All language subtitles for Land of Bad (2024) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,941 --> 00:01:11,181 The loading operations are finish, half ready for take-off. 2 00:01:11,261 --> 00:01:12,501 There a problem, Sergeant? 3 00:01:12,861 --> 00:01:13,621 No, sir... 4 00:01:14,061 --> 00:01:14,861 Sorry, I was just, uh-- 5 00:01:14,901 --> 00:01:16,941 Get your shit together. We lift off in five. 6 00:01:16,941 --> 00:01:17,741 Yes, sir. 7 00:01:17,781 --> 00:01:20,141 Hey, you're HALO qualified, yeah? 8 00:01:21,181 --> 00:01:21,941 HALO? 9 00:01:22,701 --> 00:01:23,621 No, sir. 10 00:01:26,301 --> 00:01:27,621 Are we doing a HALO jump? 11 00:01:28,821 --> 00:01:29,461 You'll be fine. 12 00:01:30,661 --> 00:01:31,661 I'd go Fruit Loops. 13 00:01:31,821 --> 00:01:32,861 My daughter loves them. 14 00:01:34,221 --> 00:01:36,021 Lieutenant Mitchell reporting. I repeat. 15 00:01:36,061 --> 00:01:37,741 Lieutenant Mitchell reporting. 16 00:01:40,701 --> 00:01:41,941 Ah, fuck. 17 00:01:47,621 --> 00:01:50,821 Going after a CIA asset that's been captured. 18 00:01:51,581 --> 00:01:54,501 The plan is to extract him with minimal casualties. 19 00:01:55,661 --> 00:01:59,581 He was gathering intel on Alexander Petrov, a Russian arms dealer 20 00:01:59,581 --> 00:02:00,741 and former KGB. 21 00:02:10,501 --> 00:02:11,141 What's up? 22 00:02:12,421 --> 00:02:13,621 That your family? 23 00:02:15,661 --> 00:02:17,661 Nah, just a pic that came with the helmet. 24 00:02:21,341 --> 00:02:23,701 Yeah. Wife and kids. 25 00:02:24,461 --> 00:02:25,341 Nice. 26 00:02:33,781 --> 00:02:36,181 Are those the new 5.11 tactical gloves? 27 00:02:38,781 --> 00:02:40,501 You know the ones with the Kevlar knit? 28 00:02:42,061 --> 00:02:44,101 Yeah, yeah. Kevlar knit. 29 00:02:46,501 --> 00:02:47,421 Awesome. 30 00:02:50,381 --> 00:02:51,541 JTAC, 31 00:02:53,861 --> 00:02:55,421 just try to relax, okay? 32 00:03:07,821 --> 00:03:10,621 Right back the other way on the Euro and gets that one to go. 33 00:03:10,661 --> 00:03:12,701 And the whistle too... 34 00:03:26,541 --> 00:03:27,381 That bad? 35 00:03:27,701 --> 00:03:29,501 Yeah, that bad. 36 00:03:30,261 --> 00:03:31,901 Do you wanna talk about it? 37 00:03:34,661 --> 00:03:35,541 Wanna hug? 38 00:03:35,821 --> 00:03:36,701 We can hug. 39 00:03:38,781 --> 00:03:39,621 You need me? 40 00:03:39,821 --> 00:03:43,101 Yeah, I wanted to ask you something, but... 41 00:03:43,461 --> 00:03:44,941 Okay. Coffee? 42 00:03:47,181 --> 00:03:47,781 Sure. 43 00:03:48,341 --> 00:03:49,221 Okay. 44 00:03:49,341 --> 00:03:50,101 Yeah. 45 00:03:50,301 --> 00:03:50,821 Cool. 46 00:03:51,261 --> 00:03:52,181 So, uh, 47 00:03:52,581 --> 00:03:54,141 you know the wedding's coming up, right? 48 00:03:54,181 --> 00:03:55,461 Yes, I do. Twenty-third. 49 00:03:55,461 --> 00:03:56,301 That's right. 50 00:03:56,661 --> 00:03:58,181 You're not gonna change the date, are you? 51 00:03:58,301 --> 00:03:58,781 What? 52 00:03:58,821 --> 00:04:00,741 I've got everything organized. I got the kids in place. 53 00:04:00,781 --> 00:04:02,741 I got the ex-wives in place. 54 00:04:02,741 --> 00:04:04,501 - Lucy will be out of the hospital. - Reaper. 55 00:04:04,701 --> 00:04:06,061 I'm not going to change the date. I, 56 00:04:08,301 --> 00:04:09,061 um, actually wanted to talk to you about something else. 57 00:04:09,181 --> 00:04:11,941 I wanted to ask-- 58 00:04:12,021 --> 00:04:13,061 Who moved my shit? 59 00:04:16,181 --> 00:04:16,901 Airman... 60 00:04:18,181 --> 00:04:19,421 who moved my shit? 61 00:04:19,621 --> 00:04:20,061 Huh? 62 00:04:20,461 --> 00:04:21,861 Coffee pods. 63 00:04:21,901 --> 00:04:23,821 I-- I don't know, sir. I use the drip. 64 00:04:25,781 --> 00:04:27,701 Well, I can't trust a word you say then, can I? 65 00:04:32,701 --> 00:04:33,461 Yeah. 66 00:04:41,101 --> 00:04:42,501 I take the time. 67 00:04:43,061 --> 00:04:45,181 Every goddamn morning. 68 00:04:45,821 --> 00:04:46,741 I do it 69 00:04:47,061 --> 00:04:49,381 for efficiency, 70 00:04:49,541 --> 00:04:51,421 easy recognition, 71 00:04:51,421 --> 00:04:52,701 and organization. 72 00:04:52,901 --> 00:04:54,501 Is it appreciated? 73 00:04:54,861 --> 00:04:55,501 No. 74 00:04:55,541 --> 00:04:56,621 It is respected. 75 00:04:57,261 --> 00:04:58,221 I think not. 76 00:04:58,781 --> 00:05:00,501 But I do it 77 00:05:00,781 --> 00:05:01,941 for the morale 78 00:05:02,821 --> 00:05:03,821 of the squadron. 79 00:05:07,501 --> 00:05:08,301 You were saying? 80 00:05:10,461 --> 00:05:11,861 Op starts in 15. 81 00:05:12,101 --> 00:05:14,181 Yeah, yeah. I thought you wanted to talk about something. 82 00:05:14,461 --> 00:05:15,941 It can wait. 83 00:05:32,141 --> 00:05:33,141 Shit. 84 00:05:34,301 --> 00:05:35,741 You lose something? 85 00:05:36,141 --> 00:05:37,621 Ah, just my cereal. 86 00:05:38,741 --> 00:05:39,541 Your what? 87 00:05:39,741 --> 00:05:40,701 Froot Loops. 88 00:05:40,941 --> 00:05:43,941 I had a box of Froot Loops. I don't know what I did with it. 89 00:05:44,261 --> 00:05:46,341 Jesus Christ, Air Force. 90 00:05:46,701 --> 00:05:50,821 Barely started this op and you're already sweating about a box of Frosted Flakes. 91 00:05:51,701 --> 00:05:53,781 No, no. It was-- it was Froot Loops. 92 00:05:54,341 --> 00:05:55,381 Huh? 93 00:05:56,021 --> 00:05:58,221 Froot Loops, not Frosted Flakes. 94 00:06:00,381 --> 00:06:01,501 This kid for real? 95 00:06:10,261 --> 00:06:11,621 Don't be an asshole. 96 00:06:12,221 --> 00:06:13,421 That's cute. 97 00:06:16,901 --> 00:06:17,941 Thanks, man. 98 00:06:21,781 --> 00:06:23,061 Fucking Fruit Loops. 99 00:06:25,461 --> 00:06:27,061 How old are you, Air Force? 100 00:06:28,261 --> 00:06:29,461 Twenty-seven. 101 00:06:30,501 --> 00:06:31,301 Ah... 102 00:06:32,541 --> 00:06:34,621 Bishop, how old's your daughter now? Twenty? 103 00:06:35,501 --> 00:06:37,301 You should set Air Force up on a date. 104 00:06:37,661 --> 00:06:41,261 Yeah. I will shoot you in the dick, Abell. I swear to God. 105 00:06:45,821 --> 00:06:46,701 No, honey. 106 00:06:46,741 --> 00:06:47,381 I can't. 107 00:06:47,701 --> 00:06:48,741 I can't come. 108 00:06:49,861 --> 00:06:51,181 'Cause I gotta be here 109 00:06:51,381 --> 00:06:52,541 at work. Yeah. 110 00:06:54,501 --> 00:06:57,181 Look, just get your sister to go. 111 00:06:58,741 --> 00:07:00,181 What about your mom? 112 00:07:01,701 --> 00:07:03,341 All right. Well, why don't you call...? 113 00:07:03,621 --> 00:07:05,581 Oh, you called Judy? Uh... 114 00:07:07,701 --> 00:07:09,541 look, okay, okay. 115 00:07:09,581 --> 00:07:11,301 If it's only a couple of things, that's fine. 116 00:07:11,541 --> 00:07:13,501 That's fine. But right now, I gotta go 117 00:07:13,541 --> 00:07:15,141 'cause I got a mission, yeah? 118 00:07:15,861 --> 00:07:18,221 Zegler a little teardrop. 119 00:07:18,261 --> 00:07:20,941 You know I don't like that shot in college, right? 120 00:07:20,941 --> 00:07:24,101 It's made about thirt-- yeah, 121 00:07:24,181 --> 00:07:28,621 it's made about 37 percent of the time. 122 00:07:28,621 --> 00:07:29,501 Fuck. 123 00:07:30,541 --> 00:07:33,381 Zegler just settled for a tough floater on the first side of the floor. 124 00:07:33,421 --> 00:07:34,101 Guys. 125 00:07:35,461 --> 00:07:36,901 I got a favor to ask you. 126 00:07:37,461 --> 00:07:38,541 My wife is pregnant. 127 00:07:38,581 --> 00:07:41,701 While I'm on OP, if she goes into labor, she's gonna call that phone. 128 00:07:42,101 --> 00:07:42,781 All right? 129 00:07:43,381 --> 00:07:44,581 You need to answer it, 130 00:07:44,621 --> 00:07:45,741 and you need to come and get me. 131 00:07:46,181 --> 00:07:46,941 Copy? 132 00:07:48,341 --> 00:07:49,381 Thank you very much. 133 00:07:49,941 --> 00:07:52,821 And why don't we just keep this volume down to a low level? 134 00:07:52,901 --> 00:07:55,021 Because this is a professional work environment. 135 00:07:55,101 --> 00:07:56,821 Now, now. Just because your team 136 00:07:56,861 --> 00:07:59,301 delivered the biggest choke in March Madness history, 137 00:08:00,141 --> 00:08:02,821 doesn't mean the rest of us can't still enjoy ourselves. 138 00:08:04,061 --> 00:08:06,341 It's about Lucy. Virgil, it's important. 139 00:08:07,261 --> 00:08:07,941 I know. 140 00:08:09,541 --> 00:08:10,541 Notice the, uh, 141 00:08:11,021 --> 00:08:12,741 pseudofolliculitis 142 00:08:12,781 --> 00:08:13,621 barbae hasn't 143 00:08:14,061 --> 00:08:14,941 cleared up. 144 00:08:15,141 --> 00:08:15,941 Not yet, sir. No. 145 00:08:16,101 --> 00:08:18,301 Well, you just let me know when you're ready to shave. 146 00:08:18,501 --> 00:08:19,181 I will, sir. 147 00:08:19,221 --> 00:08:19,821 All right. 148 00:08:22,421 --> 00:08:25,381 - Go, Vols! - Go, Vols! 149 00:08:30,141 --> 00:08:33,101 Warhawk, this is Blackbird approaching drop zone. 150 00:08:33,101 --> 00:08:34,901 Headed to 15,000 feet. 151 00:08:34,941 --> 00:08:36,621 Six minutes to the DZ. 152 00:08:36,621 --> 00:08:39,461 Winds are five knots and to the southeast. 153 00:08:40,301 --> 00:08:41,501 Skies are clear. 154 00:08:42,621 --> 00:08:43,861 Happy hunting. 155 00:08:43,901 --> 00:08:44,821 All right, boys. Six minutes. 156 00:08:44,821 --> 00:08:45,821 Here we go. 157 00:08:47,581 --> 00:08:50,141 Fruit Loop, now's the time to be checking your weapon. 158 00:08:50,741 --> 00:08:51,701 I'm good. 159 00:08:52,501 --> 00:08:54,941 Not your Gameboy. Your actual weapon. 160 00:08:57,781 --> 00:09:00,141 Hey, look, I'm in charge of the drone. So... 161 00:09:01,181 --> 00:09:03,701 if we wind up in a situation and I'm shooting, 162 00:09:03,701 --> 00:09:05,261 we got big fucking problems. 163 00:09:06,541 --> 00:09:07,661 You're not wrong. 164 00:09:07,861 --> 00:09:11,381 You're not wrong. JTAC's only good for one thing and that is... "Bringing the rain." 165 00:09:14,501 --> 00:09:16,341 Is this your first mission in theater, JTAC? 166 00:09:16,341 --> 00:09:16,901 Second. 167 00:09:17,541 --> 00:09:18,901 But first with operators. 168 00:09:23,501 --> 00:09:24,261 What? 169 00:09:27,461 --> 00:09:29,061 Hell, I'll say it. Um... 170 00:09:30,581 --> 00:09:32,461 we're about to head into a shit storm. 171 00:09:33,221 --> 00:09:36,501 You still look like you kind of need someone to wipe your ass. 172 00:09:36,541 --> 00:09:39,741 So just... do me a favor. 173 00:09:40,181 --> 00:09:41,501 Keep up and don't fuck up. 174 00:09:41,741 --> 00:09:44,221 Last thing we need in this op is to have to save your ass. 175 00:09:45,941 --> 00:09:47,221 Nah, he's good. 176 00:09:48,021 --> 00:09:48,821 Hey, 177 00:09:49,181 --> 00:09:50,541 remember your training. 178 00:09:51,181 --> 00:09:52,821 Talk to the planes. 179 00:09:52,821 --> 00:09:55,581 When they start dropping bombs, make sure it's on the bad guys. 180 00:09:55,621 --> 00:09:56,501 Yes, sir. 181 00:09:56,541 --> 00:09:58,461 You're not going to need these. 182 00:09:59,501 --> 00:10:01,021 This is a sterilized op. 183 00:10:01,061 --> 00:10:02,301 Be advised we are approaching-- 184 00:10:02,341 --> 00:10:05,421 All right, boys. Let's put our masks on. Let's get to work. 185 00:10:07,301 --> 00:10:08,381 Hey, JTAC, 186 00:10:08,621 --> 00:10:11,141 this might sound stupid but don't forget to breathe, yeah? 187 00:10:12,221 --> 00:10:13,621 Stay on your comms. 