Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now
2
00:00:20,186 --> 00:00:23,748
Depuis les cyberattaques sur les banques,
3
00:00:23,823 --> 00:00:25,985
le march� est instable.
4
00:00:26,059 --> 00:00:27,459
PR�SIDENT DE LA R�SERVE F�D�RALE
5
00:00:27,527 --> 00:00:30,588
Heureusement, la R�serve f�d�rale
a relanc� l'�conomie
6
00:00:30,663 --> 00:00:32,461
et le march� s'est stabilis�.
7
00:00:32,899 --> 00:00:35,368
L'immobilier va mieux, les imp�ts diminuent.
8
00:00:35,435 --> 00:00:38,132
Plus d'argent pour vous,
pour moi, pour tous.
9
00:00:38,772 --> 00:00:40,172
Dans 15 minutes.
10
00:00:59,059 --> 00:01:00,857
Action dans une minute.
11
00:01:02,695 --> 00:01:03,958
R�SERVE F�D�RALE
12
00:01:12,705 --> 00:01:15,698
Un commentaire sur la situation du march� ?
13
00:01:15,909 --> 00:01:18,276
Vous esp�rez des corrections ?
14
00:01:18,344 --> 00:01:19,403
Aucun commentaire.
15
00:01:19,479 --> 00:01:22,972
Gr�ce � vous, le march� s'est r�tabli...
16
00:01:26,519 --> 00:01:27,714
Ouais !
17
00:01:43,803 --> 00:01:46,466
On vient de tirer sur le pr�sident
de la R�serve f�d�rale
18
00:01:46,539 --> 00:01:48,667
devant ses bureaux.
19
00:01:48,741 --> 00:01:50,869
On ignore o� �tait le tireur.
20
00:02:05,492 --> 00:02:07,518
Alex. C'est l'heure.
21
00:02:08,761 --> 00:02:10,354
Alex ! Enfoir�s !
22
00:02:17,170 --> 00:02:19,264
PRISON DE BANG KWANG
23
00:02:25,445 --> 00:02:26,936
H� ! Monsieur.
24
00:02:27,013 --> 00:02:31,348
Vous ne m'avez pas entendu, tout � l'heure.
Je veux juste...
25
00:02:31,417 --> 00:02:34,353
Il me faut juste cinq minutes sur Internet.
26
00:02:34,420 --> 00:02:35,410
Merde.
27
00:03:05,919 --> 00:03:07,649
TORONTO, CANADA - 15 ANS PLUS T�T
28
00:03:07,720 --> 00:03:08,813
Au suivant.
29
00:03:09,589 --> 00:03:11,751
Tout a commenc�
avec une famille d'immigrants
30
00:03:17,297 --> 00:03:19,892
venue d'Ukraine chercher une vie meilleure.
31
00:03:23,536 --> 00:03:25,596
- Bienvenue au Canada.
- Merci.
32
00:03:30,843 --> 00:03:34,143
La ville �tait trop ch�re, on a fini � Londres.
33
00:03:34,981 --> 00:03:36,745
Londres, Ontario.
34
00:03:39,886 --> 00:03:42,788
On ne peut pas y retourner, tu comprends ?
35
00:03:42,956 --> 00:03:45,516
Mais Sergei, on ne trouve pas de travail.
36
00:03:45,592 --> 00:03:47,686
Comme la plupart des immigrants,
37
00:03:47,760 --> 00:03:50,787
on a trouv� une maison
trop ch�re pour nous.
38
00:03:50,964 --> 00:03:53,957
Mais un ami russe
a trouv� du travail � Maman
39
00:03:54,033 --> 00:03:56,662
en tant qu'assistante comptable
dans une banque.
40
00:03:56,736 --> 00:03:57,795
Relev� de carte de cr�dit
41
00:03:57,870 --> 00:04:00,032
C'est au sujet de vos impay�s...
42
00:04:00,106 --> 00:04:02,439
Natasha, on mange bient�t ?
43
00:04:02,675 --> 00:04:05,440
Son salaire servait
� rembourser l'hypoth�que.
44
00:04:06,846 --> 00:04:08,144
Ne touche � rien.
45
00:04:14,887 --> 00:04:16,788
Mais Papa n'aidait pas beaucoup.
46
00:04:16,856 --> 00:04:19,382
Il ne trouvait pas de travail.
47
00:04:19,692 --> 00:04:21,422
On vivait des aides sociales.
48
00:04:21,494 --> 00:04:25,056
Je dois trouver un autre travail.
49
00:04:25,164 --> 00:04:26,257
Un autre travail ?
50
00:04:26,332 --> 00:04:29,598
On n'a pas de quoi payer les factures.
51
00:04:29,669 --> 00:04:34,164
Ne recommence pas avec �a !
52
00:04:35,475 --> 00:04:38,377
Je n'avais pas d'amis
53
00:04:38,444 --> 00:04:41,812
� part l'ordinateur de ma m�re,
mais on s'entendait bien.
54
00:04:42,515 --> 00:04:46,179
Internet, jeux vid�o, forums,
chats avec des inconnus,
55
00:04:46,252 --> 00:04:50,451
sites vari�s, informations accessibles,
possibilit�s infinies.
56
00:04:53,459 --> 00:04:54,449
APPRENDRE � CODER
57
00:04:54,527 --> 00:04:55,893
Je voulais faire des �tudes.
58
00:04:55,962 --> 00:04:58,022
Heureusement ou non,
59
00:04:58,097 --> 00:05:01,932
j'ai vite appris
que je devrais les payer moi-m�me.
60
00:05:02,001 --> 00:05:03,799
Mon boulot ? Je cliquais.
61
00:05:03,870 --> 00:05:06,533
J'augmentais les vues des sites
en changeant d'adresse I.P.
62
00:05:06,606 --> 00:05:08,666
et les visitant plein de fois.
63
00:05:09,008 --> 00:05:11,034
C'�tait chiant, mais facile.
64
00:05:12,445 --> 00:05:14,812
20 $ pour 1 000 clics.
65
00:05:15,315 --> 00:05:16,908
Pas grand-chose,
66
00:05:16,983 --> 00:05:19,145
mais ce n'�tait que le d�but.
67
00:05:38,838 --> 00:05:42,138
J'ai voulu d�couvrir
le fonctionnement du monde,
68
00:05:42,208 --> 00:05:44,040
et surtout de l'argent.
69
00:05:45,011 --> 00:05:48,379
Internet �tait plein d'opinions
sur les banques,
70
00:05:48,448 --> 00:05:51,008
la crise, la vuln�rabilit� du syst�me
71
00:05:51,084 --> 00:05:52,382
et le besoin de changement.
72
00:05:52,452 --> 00:05:54,216
Les Piliers de la Corruption
73
00:05:54,821 --> 00:05:56,756
Mais certaines choses ne changeaient pas.
74
00:06:03,796 --> 00:06:05,697
Si tu me trompes, dis-le-moi.
75
00:06:05,765 --> 00:06:08,428
C'�tait une erreur de venir ici !
76
00:06:08,501 --> 00:06:12,563
On n'avait pas le choix !
77
00:06:14,607 --> 00:06:16,405
J'ai grandi comme �a.
78
00:06:17,076 --> 00:06:21,914
Pas un conte de f�es,
mais j'esp�rais que �a change.
79
00:06:26,152 --> 00:06:27,620
Un caf�, s'il vous pla�t.
80
00:06:28,020 --> 00:06:32,481
L'attaque cybern�tique contre
divers sites gouvernementaux et banques
81
00:06:32,658 --> 00:06:36,459
a �t� revendiqu�e par DarkWeb,
82
00:06:36,529 --> 00:06:40,261
une organisation criminelle en ligne
men�e par le pirate Zed,
83
00:06:40,333 --> 00:06:42,962
un criminel internationnal
84
00:06:43,035 --> 00:06:46,130
impliqu� dans des affaires
dans le monde entier.
85
00:06:46,272 --> 00:06:49,367
Il revendique l'attaque dans cette vid�o.
86
00:06:50,410 --> 00:06:51,503
Nous sommes DarkWeb.
87
00:06:51,577 --> 00:06:55,446
Nous ne laisserons pas les esclavagistes
r�gir notre vie.
88
00:06:55,581 --> 00:06:59,484
Nous les combattrons et les vaincrons.
Ce n'est que le d�but.
89
00:07:00,720 --> 00:07:04,316
Cette attaque a d�stabilis�
le march� boursier.
90
00:07:13,299 --> 00:07:14,790
Maman, je suis rentr�.
91
00:07:19,605 --> 00:07:20,868
Maman ?
92
00:07:21,908 --> 00:07:22,898
Maman.
93
00:07:22,975 --> 00:07:25,171
Qu'est-ce qu'il y a ?
94
00:07:29,282 --> 00:07:30,409
LETTRE DE LICENCIEMENT
95
00:07:30,483 --> 00:07:31,781
Les connards.
96
00:07:32,952 --> 00:07:34,443
Tu trouveras autre chose.
97
00:07:34,520 --> 00:07:37,581
Ils ont notre hypoth�que,
ils savent que je suis sans emploi
98
00:07:37,657 --> 00:07:39,250
et que je ne peux pas payer.
99
00:07:39,325 --> 00:07:41,055
On va �tre expuls�s.
100
00:07:43,629 --> 00:07:45,825
Papa a dit quoi ?
101
00:07:46,466 --> 00:07:47,559
Papa...
102
00:07:47,700 --> 00:07:48,861
Il dort.
103
00:08:05,451 --> 00:08:07,682
Bon, Maman.
104
00:08:09,956 --> 00:08:12,050
- C'est quoi ?
- De l'argent.
105
00:08:12,124 --> 00:08:15,652
�a tiendra quelques mois,
et j'en trouverai plus.
106
00:08:15,928 --> 00:08:18,022
O� as-tu trouv� �a ? Tu l'as vol� ?
107
00:08:18,297 --> 00:08:21,495
Non. J'�conomisais pour la fac.
108
00:08:21,901 --> 00:08:24,598
Comment ? Tu ne l'as jamais dit.
109
00:08:25,605 --> 00:08:28,097
- O� as-tu trouv� �a ?
- Peu importe.
110
00:08:28,174 --> 00:08:31,406
On ne sera pas expuls�s,
c'est ce qui compte.
111
00:08:31,477 --> 00:08:33,742
Je ne peux pas accepter. Et la fac ?
112
00:08:33,846 --> 00:08:36,179
Je suis adulte, Maman.
113
00:08:36,249 --> 00:08:39,447
Je trouverai du travail pour compenser.
114
00:08:40,920 --> 00:08:42,081
Prends cet argent.
115
00:08:43,289 --> 00:08:44,917
Je dis quoi � ton p�re ?
116
00:08:46,292 --> 00:08:47,453
La v�rit�.
117
00:08:59,171 --> 00:09:01,197
Je d�testais la banque qui avait vir� ma m�re.
118
00:09:02,208 --> 00:09:04,507
Des ann�es d'�conomies.
119
00:09:04,610 --> 00:09:08,012
Je risquais de perdre
l'acompte vers� � la fac.
120
00:09:08,080 --> 00:09:09,275
Je devais recommencer.
121
00:09:12,418 --> 00:09:14,080
Je n'avais pas des ann�es devant moi.
122
00:09:16,222 --> 00:09:17,520
Argent rapide
123
00:09:20,560 --> 00:09:22,688
Gagnez 5 000 $/mois depuis chez vous !
124
00:09:34,507 --> 00:09:38,342
DarkWeb �tait un groupe de pirates
souvent � la une.
125
00:09:38,411 --> 00:09:40,710
J'�tais �tonn� que leur site fonctionne.
126
00:09:40,780 --> 00:09:42,510
�a avait l'air simple.
127
00:09:42,582 --> 00:09:44,813
Il suffisait de se cr�er un compte.
128
00:09:45,718 --> 00:09:47,846
Mais c'�tait plus compliqu�.
129
00:09:48,354 --> 00:09:49,879
ADMIN
Niveau minimal : Soldat
130
00:09:49,956 --> 00:09:51,254
"Soldat" ?
131
00:09:54,393 --> 00:09:56,089
ALEX
Comment devenir soldat ?
132
00:09:56,262 --> 00:09:58,322
ADMIN
Si tu sais � quoi t'attendre,
133
00:09:58,397 --> 00:09:59,387
tu dois �tre invit�.
134
00:10:00,166 --> 00:10:02,362
ALEX
Comment �tre invit� ?
135
00:10:03,603 --> 00:10:04,627
ADMIN
Un membre doit se porter garant
136
00:10:04,704 --> 00:10:05,694
ou nous montrer ton travail.
137
00:10:05,771 --> 00:10:07,967
Je devais faire un truc ill�gal
pour �tre accept�.
138
00:10:08,040 --> 00:10:10,509
Il me fallait juste une victime.
139
00:10:11,043 --> 00:10:13,842
Un mec de ma classe qui l'avait bien cherch�,
140
00:10:13,913 --> 00:10:15,245
Randy Bickle.
141
00:10:15,715 --> 00:10:17,877
Regarde o� tu vas.
142
00:10:18,050 --> 00:10:19,348
�a va pas ?
143
00:10:19,885 --> 00:10:21,751
Quoi, Dosto�evski ?
144
00:10:22,655 --> 00:10:24,385
T'attaque pas � plus petit que toi.
145
00:10:24,857 --> 00:10:27,053
Tu veux te battre ?
146
00:10:30,830 --> 00:10:32,560
Une autre fois, enfoir�.
147
00:10:37,036 --> 00:10:39,096
J'ai cr�� un site
qui vendait de faux compl�ments
148
00:10:39,171 --> 00:10:40,366
et Randy y a cru.
149
00:10:40,439 --> 00:10:41,498
COMPL�MENTS DE MARQUE � -60 %
150
00:10:41,574 --> 00:10:43,600
Papa ! Je peux utiliser ta carte bleue ?
151
00:10:46,846 --> 00:10:48,178
Nouvel achat !
152
00:10:50,216 --> 00:10:51,548
Ouais.
153
00:10:51,917 --> 00:10:54,318
J'ai pass� l'info � DarkWeb,
154
00:10:54,387 --> 00:10:56,219
et ils m'ont contact�.
155
00:10:56,288 --> 00:10:57,620
ROOSEVELT
Que puis-je pour toi ?
156
00:10:59,925 --> 00:11:02,918
ALEX
Je veux gagner de l'argent.
157
00:11:05,331 --> 00:11:06,924
ROOSEVELT
O.K. Mais lis les r�gles.
