All language subtitles for FBI International - 03x01 - June.WEB.CarefulUnnaturalAgamaOfSorcery.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,965 --> 00:00:04,314 The nuclear missile has been stolen. 2 00:00:04,315 --> 00:00:05,968 This has the potential to escalate 3 00:00:05,969 --> 00:00:08,928 into something unthinkable. 4 00:00:08,929 --> 00:00:11,278 I programmed the drones to help flag anything 5 00:00:11,279 --> 00:00:12,628 that emits radiation. 6 00:00:14,630 --> 00:00:16,196 Yusuf Sydin, 7 00:00:16,197 --> 00:00:18,154 suspected of selling chemical and biological weapons 8 00:00:18,155 --> 00:00:20,113 to terrorist organizations. 9 00:00:20,114 --> 00:00:22,942 Cooperate, and you will be rewarded. 10 00:00:24,770 --> 00:00:27,207 Olivia Thornton is an illicit arms broker. 11 00:00:27,208 --> 00:00:28,512 She's been using her cover as a travel blogger 12 00:00:28,513 --> 00:00:30,384 to hide for almost 20 years. 13 00:00:30,385 --> 00:00:31,907 We're going to need some kind of leverage. 14 00:00:31,908 --> 00:00:33,213 That's a cute kid. 15 00:00:33,214 --> 00:00:35,737 This is the part where you start talking. 16 00:00:37,392 --> 00:00:38,915 That's our truck. That's our missile. 17 00:00:40,177 --> 00:00:41,526 FBI! Drop your weapon! 18 00:00:42,701 --> 00:00:43,963 Missile is secured. 19 00:00:43,964 --> 00:00:45,529 Thornton's testimony is the key 20 00:00:45,530 --> 00:00:48,402 to prove that Sydin intended to purchase the missile. 21 00:00:48,403 --> 00:00:50,882 Now that Sydin knows that I've cooperated with you, 22 00:00:50,883 --> 00:00:53,494 he'll do anything to take me out and my family. 23 00:00:53,495 --> 00:00:55,800 I just got a bad hit off this van driver. 24 00:00:55,801 --> 00:00:58,281 That's Sydin's bodyguard. We're moving now! 25 00:02:09,571 --> 00:02:11,963 Hey. What happened? Who did this? 26 00:02:11,964 --> 00:02:13,530 Your colleagues are injured. 27 00:02:13,531 --> 00:02:15,228 Why aren't you handcuffed? 28 00:02:15,229 --> 00:02:18,535 She uncuffed me, the redhead, so I could go and get help. 29 00:02:18,536 --> 00:02:20,755 - Hey, you're coming with me. - Is anyone hurt? 30 00:02:22,062 --> 00:02:24,889 - Call out. - Hey. Hey. 31 00:02:24,890 --> 00:02:27,414 Forrester. Hey. 32 00:02:30,113 --> 00:02:31,766 - Jamie! - Scott? 33 00:02:31,767 --> 00:02:33,985 Raines? 34 00:02:33,986 --> 00:02:36,031 - Where's Tank? - Outside. 35 00:02:36,032 --> 00:02:38,642 - Jamie! - Here. 36 00:02:38,643 --> 00:02:40,035 Jamie! 37 00:02:40,036 --> 00:02:41,732 Over here. 38 00:02:41,733 --> 00:02:43,299 I'm okay. 39 00:02:43,300 --> 00:02:44,475 Jamie. 40 00:02:46,738 --> 00:02:48,957 I got you. You all right? 41 00:02:48,958 --> 00:02:50,741 - Yeah. - OK. 42 00:02:50,742 --> 00:02:52,526 Vo? 43 00:02:52,527 --> 00:02:55,790 Damian, Smitty, call out! 44 00:02:57,967 --> 00:03:00,273 Vo, call out. 45 00:03:03,712 --> 00:03:05,974 - I'm OK. - Smitty. 46 00:03:05,975 --> 00:03:07,845 Scott. Scott. 47 00:03:07,846 --> 00:03:09,064 Smitty. 48 00:03:09,065 --> 00:03:11,022 I'm right here. 49 00:03:11,023 --> 00:03:13,722 You OK? I got you. Come on. 50 00:03:19,336 --> 00:03:20,597 Powell? 51 00:03:20,598 --> 00:03:21,772 Yeah. 52 00:03:21,773 --> 00:03:23,948 I'm good. 53 00:03:26,213 --> 00:03:28,605 - Where's Thornton? - Gone. 54 00:03:28,606 --> 00:03:30,607 She ran past me on my way up the stairs. 55 00:03:30,608 --> 00:03:33,393 She took my handcuff keys 56 00:03:33,394 --> 00:03:36,004 and my gun. 57 00:03:36,005 --> 00:03:39,790 146 Teglaveto Street. There's been an explosion. 58 00:03:39,791 --> 00:03:42,793 An American suspect is wanted, Olivia Thornton. 59 00:03:42,794 --> 00:03:44,709 - She's armed. - Smitty. 60 00:03:46,885 --> 00:03:47,929 Are you OK? 61 00:03:49,236 --> 00:03:50,585 Damian! 62 00:03:54,415 --> 00:03:56,633 Raines! 63 00:03:58,984 --> 00:04:00,246 I need help! 64 00:04:09,386 --> 00:04:11,431 Damian, get the other side. 65 00:04:11,432 --> 00:04:14,912 On three. 66 00:04:14,913 --> 00:04:17,263 One, two, three. 67 00:04:26,055 --> 00:04:27,403 Come on. 68 00:04:27,404 --> 00:04:29,710 One, two, three. 69 00:04:29,711 --> 00:04:31,147 Come on! 70 00:04:33,715 --> 00:04:34,889 Move! 71 00:04:55,215 --> 00:04:57,520 Hey... don't look, don't look. 72 00:04:57,521 --> 00:04:59,522 Smitty. 73 00:04:59,523 --> 00:05:01,002 Stay with me, Smitty. Stay with me. 74 00:05:03,310 --> 00:05:04,788 Don't look. Don't look. 75 00:05:04,789 --> 00:05:07,182 Don't look. Don't look. Don't look. 76 00:05:07,183 --> 00:05:09,010 You're gonna be OK. You're gonna be OK. 77 00:05:09,011 --> 00:05:11,404 You're gonna be OK. 78 00:05:11,405 --> 00:05:12,883 Keep breathing for me, Raines. 79 00:05:12,884 --> 00:05:14,537 You're going to be OK, bud. All right. 80 00:05:14,538 --> 00:05:16,974 - Come on, Raines. - OK, Raines. 81 00:05:16,975 --> 00:05:19,238 You're gonna be all right, buddy. 82 00:05:19,239 --> 00:05:20,848 Come on. 83 00:05:20,849 --> 00:05:22,023 Keep breathing. Keep breathing. On three. 84 00:05:22,024 --> 00:05:23,677 One, two, three. 85 00:05:23,678 --> 00:05:25,853 There you go. All right. 86 00:05:25,854 --> 00:05:27,202 It's OK. 87 00:05:27,203 --> 00:05:29,030 I... I... I can't... 88 00:05:29,031 --> 00:05:31,337 I can't feel my leg. 89 00:05:33,601 --> 00:05:35,341 You're OK. 90 00:05:35,742 --> 00:05:37,299 You're gonna be OK. 91 00:05:37,300 --> 00:05:39,128 I can't feel my leg. 92 00:05:43,350 --> 00:05:45,829 I can't... I can't feel my leg. I can't feel my leg. 93 00:05:45,830 --> 00:05:47,614 Just hang in there, Andre. 94 00:05:47,615 --> 00:05:49,877 Hang in there, OK? 95 00:05:49,878 --> 00:05:51,749 It's all right. 96 00:06:04,066 --> 00:06:06,589 Everything's gonna be all right, OK? 97 00:06:06,590 --> 00:06:07,721 I'm fine, OK? 98 00:06:07,722 --> 00:06:12,378 - I don't need to go to the hospital. - You do. Listen to me. 99 00:06:12,379 --> 00:06:14,075 - I'll go with them. - Constant updates. 100 00:06:14,076 --> 00:06:16,207 - Of course. - Where's Thornton? 