188 00:10:13,621 --> 00:10:15,101 When that hits 3,000, 189 00:10:15,141 --> 00:10:16,461 deploy your chute. 190 00:10:16,541 --> 00:10:18,221 It's just the same as airborne, 191 00:10:18,221 --> 00:10:20,181 only way fucking higher. 192 00:10:24,461 --> 00:10:25,381 Good to go. 193 00:10:37,901 --> 00:10:39,861 I'll see you fuckers on the beach. 194 00:10:41,541 --> 00:10:42,341 Yee-haw. 195 00:10:43,341 --> 00:10:43,901 Hey, 196 00:10:44,221 --> 00:10:45,461 walk in the park. 197 00:11:22,621 --> 00:11:23,301 Fuck. 198 00:11:35,061 --> 00:11:35,701 You good? 199 00:11:37,661 --> 00:11:38,821 Let's go. Come on. Get up. 200 00:11:42,501 --> 00:11:43,541 That ridge. 201 00:11:44,061 --> 00:11:45,661 Four clicks by 0800. 202 00:11:45,701 --> 00:11:46,741 Let's go. Let's move. 203 00:11:55,741 --> 00:11:56,461 All right. 204 00:11:57,901 --> 00:11:58,261 Sir, 205 00:11:58,301 --> 00:11:59,221 Thank you, Miller. 206 00:12:00,061 --> 00:12:02,581 Okay, team has landed. 207 00:12:02,661 --> 00:12:04,461 Operators are en route. 208 00:12:04,501 --> 00:12:07,181 The drone is ten mics out from rendezvous point 209 00:12:07,701 --> 00:12:10,581 and Warhawk is switching comms. 210 00:12:10,821 --> 00:12:14,901 This carriage is about to turn into a pumpkin. 211 00:12:20,261 --> 00:12:21,581 This is not my chair. 212 00:12:21,901 --> 00:12:22,741 Yes, it is. 213 00:12:22,821 --> 00:12:23,861 No, it is not. 214 00:12:23,861 --> 00:12:25,941 Oh, my god, Reaper, I did not take your chair. 215 00:12:26,021 --> 00:12:28,061 I know you didn't take my chair. 216 00:12:28,141 --> 00:12:30,341 It will be these commie assholes from Shadow Flight. 217 00:12:30,941 --> 00:12:32,261 You finished? 218 00:12:32,341 --> 00:12:33,621 No, I'm not. 219 00:12:36,261 --> 00:12:37,541 Eat a bag of dicks. 220 00:12:39,381 --> 00:12:40,701 Now I'm finished. 221 00:12:40,781 --> 00:12:41,741 Okay. 222 00:12:42,421 --> 00:12:44,901 All right, let's take this lady to the dance. 223 00:13:09,701 --> 00:13:13,421 Playboy 06, this is Reaper 1-0 checking in... 224 00:13:13,461 --> 00:13:15,781 You have 1 MQ-9 in the air. 225 00:13:15,821 --> 00:13:20,501 1 by BLU 118 on board. Eight hours of playtime ahead. 226 00:13:20,541 --> 00:13:23,781 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. Stand by for grid, over. 227 00:13:23,781 --> 00:13:25,421 Roger. Standing by. 228 00:13:26,101 --> 00:13:27,341 Grid as follows, 229 00:13:27,381 --> 00:13:30,901 โ€ฆNovember, Victor, 7, Niner, 5-7-1-8. 230 00:13:31,221 --> 00:13:32,581 That's a friendly grid. 231 00:13:33,021 --> 00:13:36,141 Roger, Playboy. I have visual on friendly grid. 232 00:13:36,181 --> 00:13:38,581 I am your eyes in the sky and the bringer of doom. 233 00:13:38,701 --> 00:13:39,541 Over. 234 00:13:41,541 --> 00:13:43,621 Reaper is airborne. Our location is confirmed. 235 00:13:43,661 --> 00:13:44,741 What's the ordinance? 236 00:13:44,781 --> 00:13:46,901 Two hellfire's and a BLUE-118, sir. 237 00:13:47,381 --> 00:13:49,621 Lose the sir shit. I work for a living. 238 00:13:49,661 --> 00:13:50,861 It's Sugar or Sug. 239 00:13:51,221 --> 00:13:51,861 All right. 240 00:13:53,581 --> 00:13:54,741 Makes him feel old. 241 00:13:56,381 --> 00:13:57,661 He is old. 242 00:14:03,781 --> 00:14:05,141 Thanks, Air Force. 243 00:14:23,181 --> 00:14:24,141 Hey, JTAC. 244 00:14:25,661 --> 00:14:27,021 What rock did they find you under? 245 00:14:27,621 --> 00:14:29,901 In Guam on a training exercise. 246 00:14:30,941 --> 00:14:32,621 Missed the flight out. 247 00:14:33,301 --> 00:14:34,421 That was 248 00:14:35,061 --> 00:14:35,941 nine hours ago. 249 00:14:36,661 --> 00:14:37,941 How'd you miss the flight? 250 00:14:39,941 --> 00:14:41,741 I had some stomach issues. 251 00:14:41,821 --> 00:14:42,421 Wait. 252 00:14:42,701 --> 00:14:44,861 You're here 'cause you had the shits? 253 00:14:48,381 --> 00:14:50,701 Well, I hope you got that all cleared out. 254 00:14:51,581 --> 00:14:53,141 You shit your pants on an op, 255 00:14:53,181 --> 00:14:55,061 that stain will follow you for life. 256 00:14:55,261 --> 00:14:56,901 Did you get briefed? 257 00:14:56,941 --> 00:14:59,461 Yeah, but I'm a little confused. 258 00:14:59,501 --> 00:15:00,301 What about? 259 00:15:01,141 --> 00:15:02,501 Well, I'm not tier one. 260 00:15:03,181 --> 00:15:04,821 Yet he walks amongst us. 261 00:15:05,821 --> 00:15:08,221 I thought operators don't go out without tier one personnel. 262 00:15:08,261 --> 00:15:09,221 We don't. 263 00:15:09,861 --> 00:15:11,381 So why am I here? 264 00:15:11,421 --> 00:15:13,941 A JSOC asset disappeared two weeks ago. 265 00:15:14,101 --> 00:15:14,941 Believed to be kidnapped. 266 00:15:14,941 --> 00:15:18,021 We've got intel on a possible locale. 267 00:15:19,221 --> 00:15:20,621 So this is a rescue op? 268 00:15:20,661 --> 00:15:21,661 Potentially. 269 00:15:22,141 --> 00:15:22,541 Ah. 270 00:15:22,581 --> 00:15:24,861 You can never keep up with these CIA spooks. 271 00:15:25,341 --> 00:15:26,941 Either way... here we are. 272 00:15:28,061 --> 00:15:29,821 So to answer your question... 273 00:15:29,941 --> 00:15:31,421 no, you shouldn't be here. 274 00:15:31,941 --> 00:15:32,661 And, yes, 275 00:15:32,861 --> 00:15:35,941 Delta doesn't usually go out without their tier one personnel. 276 00:15:36,141 --> 00:15:36,861 And, yes, 277 00:15:37,461 --> 00:15:38,781 if our guy is here, 278 00:15:39,661 --> 00:15:41,861 then we'll go in and fucking get him. 279 00:15:42,581 --> 00:15:43,901 Translation... 280 00:15:44,621 --> 00:15:46,141 step up your game. 281 00:15:56,941 --> 00:15:58,461 I need someone to cover. 282 00:15:58,821 --> 00:15:59,621 Yeah. 283 00:16:01,261 --> 00:16:03,181 I gotta check in with Lucy. 284 00:16:03,341 --> 00:16:04,341 How's she doing? 285 00:16:04,381 --> 00:16:05,501 She's fantastic. 286 00:16:06,501 --> 00:16:08,261 Got the baby brain going on though. 287 00:16:08,301 --> 00:16:10,141 I gotta repeat everything five times. 288 00:16:10,181 --> 00:16:11,301 It's amazing. 289 00:16:11,661 --> 00:16:13,021 Absolutely huge. 290 00:16:13,941 --> 00:16:15,821 Got the same thing about this wedding. 291 00:16:15,861 --> 00:16:17,141 Uh, it's understandable. 292 00:16:17,341 --> 00:16:18,541 There's a lot of detail. 293 00:16:19,341 --> 00:16:20,541 You think about it. 294 00:16:20,941 --> 00:16:24,741 A wedding is probably the greatest social ritual humanity has. 295 00:16:25,061 --> 00:16:25,701 You know, 296 00:16:25,861 --> 00:16:27,541 most important day of your life. 297 00:16:27,821 --> 00:16:28,901 Might as well get it right. 298 00:16:28,941 --> 00:16:30,421 You're only going to do it once. 299 00:16:30,461 --> 00:16:32,941 Reaper, you've been married four times. 300 00:16:33,021 --> 00:16:34,661 Yeah, that's just me though. 301 00:16:34,821 --> 00:16:36,221 I'm a romantic. 302 00:16:36,501 --> 00:16:38,101 What did you want to ask me before? 303 00:16:39,501 --> 00:16:40,221 Oh, I-- 304 00:16:40,261 --> 00:16:40,901 Hold that thought. 305 00:16:41,821 --> 00:16:42,461 Thank you, Miller. 306 00:16:42,501 --> 00:16:43,101 Reaper. 307 00:17:02,901 --> 00:17:03,901 Hey, what's up? 308 00:17:04,101 --> 00:17:06,381 Ah, this fucking frag is a pain in my ass. 309 00:17:06,941 --> 00:17:08,221 Thought you got that patched up. 310 00:17:08,261 --> 00:17:09,141 I did. 311 00:17:09,741 --> 00:17:12,821 So why are you still bitching about it? 312 00:17:13,021 --> 00:17:15,261 There's still a fucking hole in my leg, asshole. 313 00:17:17,101 --> 00:17:18,101 What happened? 314 00:17:18,461 --> 00:17:19,341 I.E.D. 315 00:17:20,181 --> 00:17:22,661 Some kid triggered it from half a click out. 316 00:17:23,341 --> 00:17:24,941 We never stood a chance. 317 00:17:25,501 --> 00:17:28,621 Therein lies the problem, Fruit Loop. 318 00:17:29,741 --> 00:17:31,061 All this tech, it takes 319 00:17:32,261 --> 00:17:34,701 the human element out of warfare. 320 00:17:35,421 --> 00:17:37,701 And what happens when all that shit fails? 321 00:17:38,901 --> 00:17:39,741 Well-- 322 00:17:41,301 --> 00:17:42,141 Well, what? 323 00:17:42,861 --> 00:17:44,341 I don't know. I mean, 324 00:17:44,901 --> 00:17:46,901 I think this tech saves lives. 325 00:17:47,181 --> 00:17:49,421 In a way, it's takes the barbaric nature out of it. 326 00:17:50,101 --> 00:17:51,661 Barbaric nature? 327 00:17:52,821 --> 00:17:54,621 Lipstick on a pig. 328 00:17:55,421 --> 00:18:00,301 You really think you dropping a bomb on 50 people is any better than us shooting them in the head? 329 00:18:00,541 --> 00:18:01,181 No. 330 00:18:01,941 --> 00:18:03,621 No. War is barbaric. 331 00:18:03,701 --> 00:18:05,381 It ain't never gonna fucking change. 332 00:18:05,781 --> 00:18:06,661 It already has. 333 00:18:07,101 --> 00:18:08,381 Listen up, Fruit Loop. 334 00:18:08,461 --> 00:18:09,821 Let me tell you a story. 335 00:18:10,021 --> 00:18:13,781 You can fight with all your robots and your reapers and cell phones you want. 336 00:18:14,461 --> 00:18:15,781 The end of the day, 337 00:18:15,941 --> 00:18:17,821 when the technology fails 338 00:18:17,861 --> 00:18:18,661 and all your-- 339 00:18:18,861 --> 00:18:22,461 your batteries and your bullets and your bombs run out, you know, 340 00:18:22,701 --> 00:18:24,421 and the fucking sun explodes, 341 00:18:25,221 --> 00:18:27,861 war comes down to one very simple thing. 342 00:18:27,901 --> 00:18:30,061 And that's man killing man. 343 00:18:31,621 --> 00:18:33,941 Just takes one shit day to change your whole perspective. 344 00:18:35,581 --> 00:18:36,741 That's a fact. 345 00:18:43,461 --> 00:18:44,781 Yeah. 346 00:18:46,221 --> 00:18:47,821 Welcome to the land of bad. 347 00:18:51,461 --> 00:18:53,381 Fucking great story, man. 348 00:18:53,421 --> 00:18:55,701 Really fucking good, rich and compelling. 349 00:19:22,821 --> 00:19:23,501 What do you got? 350 00:19:23,541 --> 00:19:24,821 I got movement. 351 00:19:25,581 --> 00:19:26,541 Hundred meters. 352 00:19:26,781 --> 00:19:28,421 Just the other side of those rocks. 353 00:19:37,101 --> 00:19:40,541 I need eyes over that ridge. Hundred meters northeast. 354 00:19:43,101 --> 00:19:45,341 Reaper 1-0, this is Playboy 0-6. 355 00:19:45,381 --> 00:19:48,941 Got suspicious movement a hundred meters northeast of our position. Can you check it out? 356 00:19:49,101 --> 00:19:51,061 Roger that, Playboy. Standby. 357 00:19:51,581 --> 00:19:53,501 Hundred meters southeast. 358 00:20:03,341 --> 00:20:04,581 Got good handshake. 359 00:20:06,141 --> 00:20:08,021 Reaper 1-0, can you zoom in? 360 00:20:08,141 --> 00:20:09,461 Copy that. 361 00:20:18,381 --> 00:20:19,941 Yeah, oh, that's sexy. 362 00:20:20,741 --> 00:20:22,421 Pan left, 50 meters. 363 00:20:22,461 --> 00:20:24,021 Pan left, 50 meters. 364 00:20:29,661 --> 00:20:31,221 What the fuck? 365 00:20:34,381 --> 00:20:35,821 Reaper, I'm hollow, over. 366 00:20:35,821 --> 00:20:37,221 Roger. Standby. 367 00:20:38,741 --> 00:20:40,181 Systems malfunction. 