158
00:11:06,999 --> 00:11:08,490
Si on te chope, tu te d�brouilles.
159
00:11:09,935 --> 00:11:13,064
ALEX
Pig�. Vous allez m'aider ?
160
00:11:14,106 --> 00:11:17,338
Ce Roosevelt m'a fourni un acc�s partiel.
161
00:11:19,145 --> 00:11:21,080
C'�tait plut�t un boulot.
162
00:11:21,180 --> 00:11:22,808
Du march� noir.
163
00:11:25,685 --> 00:11:28,314
Il m'a envoy� des ordis de gamer
164
00:11:28,454 --> 00:11:30,218
que j'ai d� revendre.
165
00:11:30,556 --> 00:11:32,650
J'ai trouv� un acheteur sur Internet.
166
00:11:45,071 --> 00:11:47,870
J'ai envoy� sa part � Roosevelt
et j'ai achet� un ordi.
167
00:11:48,374 --> 00:11:50,275
Les affaires commen�aient.
168
00:11:51,243 --> 00:11:53,303
Et �a me plaisait. Beaucoup.
169
00:12:07,393 --> 00:12:09,726
J'avais mis quatre ans
pour gagner 30 000 $.
170
00:12:10,696 --> 00:12:12,790
L�, quatre semaines ont suffi.
171
00:12:17,303 --> 00:12:18,703
J'�tais pr�t.
172
00:12:26,245 --> 00:12:28,942
Je vous appelle en arrivant.
173
00:12:29,849 --> 00:12:31,249
Sois prudent.
174
00:12:37,456 --> 00:12:38,788
Allez.
175
00:12:39,725 --> 00:12:44,186
Je vous enverrai de l'argent tous les mois.
176
00:12:46,232 --> 00:12:48,929
Passez du temps ensemble.
177
00:13:15,594 --> 00:13:18,086
BIENVENUE � TORONTO
NOUS VOUS ATTENDIONS
178
00:13:35,247 --> 00:13:36,943
Bienvenue chez vous, M. Sawyer.
179
00:13:37,283 --> 00:13:40,845
L'immeuble est surveill� 24/7.
Le toit est partag�.
180
00:13:41,854 --> 00:13:43,413
Livraisons � l'arri�re.
181
00:13:43,489 --> 00:13:45,549
�quipement neuf en inox,
182
00:13:45,624 --> 00:13:46,990
baie vitr�e.
183
00:13:47,059 --> 00:13:49,028
Le quartier est en vogue.
184
00:13:49,295 --> 00:13:51,093
Vous ne trouverez pas mieux.
185
00:13:51,630 --> 00:13:53,030
Des questions ?
186
00:13:53,265 --> 00:13:54,665
Il y a Internet ?
187
00:13:56,468 --> 00:13:58,528
D� au retard de paiement,
188
00:13:58,604 --> 00:14:00,698
je ne pouvais commencer la fac
qu'en janvier.
189
00:14:01,841 --> 00:14:03,571
Il me fallait de l'argent.
190
00:14:04,944 --> 00:14:08,437
Roosevelt avait augment�
mon acc�s � DarkWeb.
191
00:14:08,514 --> 00:14:10,915
Je pouvais acheter des identifiants bancaires
192
00:14:10,983 --> 00:14:12,713
pour acheter en ligne.
193
00:14:26,031 --> 00:14:28,227
Prochain arr�t, St. George.
194
00:14:31,303 --> 00:14:33,499
- J'attends un colis.
- D'accord.
195
00:14:36,609 --> 00:14:38,134
Je vais le chercher.
196
00:14:42,147 --> 00:14:43,706
�a doit �tre �a.
197
00:14:59,465 --> 00:15:01,957
- Signez ici.
- D'accord.
198
00:15:03,669 --> 00:15:06,264
- Tenez, M. Munchausen.
- Merci.
199
00:15:09,441 --> 00:15:11,103
Vous pouvez m'emmener � Chinatown ?
200
00:15:11,410 --> 00:15:13,504
Pas d'acheteurs en ligne, ici.
201
00:15:13,646 --> 00:15:14,875
Trop de flics planqu�s.
202
00:15:14,947 --> 00:15:18,645
J'ai essay�
les pr�teurs sur gages et bijoutiers.
203
00:15:35,034 --> 00:15:38,004
Vous parlez anglais ?
204
00:15:39,438 --> 00:15:41,236
J'ai des montres.
205
00:15:43,275 --> 00:15:44,436
D'accord.
206
00:15:44,677 --> 00:15:46,805
Je veux les vendre.
207
00:15:47,012 --> 00:15:48,844
Vous �tes preneur ?
208
00:15:52,017 --> 00:15:53,918
Elles sont r�elles.
209
00:15:54,920 --> 00:15:56,855
Elles co�tent 15 000 $.
210
00:15:57,556 --> 00:15:59,650
Je les vends pour dix.
211
00:16:00,793 --> 00:16:02,159
- Mille ?
- Oui.
212
00:16:05,297 --> 00:16:07,459
- Quoi ?
- Non. �coutez.
213
00:16:07,800 --> 00:16:10,360
Celles-ci sont r�elles aussi.
214
00:16:10,636 --> 00:16:12,935
Je te les vends 200 $.
215
00:16:27,586 --> 00:16:29,555
Dix. Il y en a trois.
216
00:16:38,797 --> 00:16:40,288
Achet�es il y a trois jours.
217
00:16:40,366 --> 00:16:41,698
Pourquoi les revendre ?
218
00:16:43,035 --> 00:16:45,971
- Je n'en veux plus.
- Rapportez-les.
219
00:16:46,472 --> 00:16:49,442
Je peux pas, j'ai perdu ma carte bleue.
220
00:16:49,541 --> 00:16:51,476
Attendez qu'on vous la renvoie.
221
00:16:51,810 --> 00:16:54,541
Mieux vaut attendre que revendre au rabais.
222
00:16:54,713 --> 00:16:57,205
Vous �tes preneur ou non ?
223
00:16:57,950 --> 00:17:01,284
D'accord, M. Munchausen.
224
00:17:02,588 --> 00:17:04,955
Deux pi�ces d'identit�
et un justificatif de domicile.
225
00:17:05,024 --> 00:17:06,549
Un relev� bancaire, �a marche.
226
00:17:06,625 --> 00:17:10,221
Puis, vous attesterez
que ces montres ne sont pas vol�es,
227
00:17:10,295 --> 00:17:12,321
et l�, on envisagera d'acheter.
228
00:17:12,398 --> 00:17:15,061
Si tout est en r�gle, revenez,
229
00:17:15,167 --> 00:17:16,260
et on fera affaire.
230
00:17:16,335 --> 00:17:18,361
- Tout de suite, non ?
- D�sol�.
231
00:17:18,437 --> 00:17:20,463
Je peux descendre de mille.
232
00:17:20,539 --> 00:17:22,167
C'est la proc�dure.
233
00:17:22,241 --> 00:17:25,302
Pas grave. Je vais les garder pour l'instant.
234
00:17:26,111 --> 00:17:27,511
C'est �a.
235
00:17:48,467 --> 00:17:49,958
Dure journ�e ?
236
00:17:50,769 --> 00:17:52,260
On se conna�t ?
237
00:17:52,671 --> 00:17:53,866
Sye.
238
00:17:54,306 --> 00:17:57,174
Je voulais te parler, pour les montres.
239
00:17:58,410 --> 00:18:01,073
Non. Je suis pas flic.
240
00:18:02,448 --> 00:18:04,576
Je suis peut-�tre preneur.
241
00:18:07,152 --> 00:18:08,711
De quoi tu veux parler ?
242
00:18:08,921 --> 00:18:12,380
Je te donne 5 000 pour les trois, si �a aide.
243
00:18:14,626 --> 00:18:16,822
- Je suis pas idiot. 30 000.
- Sept.
244
00:18:17,463 --> 00:18:18,931
30 000.
245
00:18:20,232 --> 00:18:21,723
D'accord, tu sais quoi ?
246
00:18:22,367 --> 00:18:25,895
Je rentre l�-dedans, je les vends � 30 000.
247
00:18:26,371 --> 00:18:28,397
Et je prends 30 %.
248
00:18:31,143 --> 00:18:32,577
D'accord, mais pay� comptant.
249
00:18:32,678 --> 00:18:34,840
- Sinon...
- Sinon, tu les r�cup�res.
250
00:18:37,216 --> 00:18:39,515
Ce sont des montres vol�es.
251
00:18:40,886 --> 00:18:42,752
Tu n'as rien � perdre.
252
00:18:46,525 --> 00:18:48,551
- D'accord.
- Bien. C'est parti.
253
00:18:52,297 --> 00:18:55,461
Attends. J'y vais tout seul.
254
00:19:06,545 --> 00:19:09,743
H�, Christopher. Regarde qui est l�.
255
00:19:10,048 --> 00:19:11,778
�a roule, mon gars ?
256
00:19:42,481 --> 00:19:43,972
Merde !
257
00:19:45,784 --> 00:19:46,843
L'enfoir� !
258
00:19:47,052 --> 00:19:48,315
C'est pas tr�s poli.
259
00:19:50,389 --> 00:19:51,948
Viens. Suis-moi.
260
00:19:54,626 --> 00:19:56,356
Que s'est-il pass� ?
261
00:19:56,428 --> 00:19:58,454
J'ai fait ce qui �tait pr�vu.
262
00:19:58,530 --> 00:20:02,160
- Non, t'as disparu.
- Je suis sorti par-derri�re.
263
00:20:02,234 --> 00:20:03,998
Tu m'avais pas pr�venu.
264
00:20:04,069 --> 00:20:05,264
C'est quoi ?
265
00:20:05,804 --> 00:20:08,797
24 500 $ en billets de 20 sales.
266
00:20:09,208 --> 00:20:10,301
Quoi ?
267
00:20:10,409 --> 00:20:12,537
Il n'avait pas de billets de 100.
268
00:20:12,611 --> 00:20:15,206
T'as vendu mes montres pour 35 000 $ ?
269
00:20:15,781 --> 00:20:17,249
Le re�u est dans le sac.
270
00:20:19,051 --> 00:20:21,247
Tu n'as pas l'air d'un �tudiant
271
00:20:21,320 --> 00:20:23,186
qui aime les montres de luxe,
272
00:20:23,288 --> 00:20:27,089
ni d'un voleur, donc tu m'intrigues.
273
00:20:30,796 --> 00:20:32,594
Comment t'as fait �a si vite ?
274
00:20:33,932 --> 00:20:37,460
Je te le dis
si tu me dis comment t'as eu ces montres.
275
00:20:41,006 --> 00:20:43,271
T'inqui�te pas. Tout y est.
276
00:20:44,643 --> 00:20:45,975
Promis.
277
00:20:48,513 --> 00:20:49,708
D'accord.
278
00:20:51,149 --> 00:20:52,378
Oui.
279
00:20:52,884 --> 00:20:54,409
L'approche varie selon l'acheteur.
280
00:20:54,486 --> 00:20:57,115
�a a l'air con, mais c'est crucial,
281
00:20:57,189 --> 00:21:00,057
car si tu dis une connerie,
tu perds en cr�dibilit�.
282
00:21:00,259 --> 00:21:01,887
Tu peux vite �tre mis � l'index.
283
00:21:01,960 --> 00:21:03,189
Vaut mieux �viter.
284
00:21:05,163 --> 00:21:07,029
Travailler dans ces conditions ?
285
00:21:07,099 --> 00:21:08,863
�a demande de la force.
286
00:21:08,934 --> 00:21:10,800
Vous devriez �tre fiers.
287
00:21:10,869 --> 00:21:13,862
Vous �tes des durs.
Je suis pas le seul � le penser.
288
00:21:14,306 --> 00:21:17,674
Vos parents, vos femmes, vos enfants aussi,
289
00:21:17,743 --> 00:21:20,338
et vous devriez pouvoir les appeler.
290
00:21:22,414 --> 00:21:23,746
Vous savez ce que c'est ?
291
00:21:23,915 --> 00:21:26,077
Si tu te mets � la place de l'acheteur,
292
00:21:27,352 --> 00:21:28,479
tout roule.
293
00:21:34,126 --> 00:21:35,754
Merci beaucoup.
294
00:21:37,296 --> 00:21:38,525
Je vous arr�te.
295
00:21:38,664 --> 00:21:41,224
Il y a aussi des gens haut plac�s
296
00:21:41,300 --> 00:21:43,166
qu'on ne croirait pas acheteurs,
297
00:21:43,902 --> 00:21:46,872
mais qui le deviennent
si tu trouves leur bonheur.
298
00:21:47,706 --> 00:21:50,938
Ce que j'ai pour vous est extraordinaire.
299
00:21:51,310 --> 00:21:55,543
Affichage monochrome L.C.D.
Interface U.S.B.
300
00:21:55,847 --> 00:21:58,783
20 Mb de m�moire interne.
Boussole �lectronique.
301
00:21:59,051 --> 00:22:00,883
Et surtout, vos amis se demanderont
302
00:22:00,952 --> 00:22:02,978
o� vous les avez d�nich�es.
303
00:22:04,623 --> 00:22:06,922
- � qui les as-tu vol�es ?
- � personne.
304
00:22:07,025 --> 00:22:08,926
Je connais un mec qui y bosse.
305
00:22:08,994 --> 00:22:10,485
Il les a pour pas cher.
306
00:22:10,562 --> 00:22:11,962
T'en as combien ?
307
00:22:12,464 --> 00:22:13,727
Deux pour vous.
308
00:22:13,965 --> 00:22:15,729
Huit pour vos amis.
309
00:22:18,904 --> 00:22:20,395
On les prend.
310
00:22:21,306 --> 00:22:23,036
Enfin, l'acheteur de longue date.
311
00:22:23,108 --> 00:22:25,805
Il faut le garder heureux.
312
00:22:26,278 --> 00:22:27,439
Lui apporter plein de trucs,
313
00:22:27,512 --> 00:22:31,381
car la confiance est cruciale.
314
00:22:31,450 --> 00:22:34,511
Lente � se b�tir, rapide � dispara�tre.
315
00:22:35,220 --> 00:22:36,313
�a roule ?
316
00:22:36,588 --> 00:22:38,352
- Salut. Chris.
- Salut.
317
00:22:38,657 --> 00:22:40,125
Quand il a apport� ces montres,
318
00:22:40,192 --> 00:22:41,820
je les ai crues vol�es. J'ai eu peur.
319
00:22:41,893 --> 00:22:44,590
Non, elles n'�taient pas vol�es.
