All language subtitles for Go Dog Go s04e04 The Puppy Whisperer.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,062 --> 00:00:22,814 ? Bow wow wow Bow wow ? 2 00:00:22,939 --> 00:00:23,857 ? Go, dog, go ? 3 00:00:23,982 --> 00:00:25,442 ? Do you like ? 4 00:00:25,567 --> 00:00:26,484 ? Fast rides in a city of dogs? ? 5 00:00:26,609 --> 00:00:28,027 ? Do you like ? 6 00:00:28,153 --> 00:00:29,696 ? Fast friends always lending a paw ? 7 00:00:29,821 --> 00:00:31,406 ? Do you like ? 8 00:00:31,531 --> 00:00:33,491 ? Car, blimps, boats, bikes, and trikes? ? 9 00:00:33,616 --> 00:00:34,617 ? Just being awesome ? 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,828 ? Welcome to Pawston ? 11 00:00:36,953 --> 00:00:39,247 ? Go, go, go, go, go, dog, go ? 12 00:00:39,372 --> 00:00:42,083 ? Go, go, go, go, go, dog, go ? 13 00:00:42,208 --> 00:00:43,626 ? And do we really wanna stop? ? 14 00:00:43,752 --> 00:00:45,462 ? No, no, no ? 15 00:00:45,587 --> 00:00:49,048 ? So just go, go, go, go, go, dog, go ? 16 00:00:49,174 --> 00:00:50,508 ? Go, dog, go ? 17 00:00:52,218 --> 00:00:53,678 [Tag] The Puppy Whisperer. 18 00:00:55,346 --> 00:00:57,265 Yip, yip, yip, yip, yip. 19 00:00:57,390 --> 00:01:01,811 -Yip, yip, yip. -Yip, I know you�re excited. 20 00:01:01,936 --> 00:01:03,688 -Yip, yip! -Yip! 21 00:01:03,813 --> 00:01:07,442 Yes, you�re finally old enough to ride the Woofy Wheel. 22 00:01:07,567 --> 00:01:09,861 Oh, I can�t wait to take you there. 23 00:01:09,986 --> 00:01:12,489 As soon as I finish tuning up my scooter. 24 00:01:12,614 --> 00:01:13,490 Have a seat, okay? 25 00:01:15,366 --> 00:01:16,743 [horn honks] 26 00:01:16,868 --> 00:01:18,828 -Yip! -Ah! 27 00:01:18,953 --> 00:01:19,871 Looks like you need some help. 28 00:01:19,996 --> 00:01:22,457 Yes, thank you, Gilber. 29 00:01:22,582 --> 00:01:23,917 Hope you find someone. 30 00:01:24,042 --> 00:01:25,418 I�m getting ready for Barkeology Club. 31 00:01:25,543 --> 00:01:26,503 [sighs] 32 00:01:26,628 --> 00:01:27,921 Yip, yip, yip, yip! Yip yip! 33 00:01:28,046 --> 00:01:29,589 I hear a puppy. 34 00:01:29,714 --> 00:01:32,717 Oh, what a cute little puppy. 35 00:01:32,842 --> 00:01:34,219 Hi, Beans. 36 00:01:34,344 --> 00:01:35,804 That�s my baby brother Yip. 37 00:01:35,929 --> 00:01:37,514 He�s very cute. 38 00:01:37,639 --> 00:01:39,974 I just wish he�d let me focus. 39 00:01:40,099 --> 00:01:42,769 Well, if you need a puppy sitter, I can do it. 40 00:01:42,894 --> 00:01:44,771 Wait, you puppy sit? 41 00:01:44,896 --> 00:01:47,315 All the time. Puppies love me. 42 00:01:47,440 --> 00:01:49,317 Oh yes, they do, oh yes, they do. 43 00:01:49,442 --> 00:01:50,860 -Oh, yes they do! -It�s true. 44 00:01:50,985 --> 00:01:52,779 Beans always watches our club leader�s puppies. 45 00:01:52,904 --> 00:01:55,490 Uh-huh. And I puppy sit Sam Whippet�s 46 00:01:55,615 --> 00:01:57,117 nieces and nephews, too. 47 00:01:57,242 --> 00:01:59,577 Wow. I had no idea. 48 00:01:59,702 --> 00:02:01,538 Yip, do you want to go play with Beans? 49 00:02:01,663 --> 00:02:04,374 And then I�ll pick you up and we�ll go to the Amusement Bark? 50 00:02:04,499 --> 00:02:05,875 Yip, yip, yip, yip, yip. 51 00:02:06,000 --> 00:02:07,669 Great. Thanks, Beans. 52 00:02:07,794 --> 00:02:09,796 I�d love for you to watch Yip. 53 00:02:09,921 --> 00:02:12,048 Puppy Sitter Beans at your service. 54 00:02:12,173 --> 00:02:15,885 Want to get some paw-per-oni pizza at the diner? 55 00:02:16,010 --> 00:02:16,928 Yip, yip, yip. 56 00:02:17,053 --> 00:02:18,513 Well, that was easy. 57 00:02:18,638 --> 00:02:20,640 The tough part will be getting Yip back. 58 00:02:20,765 --> 00:02:22,517 Puppies love Beans. 59 00:02:22,642 --> 00:02:25,186 Pfft. I�m Yip�s big sister. 60 00:02:25,311 --> 00:02:27,856 He�ll come running back to me. 61 00:02:27,981 --> 00:02:30,567 Gilber, are you digging a hole? 62 00:02:30,692 --> 00:02:33,695 Yeah, only way to get to Barkeology Club. See ya. 63 00:02:39,659 --> 00:02:41,744 Yip, my scooter is all tuned up 64 00:02:41,870 --> 00:02:44,038 and ready to go to the Amusement Bark. 65 00:02:44,164 --> 00:02:46,416 Beans, what are you doing? 