Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,920 --> 00:01:11,160
Las operaciones de carga están
terminadas, medio listas para el despegue.
2
00:01:11,240 --> 00:01:12,480
¿Hay algún problema, sargento?
3
00:01:12,840 --> 00:01:13,840
No, señor...
4
00:01:14,040 --> 00:01:14,840
Lo siento, sólo estaba...
5
00:01:14,880 --> 00:01:16,896
Junta tus cosas.
Despegamos en cinco minutos.
6
00:01:16,920 --> 00:01:17,720
Sí, señor.
7
00:01:17,760 --> 00:01:20,120
Oye, estás HALO
cualificado, ¿no?
8
00:01:21,160 --> 00:01:22,160
¿HALO?
9
00:01:22,680 --> 00:01:23,680
No, señor.
10
00:01:26,280 --> 00:01:27,600
¿Vamos a hacer un salto HALO?
11
00:01:28,800 --> 00:01:29,800
Estarás bien.
12
00:01:30,640 --> 00:01:31,640
Yo elegiría Fruit Loops.
13
00:01:31,800 --> 00:01:32,840
A mi hija le encantan.
14
00:01:34,200 --> 00:01:36,000
Teniente Mitchell
informando. Repito.
15
00:01:36,040 --> 00:01:37,720
Teniente Mitchell reportándose.
16
00:01:40,680 --> 00:01:41,920
Ah, joder.
17
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
Ir tras un activo de la CIA
que ha sido capturado.
18
00:01:51,560 --> 00:01:54,480
El plan es extraerlo
con un mínimo de bajas.
19
00:01:55,640 --> 00:01:59,536
Estaba reuniendo información sobre Alexander
Petrov, un traficante de armas ruso
20
00:01:59,560 --> 00:02:00,720
y ex KGB.
21
00:02:10,480 --> 00:02:11,480
¿Qué pasa?
22
00:02:12,400 --> 00:02:13,600
¿Es tu familia?
23
00:02:15,640 --> 00:02:17,640
No, sólo una foto que
venía con el casco.
24
00:02:21,320 --> 00:02:23,680
Sí. Esposa e hijos.
25
00:02:24,440 --> 00:02:25,440
Bonito.
26
00:02:33,760 --> 00:02:36,160
¿Son esos los nuevos
guantes tácticos de 5.11?
27
00:02:38,760 --> 00:02:40,480
¿Conoces las que
con el tejido Kevlar?
28
00:02:42,040 --> 00:02:44,080
Sí, sí. Tejido Kevlar.
29
00:02:46,480 --> 00:02:47,480
Impresionante.
30
00:02:50,360 --> 00:02:51,520
JTAC,
31
00:02:53,840 --> 00:02:55,400
intenta relajarte, ¿vale?
32
00:03:07,800 --> 00:03:10,600
A la derecha hacia el otro lado en el
Euro y consigue que uno vaya.
33
00:03:10,640 --> 00:03:12,680
Y el silbato también...
34
00:03:26,520 --> 00:03:27,520
¿Tan mal?
35
00:03:27,680 --> 00:03:29,480
Sí, así de mal.
36
00:03:30,240 --> 00:03:31,880
¿Quieres hablar de ello?
37
00:03:34,640 --> 00:03:35,640
¿Quieres un abrazo?
38
00:03:35,800 --> 00:03:36,800
Podemos abrazarnos.
39
00:03:38,760 --> 00:03:39,760
¿Me necesitas?
40
00:03:39,800 --> 00:03:43,080
Sí, quería preguntarte
algo, pero...
41
00:03:43,440 --> 00:03:44,920
De acuerdo. ¿Café?
42
00:03:47,160 --> 00:03:48,160
Sí, claro.
43
00:03:48,320 --> 00:03:49,200
De acuerdo.
44
00:03:49,320 --> 00:03:50,080
Sí.
45
00:03:50,280 --> 00:03:50,800
Genial.
46
00:03:51,240 --> 00:03:52,240
Así que..,
47
00:03:52,560 --> 00:03:54,136
sabes que la boda
se acerca, ¿verdad?
48
00:03:54,160 --> 00:03:55,416
Sí, es verdad. Veintitrés.
49
00:03:55,440 --> 00:03:56,440
Así es.
50
00:03:56,640 --> 00:03:58,256
No vas a cambiar
la fecha, ¿verdad?
51
00:03:58,280 --> 00:03:58,760
¿Cómo?
52
00:03:58,800 --> 00:04:00,736
Tengo todo organizado.
Tengo a los niños en su sitio.
53
00:04:00,760 --> 00:04:02,696
Tengo a las ex-esposas en su lugar.
54
00:04:02,720 --> 00:04:04,480
- Lucy saldrá del hospital.
- Reaper.
55
00:04:04,680 --> 00:04:06,120
No voy a
cambiar la fecha. I,
56
00:04:08,280 --> 00:04:09,040
um, en realidad quería hablar
contigo sobre otra cosa.
57
00:04:09,160 --> 00:04:11,920
Quería preguntar...
58
00:04:12,000 --> 00:04:13,040
¿Quién movió mi mierda?
59
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
Aviador
60
00:04:18,160 --> 00:04:19,400
¿quién ha movido mi mierda?
61
00:04:19,600 --> 00:04:20,040
¿Eh?
62
00:04:20,440 --> 00:04:21,840
Cápsulas de café.
63
00:04:21,880 --> 00:04:23,800
I... no lo sé,
señor. Yo uso el gotero.
64
00:04:25,760 --> 00:04:27,680
Bueno, no puedo confiar en una
palabra de lo que digas, ¿verdad?
65
00:04:32,680 --> 00:04:33,680
Sí.
66
00:04:41,080 --> 00:04:42,480
Me tomo mi tiempo.
67
00:04:43,040 --> 00:04:45,160
Cada maldita mañana.
68
00:04:45,800 --> 00:04:46,800
Yo lo hago.
69
00:04:47,040 --> 00:04:49,360
por eficiencia,
70
00:04:49,520 --> 00:04:51,376
fácil reconocimiento,
71
00:04:51,400 --> 00:04:52,680
y organización.
72
00:04:52,880 --> 00:04:54,480
¿Se aprecia?
73
00:04:54,840 --> 00:04:55,480
No.
74
00:04:55,520 --> 00:04:56,600
Se respeta.
75
00:04:57,240 --> 00:04:58,240
Creo que no.
76
00:04:58,760 --> 00:05:00,480
Pero lo hago
77
00:05:00,760 --> 00:05:01,920
para la moral
78
00:05:02,800 --> 00:05:03,800
del escuadrón.
79
00:05:07,480 --> 00:05:08,480
¿Qué decías?
80
00:05:10,440 --> 00:05:11,840
La operación empieza en 15 minutos.
81
00:05:12,080 --> 00:05:14,320
Sí, sí. Pensé que
querías hablar de algo.
82
00:05:14,440 --> 00:05:15,920
Puede esperar.
83
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
Mierda.
84
00:05:34,280 --> 00:05:35,720
¿Has perdido algo?
85
00:05:36,120 --> 00:05:37,600
Ah, sólo mis cereales.
86
00:05:38,720 --> 00:05:39,520
¿Tu qué?
87
00:05:39,720 --> 00:05:40,720
Froot Loops.
88
00:05:40,920 --> 00:05:43,920
Tenía una caja de Froot Loops. I
No sé lo que hice con ella.
89
00:05:44,240 --> 00:05:46,320
Jesucristo, Fuerza Aérea.
90
00:05:46,680 --> 00:05:50,800
Apenas ha empezado esta operación y ya estás
sudando por una caja de Frosted Flakes.
91
00:05:51,680 --> 00:05:53,760
No, no. Eran...
era Froot Loops.
92
00:05:54,320 --> 00:05:55,360
¿Eh?
93
00:05:56,000 --> 00:05:58,200
Froot Loops, no Frosted Flakes.
94
00:06:00,360 --> 00:06:01,480
¿Este chico es de verdad?
95
00:06:10,240 --> 00:06:11,600
No seas gilipollas.
96
00:06:12,200 --> 00:06:13,400
Qué bonito.
97
00:06:16,880 --> 00:06:17,920
Gracias.
98
00:06:21,760 --> 00:06:23,040
Malditos Fruit Loops.
99
00:06:25,440 --> 00:06:27,040
¿Cuántos años tienes, Fuerza Aérea?
100
00:06:28,240 --> 00:06:29,440
Veintisiete.
101
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Ah...
102
00:06:32,520 --> 00:06:34,600
Obispo, ¿qué edad tiene su
hija ahora? ¿Veinte?
103
00:06:35,480 --> 00:06:37,280
Usted debe fijar Air
Force una cita.
104
00:06:37,640 --> 00:06:41,240
Sí. Te dispararé en la
polla, Abell. Lo juro por Dios.
105
00:06:45,800 --> 00:06:46,680
No, cariño.
106
00:06:46,720 --> 00:06:47,360
No puedo.
107
00:06:47,680 --> 00:06:48,720
No puedo ir.
108
00:06:49,840 --> 00:06:51,160
Porque tengo que estar aquí
109
00:06:51,360 --> 00:06:52,520
en el trabajo. Sí.
110
00:06:54,480 --> 00:06:57,160
Mira, sólo consigue
tu hermana se vaya.
111
00:06:58,720 --> 00:07:00,160
¿Y tu madre?
112
00:07:01,680 --> 00:07:03,320
De acuerdo. Bueno, ¿por qué
no llamas a...?
113
00:07:03,600 --> 00:07:05,560
Oh, ¿llamaste a Judy? Uh
114
00:07:07,680 --> 00:07:09,520
Mira, vale, vale.
115
00:07:09,560 --> 00:07:11,360
Si es sólo un par
de cosas, está bien.
116
00:07:11,520 --> 00:07:13,480
Está bien. Pero
ahora mismo, tengo que irme
117
00:07:13,520 --> 00:07:15,120
porque tengo una misión, ¿sí?
118
00:07:15,840 --> 00:07:18,200
Zegler una pequeña lágrima.
119
00:07:18,240 --> 00:07:20,896
Sabes que no me gusta ese
tiro en la universidad, ¿verdad?
120
00:07:20,920 --> 00:07:24,080
Está hecho sobre thirt... sí,
121
00:07:24,160 --> 00:07:28,576
se hace alrededor del 37
por ciento de las veces.
122
00:07:28,600 --> 00:07:29,600
Joder.
123
00:07:30,520 --> 00:07:33,360
Zegler sólo se conformó con un duro
flotador en el primer lado de la pista.
124
00:07:33,400 --> 00:07:34,400
Chicos.
125
00:07:35,440 --> 00:07:36,880
Tengo que pedirte un favor.
126
00:07:37,440 --> 00:07:38,520
Mi mujer está embarazada.
127
00:07:38,560 --> 00:07:41,680
Mientras estoy en OP, si ella entra en
parto, va a llamar a ese teléfono.
128
00:07:42,080 --> 00:07:43,080
¿De acuerdo?
129
00:07:43,360 --> 00:07:44,560
Tienes que contestar,
130
00:07:44,600 --> 00:07:45,880
y tienes que venir a buscarme.
131
00:07:46,160 --> 00:07:47,160
¿Copiar?
132
00:07:48,320 --> 00:07:49,360
Muchas gracias.
133
00:07:49,920 --> 00:07:52,800
¿Y por qué no mantenemos este
volumen a un nivel bajo?
134
00:07:52,880 --> 00:07:55,000
Porque este es un
entorno de trabajo profesional.
135
00:07:55,080 --> 00:07:56,800
Ya, ya. Sólo porque tu equipo
136
00:07:56,840 --> 00:07:59,280
entregó el mayor ahogo
en la historia de la Locura de Marzo,
137
00:08:00,120 --> 00:08:02,800
no significa que el resto de nosotros
no podamos seguir disfrutando.
138
00:08:04,040 --> 00:08:06,320
Se trata de Lucy.
Virgil, es importante.
139
00:08:07,240 --> 00:08:08,240
Lo sé, lo sé.
140
00:08:09,520 --> 00:08:10,520
Fíjate en el..,
141
00:08:11,000 --> 00:08:12,720
pseudofoliculitis
142
00:08:12,760 --> 00:08:13,760
barbae no ha
143
00:08:14,040 --> 00:08:15,040
aclarado.
144
00:08:15,120 --> 00:08:15,920
Aún no, señor. No.
145
00:08:16,080 --> 00:08:18,280
Bueno, avísame
cuando estés listo para afeitarte.
146
00:08:18,480 --> 00:08:19,160
Lo haré, señor.
147
00:08:19,200 --> 00:08:20,200
De acuerdo.
148
00:08:22,400 --> 00:08:25,360
- ¡Vamos, Vols!
- ¡Vamos, Vols!
149
00:08:30,120 --> 00:08:33,056
Warhawk, aquí Blackbird
acercándose a la zona de descenso.
150
00:08:33,080 --> 00:08:34,880
Dirigiéndose a 15.000 pies.
151
00:08:34,920 --> 00:08:36,576
Seis minutos hasta la zona de aterrizaje.
152
00:08:36,600 --> 00:08:39,440
Los vientos son de cinco nudos
y hacia el sureste.
153
00:08:40,280 --> 00:08:41,480
El cielo está despejado.
154
00:08:42,600 --> 00:08:43,840
Feliz caza.
155
00:08:43,880 --> 00:08:44,776
Muy bien, muchachos. Seis minutos.
156
00:08:44,800 --> 00:08:45,800
Allá vamos.
157
00:08:47,560 --> 00:08:50,120
Fruit Loop, ahora es el momento
de comprobar tu arma.
158
00:08:50,720 --> 00:08:51,720
Estoy bien.
159
00:08:52,480 --> 00:08:54,920
No tu Gameboy.
Tu arma real.
160
00:08:57,760 --> 00:09:00,120
Oye, mira, estoy a cargo
a cargo del dron. Así que
161
00:09:01,160 --> 00:09:03,656
si terminamos en una
situación y estoy disparando,
162
00:09:03,680 --> 00:09:05,240
tenemos grandes putos problemas.
163
00:09:06,520 --> 00:09:07,640
No se equivoca.
164
00:09:07,840 --> 00:09:11,360
No te equivocas. JTAC sólo es bueno para una
cosa y es... "Traer la lluvia".
165
00:09:14,480 --> 00:09:16,296
¿Es esta su primera
misión en el teatro, JTAC?
166
00:09:16,320 --> 00:09:17,320
Segundo.
167
00:09:17,520 --> 00:09:18,880
Pero primero con los operadores.
168
00:09:23,480 --> 00:09:24,480
¿Cómo?
169
00:09:27,440 --> 00:09:29,040
Diablos, lo diré. Um
170
00:09:30,560 --> 00:09:32,440
estamos a punto de
a una tormenta de mierda.
171
00:09:33,200 --> 00:09:36,480
Todavía parece que
necesitas a alguien que te limpie el culo.
172
00:09:36,520 --> 00:09:39,720
Así que... hazme un favor.
173
00:09:40,160 --> 00:09:41,480
Sigue así y no la cagues.
174
00:09:41,720 --> 00:09:44,200
Lo último que necesitamos en esta operación
es tener que salvarte el culo.
175
00:09:45,920 --> 00:09:47,200
No, es bueno.
176
00:09:48,000 --> 00:09:49,000
Hola,
177
00:09:49,160 --> 00:09:50,520
recuerda tu formación.
178
00:09:51,160 --> 00:09:52,776
Habla con los aviones.
179
00:09:52,800 --> 00:09:55,560
Cuando empiecen a lanzar bombas,
asegúrate de que sea sobre los malos.
180
00:09:55,600 --> 00:09:56,480
Sí, señor.
181
00:09:56,520 --> 00:09:58,440
No vas a necesitar esto.
182
00:09:59,480 --> 00:10:01,000
Esta es una operación esterilizada.
183
00:10:01,040 --> 00:10:02,296
Tenga en cuenta que nos acercamos...
184
00:10:02,320 --> 00:10:05,400
Muy bien, chicos. Pongámonos
máscaras. A trabajar.
185
00:10:07,280 --> 00:10:08,360
Hola, JTAC,
186
00:10:08,600 --> 00:10:11,120
esto puede sonar estúpido pero
no te olvides de respirar, ¿vale?
187
00:10:12,200 --> 00:10:13,576
Mantente en tus comunicaciones.