320
00:22:45,030 --> 00:22:47,795
Sye m'a dit que tu les avais gagn�es au jeu.
321
00:22:47,933 --> 00:22:49,401
C'est g�nial, mec.
322
00:22:50,335 --> 00:22:52,531
Oui. J'ai eu de la chance.
323
00:22:52,604 --> 00:22:54,300
J'aimerais en avoir autant.
324
00:22:54,573 --> 00:22:56,542
Que puis-je pour vous ?
325
00:23:03,115 --> 00:23:04,447
O� t'as trouv� �a ?
326
00:23:06,017 --> 00:23:08,009
H�ritage de sa grand-m�re.
327
00:23:08,487 --> 00:23:09,978
Sa mort �tait triste.
328
00:23:11,623 --> 00:23:14,525
Il me faut un certificat d'authenticit�.
329
00:23:21,800 --> 00:23:23,701
Je n'en ai pas.
330
00:23:27,939 --> 00:23:29,339
Gagn�es au jeu ?
331
00:23:30,208 --> 00:23:32,040
Vraiment ? Vous avez quoi, dix ans ?
332
00:23:35,013 --> 00:23:36,208
On fait quoi, apr�s ?
333
00:23:37,149 --> 00:23:38,845
Je pense aller � la fac.
334
00:23:38,917 --> 00:23:41,216
Quoi ? Pourquoi ?
335
00:23:41,286 --> 00:23:43,755
T'en as pas besoin, t'es trop intelligent.
336
00:23:43,822 --> 00:23:46,451
�a me semble appropri�.
337
00:23:46,525 --> 00:23:48,323
C'est � toi de voir.
338
00:23:49,628 --> 00:23:51,722
Mais je pense qu'on se reverra.
339
00:23:52,664 --> 00:23:53,996
Ta moiti�.
340
00:24:02,941 --> 00:24:04,671
- � plus.
- � plus.
341
00:24:15,587 --> 00:24:16,714
H� !
342
00:24:18,123 --> 00:24:20,058
Juste cinq minutes.
343
00:24:20,125 --> 00:24:22,287
Je sais que vous �tes l�.
344
00:24:22,360 --> 00:24:24,591
Cinq minutes sur Internet, piti�.
345
00:24:24,896 --> 00:24:26,888
�a fait un moment que je demande
346
00:24:26,965 --> 00:24:29,457
et je... Je m'en fiche.
347
00:24:29,768 --> 00:24:32,567
Je me fiche du reste, si j'ai cinq minutes.
348
00:24:32,637 --> 00:24:35,436
Cinq minutes, c'est rien !
349
00:24:35,540 --> 00:24:37,475
Cinq minutes sur Internet.
350
00:24:37,542 --> 00:24:41,206
C'est si dur ?
Je dois demander combien de fois ?
351
00:24:41,279 --> 00:24:44,374
Je vous entends marcher, bordel.
352
00:24:44,449 --> 00:24:46,077
Parlez, au moins.
353
00:24:46,151 --> 00:24:48,848
Dites-moi non ! Mais dites quelque chose !
354
00:24:49,421 --> 00:24:53,324
Le criminel responsable de l'attaque d'hier
sur la B.M.I.
355
00:24:53,458 --> 00:24:57,452
a revendiqu� "un acte de justice".
356
00:24:57,529 --> 00:24:59,020
L'argent n'a pas �t� touch�,
357
00:24:59,097 --> 00:25:02,090
mais la violation de s�curit� est importante.
358
00:25:02,667 --> 00:25:05,034
Les banques ont asservi les citoyens
359
00:25:05,136 --> 00:25:06,764
avant de se retirer
360
00:25:06,838 --> 00:25:09,865
pour les laisser crouler sous les dettes.
361
00:25:09,941 --> 00:25:13,969
Ce n'est pas la faute des citoyens,
mais celle des banques.
362
00:25:14,045 --> 00:25:18,073
Le drogu� fait une erreur,
le dealer commet le crime.
363
00:25:18,149 --> 00:25:20,482
Banques et banquiers, gare � vous.
364
00:25:20,552 --> 00:25:22,680
DarkWeb s'en prend � vous.
365
00:25:25,624 --> 00:25:29,925
J'ai compris que les �tudes
n'�taient pas faites pour moi.
366
00:25:31,930 --> 00:25:33,091
Salut.
367
00:25:33,565 --> 00:25:37,434
S'il te manque des livres,
�a te fera �conomiser.
368
00:25:42,741 --> 00:25:44,300
J'ai appel� Sye.
369
00:25:44,376 --> 00:25:46,277
Je lui ai dit vouloir viser plus haut,
370
00:25:46,845 --> 00:25:48,711
me faire remarquer par DarkWeb.
371
00:25:48,780 --> 00:25:52,012
Les forums listaient
les banquiers corrompus � punir.
372
00:25:53,118 --> 00:25:54,484
On devait leur faire les poches,
373
00:25:54,553 --> 00:25:57,113
car leurs infos �taient surprot�g�es.
374
00:25:59,891 --> 00:26:01,519
J'ai des amis qui peuvent aider.
375
00:26:02,160 --> 00:26:03,788
�a va te surprendre,
376
00:26:03,862 --> 00:26:06,696
mais les gens les plus importants
377
00:26:06,765 --> 00:26:08,563
sont ceux de l'industrie du service.
378
00:26:08,633 --> 00:26:10,397
Ils connaissent tout le monde.
379
00:26:10,468 --> 00:26:13,131
C'est eux qui te pr�senteront � ceux
380
00:26:13,204 --> 00:26:16,231
qui vont � l'h�tel ou au restaurant.
381
00:26:17,142 --> 00:26:18,633
C'est eux qu'il faut conna�tre.
382
00:26:25,951 --> 00:26:27,852
Ces banquiers �taient corrompus.
383
00:26:29,120 --> 00:26:32,921
DarkWeb voulait les punir, je voulais aider.
384
00:26:42,701 --> 00:26:44,932
Encore une. Je te l'envoie.
385
00:26:45,003 --> 00:26:47,268
Je n'y serais pas parvenu sans Sye.
386
00:26:48,006 --> 00:26:51,340
Il connaissait des gens partout.
387
00:26:56,648 --> 00:26:58,412
Chavez. �a roule ?
388
00:27:06,324 --> 00:27:07,485
Les gars.
389
00:27:09,127 --> 00:27:14,361
Robin, viens par l�, ma coquine.
390
00:27:15,867 --> 00:27:18,837
- T'�tais pass�e o� ?
- On ne te voit plus ici.
391
00:27:19,004 --> 00:27:20,996
J'ai cru que tu avais fait ton coming-out.
392
00:27:21,673 --> 00:27:25,576
Tr�s dr�le. Voici mon ami Alex.
393
00:27:25,744 --> 00:27:27,975
C'est sa premi�re fois au strip-club.
394
00:27:28,713 --> 00:27:30,682
Tu ne rates rien, mon chou.
395
00:27:30,749 --> 00:27:33,548
Tu sais, le gros banquier dont je te parlais ?
396
00:27:33,618 --> 00:27:36,213
Oui, il vient souvent, pas de souci.
397
00:27:36,321 --> 00:27:38,051
Je demanderai � une des filles.
398
00:27:38,423 --> 00:27:40,016
J'ai autre chose pour toi.
399
00:27:40,492 --> 00:27:43,052
Un mec est venu hier, avec un groupe.
400
00:27:43,194 --> 00:27:45,857
Il d�pensait sans compter.
Colombien, je crois.
401
00:27:46,031 --> 00:27:49,092
Tout allait bien, les filles gagnaient du fric.
402
00:27:49,267 --> 00:27:53,398
Mais il a essay� de forcer une fille,
donc je suis intervenue.
403
00:27:53,538 --> 00:27:55,097
Bref, il a laiss� sa carte.
404
00:27:55,173 --> 00:27:58,507
On tenait pas � la lui rendre, donc voil�.
405
00:28:00,378 --> 00:28:01,971
Putain, c'est une infinity.
406
00:28:02,313 --> 00:28:04,612
- C'est-�-dire ?
- Il y a une fortune dessus.
407
00:28:04,683 --> 00:28:07,380
- On peut l'utiliser en magasin.
- Faites-vous plaisir.
408
00:28:07,485 --> 00:28:10,751
- Attends. T'en veux combien ?
- Rien. Cadeau.
409
00:28:11,189 --> 00:28:13,420
Rendez-lui la monnaie de sa pi�ce.
410
00:28:15,393 --> 00:28:16,759
Je t'aime.
411
00:28:18,463 --> 00:28:19,829
Je l'aime.
412
00:28:24,102 --> 00:28:25,092
Non.
413
00:28:26,671 --> 00:28:27,730
Quoi ?
414
00:28:27,806 --> 00:28:30,241
On ne peut pas l'utiliser. Trop dangereux.
415
00:28:30,308 --> 00:28:32,402
De quoi tu parles ?
416
00:28:33,311 --> 00:28:36,213
C'est de l'argent facile, tu l'as dit toi-m�me.
417
00:28:36,281 --> 00:28:38,876
- Il y a une fortune dessus.
- Oui, mais...
418
00:28:38,950 --> 00:28:41,419
Il n'est pas � 20 000 $ pr�s.
419
00:28:41,886 --> 00:28:46,722
On n'a qu'� prendre une fausse identit�,
se d�guiser et aller � la banque.
420
00:28:48,893 --> 00:28:51,522
Et on n'y touchera plus jamais.
421
00:28:52,564 --> 00:28:53,896
Promis.
422
00:29:01,406 --> 00:29:04,399
Je devrais y aller,
je fais plus Colombien que toi.
423
00:29:04,576 --> 00:29:06,442
Me stresse pas, s'il te pla�t.
424
00:29:06,511 --> 00:29:08,537
T'as raison, c'est pas une bonne id�e.
425
00:29:08,747 --> 00:29:10,773
Et s'il a fait opposition ?
426
00:29:11,082 --> 00:29:14,746
- Je v�rifie.
- Quoi ? Tu fais quoi ?
427
00:29:15,420 --> 00:29:17,116
J'ach�te une chanson.
428
00:29:17,222 --> 00:29:20,522
Si �a marche, la carte n'est pas bloqu�e.
429
00:29:25,730 --> 00:29:27,528
Voil�. �a marche.
430
00:29:28,199 --> 00:29:30,794
T'es s�r de toi ?
431
00:29:32,504 --> 00:29:34,939
Bon, aie confiance en toi.
432
00:29:35,106 --> 00:29:37,439
Ne triture pas tes fringues. Aie l'air � l'aise.
433
00:29:37,575 --> 00:29:39,544
La location de la caisse �tait ch�re.
434
00:29:39,611 --> 00:29:41,978
- Faut que �a vaille le coup.
- Pig�.
435
00:29:42,046 --> 00:29:43,446
Sans te mettre la pression.
436
00:30:42,340 --> 00:30:44,468
- Vite, d�marre !
- Il s'est pass� quoi ?
437
00:30:44,542 --> 00:30:45,976
Relax. On a l'argent.
438
00:32:11,663 --> 00:32:13,131
O� est la meuf ?
439
00:32:16,034 --> 00:32:17,969
Vous vous �tes embrass�s hier.
440
00:32:18,903 --> 00:32:20,030
T'es so�l ?
441
00:32:20,905 --> 00:32:22,669
Alors, t'as...
442
00:32:22,740 --> 00:32:25,642
J'essaie de bosser, tu peux �viter ?
443
00:32:33,851 --> 00:32:36,582
La banque qui avait vir� ma m�re
444
00:32:36,654 --> 00:32:38,589
�tait sur la liste � punir.
445
00:32:38,656 --> 00:32:41,148
Et je voulais leur faire mal.
446
00:32:48,666 --> 00:32:51,135
Sye, tu peux m'aider pour un boulot ?
447
00:32:54,739 --> 00:32:56,799
Je veux foutre la merde � la banque.
448
00:32:56,874 --> 00:32:59,207
Mettre leur syst�me en rade,
449
00:32:59,277 --> 00:33:00,540
les faire chier un moment.
450
00:33:00,611 --> 00:33:02,671
Leur faire fermer boutique.
451
00:33:03,614 --> 00:33:05,310
Cool, mais je pige pas.
452
00:33:05,850 --> 00:33:09,116
- On y gagne quoi ?
- Il n'est pas question de fric,
453
00:33:09,187 --> 00:33:10,450
mais de vengeance.
454
00:33:13,858 --> 00:33:15,918
- Je dois faire quoi ?
- Eh bien...
455
00:33:16,327 --> 00:33:18,990
BANQUE INTERNATIONALE DU CANADA
456
00:33:19,430 --> 00:33:21,399
T'as l'air bien. Confiant. Pas trop.
457
00:33:21,466 --> 00:33:22,593
Oui.
458
00:33:23,701 --> 00:33:25,431
- N'oublie pas, confiant.
- Oui.
459
00:33:26,437 --> 00:33:28,906
Je jouerai le nouveau client.
460
00:33:28,973 --> 00:33:31,374
J'y suis d�j� all�, je sais o� me mettre.
461
00:33:32,844 --> 00:33:35,177
Juste avant midi, je demanderai un pr�t.
462
00:33:35,246 --> 00:33:37,909
Il faut juste que je drague la banqui�re.
463
00:33:39,951 --> 00:33:41,442
C'est l� que t'interviens.
464
00:33:42,553 --> 00:33:43,919
Je peux vous aider ?
465
00:33:44,122 --> 00:33:46,648
- Tu sais faire l'accent anglais ?
- Je pense.
466
00:33:47,425 --> 00:33:49,656
- Fais-le.
- Pourquoi ?
467
00:33:49,727 --> 00:33:51,753
Les meufs adorent �a.
468
00:33:51,829 --> 00:33:53,957
- T'es s�r ?
- C'est infaillible.
469
00:33:54,999 --> 00:33:56,968
J'ai une question pour un pr�t.
470
00:33:57,435 --> 00:33:59,961
- D'accord. Un pr�t commercial ?
- Oui.
471
00:34:00,571 --> 00:34:02,506
- Un compte chez nous ?
- Non.
472
00:34:02,707 --> 00:34:05,370
J'ai plusieurs produits � vous proposer.
473
00:34:05,543 --> 00:34:07,671
Il me faut quelques informations sur vous.
474
00:34:07,745 --> 00:34:11,079
Vous avez des traits
remarquablement sym�triques.
475
00:34:11,149 --> 00:34:12,981
Vous devriez faire du cin�ma.
