Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,491 --> 00:00:49,242
Can I hear the opening word?
2
00:00:50,702 --> 00:00:52,995
Here we go. One, two, three.
3
00:00:56,583 --> 00:01:00,336
Very good. Remember the text is first.
4
00:01:00,420 --> 00:01:02,088
In the beginning was the word.
5
00:01:02,172 --> 00:01:05,341
So the text is what
you're concentrating on.
6
00:01:05,425 --> 00:01:08,344
Make it part of the music.
7
00:01:08,428 --> 00:01:10,388
Let's all breathe in.
8
00:01:10,472 --> 00:01:12,139
Breathe out.
9
00:01:12,224 --> 00:01:15,184
Excellent. Now, let's hear
the opening chord.
10
00:01:20,607 --> 00:01:22,984
Good. Middle voices,
a little bit more.
11
00:01:23,068 --> 00:01:26,028
Higher voices are excellent.
Bass, a little more breath.
12
00:01:26,113 --> 00:01:27,655
Try again.
13
00:01:30,993 --> 00:01:32,827
Okay, let's run the first verse.
14
00:01:32,911 --> 00:01:33,911
One...
15
00:02:20,625 --> 00:02:24,420
Really great, especially
that "T" at the end. All together.
16
00:02:24,504 --> 00:02:27,131
Very, very good. Excellent.
17
00:04:19,202 --> 00:04:21,203
Philistines.
18
00:04:21,288 --> 00:04:25,791
Lazy, vulgar, rancid little Philistines.
19
00:04:27,753 --> 00:04:30,504
- Mr. Hunham?
- I'm busy right now.
20
00:04:30,589 --> 00:04:32,465
Dr. Woodrup asked to see you.
21
00:04:45,312 --> 00:04:46,687
What does he want?
22
00:04:46,771 --> 00:04:49,106
I- I-I think it's about Christmas break.
23
00:04:49,816 --> 00:04:53,360
I'll see him presently. What's that?
24
00:04:54,112 --> 00:04:57,072
Christmas cookies.
I made them for the faculty.
25
00:04:57,157 --> 00:04:59,325
Well,
not all the faculty.
26
00:05:00,911 --> 00:05:02,870
- Anyway, these are for you.
- Oh.
27
00:05:42,994 --> 00:05:45,746
Tully, what are you doing
with women's underwear?
28
00:05:45,831 --> 00:05:49,500
It's the same swimsuit James Bond wears
in On Her Majesty's Secret Service.
29
00:05:49,584 --> 00:05:51,418
You can't get more
masculine than that.
30
00:05:51,503 --> 00:05:53,462
Why don't you
just wear cut-offs?
31
00:05:53,547 --> 00:05:54,964
'Cause I'm going to Saint Kitts.
32
00:05:55,048 --> 00:05:57,633
I'm not going to be the only dickhead
on the beach wearing cut-offs.
33
00:05:57,717 --> 00:06:02,137
Oh! Look out, everyone!
Tully's going to Saint Kitts.
34
00:06:02,222 --> 00:06:03,889
They still look like panties.
35
00:06:04,558 --> 00:06:06,892
You're right, Crandall.
You caught me.
36
00:06:06,977 --> 00:06:10,104
They're your mother's panties.
Tell her thanks for the good times.
37
00:06:10,188 --> 00:06:13,148
Hey, Tully!
Hey, where are my cigarettes?
38
00:06:13,233 --> 00:06:15,651
- Your cigarettes?
- You stole my fucking cigarettes!
39
00:06:15,735 --> 00:06:17,695
I resent that baseless accusation.
40
00:06:17,779 --> 00:06:19,905
Cut the shit.
I have no cigarettes now.
41
00:06:19,990 --> 00:06:23,325
And Brigg says you suddenly have
five of them to trade for a skin mag.
42
00:06:23,410 --> 00:06:26,579
I don't indulge in pornography.
I get enough of the real thing.
43
00:06:26,663 --> 00:06:28,372
Especially with Crandall's mom!
44
00:06:29,499 --> 00:06:33,919
Hey, Kountze. $10 for this?
Looks more like a nickel bag.
45
00:06:34,004 --> 00:06:35,921
Don't buy that, Harriman.
He's ripping you off.
46
00:06:36,006 --> 00:06:38,132
- Plus it's ditch weed.
- Fuck you, Tully!
47
00:06:38,216 --> 00:06:42,177
This shit's premium weed, all right?
And unlike you, I'm stuck here.
48
00:06:42,262 --> 00:06:44,179
It's gotta last me
through Christmas.
49
00:06:44,264 --> 00:06:45,347
Take pity on him, Harriman.
50
00:06:45,432 --> 00:06:47,641
He's a poor little Christmas orphan
with nowhere to go.
51
00:06:47,726 --> 00:06:50,644
Little Christmas orphan needs
his pot and porn.
52
00:07:02,115 --> 00:07:06,410
Ten minutes, ladies. Ten minutes.
53
00:08:23,363 --> 00:08:25,322
I can't believe you got out of it.
54
00:08:25,407 --> 00:08:26,407
Luck of the Irish.
55
00:08:27,033 --> 00:08:28,450
I thought this was your year.
56
00:08:28,535 --> 00:08:32,246
It was. I told Woodrup
my mother has lupus.
57
00:08:32,330 --> 00:08:33,622
Does she?
58
00:08:33,707 --> 00:08:36,125
I don't know. Probably.
59
00:08:36,209 --> 00:08:38,335
We don't talk about those things.
60
00:08:38,420 --> 00:08:40,045
So who got stuck with it?
61
00:08:40,130 --> 00:08:41,463
Who do you think?
62
00:08:44,217 --> 00:08:46,427
That poor walleyed bastard.
63
00:09:05,238 --> 00:09:07,614
Rémy Martin Louis Xlll.
64
00:09:08,241 --> 00:09:10,034
Christmas gift from the Board of Trustees.
65
00:09:10,118 --> 00:09:12,327
Oh! How generous of them.
66
00:09:12,412 --> 00:09:14,121
Thank you again for doing this, Hunham.
67
00:09:14,205 --> 00:09:16,749
I wouldn't have asked
if it weren't an emergency.
68
00:09:16,833 --> 00:09:20,669
Oh. Mr. Endicott's mother, right.
What a tragedy.
69
00:09:21,337 --> 00:09:24,548
It's not as though you had plans
to leave campus anyway.
70
00:09:24,632 --> 00:09:27,259
And, of course,
there's a nice little bonus in it for you.
71
00:09:27,343 --> 00:09:31,680
Well. Non nobis
solum nati sumus, I suppose.
72
00:09:34,476 --> 00:09:37,227
"Not for ourselves alone
are we born."
73
00:09:38,938 --> 00:09:40,981
I'm guessing that's Cicero.
74
00:09:41,065 --> 00:09:45,402
Cicero. Yes, very good, Hardy,
you remembered.
75
00:09:53,036 --> 00:09:55,496
There'll be just four boys
holding over this year.
76
00:09:58,166 --> 00:10:00,876
Oh, yes, I know
a couple of these reprobates.
77
00:10:00,960 --> 00:10:05,631
Let's be a little more elastic
in our assessment, shall we?
78
00:10:05,715 --> 00:10:08,300
It's hard enough for them to be
away from home on the holidays.