188
00:10:13,600 --> 00:10:15,080
Cuando llegue a 3.000,
189
00:10:15,120 --> 00:10:16,440
despliega tu paracaídas.
190
00:10:16,520 --> 00:10:18,176
Es igual que en el aire,
191
00:10:18,200 --> 00:10:20,160
sólo jodidamente más alto.
192
00:10:24,440 --> 00:10:25,440
Listo.
193
00:10:37,880 --> 00:10:39,840
Los veré malditos
en la playa.
194
00:10:41,520 --> 00:10:42,520
Yee-haw.
195
00:10:43,320 --> 00:10:43,880
Hola,
196
00:10:44,200 --> 00:10:45,440
paseo por el parque.
197
00:11:22,600 --> 00:11:23,600
Joder.
198
00:11:35,040 --> 00:11:36,040
¿Estás bien?
199
00:11:37,640 --> 00:11:38,800
Vámonos. Venga, vamos. Levántate.
200
00:11:42,480 --> 00:11:43,520
Esa cresta.
201
00:11:44,040 --> 00:11:45,640
Cuatro clics para las 08:00.
202
00:11:45,680 --> 00:11:46,720
Vámonos. Vámonos.
203
00:11:55,720 --> 00:11:56,720
De acuerdo.
204
00:11:57,880 --> 00:11:58,240
Señor,
205
00:11:58,280 --> 00:11:59,280
Gracias, Miller.
206
00:12:00,040 --> 00:12:02,560
Bien, el equipo ha aterrizado.
207
00:12:02,640 --> 00:12:04,440
Los operadores están en camino.
208
00:12:04,480 --> 00:12:07,160
El dron está a diez micrófonos
del punto de encuentro
209
00:12:07,680 --> 00:12:10,560
y Warhawk está cambiando las comunicaciones.
210
00:12:10,800 --> 00:12:14,880
Este carruaje está a punto
de convertirse en una calabaza.
211
00:12:20,240 --> 00:12:21,560
Esta no es mi silla.
212
00:12:21,880 --> 00:12:22,720
Sí, lo es.
213
00:12:22,800 --> 00:12:23,816
No, no lo es.
214
00:12:23,840 --> 00:12:25,920
Oh, Dios mío, Reaper, yo
no tomé tu silla.
215
00:12:26,000 --> 00:12:28,040
Sé que no tomaste mi silla.
216
00:12:28,120 --> 00:12:30,320
Serán estos comunistas
imbéciles de Shadow Flight.
217
00:12:30,920 --> 00:12:32,240
¿Has terminado?
218
00:12:32,320 --> 00:12:33,600
No, no lo estoy.
219
00:12:36,240 --> 00:12:37,520
Cómete una bolsa de pollas.
220
00:12:39,360 --> 00:12:40,680
Ahora he terminado.
221
00:12:40,760 --> 00:12:41,760
De acuerdo.
222
00:12:42,400 --> 00:12:44,880
Muy bien, llevemos
a esta dama al baile.
223
00:13:09,680 --> 00:13:13,400
Playboy 06, aquí
Reaper 1-0 registrándose...
224
00:13:13,440 --> 00:13:15,760
Tienes 1 MQ-9 en el aire.
225
00:13:15,800 --> 00:13:20,480
1 de BLU 118 a bordo. Ocho
horas de juego por delante.
226
00:13:20,520 --> 00:13:23,736
Reaper 1-0, aquí Playboy
0-6. Preparados para la parrilla, cambio.
227
00:13:23,760 --> 00:13:25,400
Entendido. Esperando.
228
00:13:26,080 --> 00:13:27,320
Rejilla como sigue,
229
00:13:27,360 --> 00:13:30,880
...Noviembre, Victor,
7, Niner, 5-7-1-8.
230
00:13:31,200 --> 00:13:32,560
Es una rejilla amistosa.
231
00:13:33,000 --> 00:13:36,120
Roger, Playboy. Tengo
visual en rejilla amistosa.
232
00:13:36,160 --> 00:13:38,560
Soy tus ojos en el cielo
y el portador de la perdición.
233
00:13:38,680 --> 00:13:39,680
Cambio.
234
00:13:41,520 --> 00:13:43,600
Reaper está en el aire. Nuestra
ubicación está confirmada.
235
00:13:43,640 --> 00:13:44,720
¿Cuál es la ordenanza?
236
00:13:44,760 --> 00:13:46,880
Dos Hellfire y
un BLUE-118, señor.
237
00:13:47,360 --> 00:13:49,600
Deja esa mierda de señor.
Trabajo para vivir.
238
00:13:49,640 --> 00:13:50,840
Es Sugar o Sug.
239
00:13:51,200 --> 00:13:52,200
De acuerdo.
240
00:13:53,560 --> 00:13:54,720
Le hace sentirse viejo.
241
00:13:56,360 --> 00:13:57,640
Es viejo.
242
00:14:03,760 --> 00:14:05,120
Gracias, Fuerza Aérea.
243
00:14:23,160 --> 00:14:24,160
Hola, JTAC.
244
00:14:25,640 --> 00:14:27,000
¿Bajo qué roca
te encontraron?
245
00:14:27,600 --> 00:14:29,880
En Guam en un ejercicio de entrenamiento.
246
00:14:30,920 --> 00:14:32,600
Perdí el vuelo de salida.
247
00:14:33,280 --> 00:14:34,400
Eso fue
248
00:14:35,040 --> 00:14:36,040
hace nueve horas.
249
00:14:36,640 --> 00:14:37,920
¿Cómo perdiste el vuelo?
250
00:14:39,920 --> 00:14:41,720
Tuve algunos problemas estomacales.
251
00:14:41,800 --> 00:14:42,400
Espera.
252
00:14:42,680 --> 00:14:44,840
¿Estás aquí porque
¿tuviste una cagada?
253
00:14:48,360 --> 00:14:50,680
Bueno, espero que tengas
todo aclarado.
254
00:14:51,560 --> 00:14:53,120
Te cagaste en los pantalones en una operación,
255
00:14:53,160 --> 00:14:55,040
esa mancha
te seguirá de por vida.
256
00:14:55,240 --> 00:14:56,880
¿Te han informado?
257
00:14:56,920 --> 00:14:59,440
Sí, pero estoy un poco confundido.
258
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
¿Sobre qué?
259
00:15:01,120 --> 00:15:02,480
Bueno, yo no soy de nivel uno.
260
00:15:03,160 --> 00:15:04,800
Sin embargo, camina entre nosotros.
261
00:15:05,800 --> 00:15:08,200
Pensé que los operadores no salen
sin personal de nivel uno.
262
00:15:08,240 --> 00:15:09,240
Nosotros no.
263
00:15:09,840 --> 00:15:11,360
Entonces, ¿por qué estoy aquí?
264
00:15:11,400 --> 00:15:13,920
Un activo del JSOC desapareció
hace dos semanas.
265
00:15:14,080 --> 00:15:14,897
Se cree que ha sido secuestrada.
266
00:15:14,921 --> 00:15:18,000
Tenemos información sobre
una posible localización.
267
00:15:19,200 --> 00:15:20,600
¿Así que es una operación de rescate?
268
00:15:20,640 --> 00:15:21,640
Potencialmente.
269
00:15:22,120 --> 00:15:22,520
Ah.
270
00:15:22,560 --> 00:15:24,840
Nunca se puede mantener el ritmo
con estos espías de la CIA.
271
00:15:25,320 --> 00:15:26,920
De cualquier forma... aquí estamos.
272
00:15:28,040 --> 00:15:29,800
Así que para responder a su pregunta
273
00:15:29,920 --> 00:15:31,400
No, no deberías estar aquí.
274
00:15:31,920 --> 00:15:32,640
Y, sí,
275
00:15:32,840 --> 00:15:35,920
Delta no suele salir
sin su personal de nivel uno.
276
00:15:36,120 --> 00:15:37,120
Y, sí,
277
00:15:37,440 --> 00:15:38,760
si nuestro hombre está aquí,
278
00:15:39,640 --> 00:15:41,840
entonces entraremos
y lo atraparemos.
279
00:15:42,560 --> 00:15:43,880
Traducción
280
00:15:44,600 --> 00:15:46,120
intensifica tu juego.
281
00:15:56,920 --> 00:15:58,440
Necesito a alguien que me cubra.
282
00:15:58,800 --> 00:15:59,800
Sí.
283
00:16:01,240 --> 00:16:03,160
Tengo que ver a Lucy.
284
00:16:03,320 --> 00:16:04,320
¿Cómo está?
285
00:16:04,360 --> 00:16:05,480
Es fantástica.
286
00:16:06,480 --> 00:16:08,240
Tengo el cerebro de bebé
sin embargo.
287
00:16:08,280 --> 00:16:10,120
Tengo que repetir
todo cinco veces.
288
00:16:10,160 --> 00:16:11,280
Es increíble.
289
00:16:11,640 --> 00:16:13,000
Absolutamente enorme.
290
00:16:13,920 --> 00:16:15,800
Tengo lo mismo
sobre esta boda.
291
00:16:15,840 --> 00:16:17,120
Es comprensible.
292
00:16:17,320 --> 00:16:18,520
Hay muchos detalles.
293
00:16:19,320 --> 00:16:20,520
Piénsalo.
294
00:16:20,920 --> 00:16:24,720
Una boda es probablemente el mayor
ritual social de la humanidad.
295
00:16:25,040 --> 00:16:25,680
Ya sabes,
296
00:16:25,840 --> 00:16:27,520
día más importante de tu vida.
297
00:16:27,800 --> 00:16:28,880
Más vale hacerlo bien.
298
00:16:28,920 --> 00:16:30,400
Sólo lo harás una vez.
299
00:16:30,440 --> 00:16:32,920
Reaper, has estado
casado cuatro veces.
300
00:16:33,000 --> 00:16:34,640
Sí, aunque sólo soy yo.
301
00:16:34,800 --> 00:16:36,200
Soy un romántico.
302
00:16:36,480 --> 00:16:38,080
¿Qué querías
preguntarme antes?
303
00:16:39,480 --> 00:16:40,200
Oh, yo...
304
00:16:40,240 --> 00:16:41,240
Mantén ese pensamiento.
305
00:16:41,800 --> 00:16:42,440
Gracias, Miller.
306
00:16:42,480 --> 00:16:43,480
Reaper.
307
00:17:02,880 --> 00:17:03,880
Hola, ¿qué tal?
308
00:17:04,080 --> 00:17:06,360
Ah, este maldito frag
es un dolor en el culo.
309
00:17:06,920 --> 00:17:08,200
Pensé que lo habías arreglado.
310
00:17:08,240 --> 00:17:09,240
Lo hice.
311
00:17:09,720 --> 00:17:12,800
Entonces, ¿por qué sigues
quejándote de ello?
312
00:17:13,000 --> 00:17:15,240
Todavía hay un puto
agujero en mi pierna, gilipollas.
313
00:17:17,080 --> 00:17:18,080
¿Qué ha pasado?
314
00:17:18,440 --> 00:17:19,440
I.E.D.
315
00:17:20,160 --> 00:17:22,640
Algún chico lo disparó
a medio click de distancia.
316
00:17:23,320 --> 00:17:24,920
Nunca tuvimos una oportunidad.
317
00:17:25,480 --> 00:17:28,600
Ahí radica el
problema, Fruit Loop.
318
00:17:29,720 --> 00:17:31,040
Toda esta tecnología, se necesita
319
00:17:32,240 --> 00:17:34,680
el elemento humano
de la guerra.
320
00:17:35,400 --> 00:17:37,680
¿Y qué pasa cuando
toda esa mierda falla?
321
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
Bueno...
322
00:17:41,280 --> 00:17:42,280
Bueno, ¿qué?
323
00:17:42,840 --> 00:17:44,320
No lo sé. Quiero decir..,
324
00:17:44,880 --> 00:17:46,880
Creo que esta tecnología salva vidas.
325
00:17:47,160 --> 00:17:49,400
En cierto modo, le quita
naturaleza bárbara.
326
00:17:50,080 --> 00:17:51,640
¿Naturaleza bárbara?
327
00:17:52,800 --> 00:17:54,600
Pintalabios en un cerdo.
328
00:17:55,400 --> 00:18:00,280
¿De verdad crees que lanzar una bomba sobre 50 personas
es mejor que dispararles en la cabeza?
329
00:18:00,520 --> 00:18:01,520
No.
330
00:18:01,920 --> 00:18:03,600
No. La guerra es una barbarie.
331
00:18:03,680 --> 00:18:05,360
Nunca va a
cambiar.
332
00:18:05,760 --> 00:18:06,760
Ya lo ha hecho.
333
00:18:07,080 --> 00:18:08,360
Escucha, Fruit Loop.
334
00:18:08,440 --> 00:18:09,800
Te contaré una historia.
335
00:18:10,000 --> 00:18:13,760
Puedes luchar con todos tus robots y
tus segadores y móviles que quieras.
336
00:18:14,440 --> 00:18:15,760
Al final del día,
337
00:18:15,920 --> 00:18:17,800
cuando la tecnología falla
338
00:18:17,840 --> 00:18:18,640
y todos tus
339
00:18:18,840 --> 00:18:22,440
tus baterías y tus balas
y tus bombas se acaban, ya sabes,
340
00:18:22,680 --> 00:18:24,400
y el puto sol explota,
341
00:18:25,200 --> 00:18:27,840
guerra se reduce a una
cosa muy simple.
342
00:18:27,880 --> 00:18:30,040
Y eso es hombre matando a hombre.
343
00:18:31,600 --> 00:18:33,920
Sólo se necesita un día de mierda para
cambiar toda tu perspectiva.
344
00:18:35,560 --> 00:18:36,720
Eso es un hecho.
345
00:18:43,440 --> 00:18:44,760
Sí.
346
00:18:46,200 --> 00:18:47,800
Bienvenido al país de los malos.
347
00:18:51,440 --> 00:18:53,360
Una historia cojonuda, tío.
348
00:18:53,400 --> 00:18:55,680
Realmente bueno,
rico y convincente.
349
00:19:22,800 --> 00:19:23,480
¿Qué tienes?
350
00:19:23,520 --> 00:19:24,800
Tengo movimiento.
351
00:19:25,560 --> 00:19:26,560
Cien metros.
352
00:19:26,760 --> 00:19:28,400
Justo al otro lado
de esas rocas.
353
00:19:37,080 --> 00:19:40,520
Necesito ojos sobre esa cresta.
Cien metros al noreste.
354
00:19:43,080 --> 00:19:45,320
Reaper 1-0, aquí Playboy 0-6.
355
00:19:45,360 --> 00:19:48,920
Tenemos movimiento sospechoso a cien metros
al noreste de nuestra posición. ¿Puedes comprobarlo?
356
00:19:49,080 --> 00:19:51,040
Entendido, Playboy. En espera.
357
00:19:51,560 --> 00:19:53,480
Cien metros al sureste.
358
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
Buen apretón de manos.
359
00:20:06,120 --> 00:20:08,000
Reaper 1-0, ¿puedes hacer zoom?
360
00:20:08,120 --> 00:20:09,440
Entendido.
361
00:20:18,360 --> 00:20:19,920
Sí, oh, eso es sexy.
362
00:20:20,720 --> 00:20:22,400
Pan a la izquierda, 50 metros.
363
00:20:22,440 --> 00:20:24,000
Pan a la izquierda, 50 metros.
364
00:20:29,640 --> 00:20:31,200
¿Qué carajo?
365
00:20:34,360 --> 00:20:35,776
Reaper, estoy hueco, cambio.
366
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
Entendido. En espera.
367
00:20:38,720 --> 00:20:40,160
Mal funcionamiento de los sistemas.
368
00:20:40,560 --> 00:20:42,520
Maldito pedazo de mierda.
369
00:20:43,440 --> 00:20:46,120
Playboy, tenemos un mal funcionamiento
mal funcionamiento en el pájaro.
370
00:20:46,560 --> 00:20:48,200
Recibido. ¿La cápsula no funciona?
371
00:20:48,240 --> 00:20:52,200
Eso es una a-firma, Playboy. Tenemos que
llevar a este pedazo de mierda de vuelta a la base.
372
00:20:52,240 --> 00:20:53,800
¿Hay otro pájaro disponible?
373
00:20:54,520 --> 00:20:55,800
Eso es negativo.
374
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
Arreglaremos este y
te lo devolveremos enseguida.
375
00:21:01,320 --> 00:21:03,480
Segadores caídos. No
otros UAV disponibles.