476
00:34:14,619 --> 00:34:16,884
J'ai un ami r�alisateur
477
00:34:17,088 --> 00:34:19,114
qui pourrait vous faire auditionner.
478
00:34:21,559 --> 00:34:23,187
Une id�e en l'air.
479
00:34:24,295 --> 00:34:27,629
- D'accord. Votre nom ?
- Bien s�r.
480
00:34:30,001 --> 00:34:31,264
Pardon.
481
00:34:31,335 --> 00:34:33,395
- Ce n'est pas grave.
- Non.
482
00:34:38,843 --> 00:34:40,971
Vous avez beaucoup de stylos.
483
00:34:45,716 --> 00:34:47,480
- Pardon.
- Pas grave.
484
00:34:47,852 --> 00:34:50,344
- Je vais vous ouvrir un compte.
- D'accord.
485
00:34:50,488 --> 00:34:52,480
J'entre la date.
486
00:34:59,197 --> 00:35:01,189
Tiens, bizarre.
487
00:35:02,233 --> 00:35:03,701
Il y a un probl�me.
488
00:35:03,935 --> 00:35:05,995
- Un souci ?
- Il y a un probl�me.
489
00:35:08,039 --> 00:35:09,632
Bizarre, en effet.
490
00:35:10,341 --> 00:35:11,934
Pourquoi �a fait �a ?
491
00:35:12,777 --> 00:35:16,441
Vous allez devoir d�jeuner,
je reviendrai plus tard.
492
00:35:16,581 --> 00:35:18,106
Oui, bonne id�e.
493
00:35:18,850 --> 00:35:20,318
- Bonne chance.
- Carol.
494
00:35:21,119 --> 00:35:23,418
Carol, j'ai un souci.
495
00:35:23,754 --> 00:35:25,188
Quand ce sera fait,
496
00:35:25,256 --> 00:35:27,691
je sortirai calmement,
497
00:35:27,825 --> 00:35:29,589
et personne ne me soup�onnera.
498
00:35:32,230 --> 00:35:33,721
Pardon, monsieur.
499
00:35:33,798 --> 00:35:35,164
Merde.
500
00:35:35,766 --> 00:35:37,359
Vous pouvez nous suivre ?
501
00:35:37,435 --> 00:35:40,098
- Qu'y a-t-il ?
- Un probl�me de s�curit�.
502
00:35:40,171 --> 00:35:41,901
C'est affreux. De quel genre ?
503
00:35:42,106 --> 00:35:44,337
Ce ne sera pas long. Suivez-nous.
504
00:35:45,643 --> 00:35:47,407
H� !
505
00:35:49,580 --> 00:35:50,912
S'il vous pla�t !
506
00:35:53,718 --> 00:35:55,209
Monsieur l'agent !
507
00:36:03,161 --> 00:36:04,789
Alex et Sye.
508
00:36:05,897 --> 00:36:09,459
Merci d'avoir patient�.
Je suis chef de la s�curit�.
509
00:36:10,801 --> 00:36:13,066
Sye, vous pouvez partir. Merci.
510
00:36:14,038 --> 00:36:15,700
Je reste avec mon ami.
511
00:36:15,806 --> 00:36:17,434
Certainement pas.
512
00:36:18,342 --> 00:36:20,174
C'est bon, �a va aller.
513
00:36:21,379 --> 00:36:22,711
�a va aller.
514
00:36:34,458 --> 00:36:37,860
Sympa, votre logiciel. Fait maison ?
515
00:36:38,796 --> 00:36:40,458
Je ne dirai rien sans un avocat.
516
00:36:40,531 --> 00:36:44,093
Vous n'avez pas les moyens
de payer un avocat.
517
00:36:44,168 --> 00:36:48,162
Et je ne suis pas flic,
vous pouvez tout me dire.
518
00:36:48,639 --> 00:36:49,971
Vous avez fait �a tout seul ?
519
00:36:51,342 --> 00:36:52,742
Le logiciel, oui.
520
00:36:54,011 --> 00:36:56,310
Pas mal, pour un gamin.
Vous l'avez trouv� o� ?
521
00:36:58,649 --> 00:36:59,844
Sur Internet.
522
00:37:00,651 --> 00:37:02,313
O� �a, sur Internet ?
523
00:37:05,823 --> 00:37:08,691
Vous allez �tre accus� de cambriolage,
524
00:37:09,193 --> 00:37:13,722
de cyberterrorisme
et de fraude bancaire � l'�chelle f�d�rale.
525
00:37:14,332 --> 00:37:16,494
Vous risquez cinq � dix ans
526
00:37:16,567 --> 00:37:21,232
et vous n'aurez plus jamais le droit
de toucher � un ordinateur.
527
00:37:24,575 --> 00:37:26,043
Enfin,
528
00:37:26,110 --> 00:37:28,841
sauf si vous me dites o� vous avez trouv� �a.
529
00:37:33,784 --> 00:37:37,221
D'accord. J'appelle la police.
530
00:37:39,457 --> 00:37:41,016
Comment vous appelez-vous ?
531
00:37:42,126 --> 00:37:43,219
Curtis.
532
00:37:44,061 --> 00:37:46,189
Pr�nom ou nom de famille ?
533
00:37:46,831 --> 00:37:47,992
Les deux.
534
00:37:49,200 --> 00:37:52,693
M. Curtis, vous pouvez poser ce t�l�phone ?
535
00:37:55,906 --> 00:37:57,568
Vous avez une minute.
536
00:37:58,376 --> 00:38:02,837
C'�tait juste une blague.
Je ne voulais rien voler.
537
00:38:02,913 --> 00:38:06,350
Votre s�curit� est nulle.
Le pare-feu est obsol�te.
538
00:38:06,917 --> 00:38:10,945
Mon logiciel a craqu� le syst�me
sans probl�me.
539
00:38:11,022 --> 00:38:14,322
Vous ne voulez pas qu'on sache
qu'un ado a r�ussi
540
00:38:14,392 --> 00:38:15,826
� voler toutes ces infos.
541
00:38:15,893 --> 00:38:17,953
Votre banque devrait �tre plus s�re.
542
00:38:19,430 --> 00:38:20,523
D'accord.
543
00:38:21,999 --> 00:38:25,197
Voil� ce que je propose.
544
00:38:28,706 --> 00:38:31,972
Je mets la s�curit� � jour gratuitement.
545
00:38:33,144 --> 00:38:36,410
Dites � tout le monde que c'�tait un test
546
00:38:36,480 --> 00:38:38,176
et que je suis l� pour �a.
547
00:38:38,249 --> 00:38:41,219
La banque aura l'air solide,
votre chef vous remerciera,
548
00:38:41,519 --> 00:38:46,287
et en �change,
vous nous laissez partir, mon ami et moi,
549
00:38:46,457 --> 00:38:48,790
comme s'il ne s'�tait rien pass�.
550
00:38:50,194 --> 00:38:52,823
�a vous semble �quitable ?
551
00:38:57,835 --> 00:38:59,565
Pourquoi il t'a rel�ch� ?
552
00:38:59,637 --> 00:39:01,401
- T'as dit quoi ?
- Que je recommencerais pas.
553
00:39:01,472 --> 00:39:03,600
C'est tout ?
554
00:39:03,674 --> 00:39:05,643
Oui. �a ne te fait pas plaisir ?
555
00:39:05,710 --> 00:39:07,645
�a m'a l'air un peu trop facile.
556
00:39:09,313 --> 00:39:11,680
Tu es manifestement dou�e.
557
00:39:12,316 --> 00:39:16,947
Si tu veux sortir d'ici plus t�t
et passer l'�ponge,
558
00:39:19,590 --> 00:39:21,081
on a du boulot pour toi.
559
00:39:21,625 --> 00:39:23,059
BRIGADE DU CRIME INFORMATIQUE
560
00:39:26,097 --> 00:39:29,590
On pense savoir qui peut nous mener � lui.
561
00:39:53,491 --> 00:39:55,824
Notification
Z aime votre profil !
562
00:39:56,227 --> 00:39:59,720
C'est pas vrai. Sye, r�veille-toi.
563
00:40:00,064 --> 00:40:02,966
- Zed aime mon profil.
- Tu aimes qui ?
564
00:40:03,033 --> 00:40:06,197
Non, Zed. Je t'ai parl� de lui.
Il aime mon profil.
565
00:40:06,837 --> 00:40:08,499
Content pour toi.
566
00:40:17,348 --> 00:40:21,752
Notification
Z aime votre profil !
567
00:40:23,921 --> 00:40:25,685
Mec, t'es c�l�bre.
568
00:40:27,091 --> 00:40:29,185
Quoi ? Tu fais quoi ?
569
00:40:29,693 --> 00:40:33,460
Je te d�croche un rencard.
570
00:40:34,532 --> 00:40:36,023
De quoi tu parles ?
571
00:40:36,534 --> 00:40:39,561
Elle veut te rencontrer
pour �changer des id�es
572
00:40:39,637 --> 00:40:41,799
et bosser ensemble. Jolie, non ?
573
00:40:41,872 --> 00:40:44,068
Tu m'arranges un rencard
avec une inconnue ?
574
00:40:44,141 --> 00:40:47,202
- Faut faire profil bas.
- Non, faut que tu baises.
575
00:40:48,078 --> 00:40:49,410
Allez, quoi.
576
00:40:49,980 --> 00:40:51,676
Au pire, il se passe quoi ?
577
00:40:56,654 --> 00:40:58,680
T'es Kira, donc ?
578
00:41:00,524 --> 00:41:02,652
Ce n'est pas mon vrai nom.
579
00:41:04,061 --> 00:41:07,054
- Tu viens d'o� ?
- Je donne pas d'infos sur moi.
580
00:41:07,998 --> 00:41:10,331
Et de quoi on parle, alors ?
581
00:41:10,835 --> 00:41:13,532
- T'es d'o�, toi ?
- De Londres.
582
00:41:13,604 --> 00:41:15,197
Tu n'as pas d'accent.
583
00:41:15,606 --> 00:41:18,201
- Londres, Ontario.
- Pas de bol.
584
00:41:19,810 --> 00:41:21,472
Merci.
585
00:41:22,746 --> 00:41:24,578
C'est quand, ton anniversaire ?
586
00:41:25,082 --> 00:41:27,677
Le 23 juin 1993.
587
00:41:28,052 --> 00:41:30,988
- Tu vois ? T'es idiot.
- Pardon ?
588
00:41:31,655 --> 00:41:34,454
J'ai ton nom, ta ville d'origine
et ta date de naissance.
589
00:41:34,859 --> 00:41:38,125
Avec �a, je peux voler ton identit�
et pourrir ta vie.
590
00:41:38,262 --> 00:41:40,356
Dommage pour un mec pareil.
591
00:41:41,499 --> 00:41:42,626
Un mec pareil ?
592
00:41:42,700 --> 00:41:46,762
Autant me dire le nom de jeune fille
et le m�tier de ta m�re.
593
00:41:47,404 --> 00:41:48,428
Elle n'en a pas.
594
00:41:50,407 --> 00:41:51,500
Dur.
595
00:41:51,642 --> 00:41:54,373
Elle est bloqu�e par la maison
596
00:41:54,445 --> 00:41:57,643
hypoth�qu�e par la banque qui l'a vir�e
597
00:41:57,715 --> 00:42:00,207
en sachant qu'elle ne pouvait pas la payer.
598
00:42:00,284 --> 00:42:02,276
Comme on dit : "Le drogu� fait une erreur,
599
00:42:02,353 --> 00:42:04,151
"le dealer commet le crime."
600
00:42:04,955 --> 00:42:06,719
C'est de Zed, non ?
601
00:42:07,658 --> 00:42:09,058
Oui.
602
00:42:09,460 --> 00:42:10,689
Tu le suis ?
603
00:42:11,395 --> 00:42:12,988
Comme tout le monde.
604
00:42:13,931 --> 00:42:16,833
Non. La plupart des gens
font �a pour l'argent.
605
00:42:21,705 --> 00:42:24,732
Tu l'as rencontr� ?
606
00:42:26,477 --> 00:42:29,311
- Presque.
- Comment �a ?
607
00:42:30,214 --> 00:42:31,978
Si tu veux le rencontrer,
608
00:42:32,550 --> 00:42:34,212
tu dois faire un gros coup.
609
00:42:36,387 --> 00:42:38,913
- Tu veux r�pondre ?
- Oui, d�sol�.
610
00:42:41,825 --> 00:42:43,760
- Oui.
- Alors, tu la baises ?
611
00:42:44,228 --> 00:42:45,252
Je...
612
00:42:45,529 --> 00:42:47,725
Je d�conne.
613
00:42:48,098 --> 00:42:50,863
- J'ai une id�e.
- Je t'�coute.
614
00:42:51,468 --> 00:42:54,165
Demande si elle veut bosser avec nous.
615
00:42:56,874 --> 00:43:00,072
T'es s�r ? On vient de la rencontrer.
616
00:43:00,411 --> 00:43:02,642
Tout ce qu'elle m'a �crit
617
00:43:02,713 --> 00:43:05,114
sur les imprimantes de carte bleue
et les bitcoins.
618
00:43:05,182 --> 00:43:07,583
Elle s'y conna�t mieux que toi.
619
00:43:07,651 --> 00:43:10,746
Si on veut s'agrandir, une fille, �a aide.
620
00:43:10,821 --> 00:43:12,380
Sinon, on n'est que deux mecs,
621
00:43:12,690 --> 00:43:15,558
elle peut jouer la copine, la distraction.
622
00:43:16,327 --> 00:43:17,795
Tu me fais confiance ?
623
00:43:18,862 --> 00:43:21,229
Demande si elle veut bosser avec nous.
624
00:43:24,568 --> 00:43:27,231
D'accord. Je te rappelle.
625
00:43:27,304 --> 00:43:28,829
Demande-lui.
626
00:43:31,742 --> 00:43:34,143
- Bon...
- Je me demandais...
627
00:43:34,845 --> 00:43:37,110
- Pardon, vas-y.
- Non, toi.
628
00:43:37,481 --> 00:43:42,749
Je me demandais
si tu bossais avec quelqu'un.
629
00:43:43,654 --> 00:43:48,217
C'est dr�le, j'allais demander
si tu voulais bosser ensemble.
630
00:43:49,793 --> 00:43:51,489
On s'est emball�s avec Kira.
631
00:43:51,996 --> 00:43:53,931
On a achet� une imprimante de carte bleue.