368 00:20:40,581 --> 00:20:42,541 Goddamn piece of shit. 369 00:20:43,461 --> 00:20:46,141 Playboy, we have a systems malfunction on the bird. 370 00:20:46,581 --> 00:20:48,221 Copy that. Is the pod inop? 371 00:20:48,261 --> 00:20:52,221 That is an a-firm, Playboy. We got to get this piece of shit back to base. 372 00:20:52,261 --> 00:20:53,821 Is another bird available? 373 00:20:54,541 --> 00:20:55,821 That is a negative. 374 00:20:56,061 --> 00:20:58,301 We'll fix this one up and get it back to you stat. 375 00:21:01,341 --> 00:21:03,501 Reapers down. No other UAV's available. 376 00:21:04,101 --> 00:21:05,661 Broken Reaper, huh? 377 00:21:06,261 --> 00:21:07,821 Ain't that some fuckin' irony? 378 00:21:07,861 --> 00:21:11,581 Looks like we're gonna have to clear this ridge the old-fashioned way. Abell, you're on point. 379 00:21:11,581 --> 00:21:12,101 Copy. 380 00:21:12,221 --> 00:21:12,781 Bishop, 381 00:21:12,821 --> 00:21:13,461 you're left. 382 00:21:13,821 --> 00:21:14,621 Copy. 383 00:21:14,781 --> 00:21:16,141 What's the rest of our air support? 384 00:21:16,221 --> 00:21:18,341 Hornet's on standby. Thirty mikes out. 385 00:21:18,901 --> 00:21:19,781 What do you want me to do? 386 00:21:19,821 --> 00:21:20,381 Nothing. 387 00:21:34,621 --> 00:21:36,101 I got nothing on my end. 388 00:21:41,941 --> 00:21:43,101 Same here. 389 00:21:44,741 --> 00:21:46,021 Looks clear. 390 00:21:49,341 --> 00:21:50,221 Wait. 391 00:21:51,541 --> 00:21:52,781 Wait, I've got movement. 392 00:21:54,661 --> 00:21:55,741 Ten meters. 393 00:22:08,301 --> 00:22:10,301 Oh, for fuck's sake. 394 00:22:10,821 --> 00:22:12,661 It's a fucking oink oink. 395 00:22:13,501 --> 00:22:15,101 What the hell's an oink oink? 396 00:22:15,381 --> 00:22:17,181 A fucking pig, dumbass. 397 00:22:19,821 --> 00:22:22,061 Pretty sure you got a picture of her in your wallet. 398 00:22:24,381 --> 00:22:25,821 Fucker. 399 00:22:49,061 --> 00:22:51,221 This is serious bad guy lair shit. 400 00:22:53,421 --> 00:22:55,821 Got two tangos on the bridge. 401 00:22:59,901 --> 00:23:02,141 A third on the far right. 402 00:23:02,141 --> 00:23:03,381 Other side of the tent. 403 00:23:07,621 --> 00:23:09,261 See a Starbucks down there? 404 00:23:11,301 --> 00:23:14,541 I see number four on the lower part of the S-bend road 405 00:23:19,181 --> 00:23:20,381 Let's push down. 406 00:24:23,221 --> 00:24:24,181 Okay. Clear. 407 00:24:24,541 --> 00:24:25,341 Clear. 408 00:24:27,901 --> 00:24:31,221 Okay. We're gonna call this OP1. Air Force, 409 00:24:31,261 --> 00:24:32,501 set up up top. 410 00:24:32,621 --> 00:24:35,581 Abell, you stay put. Set up your hindsight. 411 00:24:35,621 --> 00:24:38,221 Bishop, you're with me. 412 00:24:38,861 --> 00:24:41,141 We're gonna wrap around southeast. 413 00:24:41,341 --> 00:24:43,381 Hooah. 414 00:24:43,381 --> 00:24:43,941 You good? 415 00:24:44,341 --> 00:24:45,701 Yeah, I think so. 416 00:24:45,901 --> 00:24:48,261 Okay. Go forth and conquer. 417 00:25:38,701 --> 00:25:39,661 All right, gents. 418 00:25:39,861 --> 00:25:40,781 Sit tight. 419 00:25:40,941 --> 00:25:44,781 Call out what you see. want a head count on that compound before we move on it. 420 00:25:54,181 --> 00:25:54,861 Sug? 421 00:25:55,621 --> 00:25:57,861 When can we get a nice gig in Hawaii? 422 00:26:00,261 --> 00:26:02,101 Sick of swamp crotch. 423 00:26:02,341 --> 00:26:05,941 I don't think they'd allow you back in Hawaii since last time. 424 00:26:06,621 --> 00:26:07,821 That was 425 00:26:08,141 --> 00:26:09,661 one time. 426 00:26:13,101 --> 00:26:15,181 Piece of shit. Fucking. 427 00:26:25,261 --> 00:26:26,581 Got movement. 428 00:26:36,821 --> 00:26:39,261 All right, this sure looks like our guy. 429 00:26:40,341 --> 00:26:41,781 Bishop, can you confirm? 430 00:26:45,861 --> 00:26:48,901 Yeah, that's Petrov all right. 431 00:26:49,341 --> 00:26:50,181 Okay, 432 00:26:50,221 --> 00:26:51,021 if he's here, 433 00:26:51,221 --> 00:26:53,181 the asset's gotta be close. 434 00:27:04,941 --> 00:27:06,141 Thunderbolt Squadron? 435 00:27:06,821 --> 00:27:08,101 No, it's not. 436 00:27:08,821 --> 00:27:10,741 I'm sorry I can't do that for you. 437 00:27:10,941 --> 00:27:12,661 You're gonna have to call the operator back. 438 00:27:13,141 --> 00:27:16,901 If you ask for extension 141, that's Thunderbolt. Uh-huh. 439 00:27:18,421 --> 00:27:19,581 Yeah, no problem. 440 00:27:22,341 --> 00:27:22,941 Guys... 441 00:27:24,581 --> 00:27:26,021 what the fuck? 442 00:27:26,301 --> 00:27:27,661 What's the problem, Captain? 443 00:27:27,821 --> 00:27:30,221 I asked you to keep an ear on this phone. 444 00:27:30,261 --> 00:27:32,781 Some smartass turned the goddamn ringer off. 445 00:27:32,821 --> 00:27:34,061 Why don't you turn it back on? 446 00:27:34,261 --> 00:27:35,141 I have 447 00:27:35,941 --> 00:27:37,741 Is your wife actually in labor, Captain? 448 00:27:39,301 --> 00:27:40,701 On the precipice, sir. 449 00:27:41,621 --> 00:27:42,941 Water's broken? 450 00:27:43,901 --> 00:27:44,861 Impending. 451 00:27:45,621 --> 00:27:46,861 Having any of those, uh, 452 00:27:47,701 --> 00:27:48,861 contractions? 453 00:27:49,741 --> 00:27:51,461 Well, since you asked, 454 00:27:51,501 --> 00:27:52,501 right now, 455 00:27:52,621 --> 00:27:54,061 40 mics apart. 456 00:27:54,101 --> 00:27:55,901 Last night, she was tooting like 457 00:27:55,941 --> 00:27:58,301 a bugler at a Gettysburg reenactment. 458 00:27:58,341 --> 00:28:00,181 Currently, her cervix is 459 00:28:00,221 --> 00:28:01,541 two centimeters dilated and starting to yawn. 460 00:28:01,541 --> 00:28:03,141 All right, that is too much information. 461 00:28:03,181 --> 00:28:04,221 Yes, it is, sir. 462 00:28:07,261 --> 00:28:09,661 Airmen, for the love of God, make sure that phone's turned on. 463 00:28:10,341 --> 00:28:11,141 Thank you. 464 00:28:15,661 --> 00:28:16,541 Contact. 465 00:28:17,541 --> 00:28:20,221 Multiple vehicles inbound. Eleven o'clock. 466 00:28:45,821 --> 00:28:48,661 Oh, Petrov is on the move. 467 00:28:58,341 --> 00:29:00,181 Who the hell are these guys? 468 00:29:00,221 --> 00:29:01,141 Identify yourselves! 469 00:29:01,181 --> 00:29:01,901 Don't know. 470 00:29:02,341 --> 00:29:03,821 Local militia? 471 00:29:04,421 --> 00:29:06,421 Kinda looks like Abu Sayyaf. 472 00:29:08,421 --> 00:29:10,061 Bishop, can you confirm? 473 00:29:10,101 --> 00:29:11,501 Yeah, I can't tell. 474 00:29:12,621 --> 00:29:14,301 More guys with guns. 475 00:29:15,421 --> 00:29:18,221 Sure as shit ain't taking this compound 'til they leave. 476 00:29:20,341 --> 00:29:23,461 Check out the dude getting out the left side of the lead vehicle. 477 00:29:24,781 --> 00:29:27,221 Tell me that doesn't look like Saeed Hashimi. 478 00:29:29,701 --> 00:29:30,501 Fuck. 479 00:29:30,861 --> 00:29:31,661 Who's that? 480 00:29:32,181 --> 00:29:34,101 Head of Abu Sayyaf. 481 00:29:35,381 --> 00:29:37,101 Sure he's here to buy guns. 482 00:29:37,341 --> 00:29:38,421 Keep your eyes open. 483 00:29:38,461 --> 00:29:39,861 Guns on safety. 484 00:29:40,661 --> 00:29:43,301 JTAC, what's the status of our air? 485 00:29:44,101 --> 00:29:46,581 Reaper still down, Hornet on standby. 486 00:29:48,941 --> 00:29:49,941 You want it airborne? 487 00:29:50,021 --> 00:29:51,181 Negative. 488 00:29:51,661 --> 00:29:54,541 Sit tight. Let me work on a new game plan. 489 00:30:05,341 --> 00:30:06,101 Yo, 490 00:30:06,301 --> 00:30:07,221 drone's fixed. 491 00:30:07,261 --> 00:30:08,581 Handover in five. 492 00:30:08,941 --> 00:30:09,741 I'm ready. 493 00:30:23,661 --> 00:30:24,181 Fuck. 494 00:30:26,221 --> 00:30:27,221 Playboy, 495 00:30:27,261 --> 00:30:30,381 this is Reaper 1-0, back on station. Checking in. 496 00:30:30,421 --> 00:30:32,781 Requesting permission to establish overhead 497 00:30:35,501 --> 00:30:37,741 Copy that. Good to have you back, Reaper. 498 00:30:39,621 --> 00:30:41,821 Grid is as follows, 499 00:30:41,901 --> 00:30:47,661 November, Victor, 1-1-4-8- 7-6-3-5. Over. 500 00:30:49,581 --> 00:30:51,341 Copy grid, Playboy. 501 00:30:51,781 --> 00:30:52,941 I have contact. 502 00:30:53,181 --> 00:30:57,061 Open circular compound, one large concrete structure, 503 00:30:57,501 --> 00:31:00,381 and a road heading north crossing a dam. 504 00:31:00,661 --> 00:31:02,181 Confirm target area. 505 00:31:02,941 --> 00:31:05,261 Roger that, you have target area in sight. 506 00:31:08,261 --> 00:31:11,141 I didn't know Hashimi was in bed with Petrov. 507 00:31:12,141 --> 00:31:13,941 Oh, Hashimi's a terrorist. 508 00:31:14,261 --> 00:31:16,421 He's got to buy his guns from somewhere 509 00:31:16,901 --> 00:31:17,741 Come. 510 00:31:18,421 --> 00:31:19,501 Come here. 511 00:31:19,661 --> 00:31:21,941 The miss doesn't look too thrilled about it. 512 00:31:27,221 --> 00:31:29,341 Yeah, this guy's definitely a creeper. 513 00:31:29,901 --> 00:31:32,221 She's getting stranger danger vibes for sure. 514 00:31:33,581 --> 00:31:37,341 Hashimi and Petrov sitting in a tree 515 00:31:37,541 --> 00:31:38,621 K-I-S-S... 516 00:31:40,261 --> 00:31:41,261 Fuck. 517 00:31:41,341 --> 00:31:42,821 Go away! 518 00:31:42,861 --> 00:31:44,381 Run! Run, run, run. 519 00:31:44,421 --> 00:31:45,261 Oh, fuck. 520 00:31:48,741 --> 00:31:49,621 Take him! 521 00:31:49,621 --> 00:31:50,541 Run! 522 00:31:51,821 --> 00:31:53,621 What the fuck, Sugar? What are we doing? 523 00:31:53,621 --> 00:31:55,101 Warhawk, this is Alpha 1. 524 00:31:55,581 --> 00:31:59,501 Have hostiles engaging with civilians. Requesting updated 525 00:32:08,781 --> 00:32:10,061 Make him see. 526 00:32:16,941 --> 00:32:18,621 Allahu Akbar! 527 00:32:19,581 --> 00:32:20,341 Fuck me. 528 00:32:21,541 --> 00:32:23,341 Oh fuck... 529 00:32:25,261 --> 00:32:26,541 Motherfucker! 530 00:32:28,061 --> 00:32:29,541 Jesus Christ! 531 00:32:40,101 --> 00:32:41,221 Petrov, 532 00:32:55,221 --> 00:32:56,581 Papa! 533 00:33:02,181 --> 00:33:05,261 Fuck this, Sugar, I ain't watching this asshole lob off the kid's head. 534 00:33:05,301 --> 00:33:06,181 Papa! 535 00:33:07,661 --> 00:33:09,701 Kinney, stand by for potential diversion. 536 00:33:12,381 --> 00:33:15,101 Reaper, we need weapons effects between the compound and the tent. Over. 537 00:33:15,101 --> 00:33:18,181 Reaper 1-0. One by hellfire missile, copied. 538 00:33:21,701 --> 00:33:22,541 Papa! 539 00:33:24,781 --> 00:33:28,261 Abell, Bishop, you got a shot, you take it. Kinney, drop that fucking bomb. 540 00:33:28,301 --> 00:33:30,821 Reaper, you are cleared hot! Say again, you are cleared hot! 541 00:33:30,861 --> 00:33:31,821 Copied. 542 00:33:33,541 --> 00:33:34,901 Target acquired. 543 00:33:39,101 --> 00:33:41,661 Weapon's away. Impact 30 seconds. 544 00:33:41,821 --> 00:33:43,381 No! Papa! 545 00:33:45,381 --> 00:33:46,501 Don't have thirty. 546 00:34:05,421 --> 00:34:07,221 Run! 547 00:34:09,341 --> 00:34:10,821 Run, kid. Run! 548 00:34:21,741 --> 00:34:22,581 Guys? 549 00:34:37,781 --> 00:34:39,621 It's a fucking cave entrance. 550 00:34:40,581 --> 00:34:44,141 Kinney, you've got hostiles directly below you. Do not move. Do not even breathe. 