79
00:10:08,384 --> 00:10:10,803
Latitude is the last thing
these boys need.
80
00:10:12,180 --> 00:10:16,141
Paul, at your core,
you're an excellent teacher.
81
00:10:16,726 --> 00:10:19,978
But your approach to the students
is rather traditional.
82
00:10:20,063 --> 00:10:21,897
This school was founded in 1797.
83
00:10:21,981 --> 00:10:24,483
I thought tradition
was our stock in trade.
84
00:10:24,567 --> 00:10:26,610
Then let's call it hidebound.
85
00:10:26,694 --> 00:10:28,737
You know, unwavering. Resistant to-
86
00:10:28,822 --> 00:10:31,115
Yes, yes, yes,
I know what hidebound means.
87
00:10:31,199 --> 00:10:33,408
I get it.
88
00:10:33,493 --> 00:10:36,036
You're still angry
that I failed Jordan Osgood.
89
00:10:36,621 --> 00:10:38,664
Senator Osgood was very upset
90
00:10:38,748 --> 00:10:41,500
when Princeton rescinded
Jordan's acceptance, yes.
91
00:10:41,584 --> 00:10:43,669
And I've continued
to have to deal with the fallout.
92
00:10:43,753 --> 00:10:47,506
Hardy, are we really supposed to
let these boys just skate by
93
00:10:47,590 --> 00:10:49,675
as long as daddy builds
a new gymnasium?
94
00:10:49,759 --> 00:10:51,927
Of course not. That's not who we are.
95
00:10:52,011 --> 00:10:54,096
But we can't be ignorant to politics.
96
00:10:54,180 --> 00:10:57,349
That boy is too dumb
to pour piss out of a boot.
97
00:10:57,433 --> 00:10:59,101
A genuine troglodyte.
98
00:10:59,185 --> 00:11:04,606
Jesus Christ! Paul, he was a legacy
and the son of one of our biggest donors.
99
00:11:04,691 --> 00:11:07,943
Ever think his dad might be expecting
a little consideration for his dollar?
100
00:11:08,027 --> 00:11:11,280
And he got it.
A first-class education for his son.
101
00:11:11,364 --> 00:11:13,073
Oh, come on, Hardy.
102
00:11:13,157 --> 00:11:15,284
As Dr. Greene used to say,
103
00:11:15,368 --> 00:11:19,329
"Our one true purpose is to produce
young men of good character."
104
00:11:19,414 --> 00:11:20,956
I don't care what Dr. Greene used to say.
105
00:11:21,040 --> 00:11:25,210
And we cannot sacrifice our integrity
on the altar of their entitlement.
106
00:11:25,795 --> 00:11:29,256
I'm just trying to instill
basic academic discipline.
107
00:11:29,340 --> 00:11:31,758
That's my job. Isn't it yours?
108
00:11:31,843 --> 00:11:35,554
It was, until I became headmaster
109
00:11:35,638 --> 00:11:38,682
and saw that it's not so simple
to keep the damn school afloat.
110
00:11:38,766 --> 00:11:42,853
I begged you,
begged you to give the kid a C-minus.
111
00:11:42,937 --> 00:11:47,524
No. There are instructors here
who will do that. I am not one of them.
112
00:11:52,405 --> 00:11:55,657
Here's the manual
and a full set of keys.
113
00:11:55,742 --> 00:11:57,993
Everything you need to know
is in there.
114
00:11:58,077 --> 00:12:02,664
Your only task is to ensure the boys'
absolute safety and good condition.
115
00:12:02,749 --> 00:12:06,293
And at least pretend to be a human being.
116
00:12:07,128 --> 00:12:10,088
Please. It's Christmas.
117
00:12:15,637 --> 00:12:19,598
Fuck this half-day bullshit.
Where the hell is Walleye?
118
00:12:19,682 --> 00:12:22,017
He's probably jerking off
in the Cobb salad.
119
00:12:23,061 --> 00:12:25,229
- Why would he do that?
- 'Cause he's Walleye.
120
00:12:25,313 --> 00:12:27,439
Who knows what that
foul-smelling freak does?
121
00:12:27,523 --> 00:12:29,608
But you went straight
to the Cobb salad.
122
00:12:29,692 --> 00:12:33,946
I mean, do you know something?
'Cause I eat that Cobb salad.
123
00:12:34,030 --> 00:12:38,116
Salve, gentlemen. Your final exams.
124
00:13:13,569 --> 00:13:18,073
I can tell by your faces that many of you
are shocked at the outcome.
125
00:13:18,157 --> 00:13:20,075
I, on the other hand, am not,
126
00:13:20,159 --> 00:13:23,620
because I have had the misfortune
of teaching you this semester.
127
00:13:23,705 --> 00:13:26,832
And even with my ocular limitations,
128
00:13:26,916 --> 00:13:32,170
I witnessed firsthand
your glazed, uncomprehending expressions.
129
00:13:32,839 --> 00:13:34,339
Sir, I don't understand.
130
00:13:34,424 --> 00:13:36,258
That's glaringly apparent.
131
00:13:36,342 --> 00:13:39,469
No, it's... I can't fail this class.
132
00:13:40,054 --> 00:13:41,847
Oh, don't sell yourself short,
Mr. Kountze.
133
00:13:41,931 --> 00:13:43,598
I truly believe that you can.
134
00:13:43,683 --> 00:13:45,642
I'm supposed to go to Cornell.
135
00:13:46,227 --> 00:13:47,686
Unlikely.
136
00:13:47,770 --> 00:13:49,688
Please, sir. My dad's gonna flip out.
137
00:13:51,065 --> 00:13:52,441
- Mine too.
- Come on.
138
00:13:55,445 --> 00:13:57,612
All right. All right.
139
00:13:57,697 --> 00:13:59,614
In the spirit of the season,
140
00:13:59,699 --> 00:14:03,327
I suppose the most constructive way
of dealing with your shortcomings
141
00:14:03,411 --> 00:14:06,955
is to offer a makeup exam.
142
00:14:07,040 --> 00:14:09,583
You'll all get a second run at this
after break.
143
00:14:13,296 --> 00:14:16,131
Of course, it will not be the same exam.
144
00:14:16,215 --> 00:14:19,384
You will now be responsible
for new material as well.
145
00:14:19,469 --> 00:14:21,636
Your grade will be an average of the two.
146
00:14:21,721 --> 00:14:24,723
Please open your books to chapter six.
147
00:14:24,807 --> 00:14:27,351
The Peloponnesian War,
gentlemen.
148
00:14:27,435 --> 00:14:28,894
You've already met Pericles.
149
00:14:28,978 --> 00:14:31,563
Now prepare yourselves
to meet Demosthenes.
150
00:14:31,647 --> 00:14:33,648
No offense, sir.
151
00:14:33,733 --> 00:14:36,526
But is this really the best time
to be starting a new chapter?
152
00:14:37,361 --> 00:14:42,240
I mean, we all appreciate the,
makeup exam gesture,
153
00:14:42,325 --> 00:14:44,326
but our families are here.
154
00:14:44,410 --> 00:14:46,244
You know, most teachers
have already canceled class.
155
00:14:46,329 --> 00:14:48,663
We have chapel in 40 minutes,
then we're out of here.