376
00:21:04,080 --> 00:21:05,640
Broken Reaper, ¿eh?
377
00:21:06,240 --> 00:21:07,800
¿No es una jodida ironía?
378
00:21:07,840 --> 00:21:11,536
Parece que tendremos que despejar esta cresta...
a la antigua usanza. Abell, estás en el punto.
379
00:21:11,560 --> 00:21:12,080
Recibido.
380
00:21:12,200 --> 00:21:12,760
Obispo,
381
00:21:12,800 --> 00:21:13,440
te quedas.
382
00:21:13,800 --> 00:21:14,600
Recibido.
383
00:21:14,760 --> 00:21:16,160
¿Cuál es el resto de
nuestro apoyo aéreo?
384
00:21:16,200 --> 00:21:18,320
Hornet está en espera.
Treinta micrófonos fuera.
385
00:21:18,880 --> 00:21:19,760
¿Qué quieres que haga?
386
00:21:19,800 --> 00:21:20,800
Nada.
387
00:21:34,600 --> 00:21:36,080
No tengo nada por mi parte.
388
00:21:41,920 --> 00:21:43,080
Lo mismo digo.
389
00:21:44,720 --> 00:21:46,000
Parece claro.
390
00:21:49,320 --> 00:21:50,320
Espera.
391
00:21:51,520 --> 00:21:52,760
Espera, tengo movimiento.
392
00:21:54,640 --> 00:21:55,720
Diez metros.
393
00:22:08,280 --> 00:22:10,280
Oh, joder.
394
00:22:10,800 --> 00:22:12,640
Es un maldito oink oink.
395
00:22:13,480 --> 00:22:15,080
¿Qué demonios es un oink oink?
396
00:22:15,360 --> 00:22:17,160
Un puto cerdo, tonto del culo.
397
00:22:19,800 --> 00:22:22,040
Seguro que tienes una foto
de ella en tu cartera.
398
00:22:24,360 --> 00:22:25,800
Cabrón.
399
00:22:49,040 --> 00:22:51,200
Esto es serio
mierda de guarida de chico malo.
400
00:22:53,400 --> 00:22:55,800
Tengo dos tangos en el puente.
401
00:22:59,880 --> 00:23:02,096
Un tercero en el extremo derecho.
402
00:23:02,120 --> 00:23:03,360
Al otro lado de la tienda.
403
00:23:07,600 --> 00:23:09,240
¿Ves un Starbucks ahí abajo?
404
00:23:11,280 --> 00:23:14,520
Veo el número cuatro en la
parte inferior de la carretera S-bend.
405
00:23:19,160 --> 00:23:20,360
Empujemos hacia abajo.
406
00:24:23,200 --> 00:24:24,200
De acuerdo. Despejado.
407
00:24:24,520 --> 00:24:25,520
Despejado.
408
00:24:27,880 --> 00:24:31,200
De acuerdo. Vamos a llamar
esto OP1. Fuerza Aérea,
409
00:24:31,240 --> 00:24:32,480
arriba.
410
00:24:32,600 --> 00:24:35,560
Abell, quédate ahí.
Prepara tu retrospectiva.
411
00:24:35,600 --> 00:24:38,200
Bishop, estás conmigo.
412
00:24:38,840 --> 00:24:41,120
Vamos a envolver
alrededor del sureste.
413
00:24:41,320 --> 00:24:43,336
Hooah.
414
00:24:43,360 --> 00:24:43,920
¿Estás bien?
415
00:24:44,320 --> 00:24:45,680
Sí, eso creo.
416
00:24:45,880 --> 00:24:48,240
De acuerdo. Ve y conquista.
417
00:25:38,680 --> 00:25:39,680
Muy bien, caballeros.
418
00:25:39,840 --> 00:25:40,840
No te muevas.
419
00:25:40,920 --> 00:25:44,760
Di lo que ves. Quiero un recuento
en ese recinto antes de movernos.
420
00:25:54,160 --> 00:25:55,160
¿Sug?
421
00:25:55,600 --> 00:25:57,840
¿Cuándo podemos conseguir un
un buen concierto en Hawaii?
422
00:26:00,240 --> 00:26:02,080
Harto de la entrepierna pantanosa.
423
00:26:02,320 --> 00:26:05,920
No creo que te permitan
volver a Hawai desde la última vez.
424
00:26:06,600 --> 00:26:07,800
Eso fue
425
00:26:08,120 --> 00:26:09,640
una vez.
426
00:26:13,080 --> 00:26:15,160
Pedazo de mierda. Jodido.
427
00:26:25,240 --> 00:26:26,560
Tengo movimiento.
428
00:26:36,800 --> 00:26:39,240
Muy bien, esto seguro
se parece a nuestro tipo.
429
00:26:40,320 --> 00:26:41,760
Obispo, ¿puede confirmarlo?
430
00:26:45,840 --> 00:26:48,880
Sí, ese es Petrov.
431
00:26:49,320 --> 00:26:50,160
De acuerdo,
432
00:26:50,200 --> 00:26:51,000
si está aquí,
433
00:26:51,200 --> 00:26:53,160
el activo tiene que estar cerca.
434
00:27:04,920 --> 00:27:06,120
¿Escuadrón Thunderbolt?
435
00:27:06,800 --> 00:27:08,080
No, no lo es.
436
00:27:08,800 --> 00:27:10,720
Siento no poder
hacer eso por ti.
437
00:27:10,920 --> 00:27:12,640
Vas a tener que
volver a llamar a la operadora.
438
00:27:13,120 --> 00:27:16,880
Si pides la extensión 141,
eso es Thunderbolt. Ajá.
439
00:27:18,400 --> 00:27:19,560
Sí, no hay problema.
440
00:27:22,320 --> 00:27:23,320
Chicos
441
00:27:24,560 --> 00:27:26,000
¿Qué coño?
442
00:27:26,280 --> 00:27:27,640
¿Cuál es el problema, Capitán?
443
00:27:27,800 --> 00:27:30,200
Te pedí que mantuvieras
un oído en este teléfono.
444
00:27:30,240 --> 00:27:32,760
Algún listillo apagó
el maldito timbre.
445
00:27:32,800 --> 00:27:34,040
¿Por qué no lo enciendes de nuevo?
446
00:27:34,240 --> 00:27:35,240
Lo he hecho.
447
00:27:35,920 --> 00:27:37,720
¿Está su esposa realmente
de parto, Capitán?
448
00:27:39,280 --> 00:27:40,680
En el precipicio, señor.
449
00:27:41,600 --> 00:27:42,920
¿Se ha roto el agua?
450
00:27:43,880 --> 00:27:44,880
Inminente.
451
00:27:45,600 --> 00:27:46,840
Tener alguno de esos, eh,
452
00:27:47,680 --> 00:27:48,840
¿contracciones?
453
00:27:49,720 --> 00:27:51,440
Bueno, ya que preguntas,
454
00:27:51,480 --> 00:27:52,480
ahora mismo,
455
00:27:52,600 --> 00:27:54,040
40 micros de distancia.
456
00:27:54,080 --> 00:27:55,880
Anoche, ella estaba tocando como
457
00:27:55,920 --> 00:27:58,280
un corneta en una
recreación de Gettysburg.
458
00:27:58,320 --> 00:28:00,160
Actualmente, su cuello uterino está
459
00:28:00,200 --> 00:28:01,496
dos centímetros dilatada
y empezando a bostezar.
460
00:28:01,520 --> 00:28:03,120
Muy bien, eso es
demasiada información.
461
00:28:03,160 --> 00:28:04,200
Sí, señor.
462
00:28:07,240 --> 00:28:09,680
Aviadores, por el amor de Dios,
asegúrense de que el teléfono esté encendido.
463
00:28:10,320 --> 00:28:11,320
Gracias, señor.
464
00:28:15,640 --> 00:28:16,640
Contacto.
465
00:28:17,520 --> 00:28:20,200
Varios vehículos
entrando. Once en punto.
466
00:28:45,800 --> 00:28:48,640
Oh, Petrov está en movimiento.
467
00:28:58,320 --> 00:29:00,160
¿Quién demonios son estos tipos?
468
00:29:00,200 --> 00:29:01,120
¡Identifíquense!
469
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
No lo sé.
470
00:29:02,320 --> 00:29:03,800
¿Milicia local?
471
00:29:04,400 --> 00:29:06,400
Se parece un poco a Abu Sayyaf.
472
00:29:08,400 --> 00:29:10,040
Obispo, ¿puede confirmarlo?
473
00:29:10,080 --> 00:29:11,480
Sí, no lo sé.
474
00:29:12,600 --> 00:29:14,280
Más tipos con armas.
475
00:29:15,400 --> 00:29:18,200
Seguro como la mierda no va a tomar
este recinto hasta que se vayan.
476
00:29:20,320 --> 00:29:23,440
Mira al tipo saliendo
del lado izquierdo del vehículo líder.
477
00:29:24,760 --> 00:29:27,200
Dime que eso no
se parece a Saeed Hashimi.
478
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
Joder.
479
00:29:30,840 --> 00:29:31,840
¿Quién es?
480
00:29:32,160 --> 00:29:34,080
Jefe de Abu Sayyaf.
481
00:29:35,360 --> 00:29:37,080
Claro que está aquí para comprar armas.
482
00:29:37,320 --> 00:29:38,400
Mantén los ojos abiertos.
483
00:29:38,440 --> 00:29:39,840
Armas sobre seguridad.
484
00:29:40,640 --> 00:29:43,280
JTAC, ¿cuál es el
estado de nuestro aire?
485
00:29:44,080 --> 00:29:46,560
Reaper sigue caído,
Hornet en espera.
486
00:29:48,920 --> 00:29:49,920
¿Lo quieres en el aire?
487
00:29:50,000 --> 00:29:51,160
Negativo.
488
00:29:51,640 --> 00:29:54,520
No te muevas. Déjame trabajar
en un nuevo plan de juego.
489
00:30:05,320 --> 00:30:06,080
Yo,
490
00:30:06,280 --> 00:30:07,200
El dron está arreglado.
491
00:30:07,240 --> 00:30:08,560
Entrega en cinco.
492
00:30:08,920 --> 00:30:09,920
Estoy listo.
493
00:30:23,640 --> 00:30:24,640
Joder.
494
00:30:26,200 --> 00:30:27,200
Playboy,
495
00:30:27,240 --> 00:30:30,360
aquí Reaper 1-0, de vuelta
en la estación. Registrándome.
496
00:30:30,400 --> 00:30:32,760
Solicitar permiso
para establecer sobrecarga.
497
00:30:35,480 --> 00:30:37,720
Entendido. Es bueno
tenerte de vuelta, Reaper.
498
00:30:39,600 --> 00:30:41,800
La cuadrícula es la siguiente,
499
00:30:41,880 --> 00:30:47,640
Noviembre, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Cambio.
500
00:30:49,560 --> 00:30:51,320
Rejilla de copia, Playboy.
501
00:30:51,760 --> 00:30:52,920
Tengo contacto.
502
00:30:53,160 --> 00:30:57,040
Recinto circular abierto, una
gran estructura de hormigón,
503
00:30:57,480 --> 00:31:00,360
y una carretera en dirección
norte cruzando una presa.
504
00:31:00,640 --> 00:31:02,160
Confirme el área objetivo.
505
00:31:02,920 --> 00:31:05,240
Entendido, tienes
área objetivo a la vista.
506
00:31:08,240 --> 00:31:11,120
No sabía que Hashimi
estaba en la cama con Petrov.
507
00:31:12,120 --> 00:31:13,920
Oh, Hashimi es un terrorista.
508
00:31:14,240 --> 00:31:16,400
Tiene que comprar sus
armas de alguna parte.
509
00:31:16,880 --> 00:31:17,880
Ven.
510
00:31:18,400 --> 00:31:19,480
Ven aquí.
511
00:31:19,640 --> 00:31:21,920
La señorita no parece
muy emocionada.
512
00:31:27,200 --> 00:31:29,320
Sí, este tipo es
definitivamente un trepador.
513
00:31:29,880 --> 00:31:32,200
Ella está recibiendo extraño
peligro más extraño.
514
00:31:33,560 --> 00:31:37,320
Hashimi y Petrov
sentados en un árbol.
515
00:31:37,520 --> 00:31:38,600
K-I-S-S...
516
00:31:40,240 --> 00:31:41,240
Joder.
517
00:31:41,320 --> 00:31:42,800
¡Largo!
518
00:31:42,840 --> 00:31:44,360
¡Corre! Corre, corre, corre.
519
00:31:44,400 --> 00:31:45,400
Oh, joder.
520
00:31:48,720 --> 00:31:49,576
¡Cogedle!
521
00:31:49,600 --> 00:31:50,600
¡Corre!
522
00:31:51,800 --> 00:31:53,576
¿Qué carajo, Sugar?
¿Qué estamos haciendo?
523
00:31:53,600 --> 00:31:55,080
Warhawk, aquí Alfa 1.
524
00:31:55,560 --> 00:31:59,480
Que los hostiles se enfrenten a
civiles. Solicito actualización.
525
00:32:08,760 --> 00:32:10,040
Hazle ver.
526
00:32:16,920 --> 00:32:18,600
¡Allahu Akbar!
527
00:32:19,560 --> 00:32:20,560
No me jodas.
528
00:32:21,520 --> 00:32:23,320
Oh joder...
529
00:32:25,240 --> 00:32:26,520
¡Hijo de puta!
530
00:32:28,040 --> 00:32:29,520
¡Jesucristo!
531
00:32:40,080 --> 00:32:41,200
Petrov,
532
00:32:55,200 --> 00:32:56,560
¡Papá!
533
00:33:02,160 --> 00:33:05,240
A la mierda con esto, Sugar, no voy a ver
a este gilipollas arrancarle la cabeza al niño.
534
00:33:05,280 --> 00:33:06,280
¡Papá!
535
00:33:07,640 --> 00:33:09,680
Kinney, espera para
desviación potencial.
536
00:33:12,360 --> 00:33:15,056
Reaper, necesitamos efectos de armas entre
el recinto y la tienda. Cambio.
537
00:33:15,080 --> 00:33:18,160
Reaper 1-0. Uno por
misil hellfire, copiado.
538
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
¡Papá!
539
00:33:24,760 --> 00:33:28,240
Abell, Bishop, tienen una oportunidad, tómenla...
...tómenla. Kinney, suelta esa maldita bomba.
540
00:33:28,280 --> 00:33:30,800
¡Reaper, estás limpio!
Repite, ¡estás limpio!
541
00:33:30,840 --> 00:33:31,840
Copiado.
542
00:33:33,520 --> 00:33:34,880
Objetivo adquirido.
543
00:33:39,080 --> 00:33:41,640
Arma fuera.
Impacto 30 segundos.
544
00:33:41,800 --> 00:33:43,360
¡No! ¡Papá!
545
00:33:45,360 --> 00:33:46,480
No tengas treinta.
546
00:34:05,400 --> 00:34:07,200
¡Corre!
547
00:34:09,320 --> 00:34:10,800
Corre, chico. ¡Corre!
548
00:34:21,720 --> 00:34:22,720
¿Chicos?
549
00:34:37,760 --> 00:34:39,600
Es la entrada de una maldita cueva.
550
00:34:40,560 --> 00:34:44,120
Kinney, tienes hostiles directamente debajo
de ti. No te muevas. Ni siquiera respires.
551
00:34:46,440 --> 00:34:48,040
Abell, Obispo,
552
00:34:48,160 --> 00:34:49,760
Necesito miras en los objetivos.
553
00:34:51,520 --> 00:34:55,520
Abell, tú al centro. Obispo,
extremo izquierdo. Yo en el extremo derecho.
554
00:34:56,080 --> 00:34:57,520
En una...
555
00:35:02,400 --> 00:35:03,400
En posición.
556
00:35:03,720 --> 00:35:04,760
En uno.
557
00:35:05,120 --> 00:35:06,120
Tres
558
00:35:06,240 --> 00:35:06,680
dos,
559
00:35:07,200 --> 00:35:08,200
uno,
560
00:35:26,200 --> 00:35:27,200
¡Kinney!
561
00:35:28,720 --> 00:35:29,720
¡Joder!
562
00:35:30,920 --> 00:35:34,640
Mierda. Abell, tienes cinco
hostiles a tus seis. Cincuenta metros.
563
00:35:43,360 --> 00:35:45,536
Obispo, muévase. ¡Conmigo!