632
00:43:53,998 --> 00:43:56,399
J'ai des cartes vierges de Tha�lande.
633
00:43:56,467 --> 00:43:58,595
On pourra les vendre sur le DarkWeb
634
00:43:58,669 --> 00:44:00,797
ou les utiliser en magasin.
635
00:44:01,672 --> 00:44:04,836
�a, c'est pour trouver les infos bancaires.
636
00:44:05,275 --> 00:44:06,766
Les cartes sortent d'ici.
637
00:44:06,844 --> 00:44:09,040
Il suffit de choisir sa photo.
638
00:44:12,483 --> 00:44:14,679
Regardez ces deux tourtereaux.
639
00:44:16,587 --> 00:44:19,819
Nos amis nous filaient les num�ros,
on faisait des copies
640
00:44:19,890 --> 00:44:22,689
qu'on cachait
dans des magazines envoy�s partout.
641
00:44:25,796 --> 00:44:27,788
Puis, on s'est mis aux bitcoins.
642
00:44:28,365 --> 00:44:30,891
Une monnaie virtuelle intra�able,
643
00:44:30,968 --> 00:44:33,369
avec laquelle on nous achetait les cartes.
644
00:44:34,638 --> 00:44:36,698
Puis, elle m'a montr� Onion browser.
645
00:44:36,774 --> 00:44:39,369
On pourrait acheter une bombe H dessus.
646
00:44:39,443 --> 00:44:40,570
Bravo !
Onion browser install�.
647
00:44:42,513 --> 00:44:45,278
Elle avait aussi une utilit� pratique.
648
00:44:48,052 --> 00:44:49,452
Elle te pla�t ?
649
00:44:50,587 --> 00:44:52,055
On la prend. Merci.
650
00:45:17,247 --> 00:45:18,738
Kira nous a am�lior�s.
651
00:45:19,249 --> 00:45:21,616
Elle trouvait des cibles plus riches.
652
00:45:21,919 --> 00:45:24,218
On a pu se payer des jouets tr�s chers.
653
00:45:24,855 --> 00:45:28,622
Elle vendait nos produits
sur Mobli, un r�seau social.
654
00:45:28,926 --> 00:45:30,622
Pourquoi tu prends des photos ?
655
00:45:30,861 --> 00:45:32,420
Pour montrer le produit aux clients.
656
00:45:32,629 --> 00:45:36,964
On s'amuse ? Super.
Et moi, j'ach�te quand ?
657
00:45:37,568 --> 00:45:40,538
Une voiture se choisit comme une femme.
658
00:45:40,604 --> 00:45:44,063
On veut entrer en elle plusieurs fois par jour,
659
00:45:44,141 --> 00:45:47,009
la montrer � ses amis
sans les laisser la toucher.
660
00:45:47,077 --> 00:45:48,739
Vous �tes au bon endroit.
661
00:45:50,047 --> 00:45:52,573
Quel prix voulez-vous mettre
dans le mariage ?
662
00:45:52,950 --> 00:45:55,749
�a d�pend du type de fille.
663
00:45:58,021 --> 00:45:59,353
Une Italienne.
664
00:46:06,897 --> 00:46:08,365
Elle vous pla�t, boss ?
665
00:46:09,166 --> 00:46:10,600
Elle est vierge.
666
00:46:36,460 --> 00:46:37,860
J'ai vendu les montres.
667
00:46:38,328 --> 00:46:39,523
Super.
668
00:46:39,663 --> 00:46:42,326
- Fallait pr�venir.
- J'ai pris l'initiative.
669
00:46:42,399 --> 00:46:44,459
C'est g�nial.
670
00:46:45,202 --> 00:46:48,263
Et j'ai un acheteur pour la bague en diamant.
671
00:46:49,406 --> 00:46:52,672
Kira avait un don pour la vente.
672
00:47:01,552 --> 00:47:04,920
Tu vas l'aider � gagner de l'argent,
on organisera tout.
673
00:47:05,989 --> 00:47:09,858
S'il a des doutes, je suis ton oncle.
674
00:47:12,362 --> 00:47:13,557
Au revoir.
675
00:47:21,705 --> 00:47:23,401
Je croyais que tu avais arr�t�.
676
00:47:24,608 --> 00:47:26,270
J'avais arr�t�.
677
00:47:38,889 --> 00:47:41,586
- Comment tu fais ?
- Mon oncle m'aide.
678
00:47:41,658 --> 00:47:43,251
Je lui file un pourcentage.
679
00:47:43,961 --> 00:47:47,261
On doit le rencontrer, s'il bosse avec nous.
680
00:47:49,466 --> 00:47:52,732
Il bosse avec moi, pas besoin de l'inclure.
681
00:47:52,803 --> 00:47:54,465
Sauf si �a vous d�range.
682
00:47:55,239 --> 00:47:57,674
Pas de souci. �a te d�range, Sye ?
683
00:47:58,008 --> 00:47:59,499
Non, Alex.
684
00:48:00,377 --> 00:48:01,709
Pas du tout.
685
00:48:18,395 --> 00:48:20,489
- �a va, mec ?
- Oui.
686
00:48:20,597 --> 00:48:21,792
Oui ?
687
00:48:22,199 --> 00:48:24,134
T'as l'air pr�occup�.
688
00:48:28,739 --> 00:48:31,436
On n'est pas oblig�s de bosser avec elle.
689
00:48:31,942 --> 00:48:33,410
Je sais pas.
690
00:48:34,044 --> 00:48:37,981
Elle a plein d'acheteurs peu regardants.
691
00:48:38,715 --> 00:48:41,150
Comment elle les trouve ?
692
00:48:41,451 --> 00:48:42,942
Elle se les tape ?
693
00:48:43,020 --> 00:48:44,648
Ou alors, son oncle l'aide.
694
00:48:44,955 --> 00:48:46,981
Pourquoi bosser avec nous, alors ?
695
00:48:47,424 --> 00:48:49,791
Elle peut se d�brouiller seule.
696
00:48:50,928 --> 00:48:52,624
�a cache quelque chose.
697
00:48:52,696 --> 00:48:57,100
T'es juste jaloux,
car elle est aussi dou�e que toi.
698
00:48:59,536 --> 00:49:00,834
Tu plaisantes ?
699
00:49:01,204 --> 00:49:05,073
Je sais pas, je pense que tu te trompes.
700
00:49:14,217 --> 00:49:15,845
10 % de pourboire.
701
00:49:17,087 --> 00:49:18,248
Pourquoi ?
702
00:49:18,588 --> 00:49:20,614
- Tu les as suc�s ?
- Dis pas �a.
703
00:49:26,396 --> 00:49:28,194
Emm�ne-le � Hong Kong
704
00:49:28,298 --> 00:49:31,166
et faites le coup des distributeurs
705
00:49:31,234 --> 00:49:32,725
pour que Zed vous remarque.
706
00:49:33,337 --> 00:49:36,330
- Et si �a ne marche pas ?
- On lui fera peur.
707
00:49:42,846 --> 00:49:44,508
On devrait d�m�nager � Hong Kong.
708
00:49:45,749 --> 00:49:47,445
Pourquoi Hong Kong ?
709
00:49:47,584 --> 00:49:51,521
Il s'y passe plein de trucs.
710
00:49:52,222 --> 00:49:54,987
On ferait fortune, l�-bas.
711
00:49:55,993 --> 00:49:57,291
S�rieux.
712
00:49:57,627 --> 00:50:00,722
C'est le paradis, pour les gens comme nous.
713
00:50:00,797 --> 00:50:03,699
Sye peut rester ici, mais...
714
00:50:04,301 --> 00:50:06,065
Toi et moi, on devrait y aller.
715
00:50:07,070 --> 00:50:10,131
Ne serait-ce qu'un temps.
716
00:50:10,474 --> 00:50:13,137
Je peux pas partir comme �a,
surtout sans Sye.
717
00:50:13,210 --> 00:50:14,838
C'est mon meilleur ami.
718
00:50:14,911 --> 00:50:16,607
Je peux pas le laisser ici.
719
00:50:22,519 --> 00:50:23,953
R�fl�chis-y.
720
00:50:34,131 --> 00:50:36,032
C'est une id�e � la con.
721
00:50:36,500 --> 00:50:39,368
- Calme-toi.
- Tu te fous de moi ?
722
00:50:39,803 --> 00:50:42,295
- Tu me stresses.
- T'es cens� stresser.
723
00:50:42,739 --> 00:50:45,641
C'est une mauvaise id�e.
724
00:50:46,910 --> 00:50:49,277
- Pourquoi ?
- Ils ach�tent trop de trucs.
725
00:50:49,479 --> 00:50:52,540
Et ta greluche les conna�t, mais pas nous.
726
00:50:53,250 --> 00:50:55,014
Peu importe, ils ach�tent.
727
00:50:55,685 --> 00:50:57,654
Non, car... Putain, Alex.
728
00:50:58,321 --> 00:51:00,722
Tu r�fl�chis pas.
729
00:51:01,091 --> 00:51:04,152
On a un bon syst�me. Faut pas le faire foirer.
730
00:51:04,761 --> 00:51:06,923
Je l'ai observ�e. Quelque chose cloche.
731
00:51:06,997 --> 00:51:09,057
Je sais pas quoi, mais je te le dis,
732
00:51:09,132 --> 00:51:12,034
cette conne nous fait courir trop de risques.
733
00:51:12,102 --> 00:51:14,298
On y va, on �value la situation.
734
00:51:14,404 --> 00:51:16,339
Si on vend tout, tant mieux. Sinon,
735
00:51:16,406 --> 00:51:18,966
on vendra tout s�par�ment.
736
00:51:21,912 --> 00:51:23,380
- C'est pas...
- Alex.
737
00:51:32,856 --> 00:51:35,189
Tout a l'air bien. On peut faire affaire.
738
00:51:37,060 --> 00:51:39,461
Je suis d'accord, tout a l'air bien.
739
00:51:39,529 --> 00:51:41,430
Et j'adorerais faire affaire.
740
00:51:41,498 --> 00:51:43,296
Mais j'aimerais savoir
741
00:51:43,800 --> 00:51:45,359
si vous �tes vraiment s�rieux.
742
00:51:47,104 --> 00:51:49,403
Combien vous voulez acheter ?
743
00:51:50,507 --> 00:51:52,203
Quelques-uns ? La moiti� ?
744
00:51:52,943 --> 00:51:56,277
Car les affaires,
c'est une question de confiance.
745
00:51:56,346 --> 00:51:58,941
Sans confiance, pas d'affaires.
746
00:51:59,015 --> 00:52:01,348
Je veux �tre digne de confiance,
747
00:52:01,418 --> 00:52:04,752
donc ne vous sentez pas oblig�s
de tout acheter.
748
00:52:04,821 --> 00:52:08,053
Prenez-en quelques-uns
et revenez chercher le reste.
749
00:52:08,692 --> 00:52:11,685
Non. Mon associ� se trompe.
750
00:52:12,062 --> 00:52:13,530
Ce n'est pas n�gociable.
751
00:52:13,730 --> 00:52:18,259
Soit vous achetez tout,
soit on trouve quelqu'un d'autre.
752
00:52:19,202 --> 00:52:20,602
C'est le deal.
753
00:52:20,871 --> 00:52:22,897
- � prendre ou � laisser.
- Tu fais quoi ?
754
00:52:22,973 --> 00:52:25,704
Je vends, car t'as pas les couilles de le faire.
755
00:52:25,775 --> 00:52:28,404
C'est notre plus gros deal.
Tu le g�cheras pas.
756
00:52:28,478 --> 00:52:31,243
Laisse les adultes s'en occuper, tu veux ?
757
00:52:31,314 --> 00:52:32,680
Pas question,
758
00:52:32,749 --> 00:52:35,344
car tu vas couler le deal en papotant.
759
00:52:35,418 --> 00:52:37,250
D'o� tu me parles comme �a ?
760
00:52:37,320 --> 00:52:40,381
Je prot�ge mes int�r�ts.
J'ai investi autant que vous.
761
00:52:40,457 --> 00:52:42,255
O� t'as trouv� ces mecs ?
762
00:52:42,325 --> 00:52:45,193
Ils ne te connaissent pas,
tu les as trouv�s o� ?
763
00:52:45,262 --> 00:52:47,322
Gr�ce � son oncle. �a va.
764
00:52:47,397 --> 00:52:48,888
- Elle g�re.
- Son oncle, mon cul.
765
00:52:48,965 --> 00:52:50,934
Tu prends son parti ?
766
00:52:51,001 --> 00:52:54,563
Ces acheteurs chelou,
c'est peut-�tre des flics.
767
00:52:54,638 --> 00:52:57,039
- C'est pas des flics.
- T'en sais quoi ?
768
00:52:57,107 --> 00:52:59,167
T'es toujours si s�re de toi.
769
00:52:59,242 --> 00:53:03,009
Calme-toi, bordel.
Tu parles, mais c'est que du vent !
770
00:53:03,079 --> 00:53:04,945
Je parle si je veux,
771
00:53:05,015 --> 00:53:07,314
car je fais �a depuis plus longtemps que toi.
772
00:53:07,384 --> 00:53:08,977
Bon, on fait affaire ou non ?
773
00:53:09,052 --> 00:53:11,521
Pas tant que cette connasse est l� !
774
00:53:11,588 --> 00:53:13,921
- Un souci ?
- Non, pas de souci.
775
00:53:14,024 --> 00:53:15,754
Me touchez pas !
776
00:53:16,960 --> 00:53:19,896
On cherche pas les emmerdes.
Faisons affaire.
777
00:53:20,197 --> 00:53:22,428
- Non.
- D'accord.
778
00:53:22,499 --> 00:53:25,560
- Bien. On y va.
- Vous d�gonflez pas.
779
00:53:25,835 --> 00:53:27,531
On va faire affaire, vu ?
780
00:53:27,604 --> 00:53:29,470
Vous allez acheter tout...
781
00:53:33,009 --> 00:53:36,844
Sye, Kira, vos gueules, vu ?
782
00:53:36,913 --> 00:53:41,715
D'accord. On s'en va tous.
On fera affaire une autre fois.
783
00:53:41,818 --> 00:53:43,810
On ne fera pas affaire du tout.
784
00:53:43,887 --> 00:53:47,483
Si on vous revoit,
si vous contactez des amis � nous,
785
00:53:48,592 --> 00:53:50,788
�a se passera pas aussi bien.
786
00:53:51,094 --> 00:53:52,221
Partons.
787
00:54:01,071 --> 00:54:02,733
�a s'est bien pass�, l� ?