66 00:02:46,541 --> 00:02:48,418 Beans? Who�s Beans? 67 00:02:48,543 --> 00:02:50,545 I�m a cat. Oink, oink. 68 00:02:50,670 --> 00:02:51,880 Yip, yip, yip, yip, yip. 69 00:02:52,005 --> 00:02:54,048 Ha! Funny joke, Yip. 70 00:02:54,173 --> 00:02:56,259 I�ve never heard that one before. 71 00:02:56,384 --> 00:02:58,219 You can understand what Yip�s saying? 72 00:02:58,344 --> 00:02:59,762 Of course. 73 00:02:59,888 --> 00:03:02,557 Every puppy-sitter needs to know how to speak puppy 74 00:03:02,682 --> 00:03:04,267 and a little cat. 75 00:03:04,392 --> 00:03:07,312 Well, I really appreciate you watching Yip, Beans. 76 00:03:07,437 --> 00:03:09,397 I�ll take it from here. 77 00:03:09,522 --> 00:03:12,108 �Cause we�re going to the Amusement Bark! 78 00:03:12,233 --> 00:03:14,068 Come on, Yip. Let�s go. 79 00:03:14,193 --> 00:03:15,737 -Yip, yip. -What�s wrong, Yip? 80 00:03:15,862 --> 00:03:17,947 Yip, yip, yip, yip, yip. 81 00:03:18,072 --> 00:03:21,117 Oh, he�s asking if we can go to the playground first. 82 00:03:21,242 --> 00:03:23,703 I told him I�d go on the swings with him. 83 00:03:23,828 --> 00:03:25,705 Oh, sure. 84 00:03:25,830 --> 00:03:29,334 We can all go to the playground first, I guess. 85 00:03:29,459 --> 00:03:31,085 -Meet you there. -Yip, yip, yip, yip! 86 00:03:32,211 --> 00:03:34,213 Gilber was right. 87 00:03:34,339 --> 00:03:36,966 Why is Yip attached to Beans so quickly? 88 00:03:37,091 --> 00:03:38,885 I�m his big sister! 89 00:03:39,010 --> 00:03:40,929 [gasps] That�s it. 90 00:03:41,054 --> 00:03:43,640 I should ask my big sister for advice. 91 00:03:43,765 --> 00:03:45,642 I�m gonna go find Cheddar Biscuit. 92 00:03:45,767 --> 00:03:47,185 Thanks for listening, Wagnes. 93 00:03:53,399 --> 00:03:55,151 Cheddar Biscuit, I need your help. 94 00:03:55,276 --> 00:03:57,612 I was supposed to have a special day with Yip, 95 00:03:57,737 --> 00:03:59,906 but I can�t get him away from Beans. 96 00:04:00,031 --> 00:04:02,075 What does Beans have that I don�t? 97 00:04:02,200 --> 00:04:04,827 Well, Beans is super fun. 98 00:04:04,953 --> 00:04:06,371 I can be super fun! 99 00:04:06,496 --> 00:04:09,415 But... could I borrow some clown props to help? 100 00:04:09,540 --> 00:04:10,959 Go ahead. 101 00:04:11,084 --> 00:04:13,711 I�d help, but I�m kind of in a cannon. 102 00:04:13,836 --> 00:04:15,338 Thanks, Cheddar Biscuit. 103 00:04:17,090 --> 00:04:19,384 You�re welcome! 104 00:04:19,509 --> 00:04:21,511 Swing! Swing! 105 00:04:21,636 --> 00:04:24,138 Isn�t swinging so fun, Yip? 106 00:04:24,264 --> 00:04:25,306 Yip, yip. 107 00:04:25,431 --> 00:04:26,891 [engine, dance music approaching] 108 00:04:27,016 --> 00:04:27,892 Hey, do you hear that, Yip? 109 00:04:30,895 --> 00:04:33,898 Hello! Who�s ready for the Funmobile? 110 00:04:34,023 --> 00:04:35,984 I�ve got fun confetti. 111 00:04:37,568 --> 00:04:39,153 Fun bubbles. 112 00:04:41,906 --> 00:04:43,199 Yip, yip, yip, yip! 113 00:04:43,324 --> 00:04:46,577 And time for a super fun dance party. 114 00:04:46,703 --> 00:04:47,996 Woo woo! 115 00:04:48,121 --> 00:04:49,998 Isn�t this fun, Yip? 116 00:04:50,123 --> 00:04:52,125 This is fun. I�m fun. 117 00:04:52,250 --> 00:04:54,168 So much fun! 118 00:04:54,294 --> 00:04:55,920 Yip yip. 119 00:04:56,045 --> 00:04:59,173 Great idea, Tag. I love music. 120 00:04:59,299 --> 00:05:01,968 Ooh, I can play the sand bucket. 121 00:05:03,803 --> 00:05:06,431 Look, Yip, I�m Beansy McBuckethead, 122 00:05:06,556 --> 00:05:09,017 and I make fun bucket music. 123 00:05:09,142 --> 00:05:10,435 Your turn, Yip. 124 00:05:14,856 --> 00:05:17,025 We�re the McBucket Buddies. 125 00:05:22,363 --> 00:05:24,532 [sighs] That is more fun. 126 00:05:25,992 --> 00:05:27,452 That was a bust. 127 00:05:27,577 --> 00:05:29,579 Who should I talk to now? 128 00:05:29,704 --> 00:05:31,706 Gilber�s at Barkeology Club. 129 00:05:31,831 --> 00:05:33,124 Cheddar�s clowning. 130 00:05:33,249 --> 00:05:34,792 [bird tweets] 131 00:05:34,917 --> 00:05:36,419 [gasps] The sky! 132 00:05:36,544 --> 00:05:38,171 Great idea, Greenbird. 133 00:05:38,296 --> 00:05:42,717 I should talk to my other big brother, Spike, in space. 