564
00:35:45,560 --> 00:35:46,560
Muy bien, Abell.
565
00:36:01,760 --> 00:36:05,160
Kinney, necesito...
566
00:36:09,520 --> 00:36:11,040
Quédate quieto, imbécil.
567
00:36:29,760 --> 00:36:31,176
¡Un poco de ayuda, amigos!
568
00:36:31,200 --> 00:36:32,560
Intentándolo, amigo.
569
00:36:32,680 --> 00:36:36,440
Kinney, necesito que hagas
fuego de cobertura para Abell.
570
00:36:46,280 --> 00:36:47,000
Sug...
571
00:36:47,120 --> 00:36:47,520
Sí.
572
00:36:47,560 --> 00:36:48,560
Tenemos una situación.
573
00:36:48,600 --> 00:36:49,080
No me digas.
574
00:36:49,120 --> 00:36:52,160
Tenemos otra situación.
RPG doce en punto. ¡Entrando!
575
00:36:56,440 --> 00:36:57,800
¡Hijo de puta!
576
00:36:58,200 --> 00:36:59,320
¡Hijo de puta!
577
00:37:21,640 --> 00:37:23,080
Te tengo. Te tengo.
578
00:37:24,880 --> 00:37:25,880
De acuerdo.
579
00:37:27,680 --> 00:37:28,680
Eres bueno.
580
00:37:30,320 --> 00:37:32,601
No, eres bueno, hombre. Eres
bueno. Eres bueno. Te tengo.
581
00:37:33,080 --> 00:37:34,360
¿Dónde está el botiquín?
582
00:37:34,400 --> 00:37:35,480
Voy a arreglarte.
583
00:37:36,680 --> 00:37:38,240
Vamos, hombre.
¿Dónde está el botiquín?
584
00:37:41,680 --> 00:37:42,680
Kinney.
585
00:37:44,280 --> 00:37:45,280
Kinney.
586
00:37:45,520 --> 00:37:46,736
Abell, Abell. No, no, no.
587
00:37:46,760 --> 00:37:48,520
Joder, joder. ¡Joder!
588
00:37:49,920 --> 00:37:51,640
Abell ha caído. Abell ha caído.
589
00:37:52,840 --> 00:37:53,840
Hola?
590
00:37:56,280 --> 00:37:57,680
Oh, joder.
591
00:37:58,240 --> 00:38:01,240
Oh, joder. Alfa 1, este Playboy.
592
00:38:01,280 --> 00:38:01,816
Kinney,
593
00:38:01,840 --> 00:38:02,840
escúchame.
594
00:38:04,280 --> 00:38:08,040
Estamos recibiendo fuego pesado
de dos equipos RPG de dos hombres.
595
00:38:08,080 --> 00:38:09,840
Necesito algunas bombas
¡allí abajo ahora!
596
00:38:10,200 --> 00:38:11,640
Espera, ¿qué pasa con Abell?
597
00:38:11,680 --> 00:38:13,280
Abell está muerto.
598
00:38:14,080 --> 00:38:17,520
Está muerto. Necesito que te concentres,
Sargento. Contrólese.
599
00:38:18,880 --> 00:38:19,880
Oh, joder.
600
00:38:51,600 --> 00:38:53,736
Reaper, estamos recibiendo fuego RPG
en el lado sureste
601
00:38:53,760 --> 00:38:56,336
del recinto. Doscientos
metros al sur de mi posición.
602
00:38:56,360 --> 00:38:58,200
Dame lo más grande
que tengas. Despejado caliente.
603
00:38:58,240 --> 00:39:00,560
Entendido, Playboy. Nosotros
tenemos ojos en el objetivo.
604
00:39:01,880 --> 00:39:03,840
1 de Blu 118.
605
00:39:06,000 --> 00:39:07,200
Armas fuera.
606
00:39:08,680 --> 00:39:10,160
Impacto 20 segundos.
607
00:39:11,560 --> 00:39:13,520
¿Dónde está esa bomba, Sargento?
608
00:39:13,720 --> 00:39:14,920
¡Veinte segundos!
609
00:39:22,320 --> 00:39:23,920
¡RPG en camino!
610
00:39:26,800 --> 00:39:27,840
¡Joder! ¿Azúcar?
611
00:39:28,400 --> 00:39:29,600
¿Azúcar? ¡Alfil!
612
00:39:45,240 --> 00:39:46,240
Oh, mierda.
613
00:39:46,720 --> 00:39:48,280
¡Joder!
614
00:39:53,440 --> 00:39:54,200
¿Le has echado el ojo?
615
00:39:54,240 --> 00:39:55,560
Lo perdí en el humo.
616
00:39:55,600 --> 00:39:56,560
Joder.
617
00:39:56,600 --> 00:39:57,680
¿Hizo estallar el humo?
618
00:39:57,720 --> 00:39:58,720
No lo sé.
619
00:40:08,920 --> 00:40:10,520
Playboy, ¿me copias?
620
00:40:10,560 --> 00:40:11,400
Lo veo.
621
00:40:11,480 --> 00:40:12,480
Quédate con él.
622
00:40:30,920 --> 00:40:32,760
¿Reaper? Reaper, ¿estás ahí?
623
00:40:35,040 --> 00:40:36,040
¿Reaper?
624
00:40:51,080 --> 00:40:52,200
Reaper, ¿estás ahí?
625
00:40:53,000 --> 00:40:54,160
Estamos aquí, Playboy.
626
00:40:55,600 --> 00:40:57,600
Dame el estado de tu equipo.
627
00:41:00,360 --> 00:41:01,520
Uh,
628
00:41:01,920 --> 00:41:03,120
KIA.
629
00:41:07,520 --> 00:41:08,640
Vale, Playboy, vamos
630
00:41:09,120 --> 00:41:10,600
hacer esto por los números.
631
00:41:11,080 --> 00:41:12,920
Confirme su
ubicación en la red.
632
00:41:13,880 --> 00:41:14,880
Sí.
633
00:41:18,240 --> 00:41:19,240
Uh,
634
00:41:23,120 --> 00:41:29,120
Me dirijo al noreste. Noviembre,
Romeo, 2-7-6-0-niner-3-2-2.
635
00:41:29,480 --> 00:41:30,480
Yo...
636
00:41:32,120 --> 00:41:32,760
Soy aprox.
637
00:41:33,000 --> 00:41:34,920
cinco clics desde el punto de evacuación.
638
00:41:38,680 --> 00:41:42,440
Necesito que escanees 500 metros hacia adelante
y te asegures de que el área está despejada.
639
00:41:42,520 --> 00:41:43,840
Copiado, Playboy. Te tenemos.
640
00:41:44,040 --> 00:41:47,080
Exploración hacia adelante
500 metros. En espera.
641
00:41:48,160 --> 00:41:49,680
Sí, la zona está despejada.
642
00:41:50,480 --> 00:41:52,720
El área parece despejada.
Puedes moverte.
643
00:42:00,120 --> 00:42:01,360
Playboy, ¿me copias?
644
00:42:04,720 --> 00:42:05,720
¿Playboy?
645
00:42:18,840 --> 00:42:20,240
¿Qué está haciendo? ¿Se está moviendo?
646
00:42:20,880 --> 00:42:22,320
Se está volviendo loco.
647
00:42:22,680 --> 00:42:24,040
Tienes que calmarlo.
648
00:42:26,280 --> 00:42:28,680
Hola, Playboy. Buenas noticias.
649
00:42:29,440 --> 00:42:33,200
El helicóptero se dirige al punto de evacuación.
evacuación. La caballería está en camino.
650
00:42:37,080 --> 00:42:38,920
Tienes que conseguir su
culo en movimiento, hijo.
651
00:42:43,840 --> 00:42:45,760
Tienes que moverte, hombre. Vámonos.
652
00:42:45,800 --> 00:42:46,880
Vamos, soldado.
653
00:42:47,320 --> 00:42:48,520
Levántate y vete.
654
00:42:51,320 --> 00:42:52,400
Allá vamos. Aquí vamos.
655
00:42:52,560 --> 00:42:54,320
Mira hacia adelante. Lo tengo.
656
00:42:54,640 --> 00:42:55,480
Escaneando hacia delante.
657
00:42:55,520 --> 00:42:56,800
Dime lo que ves.
658
00:43:30,240 --> 00:43:31,240
Reaper,
659
00:43:31,520 --> 00:43:32,680
Creo que estoy oyendo un camión.
660
00:43:32,720 --> 00:43:33,720
Tiene razón.
661
00:43:33,760 --> 00:43:35,560
Tengo contacto desde el oeste.
662
00:43:36,160 --> 00:43:37,880
Camión en la carretera, medio clic.
663
00:43:40,080 --> 00:43:41,800
Tengo contacto desde el este.
664
00:43:41,840 --> 00:43:43,880
Parece que están convergiendo
en la posición de Playboy.
665
00:43:43,920 --> 00:43:48,040
Playboy, ten cuidado. Usted tiene
objetivos convergentes al este y al oeste.
666
00:44:04,440 --> 00:44:05,696
¿Cuánta ordenanza
te queda?
667
00:44:05,720 --> 00:44:09,080
Uno por fuego infernal. Aire a
tierra 114. En espera.
668
00:44:09,320 --> 00:44:10,896
¿Quieres esos avispones en el aire?
669
00:44:10,920 --> 00:44:12,120
Negativo.
670
00:44:12,520 --> 00:44:15,360
Vale, Playboy, cuenta. Ojos en
objetivo. ¿Qué quieres hacer?
671
00:44:16,080 --> 00:44:17,600
No lo pierdas de vista.
672
00:44:17,840 --> 00:44:19,320
Entendido. Esperando.
673
00:44:44,840 --> 00:44:46,680
Reaper, ¿tienes
ojos en los hostiles?
674
00:44:47,400 --> 00:44:49,760
Hostiles confirmados del
del este están armados.
675
00:44:49,840 --> 00:44:50,800
¿Son de Abu Sayyaf?
676
00:44:50,840 --> 00:44:52,440
Tienen armas.
Es seguro asumirlo.
677
00:44:57,400 --> 00:44:58,680
Playboy, ¿me copias?
678
00:44:58,760 --> 00:45:00,200
No puedo hablar ahora.
679
00:45:10,440 --> 00:45:12,800
Ah, por el amor de Dios.
Playboy, Playboy.
680
00:45:12,840 --> 00:45:14,440
Canino viniendo hacia ti.
681
00:45:16,840 --> 00:45:18,640
Tienes que estar bromeando.
682
00:45:22,600 --> 00:45:23,840
Git.
683
00:45:35,560 --> 00:45:37,320
Joder, Playboy.
684
00:45:37,360 --> 00:45:40,800
Buffalo Bill ha desmontado. Él
se acerca a su posición.
685
00:45:40,840 --> 00:45:42,520
Parece que viene
viniendo hacia Lassie.
686
00:45:48,600 --> 00:45:50,040
No te muevas.
687
00:45:56,720 --> 00:45:57,760
Playboy,
688
00:45:58,720 --> 00:46:02,360
Buffalo Bill está por encima de tu
posición. No te muevas.
689
00:46:15,720 --> 00:46:18,760
Vale, Playboy. Parece
que Lassie se va a casa.
690
00:46:24,840 --> 00:46:26,840
Buffalo Bill ha vuelto a montar.
691
00:46:27,440 --> 00:46:29,600
Los hostiles están abandonando
la fiesta. Esperen.
692
00:46:46,760 --> 00:46:48,120
Maldita sea.
693
00:46:51,080 --> 00:46:52,080
Playboy,
694
00:46:53,360 --> 00:46:56,240
Buffalo Bill y su amigo
se han ido. El camión se ha ido.
695
00:46:56,280 --> 00:46:59,360
Usted es el seguimiento claro
500 metros al norte.
696
00:47:02,760 --> 00:47:05,160
Hay un camino hasta que
cresta a la una en punto.
697
00:47:32,520 --> 00:47:33,520
Hola, Playboy,
698
00:47:34,920 --> 00:47:36,040
¿cómo lo llevas?
699
00:47:40,600 --> 00:47:41,600
Estoy bien.
700
00:47:44,040 --> 00:47:45,160
¿De dónde eres?
701
00:47:47,920 --> 00:47:48,920
Ohio.
702
00:47:50,440 --> 00:47:51,440
No me digas.
703
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
A mí también.
704
00:47:53,240 --> 00:47:54,240
Brook Park.
705
00:47:55,440 --> 00:47:56,560
Middleburg Heights.
706
00:47:57,520 --> 00:47:59,480
Básicamente somos
malditos vecinos.
707
00:47:59,640 --> 00:48:00,680
O-H.
708
00:48:02,600 --> 00:48:03,680
I-O.
709
00:48:03,720 --> 00:48:05,680
Compañero Buckeye.
710
00:48:07,200 --> 00:48:08,200
¿Llegar mucho a casa?
711
00:48:09,520 --> 00:48:10,520
Sí.
712
00:48:11,080 --> 00:48:12,480
Sí, acabo de estar allí.
713
00:48:14,760 --> 00:48:16,080
Tuve que enterrar a mi padre.
714
00:48:20,560 --> 00:48:22,640
Oh, tío. Siento oírlo.
715
00:48:23,840 --> 00:48:25,080
Sí, está bien.
716
00:48:26,400 --> 00:48:27,520
¿Estabais muy unidos?
717
00:48:31,000 --> 00:48:32,000
Sí.
718
00:48:34,240 --> 00:48:35,680
Sí, era un buen tipo.
719
00:48:47,320 --> 00:48:50,120
En Sweet Sixteen noticias,
los malditos Buckeyes
720
00:48:50,160 --> 00:48:52,360
acaba de cagar la cama contra VCU.
721
00:48:53,760 --> 00:48:54,800
Primera ronda.
722
00:48:55,640 --> 00:48:56,920
¿Intentas deprimirme más?
723
00:48:57,000 --> 00:48:58,000
Lo siento, tío.
724
00:49:00,360 --> 00:49:03,400
Oye, ¿alguna vez has subido a
Mama Santas en Mayfield?
725
00:49:04,320 --> 00:49:05,320
¿Me tomas el pelo?
726
00:49:06,080 --> 00:49:08,800
Viví en ese lugar
durante el instituto.
727
00:49:09,240 --> 00:49:10,360
Jodidamente genial.
728
00:49:12,120 --> 00:49:14,600
Lo sé, ¿verdad? Conocí a mi
primera esposa allí en el 95.
729
00:49:15,360 --> 00:49:16,160
¿Ah, sí?
730
00:49:16,200 --> 00:49:17,680
Sí. Nos conocimos en la cola.
731
00:49:18,080 --> 00:49:20,280
Ambos pedimos stromboli.
732
00:49:20,720 --> 00:49:22,400
¿Quién coño pide stromboli?
733
00:49:22,800 --> 00:49:23,800
Lo sé, ¿verdad?
734
00:49:23,880 --> 00:49:25,480
Pensé que estaba destinado a ser.
735
00:49:25,800 --> 00:49:26,800
Y así fue.
736
00:49:28,440 --> 00:49:29,640
Hasta que dejó de serlo,
737
00:49:29,880 --> 00:49:30,880
¿sabes?
738
00:49:32,200 --> 00:49:33,920
Mi actual esposa odia esa mierda.
739
00:49:34,920 --> 00:49:35,920
¿Está celosa?
740
00:49:36,320 --> 00:49:37,840
No, hombre, peor
741
00:49:38,600 --> 00:49:39,720
es vegana.
742
00:49:40,320 --> 00:49:41,800
Ah, tío. Eso es peor.
743
00:49:42,600 --> 00:49:44,600
¿Cómo saber si
alguien es vegano?
744
00:49:46,040 --> 00:49:46,720
¿Cómo?
745
00:49:47,040 --> 00:49:48,520
Te lo dirán.
746
00:49:51,920 --> 00:49:54,720
Te estás acercando mucho, tío.
Mantén el ritmo. Buen trabajo.
747
00:50:28,600 --> 00:50:29,920
¿Tiempo estimado de llegada del helicóptero?
748
00:50:31,440 --> 00:50:33,680
Playboy 0-6, este
es Blackbird 2-5,
749
00:50:33,720 --> 00:50:34,760
acercándose a la zona de aterrizaje desde el este.
750
00:50:34,800 --> 00:50:36,400
ETA tres micrófonos, cambio.
751
00:50:36,440 --> 00:50:37,440
Recibido.