156
00:14:48,748 --> 00:14:51,416
I mean, our heads are elsewhere.
157
00:14:51,501 --> 00:14:54,878
And where exactly is your head, Mr. Tully?
158
00:14:56,005 --> 00:14:58,006
I don't know. Saint Kitts.
159
00:14:58,091 --> 00:15:02,427
Yes, indeed.
I see you've brought your valise.
160
00:15:03,262 --> 00:15:07,891
Spot on, sir. It's just that it's been
a really exhausting semester.
161
00:15:07,975 --> 00:15:10,644
Getting into new material now
right before break?
162
00:15:11,771 --> 00:15:15,524
Honestly, it's a little absurd, sir.
163
00:15:18,736 --> 00:15:22,072
Well, I would hate to be absurd.
164
00:15:22,156 --> 00:15:25,617
So let's just scuttle the whole thing,
shall we?
165
00:15:25,701 --> 00:15:27,661
Let the original grade stand.
166
00:15:30,289 --> 00:15:34,626
Excuse me, sir. I think,
we all liked the first option better.
167
00:15:34,710 --> 00:15:36,628
What'd you say the guy's name was?
Demos-
168
00:15:36,712 --> 00:15:39,131
Of course, I still expect you
to be familiar with chapter six
169
00:15:39,215 --> 00:15:42,634
upon your return,
so pack those textbooks, boys.
170
00:15:42,718 --> 00:15:47,389
And if displeased, take it up
with your champion Mr. Tully.
171
00:15:48,933 --> 00:15:50,350
Dismissed.
172
00:15:56,649 --> 00:15:58,650
I got us out early, didn't I?
173
00:16:28,598 --> 00:16:29,890
Please be seated.
174
00:16:32,518 --> 00:16:36,396
Welcome Barton students,
faculty and parents.
175
00:16:36,981 --> 00:16:39,274
I know you're all anxious
to start the holidays.
176
00:16:39,358 --> 00:16:42,235
I can see the boys
shifting in their seats.
177
00:16:43,404 --> 00:16:45,822
But before we release you
to your bountiful tables
178
00:16:45,907 --> 00:16:47,490
and the blessings of family,
179
00:16:47,575 --> 00:16:49,993
let us pray for those
less fortunate than we.
180
00:16:51,370 --> 00:16:55,040
Let us remember the poor and the helpless.
181
00:16:55,124 --> 00:16:58,043
The cold, the hungry and the oppressed.
182
00:16:59,128 --> 00:17:01,880
Extra reading over vacation
and no makeup test?
183
00:17:01,964 --> 00:17:05,050
Are you fucking kidding me?
Nice work, anus.
184
00:17:05,134 --> 00:17:07,302
Can you not talk, please?
I'm trying to pray.
185
00:17:07,386 --> 00:17:11,806
You better pray I don't catch you alone
because I will full-on nut punch you.
186
00:17:11,891 --> 00:17:14,559
Tone it down. Jesus can hear you.
187
00:17:14,644 --> 00:17:18,230
... that all those who know not
the loving kindness of God.
188
00:17:18,314 --> 00:17:20,607
Sorry to hear about
your mother, Endicott.
189
00:17:20,691 --> 00:17:21,691
What?
190
00:17:21,776 --> 00:17:25,153
Oh. Yes. Thank you.
191
00:17:25,238 --> 00:17:27,948
Yeah. We're all pulling for her.
192
00:17:29,533 --> 00:17:32,994
And finally, let us pray
for the soul of Curtis Lamb.
193
00:17:33,079 --> 00:17:35,664
Barton class of 1969.
194
00:17:35,748 --> 00:17:36,748
Just this year,
195
00:17:36,832 --> 00:17:40,794
Curtis gave his life valiantly
in the service of his country.
196
00:17:41,379 --> 00:17:44,339
And let us once again
extend our deepest condolences
197
00:17:44,423 --> 00:17:48,718
to one of the most cherished members
of the Barton family, his mother Mary.
198
00:17:49,762 --> 00:17:55,141
Mary, we remember Curtis as such
an outstanding and promising young man
199
00:17:55,810 --> 00:17:59,479
and we know this holiday season will be
especially difficult without him.
200
00:18:00,314 --> 00:18:04,693
Please know that we accompany you
in your grief.
201
00:18:05,903 --> 00:18:07,195
May the all-powerful God
202
00:18:07,280 --> 00:18:09,739
who protected Abraham
when he left his native land
203
00:18:09,824 --> 00:18:12,284
protect all our brave soldiers
204
00:18:12,368 --> 00:18:15,328
until they are delivered
safely home to us.
205
00:18:15,413 --> 00:18:18,999
We ask this through Christ our Lord. Amen.
206
00:18:19,625 --> 00:18:20,792
Amen.
207
00:18:21,627 --> 00:18:24,129
I wish you all a very Merry Christmas.
208
00:18:24,213 --> 00:18:27,966
Well, or as the case may be,
a very Happy Hanukkah.
209
00:18:43,649 --> 00:18:45,567
Congressman,
Merry Christmas to you.
210
00:18:47,069 --> 00:18:49,029
Merry Christmas. Merry Christmas.
211
00:18:49,113 --> 00:18:51,823
Merry Christmas, everyone.
Merry Christmas.
212
00:18:51,907 --> 00:18:54,200
- Hey. Good to see you.
- Nice to see you.
213
00:18:54,285 --> 00:18:55,368
Merry Christmas.
214
00:18:55,453 --> 00:18:56,953
...wonderful new year too.
215
00:18:57,038 --> 00:18:58,997
Thank you. Merry Christmas.
216
00:19:00,458 --> 00:19:01,958
Merry Christmas.
217
00:19:02,043 --> 00:19:05,337
Angus Tully.
You have a phone call.
218
00:19:11,010 --> 00:19:12,802
You're telling me this now?
219
00:19:12,887 --> 00:19:14,137
Sweetheart, listen.
220
00:19:14,221 --> 00:19:18,725
I know it's last minute,
and I am absolutely heartbroken.
221
00:19:18,809 --> 00:19:21,436
But could you please see your way
to staying at school over break
222
00:19:21,520 --> 00:19:23,063
just this once?
223
00:19:23,147 --> 00:19:27,400
Stanley has been working so hard
and we've had no time for a honeymoon.
224
00:19:27,485 --> 00:19:30,862
You guys have been married since July.
You've had all these months.
225
00:19:30,946 --> 00:19:32,739
Something's always come up.
226
00:19:32,823 --> 00:19:37,285
I know it's a lot to ask.
But you know how lonely I've been.
227
00:19:37,370 --> 00:19:40,538
I've been lonely, too.
And what about Boston?
228
00:19:40,623 --> 00:19:44,000
You promised on the way
we'd spend some time in Boston.
229
00:19:44,085 --> 00:19:48,338
Angus, listen to me.
This is our new family. Okay?
230
00:19:48,422 --> 00:19:50,757
I know you miss your father. I do too.
231
00:19:50,841 --> 00:19:53,259
But there's someone new in my life.
232
00:19:53,344 --> 00:19:55,595
It's just this once, darling.
233
00:19:55,679 --> 00:19:58,223
We'll be together at Spring Break.
And we'll have the whole summer.
234
00:19:58,307 --> 00:20:00,225
Fuck the summer and fuck Stanley!