134 00:05:42,842 --> 00:05:45,011 Come in, Spike. Are you there? 135 00:05:45,136 --> 00:05:48,139 Hey, hey, Tag. I�m kind of busy flying through some space rocks. 136 00:05:48,264 --> 00:05:49,766 It�s an emergency. 137 00:05:49,891 --> 00:05:51,309 Beans put a bucket on his head 138 00:05:51,434 --> 00:05:53,394 and called himself Beansy McBuckethead, 139 00:05:53,519 --> 00:05:55,396 and now Yip doesn�t want to play with me. 140 00:05:55,521 --> 00:05:57,398 [gasps] That�s definitely more of an emergency 141 00:05:57,523 --> 00:05:59,108 than space rocks. 142 00:05:59,233 --> 00:06:02,111 I tried to be fun like Beans, but it didn�t work. 143 00:06:02,236 --> 00:06:03,571 What do I do now? 144 00:06:03,696 --> 00:06:06,115 Beans isn�t just fun. He�s goofy. 145 00:06:06,240 --> 00:06:07,283 You gotta go goofy. 146 00:06:07,408 --> 00:06:08,785 How do I do that? 147 00:06:08,910 --> 00:06:11,871 Just be as silly and ridiculous as you can be. 148 00:06:11,996 --> 00:06:13,623 Thanks, Spike. 149 00:06:13,748 --> 00:06:15,583 You can go back to flying through those space rocks now. 150 00:06:15,708 --> 00:06:17,376 See ya. 151 00:06:17,502 --> 00:06:21,172 You can do it, Tag! 152 00:06:21,297 --> 00:06:24,967 Hi, I�m Mr. Beansy McBuckethead, the second. 153 00:06:25,093 --> 00:06:26,552 Or was it the third? 154 00:06:26,677 --> 00:06:27,887 [laughs] Yip, yip, yip. 155 00:06:28,012 --> 00:06:29,472 Hi, there, Yip. 156 00:06:29,597 --> 00:06:32,183 My name is Taggy McGoofsaround. 157 00:06:32,308 --> 00:06:34,227 I�m a goofy unicorn. 158 00:06:34,352 --> 00:06:36,062 Don�t I look goofy, Yip? 159 00:06:36,187 --> 00:06:37,063 Here, you try. 160 00:06:37,188 --> 00:06:39,690 Yip, yip, yip, yip, yip. 161 00:06:39,816 --> 00:06:43,903 Now, come on. Let�s march around like super goofy unicorns. 162 00:06:44,028 --> 00:06:48,866 -Goofy unicorns, goofy unicorns. -Yip yip, yip yip yip. 163 00:06:48,991 --> 00:06:50,660 Now, what do you say we goofy march our way 164 00:06:50,785 --> 00:06:54,664 over to the Amusement Bark and ride the Woofy Wheel? 165 00:06:54,789 --> 00:06:56,374 Ooh, great idea. 166 00:06:56,499 --> 00:06:57,917 But if you want to get there faster, 167 00:06:58,042 --> 00:07:00,253 you gotta gallop on all fours. 168 00:07:00,378 --> 00:07:01,671 -Like this. -[Yip giggles] 169 00:07:01,796 --> 00:07:03,756 Come on, Yip. Hop on my back. 170 00:07:03,881 --> 00:07:05,049 Yip, yip, yip. Yip. 171 00:07:05,174 --> 00:07:07,093 Time for some goofy galloping. 172 00:07:07,218 --> 00:07:08,803 Clip-dee-clop-dee, clip-dee-clop-dee, 173 00:07:08,928 --> 00:07:10,221 clip-dee-clop. 174 00:07:10,346 --> 00:07:12,056 We can race unicorn Tag there. 175 00:07:12,181 --> 00:07:14,225 Last one there is a rotten egg. 176 00:07:14,350 --> 00:07:16,602 Oh... That is more goofy. 177 00:07:16,727 --> 00:07:18,396 Well, I�ve run out of siblings 178 00:07:18,521 --> 00:07:20,189 and don�t know who else to talk to, 179 00:07:20,314 --> 00:07:21,858 so I�m talking to you. 180 00:07:21,983 --> 00:07:22,859 A tree. 181 00:07:22,984 --> 00:07:25,570 [creaks] 182 00:07:25,695 --> 00:07:28,156 I wanted to spend a special day with Yip at the Amusement Bark, 183 00:07:28,281 --> 00:07:30,450 but now he�s going there with Beans. 184 00:07:30,575 --> 00:07:31,451 Thoughts? 185 00:07:33,786 --> 00:07:35,746 Oh, I see what you�re saying. 186 00:07:35,872 --> 00:07:38,166 I should drop in on Frank. 187 00:07:38,291 --> 00:07:40,209 He�s Beans� best friend. 188 00:07:40,334 --> 00:07:42,086 Maybe he�ll be willing to help. 189 00:07:42,211 --> 00:07:44,046 Uh, no. I won�t help. 190 00:07:44,172 --> 00:07:48,050 Please, you�re the last idea I have to get Beans away from Yip. 191 00:07:48,176 --> 00:07:50,887 They�re playing together like best friends. 192 00:07:51,012 --> 00:07:52,388 Best friends? 193 00:07:52,513 --> 00:07:54,557 Whoa, whoa, whoa, whoa, back it up there. 194 00:07:54,682 --> 00:07:57,518 Beans is my best friend. 195 00:07:57,643 --> 00:08:01,689 Yeah, well, I haven�t been able to get them apart all day. 196 00:08:01,814 --> 00:08:04,192 Leave that to old Frankie Boy. 197 00:08:04,317 --> 00:08:06,736 That�s my nickname for myself. 