752
00:50:41,320 --> 00:50:43,080
Reaper, ¿cómo va mi camino a la zona de aterrizaje?
753
00:50:43,400 --> 00:50:44,400
Despejado.
754
00:50:44,600 --> 00:50:45,760
El camino está despejado.
755
00:50:46,120 --> 00:50:48,160
Es hora de salir
fuera de Dodge, Playboy.
756
00:51:18,400 --> 00:51:19,720
Gracias por los ojos, Reaper.
757
00:51:19,760 --> 00:51:21,160
Encantado de hacerlo.
758
00:51:21,920 --> 00:51:24,320
Oye, escríbeme la próxima
vez que estés en Las Vegas.
759
00:51:24,360 --> 00:51:27,160
Tengo una sólida conexión
para Disney on Ice.
760
00:51:27,880 --> 00:51:28,880
Me has perdido.
761
00:51:28,920 --> 00:51:30,200
Puede que pase de eso,
762
00:51:30,720 --> 00:51:32,680
pero estoy en Nellis todo el tiempo.
763
00:51:32,920 --> 00:51:34,856
Aquí estoy. Llama a CENTCOM.
764
00:51:34,880 --> 00:51:36,840
Escuadrón Cuervo. Eddie Grim.
765
00:51:38,040 --> 00:51:39,200
Sólo pregunta por Reaper.
766
00:51:39,560 --> 00:51:40,560
Lo haré.
767
00:51:42,320 --> 00:51:45,680
Blackbird 2-5, tengo visual.
La zona de aterrizaje está despejada para la extracción.
768
00:51:46,720 --> 00:51:48,280
Posición de marcado con I-R.
769
00:51:54,560 --> 00:51:57,320
Entendido, Playboy. I
tengo tu posición marcada.
770
00:52:28,160 --> 00:52:30,336
¡Contacto! ¡Me han dado! ¡Me han dado!
771
00:52:30,360 --> 00:52:31,840
Playboy, ¿estás herido?
772
00:52:33,600 --> 00:52:34,417
¡Negativo!
773
00:52:34,441 --> 00:52:35,600
Debe haber golpeado mi plato.
774
00:52:41,200 --> 00:52:45,096
Reaper, hostiles, 100 metros
al este. Doscientos metros al sur.
775
00:52:45,120 --> 00:52:48,480
¡Contacto! Mirlo. Tengo
múltiples objetivos alrededor de la zona de aterrizaje.
776
00:53:02,040 --> 00:53:05,640
Contacto, Mirlo. Tres más
hostiles en la cresta oeste.
777
00:53:05,680 --> 00:53:07,240
Armas pequeñas y un RPG.
778
00:53:07,280 --> 00:53:08,560
Mejor mueve el culo.
779
00:53:12,480 --> 00:53:13,520
¡RPG!
780
00:53:23,040 --> 00:53:24,040
¡Mierda!
781
00:53:24,240 --> 00:53:27,400
Blackbird, ¿puedes quedarte en la
hasta que encontremos una zona de aterrizaje segura?
782
00:53:27,440 --> 00:53:30,456
Negativo, Playboy.
LZ es demasiado caliente.
783
00:53:30,480 --> 00:53:32,280
Le responderemos lo antes posible.
784
00:53:46,720 --> 00:53:47,720
¡Mierda!
785
00:53:49,560 --> 00:53:50,896
Reaper, cresta oeste.
786
00:53:50,920 --> 00:53:52,080
Contacto, Playboy.
787
00:53:52,120 --> 00:53:53,880
Tres camiones más justo a través.
788
00:54:06,360 --> 00:54:08,400
Reaper, necesita la bomba
300 metros al oeste.
789
00:54:08,440 --> 00:54:10,080
¡Despejado caliente!
790
00:54:10,120 --> 00:54:11,480
Entendido, Playboy.
791
00:54:11,600 --> 00:54:13,560
Tally. Ojos en el objetivo.
792
00:54:14,200 --> 00:54:16,040
Quedaos donde estáis, gilipollas.
793
00:54:17,120 --> 00:54:20,000
Quedaos donde estáis, gilipollas.
794
00:54:28,360 --> 00:54:31,360
Arma fuera. Impacto 20 segundos.
795
00:54:44,760 --> 00:54:46,920
El objetivo ha caído. Ahora vete
a la mierda de ahí.
796
00:54:47,200 --> 00:54:49,016
¡Joder! Tomando fuego.
797
00:54:49,040 --> 00:54:49,897
Esto no está hecho.
798
00:54:49,921 --> 00:54:52,120
Tengo otro camión
que viene del oeste.
799
00:54:53,240 --> 00:54:54,880
Jesucristo, estoy inmovilizado.
800
00:54:57,640 --> 00:54:59,616
¿Cómo me ven?
801
00:54:59,640 --> 00:55:00,480
¡Es su luz estroboscópica!
802
00:55:00,520 --> 00:55:03,040
Deben tener visión nocturna.
Tiene que apagar su luz estroboscópica.
803
00:55:03,080 --> 00:55:04,776
Es tu luz estroboscópica, Playboy.
Apaga tu luz estroboscópica.
804
00:55:04,800 --> 00:55:07,320
Recibiendo fuego desde el este.
Suelta todo lo que tengas.
805
00:55:07,360 --> 00:55:09,640
Playboy, soy Winchester.
Se me acabaron las bombas.
806
00:55:10,000 --> 00:55:12,360
ETA en los avispones es de dos micros.
807
00:55:16,720 --> 00:55:18,176
Playboy... aquí Hornet 1.
808
00:55:18,200 --> 00:55:19,097
Entrando en nivel de punto muerto.
809
00:55:19,121 --> 00:55:21,280
Estoy llegando en un
dirección este-oeste.
810
00:55:22,680 --> 00:55:23,720
Entendido, Hornet 1.
811
00:55:23,760 --> 00:55:25,656
Estoy a 200 metros al norte
de la cuadrícula objetivo.
812
00:55:25,680 --> 00:55:27,640
Mantengan todo el fuego al sur
de la cuadrícula del objetivo.
813
00:55:27,680 --> 00:55:29,400
Repito, todo fuego al sur.
814
00:55:29,440 --> 00:55:31,680
Entendido. Tenga en cuenta
esto estará cerca del peligro.
815
00:55:31,720 --> 00:55:33,160
Sí, sí. Despejado caliente.
816
00:55:33,360 --> 00:55:34,160
Recibido.
817
00:55:34,200 --> 00:55:36,240
¡Tres, dos, uno!
818
00:55:56,800 --> 00:55:57,480
¡Mierda!
819
00:55:57,520 --> 00:55:59,120
¡Siguen disparando desde el oeste!
820
00:56:00,560 --> 00:56:03,240
Copiado, Playboy. Viene
para otra carrera.
821
00:56:10,120 --> 00:56:11,120
¡Joder!
822
00:56:14,240 --> 00:56:15,480
¡A la mierda con esto!
823
00:56:16,440 --> 00:56:17,360
¿Qué quieres, aviador?
824
00:56:17,400 --> 00:56:18,776
- Sí, estoy haciendo una carrera de Starbucks.
- ¡Muévete!
825
00:56:18,800 --> 00:56:20,160
El Coronel Packett está saltando.
826
00:56:20,200 --> 00:56:20,856
¿Un qué?
827
00:56:20,880 --> 00:56:21,577
Starbucks.
828
00:56:21,601 --> 00:56:23,096
¿Has perdido la cabeza?
829
00:56:23,120 --> 00:56:24,120
¡Aviador, váyase!
830
00:56:25,200 --> 00:56:26,280
Ojos en ese avispón.
831
00:56:26,520 --> 00:56:28,496
Dame un poco de fuego
en la cresta oeste.
832
00:56:28,520 --> 00:56:29,760
Estás muy caliente.
833
00:56:29,800 --> 00:56:31,800
Confirmar. ¿Oeste o este?
834
00:56:31,840 --> 00:56:33,080
¡Oeste! ¡Oeste!
835
00:56:33,760 --> 00:56:36,256
Entendido. Este va
va a estar cerca del peligro.
836
00:56:36,280 --> 00:56:37,880
Todavía no tenemos
tenemos visual sobre ti.
837
00:56:38,360 --> 00:56:40,616
No pasa nada. Solo déjalo
¡Sólo suéltalo! ¡Estás muy caliente!
838
00:56:40,640 --> 00:56:42,520
Ten cuidado, esto
está cerca del peligro.
839
00:57:02,400 --> 00:57:03,240
Altitud.
840
00:57:03,280 --> 00:57:04,280
Altitud.
841
00:57:04,520 --> 00:57:05,360
Sube.
842
00:57:05,440 --> 00:57:07,240
Sube.
843
00:57:08,560 --> 00:57:10,320
Playboy, soy Winchester.
844
00:57:10,440 --> 00:57:12,120
Hornet 1 es RTB.
845
00:57:13,800 --> 00:57:14,800
Entendido.
846
00:57:16,160 --> 00:57:17,280
Buen tiro.
847
00:57:19,600 --> 00:57:21,016
¿Qué te parece, Reaper?
848
00:57:21,040 --> 00:57:23,720
Playboy, por lo que
podemos ver, parece claro.
849
00:57:24,480 --> 00:57:26,680
Estos cabrones saben
que estamos ahí fuera ahora, así que
850
00:57:27,320 --> 00:57:29,680
no descarte ninguna sorpresa.
851
00:57:30,760 --> 00:57:32,056
¿Tenemos otra zona de aterrizaje?
852
00:57:32,080 --> 00:57:33,200
Hay un claro
853
00:57:33,280 --> 00:57:35,880
dos clics al noreste
de su posición.
854
00:57:36,320 --> 00:57:37,600
Aunque no te va a gustar.
855
00:57:38,880 --> 00:57:40,280
¿Has dicho noreste?
856
00:57:41,320 --> 00:57:43,160
Firma A, Playboy.
857
00:57:45,920 --> 00:57:48,160
El noreste está subiendo una
una jodida gran colina.
858
00:57:53,560 --> 00:57:56,200
Lo sé, tío. Te lo dije,
no te iba a gustar.
859
00:57:56,680 --> 00:57:59,320
Lo siento, pero esa es la
opción LZ más cercana que tenemos.
860
00:58:18,880 --> 00:58:20,920
Playboy, el helicóptero está en el aire.
861
00:58:21,040 --> 00:58:24,280
Tiempo estimado de llegada a la
LZ es de 90 mikes.
862
00:58:26,320 --> 00:58:27,320
¿Me recibes?
863
00:58:27,760 --> 00:58:28,840
Sí, aquí estoy.
864
00:58:30,440 --> 00:58:31,480
¿Cómo estás?
865
00:58:33,120 --> 00:58:34,120
Bastante cansado.
866
00:58:35,360 --> 00:58:36,760
Sí, sin duda.
867
00:58:37,520 --> 00:58:38,680
Aguanta, ¿vale?
868
00:58:43,280 --> 00:58:45,680
Siento lo de la
evacuación fallida, tío.
869
00:58:46,320 --> 00:58:47,600
Ahora ya lo sabes.
870
00:58:48,160 --> 00:58:51,840
No te fíes de los capitanes del Ejército del Aire.
Tradicionalmente, estamos llenos de mierda.
871
00:58:53,880 --> 00:58:54,720
¿Capitán?
872
00:58:54,760 --> 00:58:55,520
Sí.
873
00:58:55,680 --> 00:58:57,880
Dijiste que conociste a tu
primera esposa en el 95.
874
00:58:58,600 --> 00:59:02,240
Sí, soy viejo como la mierda. I
ya debería ser general.
875
00:59:02,760 --> 00:59:07,240
Tengo tres ex-esposas. Tengo ocho hijos. I
Tengo una nueva esposa. Tengo un nuevo hijo en camino.
876
00:59:08,280 --> 00:59:10,320
Necesito las bonificaciones por servicio activo.
877
00:59:10,680 --> 00:59:14,240
Si salgo de Capitán, me harán
me harán instructor, así que a la mierda.
878
00:59:15,680 --> 00:59:17,360
¿Vuelas con alas fijas
¿antes que los pájaros?
879
00:59:18,440 --> 00:59:20,896
Esa es una muy larga
historia, amigo mío.
880
00:59:20,920 --> 00:59:24,200
Pero, sí, originalmente
me inscribí para ser piloto.
881
00:59:25,720 --> 00:59:28,240
Pero aparentemente, la
Fuerza Aérea pensó
882
00:59:28,280 --> 00:59:31,240
mis respuestas a la autoridad
no eran normales.
883
00:59:31,720 --> 00:59:33,480
Así que esa cabra se jodió.
884
00:59:34,120 --> 00:59:35,120
Sutil.
885
00:59:37,480 --> 00:59:38,480
¿Qué ha pasado?
886
00:59:39,040 --> 00:59:41,416
Bueno, me he ido de la lengua,
887
00:59:41,440 --> 00:59:45,520
y me encontré
reasignado a USAF-SF
888
00:59:45,760 --> 00:59:48,680
guardando mierda en el medio
de la nada durante 20 años.
889
00:59:49,440 --> 00:59:52,720
Base Eareckson en las Aleutianas,
Pine Gap en Australia...
890
01:00:02,160 --> 01:00:03,640
Playboy, ¿me copias?
891
01:00:06,840 --> 01:00:08,400
Playboy, ¿me copias?
892
01:00:09,480 --> 01:00:10,800
Sí. Sí, aquí estoy.
893
01:00:12,320 --> 01:00:13,320
¿Qué ha pasado?
894
01:00:14,360 --> 01:00:16,640
Se deslizó a mitad de camino hacia abajo
una puta montaña.
895
01:00:17,320 --> 01:00:18,320
Joder, tío. ¿Estás bien?
896
01:00:18,360 --> 01:00:19,360
¿Estás herido?
897
01:00:20,840 --> 01:00:22,720
Sí. Sólo mi orgullo.
898
01:00:25,920 --> 01:00:28,616
Uh, Reaper, tengo
movimiento frente a Playboy.
899
01:00:28,640 --> 01:00:30,040
Cien metros al noroeste.
900
01:00:30,080 --> 01:00:31,080
Acércate.
901
01:00:31,880 --> 01:00:33,040
Tres hostiles armados.
902
01:00:33,200 --> 01:00:35,896
Playboy, tienes tres
hostiles dirigiéndose hacia ti.
903
01:00:35,920 --> 01:00:37,080
Encuentra cobertura.
904
01:00:38,400 --> 01:00:39,400
Encuentra cobertura.
905
01:00:40,640 --> 01:00:41,680
Joder.
906
01:01:07,640 --> 01:01:08,280
Mierda.
907
01:01:08,320 --> 01:01:09,696
Escanea hacia adelante. Mantenme con él.
908
01:01:09,720 --> 01:01:10,720
Recibido.
909
01:01:51,440 --> 01:01:52,200
¿Lo tienes?
910
01:01:52,240 --> 01:01:53,440
Estoy mirando. Estoy mirando.
911
01:01:53,560 --> 01:01:54,600
Joder.
912
01:02:09,480 --> 01:02:10,240
Lo tengo.
913
01:02:10,320 --> 01:02:11,680
Se dirige río abajo.
914
01:02:35,240 --> 01:02:37,080
¡Maldita sea!
915
01:02:41,120 --> 01:02:42,480
Póngame con el coronel.
916
01:02:42,720 --> 01:02:43,720
Sí.
917
01:02:45,760 --> 01:02:46,760
Sigue buscando.
918
01:02:47,040 --> 01:02:48,840
Lo perdí bajo el toldo.
919
01:02:48,920 --> 01:02:49,920
Joder.
920
01:02:52,200 --> 01:02:53,680
Reaper, ¿cuál es la situación?
921
01:02:54,640 --> 01:02:56,480
Esta misión se ha ido
a la mierda, Coronel.
922
01:02:57,080 --> 01:02:58,840
Tengo una operación que ha sido tomada.
923
01:02:59,200 --> 01:03:01,400
Llevamos 12 horas.
924
01:03:01,800 --> 01:03:05,480
Soy Winchester, pero no podemos salir de la
área objetivo porque tenemos los únicos ojos.
925
01:03:06,480 --> 01:03:09,680
Solicitando permiso para permanecer en la
silla hasta que llevemos al soldado a casa.
926
01:03:15,320 --> 01:03:16,880
¿Cómo te encuentras? ¿Estás
¿te sientes bien?
927
01:03:17,200 --> 01:03:17,840
Ah, sí.