551 00:34:46,461 --> 00:34:48,061 Abell, Bishop, 552 00:34:48,181 --> 00:34:49,781 I need sights on targets. 553 00:34:51,541 --> 00:34:55,541 Abell, you taking center. Bishop, extreme left. I'm on extreme right. 554 00:34:56,101 --> 00:34:57,541 On one... 555 00:35:02,421 --> 00:35:03,341 In position. 556 00:35:03,741 --> 00:35:04,781 On one. 557 00:35:05,141 --> 00:35:05,861 Three 558 00:35:06,261 --> 00:35:06,701 two, 559 00:35:07,221 --> 00:35:07,741 one, 560 00:35:26,221 --> 00:35:26,941 Kinney! 561 00:35:28,741 --> 00:35:29,701 Fuck! 562 00:35:30,941 --> 00:35:34,661 Shit. Abell, you've got five hostiles on your six. Fifty meters. 563 00:35:43,381 --> 00:35:45,581 Bishop, move. On me! 564 00:35:45,581 --> 00:35:46,581 All right, Abell. 565 00:36:01,781 --> 00:36:05,181 Kinney, I need... 566 00:36:09,541 --> 00:36:11,061 Stay still, asshole. 567 00:36:29,781 --> 00:36:31,221 A little help here, fellas! 568 00:36:31,221 --> 00:36:32,581 Trying, buddy. 569 00:36:32,701 --> 00:36:36,461 Kinney, I need you to lay down some cover fire for Abell. 570 00:36:46,301 --> 00:36:47,021 Sug... 571 00:36:47,141 --> 00:36:47,541 Yeah. 572 00:36:47,581 --> 00:36:48,581 We got a situation. 573 00:36:48,621 --> 00:36:49,101 No shit. 574 00:36:49,141 --> 00:36:52,181 We got another situation. RPG twelve o'clock. Incoming! 575 00:36:56,461 --> 00:36:57,821 Motherfucker! 576 00:36:58,221 --> 00:36:59,341 Motherfucker! 577 00:37:21,661 --> 00:37:23,101 I got you, man. I got you. 578 00:37:24,901 --> 00:37:25,541 Okay. 579 00:37:27,701 --> 00:37:28,541 You're good, man. 580 00:37:30,341 --> 00:37:32,101 No, you're good, man. You're good. You're good. I got you. 581 00:37:33,101 --> 00:37:34,381 Where's the med kit? 582 00:37:34,421 --> 00:37:35,501 I'm gonna get you fixed up. 583 00:37:36,701 --> 00:37:38,261 Come on, man. Where's the med kit? 584 00:37:41,701 --> 00:37:42,381 Kinney. 585 00:37:44,301 --> 00:37:45,301 Kinney. 586 00:37:45,541 --> 00:37:46,781 Abell, Abell. No, no, no. 587 00:37:46,781 --> 00:37:48,541 Fuck, fuck. Oh, fuck! 588 00:37:49,941 --> 00:37:51,661 Abell is down. Abell is down. 589 00:37:52,861 --> 00:37:53,781 Hello? 590 00:37:56,301 --> 00:37:57,701 Oh, fuck. 591 00:37:58,261 --> 00:38:01,261 Oh, fuck. Alpha 1, this Playboy. 592 00:38:01,301 --> 00:38:01,861 Kinney, 593 00:38:01,861 --> 00:38:02,621 listen to me. 594 00:38:04,301 --> 00:38:08,061 We are taking heavy fire from two two-man RPG teams. 595 00:38:08,101 --> 00:38:09,861 I need some bombs down there now! 596 00:38:10,221 --> 00:38:11,661 Wait, wh-what about Abell? 597 00:38:11,701 --> 00:38:13,301 Abell is dead. 598 00:38:14,101 --> 00:38:17,541 He's dead. I need you to stay focused, Sergeant. Get yourself together. 599 00:38:18,901 --> 00:38:19,581 Oh, fuck. 600 00:38:51,621 --> 00:38:53,781 Reaper, we're taking RPG fire on the southeast side 601 00:38:53,781 --> 00:38:56,381 of the compound. Two hundred meters south of my position. 602 00:38:56,381 --> 00:38:58,221 Give me the biggest thing you got. Cleared hot. 603 00:38:58,261 --> 00:39:00,581 Copy that, Playboy. We have eyes on the target. 604 00:39:01,901 --> 00:39:03,861 1 by Blu 118. 605 00:39:06,021 --> 00:39:07,221 Weapons away. 606 00:39:08,701 --> 00:39:10,181 Impact 20 seconds. 607 00:39:11,581 --> 00:39:13,541 Where's that bomb, Sergeant? 608 00:39:13,741 --> 00:39:14,941 Twenty seconds! 609 00:39:22,341 --> 00:39:23,941 RPG incoming! 610 00:39:26,821 --> 00:39:27,861 Fuck! Sugar? 611 00:39:28,421 --> 00:39:29,621 Sugar? Bishop! 612 00:39:45,261 --> 00:39:46,221 Oh, shit. 613 00:39:46,741 --> 00:39:48,301 Fuck! 614 00:39:53,461 --> 00:39:54,221 You got eyes on him? 615 00:39:54,261 --> 00:39:55,581 Lost him in the smoke. 616 00:39:55,621 --> 00:39:56,581 Fuck. 617 00:39:56,621 --> 00:39:57,701 Did he pop the smoke? 618 00:39:57,741 --> 00:39:58,501 I don't know. 619 00:40:08,941 --> 00:40:10,541 Playboy, do you copy? 620 00:40:10,581 --> 00:40:11,421 I see him. 621 00:40:11,501 --> 00:40:12,301 Stay with him. 622 00:40:30,941 --> 00:40:32,781 Reaper? Reaper, you there? 623 00:40:35,061 --> 00:40:35,941 Reaper? 624 00:40:51,101 --> 00:40:52,221 Reaper, you there? 625 00:40:53,021 --> 00:40:54,181 We're here, Playboy. 626 00:40:55,621 --> 00:40:57,621 Give me the status of your team. 627 00:41:00,381 --> 00:41:01,541 Uh, 628 00:41:01,941 --> 00:41:03,141 KIA. 629 00:41:07,541 --> 00:41:08,661 Okay, Playboy, let's 630 00:41:09,141 --> 00:41:10,621 do this by the numbers. 631 00:41:11,101 --> 00:41:12,941 Confirm your current grid location. 632 00:41:13,901 --> 00:41:14,861 Yeah. 633 00:41:18,261 --> 00:41:18,941 Uh, 634 00:41:23,141 --> 00:41:29,181 I'm headed northeast. November, Romeo, 2-7-6- 0-niner-3-2-2. 635 00:41:29,501 --> 00:41:30,501 I'm, uh-- 636 00:41:32,141 --> 00:41:32,781 I'm approx 637 00:41:33,021 --> 00:41:34,941 five clicks from the evac point. 638 00:41:38,701 --> 00:41:42,461 I need you to scan forward 500 meters and make sure the area is clear. 639 00:41:42,541 --> 00:41:43,861 Copy, Playboy. We got you. 640 00:41:44,061 --> 00:41:47,101 Scanning forward 500 meters. Standby. 641 00:41:48,181 --> 00:41:49,701 Yeah, area's clear. 642 00:41:50,501 --> 00:41:52,741 Area looks clear. You're good to move. 643 00:42:00,141 --> 00:42:01,381 Playboy, do you copy? 644 00:42:04,741 --> 00:42:05,581 Playboy? 645 00:42:18,861 --> 00:42:20,261 What's he doing? Is he moving? 646 00:42:20,901 --> 00:42:22,341 He's freaking out. 647 00:42:22,701 --> 00:42:24,061 You gotta calm him down. 648 00:42:26,301 --> 00:42:28,701 Hey, Playboy. Good news. 649 00:42:29,461 --> 00:42:33,221 Helicopter is inbound to the evac point. The cavalry is on the way. 650 00:42:37,101 --> 00:42:38,941 You gotta get your ass on the move, son. 651 00:42:43,861 --> 00:42:45,781 You got to move, man. Let's go. 652 00:42:45,821 --> 00:42:46,901 Come on, soldier. 653 00:42:47,341 --> 00:42:48,541 Get up and go. 654 00:42:51,341 --> 00:42:52,421 Here we go. All right. 655 00:42:52,581 --> 00:42:54,341 You scan forward. I've got him. 656 00:42:54,661 --> 00:42:55,501 Scanning forward. 657 00:42:55,541 --> 00:42:56,821 Tell me what you see. 658 00:43:30,261 --> 00:43:31,021 Reaper, 659 00:43:31,541 --> 00:43:32,701 I think I'm hearing a truck. 660 00:43:32,741 --> 00:43:33,621 He's right. 661 00:43:33,781 --> 00:43:35,581 I have contact from the west. 662 00:43:36,181 --> 00:43:37,901 Truck on the road, half a click. 663 00:43:40,101 --> 00:43:41,821 I have contact from the east. 664 00:43:41,861 --> 00:43:43,821 Looks like they're converging on Playboy's position. 665 00:43:43,941 --> 00:43:48,061 Playboy, be aware. You have converging targets east and west. 666 00:44:04,461 --> 00:44:05,701 How much ordinance do you have left? 667 00:44:05,741 --> 00:44:09,101 One by hellfire. Air to ground 114. Standing by. 668 00:44:09,341 --> 00:44:10,941 You want those hornets airborne? 669 00:44:10,941 --> 00:44:12,141 Negative. 670 00:44:12,541 --> 00:44:15,381 Okay, Playboy, tally. Eyes on target. What you want to do? 671 00:44:16,101 --> 00:44:17,621 Keep eyes on it. 672 00:44:17,861 --> 00:44:19,341 Roger that. Standing by. 673 00:44:44,861 --> 00:44:46,701 Reaper, do you have eyes on hostiles? 674 00:44:47,421 --> 00:44:49,781 Confirmed hostiles from the east are armed. 675 00:44:49,861 --> 00:44:50,821 Are they Abu Sayyaf? 676 00:44:50,861 --> 00:44:52,461 They've got weapons. Safe to assume. 677 00:44:57,421 --> 00:44:58,701 Playboy, you copy? 678 00:44:58,781 --> 00:45:00,221 Can't talk right now. 679 00:45:10,461 --> 00:45:12,821 Ah, for fuck's sake. Playboy, Playboy. 680 00:45:12,861 --> 00:45:14,461 Canine coming your way. 681 00:45:16,861 --> 00:45:18,661 You gotta be shitting me. 682 00:45:22,621 --> 00:45:23,861 Git. 683 00:45:35,581 --> 00:45:37,341 Fuck, Playboy. 684 00:45:37,381 --> 00:45:40,821 Buffalo Bill has dismounted. He is approaching your position. 685 00:45:40,861 --> 00:45:42,541 Looks like he's coming towards Lassie. 686 00:45:48,621 --> 00:45:50,061 Do not move. 687 00:45:56,741 --> 00:45:57,781 Playboy, 688 00:45:58,741 --> 00:46:02,381 Buffalo Bill is above your position. Do not move. 689 00:46:15,741 --> 00:46:18,781 Okay, Playboy. Looks like Lassie's going home. 690 00:46:24,861 --> 00:46:26,861 Buffalo Bill has remounted. 691 00:46:27,461 --> 00:46:29,621 Hostiles are leaving the party. Stand by. 692 00:46:46,781 --> 00:46:48,141 Goddammit. 693 00:46:51,101 --> 00:46:51,941 Playboy, 694 00:46:53,381 --> 00:46:56,261 Buffalo Bill and his buddy are gone. The truck is gone. 695 00:46:56,301 --> 00:46:59,381 You are clear tracking 500 meters to your north. 696 00:47:02,781 --> 00:47:05,181 There's a path up that ridge on your one o'clock. 697 00:47:32,541 --> 00:47:33,421 Hey, Playboy, 698 00:47:34,941 --> 00:47:36,061 how you holding up? 699 00:47:40,621 --> 00:47:41,621 I'm all right. 700 00:47:44,061 --> 00:47:45,181 Where are you from, man? 701 00:47:47,941 --> 00:47:48,901 Ohio. 702 00:47:50,461 --> 00:47:51,461 No shit. 703 00:47:51,901 --> 00:47:52,701 Me, too. 704 00:47:53,261 --> 00:47:54,141 Brook Park. 705 00:47:55,461 --> 00:47:56,581 Middleburg Heights. 706 00:47:57,541 --> 00:47:59,501 We're basically fucking neighbors. 707 00:47:59,661 --> 00:48:00,701 O-H. 708 00:48:02,621 --> 00:48:03,701 I-O. 709 00:48:03,741 --> 00:48:05,701 Fellow Buckeye. 710 00:48:07,221 --> 00:48:08,221 Get home much? 711 00:48:09,541 --> 00:48:10,341 Yeah. 712 00:48:11,101 --> 00:48:12,501 Yeah, I was just there. 713 00:48:14,781 --> 00:48:16,101 Had to bury my father. 714 00:48:20,581 --> 00:48:22,661 Oh, man. Sorry to hear. 715 00:48:23,861 --> 00:48:25,101 Yeah, it's okay. 716 00:48:26,421 --> 00:48:27,541 Were you guys close? 717 00:48:31,021 --> 00:48:31,861 Yeah. 718 00:48:34,261 --> 00:48:35,701 Yeah, he was a good guy. 719 00:48:47,341 --> 00:48:50,141 In Sweet Sixteen news, the fucking Buckeyes 720 00:48:50,181 --> 00:48:52,381 just shit the bed against VCU. 721 00:48:53,781 --> 00:48:54,821 First round. 722 00:48:55,661 --> 00:48:56,941 Trying to depress me more? 723 00:48:57,021 --> 00:48:57,821 Sorry, man. 724 00:49:00,381 --> 00:49:03,421 Hey, you ever got up to Mama Santas on Mayfield? 725 00:49:04,341 --> 00:49:05,301 Are you kidding me? 726 00:49:06,101 --> 00:49:08,821 I lived at that place during high school. 727 00:49:09,261 --> 00:49:10,381 Fucking great. 728 00:49:12,141 --> 00:49:14,621 I know, right? I met my first wife there in '95. 729 00:49:15,381 --> 00:49:16,181 Oh, yeah? 730 00:49:16,221 --> 00:49:17,701 Yeah. We met in line. 731 00:49:18,101 --> 00:49:20,301 We both ordered stromboli. 732 00:49:20,741 --> 00:49:22,421 Who the fuck orders stromboli? 733 00:49:22,821 --> 00:49:23,821 I know, right? 734 00:49:23,901 --> 00:49:25,501 I thought it was meant to be. 735 00:49:25,821 --> 00:49:26,781 And it was. 736 00:49:28,461 --> 00:49:29,661 Right up until it wasn't, 737 00:49:29,901 --> 00:49:30,781 you know? 738 00:49:32,221 --> 00:49:33,941 My current wife hates the shit. 739 00:49:34,941 --> 00:49:35,701 She jealous? 740 00:49:36,341 --> 00:49:37,861 Nah, man, worse... 741 00:49:38,621 --> 00:49:39,741 she's vegan. 742 00:49:40,341 --> 00:49:41,821 Ah, man. That is worse. 