101 00:06:16,208 --> 00:06:18,122 That's your first concern? 102 00:06:20,343 --> 00:06:23,650 Not by a long shot. We're teammates, of course. 103 00:06:23,651 --> 00:06:27,001 She fled with one of our service weapons. 104 00:06:27,002 --> 00:06:28,524 We got Tim Connelly. 105 00:06:28,525 --> 00:06:29,960 - Hell of a way to meet. - Tell me about it. 106 00:06:30,261 --> 00:06:31,440 Scott Forrester. 107 00:06:31,441 --> 00:06:33,486 This is Damian Powell, Cameron Vo. 108 00:06:33,487 --> 00:06:35,575 Yusuf Sydin, arms dealer. 109 00:06:35,576 --> 00:06:37,664 We arrested him with the help of Olivia Thornton. 110 00:06:37,665 --> 00:06:40,057 We had her here ready to make a statement against Sydin 111 00:06:40,058 --> 00:06:41,842 when all hell broke loose. 112 00:06:41,843 --> 00:06:43,278 Sydin's bodyguard must have gained access 113 00:06:43,279 --> 00:06:44,758 to the first floor, set the charge. 114 00:06:44,759 --> 00:06:47,021 Now, how they found out our location is a question 115 00:06:47,022 --> 00:06:48,501 I wouldn't mind getting answered. 116 00:06:48,502 --> 00:06:50,329 - So they were after Thornton? - Must have been. 117 00:06:50,330 --> 00:06:52,331 And they didn't give a damn who they killed in the process. 118 00:06:52,332 --> 00:06:53,941 I'll coordinate an armed watch for both of your agents 119 00:06:53,942 --> 00:06:55,377 - at the hospital. - OK. Great. 120 00:06:55,378 --> 00:06:56,596 Damian, you took a pretty good hit. 121 00:06:56,597 --> 00:06:58,815 - You want to get checked for a concussion? - No way. 122 00:06:58,816 --> 00:07:01,296 You can work out of our conference room at the embassy. 123 00:07:01,297 --> 00:07:02,776 You also have the full support and backing 124 00:07:02,777 --> 00:07:03,951 of the Pentagon on this, just tell me what you need. 125 00:07:03,952 --> 00:07:07,390 I want Yusuf Sydin in an interrogation room in 20 minutes. 126 00:07:26,670 --> 00:07:28,758 Andre and Smitty just got admitted to Buda Med. 127 00:07:28,759 --> 00:07:30,847 Getting examined right now. 128 00:07:30,848 --> 00:07:33,241 OK, everybody, this is Amanda Tate, 129 00:07:33,242 --> 00:07:35,286 our intel analyst out of HQ Division. 130 00:07:35,287 --> 00:07:36,766 She's yours as long as you need. 131 00:07:36,767 --> 00:07:39,595 Now, we owe an update to the International Operations Division. 132 00:07:39,596 --> 00:07:41,642 - I'll handle that. - Great. 133 00:07:43,078 --> 00:07:44,557 I'm gonna need a few things, Amanda. 134 00:07:44,558 --> 00:07:46,254 Walk with me. 135 00:07:46,255 --> 00:07:47,995 I want to know everything about Olivia Thornton. 136 00:07:47,996 --> 00:07:50,258 - Raines already pulled the file. - I got it. 137 00:07:50,259 --> 00:07:52,391 - It's up in the conference room. - Yusuf Sydin, same thing. 138 00:07:52,392 --> 00:07:54,958 - S-Y... - Also up. 139 00:07:54,959 --> 00:07:56,438 Also all you know about his bodyguard. 140 00:07:56,439 --> 00:07:58,266 We only have a photo of him on the first floor. 141 00:07:58,267 --> 00:07:59,963 Ran it. His name is Demir Ahmad. 142 00:07:59,964 --> 00:08:01,356 Full sheet up in the conference room. 143 00:08:01,357 --> 00:08:02,879 I also need a link up with New York. 144 00:08:02,880 --> 00:08:05,056 - They should be awake by now. - Already did. And they are. 145 00:08:06,710 --> 00:08:09,886 I'm gonna get this son of a bitch. Watch me. 146 00:08:09,887 --> 00:08:12,367 Demir's photo is out to all law enforcement across Europe. 147 00:08:12,368 --> 00:08:14,630 An Interpol Orange Notice has also been filed on Demir, 148 00:08:14,631 --> 00:08:16,676 and New York is swearing out a warrant right now to upgrade 149 00:08:16,677 --> 00:08:18,329 that to a Red Notice, which would immediately 150 00:08:18,330 --> 00:08:19,809 - prevent him from traveling. - We know what a Red Notice is. 151 00:08:19,810 --> 00:08:22,333 We need Thornton. She's the key to finding Sydin. 152 00:08:22,334 --> 00:08:23,813 Which Sydin knows. 153 00:08:23,814 --> 00:08:25,511 Guaranteed, he's still after her. 154 00:08:25,512 --> 00:08:28,905 Which means we need to get to her before Demir does. 155 00:08:28,906 --> 00:08:30,820 It shouldn't be too hard. She's not built for this. 156 00:08:30,821 --> 00:08:32,561 No, she has a plan. 157 00:08:32,562 --> 00:08:34,302 When she was first popped in, she wanted immunity 158 00:08:34,303 --> 00:08:36,739 for her family and the ability to go to her safe house 159 00:08:36,740 --> 00:08:39,655 in Copenhagen. She had it all worked out. 160 00:08:39,656 --> 00:08:42,441 She's just on to plan C now. 161 00:08:42,442 --> 00:08:44,181 What psych profile did Raines dig up on her 162 00:08:44,182 --> 00:08:45,966 from her employer 20 years ago? 163 00:08:45,967 --> 00:08:47,446 Lone wolf syndrome 164 00:08:47,447 --> 00:08:49,056 and narcissistic personality disorder. 165 00:08:49,057 --> 00:08:50,536 Sounds like somebody wired to leave their kid 166 00:08:50,537 --> 00:08:52,842 - at the curb if they needed to. - Not from what I saw. 167 00:08:52,843 --> 00:08:53,930 She broke down in tears when she finally 168 00:08:53,931 --> 00:08:55,279 got to talk to him on the phone. 169 00:08:55,280 --> 00:08:56,498 Well, maybe that was the big goodbye, 170 00:08:56,499 --> 00:08:57,891 and she knew it. 171 00:08:57,892 --> 00:08:59,240 Still, I want the dad here and the kid. 172 00:08:59,241 --> 00:09:00,502 - They're with the... - Hungarian National Police. 173 00:09:00,503 --> 00:09:01,590 - Yes. - I'll call, 174 00:09:01,591 --> 00:09:04,419 get them transported. 175 00:09:04,420 --> 00:09:06,682 Oh. The son is six. 176 00:09:06,683 --> 00:09:08,467 Meaning? 177 00:09:08,468 --> 00:09:11,339 Not sure what you're gonna get out of a six-year-old. 178 00:09:11,340 --> 00:09:14,168 I've got Sydin down in the basement. 179 00:09:34,015 --> 00:09:36,059 Your bodyguard... 