928
01:03:18,200 --> 01:03:19,920
Afilado como el culo de un elefante.
929
01:03:20,920 --> 01:03:21,720
¿Sargento?
930
01:03:21,920 --> 01:03:22,920
Estoy bien, señor.
931
01:03:26,040 --> 01:03:27,440
Bien, Eddie. Quédate en la silla.
932
01:03:27,680 --> 01:03:29,400
Háganlo, ustedes dos.
933
01:04:01,120 --> 01:04:02,120
Vete a la mierda.
934
01:04:04,280 --> 01:04:05,480
Vamos, Playboy.
935
01:04:06,080 --> 01:04:07,440
Venga, vamos. Háblame.
936
01:04:08,400 --> 01:04:09,400
Oh, mierda.
937
01:04:09,440 --> 01:04:10,440
¿Lo tienes?
938
01:04:10,840 --> 01:04:13,896
Es todo charla de radio
sobre el activo JSOC.
939
01:04:13,920 --> 01:04:14,560
¿A quién?
940
01:04:14,640 --> 01:04:16,240
La razón por la que esos tipos están ahí,
941
01:04:16,840 --> 01:04:18,160
no confirmado,
942
01:04:18,280 --> 01:04:20,256
pero uno dice Borneo,
el otro Yemen.
943
01:04:20,280 --> 01:04:21,280
¿Yemen?
944
01:04:21,760 --> 01:04:24,000
Eso es la mitad del
maldito mundo. ¿Me estás jodiendo?
945
01:04:24,640 --> 01:04:25,776
¿Quién dice eso?
946
01:04:25,800 --> 01:04:29,096
Leer entre
líneas con la CIA o la DIA.
947
01:04:29,120 --> 01:04:30,120
Hombre.
948
01:04:30,640 --> 01:04:32,560
¡Sopa de letras hijos de puta!
949
01:04:33,080 --> 01:04:35,280
No te puedes fiar de nada de lo que digan.
950
01:04:52,320 --> 01:04:53,320
¡Las manos!
951
01:04:54,000 --> 01:04:55,000
¡Las manos!
952
01:04:55,280 --> 01:04:56,280
¡Las manos!
953
01:05:07,640 --> 01:05:08,640
¿Está herido?
954
01:05:13,560 --> 01:05:14,560
Mírame.
955
01:05:16,200 --> 01:05:17,200
Creí que habías muerto.
956
01:05:18,160 --> 01:05:19,160
Toma.
957
01:05:19,880 --> 01:05:21,440
Bebe esto. Bebe. Bebe. Bebe.
958
01:05:23,360 --> 01:05:25,120
Toma. Ponte eso, ¿vale?
959
01:05:25,440 --> 01:05:26,440
¿De acuerdo?
960
01:05:28,080 --> 01:05:29,920
Un RPG explotó
en su posición.
961
01:05:30,880 --> 01:05:31,880
Cerca,
962
01:05:32,040 --> 01:05:33,160
no en.
963
01:05:34,160 --> 01:05:35,160
Escucha.
964
01:05:35,520 --> 01:05:37,040
Bishop fue capturado.
965
01:05:37,560 --> 01:05:39,120
Está bastante lesionado.
966
01:05:39,440 --> 01:05:40,440
Me tengo que ir.
967
01:05:41,040 --> 01:05:42,520
Tenemos que volver y atraparlo.
968
01:05:42,680 --> 01:05:43,280
Así que..,
969
01:05:43,320 --> 01:05:44,800
coge lo que puedas, ¿vale? Toma.
970
01:05:45,120 --> 01:05:46,120
Toma esto. Toma.
971
01:05:47,200 --> 01:05:48,016
Ponlos aquí.
Ponlos aquí.
972
01:05:48,040 --> 01:05:49,040
Toma esto.
973
01:05:49,560 --> 01:05:50,880
Vamos.
974
01:05:51,480 --> 01:05:52,640
¿Me sigue, sargento?
975
01:05:52,880 --> 01:05:54,240
Oye. Mira,
976
01:05:54,560 --> 01:05:55,560
Entiendo.
977
01:05:55,760 --> 01:05:57,480
Aquí no es donde
quieres estar,
978
01:05:57,720 --> 01:05:58,760
pero tienes que cavar, ¿vale?
979
01:05:58,800 --> 01:06:00,400
No está aquí. No está
no está aquí. Está aquí.
980
01:06:01,040 --> 01:06:02,120
Bishop está en problemas.
981
01:06:02,320 --> 01:06:03,560
Tenemos que volver y atraparlo.
982
01:06:04,240 --> 01:06:05,240
De acuerdo.
983
01:06:19,440 --> 01:06:20,920
Todavía puedes disparar, ¿no?
984
01:06:21,160 --> 01:06:22,160
Sí.
985
01:06:28,000 --> 01:06:29,120
Vámonos.
986
01:07:06,840 --> 01:07:08,216
¿Todavía tienes la batería?
987
01:07:08,240 --> 01:07:09,640
No, lo perdí en otoño.
988
01:07:11,280 --> 01:07:12,400
Déjame ver tu cuchillo.
989
01:07:13,560 --> 01:07:14,560
¿Para qué?
990
01:07:16,440 --> 01:07:17,760
Voy a llamar a Warhawk.
991
01:07:19,200 --> 01:07:20,280
¿Con una botella de agua?
992
01:07:52,360 --> 01:07:53,880
Vamos, pedazo de mierda.
993
01:07:55,400 --> 01:07:57,000
Reaper, esto es Playboy.
994
01:07:57,200 --> 01:07:58,880
Playboy, ¿dónde coño estás?
995
01:07:58,920 --> 01:07:59,737
Estoy con Alfa Uno.
996
01:07:59,761 --> 01:08:01,136
Nos dirigimos de nuevo
a la AO inicial.
997
01:08:01,160 --> 01:08:03,800
No, no, no, no. Negativo.
Negativo, Playboy.
998
01:08:04,120 --> 01:08:06,480
Tenemos Intel el
activo ha sido encontrado.
999
01:08:08,200 --> 01:08:09,536
No vamos a por el activo.
1000
01:08:09,560 --> 01:08:10,560
¿Otra vez?
1001
01:08:10,600 --> 01:08:13,736
No vamos a por el activo. Uno de los miembros
fue capturado. Vamos a ir a buscarlo.
1002
01:08:13,760 --> 01:08:17,240
Playboy, un QRF se está reuniendo. Mantenga
su posición hasta que se despliegan.
1003
01:08:17,280 --> 01:08:18,680
Negativo, Reaper.
No hay tiempo.
1004
01:08:18,720 --> 01:08:21,096
Comunícate con el CJSOTF..,
y hazles saber nuestra situación.
1005
01:08:21,120 --> 01:08:24,656
Vamos a necesitar aviones en espera.
ETA a la zona objetivo es 6-0 mikes.
1006
01:08:24,680 --> 01:08:26,080
Confirmaremos la red entonces. Cambio.
1007
01:08:26,120 --> 01:08:27,760
¿En qué dirección
te diriges, Playboy?
1008
01:08:27,800 --> 01:08:28,880
Dame tu rumbo.
1009
01:08:31,800 --> 01:08:32,480
¿Playboy?
1010
01:08:32,520 --> 01:08:33,560
Comunicación perdida.
1011
01:08:33,600 --> 01:08:34,600
¡Joder!
1012
01:08:45,160 --> 01:08:46,680
Conéctame con el CJSOTF.
1013
01:08:47,880 --> 01:08:51,120
Bueno, sé que es inusual, Eileen.
Sólo conéctame, ¿vale?
1014
01:09:09,880 --> 01:09:10,880
¿Dónde está?
1015
01:09:11,160 --> 01:09:12,360
Ni idea.
1016
01:09:14,800 --> 01:09:15,800
¿Cuál es el plan?
1017
01:09:16,400 --> 01:09:18,640
Lanza algunas bombas,
crear una distracción,
1018
01:09:18,800 --> 01:09:19,920
entra y atrápalo.
1019
01:09:20,280 --> 01:09:22,080
Mata a cualquiera que
se interponga en nuestro camino.
1020
01:09:29,040 --> 01:09:30,360
¿Dónde quieres las bombas?
1021
01:09:31,760 --> 01:09:33,480
Tú eres el JTAC. Dímelo tú.
1022
01:09:38,840 --> 01:09:41,960
Probablemente el mejor lugar sería a lo largo de
esas entradas de la cueva en esta línea de cresta.
1023
01:09:43,920 --> 01:09:46,400
Espaciarlos 15 minutos
mientras entramos.
1024
01:09:48,200 --> 01:09:49,200
¿Te parece bien?
1025
01:09:49,400 --> 01:09:50,400
Suena bien.
1026
01:09:51,600 --> 01:09:53,880
Encontrar a Bishop, hacer nuestro movimiento
cuando llegue el primer golpe.
1027
01:09:55,160 --> 01:09:57,176
El segundo golpe debe
mantener su atención.
1028
01:09:57,200 --> 01:09:58,400
¿Y la última?
1029
01:09:59,920 --> 01:10:01,680
Mass Effect.
1030
01:10:02,520 --> 01:10:04,160
Pongamos esas
cuevas al revés.
1031
01:10:05,400 --> 01:10:06,800
De puta madre, chaval.
1032
01:10:07,680 --> 01:10:08,680
Joder.
1033
01:10:09,160 --> 01:10:10,920
Sí, aquí estoy. ¿Qué tienes?
1034
01:10:11,360 --> 01:10:13,360
¿B1 con carga completa?
Eso hará el trabajo.
1035
01:10:13,400 --> 01:10:14,440
Confirmaré
1036
01:10:14,480 --> 01:10:17,360
la línea 9 con Bone
0-1 cuando se recibe.
1037
01:10:17,720 --> 01:10:18,720
Entendido.
1038
01:10:20,000 --> 01:10:21,440
B1 en el aire, Coronel.
1039
01:10:21,480 --> 01:10:22,880
Entendido. Buen trabajo.
1040
01:10:25,200 --> 01:10:26,440
Reaper, esto es Playboy.
1041
01:10:26,480 --> 01:10:27,800
Copiado, Playboy. Aquí estoy.
1042
01:10:28,040 --> 01:10:31,136
De acuerdo. El plan de juego es usar el CAS para
golpear un conjunto de estructuras de la cueva
1043
01:10:31,160 --> 01:10:33,200
al norte del
compuesto como una distracción.
1044
01:10:33,440 --> 01:10:37,000
Necesito tres ataques espaciados aprox.
15 micrófonos de distancia a partir de 1100.
1045
01:10:37,040 --> 01:10:38,280
Mil cien. Marca eso.
1046
01:10:38,320 --> 01:10:39,720
Primer golpe, 1100.
1047
01:10:40,600 --> 01:10:43,120
La intención de los dos primeros ataques
es mantener su atención.
1048
01:10:43,160 --> 01:10:46,680
El ataque final debe tener suficiente artillería
para neutralizar a todos los enemigos en las cuevas.
1049
01:10:47,040 --> 01:10:48,440
Tipo tres BOC.
1050
01:10:48,720 --> 01:10:53,320
Noviembre, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5.
1051
01:10:53,360 --> 01:10:55,120
Repítelo, Playboy. Repítelo.
1052
01:10:55,640 --> 01:11:01,056
Noviembre, Victor,
1-1-4-8-7-6-3-5. Cambio.
1053
01:11:01,080 --> 01:11:02,080
Recibido.
1054
01:11:02,800 --> 01:11:04,320
Los ojos en ti.
1055
01:11:04,800 --> 01:11:07,240
Tres strikes. Once
cien. Desvío.
1056
01:11:07,560 --> 01:11:09,496
Once quince, diversión.
1057
01:11:09,520 --> 01:11:13,120
Once y media, vamos a encender
esa mierda y la volaremos a la mierda.
1058
01:11:13,160 --> 01:11:14,160
Confirmado, Playboy.
1059
01:11:17,120 --> 01:11:18,200
Oh, joder.
1060
01:11:19,240 --> 01:11:20,480
La batería está muerta.
1061
01:11:20,640 --> 01:11:21,640
¿Estamos bien?
1062
01:11:23,760 --> 01:11:24,760
Eso espero.
1063
01:11:26,760 --> 01:11:28,040
Playboy, ¿confirmas?
1064
01:11:28,760 --> 01:11:30,080
Comunicación perdida.
1065
01:11:30,200 --> 01:11:31,200
Joder.
1066
01:11:31,680 --> 01:11:33,120
Muy bien, todos conocemos el plan.
1067
01:11:33,640 --> 01:11:35,336
Ambos hicieron un buen trabajo
aquí hoy. Fuera de aquí.
1068
01:11:35,360 --> 01:11:36,360
No, no, no, no.
1069
01:11:36,800 --> 01:11:38,560
No vamos a ninguna parte.
1070
01:11:38,800 --> 01:11:40,280
No estaba preguntando. Has terminado.
1071
01:11:40,800 --> 01:11:42,560
Llevas diez horas más
tu turno de ocho horas.
1072
01:11:42,640 --> 01:11:44,416
Bien, Reaper. Fuera de la silla.
1073
01:11:44,440 --> 01:11:46,160
Cómete una bolsa de pollas, Hawkins.
1074
01:11:47,080 --> 01:11:48,080
¿Hawkins?
1075
01:11:48,760 --> 01:11:49,880
Es Andrews.
1076
01:11:50,480 --> 01:11:52,320
Venga, vamos. Déjame levantarte.
1077
01:11:53,840 --> 01:11:54,680
No.
1078
01:11:54,840 --> 01:11:56,400
Sal de la silla, Reaper.
1079
01:11:56,520 --> 01:11:58,920
No hay manera
manera de que me vaya de esta operación.
1080
01:11:59,040 --> 01:12:00,360
Ni de coña.
1081
01:12:00,680 --> 01:12:01,896
Tengo un KIA.
1082
01:12:01,920 --> 01:12:02,920
Uno desaparecido en combate.
1083
01:12:03,080 --> 01:12:04,680
Y tengo dos malditos locos
1084
01:12:04,760 --> 01:12:07,160
tratando de tomar en un
campamento entero de Abu Sayyaf.
1085
01:12:07,280 --> 01:12:09,280
Queda un equipo, nosotros,
1086
01:12:09,360 --> 01:12:11,856
para asegurarme de que todo esto no
se vaya al infierno en una puta cesta de mano.
1087
01:12:11,880 --> 01:12:12,880
¿Has terminado?
1088
01:12:13,800 --> 01:12:14,880
No he terminado.
1089
01:12:14,920 --> 01:12:16,240
Puedo seguir.
1090
01:12:16,680 --> 01:12:20,376
Entonces le sugiero que piense muy cuidadosamente
próximas palabras que salgan de su boca, Capitán.
1091
01:12:20,400 --> 01:12:22,440
Oh, vamos, Virgil. ¿Vas a
a tirar de rango en mí?
1092
01:12:22,560 --> 01:12:24,080
Me dijiste que podía
tener esta silla
1093
01:12:24,120 --> 01:12:25,760
hasta que se hizo la operación.
1094
01:12:26,360 --> 01:12:27,616
Ve a ver el baloncesto.
1095
01:12:27,640 --> 01:12:30,720
Señor, con el debido respeto, esto es
Reaper. Se nos debería permitir...
1096
01:12:30,760 --> 01:12:33,016
No recuerdo haberle pedido
opinión, Sargento.
1097
01:12:33,040 --> 01:12:35,160
Bueno, tal vez ese sea
su problema, Coronel.
1098
01:12:36,800 --> 01:12:40,080
Le aconsejo encarecidamente que
no bajar por el mismo agujero de conejo
1099
01:12:40,120 --> 01:12:41,400
como su socio aquí.
1100
01:12:42,520 --> 01:12:45,400
Ella no dijo una palabra, Coronel.
1101
01:12:47,200 --> 01:12:48,400
Ni una sola palabra.
1102
01:12:51,240 --> 01:12:52,480
Sal de la silla.
1103
01:12:53,240 --> 01:12:54,440
Sal de la habitación,
1104
01:12:55,000 --> 01:12:57,840
y haré todo lo posible para olvidar
que esta conversación ha tenido lugar.
1105
01:13:12,160 --> 01:13:13,680
No la cagues, Junior.
1106
01:13:14,160 --> 01:13:15,160
Ya lo tienes.
1107
01:13:15,720 --> 01:13:17,720
Primer golpe 1100.