198 00:08:06,861 --> 00:08:09,197 Sounds good, old Frankie Boy. 199 00:08:09,322 --> 00:08:11,365 For myself. 200 00:08:11,491 --> 00:08:12,825 [rock music plays] 201 00:08:19,540 --> 00:08:20,917 Hey, Beans. 202 00:08:21,042 --> 00:08:22,793 It�s your old buddy, Frank. 203 00:08:22,919 --> 00:08:24,754 You want to go honk horns by the library? 204 00:08:24,879 --> 00:08:26,589 Oh, ho ho ho. 205 00:08:26,714 --> 00:08:30,510 I do love making noise in quiet zones, but not now. 206 00:08:30,635 --> 00:08:31,469 Sorry, Frank. 207 00:08:31,594 --> 00:08:33,304 Attaboy, let�s go. 208 00:08:33,429 --> 00:08:35,973 Wait a second. Did you say no? 209 00:08:36,098 --> 00:08:38,851 Okay. Well, uh, what if we chase the mail dog, 210 00:08:38,976 --> 00:08:41,354 then go slurp noodles loudly at the diner? 211 00:08:41,479 --> 00:08:44,482 Oh, not today, Frank. I�m busy with Yip. 212 00:08:44,607 --> 00:08:47,109 But have fun. 213 00:08:47,235 --> 00:08:50,404 Oh, no. I�ve lost my best friend. 214 00:08:50,530 --> 00:08:51,948 How do we fix this? 215 00:08:52,073 --> 00:08:53,741 I don�t know. 216 00:08:53,866 --> 00:08:57,870 Let me think about this over some nachos. 217 00:08:57,995 --> 00:09:01,457 This is hard because it�s Beans� favorite food, 218 00:09:01,582 --> 00:09:04,835 and the only thing I have left to feel close to him. 219 00:09:06,921 --> 00:09:09,257 You just gave me a great idea! 220 00:09:12,635 --> 00:09:16,138 Introducing nachos on wheels! 221 00:09:16,264 --> 00:09:17,890 Once Beans sees it, 222 00:09:18,015 --> 00:09:20,434 he won�t be able to resist chasing after them. 223 00:09:20,560 --> 00:09:22,770 Got my nacho vendor costume ready. 224 00:09:22,895 --> 00:09:24,564 Be honest. 225 00:09:24,689 --> 00:09:28,234 Does this mustache make old Frankie Boy look too handsome? 226 00:09:28,359 --> 00:09:29,527 Mmm... You�re good. 227 00:09:29,652 --> 00:09:31,028 Start driving. 228 00:09:35,533 --> 00:09:40,162 Nachos! Get your fresh nachos here! 229 00:09:40,288 --> 00:09:44,083 [gasps] Fresh nachos? 230 00:09:47,044 --> 00:09:48,671 [chuckles] Got him. 231 00:09:49,964 --> 00:09:53,301 Oh, I need those nachos. 232 00:09:53,426 --> 00:09:54,510 But what about Yip? 233 00:09:54,635 --> 00:09:55,803 -But nachos! -Yip, yip, yip! 234 00:09:55,928 --> 00:09:57,680 But Yip... but nachos! 235 00:09:57,805 --> 00:09:59,473 Go ahead, Beans. 236 00:09:59,599 --> 00:10:00,850 I�ll take Yip on the Woofy Wheel 237 00:10:00,975 --> 00:10:02,351 while you take a nacho break. 238 00:10:02,476 --> 00:10:04,604 Really? Are you sure? 239 00:10:04,729 --> 00:10:08,357 -Yeah, it�s no... -Great. Thanks, Tag. 240 00:10:08,482 --> 00:10:10,318 Nachos! 241 00:10:10,443 --> 00:10:11,569 My pleasure. 242 00:10:16,240 --> 00:10:20,077 Are you excited to finally ride the Woofy Wheel together, Yip? 243 00:10:20,202 --> 00:10:21,829 Yip! Yip! 244 00:10:21,954 --> 00:10:25,541 Just me and you having some nice big sister little brother time. 245 00:10:27,001 --> 00:10:29,211 You miss Beans, don�t you? 246 00:10:29,337 --> 00:10:30,546 -Yip! -[sighs] 247 00:10:30,671 --> 00:10:32,757 Frank, stop the truck! 248 00:10:36,135 --> 00:10:38,929 What are you doing? The plan was working so well! 249 00:10:40,973 --> 00:10:43,643 Frank, did you see where that handsome nacho driver 250 00:10:43,768 --> 00:10:45,686 with the mustache went? 251 00:10:45,811 --> 00:10:47,396 I�m sorry. 252 00:10:47,521 --> 00:10:50,691 I was so excited to take Yip on the Woofy Wheel today. 253 00:10:50,816 --> 00:10:53,277 So, I just wanted him to myself. 254 00:10:53,402 --> 00:10:56,364 But the only thing that matters is that Yip is happy, 255 00:10:56,489 --> 00:10:58,449 not who makes him happy. 256 00:10:58,574 --> 00:11:00,826 And you�ve made him so happy today, Beans. 257 00:11:00,951 --> 00:11:03,788 So, you should take him on the ride. 258 00:11:03,913 --> 00:11:07,083 Have fun, you two. 259 00:11:07,208 --> 00:11:08,125 Yip! 260 00:11:08,250 --> 00:11:09,919 Tag, wait! 261 00:11:10,044 --> 00:11:13,214 Yip said he wants you to come on the Woofy Wheel with us. 262 00:11:13,339 --> 00:11:14,840 -Yip! -Really? 