788
00:54:04,774 --> 00:54:06,675
- Bravo, Sye.
- Je t'emmerde !
789
00:54:07,577 --> 00:54:09,671
Ne le cherche pas.
790
00:54:10,347 --> 00:54:13,374
C'�taient mes contacts.
Vous me les avez pourris.
791
00:54:13,450 --> 00:54:14,941
Je perds mon temps.
792
00:54:20,757 --> 00:54:21,791
Merde !
793
00:54:34,170 --> 00:54:35,934
C'�tait n'importe quoi.
794
00:54:37,707 --> 00:54:40,905
Si vous vous entendez pas, on se s�pare,
795
00:54:40,977 --> 00:54:43,811
car je tiens � la vie
et je pense que vous aussi.
796
00:54:43,880 --> 00:54:46,372
Sye, faut que tu te calmes.
797
00:54:48,151 --> 00:54:49,779
Si elle pense pouvoir g�rer,
798
00:54:49,853 --> 00:54:51,617
fais-lui confiance.
799
00:54:52,822 --> 00:54:55,519
- D�sol�e.
- Si tu le dis.
800
00:54:55,792 --> 00:54:57,090
Sye.
801
00:54:58,895 --> 00:55:00,887
D'accord, d�sol�.
802
00:55:11,408 --> 00:55:13,274
Des flics, pr�s du camion.
803
00:55:23,920 --> 00:55:25,411
Faut qu'on d�gage.
804
00:55:47,143 --> 00:55:48,907
C'est pas pass� loin.
805
00:55:50,647 --> 00:55:52,206
Pourquoi il est parti comme �a ?
806
00:55:52,282 --> 00:55:53,944
On s'en fout, il est parti.
807
00:55:54,484 --> 00:55:56,885
J'ai r�fl�chi � ce qui s'est pass�,
808
00:55:56,953 --> 00:55:59,980
je pense qu'on devrait bouger.
809
00:56:01,858 --> 00:56:03,224
Il a raison.
810
00:56:04,060 --> 00:56:07,394
Ces types ont des contacts dans la mafia.
811
00:56:08,498 --> 00:56:09,625
"Dans la mafia" ?
812
00:56:09,699 --> 00:56:12,601
Tes acheteurs sont dans la mafia ?
�a va pas ?
813
00:56:12,669 --> 00:56:16,162
Peu importe, on va se tirer d'ici.
814
00:56:21,111 --> 00:56:24,639
Pour aller o� ?
815
00:56:27,283 --> 00:56:28,911
Hong Kong ?
816
00:57:14,297 --> 00:57:16,425
On a donc d�m�nag� � Hong Kong.
817
00:57:16,833 --> 00:57:19,325
- C'est sympa.
- Oui, tr�s joli.
818
00:57:20,103 --> 00:57:21,537
�a passe.
819
00:57:21,771 --> 00:57:23,103
S�rieux ?
820
00:57:23,273 --> 00:57:25,435
Quoi ? C'est une chambre d'h�tel.
821
00:57:27,477 --> 00:57:29,070
Je vais chercher le minibar.
822
00:57:32,382 --> 00:57:35,511
On s'est trouv� un lieu de travail tranquille.
823
00:57:39,456 --> 00:57:41,425
On y stockait le matos et l'argent.
824
00:57:52,769 --> 00:57:53,862
PASSEPORT
825
00:58:01,244 --> 00:58:02,303
Merci.
826
00:58:08,818 --> 00:58:09,911
On les prend.
827
00:58:10,420 --> 00:58:11,683
Toutes.
828
00:58:16,259 --> 00:58:20,094
J'insiste sur la qualit� du produit.
829
00:58:20,663 --> 00:58:21,653
Combien ?
830
00:58:21,764 --> 00:58:23,665
- Deux cents.
- Pour vous.
831
00:58:33,042 --> 00:58:35,102
Merci. C'�tait un plaisir.
832
00:58:35,445 --> 00:58:36,913
Veuillez signer ici.
833
00:58:37,013 --> 00:58:38,140
Quand on utilisait une carte,
834
00:58:38,214 --> 00:58:41,776
on la testait en ligne
pour v�rifier qu'elle marchait.
835
00:58:41,851 --> 00:58:45,049
On en avait des centaines,
c'�tait dur de suivre,
836
00:58:45,121 --> 00:58:47,750
on s'est donc pris un pick-up.
837
00:58:50,593 --> 00:58:51,788
Pardon, monsieur.
838
00:58:53,630 --> 00:58:55,121
Courez !
839
00:58:57,967 --> 00:58:59,560
C'est quand une carte est bloqu�e
840
00:58:59,636 --> 00:59:02,868
et que le terminal reconna�t la copie,
841
00:59:02,939 --> 00:59:06,967
il avertit le caissier
de garder la carte et d'appeler la police.
842
00:59:07,243 --> 00:59:10,236
On prenait le risque
quand on ne testait pas une carte.
843
00:59:22,492 --> 00:59:24,893
Tu vas l�cher ton ordi ?
844
00:59:25,461 --> 00:59:27,327
On a toujours des acheteurs sur Mobli.
845
00:59:36,239 --> 00:59:37,605
On n'avance pas.
846
00:59:38,541 --> 00:59:41,101
On n'agit pas contre le syst�me.
847
00:59:41,177 --> 00:59:42,873
On gagne juste de l'argent.
848
00:59:43,880 --> 00:59:45,280
Tu veux faire quoi ?
849
00:59:46,482 --> 00:59:48,212
Faut viser plus haut.
850
00:59:48,284 --> 00:59:50,446
Faire un coup d'�clat, qui leur fera mal.
851
00:59:50,520 --> 00:59:52,489
Je pensais...
852
00:59:54,424 --> 00:59:56,416
On a quelque chose � f�ter.
853
00:59:56,859 --> 00:59:57,918
Quoi ?
854
00:59:58,995 --> 01:00:00,554
C'est mon anniversaire.
855
01:00:17,847 --> 01:00:19,873
Je d�teste les bo�tes de nuit.
856
01:00:19,949 --> 01:00:23,113
Trop de monde, trop de bruit.
857
01:00:26,055 --> 01:00:27,318
T'en penses quoi ?
858
01:00:28,291 --> 01:00:32,353
J'en reviens pas d'avoir oubli�.
Faut lui acheter un cadeau.
859
01:00:34,297 --> 01:00:36,960
Non, je parlais des distributeurs.
860
01:00:38,468 --> 01:00:40,596
C'est ma meuf, pas la tienne !
861
01:00:40,770 --> 01:00:42,864
Elle ne veut pas de toi.
862
01:00:43,506 --> 01:00:45,532
J'ai pay� pour une soir�e enti�re !
863
01:00:45,875 --> 01:00:50,472
J'ai pay� trois fois plus, alors d�gage !
Elle n'est plus dans tes prix.
864
01:00:50,780 --> 01:00:52,043
Merde.
865
01:00:53,950 --> 01:00:55,179
D�conne pas, Sye.
866
01:01:00,156 --> 01:01:01,249
Sye !
867
01:01:11,534 --> 01:01:12,866
Calme-toi, mec !
868
01:01:23,780 --> 01:01:25,248
Ta gueule !
869
01:01:38,327 --> 01:01:39,818
D�sol�.
870
01:01:45,068 --> 01:01:46,127
H�.
871
01:01:48,137 --> 01:01:50,197
J'ai d�conn�, je sais.
872
01:01:52,942 --> 01:01:54,035
D'accord.
873
01:01:55,812 --> 01:01:57,178
Je comprends.
874
01:02:00,216 --> 01:02:03,380
Andrew Smith, Eric DuPere.
875
01:02:04,420 --> 01:02:05,718
Sortez.
876
01:02:21,604 --> 01:02:23,232
Que se passe-t-il ?
877
01:02:24,006 --> 01:02:25,269
Mon oncle.
878
01:02:50,533 --> 01:02:51,933
O� est Sye ?
879
01:02:52,135 --> 01:02:54,070
Il �tait parti � mon r�veil.
880
01:02:56,472 --> 01:02:59,840
J'ai trouv� ce qu'on cherchait.
881
01:03:00,143 --> 01:03:01,577
Quoi ?
882
01:03:02,044 --> 01:03:03,376
Des distributeurs.
883
01:03:03,446 --> 01:03:04,573
Comment �a ?
884
01:03:04,647 --> 01:03:10,245
Les banques gardent l'argent
dans des coffres-forts et des distributeurs.
885
01:03:10,319 --> 01:03:11,309
D'accord.
886
01:03:11,387 --> 01:03:15,051
L'assurance couvre la fraude en ligne,
mais un lieu physique,
887
01:03:15,124 --> 01:03:17,684
�a met en question leur r�putation,
888
01:03:17,760 --> 01:03:19,023
donc la banque risque gros.
889
01:03:19,562 --> 01:03:20,655
C'est g�nial.
890
01:03:20,730 --> 01:03:22,596
Pourquoi on perd notre temps...
891
01:03:27,570 --> 01:03:30,039
Regardez �a.
892
01:03:33,743 --> 01:03:35,006
�a vous pla�t ?
893
01:03:35,611 --> 01:03:36,943
O� t'as eu �a ?
894
01:03:37,013 --> 01:03:39,778
J'ai achet� et revendu des trucs.
895
01:03:39,849 --> 01:03:41,818
Ne dis plus que j'ai perdu la main.
896
01:03:42,351 --> 01:03:45,412
C'est aussi des excuses, pour hier.
897
01:03:48,825 --> 01:03:50,589
Bien jou�, mec.
898
01:03:50,960 --> 01:03:51,984
Oui, bravo.
899
01:03:53,296 --> 01:03:55,925
J'ai utilis� �a
en souvenir du bon vieux temps.
900
01:04:00,536 --> 01:04:02,562
Tu d�connes, Sye ?
901
01:04:02,638 --> 01:04:03,731
Quoi ?
902
01:04:03,806 --> 01:04:07,504
T'as utilis� cette carte ? T'as perdu la t�te ?
903
01:04:07,944 --> 01:04:09,640
C'est quoi, le souci ?
904
01:04:09,712 --> 01:04:11,806
D�j�, o� est ton d�guisement ?
905
01:04:11,881 --> 01:04:14,248
�a va, j'avais mes lunettes de soleil.
906
01:04:14,317 --> 01:04:15,945
Tes lunettes, super.
907
01:04:16,018 --> 01:04:18,852
On a pris de l'argent sur cette carte !
908
01:04:19,856 --> 01:04:21,757
On peut pas l'utiliser sans d�guisement !
909
01:04:21,824 --> 01:04:23,690
Ils peuvent nous retrouver !
910
01:04:24,894 --> 01:04:26,487
Je voulais juste aider.
911
01:04:26,562 --> 01:04:28,895
Comme hier, quand on a fini en taule ?
912
01:04:29,265 --> 01:04:31,166
J'ai d�j� dit pardon. Tu veux quoi ?
913
01:04:31,701 --> 01:04:34,364
Rien. Je ne veux plus rien de ta part.
914
01:04:34,437 --> 01:04:37,566
Tu fais trop le con, tu pourris tout.
915
01:04:37,640 --> 01:04:39,370
Tu te m�fies de Kira, t'es toujours so�l.
916
01:04:39,442 --> 01:04:40,671
Et tu prends la carte
917
01:04:40,743 --> 01:04:43,941
que je t'avais dit de ne plus utiliser !
918
01:04:45,214 --> 01:04:46,739
Tu ferais mieux de partir.
919
01:04:46,816 --> 01:04:49,547
Retourne � Toronto. Tu ne te plais pas, ici.
920
01:04:50,753 --> 01:04:52,619
Elle t'a dit de dire �a ?
921
01:04:52,688 --> 01:04:55,817
Elle a rien dit. C'est moi qui te vire.
922
01:04:55,892 --> 01:04:57,622
Avec toi, on risque la taule
923
01:04:57,693 --> 01:04:59,218
ou la mort !
924
01:04:59,929 --> 01:05:02,626
Alors, prends ta part et va-t'en.
925
01:05:08,971 --> 01:05:10,064
D'accord.
926
01:05:11,707 --> 01:05:13,300
Je vais faire ma valise.
927
01:05:44,573 --> 01:05:46,371
J'ai laiss� mes cartes d'identit�.
928
01:05:49,812 --> 01:05:51,371
On s'amusait bien, avant.
929
01:06:20,643 --> 01:06:22,373
ENTREZ VOTRE CODE
930
01:06:29,452 --> 01:06:31,045
CARTE
931
01:06:58,314 --> 01:07:00,249
234 Tak Man Street.
932
01:07:15,164 --> 01:07:19,499
5052 Man Kwong Road. Il y a du monde,
mais tu peux retirer beaucoup.
933
01:07:37,286 --> 01:07:41,519
2,3 millions vol�s
� des distributeurs � Hong Kong.
934
01:07:41,590 --> 01:07:43,456
FLASH INFO - 2,3 MILLIONS VOL�S
935
01:07:43,526 --> 01:07:45,495
Personne ne sait comment,
936
01:07:45,561 --> 01:07:47,086
mais on a confirmation
937
01:07:47,163 --> 01:07:51,533
qu'une organisation criminelle en ligne
a revendiqu� le vol.
938
01:07:51,600 --> 01:07:55,970
DarkWeb, la mafia du web
contr�l� par le fugitif internationnal, Zed,
939
01:07:56,038 --> 01:07:59,075
a laiss� sa carte sur la sc�ne du crime.
940
01:08:00,576 --> 01:08:02,238
DarkWeb a commis un crime,
941
01:08:02,311 --> 01:08:06,043
et on fera tout pour trouver les coupables...
942
01:08:06,115 --> 01:08:07,378
Au chaos.
943
01:08:07,450 --> 01:08:10,181
Les banques craignent pour leur s�curit�...
944
01:08:10,252 --> 01:08:15,486
On ferait mieux de partir d�s demain.
945
01:08:15,558 --> 01:08:17,754
La ville enti�re nous recherche.
946
01:08:18,160 --> 01:08:19,184
Oui.
947
01:08:20,496 --> 01:08:21,896
Tout va bien ?
948
01:08:22,665 --> 01:08:24,395
Oui.
949
01:08:25,734 --> 01:08:27,669
Regarde-moi. � quoi tu penses ?
950
01:08:31,040 --> 01:08:32,531
Je veux sortir de l�.
951
01:08:33,976 --> 01:08:35,774
C'est ce qu'on fait, on part.
952
01:08:36,879 --> 01:08:39,872
Non, je veux arr�ter.