235
00:20:00,309 --> 00:20:02,102
Angus!
236
00:20:02,186 --> 00:20:06,022
Are you kidding me?
I'm just supposed to stay here?
237
00:20:06,107 --> 00:20:11,444
Mom, please don't do this. Please.
238
00:20:12,405 --> 00:20:16,700
I suspect that like me, this is
not how you wanted to spend your holidays.
239
00:20:16,784 --> 00:20:19,536
But such are the vicissitudes of life.
240
00:20:19,620 --> 00:20:23,373
And as Barton men,
we learn to confront our challenges
241
00:20:23,457 --> 00:20:27,877
with heads held high and with a spirit
of courage and good fellowship.
242
00:20:27,962 --> 00:20:32,590
In strict accordance with the dictates
of the manual, of course.
243
00:20:34,510 --> 00:20:38,346
Mr. Tully, are you joining us as well?
244
00:20:38,431 --> 00:20:39,681
What happened to Saint Kitts?
245
00:20:41,308 --> 00:20:42,308
Something came up.
246
00:20:53,279 --> 00:20:54,529
So, for the next two weeks,
247
00:20:54,613 --> 00:20:57,115
we will be following
a standard school schedule...
248
00:20:57,783 --> 00:20:59,784
Sir? Sir, we're on vacation.
249
00:20:59,869 --> 00:21:01,786
...which means we will be
taking our meals together,
250
00:21:01,871 --> 00:21:04,038
'and you will observe
regular hours of study.
251
00:21:04,123 --> 00:21:06,708
Study? Are you kidding me?
252
00:21:06,792 --> 00:21:08,960
The Peloponnesian War awaits, Mr. Kountze.
253
00:21:09,044 --> 00:21:10,587
You and Mr. Tully.
254
00:21:10,671 --> 00:21:12,422
The rest of you can get a jump
on the next semester.
255
00:21:12,506 --> 00:21:14,632
It'll pay off. You'll see.
256
00:21:14,717 --> 00:21:15,925
We're already holding over,
257
00:21:16,010 --> 00:21:17,343
and now we're being punished for it?
258
00:21:17,428 --> 00:21:20,388
You will be afforded
limited windows for recreation
259
00:21:20,473 --> 00:21:22,223
and supervised physical activity.
260
00:21:22,308 --> 00:21:23,933
The gym's not even open yet.
261
00:21:24,018 --> 00:21:25,977
Yeah, they only lacquered
half the floor.
262
00:21:26,061 --> 00:21:27,562
Fresh air will do you good.
263
00:21:27,646 --> 00:21:29,981
It's, like, 15 degrees outside.
264
00:21:30,065 --> 00:21:33,318
And the Romans bathed naked
in the freezing Tiber.
265
00:21:33,402 --> 00:21:36,070
Adversity builds character, Mr. Tully.
266
00:21:36,155 --> 00:21:38,531
Speaking of which,
the school will be cutting heat
267
00:21:38,616 --> 00:21:40,366
to dormitories and faculty housing,
268
00:21:40,451 --> 00:21:42,577
so we'll all be bunking in the infirmary.
269
00:21:42,661 --> 00:21:44,871
Oh, God. Geez.
270
00:21:46,123 --> 00:21:49,292
This is the most bullshit ever.
271
00:21:49,376 --> 00:21:51,419
If we have to stay,
why did we have to draw Walleye?
272
00:21:51,504 --> 00:21:53,379
You know
he used to be a student, right?
273
00:21:53,464 --> 00:21:56,257
Yeah, that's why he knows
how to inflict maximum pain on us,
274
00:21:56,342 --> 00:21:57,509
the sadistic fuck.
275
00:21:57,593 --> 00:21:58,885
At least we didn't draw Decker.
276
00:21:58,969 --> 00:22:01,179
He'd be perving all over us.
277
00:22:01,889 --> 00:22:03,515
Hey, guys, hold up for a second.
278
00:22:06,268 --> 00:22:07,268
Want one?
279
00:22:07,895 --> 00:22:09,312
No. I got something else.
280
00:22:11,565 --> 00:22:12,565
Give me that.
281
00:22:14,485 --> 00:22:17,070
Hey, don't smoke that out here.
I don't want to get busted by Walleye.
282
00:22:17,154 --> 00:22:19,113
- Don't be such a pussy.
- I'm not a pussy.
283
00:22:19,198 --> 00:22:22,408
I just don't want to end up at Fork Union
paying for your mistake.
284
00:22:24,578 --> 00:22:25,578
Teddy Kountze.
285
00:22:25,663 --> 00:22:26,830
Jason Smith.
286
00:22:26,914 --> 00:22:28,331
Yeah, I know who you are.
287
00:22:28,958 --> 00:22:29,958
Want to hit this?
288
00:22:30,876 --> 00:22:32,293
Yeah.
289
00:22:35,589 --> 00:22:36,840
You got a great arm, man.
290
00:22:37,633 --> 00:22:38,883
Yeah, well, it's just football.
291
00:22:38,968 --> 00:22:40,635
So, how'd you get stuck
holding over?
292
00:22:40,719 --> 00:22:42,679
I'm supposed to be skllng
with my folks up at Haystack,
293
00:22:42,763 --> 00:22:44,264
but my dad put his foot down,
294
00:22:44,348 --> 00:22:46,015
said I can't come home
unless I cut my hair.
295
00:22:46,100 --> 00:22:48,101
So why don't you
just cut your hair?
296
00:22:48,185 --> 00:22:49,686
Civil disobedience, man.
297
00:22:49,770 --> 00:22:51,271
Yeah, right.
298
00:22:51,355 --> 00:22:53,606
No, he's cool.
It's just a battle of wills.
299
00:22:53,691 --> 00:22:55,149
Still, I was kind of hoping
he'd cave first
300
00:22:55,234 --> 00:22:58,278
because the powder up at Haystack
is so sweet right now.
301
00:22:59,863 --> 00:23:01,906
What about you, Mr. Moto?
302
00:23:01,991 --> 00:23:03,074
Why are you here?
303
00:23:03,158 --> 00:23:05,201
No.
My name is Ye-Joon.
304
00:23:05,286 --> 00:23:09,789
My family is in Korea and they think
it's too far for me to travel alone.
305
00:23:09,873 --> 00:23:12,166
I figured it was
because your rickshaw was broken.
306
00:23:13,961 --> 00:23:15,587
W-what's a rickshaw?
307
00:23:15,671 --> 00:23:17,088
You're an asshole, Kountze.
308
00:23:17,172 --> 00:23:19,424
Your mind is a cesspool
and a shallow one at that.
309
00:23:19,508 --> 00:23:22,719
Who's the asshole, Tully?
You're the one who blew up history.
310
00:23:22,803 --> 00:23:25,555
Hey, what's your story, man?
311
00:23:25,639 --> 00:23:29,893
Alex Ollerman. I'm here because
my parents are on mission in Paraguay.
312
00:23:30,519 --> 00:23:32,937
- We're LDS.
- Mormons, right?
313
00:23:33,689 --> 00:23:36,566
Don't you guys wear some kind of
like... ... magic underwear?
314
00:23:36,650 --> 00:23:38,026
That's a common misconception.