180 00:09:36,060 --> 00:09:39,193 I guess we could refer to him as a hitman now... 181 00:09:39,194 --> 00:09:42,065 Demir Ahmad, 182 00:09:42,066 --> 00:09:44,241 he blew up our offices, and he tried 183 00:09:44,242 --> 00:09:45,678 to blow us up as well. 184 00:09:45,679 --> 00:09:48,550 Oh, that's certainly news to me. 185 00:09:48,551 --> 00:09:52,815 I'm going to address the Oxford-educated Yusuf Sydin 186 00:09:52,816 --> 00:09:55,514 for a minute, the one who probably played darts, 187 00:09:55,515 --> 00:09:58,908 drank pints down at The Crown on the weekends, 188 00:09:58,909 --> 00:10:01,520 not Yusuf Sydin, the arms dealer. 189 00:10:01,521 --> 00:10:04,131 Suspected arms dealer. 190 00:10:04,132 --> 00:10:07,613 I know he was doing your bidding. 191 00:10:07,614 --> 00:10:10,573 Give us his whereabouts, and you will get consideration. 192 00:10:12,967 --> 00:10:16,360 You know what I dislike intensely, 193 00:10:16,361 --> 00:10:19,016 even more than caffé Americano? 194 00:10:22,019 --> 00:10:23,933 Vague assurances. 195 00:10:23,934 --> 00:10:25,631 Everything I already laid out to you yesterday 196 00:10:25,632 --> 00:10:28,285 applies, Yusuf. 197 00:10:28,286 --> 00:10:32,072 Well, then my request from yesterday 198 00:10:32,073 --> 00:10:35,641 to speak with legal counsel should also still apply. 199 00:10:35,642 --> 00:10:38,905 I saw you spent a considerable amount of time 200 00:10:38,906 --> 00:10:41,908 in Afghanistan. 201 00:10:41,909 --> 00:10:44,606 I worked on an FBI task force there for six months. 202 00:10:44,607 --> 00:10:46,695 A local cop, he became a friend, 203 00:10:46,696 --> 00:10:49,176 and he told me something that I will never forget. 204 00:10:49,177 --> 00:10:51,961 He said the reason there is a disconnect 205 00:10:51,962 --> 00:10:53,615 between Western law enforcement 206 00:10:53,616 --> 00:10:55,791 and their world is because the desert 207 00:10:55,792 --> 00:10:59,012 is not about justice. 208 00:10:59,013 --> 00:11:00,580 It is about revenge. 209 00:11:03,757 --> 00:11:05,061 And for the first time, 210 00:11:05,062 --> 00:11:07,455 I truly understand what he meant. 211 00:11:07,456 --> 00:11:10,153 Understanding something and attaining it 212 00:11:10,154 --> 00:11:11,764 are two separate things. 213 00:11:17,640 --> 00:11:19,685 I can't have Sydin on ice here much longer. 214 00:11:19,686 --> 00:11:22,296 DOJ through the Pentagon is screaming at me 215 00:11:22,297 --> 00:11:25,081 to go wheels up with him ASAP, not to mention, 216 00:11:25,082 --> 00:11:27,431 the Hungarians being none too pleased with having 217 00:11:27,432 --> 00:11:30,043 a foreign national in U.S. custody on their soil. 218 00:11:30,044 --> 00:11:31,566 I'm a little more concerned about trying 219 00:11:31,567 --> 00:11:33,350 to find the guy who tried to kill me and my team. 220 00:11:33,351 --> 00:11:35,614 Scott, if Sydin gets kicked loose in the U.S. 221 00:11:35,615 --> 00:11:37,528 on a technicality, we'll have a funded, 222 00:11:37,529 --> 00:11:39,835 connected, and majorly pissed-off 223 00:11:39,836 --> 00:11:42,185 known terrorist inside the homeland, 224 00:11:42,186 --> 00:11:44,057 and there will be a terrorist attack 225 00:11:44,058 --> 00:11:45,798 on the United States in the near future, 226 00:11:45,799 --> 00:11:48,278 and Sydin will waive his fee on it. 227 00:11:48,279 --> 00:11:49,889 I've got New York on the comms link. 228 00:11:49,890 --> 00:11:52,326 All right, we just... we need to buy some time, OK? 229 00:11:52,327 --> 00:11:53,893 Tell the DOJ that the bomb spooked the Hungarians 230 00:11:53,894 --> 00:11:55,242 and we have to redo flight clearances. 231 00:11:55,243 --> 00:11:57,592 I don't know, whatever. Anything. 232 00:12:00,683 --> 00:12:03,076 Putting him through now. 233 00:12:04,600 --> 00:12:06,209 - Hey, Scott. - Jubal. 234 00:12:06,210 --> 00:12:08,690 - How's everyone? - We got... 235 00:12:08,691 --> 00:12:10,300 Raines and Smitty are in the hospital. 236 00:12:10,301 --> 00:12:11,954 Cameron's getting updates as we speak. 237 00:12:11,955 --> 00:12:14,957 OK, well, we'll keep a good thought on our end. 238 00:12:14,958 --> 00:12:16,524 Yeah, we'll take it. 239 00:12:16,525 --> 00:12:18,526 Look, man, I'm gonna need a full interagency workup 240 00:12:18,527 --> 00:12:20,484 on Yusuf Sydin and any lever that we can throw, 241 00:12:20,485 --> 00:12:23,966 CIA, NSA, DHS, state, everybody. 242 00:12:23,967 --> 00:12:25,533 Yep, will do, and I've got 243 00:12:25,534 --> 00:12:27,535 the Southern District of the U.S. Attorney's Office 244 00:12:27,536 --> 00:12:29,798 drafting charges: attack against federal officers, 245 00:12:29,799 --> 00:12:32,366 act of terrorism, use of weapon of mass destruction, 246 00:12:32,367 --> 00:12:34,107 conspiracy, the works. 247 00:12:34,108 --> 00:12:36,196 OK. Perfect. Thank you. 248 00:12:36,197 --> 00:12:39,721 Hey, Scott, if you need me, I will hop on a plane right now, 249 00:12:39,722 --> 00:12:41,941 even if I got to pay for the ticket myself. 250 00:12:41,942 --> 00:12:43,333 I appreciate that, brother. 251 00:12:43,334 --> 00:12:44,770 Why don't you go ahead and take that? 252 00:12:44,771 --> 00:12:47,163 - We'll get cracking on our end. - Yeah, sounds good. 253 00:12:47,164 --> 00:12:48,817 Hello? Agent Forrester. 254 00:12:48,818 --> 00:12:50,166 It's a good thing you gave me your business card. 255 00:12:50,167 --> 00:12:51,690 I wouldn't have known how to reach you. 256 00:12:53,867 --> 00:12:55,519 Where are you? 257 00:12:55,520 --> 00:12:57,478 At the corner of Don't Worry About It 258 00:12:57,479 --> 00:13:00,046 - and Let's Make A Deal. - Turn yourself in, Olivia. 259 00:13:00,047 --> 00:13:01,525 It's your best chance of survival. 260 00:13:01,526 --> 00:13:03,310 Maybe. 261 00:13:03,311 --> 00:13:06,835 But what does that survival even look like? 262 00:13:06,836 --> 00:13:08,489 You were throwing out some pretty grim scenarios 263 00:13:08,490 --> 00:13:10,752 when the hammer was in your hands. 