> 01:38:31,560 ¡Espera, espera, espera! ¡Esperad! 1335 01:38:32,680 --> 01:38:33,680 Hola? 1336 01:38:34,160 --> 01:38:35,160 ¡Joder! 1337 01:38:42,520 --> 01:38:45,000 6-4200. 1338 01:38:45,560 --> 01:38:46,560 Vamos, hombre. 1339 01:38:47,600 --> 01:38:48,600 Coge el teléfono. 1340 01:38:48,680 --> 01:38:51,320 Estoy mirando. Estoy mirando todos los estantes. De acuerdo. 1341 01:38:51,360 --> 01:38:52,360 Hola, 1342 01:38:52,600 --> 01:38:53,880 Espera. 1343 01:38:57,440 --> 01:38:58,480 No, estoy mirando... 1344 01:38:58,560 --> 01:39:00,320 Era un número que no conocía. 1345 01:39:00,440 --> 01:39:02,400 Estoy mirando todas las estanterías, 1346 01:39:02,680 --> 01:39:05,040 pero se pusieron muy Mexicano, ¿sabes? 1347 01:39:05,400 --> 01:39:06,800 Cou... pero con carne. 1348 01:39:09,040 --> 01:39:10,040 No, yo no... 1349 01:39:10,880 --> 01:39:12,000 Cariño, está bien. 1350 01:39:12,240 --> 01:39:13,296 ¿Todo bien? Tiene carne. 1351 01:39:13,320 --> 01:39:16,160 Siento no haber usado la palabra real. 1352 01:39:17,400 --> 01:39:21,200 Quemadura solar 0-6, aquí Boeing 0-1. Acercándose al objetivo. 1353 01:39:22,720 --> 01:39:24,560 Vamos. ¡Moveos! ¡Muévanse! 1354 01:39:24,600 --> 01:39:25,600 ¿De acuerdo? 1355 01:39:27,200 --> 01:39:28,496 Tampón porque 1356 01:39:28,520 --> 01:39:30,576 Quería comprar una degradable, 1357 01:39:30,600 --> 01:39:33,800 No hay problema. Adelante. 1358 01:39:33,880 --> 01:39:34,880 Sólo 1359 01:39:35,560 --> 01:39:36,800 ¿cuál es tu problema? 1360 01:39:36,840 --> 01:39:37,840 Nada. 1361 01:39:38,480 --> 01:39:39,480 De acuerdo. 1362 01:39:39,800 --> 01:39:43,200 La gente es tan agresiva... 1363 01:39:45,520 --> 01:39:48,440 Reaper, es Playboy. Aborten. Necesito que abortes. 1364 01:39:48,480 --> 01:39:50,816 Abortar la última huelga. Necesito ¡que abortes el último...! 1365 01:39:50,840 --> 01:39:51,840 ¡Joder! 1366 01:39:55,360 --> 01:39:56,720 Llama a SitComm. 1367 01:39:57,200 --> 01:39:58,720 No lo entiendo. 1368 01:39:59,320 --> 01:40:01,176 Llama a SitComm, joder. 1369 01:40:01,200 --> 01:40:02,560 Llamando a SitComm. 1370 01:40:02,600 --> 01:40:05,280 ¡Sí! 1371 01:40:06,320 --> 01:40:07,080 ¡Vamos! 1372 01:40:07,120 --> 01:40:08,400 ¡Sí! 1373 01:40:08,680 --> 01:40:10,800 Vamos, hijos de puta. Contesta el teléfono. 1374 01:40:11,080 --> 01:40:12,920 En fila para la carrera final. 1375 01:40:18,160 --> 01:40:21,080 Vamos. Llama a SitComm. 1376 01:40:21,120 --> 01:40:22,160 ¡Venga! ¡Venga! 1377 01:40:25,480 --> 01:40:26,177 Hijo de puta, 1378 01:40:26,201 --> 01:40:27,616 contesta al puto teléfono. 1379 01:40:27,640 --> 01:40:28,640 ¡Vamos! 1380 01:40:34,880 --> 01:40:35,920 ¡Vamos! 1381 01:40:37,200 --> 01:40:38,560 Oh, joder. 1382 01:40:38,760 --> 01:40:39,760 ¡A la mierda! 1383 01:40:47,680 --> 01:40:49,520 Carga 0-1 en aproximación final. 1384 01:40:50,480 --> 01:40:52,160 Vamos. 1385 01:41:01,080 --> 01:41:02,160 ¡Moveos! ¡Moveos! 1386 01:41:02,880 --> 01:41:04,120 Justo ahí. 1387 01:41:04,400 --> 01:41:05,560 Tiempo hasta el objetivo 1388 01:41:05,600 --> 01:41:06,600 30 segundos. 