315
00:23:38,652 --> 00:23:41,154
Actually, it's called a temple garment,
and we're only supposed to wear it-
316
00:23:41,238 --> 00:23:42,739
Hey, what's up with the townies?
317
00:23:43,741 --> 00:23:45,700
Hey, what are you doing
with our Christmas tree?
318
00:23:46,410 --> 00:23:50,204
The school sold it back to us.
Scotch pine, it's still fresh.
319
00:23:50,289 --> 00:23:52,415
Yeah, we're gonna put it back on the lot.
320
00:23:52,499 --> 00:23:55,251
- We do it every year.
- This is the most bullshit ever.
321
00:24:01,300 --> 00:24:04,093
- Hello, Mary.
- Mr. Hunham.
322
00:24:04,762 --> 00:24:07,180
I heard you got stuck
with babysitting duty this year.
323
00:24:07,264 --> 00:24:08,931
How'd you manage that?
324
00:24:09,016 --> 00:24:12,852
Oh, I don't know. I suppose I failed
someone who richly deserved it.
325
00:24:12,937 --> 00:24:17,690
Oh. The Osgood kid?
Yeah, he was a real asshole.
326
00:24:17,775 --> 00:24:20,401
Rich and dumb.
Popular combination around here.
327
00:24:20,486 --> 00:24:22,403
It's a plague.
328
00:24:22,488 --> 00:24:25,198
And you? You'll be here too?
329
00:24:25,282 --> 00:24:27,325
All by my lonesome.
330
00:24:27,409 --> 00:24:31,454
My little sister Peggy and her husband
invited me to go visit them at Roxbury,
331
00:24:31,538 --> 00:24:33,873
but I feel like it's too soon.
332
00:24:33,957 --> 00:24:36,376
Like Curtis will think
that I'm abandoning him.
333
00:24:36,460 --> 00:24:41,255
You know, this is the last place
that my baby and I were together.
334
00:24:42,466 --> 00:24:44,342
- Not including the bus station.
- Yeah.
335
00:24:46,428 --> 00:24:49,138
Well, I look forward to your fine cooking.
336
00:24:49,223 --> 00:24:50,723
Oh, no, no. Don't do that.
337
00:24:50,808 --> 00:24:53,184
All we've got
is whatever is in that walk-in.
338
00:24:53,268 --> 00:24:55,103
No new deliveries till January.
339
00:24:58,607 --> 00:25:00,316
You mind if I...
340
00:25:02,528 --> 00:25:04,070
You want some of that?
341
00:25:04,154 --> 00:25:06,864
- All right.
- Thank you.
342
00:25:08,242 --> 00:25:10,535
- You know this is a necessity?
- Oh, yes.
343
00:25:18,711 --> 00:25:19,919
Now 17.
344
00:25:20,796 --> 00:25:24,090
Yeah, by Shocking Blue,
it's called "Venus."
345
00:25:33,851 --> 00:25:35,852
- Where's my photo?
- What photo?
346
00:25:35,936 --> 00:25:37,895
I think you know what photo,
and you stole it.
347
00:25:37,980 --> 00:25:40,064
I resent
that baseless accusation.
348
00:25:40,149 --> 00:25:41,691
Give me my goddamn picture.
349
00:25:41,775 --> 00:25:43,818
Hey, what's your problem, Tully?
350
00:25:43,902 --> 00:25:45,111
You homesick?
351
00:25:45,696 --> 00:25:47,447
Gonna cry?
352
00:25:47,531 --> 00:25:48,948
Little boy misses his mommy?
353
00:25:49,033 --> 00:25:50,158
Fuck you, Kountze.
354
00:25:50,242 --> 00:25:52,201
Why are you even here, anyway?
Where's your family?
355
00:25:52,286 --> 00:25:54,829
We're renovating our house,
all right? It's all torn up.
356
00:25:54,913 --> 00:25:56,914
They're storing the tools
and stuff in my room.
357
00:25:56,999 --> 00:25:58,041
That's what they told you?
358
00:25:58,125 --> 00:25:59,667
It's winter, idiot.
359
00:25:59,752 --> 00:26:02,211
Nobody renovates their house
in the winter.
360
00:26:02,296 --> 00:26:03,671
Your parents don't want you around
361
00:26:03,756 --> 00:26:06,048
because you're
a fucking insecure sociopath.
362
00:26:06,133 --> 00:26:08,217
- Hey, take it easy, guys.
- A what?
363
00:26:08,302 --> 00:26:09,635
I mean, who'd want you
for a son?
364
00:26:09,720 --> 00:26:11,387
That's why you grind everybody,
365
00:26:11,472 --> 00:26:13,598
because deep down
you know you're an asshole.
366
00:26:13,682 --> 00:26:16,684
Plus, academically,
you're a disaster.
367
00:26:16,769 --> 00:26:20,480
I mean, if I were your parents,
I'd never want you home again.
368
00:26:20,564 --> 00:26:22,732
The only tool in your room
is you.
369
00:26:28,155 --> 00:26:29,363
Fucker. Bitch.
370
00:26:29,448 --> 00:26:30,907
Fucker. Bitch.
371
00:26:34,203 --> 00:26:35,661
- Come on! Come on!
- Hey, hey, hey!
372
00:26:35,746 --> 00:26:37,080
All right, all right.
373
00:26:37,164 --> 00:26:39,373
Break it up. Break it up.
Break it up.
374
00:26:44,505 --> 00:26:45,838
They weren't fighting.
375
00:26:45,923 --> 00:26:47,465
I see.
376
00:26:47,549 --> 00:26:50,093
And who started it-the not fighting?
377
00:26:50,177 --> 00:26:51,469
Mr. Tully?
378
00:26:51,553 --> 00:26:54,514
Perhaps you could shed
some light on the subject.
379
00:26:55,641 --> 00:26:56,933
Mr. Kountze?
380
00:26:57,017 --> 00:26:58,309
Mr. Smith?
381
00:26:59,520 --> 00:27:00,895
Mr. Ollerman?
382
00:27:00,979 --> 00:27:02,188
Mr. Park?
383
00:27:03,315 --> 00:27:06,067
All right, then,
we'll do it like the Roman legions.
384
00:27:07,194 --> 00:27:11,322
Absent a confession, one man's sin
is every man's suffering.
385
00:27:11,406 --> 00:27:14,367
For every minute the truth is withheld,
386
00:27:14,451 --> 00:27:16,994
you will all receive a detention.
387
00:27:17,788 --> 00:27:19,789
And I thought all the Nazis
were hiding in Argentina.
388
00:27:19,873 --> 00:27:21,249
Stifle it, Tully.
389
00:27:24,169 --> 00:27:27,004
Now, in the first
of said detentions,
390
00:27:27,089 --> 00:27:31,717
you will clean the library,
top to bottom.
391
00:27:32,469 --> 00:27:34,262
Scraping the underside
of the desks,
392
00:27:34,346 --> 00:27:37,390
which are caked
with snot and gum
393
00:27:37,474 --> 00:27:41,477
and all manner of ancient,
unspeakable proteins.
394
00:27:41,562 --> 00:27:45,231
On your hands and knees,
down in the dust,
395
00:27:45,315 --> 00:27:49,235
breathing in the dead skin
of generations of students
396
00:27:49,319 --> 00:27:52,446
and desiccated
cockroach assholes.
397
00:27:52,531 --> 00:27:53,823
It was Kountze!