264 00:13:10,753 --> 00:13:13,537 22-hour lockdown? Remember that? 265 00:13:13,538 --> 00:13:15,714 I remember that. Well, let's revisit that deal. 266 00:13:15,715 --> 00:13:16,976 To be completely honest, 267 00:13:16,977 --> 00:13:19,195 it's a seller's market right now. 268 00:13:19,196 --> 00:13:21,023 Your testimony has taken on a whole new meaning 269 00:13:21,024 --> 00:13:23,112 since Sydin greenlit a hit on me and my team. 270 00:13:23,113 --> 00:13:24,679 Figure out the details. 271 00:13:24,680 --> 00:13:26,246 I'll call you back in half an hour. 272 00:13:26,247 --> 00:13:28,683 Turn yourself in, Olivia. 273 00:13:28,684 --> 00:13:30,511 Protect yourself, OK? 274 00:13:30,512 --> 00:13:32,339 Protect your family. I promise... 275 00:13:32,340 --> 00:13:33,993 Oh, save it. 276 00:13:33,994 --> 00:13:37,605 You can't even protect your own team. 277 00:13:37,606 --> 00:13:41,565 Don't lowball me, or you'll never hear from me again. 278 00:13:41,566 --> 00:13:43,176 30 minutes. 279 00:13:45,222 --> 00:13:47,485 Nothing. 280 00:13:49,052 --> 00:13:50,837 Scott. 281 00:13:52,795 --> 00:13:54,013 Yeah? 282 00:13:54,014 --> 00:13:55,449 It's Jamie. 283 00:13:58,714 --> 00:14:00,584 Hey. 284 00:14:00,585 --> 00:14:02,282 Smitty's stable. 285 00:14:02,283 --> 00:14:04,197 They just stitched her up, and she's in recovery. 286 00:14:04,198 --> 00:14:06,286 Good. Good. 287 00:14:06,287 --> 00:14:08,854 But Raines... 288 00:14:11,858 --> 00:14:13,336 What? 289 00:14:13,337 --> 00:14:15,469 He didn't just break his leg. 290 00:14:15,470 --> 00:14:17,514 He... he severed his femoral artery 291 00:14:17,515 --> 00:14:19,125 and is in hemorrhagic shock. 292 00:14:19,126 --> 00:14:21,431 They've already given him 15 units of blood, 293 00:14:21,432 --> 00:14:23,607 but he's losing it as fast as he gets it. 294 00:14:23,608 --> 00:14:26,045 Um, OK. He's in the OR? 295 00:14:26,046 --> 00:14:30,614 He's about to go in, but, um... it's bad. 296 00:14:33,705 --> 00:14:37,099 They have to amputate above the arterial damage 297 00:14:37,100 --> 00:14:39,798 from the thigh down. 298 00:14:39,799 --> 00:14:41,451 What? 299 00:14:41,452 --> 00:14:42,496 I've been trying to get a hold of his family, 300 00:14:42,497 --> 00:14:45,020 but with the time difference... 301 00:14:45,021 --> 00:14:47,849 We should try to get any help we can from HQ, 302 00:14:47,850 --> 00:14:50,112 military base hospital, anything. 303 00:14:50,113 --> 00:14:52,636 These doctors seem on it, but this is... 304 00:14:52,637 --> 00:14:54,943 this is permanent. 305 00:14:54,944 --> 00:14:56,162 OK. OK. 306 00:15:00,515 --> 00:15:02,211 They're taking him to the OR. I've got to go. 307 00:15:02,212 --> 00:15:04,344 God. 308 00:15:16,966 --> 00:15:18,445 No, no, no, Jamie. 309 00:15:18,446 --> 00:15:20,012 - Don't let them. - OK. 310 00:15:20,013 --> 00:15:22,014 - Don't let them do it. - OK. 311 00:15:22,015 --> 00:15:24,581 - Promise. - I'll be right here, Andre. 312 00:15:24,582 --> 00:15:27,019 I need to hear you say it. 313 00:15:27,020 --> 00:15:29,587 I promise, I won't let them amputate. 314 00:15:31,981 --> 00:15:33,460 Why would you say that to him? 315 00:15:33,461 --> 00:15:34,635 Just please, promise you will do 316 00:15:34,636 --> 00:15:36,115 whatever you can to save his leg. 317 00:15:36,116 --> 00:15:37,943 I'm trying to save his life. 318 00:15:37,944 --> 00:15:40,510 This hospital only has so much blood product. 319 00:15:40,511 --> 00:15:42,034 And at the rate he's bleeding out, 320 00:15:42,035 --> 00:15:43,252 if we don't get this under control, 321 00:15:43,253 --> 00:15:44,514 he's going to die. 322 00:15:44,515 --> 00:15:46,300 Amputation may be the only option. 323 00:15:48,737 --> 00:15:51,913 I'm not a vascular surgeon, but I'm going to do what I can. 324 00:15:51,914 --> 00:15:55,743 But please, don't make any more promises to him. 325 00:16:35,218 --> 00:16:37,828 This is a complete shock to me and to my son. 326 00:16:37,829 --> 00:16:41,223 - Which part? - Everything. All of it. 327 00:16:41,224 --> 00:16:43,530 But you were aware that she was working as an arms dealer. 328 00:16:43,531 --> 00:16:44,748 Absolutely not. 329 00:16:44,749 --> 00:16:46,098 She seriously hid that from you? 330 00:16:46,099 --> 00:16:49,536 You expect me to believe that? 331 00:16:49,537 --> 00:16:51,930 She fooled you, didn't she? 332 00:16:51,931 --> 00:16:54,628 I knew her for 30 minutes. You knew her for 10 years. 333 00:16:54,629 --> 00:16:56,804 Yes. 334 00:16:56,805 --> 00:16:58,458 I can see why you might think that. 335 00:16:58,459 --> 00:17:01,026 I probably would too. 336 00:17:01,027 --> 00:17:04,333 But I swear to you, I didn't know. 337 00:17:04,334 --> 00:17:07,554 She traveled a lot. She did her blog. 338 00:17:07,555 --> 00:17:10,165 That's all I knew. 339 00:17:10,166 --> 00:17:13,038 And there was a part of her that was very aloof. 340 00:17:13,039 --> 00:17:14,517 We kept separate apartments. 341 00:17:14,518 --> 00:17:16,911 We never married. 342 00:17:16,912 --> 00:17:20,219 Part of me liked that because it gave me my own space 343 00:17:20,220 --> 00:17:23,265 to focus on my art. 344 00:17:23,266 --> 00:17:25,006 Look, you have to believe me. 345 00:17:25,007 --> 00:17:27,704 I'd never be with someone, have a child with someone 346 00:17:27,705 --> 00:17:29,706 who was involved in something so reprehensible 347 00:17:29,707 --> 00:17:31,143 as dealing in weapons. 348 00:17:31,144 --> 00:17:32,579 When's the last time you spoke with her? 349 00:17:32,580 --> 00:17:34,320 The morning before she was arrested, 350 00:17:34,321 --> 00:17:35,669 we were talking about who was going to pick up 351 00:17:35,670 --> 00:17:37,366 David from daycare. 352 00:17:37,367 --> 00:17:39,020 It is vital that we find her before the people 353 00:17:39,021 --> 00:17:41,370 who are after her get a chance to finish the job. 354 00:17:41,371 --> 00:17:44,634 And who knows how many people they will kill to get to her? 355 00:17:44,635 --> 00:17:47,028 I understand, and if I could help you I would. 356 00:17:47,029 --> 00:17:48,508 - Then think. - I am! 357 00:17:48,509 --> 00:17:50,336 I have been. I've been racking my brain. 