263 00:11:14,965 --> 00:11:16,175 -Really! -Yip yip yip! 264 00:11:16,300 --> 00:11:17,885 I would love to! 265 00:11:21,138 --> 00:11:23,849 But do we have room for one more? 266 00:11:23,974 --> 00:11:26,560 -Yay! -Yip, yip, yip! 267 00:11:26,685 --> 00:11:28,687 Great job, Tag! 268 00:11:29,855 --> 00:11:30,981 [upbeat music] 269 00:11:33,234 --> 00:11:34,610 [air whistling] 270 00:11:41,784 --> 00:11:43,994 [Tag] Doggy Book of World Records. 271 00:11:45,329 --> 00:11:46,580 Scooch, wake up! 272 00:11:46,705 --> 00:11:48,082 Ah! Tag? 273 00:11:48,207 --> 00:11:51,085 I just found an amazing book at the library. 274 00:11:51,210 --> 00:11:54,713 It�s the "Doggy Book of World Records." 275 00:11:54,839 --> 00:11:58,426 Every dog in this book is the best in the world at something. 276 00:11:58,551 --> 00:12:02,012 These dogs hold the record for the world�s deepest hole. 277 00:12:02,138 --> 00:12:03,597 [Scooch] World�s longest tail chase, 278 00:12:03,722 --> 00:12:05,558 world�s fastest mail-carrier chase. 279 00:12:05,683 --> 00:12:08,769 Scooch, how amazing would it be to break a record 280 00:12:08,894 --> 00:12:11,439 and be the best in the world at something? 281 00:12:11,564 --> 00:12:13,149 And we�d be in a book. 282 00:12:13,274 --> 00:12:15,276 I�ve always wanted to be in a book, 283 00:12:15,401 --> 00:12:17,778 but it seems really hard to break a world record. 284 00:12:17,903 --> 00:12:20,656 [gasps] Frank and Beans? 285 00:12:20,781 --> 00:12:22,324 [Tag] Wait a minute. 286 00:12:22,450 --> 00:12:24,952 If they�re in the "Doggy Book of World Records," 287 00:12:25,077 --> 00:12:27,037 I bet we can be too! 288 00:12:27,163 --> 00:12:28,747 I wonder how they did it. 289 00:12:28,873 --> 00:12:30,541 We gotta go ask them! 290 00:12:30,666 --> 00:12:32,334 That�s right. 291 00:12:32,460 --> 00:12:36,380 Beans and I hold the record for world�s longest howl. 292 00:12:36,505 --> 00:12:39,925 Yeah, I accidentally dropped a frying pan on our feet 293 00:12:40,050 --> 00:12:42,761 and it hurt so much we howled for two hours. 294 00:12:42,887 --> 00:12:44,638 Doesn�t matter how, Beans. 295 00:12:44,763 --> 00:12:48,184 What matters is we hold the world record, 296 00:12:48,309 --> 00:12:50,728 and that makes us special. 297 00:12:50,853 --> 00:12:54,648 And after we won, they gave us these super cool medals. 298 00:12:54,773 --> 00:12:56,901 So wait, you�re in a real-live book, 299 00:12:57,026 --> 00:12:59,695 in a real-live library, and you get a medal too? 300 00:12:59,820 --> 00:13:01,822 Take a breath, kid. All true. 301 00:13:01,947 --> 00:13:03,324 That settles it, Scooch. 302 00:13:03,449 --> 00:13:06,368 We definitely have to set a world record. 303 00:13:06,494 --> 00:13:07,953 Uh, what�s that now? 304 00:13:08,078 --> 00:13:10,039 You two want to get into the book? 305 00:13:10,164 --> 00:13:12,124 Yes! Do you know how we can try? 306 00:13:12,249 --> 00:13:14,043 Ah, sorry. 307 00:13:14,168 --> 00:13:16,712 I wish we knew, but we just don�t. 308 00:13:16,837 --> 00:13:18,088 Oh, I do. 309 00:13:18,214 --> 00:13:20,132 You just call the world records judge, 310 00:13:20,257 --> 00:13:23,719 Judge Jowls, and she�ll come to Pawston right away. 311 00:13:23,844 --> 00:13:25,304 Here�s her phone number. 312 00:13:25,429 --> 00:13:27,806 Thanks. We�ll go call her now. 313 00:13:27,932 --> 00:13:29,225 Why did you tell them that? 314 00:13:29,350 --> 00:13:31,894 Huh? Well, don�t we want to help them? 315 00:13:32,019 --> 00:13:33,812 No, we don�t. 316 00:13:33,938 --> 00:13:36,815 Being the only dogs in Pawston in the world record book 317 00:13:36,941 --> 00:13:38,817 is what makes us special. 318 00:13:38,943 --> 00:13:41,904 So we�re gonna make sure it stays that way. 319 00:13:42,029 --> 00:13:44,740 By dropping more frying pans on our feet? 320 00:13:44,865 --> 00:13:45,824 I�ll get the pans. 321 00:13:45,950 --> 00:13:47,243 What? No. 322 00:13:47,368 --> 00:13:49,370 By stopping them from breaking a record. 323 00:13:51,330 --> 00:13:55,793 Greetings, I�m Judge Jowls. You must be Tag and Scooch. 