1389 01:41:15,720 --> 01:41:16,496 ¡Chicos! 1390 01:41:16,520 --> 01:41:17,320 ¡Vamos, muévete! 1391 01:41:17,360 --> 01:41:18,177 Lo que... 1392 01:41:18,201 --> 01:41:20,280 Impacto 15 segundos. 1393 01:41:27,320 --> 01:41:28,640 ¡Aborten la huelga! 1394 01:41:29,040 --> 01:41:31,080 Tenemos carga útil. Diez segundos. 1395 01:41:37,440 --> 01:41:41,440 Siete... seis... cinco 1396 01:41:44,240 --> 01:41:47,680 tres, dos, uno... 1397 01:41:47,720 --> 01:41:50,496 ¡Boeing 0-1, aborten! ¡Boeing 0-1, aborten! 1398 01:41:50,520 --> 01:41:51,520 ¿Copias? 1399 01:41:58,120 --> 01:41:59,120 ¿Qué estás haciendo? 1400 01:41:59,160 --> 01:41:59,760 ¿Copian? 1401 01:41:59,800 --> 01:42:00,120 Sí. 1402 01:42:00,760 --> 01:42:01,640 El operador 1403 01:42:01,720 --> 01:42:03,120 sigue en la zona objetivo. 1404 01:42:03,160 --> 01:42:04,160 Mentira. 1405 01:42:04,440 --> 01:42:05,080 Acércate. 1406 01:42:05,120 --> 01:42:05,560 Ampliar 1407 01:42:05,680 --> 01:42:06,680 a las cuevas 1408 01:42:06,800 --> 01:42:08,360 donde iba a ser la huelga. 1409 01:42:09,680 --> 01:42:11,720 Ahí está. Ese es él. Ese es Playboy. 1410 01:42:12,920 --> 01:42:14,040 Lo siento, tío. 1411 01:42:14,920 --> 01:42:16,240 Maldita sea, Reaper. 1412 01:42:34,040 --> 01:42:35,040 Quién 1413 01:42:35,920 --> 01:42:37,240 ¿estás saludando? 1414 01:42:38,320 --> 01:42:39,320 Un amigo. 1415 01:42:59,800 --> 01:43:00,800 ¡Joder! 1416 01:43:20,520 --> 01:43:21,840 ¿Quién ganó el partido? 1417 01:43:23,680 --> 01:43:24,760 Vols, baby. 1418 01:43:25,400 --> 01:43:26,400 Elite ocho. 1419 01:43:26,680 --> 01:43:27,880 Eso es maravilloso, Coronel, 1420 01:43:27,920 --> 01:43:29,200 felicidades. 1421 01:43:29,640 --> 01:43:31,440 Es una excelente victoria para ti 1422 01:43:31,520 --> 01:43:33,200 y el gran estado de Tennessee. 1423 01:43:33,360 --> 01:43:34,640 Así es. 1424 01:43:37,760 --> 01:43:39,360 Acabo de llamar a ese teléfono 1425 01:43:41,080 --> 01:43:42,240 cinco putas veces. 1426 01:43:43,600 --> 01:43:45,440 El timbre está apagado otra vez. 1427 01:43:46,080 --> 01:43:47,800 Ahora no era mi mujer embarazada. 1428 01:43:50,240 --> 01:43:54,040 Pero era una situación de vida o muerte para un operador JTAC en el campo. 1429 01:43:56,360 --> 01:43:58,520 Nuestro trabajo es la comunicación. 1430 01:43:58,920 --> 01:44:01,336 Nuestra prioridad es proteger a los hombres y mujeres 1431 01:44:01,360 --> 01:44:03,360 que sirven a este país. 1432 01:44:05,480 --> 01:44:07,160 Así que si no te importa, 1433 01:44:08,120 --> 01:44:10,120 ¿podemos volver con el puto trabajo? 1434 01:44:16,560 --> 01:44:18,040 ¿Qué diablos crees que estás haciendo? 1435 01:44:18,200 --> 01:44:21,240 Puede descontarlo de mis bonos de servicio activo, Coronel. 1436 01:45:08,920 --> 01:45:10,520 Oye, duerme un poco. 1437 01:45:10,800 --> 01:45:11,800 Nos vemos por la mañana. 1438 01:45:11,880 --> 01:45:12,880 Hasta entonces. 1439 01:45:14,760 --> 01:45:15,840 Uh 1440 01:45:16,240 --> 01:45:18,120 No tienes esmoquin, ¿verdad? 1441 01:45:18,360 --> 01:45:19,360 ¿Un esmoquin? 