Es sólo una distracción.
1108
01:13:18,200 --> 01:13:19,296
Segundo strike 11...
1109
01:13:19,320 --> 01:13:20,320
¡Capitán!
1110
01:13:21,040 --> 01:13:22,400
Estoy bien. Estoy bien.
1111
01:13:22,920 --> 01:13:24,040
Puedes retirarte.
1112
01:13:26,800 --> 01:13:28,200
Aquí estamos.
1113
01:13:35,720 --> 01:13:36,880
Ojos.
1114
01:13:44,040 --> 01:13:45,440
Un tipo en la tienda.
1115
01:13:48,040 --> 01:13:49,480
Dos tipos en el balcón.
1116
01:13:53,080 --> 01:13:54,320
¿Cuál es nuestro tiempo?
1117
01:13:55,360 --> 01:13:56,360
Veinte.
1118
01:13:58,280 --> 01:13:59,680
Esto se va a poner feo.
1119
01:14:00,200 --> 01:14:02,880
Te necesito concentrado.
La cabeza en un pivote.
1120
01:14:04,280 --> 01:14:05,760
Si ves algo que yo no,
1121
01:14:05,840 --> 01:14:08,400
dices 'contacto
izquierda, contacto derecha'.
1122
01:14:08,520 --> 01:14:10,496
Alguien viene por detrás,
1123
01:14:10,520 --> 01:14:12,240
dices "seis".
1124
01:14:13,240 --> 01:14:14,680
Yo me encargo del resto.
1125
01:14:17,040 --> 01:14:20,120
Sólo dispara si es necesario. Tenemos que
mantener esto en silencio tanto como podamos.
1126
01:14:21,800 --> 01:14:22,920
Por si sirve de algo,
1127
01:14:23,040 --> 01:14:24,880
hoy has ganado tu estatus
uno hoy.
1128
01:14:26,400 --> 01:14:28,000
¿Significa eso que me pagan más?
1129
01:14:28,080 --> 01:14:29,920
Joder, no. Suena mejor.
1130
01:14:31,840 --> 01:14:32,840
¿Estás listo?
1131
01:14:33,600 --> 01:14:34,600
No.
1132
01:14:34,760 --> 01:14:35,760
¿A ti?
1133
01:14:35,800 --> 01:14:36,800
Siempre.
1134
01:14:41,080 --> 01:14:42,080
Hagámoslo.
1135
01:15:04,560 --> 01:15:05,560
De acuerdo.
1136
01:16:29,640 --> 01:16:30,640
Cabrón.
1137
01:17:00,600 --> 01:17:01,600
¿Estás bien?
1138
01:17:01,880 --> 01:17:02,880
Sí.
1139
01:17:03,920 --> 01:17:04,920
De acuerdo.
1140
01:17:16,400 --> 01:17:17,440
Está atascado.
1141
01:17:17,480 --> 01:17:18,496
¡Vamos, vamos, vamos!
1142
01:17:18,520 --> 01:17:19,520
¡Vamos!
1143
01:17:27,160 --> 01:17:28,480
Arma a la derecha. ¡A la derecha!
1144
01:17:35,280 --> 01:17:36,400
¡Moveos! ¡Moveos!
1145
01:17:41,240 --> 01:17:41,760
En mí.
1146
01:17:41,920 --> 01:17:42,920
En ti.
1147
01:17:55,920 --> 01:17:57,040
Contacto a la izquierda
1148
01:17:59,080 --> 01:18:00,480
¡Agáchate!
1149
01:18:07,520 --> 01:18:08,520
¿Estás bien?
1150
01:18:09,720 --> 01:18:10,760
¡Joder!
1151
01:18:45,240 --> 01:18:46,240
Joder.
1152
01:19:00,600 --> 01:19:02,040
¡Joder!
1153
01:19:05,480 --> 01:19:06,000
¡Granada!
1154
01:19:06,040 --> 01:19:07,240
¡Al suelo!
1155
01:19:38,400 --> 01:19:39,600
Hola, Sug.
1156
01:19:39,920 --> 01:19:40,920
Obispo.
1157
01:19:41,800 --> 01:19:44,240
¿Esta es tu idea de
una misión de rescate?
1158
01:19:46,600 --> 01:19:49,480
Creo que los tengo
justo donde los quiero.
1159
01:19:55,120 --> 01:19:57,440
Te ves como el culo.
1160
01:19:57,600 --> 01:19:58,600
Hola,
1161
01:19:58,880 --> 01:20:00,360
¿Cómo estás, Obispo?
1162
01:20:01,160 --> 01:20:02,160
Habla conmigo.
1163
01:20:05,480 --> 01:20:06,480
Ah...
1164
01:20:13,640 --> 01:20:16,040
Fuerza Aérea,
1165
01:20:16,640 --> 01:20:17,640
Creo que
1166
01:20:17,680 --> 01:20:19,440
estamos en una mala situación.
1167
01:20:20,920 --> 01:20:23,240
Sí, estamos en una mala situación.
1168
01:20:27,480 --> 01:20:28,480
¡Eh!
1169
01:20:30,320 --> 01:20:31,320
¡Eh!
1170
01:20:33,120 --> 01:20:34,240
¡Eh, tú!
1171
01:20:37,160 --> 01:20:38,640
Oye, escúchame, hombre.
1172
01:20:39,520 --> 01:20:42,520
Van a lanzar bombas sobre
estas cuevas. ¿Entienden?
1173
01:20:42,720 --> 01:20:44,096
Bombas en estas cuevas.
1174
01:20:44,120 --> 01:20:46,760
Si no salimos de
aquí, todos vamos a morir.
1175
01:20:47,000 --> 01:20:49,280
¿Entiendes?
Bombas en estas cuevas.
1176
01:20:50,080 --> 01:20:51,080
¡Joder!
1177
01:20:52,080 --> 01:20:53,560
¡Malditos estúpidos!
1178
01:20:56,240 --> 01:20:57,480
¡Malditos estúpidos!
1179
01:20:59,440 --> 01:21:02,920
Boeing 0-1, aquí Sunburn 0-6.
Estamos rastreando su posición.
1180
01:21:03,240 --> 01:21:05,720
Se aconseja ETA a
primer ataque con drones,
1181
01:21:06,280 --> 01:21:07,360
dos micrófonos.
1182
01:21:08,520 --> 01:21:10,080
Muy bien, vamos
jodido rock and roll.
1183
01:21:11,280 --> 01:21:12,840
Aleja 400 metros.
1184
01:21:18,520 --> 01:21:20,120
Creo que saben
1185
01:21:20,400 --> 01:21:22,360
No voy a durar mucho más.
1186
01:21:27,520 --> 01:21:28,896
Solo... solo... solo espera
un segundo, ¿de acuerdo, hombre?
1187
01:21:28,920 --> 01:21:30,616
Voy a averiguar cómo
sacarnos de aquí.
1188
01:21:30,640 --> 01:21:32,040
Ya estoy fuera.
1189
01:21:41,440 --> 01:21:44,480
Coged a Bishop y
fuera de aquí.
1190
01:21:45,160 --> 01:21:46,160
¿De acuerdo?
1191
01:21:46,600 --> 01:21:48,760
No, eres bueno, tío.
Eres bueno, eres bueno.
1192
01:21:49,040 --> 01:21:50,040
No lo hagas.
1193
01:21:51,080 --> 01:21:52,696
¡Tócalo, joder!
1194
01:21:52,720 --> 01:21:55,216
¡O me cago en la puta!
1195
01:21:55,240 --> 01:21:56,240
¡Joder!
1196
01:21:57,320 --> 01:21:58,880
¡Malditos pedazos de mierda!
1197
01:21:58,920 --> 01:21:59,680
¡Vamos!
1198
01:21:59,720 --> 01:22:01,560
¡Quítale las putas manos de encima!
1199
01:22:02,200 --> 01:22:03,520
Maldito cobarde.
1200
01:22:06,760 --> 01:22:07,920
¿Azúcar?
1201
01:22:08,320 --> 01:22:10,200
¡Quítale las putas manos de encima!
1202
01:22:14,320 --> 01:22:15,320
Hashimi,
1203
01:22:16,040 --> 01:22:17,120
¿Te gusta?
1204
01:22:19,440 --> 01:22:20,480
¿Azúcar?
1205
01:22:27,240 --> 01:22:28,600
Oh, joder.
1206
01:22:29,240 --> 01:22:30,240
¿Azúcar?
1207
01:22:30,320 --> 01:22:31,320
Estoy bien.
1208
01:22:38,760 --> 01:22:39,760
¡Joder!
1209
01:22:42,840 --> 01:22:43,840
¡Joder!
1210
01:22:52,560 --> 01:22:54,760
Bienvenido a Guantánamo.
1211
01:22:57,320 --> 01:22:58,320
Vamos.
1212
01:25:18,440 --> 01:25:21,880
Usted sabe que Japón invadió
estas tierras en 1941.
1213
01:25:25,360 --> 01:25:28,720
Hm. Construí estas cuevas
con la intención de quedarse
1214
01:25:29,480 --> 01:25:33,200
pero nuestros hermanos moros los derrotaron
muy rápidamente. Hm.
1215
01:25:37,320 --> 01:25:38,920
Sabes que esta presa que construyeron
1216
01:25:42,560 --> 01:25:44,720
fue un paso muy adelante.
1217
01:25:52,480 --> 01:25:53,760
¿Fue esta sangre
1218
01:25:54,400 --> 01:25:56,200
lavado de la tierra
1219
01:25:56,760 --> 01:25:58,400
y en nuestras bocas?
1220
01:26:18,320 --> 01:26:19,920
Pero no a mí.
1221
01:26:20,920 --> 01:26:23,360
No respondemos ante
nadie más que a nosotros mismos.
1222
01:26:24,680 --> 01:26:27,520
Hacía un día
un día bastante agradable.
1223
01:26:29,400 --> 01:26:30,520
Bendecido por la...
1224
01:26:35,080 --> 01:26:36,760
Entonces, ¿cómo se dice?
1225
01:26:37,560 --> 01:26:40,600
¿Alguien nos aguó la fiesta?
1226
01:26:41,800 --> 01:26:43,880
Eliminado un imperialista
1227
01:26:45,680 --> 01:26:47,600
sólo para encontrar otro.
1228
01:26:49,440 --> 01:26:52,200
Esta no es la conversación
que deberíamos tener ahora mismo.
1229
01:26:52,760 --> 01:26:53,760
¿No?
1230
01:26:54,920 --> 01:26:56,680
¿De qué debemos hablar?
1231
01:26:57,440 --> 01:26:58,440
Te lo dije.
1232
01:26:58,880 --> 01:27:00,720
Hay más bombas en camino.
1233
01:27:01,040 --> 01:27:02,040
Ah,
1234
01:27:03,560 --> 01:27:06,560
No me interesan
tus bombas sin rostro.
1235
01:27:06,800 --> 01:27:08,240
Verá, resultados reales
1236
01:27:08,440 --> 01:27:10,920
se crean cara a cara,
1237
01:27:12,240 --> 01:27:13,600
interacciones como
1238
01:27:14,600 --> 01:27:17,240
lo que tú y yo estamos
haciendo aquí.
1239
01:28:13,880 --> 01:28:14,640
¡Habla!
1240
01:28:14,680 --> 01:28:16,296
¿Dónde están los otros
comandos ubicados?
1241
01:28:16,320 --> 01:28:18,120
No hay más. Sólo estamos nosotros.
1242
01:28:27,040 --> 01:28:30,240
Sus jets siguen en la zona.
1243
01:28:30,280 --> 01:28:32,760
Alguien debe estar
comunicándose con ellos.
1244
01:28:33,720 --> 01:28:35,400
Nos comunicábamos con ellos.
1245
01:28:35,640 --> 01:28:36,280
Escucha,
1246
01:28:36,640 --> 01:28:39,040
hay más huelgas en camino.
1247
01:28:39,200 --> 01:28:40,576
Si no salimos de aquí,
seremos polvo.
1248
01:28:40,600 --> 01:28:43,080
¡No! ¡Eres polvo!
1249
01:28:43,280 --> 01:28:45,120
¡Maldito polvo!
1250
01:29:05,600 --> 01:29:06,920
¿Qué se siente?
1251
01:29:07,600 --> 01:29:08,920
Tener tanto miedo.
1252
01:29:10,720 --> 01:29:13,560
Demasiado débil para hacer algo
sobre tu propia muerte.
1253
01:29:14,120 --> 01:29:15,440
Puedes pensar que hago esto
1254
01:29:15,480 --> 01:29:17,720
sin sentir nada.
1255
01:29:18,160 --> 01:29:19,720
Eso está mal.
1256
01:29:19,920 --> 01:29:22,240
Matar me afecta.
1257
01:29:22,520 --> 01:29:25,840
Abrazar la brutalidad
de esto me afecta.
1258
01:29:26,160 --> 01:29:29,000
Y esa es la diferencia
entre tú y yo.
1259
01:29:29,240 --> 01:29:31,880
Miro a un hombre a los ojos,
1260
01:29:32,160 --> 01:29:34,920
y hago mi elección íntima.
1261
01:29:36,040 --> 01:29:37,400
¡La bomba!
1262
01:29:51,440 --> 01:29:52,440
¿Disculpe?
1263
01:29:53,000 --> 01:29:54,000
¿Señor?
1264
01:29:54,200 --> 01:29:57,080
Tengo esta cosa aquí
Ni siquiera sé...
1265
01:29:57,120 --> 01:29:59,360
Ni siquiera sé si esto
es algo que existe.
1266
01:29:59,840 --> 01:30:02,440
Mi mujer lo ha escrito, así que
puede que se haya equivocado.
1267
01:30:02,480 --> 01:30:04,360
Suena un poco loco,
1268
01:30:04,560 --> 01:30:05,560
pero,
1269
01:30:05,800 --> 01:30:07,240
Tengo que preguntar, ¿sabes?
1270
01:30:07,600 --> 01:30:08,920
¿Tiene usted
1271
01:30:09,440 --> 01:30:14,240
anacardo artesanal
anacardo vegetal fermentado
1272
01:30:14,280 --> 01:30:16,920
y tahini ahumado
queso nuevo vegano.
1273
01:30:17,000 --> 01:30:17,760
¿Eso existe?
1274
01:30:17,800 --> 01:30:18,800
Sí,
1275
01:30:19,240 --> 01:30:20,240
aquí mismo.
1276
01:30:21,040 --> 01:30:22,560
Un hombre como yo.
1277
01:30:24,680 --> 01:30:27,480
Huh. Yo habría apostado dinero
contra eso. Muchas gracias.
1278
01:30:27,560 --> 01:30:29,400
Muy bien, vamos
jodido rock and roll.
1279
01:30:29,440 --> 01:30:31,240
Aleja 400 metros.
1280
01:30:32,200 --> 01:30:33,800
Es la maldita hora del espectáculo.
1281
01:30:54,280 --> 01:30:55,400
Listos para disparar.
1282
01:30:57,320 --> 01:30:58,440
Bombas fuera.
1283
01:31:00,920 --> 01:31:03,920
Seis, cinco, cuatro, tres,
1284
01:31:04,160 --> 01:31:06,880
dos, uno.
1285
01:31:07,360 --> 01:31:08,360
Impacto.
1286
01:33:47,120 --> 01:33:48,160
Santo cielo.
1287
01:33:50,160 --> 01:33:51,320
¿Eres del JSOC?
1288
01:33:55,440 --> 01:33:56,440
¿Puedes andar?
1289
01:33:57,880 --> 01:33:59,040
¿Quién es usted?
1290
01:33:59,640 --> 01:34:00,720
¿Quién es usted?
1291
01:34:34,640 --> 01:34:35,640
¡Eh!
1292
01:35:43,280 --> 01:35:45,120
¡Joder!
1293
01:36:14,280 --> 01:36:15,840
Joder, Kinney.
1294
01:36:18,120 --> 01:36:19,040
¿Estás bien?
1295
01:36:19,120 --> 01:36:20,120
Sí, sí.
1296
01:36:25,320 --> 01:36:26,920
¿Quién coño es ese tío?
1297
01:36:27,520 --> 01:36:28,520
El activo...
1298
01:36:28,760 --> 01:36:29,760
Creo.
1299
01:36:30,280 --> 01:36:31,400
Vamos, vamos. Tenemos que movernos.
1300
01:36:31,640 --> 01:36:32,240
¿Tan pronto?