324 00:13:55,918 --> 00:13:58,045 Yup. Thanks for coming, Judge. 325 00:13:58,170 --> 00:14:00,339 Your book is one of the best. 326 00:14:00,464 --> 00:14:03,551 Well, with a little luck and a huge amount of skill, 327 00:14:03,676 --> 00:14:06,303 you might just get into the record book, too. 328 00:14:06,428 --> 00:14:09,473 So, which record are you going to try to beat? 329 00:14:09,598 --> 00:14:10,474 Hmm... 330 00:14:13,102 --> 00:14:15,688 We gotta get closer so we can hear 331 00:14:15,813 --> 00:14:18,566 what record they�re going for. 332 00:14:18,691 --> 00:14:22,486 We want to break the record for world�s farthest fetch. 333 00:14:22,611 --> 00:14:25,906 Oh, no. That record�s impossible. 334 00:14:26,031 --> 00:14:28,492 You�d have to fetch a ball from across the entire city. 335 00:14:28,617 --> 00:14:32,079 Two amazing athletes, Champ Champion and Ralph 336 00:14:32,204 --> 00:14:35,291 set that record, and no dogs have ever beaten it. 337 00:14:35,416 --> 00:14:38,335 Whoa, Tag. Let�s try something non-impossible. 338 00:14:38,460 --> 00:14:41,213 Like, uh... 339 00:14:41,338 --> 00:14:42,756 Highest fence jumped? 340 00:14:42,882 --> 00:14:45,050 Sure. That�ll be a piece of cake. 341 00:14:45,175 --> 00:14:47,887 Heh. More like a piece of failure cake. 342 00:14:48,012 --> 00:14:50,139 Oh, delicious. 343 00:14:50,264 --> 00:14:52,850 If you can jump over this, 344 00:14:52,975 --> 00:14:56,770 you will beat the world record for highest fence jumped. 345 00:14:56,896 --> 00:14:59,106 [whispering] Hand me that trampoline, Beans. 346 00:14:59,231 --> 00:15:01,775 This will stop them from jumping the fence. 347 00:15:01,901 --> 00:15:03,694 They�ll bounce right off it. 348 00:15:03,819 --> 00:15:05,112 [chuckles] 349 00:15:05,237 --> 00:15:07,823 We sound so smart when we whisper. 350 00:15:07,948 --> 00:15:10,242 Scooch, we can do this. 351 00:15:10,367 --> 00:15:11,619 Just hold on to my paw. 352 00:15:11,744 --> 00:15:13,120 Are you ready? 353 00:15:13,245 --> 00:15:14,413 I think so. 354 00:15:14,538 --> 00:15:17,082 Then let�s jump, dog, jump! 355 00:15:17,207 --> 00:15:19,376 We�re gonna make it! 356 00:15:21,337 --> 00:15:23,005 What just happened? 357 00:15:23,130 --> 00:15:26,592 I don�t know, but fences aren�t supposed to be bouncy. 358 00:15:26,717 --> 00:15:29,428 Record not broken. 359 00:15:29,553 --> 00:15:31,138 Sorry, Tag and Scooch. 360 00:15:31,263 --> 00:15:34,058 You can always try to beat this record again next year. 361 00:15:34,183 --> 00:15:37,728 Or we can try to beat a different record right now. 362 00:15:37,853 --> 00:15:42,733 Well, I have to get home to eat my dinner at 4:37 exactly. 363 00:15:42,858 --> 00:15:45,402 But I still have time. You may try. 364 00:15:45,527 --> 00:15:48,614 How about the fastest bones buried? 365 00:15:48,739 --> 00:15:51,241 You must bury as many bones as you can 366 00:15:51,367 --> 00:15:53,035 before the timer runs out. 367 00:15:53,160 --> 00:15:55,454 The record is 14. 368 00:15:55,579 --> 00:15:56,789 Woo-hoo! 369 00:15:56,914 --> 00:15:59,083 Ten bones buried so far. 370 00:15:59,208 --> 00:16:00,501 Now it�s 11. 371 00:16:00,626 --> 00:16:03,337 Quick, we gotta dig these bones back up 372 00:16:03,462 --> 00:16:05,047 so they don�t beat the record. 373 00:16:05,172 --> 00:16:06,423 And don�t let them see you. 374 00:16:07,716 --> 00:16:09,009 [rock music] 375 00:16:14,264 --> 00:16:15,641 Time�s up! 376 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 We buried 15 bones in one minute. 377 00:16:18,060 --> 00:16:19,937 Did we beat the record? 378 00:16:20,062 --> 00:16:21,271 15! 379 00:16:21,397 --> 00:16:22,272 Congratulations. 380 00:16:22,398 --> 00:16:25,567 That is the new world... 381 00:16:25,693 --> 00:16:26,777 Oh, never mind. 382 00:16:26,902 --> 00:16:28,320 What happened? 383 00:16:28,445 --> 00:16:30,906 I�m sorry, but you have to bury the bones 384 00:16:31,031 --> 00:16:33,367 all the way under the dirt. 385 00:16:33,492 --> 00:16:36,036 Record not broken. 