743 00:49:42,621 --> 00:49:44,621 How do you know if someone's a vegan? 744 00:49:46,061 --> 00:49:46,741 How? 745 00:49:47,061 --> 00:49:48,541 They will tell you. 746 00:49:51,941 --> 00:49:54,701 You're getting really close now, man. Just keep up the pace. Good work. 747 00:50:28,621 --> 00:50:29,941 ETA on the helo? 748 00:50:31,461 --> 00:50:33,701 Playboy 0-6, this is Blackbird 2-5, 749 00:50:33,741 --> 00:50:34,781 approaching LZ from east. 750 00:50:34,821 --> 00:50:36,421 ETA three mikes, over. 751 00:50:36,461 --> 00:50:37,421 Copy. 752 00:50:41,341 --> 00:50:43,101 Reaper, how's my path to the LZ? 753 00:50:43,421 --> 00:50:44,141 Clear. 754 00:50:44,621 --> 00:50:45,781 Path is clear. 755 00:50:46,141 --> 00:50:48,181 Time to get the hell out of dodge, Playboy. 756 00:51:18,421 --> 00:51:19,741 Thanks for the eyes, Reaper. 757 00:51:19,781 --> 00:51:21,181 Happy to do it. 758 00:51:21,941 --> 00:51:24,341 Hey, drop me a line next time you're in Vegas. 759 00:51:24,381 --> 00:51:27,181 I have a solid hookup for Disney on Ice. 760 00:51:27,901 --> 00:51:28,621 You lost me. 761 00:51:28,941 --> 00:51:30,221 I might pass on that, 762 00:51:30,741 --> 00:51:32,701 but I'm at Nellis all the time. 763 00:51:32,941 --> 00:51:34,901 I'm here, man. Call CENTCOM. 764 00:51:34,901 --> 00:51:36,861 Raven Squadron. Eddie Grim. 765 00:51:38,061 --> 00:51:39,221 Just ask for Reaper. 766 00:51:39,581 --> 00:51:40,341 Will do. 767 00:51:42,341 --> 00:51:45,701 Blackbird 2-5, I have a visual. LZ is clear for extract. 768 00:51:46,741 --> 00:51:48,301 Marking position with I-R. 769 00:51:54,581 --> 00:51:57,341 Roger that, Playboy. I have your position marked. 770 00:52:28,181 --> 00:52:30,381 Contact! I'm hit! I'm hit! 771 00:52:30,381 --> 00:52:31,861 Playboy, are you injured? 772 00:52:33,621 --> 00:52:34,461 Negative! 773 00:52:34,461 --> 00:52:35,621 Must have hit my plate. 774 00:52:41,221 --> 00:52:45,141 Reaper, hostiles, 100 meters east. Two hundred meters south. 775 00:52:45,141 --> 00:52:48,501 Contact! Blackbird. I have multiple targets around the LZ. 776 00:53:02,061 --> 00:53:05,661 Contact, Blackbird. Three more hostiles on the west ridge 777 00:53:05,701 --> 00:53:07,261 Small arms and an RPG. 778 00:53:07,301 --> 00:53:08,581 Better move your ass. 779 00:53:12,501 --> 00:53:13,541 RPG! 780 00:53:23,061 --> 00:53:23,821 Shit! 781 00:53:24,261 --> 00:53:27,421 Blackbird, can you stay in the area until we can find a secure LZ? 782 00:53:27,461 --> 00:53:30,501 Negative, Playboy. LZ is too hot. 783 00:53:30,501 --> 00:53:32,301 Back to you as fast as we can. 784 00:53:46,741 --> 00:53:47,701 Shit! 785 00:53:49,581 --> 00:53:50,941 Reaper, west ridge. 786 00:53:50,941 --> 00:53:52,101 Contact, Playboy. 787 00:53:52,141 --> 00:53:53,901 Three more trucks right through. 788 00:54:06,381 --> 00:54:08,421 Reaper, need the bomb 300 meters to the west. 789 00:54:08,461 --> 00:54:10,101 Cleared hot! 790 00:54:10,141 --> 00:54:11,501 Roger that, Playboy. 791 00:54:11,621 --> 00:54:13,581 Tally. Eyes on target. 792 00:54:14,221 --> 00:54:16,061 Stay where you are, assholes. 793 00:54:17,141 --> 00:54:20,021 Stay where you are, assholes. 794 00:54:28,381 --> 00:54:31,381 Weapon away. Impact 20 seconds. 795 00:54:44,781 --> 00:54:46,941 Target is down. Now get the fuck out of there. 796 00:54:47,221 --> 00:54:49,061 Fuck! Taking fire. 797 00:54:49,061 --> 00:54:49,941 This ain't done. 798 00:54:49,941 --> 00:54:52,141 Got another truck coming in from the west. 799 00:54:53,261 --> 00:54:54,901 Jesus Christ, I'm pinned down. 800 00:54:57,661 --> 00:54:59,661 How are they seeing me? 801 00:54:59,661 --> 00:55:00,501 It's his strobe! 802 00:55:00,541 --> 00:55:03,061 They must have night vision. He's gotta turn his strobe off. 803 00:55:03,101 --> 00:55:04,821 It's your strobe, Playboy. Turn off your strobe. 804 00:55:04,821 --> 00:55:07,341 Taking fire from the east. Drop everything you have. 805 00:55:07,381 --> 00:55:09,661 Playboy, I am Winchester. I'm out of bombs. 806 00:55:10,021 --> 00:55:12,381 ETA on the hornets is two mikes. 807 00:55:16,741 --> 00:55:18,221 Playboy... this is Hornet 1. 808 00:55:18,221 --> 00:55:19,141 Entering point out level. 809 00:55:19,141 --> 00:55:21,301 I'm coming in on an east west heading. 810 00:55:22,701 --> 00:55:23,741 Roger that, Hornet 1. 811 00:55:23,781 --> 00:55:25,701 I'm 200 meters north of target grid. 812 00:55:25,701 --> 00:55:27,661 Keep all fire south of target grid. 813 00:55:27,701 --> 00:55:29,421 I say again, all fire south. 814 00:55:29,461 --> 00:55:31,701 Copy that. Be advised this will be danger close. 815 00:55:31,741 --> 00:55:33,181 Yes, yes. Cleared hot. 816 00:55:33,381 --> 00:55:34,181 Copy. 817 00:55:34,221 --> 00:55:36,261 Three, two, one! 818 00:55:56,821 --> 00:55:57,501 Shit! 819 00:55:57,541 --> 00:55:59,141 Still taking fire from west! 820 00:56:00,581 --> 00:56:03,261 Copy, Playboy. Coming around for another run. 821 00:56:10,141 --> 00:56:11,101 Fuck! 822 00:56:14,261 --> 00:56:15,501 Fuck this! 823 00:56:16,461 --> 00:56:17,381 What do you want, Airman? 824 00:56:17,421 --> 00:56:18,821 - Yeah, I'm doing a Starbucks run. - Moving! 825 00:56:18,821 --> 00:56:20,181 Colonel Packett is springing. 826 00:56:20,221 --> 00:56:20,901 A what? 827 00:56:20,901 --> 00:56:21,621 Starbucks. 828 00:56:21,621 --> 00:56:23,141 Have you lost your mind? 829 00:56:23,141 --> 00:56:24,141 Airman, leave! 830 00:56:25,221 --> 00:56:26,301 Eyes on that hornet. 831 00:56:26,541 --> 00:56:28,541 Give me some fire on the west ridge. 832 00:56:28,541 --> 00:56:29,781 You're cleared hot. 833 00:56:29,821 --> 00:56:31,821 Confirm. West or east? 834 00:56:31,861 --> 00:56:33,101 West! West! 835 00:56:33,781 --> 00:56:36,301 Copy that. This one is going to be danger close. 836 00:56:36,301 --> 00:56:37,901 We still do not have visual on you. 837 00:56:38,381 --> 00:56:40,661 It's fine. Just drop it! You're cleared hot! 838 00:56:40,661 --> 00:56:42,541 Be advised, this is danger close. 839 00:57:02,421 --> 00:57:03,261 Altitude. 840 00:57:03,301 --> 00:57:04,301 Altitude. 841 00:57:04,541 --> 00:57:05,381 Pull up. 842 00:57:05,461 --> 00:57:07,261 Pull up. 843 00:57:08,581 --> 00:57:10,341 Playboy, I am Winchester. 844 00:57:10,461 --> 00:57:12,141 Hornet 1 is RTB. 845 00:57:13,821 --> 00:57:14,741 Copy that. 846 00:57:16,181 --> 00:57:17,301 Good shooting. 847 00:57:19,621 --> 00:57:21,061 How's it looking, Reaper? 848 00:57:21,061 --> 00:57:23,741 Playboy, from what we can see, it looks clear. 849 00:57:24,501 --> 00:57:26,701 These fuckers know we're out there now, so... 850 00:57:27,341 --> 00:57:29,701 do not discount any surprises. 851 00:57:30,781 --> 00:57:32,101 We got another LZ? 852 00:57:32,101 --> 00:57:33,221 There's a clearing 853 00:57:33,301 --> 00:57:35,901 two clicks northeast of your position. 854 00:57:36,341 --> 00:57:37,501 You're not gonna like it though. 855 00:57:38,901 --> 00:57:40,301 You say northeast? 856 00:57:41,341 --> 00:57:43,181 A-firm, Playboy. 857 00:57:45,941 --> 00:57:48,181 Northeast is up a big fucking hill. 858 00:57:53,581 --> 00:57:56,221 I know, man. I told you, you weren't gonna like it. 859 00:57:56,701 --> 00:57:59,341 I'm sorry, but that is the closest LZ option we have. 860 00:58:18,901 --> 00:58:20,941 Playboy, the helo is airborne. 861 00:58:21,061 --> 00:58:24,301 ETA to the alternate LZ is 90 mikes. 862 00:58:26,341 --> 00:58:27,141 You copy? 863 00:58:27,781 --> 00:58:28,861 Yeah, I'm here. 864 00:58:30,461 --> 00:58:31,501 How you doing, man? 865 00:58:33,141 --> 00:58:34,141 Pretty gassed. 866 00:58:35,381 --> 00:58:36,781 Yeah, no doubt. 867 00:58:37,541 --> 00:58:38,701 Hang in there, okay? 868 00:58:43,301 --> 00:58:45,701 Sorry about the failed evac, man. 869 00:58:46,341 --> 00:58:47,621 Now you know. 870 00:58:48,181 --> 00:58:51,861 Don't trust Air Force Captains. Traditionally, we are full of shit. 871 00:58:53,901 --> 00:58:54,741 Captain? 872 00:58:54,781 --> 00:58:55,541 Yeah. 873 00:58:55,701 --> 00:58:57,901 You said you met your first wife in '95. 874 00:58:58,621 --> 00:59:02,261 Yeah, I am old as shit. I should be a general by now. 875 00:59:02,781 --> 00:59:07,261 I got three ex-wives. I got eight kids. I got a new wife. I got a new kid on the way. 876 00:59:08,301 --> 00:59:10,341 I need the active duty bonuses. 877 00:59:10,701 --> 00:59:14,261 If I go out from Captain, they'll make me an instructor, so fuck that. 878 00:59:15,701 --> 00:59:17,381 You fly fixed wings before the birds? 879 00:59:18,461 --> 00:59:20,941 That is a very long story, my friend. 880 00:59:20,941 --> 00:59:24,221 But, yes, originally, I did sign up to be a pilot. 881 00:59:25,741 --> 00:59:28,261 But apparently, the Air Force thought 882 00:59:28,301 --> 00:59:31,261 my responses to authority were not normal. 883 00:59:31,741 --> 00:59:33,501 So that goat got fucked. 884 00:59:34,141 --> 00:59:35,141 Subtle. 885 00:59:37,501 --> 00:59:38,341 What happened? 886 00:59:39,061 --> 00:59:41,461 Well, I shot my big mouth off, 887 00:59:41,461 --> 00:59:45,541 and I found myself reassigned to USAF-SF 888 00:59:45,781 --> 00:59:48,701 guarding shit in the middle of nowhere for 20 years. 889 00:59:49,461 --> 00:59:52,741 Eareckson Base in the Aleutian, Pine Gap in Australia... 890 01:00:02,181 --> 01:00:03,661 Playboy, do you copy? 891 01:00:06,861 --> 01:00:08,421 Playboy, do you copy? 892 01:00:09,501 --> 01:00:10,821 Yeah. Yeah, I'm here. 893 01:00:12,341 --> 01:00:13,141 What happened? 894 01:00:14,381 --> 01:00:16,661 Slid halfway down a fucking mountain. 895 01:00:17,341 --> 01:00:18,341 Oh, fuck, man. You okay? 896 01:00:18,381 --> 01:00:19,341 You hurt? 897 01:00:20,861 --> 01:00:22,741 Yeah. Just my pride. 898 01:00:25,941 --> 01:00:28,661 Uh, Reaper, I've got movement in front of Playboy. 899 01:00:28,661 --> 01:00:30,061 One hundred meters northwest. 900 01:00:30,101 --> 01:00:30,701 Zoom in. 901 01:00:31,901 --> 01:00:33,061 Three armed hostiles. 902 01:00:33,221 --> 01:00:35,941 Playboy, you have three hostiles heading your way. 903 01:00:35,941 --> 01:00:37,101 Find cover. 904 01:00:38,421 --> 01:00:39,261 Find cover. 905 01:00:40,661 --> 01:00:41,701 Fuck. 906 01:01:07,661 --> 01:01:08,301 Shit. 907 01:01:08,341 --> 01:01:09,741 Scan forward. Keep me with him. 908 01:01:09,741 --> 01:01:10,461 Copy. 909 01:01:51,461 --> 01:01:52,221 Got him? 910 01:01:52,261 --> 01:01:53,461 I'm looking. I'm looking. 911 01:01:53,581 --> 01:01:54,621 Fuck. 912 01:02:09,501 --> 01:02:10,261 I got him 913 01:02:10,341 --> 01:02:11,701 He's heading downstream. 914 01:02:35,261 --> 01:02:37,101 God fucking dammit! 915 01:02:41,141 --> 01:02:42,501 Get me the colonel. 916 01:02:42,741 --> 01:02:43,341 Yeah. 917 01:02:45,781 --> 01:02:46,701 Keep looking. 918 01:02:47,061 --> 01:02:48,861 I lost him under the canopy. 919 01:02:48,941 --> 01:02:49,861 Fuck. 920 01:02:52,221 --> 01:02:53,701 Reaper, what's the sitrep? 921 01:02:54,661 --> 01:02:56,501 This mission has gone to shit, Colonel. 922 01:02:57,101 --> 01:02:58,861 I got an op who's been taken. 