1301
01:36:32,280 --> 01:36:33,280
Vámonos.
1302
01:36:38,160 --> 01:36:39,160
¿Por dónde?
1303
01:36:39,520 --> 01:36:41,160
Creo que es por aquí.
Sigamos adelante.
1304
01:36:51,240 --> 01:36:52,240
Joder.
1305
01:36:53,600 --> 01:36:54,600
Sí.
1306
01:36:55,520 --> 01:36:56,520
De acuerdo.
1307
01:36:56,800 --> 01:36:58,320
De acuerdo.
1308
01:36:58,360 --> 01:37:00,240
Siéntate aquí un segundo.
Enseguida vuelvo.
1309
01:37:00,480 --> 01:37:05,056
Boeing 0-1, aquí Sunburn 0-6. Usted
se dirige al objetivo. Cinco micrófonos.
1310
01:37:05,080 --> 01:37:10,920
Recibido. Estamos calientes. Avísame
cuando puedo cruzar extender en 7-9-8-4-0.
1311
01:37:16,440 --> 01:37:17,760
Joder,
1312
01:37:18,160 --> 01:37:19,720
joder, joder, joder.
1313
01:37:23,840 --> 01:37:24,840
Vamos.
1314
01:37:27,040 --> 01:37:28,120
Joder.
1315
01:37:29,160 --> 01:37:31,480
Cacahuetes espeluznantes a la barbacoa.
1316
01:37:34,640 --> 01:37:36,776
¡Sí!
1317
01:37:36,800 --> 01:37:37,680
¡Vamos!
1318
01:37:37,720 --> 01:37:39,400
Crema agria vegana.
1319
01:37:41,440 --> 01:37:43,280
¡Vamos! ¡Sí!
1320
01:37:43,320 --> 01:37:45,120
Feta vegetal.
1321
01:37:45,280 --> 01:37:47,120
¡Oh, hijo de puta!
1322
01:37:48,600 --> 01:37:49,600
Joder.
1323
01:38:03,560 --> 01:38:05,040
Vamos, hombre.
1324
01:38:05,440 --> 01:38:06,840
Vamos. Contesta
el maldito teléfono.
1325
01:38:08,640 --> 01:38:09,640
Coja el teléfono, sargento.
1326
01:38:12,400 --> 01:38:13,400
¡Sargento!
1327
01:38:17,120 --> 01:38:18,120
Sí, señor.
1328
01:38:18,160 --> 01:38:19,336
Reaper. Necesito a Reaper.
1329
01:38:19,360 --> 01:38:20,400
Reaper se ha ido.
1330
01:38:20,520 --> 01:38:21,280
Prueba su móvil...
1331
01:38:21,320 --> 01:38:22,320
Espera, espera. Esperad.
1332
01:38:22,360 --> 01:38:26,040
702-166-42... 00.
1333
01:38:26,600 --> 01:38:29,920
¡Sí! ¡Venga!
1334
01:38:30,000 --> 01:38:31,560
¡Espera, espera, espera! ¡Esperad!
1335
01:38:32,680 --> 01:38:33,680
Hola?
1336
01:38:34,160 --> 01:38:35,160
¡Joder!
1337
01:38:42,520 --> 01:38:45,000
6-4200.
1338
01:38:45,560 --> 01:38:46,560
Vamos, hombre.
1339
01:38:47,600 --> 01:38:48,600
Coge el teléfono.
1340
01:38:48,680 --> 01:38:51,320
Estoy mirando. Estoy mirando
todos los estantes. De acuerdo.
1341
01:38:51,360 --> 01:38:52,360
Hola,
1342
01:38:52,600 --> 01:38:53,880
Espera.
1343
01:38:57,440 --> 01:38:58,480
No, estoy mirando...
1344
01:38:58,560 --> 01:39:00,320
Era un número que no conocía.
1345
01:39:00,440 --> 01:39:02,400
Estoy mirando todas las estanterías,
1346
01:39:02,680 --> 01:39:05,040
pero se pusieron muy
Mexicano, ¿sabes?
1347
01:39:05,400 --> 01:39:06,800
Cou... pero con carne.
1348
01:39:09,040 --> 01:39:10,040
No, yo no...
1349
01:39:10,880 --> 01:39:12,000
Cariño, está bien.
1350
01:39:12,240 --> 01:39:13,296
¿Todo bien? Tiene carne.
1351
01:39:13,320 --> 01:39:16,160
Siento no haber
usado la palabra real.
1352
01:39:17,400 --> 01:39:21,200
Quemadura solar 0-6, aquí Boeing
0-1. Acercándose al objetivo.
1353
01:39:22,720 --> 01:39:24,560
Vamos. ¡Moveos! ¡Muévanse!
1354
01:39:24,600 --> 01:39:25,600
¿De acuerdo?
1355
01:39:27,200 --> 01:39:28,496
Tampón porque
1356
01:39:28,520 --> 01:39:30,576
Quería comprar una degradable,
1357
01:39:30,600 --> 01:39:33,800
No hay problema. Adelante.
1358
01:39:33,880 --> 01:39:34,880
Sólo
1359
01:39:35,560 --> 01:39:36,800
¿cuál es tu problema?
1360
01:39:36,840 --> 01:39:37,840
Nada.
1361
01:39:38,480 --> 01:39:39,480
De acuerdo.
1362
01:39:39,800 --> 01:39:43,200
La gente es tan agresiva...
1363
01:39:45,520 --> 01:39:48,440
Reaper, es Playboy.
Aborten. Necesito que abortes.
1364
01:39:48,480 --> 01:39:50,816
Abortar la última huelga. Necesito
¡que abortes el último...!
1365
01:39:50,840 --> 01:39:51,840
¡Joder!
1366
01:39:55,360 --> 01:39:56,720
Llama a SitComm.
1367
01:39:57,200 --> 01:39:58,720
No lo entiendo.
1368
01:39:59,320 --> 01:40:01,176
Llama a SitComm, joder.
1369
01:40:01,200 --> 01:40:02,560
Llamando a SitComm.
1370
01:40:02,600 --> 01:40:05,280
¡Sí!
1371
01:40:06,320 --> 01:40:07,080
¡Vamos!
1372
01:40:07,120 --> 01:40:08,400
¡Sí!
1373
01:40:08,680 --> 01:40:10,800
Vamos, hijos de puta.
Contesta el teléfono.
1374
01:40:11,080 --> 01:40:12,920
En fila para la carrera final.
1375
01:40:18,160 --> 01:40:21,080
Vamos. Llama a SitComm.
1376
01:40:21,120 --> 01:40:22,160
¡Venga! ¡Venga!
1377
01:40:25,480 --> 01:40:26,177
Hijo de puta,
1378
01:40:26,201 --> 01:40:27,616
contesta al puto teléfono.
1379
01:40:27,640 --> 01:40:28,640
¡Vamos!
1380
01:40:34,880 --> 01:40:35,920
¡Vamos!
1381
01:40:37,200 --> 01:40:38,560
Oh, joder.
1382
01:40:38,760 --> 01:40:39,760
¡A la mierda!
1383
01:40:47,680 --> 01:40:49,520
Carga 0-1 en aproximación final.
1384
01:40:50,480 --> 01:40:52,160
Vamos.
1385
01:41:01,080 --> 01:41:02,160
¡Moveos! ¡Moveos!
1386
01:41:02,880 --> 01:41:04,120
Justo ahí.
1387
01:41:04,400 --> 01:41:05,560
Tiempo hasta el objetivo
1388
01:41:05,600 --> 01:41:06,600
30 segundos.
1389
01:41:15,720 --> 01:41:16,496
¡Chicos!
1390
01:41:16,520 --> 01:41:17,320
¡Vamos, muévete!
1391
01:41:17,360 --> 01:41:18,177
Lo que...
1392
01:41:18,201 --> 01:41:20,280
Impacto 15 segundos.
1393
01:41:27,320 --> 01:41:28,640
¡Aborten la huelga!
1394
01:41:29,040 --> 01:41:31,080
Tenemos carga útil. Diez segundos.
1395
01:41:37,440 --> 01:41:41,440
Siete... seis... cinco
1396
01:41:44,240 --> 01:41:47,680
tres, dos, uno...
1397
01:41:47,720 --> 01:41:50,496
¡Boeing 0-1, aborten!
¡Boeing 0-1, aborten!
1398
01:41:50,520 --> 01:41:51,520
¿Copias?
1399
01:41:58,120 --> 01:41:59,120
¿Qué estás haciendo?
1400
01:41:59,160 --> 01:41:59,760
¿Copian?
1401
01:41:59,800 --> 01:42:00,120
Sí.
1402
01:42:00,760 --> 01:42:01,640
El operador
1403
01:42:01,720 --> 01:42:03,120
sigue en la zona objetivo.
1404
01:42:03,160 --> 01:42:04,160
Mentira.
1405
01:42:04,440 --> 01:42:05,080
Acércate.
1406
01:42:05,120 --> 01:42:05,560
Ampliar
1407
01:42:05,680 --> 01:42:06,680
a las cuevas
1408
01:42:06,800 --> 01:42:08,360
donde iba a ser la huelga.
1409
01:42:09,680 --> 01:42:11,720
Ahí está. Ese es
él. Ese es Playboy.
1410
01:42:12,920 --> 01:42:14,040
Lo siento, tío.
1411
01:42:14,920 --> 01:42:16,240
Maldita sea, Reaper.
1412
01:42:34,040 --> 01:42:35,040
Quién
1413
01:42:35,920 --> 01:42:37,240
¿estás saludando?
1414
01:42:38,320 --> 01:42:39,320
Un amigo.
1415
01:42:59,800 --> 01:43:00,800
¡Joder!
1416
01:43:20,520 --> 01:43:21,840
¿Quién ganó el partido?
1417
01:43:23,680 --> 01:43:24,760
Vols, baby.
1418
01:43:25,400 --> 01:43:26,400
Elite ocho.
1419
01:43:26,680 --> 01:43:27,880
Eso es maravilloso, Coronel,
1420
01:43:27,920 --> 01:43:29,200
felicidades.
1421
01:43:29,640 --> 01:43:31,440
Es una excelente victoria para ti
1422
01:43:31,520 --> 01:43:33,200
y el gran
estado de Tennessee.
1423
01:43:33,360 --> 01:43:34,640
Así es.
1424
01:43:37,760 --> 01:43:39,360
Acabo de llamar a ese teléfono
1425
01:43:41,080 --> 01:43:42,240
cinco putas veces.
1426
01:43:43,600 --> 01:43:45,440
El timbre está apagado otra vez.
1427
01:43:46,080 --> 01:43:47,800
Ahora no era mi mujer embarazada.
1428
01:43:50,240 --> 01:43:54,040
Pero era una situación de vida o muerte
para un operador JTAC en el campo.
1429
01:43:56,360 --> 01:43:58,520
Nuestro trabajo es la comunicación.
1430
01:43:58,920 --> 01:44:01,336
Nuestra prioridad es proteger
a los hombres y mujeres
1431
01:44:01,360 --> 01:44:03,360
que sirven a este país.
1432
01:44:05,480 --> 01:44:07,160
Así que si no te importa,
1433
01:44:08,120 --> 01:44:10,120
¿podemos volver
con el puto trabajo?
1434
01:44:16,560 --> 01:44:18,040
¿Qué diablos crees que estás haciendo?
1435
01:44:18,200 --> 01:44:21,240
Puede descontarlo de mis
bonos de servicio activo, Coronel.
1436
01:45:08,920 --> 01:45:10,520
Oye, duerme un poco.
1437
01:45:10,800 --> 01:45:11,800
Nos vemos por la mañana.
1438
01:45:11,880 --> 01:45:12,880
Hasta entonces.
1439
01:45:14,760 --> 01:45:15,840
Uh
1440
01:45:16,240 --> 01:45:18,120
No tienes esmoquin, ¿verdad?
1441
01:45:18,360 --> 01:45:19,360
¿Un esmoquin?
1442
01:45:19,560 --> 01:45:21,520
No tengo esmoquin, no.
1443
01:45:21,560 --> 01:45:22,560
De acuerdo.
1444
01:45:23,480 --> 01:45:25,400
La boda no es de etiqueta, ¿verdad?
1445
01:45:25,560 --> 01:45:27,800
No, corbata negra no.
1446
01:45:28,200 --> 01:45:29,480
La fiesta de bodas es.
1447
01:45:30,840 --> 01:45:33,000
¿Vas a pedirme
que sea dama de honor?
1448
01:45:33,120 --> 01:45:34,440
No, Reaper.
1449
01:45:36,920 --> 01:45:40,200
Iba a preguntarte si quieres
acompañarme al altar.
1450
01:45:43,720 --> 01:45:44,760
¿Hablas en serio?
1451
01:45:45,520 --> 01:45:46,520
Sí.
1452
01:45:47,520 --> 01:45:48,520
Vaya.
1453
01:45:50,640 --> 01:45:53,416
Ese sería uno de
los mayores privilegios
1454
01:45:53,440 --> 01:45:54,480
de mi vida.
1455
01:46:00,280 --> 01:46:01,800
Sabes una cosa que yo sé
1456
01:46:02,040 --> 01:46:03,560
cien por cien seguro.
1457
01:46:04,760 --> 01:46:05,880
Tu padre
1458
01:46:06,440 --> 01:46:07,800
estaría muy orgulloso de ti.
1459
01:46:10,440 --> 01:46:11,440
Gracias, señor.
1460
01:46:12,160 --> 01:46:13,680
Entonces, ¿qué
a bailar?
1461
01:46:13,880 --> 01:46:14,576
¿Bailar?
1462
01:46:14,600 --> 01:46:15,120
Sí.
1463
01:46:15,240 --> 01:46:17,840
Oh, no, no he
pensado en eso todavía.
1464
01:46:18,160 --> 01:46:19,720
De acuerdo. Bien, tú
tienes que elegir una canción
1465
01:46:20,120 --> 01:46:22,400
y luego sólo
escuchar mis manos.
1466
01:46:23,360 --> 01:46:24,600
¿Voy a escuchar tus manos?
1467
01:46:24,880 --> 01:46:25,536
Ah, sí. Sí, lo eres.
1468
01:46:25,560 --> 01:46:26,160
Ah, vale.
1469
01:46:26,320 --> 01:46:27,720
Vale.
1470
01:46:28,280 --> 01:46:30,080
Pásame esto por la espalda.
1471
01:46:30,120 --> 01:46:30,400
¿Esto?
1472
01:46:30,440 --> 01:46:32,416
- De esa manera, sé de dónde viene.
- Así es. Ahí lo tienes.
1473
01:46:32,440 --> 01:46:32,880
Bien, ¿qué sigue?
1474
01:46:32,920 --> 01:46:34,520
Vuelve a entrar y salir.
1475
01:46:34,560 --> 01:46:35,520
Fuera.
1476
01:46:35,560 --> 01:46:36,360
Y de vuelta a mí.
1477
01:46:36,400 --> 01:46:36,896
De acuerdo.
1478
01:46:36,920 --> 01:46:37,400
Sí.
1479
01:46:37,440 --> 01:46:38,056
Y luego fuera.
1480
01:46:38,080 --> 01:46:38,680
Fuera.
1481
01:46:38,800 --> 01:46:39,856
Esta vez.
1482
01:46:39,880 --> 01:46:41,176
Dame la otra mano.
1483
01:46:41,200 --> 01:46:42,200
Ah, vale.
1484
01:46:42,240 --> 01:46:43,696
Caminando. Oh, alrededor.
1485
01:46:43,720 --> 01:46:44,776
Alrededor de mi espalda.
1486
01:46:44,800 --> 01:46:46,880
Preciosa.
1487
01:46:46,920 --> 01:46:48,576
Usted ha hecho esto
muchas, muchas veces antes.
1488
01:46:48,600 --> 01:46:50,160
He tenido algunos Dosey Does.
1489
01:46:50,200 --> 01:46:52,000
Oh, eres bastante bueno.
Eres muy bueno.
1490
01:46:52,480 --> 01:46:54,456
Cualquier otro baile. Usted
¿Sabes bailar twerking?
1491
01:46:54,480 --> 01:46:55,640
¿A quién? ¿A twerk?
1492
01:46:55,680 --> 01:46:56,680
A hacer twerking.
1493
01:46:57,040 --> 01:47:01,400
- Uh, no. No sé hacer twerking.
- Será mejor que practiques. Sí.
94473
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.