358 00:17:50,337 --> 00:17:51,902 But unfortunately, the person 359 00:17:51,903 --> 00:17:54,775 that I thought that I knew isn't. 360 00:17:58,171 --> 00:18:00,085 I might to have to talk to your son now. 361 00:18:00,086 --> 00:18:03,044 No. Why? 362 00:18:03,045 --> 00:18:05,264 - I'm not giving you permission. - I don't need it. 363 00:18:05,265 --> 00:18:07,657 The FBI is gonna be putting him in Child Protective Services. 364 00:18:07,658 --> 00:18:08,745 It is my belief that you are not 365 00:18:08,746 --> 00:18:10,573 acting in his best interest. 366 00:18:10,574 --> 00:18:12,706 It is my belief that you are putting him in harm's way 367 00:18:12,707 --> 00:18:14,099 - to protect Olivia. - I'm not. 368 00:18:14,100 --> 00:18:15,317 I would never do that. 369 00:18:15,318 --> 00:18:16,710 She lied to us both. 370 00:18:16,711 --> 00:18:18,842 She... she put us both at risk. 371 00:18:18,843 --> 00:18:21,193 I swear to you. Please, don't do this. 372 00:18:21,194 --> 00:18:23,978 Then tell me where she is right now. 373 00:18:23,979 --> 00:18:27,982 I don't know. 374 00:18:39,168 --> 00:18:41,996 What are you drawing? 375 00:18:41,997 --> 00:18:43,868 Is that a wave? 376 00:18:46,262 --> 00:18:49,482 You're a very talented artist, David, 377 00:18:49,483 --> 00:18:51,833 just like your dad, right? 378 00:18:57,447 --> 00:19:00,102 Hello. 379 00:19:18,555 --> 00:19:19,861 Where's my dad? 380 00:19:22,777 --> 00:19:24,517 He's just giving us some information. 381 00:19:24,518 --> 00:19:27,607 I want to go home. 382 00:19:27,608 --> 00:19:29,566 David... 383 00:19:35,485 --> 00:19:37,530 David. 384 00:19:56,767 --> 00:19:58,464 Just one second. 385 00:20:11,782 --> 00:20:14,006 Send him home with the dad. 386 00:20:14,007 --> 00:20:15,916 Make sure HNP knows so they can provide protection. 387 00:20:15,917 --> 00:20:17,265 - Will do. - Whoa. 388 00:20:17,266 --> 00:20:20,921 We believe the dad enough to kick him? 389 00:20:20,922 --> 00:20:22,488 Yes. We do. 390 00:20:22,489 --> 00:20:24,968 That is why I just approved his release. 391 00:20:24,969 --> 00:20:26,579 Because I'd be happy to take him on. 392 00:20:26,580 --> 00:20:28,189 Damian, how about you do what I tell you to do? 393 00:20:28,190 --> 00:20:30,452 Raines is in the hospital because he saved my life. 394 00:20:30,453 --> 00:20:32,106 And I want this Demir guy as bad as anybody, 395 00:20:32,107 --> 00:20:33,847 so you are just gonna have to deal with me double checking 396 00:20:33,848 --> 00:20:35,718 the million things coming at us right now 397 00:20:35,719 --> 00:20:37,546 to make sure that we don't let anything of value 398 00:20:37,547 --> 00:20:39,592 slip through our hands. 399 00:20:48,123 --> 00:20:49,428 When's Thornton supposed to call us back? 400 00:20:49,429 --> 00:20:51,213 10 minutes. 401 00:20:54,521 --> 00:20:57,218 I'm fine. You don't understand. 402 00:20:57,219 --> 00:21:00,003 I'm not in pain. My vision is no longer blurred. 403 00:21:00,004 --> 00:21:01,666 Can I please leave now and get back to work? 404 00:21:01,667 --> 00:21:03,398 Jamie, tell them, please? 405 00:21:03,399 --> 00:21:04,486 Smitty, you have to let them do their job. 406 00:21:08,099 --> 00:21:09,709 OK. Please be quick. 407 00:21:09,710 --> 00:21:11,189 Jubal. 408 00:21:11,190 --> 00:21:12,233 They still pushing for amputation? 409 00:21:12,234 --> 00:21:14,148 Last I heard. 410 00:21:14,149 --> 00:21:15,410 Apparently, he's also at risk of an anemia-related 411 00:21:15,411 --> 00:21:18,065 heart attack if they can't stop the bleeding. 412 00:21:18,066 --> 00:21:20,372 OK, so... so look, Dr. Elena Harper, 413 00:21:20,373 --> 00:21:22,939 she's one of the top vascular surgeons at Johns Hopkins. 414 00:21:22,940 --> 00:21:24,027 She's at a conference in Vienna. 415 00:21:24,028 --> 00:21:25,420 How long until she can get here? 416 00:21:25,421 --> 00:21:27,379 She just boarded a NATO Black Hawk. 417 00:21:27,380 --> 00:21:29,990 She's gonna arrive on the hospital's helipad 418 00:21:29,991 --> 00:21:31,731 - in 25 minutes. - Oh, my God. 419 00:21:31,732 --> 00:21:33,994 - Thank you. - Of course. 420 00:21:33,995 --> 00:21:35,256 And Jamie, if there's anything else you may need, 421 00:21:35,257 --> 00:21:36,605 just call me. 422 00:21:36,606 --> 00:21:38,434 Will do. 423 00:21:48,966 --> 00:21:50,445 Her apartment? 424 00:21:50,446 --> 00:21:52,012 Both her and her baby daddy's places 425 00:21:52,013 --> 00:21:54,275 have been searched, cleared, and secured by the HNP. 426 00:22:01,327 --> 00:22:02,631 Forrester. 427 00:22:02,632 --> 00:22:04,111 You have an oddly trustworthy face. 428 00:22:04,112 --> 00:22:05,504 Do you know that? 429 00:22:05,505 --> 00:22:07,506 Well, I've had worse things said about me. 430 00:22:07,507 --> 00:22:10,291 Look, I know how this works. 431 00:22:10,292 --> 00:22:12,989 You can't make any guarantees in terms of sentencing, 432 00:22:12,990 --> 00:22:14,643 what have you, so I decided 433 00:22:14,644 --> 00:22:17,124 to take you at your word. 434 00:22:17,125 --> 00:22:19,126 Plus, my neck is getting a little stiff 435 00:22:19,127 --> 00:22:21,868 from having to constantly look over my shoulder. 436 00:22:21,869 --> 00:22:23,478 - Where are you? - Oh, no, no, no. 437 00:22:23,479 --> 00:22:25,480 I'll come to you. One hour. 438 00:22:25,481 --> 00:22:27,482 OK. U.S. Embassy. 439 00:22:27,483 --> 00:22:29,267 I'd like a full dinner when I arrive, 440 00:22:29,268 --> 00:22:32,052 a last meal, as it were. 441 00:22:32,053 --> 00:22:34,402 We could arrange that. Why one hour? 442 00:22:34,403 --> 00:22:37,318 Last little tour of the free world. 443 00:22:37,319 --> 00:22:39,277 I actually did take my travel blogging seriously, 444 00:22:39,278 --> 00:22:41,061 and I was quite good at it. 445 00:22:41,062 --> 00:22:44,020 4,500 subscribers to my newsletter. 