923 01:02:59,221 --> 01:03:01,421 We are 12 hours in. 924 01:03:01,821 --> 01:03:05,501 I'm Winchester, but we cannot leave the target area because we have the only eyes. 925 01:03:06,501 --> 01:03:09,701 Requesting permission to stay in the chair until we get the soldier home. 926 01:03:15,341 --> 01:03:16,781 How you feeling? Are you feeling sharp? 927 01:03:17,221 --> 01:03:17,861 Oh yeah. 928 01:03:18,221 --> 01:03:19,941 Sharp as an elephant's ass. 929 01:03:20,941 --> 01:03:21,741 Staff Sergeant? 930 01:03:21,941 --> 01:03:22,941 I'm good, sir. 931 01:03:26,061 --> 01:03:27,461 Okay, Eddie. Stay in the chair. 932 01:03:27,701 --> 01:03:29,421 Get it done, you two. 933 01:04:01,141 --> 01:04:01,821 Fuck you. 934 01:04:04,301 --> 01:04:05,501 Come on, Playboy. 935 01:04:06,101 --> 01:04:07,461 Come on. Talk to me. 936 01:04:08,421 --> 01:04:09,421 Oh, shit. 937 01:04:09,461 --> 01:04:10,421 You got him? 938 01:04:10,861 --> 01:04:13,941 It's all radio chatter about the JSOC asset. 939 01:04:13,941 --> 01:04:14,581 Who? 940 01:04:14,661 --> 01:04:16,261 The reason those guys are there, 941 01:04:16,861 --> 01:04:18,181 not confirmed, 942 01:04:18,301 --> 01:04:20,301 but one says Borneo, the other Yemen. 943 01:04:20,301 --> 01:04:21,021 Yemen? 944 01:04:21,781 --> 01:04:23,901 That's halfway around the fucking world. You shitting me? 945 01:04:24,661 --> 01:04:25,821 Who's saying that? 946 01:04:25,821 --> 01:04:29,141 Reading between the lines with CIA or DIA. 947 01:04:29,141 --> 01:04:30,021 Man. 948 01:04:30,661 --> 01:04:32,581 Alphabet soup motherfuckers! 949 01:04:33,101 --> 01:04:35,301 You can't trust a word they say. 950 01:04:52,341 --> 01:04:52,861 Hands! 951 01:04:54,021 --> 01:04:54,581 Hands! 952 01:04:55,301 --> 01:04:55,861 Hands! 953 01:05:07,661 --> 01:05:08,661 Are you injured? 954 01:05:13,581 --> 01:05:14,421 Look at me. 955 01:05:16,221 --> 01:05:17,221 I thought you were dead. 956 01:05:18,181 --> 01:05:19,021 Here. 957 01:05:19,901 --> 01:05:21,461 Drink this. Drink. Drink. Drink. 958 01:05:23,381 --> 01:05:25,141 Here. Put that on, okay? 959 01:05:25,461 --> 01:05:26,261 Okay? 960 01:05:28,101 --> 01:05:29,941 An RPG exploded on your position. 961 01:05:30,901 --> 01:05:31,701 Near, 962 01:05:32,061 --> 01:05:33,181 not on. 963 01:05:34,181 --> 01:05:34,941 Listen. 964 01:05:35,541 --> 01:05:37,061 Bishop got captured. 965 01:05:37,581 --> 01:05:39,141 He's injured pretty bad. 966 01:05:39,461 --> 01:05:40,381 I gotta go. 967 01:05:41,061 --> 01:05:42,541 We gotta go back and get him. 968 01:05:42,701 --> 01:05:43,301 So, 969 01:05:43,341 --> 01:05:44,821 grab what you can, okay? Here. 970 01:05:45,141 --> 01:05:46,141 Take this. Here. 971 01:05:47,221 --> 01:05:48,061 Put them in here. Put them in here. 972 01:05:48,061 --> 01:05:48,941 Here take this. 973 01:05:49,581 --> 01:05:50,901 Come on. 974 01:05:51,501 --> 01:05:52,661 You following me, Sergeant? 975 01:05:52,901 --> 01:05:54,261 Hey. Look, 976 01:05:54,581 --> 01:05:55,581 I get it. 977 01:05:55,781 --> 01:05:57,501 This is not where you want to be, 978 01:05:57,741 --> 01:05:58,781 but you got to dig, okay? 979 01:05:58,821 --> 01:06:00,261 It's not here. It's not here. It's here. 980 01:06:01,061 --> 01:06:02,141 Bishop's in trouble. 981 01:06:02,341 --> 01:06:03,581 We gotta go back and get him. 982 01:06:04,261 --> 01:06:05,221 Okay. 983 01:06:19,461 --> 01:06:20,941 You can still shoot, can't you? 984 01:06:21,181 --> 01:06:21,781 Yeah. 985 01:06:28,021 --> 01:06:29,141 Let's go. 986 01:07:06,861 --> 01:07:08,261 Still have your battery? 987 01:07:08,261 --> 01:07:09,661 No, I lost it in the fall. 988 01:07:11,301 --> 01:07:12,421 Let me see your knife. 989 01:07:13,581 --> 01:07:14,461 What for? 990 01:07:16,461 --> 01:07:17,781 I'm gonna call Warhawk. 991 01:07:19,221 --> 01:07:20,301 With a water bottle? 992 01:07:52,381 --> 01:07:53,901 Come on, you piece of shit. 993 01:07:55,421 --> 01:07:57,021 Reaper, this is Playboy 994 01:07:57,221 --> 01:07:58,901 Playboy, where the fuck are you? 995 01:07:58,941 --> 01:07:59,781 I'm with Alpha one. 996 01:07:59,781 --> 01:08:01,141 We're headed back to the initial AO. 997 01:08:01,181 --> 01:08:03,821 No, no, no, no. Negative. Negative, Playboy. 998 01:08:04,141 --> 01:08:06,501 We have Intel the asset has been found. 999 01:08:08,221 --> 01:08:09,581 We're not going for the asset. 1000 01:08:09,581 --> 01:08:10,301 Say again? 1001 01:08:10,621 --> 01:08:13,781 We're not going for the asset. One of our team members was captured. We're going in to get him. 1002 01:08:13,781 --> 01:08:17,261 Playboy, a QRF is being assembled. Hold your position until they're deployed. 1003 01:08:17,301 --> 01:08:18,701 Negative, Reaper. There's no time. 1004 01:08:18,741 --> 01:08:21,141 Get on the horn with CJSOTF, and let them know our sitrep. 1005 01:08:21,141 --> 01:08:24,701 We're gonna need planes on standby. ETA to target area is 6-0 mikes. 1006 01:08:24,701 --> 01:08:26,101 We'll confirm grid then. Over. 1007 01:08:26,141 --> 01:08:27,781 What direction you heading, Playboy? 1008 01:08:27,821 --> 01:08:28,901 Give me your bearing. 1009 01:08:31,821 --> 01:08:32,501 Playboy? 1010 01:08:32,541 --> 01:08:33,581 Lost comms. 1011 01:08:33,621 --> 01:08:34,421 Fuck! 1012 01:08:45,181 --> 01:08:46,701 Connect me to CJSOTF. 1013 01:08:47,901 --> 01:08:51,141 Well, I know it's unusual, Eileen. Just fucking connect me, okay? 1014 01:09:09,901 --> 01:09:10,821 So where is he? 1015 01:09:11,181 --> 01:09:12,381 No idea. 1016 01:09:14,821 --> 01:09:15,821 What's the plan? 1017 01:09:16,421 --> 01:09:18,661 Drop some bombs, create a diversion, 1018 01:09:18,821 --> 01:09:19,941 go in and get him. 1019 01:09:20,301 --> 01:09:22,101 Kill anyone that gets in our way. 1020 01:09:29,061 --> 01:09:30,381 Where do you want the bombs? 1021 01:09:31,781 --> 01:09:33,501 You're the JTAC. You tell me. 1022 01:09:38,861 --> 01:09:41,941 Probably the best place would be along those cave entrances on this ridge line. 1023 01:09:43,941 --> 01:09:46,421 Space them out 15 minutes apart while we go in. 1024 01:09:48,221 --> 01:09:49,141 Sound good? 1025 01:09:49,421 --> 01:09:50,421 Sounds good. 1026 01:09:51,621 --> 01:09:53,901 Find Bishop, make our move when the first strike hits. 1027 01:09:55,181 --> 01:09:57,221 Second strike should hold their attention. 1028 01:09:57,221 --> 01:09:58,421 And the last one? 1029 01:09:59,941 --> 01:10:01,701 Mass effect. 1030 01:10:02,541 --> 01:10:04,181 Let's turn those caves inside out. 1031 01:10:05,421 --> 01:10:06,821 Fuckin' A, kid. 1032 01:10:07,701 --> 01:10:08,701 Fuckin' A. 1033 01:10:09,181 --> 01:10:10,941 Yeah, I'm here. What do you got? 1034 01:10:11,381 --> 01:10:13,381 B1 full payload? That will do the job. 1035 01:10:13,421 --> 01:10:14,461 I will confirm 1036 01:10:14,501 --> 01:10:17,381 the 9 line with Bone 0-1 when received. 1037 01:10:17,741 --> 01:10:18,581 Roger. 1038 01:10:20,021 --> 01:10:21,461 B1 in the air, Colonel. 1039 01:10:21,501 --> 01:10:22,901 Copy that. Nice work. 1040 01:10:25,221 --> 01:10:26,461 Reaper, this is Playboy. 1041 01:10:26,501 --> 01:10:27,821 Copy, Playboy. I'm here. 1042 01:10:28,061 --> 01:10:31,181 Okay. Game plan is to use CAS to strike a set of cave structures 1043 01:10:31,181 --> 01:10:33,221 to the north of the compound as a diversion. 1044 01:10:33,461 --> 01:10:37,021 I need three attacks spaced approx 15 mikes apart starting at 1100. 1045 01:10:37,061 --> 01:10:38,301 Eleven hundred. Mark that. 1046 01:10:38,341 --> 01:10:39,741 First strike, 1100. 1047 01:10:40,621 --> 01:10:43,141 Intent for first two attacks is to hold their attention. 1048 01:10:43,181 --> 01:10:46,701 Final attack should have enough ordnance to neutralize all enemy in the caves. 1049 01:10:47,061 --> 01:10:48,461 Type three BOC. 1050 01:10:48,741 --> 01:10:53,341 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. 1051 01:10:53,381 --> 01:10:55,141 Say again, Playboy. Say again. 1052 01:10:55,661 --> 01:11:01,101 November, Victor, 1-1-4-8-7-6-3-5. Over. 1053 01:11:01,101 --> 01:11:01,941 Copy. 1054 01:11:02,821 --> 01:11:04,341 Eyes on you. 1055 01:11:04,821 --> 01:11:07,261 Three strikes. Eleven hundred. Diversion. 1056 01:11:07,581 --> 01:11:09,541 Eleven fifteen, diversion. 1057 01:11:09,541 --> 01:11:13,141 Eleven thirty, we're gonna light that shit up and blow it to fuck. 1058 01:11:13,181 --> 01:11:13,941 Confirm, Playboy. 1059 01:11:17,141 --> 01:11:18,221 Oh, fuck. 1060 01:11:19,261 --> 01:11:20,501 Battery's dead. 1061 01:11:20,661 --> 01:11:21,581 We good? 1062 01:11:23,781 --> 01:11:24,581 Hope so. 1063 01:11:26,781 --> 01:11:28,061 Playboy, confirm? 1064 01:11:28,781 --> 01:11:30,101 Lost comms. 1065 01:11:30,221 --> 01:11:30,861 Fuck. 1066 01:11:31,701 --> 01:11:33,141 All right, we all know the plan. 1067 01:11:33,661 --> 01:11:35,301 You both did some fine work here today. Get out of here. 1068 01:11:35,381 --> 01:11:36,261 No, no, no, no, no. 1069 01:11:36,821 --> 01:11:38,581 We are not going anywhere. 1070 01:11:38,821 --> 01:11:40,301 I wasn't asking. You're done. 1071 01:11:40,821 --> 01:11:42,581 You're ten hours over your eight-hour shift. 1072 01:11:42,661 --> 01:11:44,461 Okay, Reaper. Out of the chair. 1073 01:11:44,461 --> 01:11:46,181 Eat a bag of dicks, Hawkins. 1074 01:11:47,101 --> 01:11:47,901 Hawkins? 1075 01:11:48,781 --> 01:11:49,901 It's Andrews. 1076 01:11:50,501 --> 01:11:52,341 Come on. Let me get you up. 1077 01:11:53,861 --> 01:11:54,701 No. 1078 01:11:54,861 --> 01:11:56,421 Exit the chair, Reaper. 1079 01:11:56,541 --> 01:11:58,941 There's no fucking way I'm off this op. 1080 01:11:59,061 --> 01:12:00,381 No fucking way. 1081 01:12:00,701 --> 01:12:01,941 I got one KIA. 1082 01:12:01,941 --> 01:12:02,901 One MIA. 1083 01:12:03,101 --> 01:12:04,701 And I got two fucking nut jobs 1084 01:12:04,781 --> 01:12:07,181 trying to take on an entire Abu Sayyaf camp. 1085 01:12:07,301 --> 01:12:09,301 That leaves one team, i.e. us, 1086 01:12:09,381 --> 01:12:11,901 to make sure this whole thing doesn't go to hell in a fucking handbasket. 1087 01:12:11,901 --> 01:12:12,901 You finished? 1088 01:12:13,821 --> 01:12:14,901 I'm not finished. 1089 01:12:14,941 --> 01:12:16,261 I can keep going. 1090 01:12:16,701 --> 01:12:20,261 Then I suggest you think very carefully about the next words that come out of your mouth, Captain. 1091 01:12:20,421 --> 01:12:22,461 Oh, come on, Virgil. You're gonna pull rank on me? 1092 01:12:22,581 --> 01:12:24,101 You told me I could have this chair 1093 01:12:24,141 --> 01:12:25,781 until the op was done. 1094 01:12:26,381 --> 01:12:27,661 Go and watch the basketball. 1095 01:12:27,661 --> 01:12:30,741 Sir, with all due respect, this is Reaper's op. We should be allowed to-- 1096 01:12:30,781 --> 01:12:33,061 I don't recall asking your opinion, Staff Sergeant. 1097 01:12:33,061 --> 01:12:35,181 Well, maybe that's your problem, Colonel. 1098 01:12:36,821 --> 01:12:40,101 I would strongly advise you to not go down the same rabbit hole 1099 01:12:40,141 --> 01:12:41,421 as your partner here. 1100 01:12:42,541 --> 01:12:45,421 She did not say a word, Colonel. 