953
01:08:41,083 --> 01:08:42,847
Je veux dispara�tre.
954
01:08:43,352 --> 01:08:44,411
"Dispara�tre" ? O� ?
955
01:08:45,054 --> 01:08:46,647
N'importe o�. Partons.
956
01:08:46,722 --> 01:08:48,350
Si on investit cet argent,
957
01:08:48,424 --> 01:08:50,552
on n'aura plus de soucis financiers.
958
01:08:51,760 --> 01:08:53,626
Tu te fous de moi ?
959
01:08:54,763 --> 01:08:56,061
Ne jure pas.
960
01:08:56,999 --> 01:09:01,903
D�sol�, mais c'est des conneries.
961
01:09:01,971 --> 01:09:03,200
Tu veux...
962
01:09:03,272 --> 01:09:06,174
Tu veux tout arr�ter
et vivre une vie ennuyeuse ?
963
01:09:06,242 --> 01:09:08,609
Ce serait ennuyeux, tous les deux ?
964
01:09:08,677 --> 01:09:11,841
- Oui. On ferait quoi ?
- On profiterait de la vie.
965
01:09:11,914 --> 01:09:13,507
Combien de temps ?
966
01:09:13,582 --> 01:09:14,845
C'est toi qui voulais
967
01:09:14,917 --> 01:09:16,715
"foutre le bordel et s'enrichir."
968
01:09:16,785 --> 01:09:20,187
Et maintenant, on peut se d�tendre un peu.
969
01:09:20,256 --> 01:09:22,555
N'importe quoi. Qu'est-ce qui a chang� ?
970
01:09:22,658 --> 01:09:28,598
Toi. J'avais un autre plan, mais �a a chang�.
971
01:09:29,465 --> 01:09:32,060
C'est gentil, mais...
972
01:09:32,501 --> 01:09:34,197
Je peux pas arr�ter.
973
01:09:35,104 --> 01:09:38,199
Les banques ont tout vol� � mes parents.
974
01:09:38,841 --> 01:09:40,207
Je vais les punir.
975
01:09:40,276 --> 01:09:44,008
Ces connards ne m�ritent pas
de profiter du confort...
976
01:10:01,130 --> 01:10:03,565
Z - Bien jou�. Je t'ai promu Sous-chef.
977
01:10:03,632 --> 01:10:05,396
La vache. C'est Zed.
978
01:10:09,838 --> 01:10:11,466
Notification
SOUS-CHEF
979
01:10:14,977 --> 01:10:17,572
ALEX
Merci.
980
01:10:18,214 --> 01:10:20,615
ALEX
J'ai quelque chose � vous dire.
981
01:10:20,683 --> 01:10:22,242
ALEX
On peut se voir ?
982
01:10:23,619 --> 01:10:25,383
Z
Dis-le-moi ici.
983
01:10:25,955 --> 01:10:29,392
ALEX
Je pr�f�re en parler en personne.
984
01:10:32,394 --> 01:10:35,660
ALEX
Il y a des milliards de dollars en jeu.
985
01:10:40,502 --> 01:10:41,765
Z
On te contactera.
986
01:10:45,140 --> 01:10:46,733
Voil�.
987
01:10:48,077 --> 01:10:50,808
Tu ne sais pas dans quoi tu t'engages.
988
01:10:51,580 --> 01:10:54,607
Je te comprends pas.
989
01:10:54,683 --> 01:10:57,346
C'est toi qui voulais que Zed te remarque.
990
01:11:00,289 --> 01:11:02,758
Bloqu�
991
01:11:06,862 --> 01:11:08,558
Oui, je suis � Hong Kong.
992
01:11:10,332 --> 01:11:11,891
Oui, on est deux.
993
01:11:13,636 --> 01:11:14,729
Oui.
994
01:11:29,585 --> 01:11:32,487
Descendez sans vos affaires.
On va vous fouiller.
995
01:12:04,787 --> 01:12:07,256
Mon apparence vous �tonne sans doute.
996
01:12:08,123 --> 01:12:11,525
Peu de gens le savent, et c'est tant mieux.
997
01:12:12,428 --> 01:12:15,421
Que faites-vous � Hong Kong ?
998
01:12:16,098 --> 01:12:20,763
On a failli se faire choper,
Kira a propos� de venir ici.
999
01:12:22,304 --> 01:12:23,897
Pourquoi ?
1000
01:12:24,506 --> 01:12:27,442
C'est un lieu r�v� pour les gens comme nous.
1001
01:12:28,877 --> 01:12:31,574
Et on avait entendu dire que vous y �tiez.
1002
01:12:31,647 --> 01:12:33,639
On voulait vous rencontrer.
1003
01:12:35,484 --> 01:12:37,248
Me rencontrer ?
1004
01:12:39,021 --> 01:12:42,321
Comment esp�riez-vous
attirer mon attention ?
1005
01:12:42,391 --> 01:12:45,054
Notre plan pouvait rapporter gros.
1006
01:12:45,127 --> 01:12:50,122
Je me fiche de l'argent,
m�me si ce n'est pas le cas de tous.
1007
01:12:52,634 --> 01:12:54,364
Pourquoi avez-vous besoin de moi ?
1008
01:12:55,137 --> 01:12:59,472
Il nous faut des ressources,
sans vous, le plan ne marche pas.
1009
01:12:59,842 --> 01:13:00,935
D'accord.
1010
01:13:02,644 --> 01:13:06,308
Et si vous me le dites,
pourquoi ai-je besoin de vous ?
1011
01:13:06,949 --> 01:13:09,509
Car on sait comment faire.
1012
01:13:09,852 --> 01:13:15,189
Je pourrais employer d'autres gens,
sans doute m�me meilleurs.
1013
01:13:17,025 --> 01:13:18,015
Vous savez,
1014
01:13:18,093 --> 01:13:21,860
je pense que vous �tes un homme d'honneur.
1015
01:13:21,930 --> 01:13:25,196
Si je vous propose une id�e qui vous pla�t,
1016
01:13:25,267 --> 01:13:28,362
j'esp�re que vous me laisserez
la mener � bien.
1017
01:13:28,437 --> 01:13:31,339
Avant que vous ne me le disiez,
1018
01:13:31,407 --> 01:13:35,105
vous devez comprendre qui je suis.
1019
01:13:35,411 --> 01:13:39,212
Je ne suis ni votre ami ni votre chef.
1020
01:13:39,915 --> 01:13:41,406
Je suis votre propri�taire.
1021
01:13:43,452 --> 01:13:46,684
Si vous travaillez pour moi,
vous m'appartenez.
1022
01:13:46,755 --> 01:13:51,318
Si vous travaillez bien,
vous aurez tout ce que vous voulez.
1023
01:13:53,495 --> 01:13:58,456
Mais si vous faites une erreur, vous mourrez.
1024
01:13:59,902 --> 01:14:04,499
Ainsi que votre famille et vos amis.
1025
01:14:05,741 --> 01:14:11,339
Si vous tenez � manier la hache,
coupez la t�te proprement.
1026
01:14:11,680 --> 01:14:16,482
Car je ne tol�re pas les erreurs.
1027
01:14:25,761 --> 01:14:27,423
Pourquoi tu n'as rien dit ?
1028
01:14:27,496 --> 01:14:29,397
Il a tous les pouvoirs.
1029
01:14:31,400 --> 01:14:32,891
Quoi ?
1030
01:14:33,168 --> 01:14:34,466
Appel en cours
Messagerie
1031
01:14:36,705 --> 01:14:38,367
Sye a essay� d'appeler.
1032
01:14:38,440 --> 01:14:40,170
Salut, Alex, c'est moi.
1033
01:14:40,242 --> 01:14:43,906
Je suis d�sol� que �a se soit fini comme �a.
1034
01:14:43,979 --> 01:14:47,882
J'ai r�fl�chi, j'aimerais me rattraper.
1035
01:14:47,950 --> 01:14:49,816
Que tout redevienne comme avant.
1036
01:14:51,086 --> 01:14:53,453
Je suis � l'h�tel,
1037
01:14:53,522 --> 01:14:57,550
je vous attends ici.
1038
01:14:59,928 --> 01:15:01,863
C'est peut-�tre vous, tiens.
1039
01:15:06,134 --> 01:15:08,103
Quoi ? Attendez.
1040
01:15:11,139 --> 01:15:12,698
Il est � l'h�tel.
1041
01:15:13,308 --> 01:15:15,334
- Vraiment ?
- Oui.
1042
01:15:17,012 --> 01:15:19,311
Il a l'air calm�. On devrait lui parler.
1043
01:15:19,715 --> 01:15:21,308
Peut-�tre, oui.
1044
01:15:35,898 --> 01:15:36,957
Sye ?
1045
01:15:40,302 --> 01:15:41,361
Sye.
1046
01:15:51,647 --> 01:15:52,706
Sye.
1047
01:15:57,119 --> 01:15:58,246
Putain.
1048
01:15:59,922 --> 01:16:01,049
Putain !
1049
01:16:05,394 --> 01:16:08,228
Je vais appeler les flics.
1050
01:16:08,297 --> 01:16:09,526
Alex, non.
1051
01:16:09,598 --> 01:16:10,930
- Une ambulance, alors.
- Alex.
1052
01:16:10,999 --> 01:16:12,797
- Ils peuvent aider !
- Non.
1053
01:16:12,868 --> 01:16:14,302
- Ils peuvent l'aider !
- Non.
1054
01:16:14,369 --> 01:16:16,133
- On peut pas le laisser.
- Il est mort !
1055
01:16:16,204 --> 01:16:17,797
- On peut rien pour lui.
- Je t'emmerde !
1056
01:16:17,873 --> 01:16:19,899
- J'appelle une ambulance.
- Donne-moi �a.
1057
01:16:19,975 --> 01:16:21,534
- Je t'emmerde.
- Donne-moi �a.
1058
01:16:23,011 --> 01:16:25,003
Arr�te !
1059
01:16:25,080 --> 01:16:27,481
Alex, on doit partir !
1060
01:16:27,916 --> 01:16:29,976
Allez. S'il te pla�t.
1061
01:16:32,154 --> 01:16:34,055
Le Colombien qui avait laiss� sa carte
1062
01:16:34,122 --> 01:16:36,614
au strip-club � Toronto nous avait traqu�s.
1063
01:16:37,726 --> 01:16:40,821
Il avait rat� le 1er achat,
mais il �tait pr�t pour le 2d.
1064
01:16:42,831 --> 01:16:44,857
Si Sye n'�tait pas revenu,
1065
01:16:45,767 --> 01:16:47,861
Kira et moi serions morts.
1066
01:17:04,419 --> 01:17:09,687
Une �quipe vous attend.
Ils seront sous vos ordres.
1067
01:17:10,092 --> 01:17:11,583
On y est presque.
1068
01:17:11,660 --> 01:17:17,691
J'ai appris la mort de votre ami.
Je sais que �a doit �tre dur,
1069
01:17:17,766 --> 01:17:20,793
mais vous devez vous dire :
1070
01:17:21,570 --> 01:17:26,736
"Je vais quand m�me terminer ce boulot."
1071
01:17:27,376 --> 01:17:29,971
Je vais quand m�me terminer ce boulot.
1072
01:17:31,580 --> 01:17:34,812
Quand ce sera fini,
on devrait se trouver une planque.
1073
01:17:35,584 --> 01:17:37,246
Oui. Retournons � Toronto.
1074
01:17:37,319 --> 01:17:40,050
Non. On doit s'enfuir le plus loin possible.
1075
01:17:41,390 --> 01:17:43,950
J'ai une id�e de lieu de rendez-vous.
1076
01:17:54,403 --> 01:17:57,965
Depuis les cyberattaques sur les banques,
1077
01:17:58,040 --> 01:18:00,236
le march� est instable.
1078
01:18:00,308 --> 01:18:04,302
Heureusement, la R�serve f�d�rale
a relanc� l'�conomie
1079
01:18:04,379 --> 01:18:06,610
et le march� s'est stabilis�.
1080
01:18:07,149 --> 01:18:09,584
L'immobilier va mieux, les imp�ts diminuent.
1081
01:18:09,651 --> 01:18:12,621
Plus d'argent pour vous,
pour moi, pour tous.
1082
01:18:13,121 --> 01:18:16,819
Il nous faut juste une preuve
qu'il a financ� l'op�ration
1083
01:18:16,892 --> 01:18:19,088
et qu'il savait pour le crash.
1084
01:18:19,194 --> 01:18:21,060
On l'aura pour d�lit d'initi�.
1085
01:18:21,129 --> 01:18:23,758
Il me faut une issue pour Alex et moi.
1086
01:18:23,832 --> 01:18:25,767
On ne fait rien s'il doit �tre arr�t�.
1087
01:18:25,834 --> 01:18:27,063
C'est compris ?
1088
01:18:27,135 --> 01:18:29,969
D'accord, mais tu ne le reverras plus.
1089
01:18:36,144 --> 01:18:38,511
- T'�tais o� ?
- Au t�l�phone.
1090
01:18:40,582 --> 01:18:41,845
Dans 15 minutes.
1091
01:18:42,651 --> 01:18:44,210
Vous �tes s�r ?
1092
01:18:44,286 --> 01:18:46,653
Certain, M. DiMayo.
1093
01:18:47,155 --> 01:18:50,057
Ces actions ne co�tent pas cher,
1094
01:18:50,125 --> 01:18:54,028
mais elles p�riment dans 1/2 h
et ne vaudront plus rien.
1095
01:18:54,096 --> 01:18:56,031
En ouvrant ces positions,
1096
01:18:56,098 --> 01:18:59,125
vous pariez sur un crash du march�.
1097
01:18:59,801 --> 01:19:02,168
C'est mon devoir de...
1098
01:19:02,237 --> 01:19:05,071
Votre devoir est de m'ob�ir.
1099
01:19:05,140 --> 01:19:09,578
Si je vous dis d'ouvrir, vous ouvrez.
1100
01:19:09,644 --> 01:19:10,703
Bien, monsieur.
1101
01:19:10,779 --> 01:19:13,115
Vous les verrez d�s qu'on aura achet�.
1102
01:19:19,154 --> 01:19:20,486
Je ne peux pas faire �a.
1103
01:19:20,555 --> 01:19:22,990
Non. �coute.
1104
01:19:24,960 --> 01:19:28,897
Qu'est-ce qu'ils foutent. Rasseyez-vous.
1105
01:19:29,264 --> 01:19:30,596
On devrait tout arr�ter.