398
00:27:56,577 --> 00:27:57,827
Kountze started it.
399
00:27:58,954 --> 00:28:00,705
Bravo, Mr. Ollerman.
400
00:28:00,789 --> 00:28:02,081
Bravo.
401
00:28:09,506 --> 00:28:10,506
And?
402
00:28:21,435 --> 00:28:22,810
Lovely.
403
00:28:24,104 --> 00:28:25,146
Thank you, Mary.
404
00:28:33,238 --> 00:28:34,572
Didn't we already
have this for lunch?
405
00:28:34,656 --> 00:28:36,490
And it was crappy then.
406
00:28:36,575 --> 00:28:37,742
Consider yourselves lucky.
407
00:28:37,826 --> 00:28:42,038
During the Third Punic campaign,
149 to 146 BC,
408
00:28:42,122 --> 00:28:43,789
the Romans laid siege to Carthage
409
00:28:43,874 --> 00:28:45,917
for three entire years.
410
00:28:46,001 --> 00:28:47,752
By the time it ended,
411
00:28:47,836 --> 00:28:49,837
the Carthaginians
were reduced to eating sand
412
00:28:49,922 --> 00:28:51,881
and drinking their own urine.
413
00:28:51,965 --> 00:28:53,716
Hence the term "punitive."
414
00:28:56,345 --> 00:28:57,970
Mary?
415
00:28:58,680 --> 00:29:00,139
Maybe you would...
416
00:29:00,223 --> 00:29:02,141
Maybe you would care to join us?
417
00:29:09,274 --> 00:29:10,942
No, I'm all right. Thank you.
418
00:29:18,825 --> 00:29:21,953
I mean, I know she's sad
about her son and everything,
419
00:29:22,037 --> 00:29:24,497
but still, she's getting paid to do a job,
420
00:29:24,581 --> 00:29:26,999
and she should do it well, right?
421
00:29:29,294 --> 00:29:31,671
But I guess no matter
how bad a cook she is,
422
00:29:31,755 --> 00:29:32,922
now they can never fire her.
423
00:29:33,006 --> 00:29:35,675
Will you shut up?
424
00:29:38,387 --> 00:29:41,263
You have no idea what
that woman has been thr-
425
00:29:47,479 --> 00:29:49,397
You know, Mr. Kountze, for most people,
426
00:29:49,481 --> 00:29:53,234
life is like a henhouse ladder:
shitty and short.
427
00:29:53,318 --> 00:29:55,611
You were born lucky.
428
00:29:56,822 --> 00:30:00,449
Maybe someday, you entitled
little degenerates will appreciate that.
429
00:30:00,534 --> 00:30:02,451
If you don't, I feel sorry for you,
430
00:30:03,370 --> 00:30:05,538
and we will have failed to do our jobs.
431
00:30:05,622 --> 00:30:06,914
Now, eat.
432
00:30:53,587 --> 00:30:56,589
That's right.
433
00:30:57,883 --> 00:30:59,675
Next question for five points, girls.
434
00:30:59,760 --> 00:31:02,678
What are the dimensions
of the car you drive most?
435
00:31:02,763 --> 00:31:04,722
And that means width by length.
436
00:31:04,806 --> 00:31:06,724
The dimensions of the car
you drive most. Jerry?
437
00:31:06,808 --> 00:31:08,017
It's pretty long.
438
00:31:08,894 --> 00:31:11,645
Oh, let's see.
Maybe, eight by 80?
439
00:31:17,527 --> 00:31:19,695
What's the name of your car...
440
00:31:19,780 --> 00:31:22,073
- Oh, good evening.
- Good evening.
441
00:31:22,157 --> 00:31:23,407
What's this?
442
00:31:24,117 --> 00:31:25,743
You don't know The Newlywed Game?
443
00:31:25,827 --> 00:31:28,287
- No.
- What planet have you been living on?
444
00:31:28,371 --> 00:31:30,373
I don't really watch television.
445
00:31:30,457 --> 00:31:32,208
It's a show where
they ask couples questions
446
00:31:32,292 --> 00:31:34,210
to see how well
they know each other.
447
00:31:34,294 --> 00:31:36,003
That sounds like
courting disaster.
448
00:31:36,088 --> 00:31:37,797
Yeah, that's
the whole damn point.
449
00:31:39,091 --> 00:31:40,091
Sit down.
450
00:31:40,759 --> 00:31:42,176
Come on.
451
00:31:42,260 --> 00:31:43,677
Broaden your horizons.
452
00:31:46,973 --> 00:31:50,226
This is a rerun from July.
453
00:31:50,310 --> 00:31:52,520
Which is why they're playing
for Weber barbecues
454
00:31:52,604 --> 00:31:54,146
and picnic utensils.
455
00:31:54,231 --> 00:31:56,357
Fascinating.
456
00:31:56,441 --> 00:31:57,817
If we ever take separate vacations,
457
00:31:57,901 --> 00:31:59,276
I am sending my wife to blank...
458
00:31:59,361 --> 00:32:01,987
Oh. Thank you.
459
00:32:06,493 --> 00:32:09,703
So, how are the boys?
460
00:32:09,788 --> 00:32:12,331
Broken in body and spirit.
461
00:32:13,750 --> 00:32:17,253
Okay, well, it is the holidays,
so, you know, go easy on them.
462
00:32:17,337 --> 00:32:18,754
Oh, please.
463
00:32:18,839 --> 00:32:20,589
They've had it easy
their whole lives.
464
00:32:21,716 --> 00:32:24,385
You don't know that. Did you?
465
00:32:25,637 --> 00:32:28,556
Besides, everybody should be
with their people on Christmas.
466
00:32:28,640 --> 00:32:30,266
- Hawall, probably.
- Hawall. All right.
467
00:32:30,350 --> 00:32:33,018
He says he's gonna send you to Santa Ana,
and he's going to Las Vegas.
468
00:32:33,103 --> 00:32:35,479
Nobody can watch you in Siberia.
469
00:32:35,564 --> 00:32:36,730
Where are you going?
470
00:32:36,815 --> 00:32:38,899
- To Vegas.
- Las Vegas?
471
00:32:38,984 --> 00:32:40,818
Yeah.
472
00:32:41,903 --> 00:32:43,571
No.
473
00:32:43,655 --> 00:32:45,406
Those two are going to get
a divorce.
474
00:32:46,241 --> 00:32:47,533
How do you know?
475
00:32:47,617 --> 00:32:49,910
I recognize that look
of stale disappointment.
476
00:32:49,995 --> 00:32:51,662
She hates him.
477
00:32:51,746 --> 00:32:52,746
Oh.
478
00:32:53,832 --> 00:32:55,332
How long were you married?
479
00:32:56,042 --> 00:32:57,751
I was engaged
to Curtis's father.
480
00:32:57,836 --> 00:33:00,880
But he died before I gave birth.
481
00:33:00,964 --> 00:33:02,715
Harold.
482
00:33:02,799 --> 00:33:05,259
He worked in the shipyard.
483
00:33:05,343 --> 00:33:07,761
And one day, they was
carrying this big,
484
00:33:07,846 --> 00:33:11,140
cargo pallet, and the cable snapped.
485
00:33:11,224 --> 00:33:12,975
Hit him right across the head.