1442 01:45:19,560 --> 01:45:21,520 No tengo esmoquin, no. 1443 01:45:21,560 --> 01:45:22,560 De acuerdo. 1444 01:45:23,480 --> 01:45:25,400 La boda no es de etiqueta, ¿verdad? 1445 01:45:25,560 --> 01:45:27,800 No, corbata negra no. 1446 01:45:28,200 --> 01:45:29,480 La fiesta de bodas es. 1447 01:45:30,840 --> 01:45:33,000 ¿Vas a pedirme que sea dama de honor? 1448 01:45:33,120 --> 01:45:34,440 No, Reaper. 1449 01:45:36,920 --> 01:45:40,200 Iba a preguntarte si quieres acompañarme al altar. 1450 01:45:43,720 --> 01:45:44,760 ¿Hablas en serio? 1451 01:45:45,520 --> 01:45:46,520 Sí. 1452 01:45:47,520 --> 01:45:48,520 Vaya. 1453 01:45:50,640 --> 01:45:53,416 Ese sería uno de los mayores privilegios 1454 01:45:53,440 --> 01:45:54,480 de mi vida. 1455 01:46:00,280 --> 01:46:01,800 Sabes una cosa que yo sé 1456 01:46:02,040 --> 01:46:03,560 cien por cien seguro. 1457 01:46:04,760 --> 01:46:05,880 Tu padre 1458 01:46:06,440 --> 01:46:07,800 estaría muy orgulloso de ti. 1459 01:46:10,440 --> 01:46:11,440 Gracias, señor. 1460 01:46:12,160 --> 01:46:13,680 Entonces, ¿qué a bailar? 1461 01:46:13,880 --> 01:46:14,576 ¿Bailar? 1462 01:46:14,600 --> 01:46:15,120 Sí. 1463 01:46:15,240 --> 01:46:17,840 Oh, no, no he pensado en eso todavía. 1464 01:46:18,160 --> 01:46:19,720 De acuerdo. Bien, tú tienes que elegir una canción 1465 01:46:20,120 --> 01:46:22,400 y luego sólo escuchar mis manos. 1466 01:46:23,360 --> 01:46:24,600 ¿Voy a escuchar tus manos? 1467 01:46:24,880 --> 01:46:25,536 Ah, sí. Sí, lo eres. 1468 01:46:25,560 --> 01:46:26,160 Ah, vale. 1469 01:46:26,320 --> 01:46:27,720 Vale. 1470 01:46:28,280 --> 01:46:30,080 Pásame esto por la espalda. 1471 01:46:30,120 --> 01:46:30,400 ¿Esto? 1472 01:46:30,440 --> 01:46:32,416 - De esa manera, sé de dónde viene. - Así es. Ahí lo tienes. 1473 01:46:32,440 --> 01:46:32,880 Bien, ¿qué sigue? 1474 01:46:32,920 --> 01:46:34,520 Vuelve a entrar y salir. 1475 01:46:34,560 --> 01:46:35,520 Fuera. 1476 01:46:35,560 --> 01:46:36,360 Y de vuelta a mí. 1477 01:46:36,400 --> 01:46:36,896 De acuerdo. 1478 01:46:36,920 --> 01:46:37,400 Sí. 1479 01:46:37,440 --> 01:46:38,056 Y luego fuera. 1480 01:46:38,080 --> 01:46:38,680 Fuera. 1481 01:46:38,800 --> 01:46:39,856 Esta vez. 1482 01:46:39,880 --> 01:46:41,176 Dame la otra mano. 1483 01:46:41,200 --> 01:46:42,200 Ah, vale. 1484 01:46:42,240 --> 01:46:43,696 Caminando. Oh, alrededor. 1485 01:46:43,720 --> 01:46:44,776 Alrededor de mi espalda. 1486 01:46:44,800 --> 01:46:46,880 Preciosa. 1487 01:46:46,920 --> 01:46:48,576 Usted ha hecho esto muchas, muchas veces antes. 1488 01:46:48,600 --> 01:46:50,160 He tenido algunos Dosey Does. 1489 01:46:50,200 --> 01:46:52,000 Oh, eres bastante bueno. Eres muy bueno. 1490 01:46:52,480 --> 01:46:54,456 Cualquier otro baile. Usted ¿Sabes bailar twerking? 1491 01:46:54,480 --> 01:46:55,640 ¿A quién? ¿A twerk? 1492 01:46:55,680 --> 01:46:56,680 A hacer twerking. 1493 01:46:57,040 --> 01:47:01,400 - Uh, no. No sé hacer twerking. - Será mejor que practiques. Sí. 94473

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.