1101 01:12:47,221 --> 01:12:48,421 Not a single word. 1102 01:12:51,261 --> 01:12:52,501 Exit the chair. 1103 01:12:53,261 --> 01:12:54,461 Exit the room, 1104 01:12:55,021 --> 01:12:57,861 and I will do my best to forget this conversation ever happened. 1105 01:13:12,181 --> 01:13:13,701 Don't fuck it up, Junior. 1106 01:13:14,181 --> 01:13:15,141 You got it. 1107 01:13:15,741 --> 01:13:17,741 First strike 1100. It's just a diversion. 1108 01:13:18,221 --> 01:13:19,341 Second strike 11-- 1109 01:13:19,341 --> 01:13:20,301 Captain! 1110 01:13:21,061 --> 01:13:22,421 I'm good. I'm good. 1111 01:13:22,941 --> 01:13:24,061 You're dismissed. 1112 01:13:26,821 --> 01:13:28,221 Here we are. 1113 01:13:35,741 --> 01:13:36,901 Eyes. 1114 01:13:44,061 --> 01:13:45,461 One guy in the tent. 1115 01:13:48,061 --> 01:13:49,501 Two guys on the balcony. 1116 01:13:53,101 --> 01:13:54,341 What's our time? 1117 01:13:55,381 --> 01:13:56,101 Twenty. 1118 01:13:58,301 --> 01:13:59,701 This is gonna get ugly. 1119 01:14:00,221 --> 01:14:02,901 I need you focused. Head on a swivel. 1120 01:14:04,301 --> 01:14:05,781 If you see something I don't, 1121 01:14:05,861 --> 01:14:08,421 you say 'contact left, contact right.' 1122 01:14:08,541 --> 01:14:10,541 Somebody comes from behind us, 1123 01:14:10,541 --> 01:14:12,261 you say 'six.' 1124 01:14:13,261 --> 01:14:14,701 I'll handle the rest. 1125 01:14:17,061 --> 01:14:20,061 Only shoot if it's necessary. We got to keep this quiet for as long as we can. 1126 01:14:21,821 --> 01:14:22,941 For what it's worth, 1127 01:14:23,061 --> 01:14:24,901 you earned your tier one status today. 1128 01:14:26,421 --> 01:14:28,021 Does that mean I get paid more? 1129 01:14:28,101 --> 01:14:29,941 Fuck no. It just sounds cooler. 1130 01:14:31,861 --> 01:14:32,621 You ready? 1131 01:14:33,621 --> 01:14:34,501 Nope. 1132 01:14:34,781 --> 01:14:35,421 You? 1133 01:14:35,821 --> 01:14:36,661 Always. 1134 01:14:41,101 --> 01:14:41,781 Let's do it. 1135 01:15:04,581 --> 01:15:05,261 Okay. 1136 01:16:29,661 --> 01:16:30,581 Fucker. 1137 01:17:00,621 --> 01:17:01,381 You good? 1138 01:17:01,901 --> 01:17:02,541 Yeah. 1139 01:17:03,941 --> 01:17:04,461 Alright. 1140 01:17:16,421 --> 01:17:17,461 He's jammed. 1141 01:17:17,501 --> 01:17:18,541 Go, go, go, go! 1142 01:17:18,541 --> 01:17:19,501 Come on! 1143 01:17:27,181 --> 01:17:28,501 Gun right. Right! 1144 01:17:35,301 --> 01:17:36,421 Move! Move! 1145 01:17:41,261 --> 01:17:41,781 On me. 1146 01:17:41,941 --> 01:17:42,821 On you. 1147 01:17:55,941 --> 01:17:57,061 Contact left! 1148 01:17:59,101 --> 01:18:00,501 Drop down! 1149 01:18:07,541 --> 01:18:08,461 You good? 1150 01:18:09,741 --> 01:18:10,781 Fuck! 1151 01:18:45,261 --> 01:18:46,061 Fuck. 1152 01:19:00,621 --> 01:19:02,061 Oh, fuck! 1153 01:19:05,501 --> 01:19:06,021 Grenade! 1154 01:19:06,061 --> 01:19:07,261 Get down! 1155 01:19:38,421 --> 01:19:39,621 Hey, Sug. 1156 01:19:39,941 --> 01:19:40,781 Bishop. 1157 01:19:41,821 --> 01:19:44,261 This your idea of a rescue mission? 1158 01:19:46,621 --> 01:19:49,501 I think I got them right where I want 'em. 1159 01:19:55,141 --> 01:19:57,461 You look like ass. 1160 01:19:57,621 --> 01:19:58,341 Hey, 1161 01:19:58,901 --> 01:20:00,381 how you doing, Bishop? 1162 01:20:01,181 --> 01:20:02,061 Talk to me. 1163 01:20:05,501 --> 01:20:06,341 Ah... 1164 01:20:13,661 --> 01:20:16,061 Air Force, 1165 01:20:16,661 --> 01:20:17,421 I think 1166 01:20:17,701 --> 01:20:19,461 we're in a bad spot. 1167 01:20:20,941 --> 01:20:23,261 Yeah, we're in a bad spot. 1168 01:20:27,501 --> 01:20:28,381 Hey! 1169 01:20:30,341 --> 01:20:31,261 Hey! 1170 01:20:33,141 --> 01:20:34,261 Hey, yo! 1171 01:20:37,181 --> 01:20:38,661 Hey, listen to me, man. 1172 01:20:39,541 --> 01:20:42,541 They're gonna drop bombs on these caves. You understand? 1173 01:20:42,741 --> 01:20:44,141 Bombs on these caves. 1174 01:20:44,141 --> 01:20:46,781 If we don't get out of here, we're all gonna die. 1175 01:20:47,021 --> 01:20:49,301 You understand? Bombs on these caves. 1176 01:20:50,101 --> 01:20:51,021 Fuck! 1177 01:20:52,101 --> 01:20:53,581 Stupid fucks! 1178 01:20:56,261 --> 01:20:57,501 Stupid fucks! 1179 01:20:59,461 --> 01:21:02,941 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. We're tracking your position. 1180 01:21:03,261 --> 01:21:05,741 Be advised ETA to first drone strike, 1181 01:21:06,301 --> 01:21:07,381 two mikes. 1182 01:21:08,541 --> 01:21:10,101 All right, let's fucking rock and roll. 1183 01:21:11,301 --> 01:21:12,861 Zoom out 400 meters. 1184 01:21:18,541 --> 01:21:20,141 I think they know 1185 01:21:20,421 --> 01:21:22,381 I'm not gonna last much longer. 1186 01:21:27,541 --> 01:21:28,901 Just-- just-- just hang on a second, all right, man? 1187 01:21:28,941 --> 01:21:30,661 I'm gonna figure out how to get us out of here. 1188 01:21:30,661 --> 01:21:32,061 I'm already out. 1189 01:21:41,461 --> 01:21:44,501 Just get Bishop and get yourselves out of here. 1190 01:21:45,181 --> 01:21:46,181 Okay? 1191 01:21:46,621 --> 01:21:48,781 Nah, you're good, man. You're good, you're good. 1192 01:21:49,061 --> 01:21:49,861 Don't... 1193 01:21:51,101 --> 01:21:52,741 fucking touch him! 1194 01:21:52,741 --> 01:21:55,261 Or I'll fucking fucking fuck! 1195 01:21:55,261 --> 01:21:56,261 Fuck! 1196 01:21:57,341 --> 01:21:58,901 Fucking pieces of shit! 1197 01:21:58,941 --> 01:21:59,701 Come on! 1198 01:21:59,741 --> 01:22:01,581 Get your fucking hands off him! 1199 01:22:02,221 --> 01:22:03,541 Fucking coward. 1200 01:22:06,781 --> 01:22:07,941 Sugar? 1201 01:22:08,341 --> 01:22:10,221 Get your fucking hands off him! 1202 01:22:14,341 --> 01:22:15,341 Hashimi, 1203 01:22:16,061 --> 01:22:17,141 you like that? 1204 01:22:19,461 --> 01:22:20,501 Sugar? 1205 01:22:27,261 --> 01:22:28,621 Oh, fuck. 1206 01:22:29,261 --> 01:22:30,101 Sugar? 1207 01:22:30,341 --> 01:22:31,221 I'm good. 1208 01:22:38,781 --> 01:22:39,741 Fuck! 1209 01:22:42,861 --> 01:22:43,661 Fuck! 1210 01:22:52,581 --> 01:22:54,781 Welcome to Guantanamo. 1211 01:22:57,341 --> 01:22:58,181 Go. 1212 01:25:18,461 --> 01:25:21,901 You know Japan invaded these lands in 1941. 1213 01:25:25,381 --> 01:25:28,741 Hm. Built these caves with the intent to stay 1214 01:25:29,501 --> 01:25:33,221 but our Moro brothers defeated them very quickly. Hm. 1215 01:25:37,341 --> 01:25:38,941 You know this dam they built... 1216 01:25:42,581 --> 01:25:44,741 it was a very forward step. 1217 01:25:52,501 --> 01:25:53,781 Was it this blood 1218 01:25:54,421 --> 01:25:56,221 washed from the land 1219 01:25:56,781 --> 01:25:58,421 and into our mouths? 1220 01:26:18,341 --> 01:26:19,941 But not to me. 1221 01:26:20,941 --> 01:26:23,381 We answer to no one but ourselves. 1222 01:26:24,701 --> 01:26:27,541 We were having a fairly pleasant day. 1223 01:26:29,421 --> 01:26:30,541 Blessed by the... 1224 01:26:35,101 --> 01:26:36,781 Then, how you say? 1225 01:26:37,581 --> 01:26:40,621 Someone rains on our parade? 1226 01:26:41,821 --> 01:26:43,901 Removed one imperialist... 1227 01:26:45,701 --> 01:26:47,621 just to find another. 1228 01:26:49,461 --> 01:26:52,221 This is not the conversation we should be having right now. 1229 01:26:52,781 --> 01:26:53,621 No? 1230 01:26:54,941 --> 01:26:56,701 What should we talk about? 1231 01:26:57,461 --> 01:26:58,381 I told you. 1232 01:26:58,901 --> 01:27:00,741 There's more bombs on the way. 1233 01:27:01,061 --> 01:27:01,941 Ah, 1234 01:27:03,581 --> 01:27:06,581 I'm not interested in your faceless bombs. 1235 01:27:06,821 --> 01:27:08,261 You see, real results 1236 01:27:08,461 --> 01:27:10,941 are created face-to-face, 1237 01:27:12,261 --> 01:27:13,621 interactions like 1238 01:27:14,621 --> 01:27:17,261 what you and I are doing right here. 1239 01:28:13,901 --> 01:28:14,661 Speak! 1240 01:28:14,701 --> 01:28:16,341 Where are the other commandos located? 1241 01:28:16,341 --> 01:28:18,141 There's no more. It's just us! 1242 01:28:27,061 --> 01:28:30,261 Your jets are still in the area. 1243 01:28:30,301 --> 01:28:32,781 Someone must be communicating with them. 1244 01:28:33,741 --> 01:28:35,421 We were communicating with them. 1245 01:28:35,661 --> 01:28:36,301 Listen, 1246 01:28:36,661 --> 01:28:39,061 there's more strikes on the way. 1247 01:28:39,221 --> 01:28:40,581 If we don't get out of here, we're all fucking dust. 1248 01:28:40,621 --> 01:28:43,101 No! You are dust! 1249 01:28:43,301 --> 01:28:45,141 Fucking dust! 1250 01:29:05,621 --> 01:29:06,941 How does this feel? 1251 01:29:07,621 --> 01:29:08,941 To be this scared. 1252 01:29:10,741 --> 01:29:13,581 Too weak to do anything about your own death. 1253 01:29:14,141 --> 01:29:15,461 You may think that I do this 1254 01:29:15,501 --> 01:29:17,741 without feeling anything. 1255 01:29:18,181 --> 01:29:19,741 That is wrong. 1256 01:29:19,941 --> 01:29:22,261 To kill affects me. 1257 01:29:22,541 --> 01:29:25,861 To embrace the brutality of this affects me. 1258 01:29:26,181 --> 01:29:29,021 And that is the difference between you and I. 1259 01:29:29,261 --> 01:29:31,901 I look a man in the eye, 1260 01:29:32,181 --> 01:29:34,941 and I make my choice intimate. 1261 01:29:36,061 --> 01:29:37,421 The bomb! 1262 01:29:51,461 --> 01:29:52,421 Excuse me? 1263 01:29:53,021 --> 01:29:53,541 Sir? 1264 01:29:54,221 --> 01:29:57,101 I got this thing here I don't even know-- 1265 01:29:57,141 --> 01:29:59,381 I don't even know if this is something that exists. 1266 01:29:59,861 --> 01:30:02,461 My wife's written it down, so she might have got it wrong. 1267 01:30:02,501 --> 01:30:04,381 It sounds a little crazy, 1268 01:30:04,581 --> 01:30:05,101 but, uh, 1269 01:30:05,821 --> 01:30:07,261 I gotta ask, you know? 1270 01:30:07,621 --> 01:30:08,941 Do you have 1271 01:30:09,461 --> 01:30:14,261 artisanal tree nut fermented plant-based cashew 1272 01:30:14,301 --> 01:30:16,941 and tahini smoked vegan new cheese. 1273 01:30:17,021 --> 01:30:17,781 Is that a thing? 1274 01:30:17,821 --> 01:30:18,701 Yeah, 1275 01:30:19,261 --> 01:30:20,061 right here. 1276 01:30:21,061 --> 01:30:22,581 Man after my own heart. 1277 01:30:24,701 --> 01:30:27,501 Huh. I would have bet money against that. Thank you very much. 1278 01:30:27,581 --> 01:30:29,421 All right, let's fucking rock and roll. 1279 01:30:29,461 --> 01:30:31,261 Zoom out 400 meters. 1280 01:30:32,221 --> 01:30:33,821 It's fucking showtime. 1281 01:30:54,301 --> 01:30:55,421 Ready to fire. 1282 01:30:57,341 --> 01:30:58,461 Bombs away. 1283 01:31:00,941 --> 01:31:03,941 Six, five, four, three, 1284 01:31:04,181 --> 01:31:06,901 two, one. 1285 01:31:07,381 --> 01:31:08,221 Impact 1286 01:33:47,141 --> 01:33:48,181 Holy shit. 1287 01:33:50,181 --> 01:33:51,341 You JSOC? 1288 01:33:55,461 --> 01:33:56,341 Can you walk? 1289 01:33:57,901 --> 01:33:59,061 Who are you? 1290 01:33:59,661 --> 01:34:00,741 Who are you? 1291 01:34:34,661 --> 01:34:35,461 Hey! 1292 01:35:43,301 --> 01:35:45,141 Fuck! 1293 01:36:14,301 --> 01:36:15,861 Fucking hell, Kinney. 