386 00:16:36,161 --> 00:16:37,746 But I thought we did bury them. 387 00:16:37,871 --> 00:16:41,500 Me, too. Something strange is going on. 388 00:16:41,625 --> 00:16:44,420 Wait, Judge! Can we try one more? 389 00:16:44,545 --> 00:16:47,131 Make it quick. Dinner is in 18 minutes. 390 00:16:47,256 --> 00:16:48,674 You got it. 391 00:16:48,799 --> 00:16:51,176 Scooch, should we try world�s farthest fetch? 392 00:16:51,301 --> 00:16:53,429 That record�s impossible, remember? 393 00:16:53,554 --> 00:16:55,681 But I have another idea. 394 00:16:55,806 --> 00:16:57,641 [Judge Jowls] To beat the record 395 00:16:57,766 --> 00:16:59,935 for longest squeaky toy balancing, 396 00:17:00,060 --> 00:17:02,062 you must cross this finish line 397 00:17:02,187 --> 00:17:04,898 with those toys still on your noses. 398 00:17:05,024 --> 00:17:07,651 Nothing can stop us now, Scooch. 399 00:17:07,776 --> 00:17:11,113 Our feet are cruising, but these toys aren�t moving. 400 00:17:11,238 --> 00:17:14,033 Hot dogs. Get your hot dogs here. 401 00:17:14,158 --> 00:17:17,870 We are just regular hot dog cooks and nobody else. 402 00:17:17,995 --> 00:17:20,873 With extra ketchup and mustard. 403 00:17:20,998 --> 00:17:22,166 That should do it, buddy. 404 00:17:26,712 --> 00:17:28,213 Whoa! 405 00:17:31,550 --> 00:17:33,886 Record not broken. 406 00:17:34,011 --> 00:17:38,098 Now, I must get home for dinner. Goodbye. 407 00:17:38,223 --> 00:17:40,809 Oh, no, she�s gone. It�s all over. 408 00:17:40,934 --> 00:17:44,354 Wait, where did this ketchup and mustard come from? 409 00:17:44,480 --> 00:17:46,023 From those hot dog cooks. 410 00:17:46,148 --> 00:17:47,274 Uh-oh. 411 00:17:49,318 --> 00:17:51,570 [gasps] Frank and Beans! 412 00:17:53,405 --> 00:17:55,449 You messed us up. That�s not fair. 413 00:17:55,574 --> 00:17:57,159 And you�d be really mad 414 00:17:57,284 --> 00:18:00,079 if you knew we�d been messing you up all day. 415 00:18:00,204 --> 00:18:01,830 Now they do, Beans. 416 00:18:01,955 --> 00:18:04,917 So that�s why we didn�t beat those records! 417 00:18:05,042 --> 00:18:09,463 Yep, �cause we�re the only World Record holders in Pawston. 418 00:18:09,588 --> 00:18:11,673 And that�s how it�s gonna stay. 419 00:18:11,799 --> 00:18:14,176 Two hour howl forever! 420 00:18:14,301 --> 00:18:17,429 Awoo! 421 00:18:17,554 --> 00:18:20,224 I actually thought we might get to be in a real-live book, 422 00:18:20,349 --> 00:18:22,142 but I guess it�s impossible. 423 00:18:22,267 --> 00:18:25,145 Wait. Impossible! 424 00:18:25,270 --> 00:18:26,688 That�s it, Scooch! 425 00:18:28,148 --> 00:18:29,733 Judge Jowls! 426 00:18:29,858 --> 00:18:31,485 I think you�ll want to stay for this. 427 00:18:31,610 --> 00:18:34,404 We�re going to beat the world�s farthest fetch! 428 00:18:34,530 --> 00:18:38,450 What? But that record�s simply impossible to beat. 429 00:18:38,575 --> 00:18:43,580 Amazing athletes Champ Champion and Ralph trained for months. 430 00:18:43,705 --> 00:18:45,833 Well, we have an amazing plan. 431 00:18:45,958 --> 00:18:48,210 You sound quite confident. 432 00:18:48,335 --> 00:18:51,004 In that case, dinner will have to wait. 433 00:18:51,130 --> 00:18:53,632 Meet me at the park. 434 00:18:53,757 --> 00:18:56,176 How are we gonna beat the world�s farthest fetch? 435 00:18:56,301 --> 00:18:59,596 With my building skills and your sniffing skills. 436 00:18:59,721 --> 00:19:01,807 But won�t Frank and Beans just mess us up again 437 00:19:01,932 --> 00:19:02,975 when they find out? 438 00:19:03,100 --> 00:19:04,434 They won�t find out. 439 00:19:04,560 --> 00:19:06,895 It�s time to get sneaky. 440 00:19:08,939 --> 00:19:10,149 [noses squeak] 441 00:19:15,070 --> 00:19:15,946 Phew. 442 00:19:17,990 --> 00:19:19,533 [suspenseful music] 443 00:19:27,332 --> 00:19:29,710 Great idea to celebrate with ice cream cones 444 00:19:29,835 --> 00:19:31,378 and our medals, Frank. 445 00:19:31,503 --> 00:19:34,047 Here�s to being special forever. 446 00:19:34,173 --> 00:19:35,340 Cheers! 447 00:19:37,092 --> 00:19:38,510 Wait a minute. 448 00:19:38,635 --> 00:19:40,470 That�s Tag�s Scooter. 449 00:19:40,596 --> 00:19:43,140 That�s Tag and Scooch, Beans. 450 00:19:43,265 --> 00:19:45,475 And they must be trying for another record. 