486
00:33:15,562 --> 00:33:17,229
They were good men.
487
00:33:17,314 --> 00:33:18,689
Both of them.
488
00:33:18,773 --> 00:33:21,442
And neither of them made it to 25.
489
00:33:22,110 --> 00:33:23,903
My baby wasn't even 20.
490
00:33:25,989 --> 00:33:27,448
I'm so sorry.
491
00:33:28,283 --> 00:33:32,953
I took this job when Curtis was small
because I wanted to ensure
492
00:33:33,038 --> 00:33:34,997
that he was going to have
a good education.
493
00:33:35,081 --> 00:33:38,167
- You know he flourished here.
- Yes. No, he was a great kid.
494
00:33:38,251 --> 00:33:40,878
I had him one semester. Very insightful.
495
00:33:40,962 --> 00:33:42,671
He hated you.
496
00:33:44,174 --> 00:33:46,300
He said you were a real asshole.
497
00:33:47,427 --> 00:33:50,387
Well, like I said...
498
00:33:50,472 --> 00:33:52,431
Sharp kid. Insightful.
499
00:33:55,810 --> 00:33:58,729
He had his heart set on Swarthmore.
500
00:33:58,813 --> 00:34:01,565
And he had the grades,
but I didn't have the money.
501
00:34:01,650 --> 00:34:04,652
Even with financial aid,
it wasn't enough.
502
00:34:04,736 --> 00:34:10,699
So, when he got called up
and no student deferment, off he went.
503
00:34:11,826 --> 00:34:13,744
Do you know what he said to me?
504
00:34:13,828 --> 00:34:17,706
He said,
"Hey, Ma, look at the upside.
505
00:34:17,791 --> 00:34:22,461
When I get discharged,
I can go to college on the Gl Bill."
506
00:34:24,589 --> 00:34:25,839
College.
507
00:34:32,597 --> 00:34:34,056
And here we are.
508
00:34:37,477 --> 00:34:39,478
With my Curtis in the cold ground
509
00:34:39,563 --> 00:34:42,064
and those boys
safe and warm in their beds.
510
00:34:44,067 --> 00:34:45,526
It's like you said.
511
00:34:45,610 --> 00:34:47,069
How'd you say it?
512
00:34:47,153 --> 00:34:49,071
"Life is like a henhouse ladder."
513
00:34:49,155 --> 00:34:50,906
That's right.
514
00:34:50,991 --> 00:34:53,200
I can hear everything
you're saying from the kitchen.
515
00:34:53,285 --> 00:34:55,119
Especially that Kountze kid,
516
00:34:55,203 --> 00:34:57,621
crown prince
of all the little assholes.
517
00:34:57,706 --> 00:34:59,331
/t's zero.
518
00:34:59,416 --> 00:35:00,833
Zero. She said it is zero!
519
00:35:00,917 --> 00:35:02,585
That's couple number one,
Mike and Sherry McCray,
520
00:35:02,669 --> 00:35:04,712
you are our grand prize winners!
521
00:35:13,805 --> 00:35:16,390
All right, you fetid layabouts.
522
00:35:16,474 --> 00:35:18,100
It's daylight in the swamp!
523
00:35:19,686 --> 00:35:20,978
Arise!
524
00:35:26,026 --> 00:35:27,359
Speed, gentlemen.
525
00:35:27,444 --> 00:35:28,652
Speed!
526
00:35:29,529 --> 00:35:33,157
Without sufficient exercise,
the body devours itself.
527
00:35:33,658 --> 00:35:34,658
That's it!
528
00:35:35,410 --> 00:35:36,410
Good.
529
00:36:05,315 --> 00:36:06,732
What about your car?
530
00:36:06,816 --> 00:36:09,109
We can take it, go somewhere.
Boston, maybe?
531
00:36:09,194 --> 00:36:10,903
Nah, we'd get in so much trouble.
532
00:36:10,987 --> 00:36:13,238
Face it. We're stuck.
533
00:36:13,323 --> 00:36:15,449
If we just had some way
to get out of here.
534
00:36:15,533 --> 00:36:17,201
- Yo.
- Just split.
535
00:36:18,370 --> 00:36:20,746
Well, you could put a chopper
down right in the quad.
536
00:36:20,830 --> 00:36:23,832
- What?
- A helicopter, dumbass.
537
00:36:23,917 --> 00:36:25,876
His old man's the CEO of Pratt & Whitney.
538
00:36:25,960 --> 00:36:27,294
Yeah, he's got his own bird.
539
00:36:27,379 --> 00:36:29,004
He takes it from Stamford
to the city every morning.
540
00:36:29,089 --> 00:36:30,381
Lands it right in the backyard.
541
00:36:30,465 --> 00:36:32,132
The pilot's name is Wild Bill.
542
00:36:32,217 --> 00:36:35,219
- Wild Bill?
- Yeah.
543
00:36:35,303 --> 00:36:37,346
Yeah, he flew up to
Haystack with it.
544
00:36:37,430 --> 00:36:39,181
Took the presents
and everything, minus me.
545
00:36:40,100 --> 00:36:42,643
Flying with presents,
like Santa Claus.
546
00:36:42,727 --> 00:36:44,061
Yeah.
547
00:36:44,145 --> 00:36:45,896
Just like Santa Claus.
548
00:36:46,689 --> 00:36:47,690
Hey.
549
00:36:48,274 --> 00:36:49,942
Oh, let's go, let's go!
550
00:36:50,026 --> 00:36:53,821
You know, if I were back home
right now in Provo,
551
00:36:53,905 --> 00:36:55,906
it'd be really warm inside.
552
00:36:56,908 --> 00:37:00,577
And my mom,
she'd be making me baked apples,
553
00:37:00,662 --> 00:37:04,206
and the whole house would smell
like cinnamon and brown sugar.
554
00:37:04,290 --> 00:37:06,041
That sounds so nice.
555
00:37:06,126 --> 00:37:08,877
Touchdown!
556
00:37:11,631 --> 00:37:12,631
Hey!
557
00:37:12,715 --> 00:37:14,091
That's what you get
558
00:37:14,175 --> 00:37:15,968
for ratting me out,
you little Mormon!
559
00:37:16,052 --> 00:37:18,679
What?
560
00:37:19,389 --> 00:37:21,849
- Let's go!
- What's Fork Union?
561
00:37:21,933 --> 00:37:25,436
Before, you said you don't want
to end up at Fork Union.
562
00:37:26,354 --> 00:37:28,814
It's a military academy in Virginia.
563
00:37:29,774 --> 00:37:31,859
That's where I'm going if I get
kicked out of school again.
564
00:37:32,569 --> 00:37:34,570
How many schools
have you been kicked out of?
565
00:37:35,989 --> 00:37:36,989
Three.
566
00:37:37,073 --> 00:37:39,199
That's why I'm still a junior.
567
00:37:39,284 --> 00:37:41,368
- Give or take a semester.
- It's gone!
568
00:37:42,537 --> 00:37:43,871
My glove's gone.
569
00:37:43,955 --> 00:37:47,040
Twisted fucker
orphaned that glove on purpose.
570
00:37:47,125 --> 00:37:50,419
Left you with one so the loss
would sting that much more.
571
00:39:00,698 --> 00:39:02,407
Hey.