1294 01:36:18,141 --> 01:36:19,061 You good? 1295 01:36:19,141 --> 01:36:20,101 Yeah, yeah. 1296 01:36:25,341 --> 01:36:26,941 Who the fuck's that guy? 1297 01:36:27,541 --> 01:36:28,541 The asset... 1298 01:36:28,781 --> 01:36:29,381 I think. 1299 01:36:30,301 --> 01:36:31,421 Come on. We gotta move. 1300 01:36:31,661 --> 01:36:32,261 So soon? 1301 01:36:32,301 --> 01:36:32,741 Let's go. 1302 01:36:38,181 --> 01:36:39,141 Which way? 1303 01:36:39,541 --> 01:36:40,781 I think it's this way. Let's keep moving. 1304 01:36:51,261 --> 01:36:52,181 Fuck. 1305 01:36:53,621 --> 01:36:54,381 Yeah. 1306 01:36:55,541 --> 01:36:56,141 Okay. 1307 01:36:56,821 --> 01:36:58,341 All right. 1308 01:36:58,381 --> 01:37:00,261 Sit here for a second. I'll be right back. 1309 01:37:00,501 --> 01:37:05,101 Boeing 0-1, this is Sunburn 0-6. You are inbound to target. Five mikes. 1310 01:37:05,101 --> 01:37:10,941 Copy incoming. We're hot. Let me know when I can cross extend at 7-9-8-4-0. 1311 01:37:16,461 --> 01:37:17,781 Fuck, 1312 01:37:18,181 --> 01:37:19,741 fuck, fuck, fuck. 1313 01:37:23,861 --> 01:37:24,781 Come on. 1314 01:37:27,061 --> 01:37:28,141 Fuck. 1315 01:37:29,181 --> 01:37:31,501 Barbeque creepy peanuts. 1316 01:37:34,661 --> 01:37:36,821 Yeah! 1317 01:37:36,821 --> 01:37:37,701 Come on! 1318 01:37:37,741 --> 01:37:39,421 Vegan sour cream. 1319 01:37:41,461 --> 01:37:43,301 Come on! Yeah! 1320 01:37:43,341 --> 01:37:45,141 Plant based feta. 1321 01:37:45,301 --> 01:37:47,141 Oh, you motherfucker! 1322 01:37:48,621 --> 01:37:49,501 Fuck. 1323 01:38:03,581 --> 01:38:05,061 Come on, man. 1324 01:38:05,461 --> 01:38:06,741 Come on. Pick up the fucking phone. 1325 01:38:08,661 --> 01:38:09,661 Get the phone, Sergeant. 1326 01:38:12,421 --> 01:38:13,141 Sergeant! 1327 01:38:17,141 --> 01:38:17,861 Yes, sir. 1328 01:38:18,181 --> 01:38:19,381 Reaper. I need Reaper. 1329 01:38:19,381 --> 01:38:20,421 Reaper's gone. 1330 01:38:20,541 --> 01:38:21,301 Try his cell-- 1331 01:38:21,341 --> 01:38:22,341 Wait, wait. Hold on. 1332 01:38:22,381 --> 01:38:26,061 702-166-42โ€ฆ 00. 1333 01:38:26,621 --> 01:38:29,941 Yeah! Come on! 1334 01:38:30,021 --> 01:38:31,581 Wait, wait, wait! Hold on! 1335 01:38:32,701 --> 01:38:33,701 Hello? 1336 01:38:34,181 --> 01:38:35,141 Fuck! 1337 01:38:42,541 --> 01:38:45,021 6-42 00. 1338 01:38:45,581 --> 01:38:46,421 Come on, man. 1339 01:38:47,621 --> 01:38:48,581 Pick up the phone. 1340 01:38:48,701 --> 01:38:51,341 I'm looking. I'm looking at all of the shelves. All right. 1341 01:38:51,381 --> 01:38:52,141 Hey, 1342 01:38:52,621 --> 01:38:53,901 hold on. 1343 01:38:57,461 --> 01:38:58,501 No, I'm looking at... 1344 01:38:58,581 --> 01:39:00,341 It was a number I didn't know. 1345 01:39:00,461 --> 01:39:02,421 I'm looking at all the shelves, 1346 01:39:02,701 --> 01:39:05,061 but they got real Mexican, you know? 1347 01:39:05,421 --> 01:39:06,821 Cou-- but with meat in it. 1348 01:39:09,061 --> 01:39:09,901 No, I'm not... 1349 01:39:10,901 --> 01:39:12,021 Baby, okay. 1350 01:39:12,261 --> 01:39:12,861 All right? It's got meat in it. 1351 01:39:13,341 --> 01:39:16,181 Sorry I shouldn't have used the word real. 1352 01:39:17,421 --> 01:39:21,221 Sunburn 0-6, this is Boeing 0-1. Approaching target. 1353 01:39:22,741 --> 01:39:24,581 Come on. Move! Move! 1354 01:39:24,621 --> 01:39:25,221 Okay? 1355 01:39:27,221 --> 01:39:28,541 ...tampon because 1356 01:39:28,541 --> 01:39:30,621 I wanted to buy a degradable, 1357 01:39:30,621 --> 01:39:33,821 No problem. Just go right ahead. 1358 01:39:33,901 --> 01:39:34,821 Just... 1359 01:39:35,581 --> 01:39:36,821 what's your problem? 1360 01:39:36,861 --> 01:39:37,661 Nothing. 1361 01:39:38,501 --> 01:39:39,301 Okay. 1362 01:39:39,821 --> 01:39:43,221 People is so aggressive... 1363 01:39:45,541 --> 01:39:48,461 Reaper, it's Playboy. Abort. I need you to abort. 1364 01:39:48,501 --> 01:39:50,861 Abort the last strike. I need you to abort the last--! 1365 01:39:50,861 --> 01:39:51,661 Fuck! 1366 01:39:55,381 --> 01:39:56,741 Call SitComm. 1367 01:39:57,221 --> 01:39:58,741 I don't understand. 1368 01:39:59,341 --> 01:40:01,221 Call SitComm, for fuck's sake. 1369 01:40:01,221 --> 01:40:02,581 Calling SitComm. 1370 01:40:02,621 --> 01:40:05,301 Yes! 1371 01:40:06,341 --> 01:40:07,101 Come on! 1372 01:40:07,141 --> 01:40:08,421 Yeah! 1373 01:40:08,701 --> 01:40:10,821 Come on, motherfuckers. Answer the phone. 1374 01:40:11,101 --> 01:40:12,941 Lining up for the final run. 1375 01:40:18,181 --> 01:40:21,101 Come on. Call SitComm. 1376 01:40:21,141 --> 01:40:22,181 Come on! Come on! 1377 01:40:25,501 --> 01:40:26,221 Motherfucker, 1378 01:40:26,221 --> 01:40:27,661 answer the fucking phone. 1379 01:40:27,661 --> 01:40:28,621 Come on! 1380 01:40:34,901 --> 01:40:35,941 Come on! 1381 01:40:37,221 --> 01:40:38,581 Oh, fuck it. 1382 01:40:38,781 --> 01:40:39,581 Fuck it! 1383 01:40:47,701 --> 01:40:49,541 Load 0-1 on final approach. 1384 01:40:50,501 --> 01:40:52,181 Come on. 1385 01:41:01,101 --> 01:41:02,181 Move! Move! 1386 01:41:02,901 --> 01:41:04,141 Right there. 1387 01:41:04,421 --> 01:41:05,581 Time to target 1388 01:41:05,621 --> 01:41:06,581 30 seconds. 1389 01:41:15,741 --> 01:41:16,541 Guys! 1390 01:41:16,541 --> 01:41:17,341 Come on, move! 1391 01:41:17,381 --> 01:41:18,221 What the... 1392 01:41:18,221 --> 01:41:20,301 Impact 15 seconds. 1393 01:41:27,341 --> 01:41:28,661 Abort the strike! 1394 01:41:29,061 --> 01:41:31,101 We have payload. Ten seconds. 1395 01:41:37,461 --> 01:41:41,461 Seven...six...five... 1396 01:41:44,261 --> 01:41:47,701 three, two, one... 1397 01:41:47,741 --> 01:41:50,541 Boeing 0-1, abort! Boeing 0-1, abort! 1398 01:41:50,541 --> 01:41:51,541 Do you copy? 1399 01:41:58,141 --> 01:41:59,141 What are you doing? 1400 01:41:59,181 --> 01:41:59,781 They copy? 1401 01:41:59,821 --> 01:42:00,141 Yeah. 1402 01:42:00,781 --> 01:42:01,661 The operator 1403 01:42:01,741 --> 01:42:03,141 is still in the target area. 1404 01:42:03,181 --> 01:42:04,021 Bullshit. 1405 01:42:04,461 --> 01:42:05,101 Zoom in. 1406 01:42:05,141 --> 01:42:05,581 Zoom in 1407 01:42:05,701 --> 01:42:06,701 to the caves 1408 01:42:06,821 --> 01:42:08,381 where the strike was gonna be 1409 01:42:09,701 --> 01:42:11,741 There he is. That's him. That's Playboy. 1410 01:42:12,941 --> 01:42:14,061 Sorry, man. 1411 01:42:14,941 --> 01:42:16,261 Goddamn, Reaper. 1412 01:42:34,061 --> 01:42:34,621 Who... 1413 01:42:35,941 --> 01:42:37,261 are you waving at? 1414 01:42:38,341 --> 01:42:39,061 A friend. 1415 01:42:59,821 --> 01:43:00,741 Fuck! 1416 01:43:20,541 --> 01:43:21,861 Who won the game? 1417 01:43:23,701 --> 01:43:24,781 Vols, baby. 1418 01:43:25,421 --> 01:43:26,381 Elite eight. 1419 01:43:26,701 --> 01:43:27,901 That's wonderful, Colonel, 1420 01:43:27,941 --> 01:43:29,221 congratulations. 1421 01:43:29,661 --> 01:43:31,461 It's an excellent win for you 1422 01:43:31,541 --> 01:43:33,221 and the great state of Tennessee. 1423 01:43:33,381 --> 01:43:34,661 That's right. 1424 01:43:37,781 --> 01:43:39,381 I just called that phone 1425 01:43:41,101 --> 01:43:42,261 five fucking times. 1426 01:43:43,621 --> 01:43:45,461 Ringer's off again. 1427 01:43:46,101 --> 01:43:47,821 Now it wasn't my pregnant wife. 1428 01:43:50,261 --> 01:43:54,061 But it was a life-or-death situation for a JTAC operator in the field. 1429 01:43:56,381 --> 01:43:58,541 Our job is communication! 1430 01:43:58,941 --> 01:44:01,381 Our priority is protecting the men and women 1431 01:44:01,381 --> 01:44:03,381 who serve this country. 1432 01:44:05,501 --> 01:44:07,181 So if you don't mind, 1433 01:44:08,141 --> 01:44:10,141 can we get back on with the fucking job? 1434 01:44:16,581 --> 01:44:18,061 Hell you think you're doing? 1435 01:44:18,221 --> 01:44:21,261 You can take that out of my active-duty bonuses, Colonel. 1436 01:45:08,941 --> 01:45:10,541 Hey, get some sleep. 1437 01:45:10,821 --> 01:45:11,741 See you in the morning. 1438 01:45:11,901 --> 01:45:12,821 See you then. 1439 01:45:14,781 --> 01:45:15,861 Uh... 1440 01:45:16,261 --> 01:45:18,141 you don't own a tux, do you? 1441 01:45:18,381 --> 01:45:19,381 A tux? 1442 01:45:19,581 --> 01:45:21,541 I do not own a tux, no. 1443 01:45:21,581 --> 01:45:22,541 Okay. 1444 01:45:23,501 --> 01:45:25,421 Wedding is not black tie, right? 1445 01:45:25,581 --> 01:45:27,821 No, not black tie. 1446 01:45:28,221 --> 01:45:29,501 The wedding party is. 1447 01:45:30,861 --> 01:45:33,021 Are you gonna ask me to be a bridesmaid? 1448 01:45:33,141 --> 01:45:34,461 No, Reaper. 1449 01:45:36,941 --> 01:45:40,221 I was gonna ask if you want to walk me down the aisle. 1450 01:45:43,741 --> 01:45:44,781 You serious? 1451 01:45:45,541 --> 01:45:46,261 Yeah. 1452 01:45:47,541 --> 01:45:48,181 Wow. 1453 01:45:50,661 --> 01:45:53,461 That would be one of the greatest privileges 1454 01:45:53,461 --> 01:45:54,501 of my life. 1455 01:46:00,301 --> 01:46:01,821 You know one thing I know... 1456 01:46:02,061 --> 01:46:03,581 one hundred percent for sure. 1457 01:46:04,781 --> 01:46:05,901 Your dad 1458 01:46:06,461 --> 01:46:07,821 would be so proud of you. 1459 01:46:10,461 --> 01:46:11,261 Thank you. 1460 01:46:12,181 --> 01:46:13,701 So, what are we going to dance to? 1461 01:46:13,901 --> 01:46:14,621 Dance? 1462 01:46:14,621 --> 01:46:15,141 Yeah. 1463 01:46:15,261 --> 01:46:17,861 Oh, no, I have not thought about that yet. 1464 01:46:18,181 --> 01:46:19,741 Okay. Well, you got to pick a song 1465 01:46:20,141 --> 01:46:22,421 and then just listen to my hands. 1466 01:46:23,381 --> 01:46:24,621 I'm gonna listen to your hands? 1467 01:46:24,901 --> 01:46:25,581 Oh, yeah. Yes, you are. 1468 01:46:25,581 --> 01:46:26,181 Oh, okay. 1469 01:46:26,341 --> 01:46:27,741 Whoa, okay. 1470 01:46:28,301 --> 01:46:30,101 Run this round my back. 1471 01:46:30,141 --> 01:46:30,421 This? 1472 01:46:30,461 --> 01:46:32,461 - That way, I know where it's coming. - That's right. There you go. 1473 01:46:32,461 --> 01:46:32,901 Okay, what's next? 1474 01:46:32,941 --> 01:46:34,541 Come back in and out. 1475 01:46:34,581 --> 01:46:35,541 Out. 1476 01:46:35,581 --> 01:46:36,381 And back to me. 1477 01:46:36,421 --> 01:46:36,941 Okay. 1478 01:46:36,941 --> 01:46:37,421 Yeah. 1479 01:46:37,461 --> 01:46:38,101 And then out. 1480 01:46:38,101 --> 01:46:38,701 Out. 1481 01:46:38,821 --> 01:46:39,901 This time around. 1482 01:46:39,901 --> 01:46:41,221 Give me the other hand. 1483 01:46:41,221 --> 01:46:41,781 Oh okay. 1484 01:46:42,261 --> 01:46:43,741 Walking over. Oh, around. 1485 01:46:43,741 --> 01:46:44,821 Around my back. 1486 01:46:44,821 --> 01:46:46,901 Beautiful. 1487 01:46:46,941 --> 01:46:48,621 You have done this many, many times before. 1488 01:46:48,621 --> 01:46:50,181 I've had a few Dosey Does. 1489 01:46:50,221 --> 01:46:52,021 Oh, you're pretty good. You're pretty good. 1490 01:46:52,501 --> 01:46:54,501 Any other dances. You know how to twerk? 1491 01:46:54,501 --> 01:46:55,661 To who? To twerk? 1492 01:46:55,701 --> 01:46:56,661 To twerk. 1493 01:46:57,061 --> 01:47:01,421 - Uh, no. I don't know how to twerk. - You better get practicing. Yeah. 90844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.