1106
01:19:30,665 --> 01:19:32,065
De quoi tu parles ?
1107
01:19:32,134 --> 01:19:34,831
�a va mal tourner.
1108
01:19:37,372 --> 01:19:38,499
Les gars.
1109
01:19:38,607 --> 01:19:40,337
�a va mal se passer.
1110
01:19:40,408 --> 01:19:42,036
Ils sont presque l�.
1111
01:19:43,078 --> 01:19:44,546
Il faut que tu sois l�.
1112
01:19:44,613 --> 01:19:47,082
Non, tu peux le faire seul.
1113
01:19:47,182 --> 01:19:48,912
Je veux que tu sois l�.
1114
01:19:50,118 --> 01:19:52,485
- Ils arrivent.
- Oui, je t'entends.
1115
01:19:53,755 --> 01:19:55,223
Je veux pas faire �a sans toi.
1116
01:19:55,657 --> 01:19:57,626
Apr�s, on fera ce que tu veux,
1117
01:19:57,692 --> 01:19:59,456
mais l�, je veux que tu restes.
1118
01:19:59,895 --> 01:20:01,261
C'est pas si simple.
1119
01:20:01,329 --> 01:20:02,422
Kira, s'il te pla�t.
1120
01:20:04,766 --> 01:20:06,564
On a besoin de vous.
1121
01:20:19,047 --> 01:20:21,312
C'est parti.
1122
01:20:27,823 --> 01:20:32,454
Gr�ce � vous, le march� s'est r�tabli...
1123
01:20:35,664 --> 01:20:36,791
Ouais !
1124
01:20:43,338 --> 01:20:45,398
- Tout est pr�t ?
- Oui.
1125
01:20:45,574 --> 01:20:46,598
Commencez.
1126
01:20:51,680 --> 01:20:53,273
CRASH IN�VITABLE
APR�S UNE FUSILLADE.
1127
01:20:54,516 --> 01:20:56,678
MORT DU PR�SIDENT
DE LA R�SERVE F�D�RALE
1128
01:20:59,120 --> 01:21:01,316
LE PR�SIDENT DE LA R�SERVE F�D�RALE
ASSASSIN�.
1129
01:21:01,823 --> 01:21:03,189
UN SNIPER TUE LE PR�SIDENT
DE LA R�SERVE F�D�RALE
1130
01:21:03,258 --> 01:21:04,419
INFOS NEW YORK
Publier
1131
01:21:04,492 --> 01:21:06,120
On m'annonce un flash info.
1132
01:21:06,194 --> 01:21:07,685
On a un flash info.
1133
01:21:07,762 --> 01:21:09,094
Voici une vid�o.
1134
01:21:09,164 --> 01:21:10,359
Passons au direct.
1135
01:21:10,432 --> 01:21:13,129
Il s'agit du pr�sident de la R�serve f�d�rale.
1136
01:21:13,201 --> 01:21:17,104
Une trag�die qui touche l'�tat
1137
01:21:17,172 --> 01:21:20,040
et tout le pays, qui retient son souffle.
1138
01:21:20,108 --> 01:21:24,546
On ignore encore s'il est mort.
Il a �t� admis � l'h�pital.
1139
01:21:24,613 --> 01:21:29,677
On vient de tirer sur le pr�sident
de la R�serve f�d�rale devant ses bureaux.
1140
01:21:29,784 --> 01:21:31,412
On ignore...
1141
01:21:33,321 --> 01:21:35,119
Vendez toutes les positions.
1142
01:21:35,190 --> 01:21:37,750
Envoyez l'argent sur ces comptes.
1143
01:21:38,293 --> 01:21:42,025
20 % pour Alex,
partagez le reste �quitablement.
1144
01:21:42,097 --> 01:21:44,794
Il vaut mieux attendre lundi, que la S.E.C...
1145
01:21:44,900 --> 01:21:46,129
Ob�issez.
1146
01:21:46,201 --> 01:21:50,104
N'oubliez pas, Oz,
l'argent ne change pas les gens.
1147
01:21:50,205 --> 01:21:51,833
Il ne fait que les d�voiler.
1148
01:21:52,307 --> 01:21:55,573
Voyons ce que notre ami fait de son argent.
1149
01:22:03,418 --> 01:22:05,046
- Faut partir.
- Une seconde.
1150
01:22:05,120 --> 01:22:07,749
Alfonso Regalo
Narcotrafiquant colombien
1151
01:22:07,822 --> 01:22:10,519
Pour Sye, enfoir�.
1152
01:22:13,128 --> 01:22:14,255
Quoi ? Un instant.
1153
01:22:14,329 --> 01:22:16,059
NORD DE L'IDAHO
1154
01:22:16,164 --> 01:22:18,656
Monsieur. Les infos vous disent mort.
1155
01:22:20,302 --> 01:22:21,463
All� ?
1156
01:22:23,571 --> 01:22:25,233
De quoi vous parlez ?
1157
01:22:26,408 --> 01:22:28,206
Je suis pas mort, je vous parle.
1158
01:22:29,077 --> 01:22:30,739
C'est la fermeture.
1159
01:22:30,812 --> 01:22:34,908
Suite � la trag�die d'aujourd'hui,
le march� a plong� � pic.
1160
01:22:34,983 --> 01:22:37,885
Il semble que la S.E.C. a suspendu
1161
01:22:37,953 --> 01:22:40,718
tous les �changes jusqu'� nouvel ordre.
1162
01:22:40,822 --> 01:22:43,348
On ignore comment l'�conomie va suivre,
1163
01:22:43,425 --> 01:22:46,088
mais les cons�quences devraient durer.
1164
01:22:54,803 --> 01:22:55,964
- Alex. C'est l'heure.
- Quoi ?
1165
01:22:56,037 --> 01:22:59,735
Non. Alex ! Enfoir�s !
1166
01:24:00,668 --> 01:24:02,398
L'a�roport J.F.K., et vite.
1167
01:24:07,142 --> 01:24:08,542
Et j'ai besoin de votre portable.
1168
01:24:16,518 --> 01:24:18,544
Ce num�ro n'est pas attribu�.
1169
01:24:18,653 --> 01:24:21,248
Zed et Kira avaient d�branch� leur portable.
1170
01:24:21,322 --> 01:24:23,917
Comment ? Qui nous avait trahi ?
1171
01:24:23,992 --> 01:24:26,791
Qui m'avait kidnapp� ? Zed ?
1172
01:24:26,861 --> 01:24:29,194
Je ne savais pas quoi faire.
1173
01:24:30,565 --> 01:24:34,402
Je devais retrouver Kira � l'endroit convenu.
1174
01:24:35,036 --> 01:24:40,168
BANGKOK, THA�LANDE
1175
01:25:04,566 --> 01:25:06,330
Une chambre simple.
1176
01:25:07,735 --> 01:25:09,704
- Votre passeport ?
- Tenez.
1177
01:25:10,004 --> 01:25:12,803
- Vous avez Internet.
- Il ne marche pas.
1178
01:25:12,874 --> 01:25:13,967
Non ? D'accord.
1179
01:25:14,042 --> 01:25:16,011
- Votre cl�.
- Merci.
1180
01:25:16,077 --> 01:25:17,272
Merci.
1181
01:25:52,380 --> 01:25:53,871
BILLET
50 BAHT
1182
01:26:00,922 --> 01:26:02,288
Vous avez l'heure ?
1183
01:26:02,357 --> 01:26:03,416
- Pardon ?
- L'heure ?
1184
01:26:05,894 --> 01:26:08,489
- Midi et quart.
- Merci.
1185
01:26:25,046 --> 01:26:27,072
Pardon, vous avez l'heure ?
1186
01:26:27,549 --> 01:26:29,643
- Trois heures moins dix.
- Merci.
1187
01:26:32,053 --> 01:26:36,081
Je l'ai attendue en vain.
1188
01:26:37,125 --> 01:26:40,220
C'est alors
que je me suis souvenu de mes parents.
1189
01:26:41,563 --> 01:26:43,828
Je les avais compl�tement oubli�s.
1190
01:26:52,507 --> 01:26:55,909
On ne peut pas vous r�pondre.
Laissez un message.
1191
01:26:56,844 --> 01:27:00,212
Maman, Papa, c'est moi, Alex.
1192
01:27:01,316 --> 01:27:05,651
D�sol� d'avoir disparu
sans donner de nouvelles.
1193
01:27:08,456 --> 01:27:12,154
Je reviens dans quelques jours, promis.
1194
01:27:13,361 --> 01:27:14,420
Vous me manquez.
1195
01:27:16,331 --> 01:27:17,765
Au revoir.
1196
01:27:20,368 --> 01:27:21,461
Alex.
1197
01:27:32,280 --> 01:27:33,976
Bonjour. J'ai besoin d'Internet.
1198
01:27:34,048 --> 01:27:36,608
- Payez d'abord.
- Oui.
1199
01:27:38,519 --> 01:27:39,851
Vous prenez la carte ?
1200
01:27:39,921 --> 01:27:41,890
L�-bas, num�ro cinq.
1201
01:27:41,956 --> 01:27:43,948
- � gauche.
- Num�ro cinq. O.K.
1202
01:27:44,292 --> 01:27:45,282
� gauche.
1203
01:27:45,627 --> 01:27:46,617
Oui.
1204
01:27:53,935 --> 01:27:55,062
CE DOMAINE A �T� SAISI
1205
01:27:55,136 --> 01:27:56,536
PAR LE MINIST�RE DE LA JUSTICE
1206
01:28:19,093 --> 01:28:20,288
Hackers arr�t�s suite au crash
1207
01:28:20,361 --> 01:28:22,956
Apr�s le faux meurtre
du pr�sident de la R�serve f�d�rale,
1208
01:28:23,031 --> 01:28:25,626
la bourse se remet enfin.
1209
01:28:25,700 --> 01:28:29,068
Les autorit�s ont enfin arr�t� les coupables.
1210
01:28:29,137 --> 01:28:32,904
Le c�l�bre pirate informatique Zed
a �t� arr�t�
1211
01:28:32,974 --> 01:28:36,604
et est accus� de multiples fraudes
1212
01:28:36,678 --> 01:28:39,876
de d�lit d'initi�,
de fraude fiscale et de terrorisme.
1213
01:28:39,947 --> 01:28:41,540
FLASH INFO
ZED ARR�T�
1214
01:28:41,616 --> 01:28:45,781
La police a aussi d�voil� sa complice,
Kira Whittal.
1215
01:28:45,853 --> 01:28:48,687
Elle �tait proche de Zed depuis le d�but.
1216
01:28:48,756 --> 01:28:52,523
Elle a �t� tu�e
en tentant de fuir des agents f�d�raux.
1217
01:28:52,593 --> 01:28:56,189
La police a d� r�pliquer
quand elle a ouvert le feu.
1218
01:28:56,264 --> 01:28:57,527
Comment �tait-ce possible ?
1219
01:28:57,598 --> 01:28:59,260
HACKERS ARR�T�S APR�S LE CRASH
1220
01:28:59,334 --> 01:29:03,203
Enfin, un 3e complice a �t� arr�t� ce matin.
1221
01:29:03,271 --> 01:29:06,469
Alfonso Regalo,
un homme d'affaires colombien
1222
01:29:06,541 --> 01:29:10,342
qui avait financ� l'op�ration.
1223
01:29:10,411 --> 01:29:12,937
Impossible.
Elle avait d� me laisser un indice.
1224
01:29:13,014 --> 01:29:15,108
Mobli.
1225
01:29:18,353 --> 01:29:19,878
Vous n'�tes pas connect�
1226
01:29:24,125 --> 01:29:29,189
Pardon, j'ai �t� d�connect�.
Vous pouvez me reconnecter ?
1227
01:29:29,263 --> 01:29:30,788
- Vous pouvez...
- Vous.
1228
01:29:31,099 --> 01:29:33,091
Vos papiers. Vous.
1229
01:29:33,634 --> 01:29:35,603
Oui.
1230
01:29:37,705 --> 01:29:39,196
Encore cinq minutes.
1231
01:29:39,273 --> 01:29:40,502
- Reconnectez-moi.
- Non.
1232
01:29:40,575 --> 01:29:42,476
C'est tr�s important.
1233
01:29:42,543 --> 01:29:44,774
Cinq minutes. Comment dit-on �a en tha� ?
1234
01:29:44,846 --> 01:29:46,178
- Piti�.
- Suivez-nous.
1235
01:29:46,247 --> 01:29:48,216
Je dois parler �...
1236
01:29:48,282 --> 01:29:50,911
Je dois parler �... Non, s'il vous pla�t !
1237
01:29:50,985 --> 01:29:52,544
Vous ne comprenez pas.
1238
01:29:52,620 --> 01:29:55,784
Juste cinq minutes pour parler � quelqu'un.
1239
01:29:56,124 --> 01:29:59,560
Juste cinq petites minutes, merde !
1240
01:30:00,495 --> 01:30:02,657
PRISON DE BANG KWANG
1241
01:30:09,670 --> 01:30:12,105
Non, �coutez.
1242
01:30:12,173 --> 01:30:14,699
�coutez-moi. Vous parlez anglais ?
1243
01:30:14,776 --> 01:30:17,041
Arr�tez un instant.
1244
01:30:18,279 --> 01:30:19,542
Au fond de moi,
1245
01:30:19,614 --> 01:30:22,379
j'esp�rais que Kira �tait en vie
et me retrouverait.
1246
01:30:23,518 --> 01:30:26,420
Mais chaque jour, je perdais espoir.
1247
01:31:06,461 --> 01:31:09,431
J'ai �t� lib�r� apr�s deux ans.
1248
01:31:14,268 --> 01:31:16,260
J'ai re�u une gr�ce royale.
1249
01:31:16,337 --> 01:31:18,738
Dur � croire, car c'�tait sous mon faux nom,
1250
01:31:18,806 --> 01:31:20,536
mais peu importe...
1251
01:31:20,608 --> 01:31:22,577
Furlong, vous pouvez partir.
1252
01:31:23,010 --> 01:31:24,501
... j'�tais libre.
1253
01:32:13,594 --> 01:32:14,618
Salut.
1254
01:32:14,929 --> 01:32:16,090
Bonjour.
1255
01:32:20,301 --> 01:32:21,997
Comment est-ce possible ?
1256
01:32:22,904 --> 01:32:24,167
Eh bien...
1257
01:35:22,950 --> 01:35:24,942
Sous-titres traduits par : Pierre N�risson
1258
01:35:25,305 --> 01:35:31,902
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now92096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.