451 00:19:45,601 --> 00:19:47,019 We got to stop them. 452 00:19:47,144 --> 00:19:48,562 Ooh... I can lick and run. 453 00:19:48,687 --> 00:19:49,938 [panting] 454 00:19:50,063 --> 00:19:52,941 To beat the world�s farthest fetch, 455 00:19:53,066 --> 00:19:56,153 you must throw your ball across the entire city 456 00:19:56,278 --> 00:19:57,571 and then fetch it. 457 00:19:57,696 --> 00:20:01,658 We�re ready. Scooch, take a whiff. 458 00:20:01,783 --> 00:20:03,744 Whiffed and sniffed. 459 00:20:09,583 --> 00:20:11,710 Fetch, dogs, fetch! 460 00:20:15,422 --> 00:20:16,882 Uh-oh. 461 00:20:17,007 --> 00:20:19,176 Time for a water balloon party, Beans. 462 00:20:19,301 --> 00:20:21,261 Yay! Party! 463 00:20:24,223 --> 00:20:25,974 Oh, no, Tag. They�re onto us. 464 00:20:26,099 --> 00:20:27,309 I got this, Scooch. 465 00:20:27,434 --> 00:20:29,478 You just keep tracking our fetch ball. 466 00:20:29,603 --> 00:20:31,230 [sniffing] 467 00:20:31,355 --> 00:20:33,398 Keep going. It�s straight ahead. 468 00:20:33,523 --> 00:20:36,693 Release more fetch balls to confuse them. 469 00:20:36,818 --> 00:20:38,904 Whee! 470 00:20:40,697 --> 00:20:42,199 Wait, is that ball ours? 471 00:20:42,324 --> 00:20:43,200 Or that? 472 00:20:43,325 --> 00:20:44,868 None of those are ours, Tag. 473 00:20:44,993 --> 00:20:47,412 Our green ball is still straight ahead. 474 00:20:47,537 --> 00:20:49,873 We got to throw Scooch�s nose off the scent. 475 00:20:49,998 --> 00:20:52,584 Time for our stinkiest plan, Beans. 476 00:20:52,709 --> 00:20:58,006 Yeah, stinky cheese and stinky socks coming up. 477 00:20:58,131 --> 00:20:59,466 Delicious. 478 00:20:59,591 --> 00:21:00,467 [coughs] 479 00:21:00,592 --> 00:21:02,344 Uh-oh. 480 00:21:02,469 --> 00:21:05,889 That stuff is so stinky I can�t smell our fetch ball anymore. 481 00:21:06,014 --> 00:21:07,808 Let�s get you some fresh air. 482 00:21:07,933 --> 00:21:11,228 [rock music] 483 00:21:16,942 --> 00:21:19,820 Our ball is... [sniffs] 484 00:21:19,945 --> 00:21:21,863 That way, at the riverfront. 485 00:21:26,034 --> 00:21:28,161 We�ve got to fetch it before it sinks in the river. 486 00:21:28,287 --> 00:21:31,081 My scooter won�t make it, but we can. 487 00:21:31,206 --> 00:21:32,708 Get ready, Scooch. 488 00:21:34,668 --> 00:21:35,711 [tires screech] 489 00:21:35,836 --> 00:21:37,462 [both] Whoa! 490 00:21:41,049 --> 00:21:43,802 Ah, congratulations. 491 00:21:43,927 --> 00:21:46,596 That was the world�s farthest fetch. 492 00:21:46,722 --> 00:21:48,598 Record broken. 493 00:21:48,724 --> 00:21:51,435 -We did it. -Yay! 494 00:21:51,560 --> 00:21:53,145 Doggy dreams do come true. 495 00:21:53,270 --> 00:21:55,314 We�re gonna be in a real-live book. 496 00:21:55,439 --> 00:21:57,482 No! 497 00:21:57,607 --> 00:22:02,070 They set a record after everything we did to stop them? 498 00:22:02,195 --> 00:22:04,990 Oh, and we did so much stuff. 499 00:22:05,115 --> 00:22:06,616 Wait a minute! 500 00:22:06,742 --> 00:22:09,453 You cannot interfere with world�s record attempts. 501 00:22:09,578 --> 00:22:11,788 That�s against the rules. 502 00:22:11,913 --> 00:22:13,206 Sorry, Judge Jowls. 503 00:22:13,332 --> 00:22:15,834 We, uh, we got a little carried away. 504 00:22:15,959 --> 00:22:18,253 Oh, are you gonna take our medals? 505 00:22:18,378 --> 00:22:19,254 I should take them. 506 00:22:19,379 --> 00:22:20,255 [both gasp] 507 00:22:20,380 --> 00:22:22,174 But I won�t. 508 00:22:22,299 --> 00:22:23,383 -[both sigh] -If... 509 00:22:23,508 --> 00:22:25,969 you promise never to do that again 510 00:22:26,094 --> 00:22:27,804 and go clean up your mess. 511 00:22:27,929 --> 00:22:30,015 Yes, Judge Jowls. 512 00:22:30,140 --> 00:22:31,308 We promise. 513 00:22:31,433 --> 00:22:32,768 Now... 514 00:22:32,893 --> 00:22:36,396 say, "world record holders." 515 00:22:36,521 --> 00:22:38,398 [both] World record holders! 516 00:22:42,277 --> 00:22:44,112 [ending music] 517 00:22:51,703 --> 00:22:52,579 ? Bow wow wow ? 518 00:22:52,629 --> 00:22:57,179 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36152

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.