446 00:22:44,021 --> 00:22:47,067 I don't know if you read any of my dispatches, 447 00:22:47,068 --> 00:22:51,854 but, yes, there are a few last places 448 00:22:51,855 --> 00:22:54,640 - I'd like to see. - Well, I'd rather you didn't. 449 00:22:54,641 --> 00:22:56,337 One hour. 450 00:22:56,338 --> 00:22:59,514 Oh, and I'm vegan, by the way, as it pertains to that meal. 451 00:23:03,258 --> 00:23:05,215 What? 452 00:23:05,216 --> 00:23:06,739 She has a tell. 453 00:23:06,740 --> 00:23:08,567 Remember, we almost let her go at the off-site, 454 00:23:08,568 --> 00:23:10,264 and she started spinning that story 455 00:23:10,265 --> 00:23:11,352 about the Mont-Saint-Michel Abbey? 456 00:23:11,353 --> 00:23:13,093 Right. 457 00:23:13,094 --> 00:23:15,269 She was talking too much, too fast, too many details. 458 00:23:15,270 --> 00:23:17,271 She just did the same thing. 459 00:23:22,059 --> 00:23:25,715 There's no shot she's turning herself in. 460 00:23:31,982 --> 00:23:33,331 So then she's running, 461 00:23:33,332 --> 00:23:34,897 and she wants us parked here waiting for her 462 00:23:34,898 --> 00:23:37,465 while she pulls off whatever she's got planned. 463 00:23:37,466 --> 00:23:39,598 Why is she waiting this long to bolt? 464 00:23:39,599 --> 00:23:41,904 HNP said Thornton's partner refused police protection 465 00:23:41,905 --> 00:23:43,776 and left the station with her son. 466 00:23:43,777 --> 00:23:45,299 Sounds like someone's planning a family reunion. 467 00:23:45,300 --> 00:23:46,779 But where, though? 468 00:23:46,780 --> 00:23:48,171 Do we have the dad's phone tracked? 469 00:23:48,172 --> 00:23:50,173 Nothing, but I do have a hit on the son. 470 00:23:50,174 --> 00:23:51,871 How are we tracking the son? 471 00:23:51,872 --> 00:23:55,396 I put a tracking device in the stuffed animal I gave him. 472 00:23:55,397 --> 00:23:56,615 Hell, yeah. 473 00:23:56,616 --> 00:23:57,920 How long has he been at that location? 474 00:23:57,921 --> 00:24:00,575 - Six minutes. - That's right near a tram stop. 475 00:24:00,576 --> 00:24:02,316 Maybe the dad dumped the toy there, 476 00:24:02,317 --> 00:24:03,839 and they're on the move. 477 00:24:03,840 --> 00:24:06,189 OK, put a photo out of the dad and the kid citywide. 478 00:24:06,190 --> 00:24:08,235 - Yep. - The tram stops at the corner. 479 00:24:08,236 --> 00:24:10,368 Can you pull up its route? 480 00:24:10,369 --> 00:24:14,328 She has to have a safe house somewhere in town, right? 481 00:24:14,329 --> 00:24:15,851 I mean, she had that place in Copenhagen 482 00:24:15,852 --> 00:24:16,983 she kept in her back pocket 483 00:24:16,984 --> 00:24:18,811 in case she needed to disappear. 484 00:24:18,812 --> 00:24:21,204 How else she got the phone she's been calling from? 485 00:24:21,205 --> 00:24:22,423 And she sure as hell isn't walking around 486 00:24:22,424 --> 00:24:24,425 covered in dust from that explosion. 487 00:24:24,426 --> 00:24:25,818 The shell company that she used 488 00:24:25,819 --> 00:24:27,210 to pay for her son's daycare, that was... 489 00:24:27,211 --> 00:24:28,516 DH Asset Management Services. 490 00:24:28,517 --> 00:24:29,952 - Dig into that. - I already did. 491 00:24:29,953 --> 00:24:31,911 She didn't purchase any apartments. 492 00:24:31,912 --> 00:24:33,260 Well, it's got to be something else then. 493 00:24:33,261 --> 00:24:35,088 Remember, she kept a cover as a travel blogger 494 00:24:35,089 --> 00:24:36,916 for the last 15 years, 495 00:24:36,917 --> 00:24:38,787 hiding the fact that she was an arms dealer. 496 00:24:38,788 --> 00:24:41,050 It's got to be something benign, 497 00:24:41,051 --> 00:24:43,444 something unexpected, where she could have a go bag, 498 00:24:43,445 --> 00:24:45,141 a pair of clothes, a vehicle. 499 00:24:45,142 --> 00:24:47,448 How about a doner kebab stand in District Nine 500 00:24:47,449 --> 00:24:50,103 that's been out of business for the last seven years? 501 00:24:50,104 --> 00:24:52,105 Here it is on the map. 502 00:24:54,369 --> 00:24:55,978 That tram line runs right to it. 503 00:24:55,979 --> 00:24:57,284 Bingo. We're out of here. 504 00:25:00,854 --> 00:25:01,984 Dr. Harper? 505 00:25:01,985 --> 00:25:03,812 Special Agent Jamie Kellett. 506 00:25:03,813 --> 00:25:05,597 I've reviewed the X-rays and spoke with Dr. Lakatos. 507 00:25:05,598 --> 00:25:07,903 - We got a plan. - Which is? 508 00:25:07,904 --> 00:25:09,992 Vascular reconstruction. 509 00:25:09,993 --> 00:25:13,474 We'll stabilize the fracture then start reconnecting the blood vessels. 510 00:25:13,475 --> 00:25:16,303 It's going to take time. A lot of time. 511 00:25:16,304 --> 00:25:18,218 But if we can stop the bleeding, 512 00:25:18,219 --> 00:25:20,089 it's the best chance we have to salvage the limb. 513 00:25:20,090 --> 00:25:21,917 Thank you for coming. Thank you. 514 00:25:21,918 --> 00:25:23,789 I haven't done anything yet. 515 00:25:23,790 --> 00:25:25,965 Let's save his life first. 516 00:25:25,966 --> 00:25:27,706 Excuse me, miss? 517 00:25:27,707 --> 00:25:30,752 I'm good, and I'm leaving against medical advice 518 00:25:30,753 --> 00:25:32,798 or whatever you need to write down in your chart. 519 00:25:32,799 --> 00:25:34,539 Thanks for your help. 520 00:25:34,540 --> 00:25:36,410 Andre? 521 00:25:36,411 --> 00:25:38,934 His best chance is scrubbing up for surgery right about now. 522 00:25:38,935 --> 00:25:40,283 You got this? 523 00:25:40,284 --> 00:25:42,068 I need to go make myself useful. 524 00:25:42,069 --> 00:25:43,462 Go. 525 00:25:54,473 --> 00:25:55,647 What do we got? 526 00:25:55,648 --> 00:25:56,997 Just parked. 527 00:26:02,916 --> 00:26:06,963 Got something behind us heading toward the restaurant. 528 00:26:15,102 --> 00:26:17,496 Thornton just walked out. Move in. 529 00:26:21,151 --> 00:26:23,196 Remember, she's armed and dangerous 530 00:26:23,197 --> 00:26:24,938 as far as we know. 531 00:26:26,679 --> 00:26:27,983 Mama! 532 00:26:27,984 --> 00:26:29,768 Olivia. 533 00:26:29,769 --> 00:26:31,160 Get your hands out of your pockets. 534 00:26:34,251 --> 00:26:35,730 Olivia. 535 00:26:35,731 --> 00:26:37,689 Don't do this in front of your kid. 536 00:26:37,690 --> 00:26:40,779 Get your hands out of your pockets now. 537 00:26:44,348 --> 00:26:46,828 Everybody, down! 538 00:26:50,790 --> 00:26:51,834 Mom! 539 00:26:57,231 --> 00:26:58,579 You're OK. 540 00:26:58,580 --> 00:26:59,885 No! 541 00:26:59,886 --> 00:27:02,104 No. 542 00:27:02,105 --> 00:27:03,845 No! 543 00:27:03,846 --> 00:27:05,586 Olivia! 544 00:27:09,373 --> 00:27:10,852 Get in! 545 00:27:13,987 --> 00:27:15,292 Go, go, go! 546 00:27:16,816 --> 00:27:19,295 - I'm sorry. - Hang on, OK? 547 00:27:19,296 --> 00:27:21,559 Just hold on. Everything's gonna be OK. 548 00:27:21,560 --> 00:27:25,171 Tell him I'm sorry. 549 00:27:25,172 --> 00:27:26,999 My son. 550 00:27:29,480 --> 00:27:31,786 OK. 551 00:27:44,800 --> 00:27:46,192 Go, go, go, go! 552 00:27:56,072 --> 00:27:57,638 Move, get out of the way! 553 00:27:57,639 --> 00:27:58,901 Back up! 554 00:28:01,904 --> 00:28:04,514 Go around him. Go around him. 555 00:28:04,515 --> 00:28:06,039 All right. All right. Go! 556 00:28:12,741 --> 00:28:15,004 - I've got him. - Out of the car! 557 00:28:19,182 --> 00:28:20,835 Get down. Get down. 558 00:28:20,836 --> 00:28:22,708 Back up. Back up. 559 00:28:28,148 --> 00:28:29,888 OK, gun it. Go, go, go! 560 00:28:42,641 --> 00:28:43,903 Get around him. 561 00:28:56,350 --> 00:28:58,786 Ah, I'm out. 562 00:28:58,787 --> 00:29:00,876 Get in front of him. Get in front of him. 563 00:29:04,271 --> 00:29:06,620 Powell, what are you doing? Fill me in here. 564 00:29:06,621 --> 00:29:10,450 We need to head him off. Keep accelerating. 565 00:29:10,451 --> 00:29:12,844 Stop, now. Pull over. 566 00:30:10,076 --> 00:30:11,772 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! FBI! 567 00:30:11,773 --> 00:30:15,124 FBI. He's with us. He's with us. 568 00:30:35,275 --> 00:30:37,015 Scalpel. 569 00:30:45,459 --> 00:30:46,546 Excuse me. 570 00:30:46,547 --> 00:30:47,939 Do you have a pen I could borrow? 571 00:30:47,940 --> 00:30:49,810 - Yes. - Thank you. 572 00:31:07,176 --> 00:31:09,135 The artery. 573 00:31:10,571 --> 00:31:12,485 Sutures. 574 00:31:12,486 --> 00:31:15,010 We can close this. 575 00:31:29,546 --> 00:31:30,938 Nothing. 576 00:31:30,939 --> 00:31:32,244 Nothing on his connection to Sydin? 577 00:31:32,245 --> 00:31:33,854 Nothing, period. 578 00:31:33,855 --> 00:31:35,203 Apparently, Demir hasn't said a word. 579 00:31:35,204 --> 00:31:36,944 So then when do we get to interview him? 580 00:31:36,945 --> 00:31:38,859 Well, unless we're in possession of information 581 00:31:38,860 --> 00:31:41,079 HNP doesn't already have, then we're on standby. 582 00:31:41,080 --> 00:31:43,342 If this guy doesn't talk, Sydin walks, 583 00:31:43,343 --> 00:31:45,257 and we put a terrorist back on the street who's going 584 00:31:45,258 --> 00:31:47,694 - to have more motivation... - I know. I know. 585 00:31:47,695 --> 00:31:50,001 Interview room feed. 586 00:31:50,002 --> 00:31:52,264 HNP sent us the link? 587 00:31:52,265 --> 00:31:54,614 Got it. 588 00:31:54,615 --> 00:31:55,876 He's just chilling. 589 00:31:55,877 --> 00:31:57,399 Why isn't anybody leaning on him? 590 00:31:57,400 --> 00:31:58,661 Actually, you know what? 591 00:31:58,662 --> 00:32:00,402 Turn this off. I don't want to see this. 592 00:32:00,403 --> 00:32:01,751 You know, I want to know how Demir knew 593 00:32:01,752 --> 00:32:03,492 Thornton's location and same with him 594 00:32:03,493 --> 00:32:05,625 knowing where our off-site was. 595 00:32:05,626 --> 00:32:07,409 HNP's wondering the same thing. 596 00:32:07,410 --> 00:32:08,846 They're conducting an internal investigation 597 00:32:08,847 --> 00:32:10,543 to see if one of their officers is on the take. 598 00:32:10,544 --> 00:32:12,284 Well, I'll solve it for them. One of them is. 599 00:32:14,243 --> 00:32:16,288 Jamie. 600 00:32:16,289 --> 00:32:18,116 What's Raines's status? 601 00:32:18,117 --> 00:32:19,857 Surgery was a success. 602 00:32:19,858 --> 00:32:21,684 They stopped the bleeding and reconstructed 603 00:32:21,685 --> 00:32:23,208 the damaged vessels. 604 00:32:23,209 --> 00:32:25,471 He's got a long road before he's back on his feet, 605 00:32:25,472 --> 00:32:28,126 but yeah, he's gonna be all right. 606 00:32:29,432 --> 00:32:32,695 We're intact. Thank God. 607 00:32:32,696 --> 00:32:34,915 Um... 608 00:32:37,658 --> 00:32:39,920 I'm leaving. 609 00:32:42,228 --> 00:32:44,751 Leaving what? What are you talking about? 610 00:32:44,752 --> 00:32:48,407 This, the Fly Team. 611 00:32:48,408 --> 00:32:52,237 I'm transferring to the Washington Field Office. 612 00:32:52,238 --> 00:32:54,500 I leave tomorrow. 613 00:33:15,348 --> 00:33:16,870 Just give it a couple of days. 614 00:33:16,871 --> 00:33:18,437 That's all I ask. 615 00:33:18,438 --> 00:33:19,656 Scott, it's done. 616 00:33:22,877 --> 00:33:25,444 Listen, 617 00:33:25,445 --> 00:33:29,752 when my sister took her own life, 618 00:33:29,753 --> 00:33:32,973 at the memorial service, I made a promise 619 00:33:32,974 --> 00:33:35,802 I'd live my life for both of us. 620 00:33:35,803 --> 00:33:38,587 And even though I've checked a lot off that list, 621 00:33:38,588 --> 00:33:42,940 served my country, traveled, fell in love... 622 00:33:46,031 --> 00:33:48,336 I ran away, 623 00:33:48,337 --> 00:33:51,339 from my mom, from my grief. 624 00:33:51,340 --> 00:33:54,429 It's time to go back home. 625 00:33:54,430 --> 00:33:56,083 Not now. 626 00:33:56,084 --> 00:33:58,738 I've got New York on the comms link. 627 00:34:01,089 --> 00:34:03,569 You should get that. 628 00:34:21,892 --> 00:34:23,850 - Putting it through now. - OK. 629 00:34:23,851 --> 00:34:25,025 Hey. How's your team? 630 00:34:25,026 --> 00:34:26,331 Hey, Jubal. 631 00:34:26,332 --> 00:34:28,811 Everybody's good, thanks to you. 632 00:34:28,812 --> 00:34:30,552 All right. That's great to hear. 633 00:34:30,553 --> 00:34:32,641 And of course, I'm happy to help. 634 00:34:32,642 --> 00:34:35,035 So listen, we might have a fulcrum on our end 635 00:34:35,036 --> 00:34:38,256 - to leverage Sydin's bodyguard. - Uh-huh. 636 00:34:38,257 --> 00:34:40,040 Can someone screen-share this thing? 637 00:34:40,041 --> 00:34:41,955 - Hey. You got it? - Yeah, we got it. 638 00:34:41,956 --> 00:34:43,348 All right, so for the past two years, 639 00:34:43,349 --> 00:34:45,219 Demir Ahmad has been wiring money to his relatives 640 00:34:45,220 --> 00:34:47,047 in Bay Ridge, Brooklyn. 641 00:34:47,048 --> 00:34:50,050 Demir's mother, sister, uncle, two aunts, 200K total. 642 00:34:50,051 --> 00:34:52,052 These funds are likely from illegal activity. 643 00:34:52,053 --> 00:34:56,100 So in light of the anticipated charges against this scumbag, 644 00:34:56,101 --> 00:34:59,581 we can Title 18 their ass, and stack on wire fraud, 645 00:34:59,582 --> 00:35:01,627 money laundering, and racketeering. 646 00:35:03,369 --> 00:35:05,848 You're cooked. You know that. 647 00:35:05,849 --> 00:35:08,068 The only power that you have right now 648 00:35:08,069 --> 00:35:09,983 is to save your family. 649 00:35:09,984 --> 00:35:13,378 Give us Yusuf Sydin, everything about him, 650 00:35:13,379 --> 00:35:15,641 in particular, him instructing you to blow up that building. 651 00:35:15,642 --> 00:35:17,730 If you do that, I will take all these photos, 652 00:35:17,731 --> 00:35:19,688 and I'll throw them in the trash. 653 00:35:19,689 --> 00:35:21,821 If you don't, the FBI offices in New York, 654 00:35:21,822 --> 00:35:23,344 they have warrants ready. 655 00:35:23,345 --> 00:35:26,739 They will swoop in and lock them all up. 656 00:35:26,740 --> 00:35:28,219 Look at me. 657 00:35:28,220 --> 00:35:30,134 They're going to do real time, 658 00:35:30,135 --> 00:35:32,875 starting with material support to a terrorist. 659 00:35:32,876 --> 00:35:35,878 So who's it going to be, hmm? 660 00:35:35,879 --> 00:35:39,666 Them or him? 661 00:35:42,364 --> 00:35:44,104 Everything. 662 00:35:44,105 --> 00:35:45,932 Every move. 663 00:35:45,933 --> 00:35:49,414 - Yusuf Sydin was aware? - Of course. 664 00:35:49,415 --> 00:35:52,025 The bombing at the FBI offices? 665 00:35:52,026 --> 00:35:55,159 I was given instruction by him to do whatever, 666 00:35:55,160 --> 00:35:58,336 destroy whatever, eliminate whoever 667 00:35:58,337 --> 00:36:01,078 as long as Olivia Thornton was killed. 668 00:36:01,079 --> 00:36:03,558 I have all the texts on my mobile. 669 00:36:03,559 --> 00:36:05,822 I'll give you the password. 670 00:36:07,389 --> 00:36:08,911 I would like to accept the deal 671 00:36:08,912 --> 00:36:10,913 offered to me yesterday. 672 00:36:10,914 --> 00:36:13,220 Full disclosure, full transparency, 673 00:36:13,221 --> 00:36:15,396 every transaction, every contact, 674 00:36:15,397 --> 00:36:17,268 everything. 675 00:36:17,269 --> 00:36:19,227 I understand. 676 00:36:21,186 --> 00:36:24,492 Is it sweet, your revenge? 677 00:36:30,543 --> 00:36:33,066 Like honey. 678 00:36:33,067 --> 00:36:34,720 I'll take it from here, Agent Forrester. 679 00:37:04,620 --> 00:37:07,231 The Hungarian police had a mole working at dispatch. 680 00:37:07,232 --> 00:37:10,364 He was giving info to Sydin and Demir. 681 00:37:10,365 --> 00:37:13,976 They want to know if you want to be in on the perp walk. 682 00:37:13,977 --> 00:37:17,372 No. That is all theirs. I'm gonna go see Raines. 683 00:37:20,854 --> 00:37:22,985 What's your situation? 684 00:37:22,986 --> 00:37:26,119 Um, supervisory intelligence analyst at HQ division 685 00:37:26,120 --> 00:37:27,468 under Legat Connelly. 686 00:37:27,469 --> 00:37:29,949 Are you happy? 687 00:37:29,950 --> 00:37:31,646 Not really. 688 00:37:31,647 --> 00:37:35,476 I may have a place for you on the Fly Team. 689 00:37:35,477 --> 00:37:38,392 Keep your phone on. 690 00:37:38,393 --> 00:37:40,438 Yes, sir. 691 00:37:47,924 --> 00:37:51,884 PT for a bit, obviously. 692 00:37:51,885 --> 00:37:54,974 But desk duty during my recovery? No sweat. 693 00:37:54,975 --> 00:37:57,629 I already ordered a couple knee scooters. 694 00:37:57,630 --> 00:38:00,022 - Should be here by Wednesday. - You're unbelievable. 695 00:38:00,023 --> 00:38:03,591 This? Temporary setback. 696 00:38:03,592 --> 00:38:05,898 Everything I said I'd accomplish on this job, 697 00:38:05,899 --> 00:38:08,640 I'm still getting done. 698 00:38:08,641 --> 00:38:10,772 You don't want to rehab back in the States? 699 00:38:10,773 --> 00:38:13,472 Hell, no. I'm not going anywhere. 700 00:38:17,345 --> 00:38:19,738 I, uh... 701 00:38:19,739 --> 00:38:22,915 I just want to say thanks. 702 00:38:22,916 --> 00:38:25,309 You saved my life. 703 00:38:29,052 --> 00:38:31,402 Kick some ass then. 704 00:38:31,403 --> 00:38:33,230 Make all this worthwhile. 705 00:38:33,231 --> 00:38:35,275 You can count on it. 706 00:38:41,108 --> 00:38:45,372 Your sister, June, she'd be proud of you, Jamie. 707 00:38:45,373 --> 00:38:48,375 I know how important your promise to her was. 708 00:39:04,392 --> 00:39:05,914 You know, when I took this assignment, 709 00:39:05,915 --> 00:39:08,134 I knew I'd get to see Europe. 710 00:39:08,135 --> 00:39:10,615 And in the back of my mind, if I ever had 711 00:39:10,616 --> 00:39:14,314 to say goodbye to someone, someone I cared about, 712 00:39:14,315 --> 00:39:16,664 I wanted it to be at a train station. 713 00:39:16,665 --> 00:39:18,536 I think I saw it in a Fellini movie. 714 00:39:19,973 --> 00:39:21,930 So do you want me to run along the platform 715 00:39:21,931 --> 00:39:24,237 when the train's leaving, 716 00:39:24,238 --> 00:39:27,197 bang on the window, beg you not to leave? 717 00:39:29,548 --> 00:39:32,158 - Because I will. - That's OK. 718 00:39:33,900 --> 00:39:36,249 Ah, come here. 719 00:39:38,339 --> 00:39:40,254 Mm. 720 00:39:44,824 --> 00:39:47,956 Go easy on yourself, Scott. 721 00:39:47,957 --> 00:39:50,699 Not everything you carry needs to be carried. 722 00:40:33,000 --> 00:40:38,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 51902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.