572
00:39:02,492 --> 00:39:03,700
You all right?
573
00:39:04,869 --> 00:39:06,662
I had a nightmare.
574
00:39:06,746 --> 00:39:08,830
I get nightmares too.
575
00:39:08,915 --> 00:39:11,166
I'm always falling or drowning.
576
00:39:11,251 --> 00:39:12,251
Also...
577
00:39:15,380 --> 00:39:17,089
I had an accident.
578
00:39:23,388 --> 00:39:25,180
Yeah, you did.
579
00:39:25,265 --> 00:39:27,933
Stop crying.
580
00:39:28,017 --> 00:39:30,519
If they hear you,
they'll crucify you.
581
00:39:30,603 --> 00:39:33,313
Which would be ironic
since you're Buddhist.
582
00:39:33,398 --> 00:39:35,899
I know this is
an excellent school,
583
00:39:35,984 --> 00:39:38,735
and my brothers went here,
584
00:39:38,820 --> 00:39:40,863
but I miss my family
585
00:39:40,947 --> 00:39:43,073
and I have no friends.
586
00:39:44,242 --> 00:39:47,411
Yeah, well, friends are overrated.
587
00:39:48,871 --> 00:39:51,456
I'll help you hide the sheets
in the morning, all right?
588
00:39:51,541 --> 00:39:54,543
In the meantime, find a dry spot
and try to get some sleep.
589
00:39:54,627 --> 00:39:57,129
Thank you.
590
00:40:02,802 --> 00:40:04,011
Fucking asparagus.
591
00:40:31,789 --> 00:40:33,457
Are you kidding me?
592
00:40:33,541 --> 00:40:35,751
It's only 11:00,
and he's already lit.
593
00:40:36,669 --> 00:40:38,086
I can smell the whiskey on him.
594
00:40:38,171 --> 00:40:40,756
Can you blame him?
It's freezing in here.
595
00:40:40,840 --> 00:40:43,216
It's fucking Greenland in here.
596
00:40:59,317 --> 00:41:00,609
What the hell is that?
597
00:41:26,344 --> 00:41:29,554
I knew it!
He finally caved, the big softy.
598
00:41:30,890 --> 00:41:33,600
Hey, any of you guys like to ski?
599
00:41:38,690 --> 00:41:40,357
Thank you.
600
00:41:40,441 --> 00:41:42,317
Goodbye, now.
601
00:41:48,950 --> 00:41:49,950
Yes!
602
00:41:57,333 --> 00:41:58,792
Well, good news, gentlemen.
603
00:41:58,876 --> 00:42:01,336
I was able to reach Dr. Woodrup
and your parents.
604
00:42:01,421 --> 00:42:03,839
Most of them, anyway.
605
00:42:04,966 --> 00:42:07,759
Try calling again.
Just one more time, please.
606
00:42:07,844 --> 00:42:09,011
There's no point.
607
00:42:09,095 --> 00:42:10,721
The front desk says
they're not answering.
608
00:42:10,805 --> 00:42:12,681
He says they're away
on some excursion.
609
00:42:13,349 --> 00:42:14,975
Excursion.
610
00:42:15,059 --> 00:42:18,019
I'm as disappointed as you are,
if not more so.
611
00:42:18,104 --> 00:42:19,896
I could have been spending
the rest of my vacation
612
00:42:19,981 --> 00:42:21,189
reading mystery novels.
613
00:42:21,274 --> 00:42:24,484
Okay. Maybe they're back now.
Just call again, please.
614
00:42:25,737 --> 00:42:26,737
Okay.
615
00:42:32,910 --> 00:42:34,411
Happy holidays.
616
00:42:35,204 --> 00:42:36,204
Same to you.
617
00:42:39,208 --> 00:42:40,417
Take care, Tully.
618
00:42:42,628 --> 00:42:44,379
I guess that just leaves you?
619
00:42:45,173 --> 00:42:47,049
Be sure to do all your homework.
620
00:42:48,926 --> 00:42:50,302
Oh, almost forgot.
621
00:42:50,386 --> 00:42:52,471
I found that picture
you were looking for.
622
00:42:53,681 --> 00:42:55,682
Merry Christmas, Mr. Tully.
623
00:43:03,441 --> 00:43:04,441
Bye, Angus.
624
00:43:37,850 --> 00:43:40,602
Well, let's make
the best of it, shall we?
625
00:43:44,357 --> 00:43:47,275
Oh, I suppose,
626
00:43:47,360 --> 00:43:48,735
- Stan Laurel...
- Stan Laurel.
627
00:43:48,820 --> 00:43:51,404
All right. Your husband said
his favorite silent movie star
628
00:43:51,489 --> 00:43:53,698
is Rudolph Valentino.
629
00:43:53,783 --> 00:43:56,118
- Oh. He is good.
- Well, yeah.
630
00:43:58,704 --> 00:44:00,664
The last ofour
five-point questions, girls...
631
00:44:00,748 --> 00:44:02,958
How about you?
You ever been married?
632
00:44:06,379 --> 00:44:08,672
No. I did get close once.
633
00:44:08,756 --> 00:44:09,965
Right after college.
634
00:44:10,925 --> 00:44:11,925
And?
635
00:44:12,552 --> 00:44:13,885
We came to our senses.
636
00:44:14,512 --> 00:44:19,099
This is not exactly a face
forged for romance, Mary.
637
00:44:19,183 --> 00:44:21,810
Yeah, and the...
638
00:44:21,894 --> 00:44:24,813
- And, you know...
- What?
639
00:44:26,232 --> 00:44:27,232
Nothing.
640
00:44:27,817 --> 00:44:30,735
I don't know. I like being alone.
641
00:44:30,820 --> 00:44:33,947
I've always found myself drawn
to the ascetic.
642
00:44:34,615 --> 00:44:35,615
Like a monk.
643
00:44:36,659 --> 00:44:40,370
The forgoing of sensual pleasures
for the achievement of spiritual goals.
644
00:44:40,454 --> 00:44:41,872
Spiritual goals?
645
00:44:41,956 --> 00:44:43,456
You?
646
00:44:43,541 --> 00:44:45,083
What spiritual goals
are we talking about?
647
00:44:45,167 --> 00:44:46,251
You go to church?
648
00:44:46,335 --> 00:44:48,253
- Only when required.
- Exactly.
649
00:44:48,337 --> 00:44:50,547
When's the last time
you even left campus?
650
00:44:50,631 --> 00:44:52,549
- I go into town all the time.
- Oh.
651
00:44:52,633 --> 00:44:54,551
For groceries
and various errands
652
00:44:54,635 --> 00:44:56,011
and appointments.
653
00:44:58,431 --> 00:45:01,183
Okay, yes, I don't leave campus often.
654
00:45:01,267 --> 00:45:03,185
I don't really feel the need.
655
00:45:03,269 --> 00:45:04,477
Let me ask you something.
656
00:45:04,562 --> 00:45:07,898
If you could go anywhere on Earth,
where would you go?
657
00:45:09,483 --> 00:45:11,735
Greece, Italy,
658
00:45:11,819 --> 00:45:14,779
Egypt, Peru, Carthage.
659
00:45:14,864 --> 00:45:16,823
Tunisia now, of course.
660
00:45:16,908 --> 00:45:19,451
In college, I started
a monograph on Carthage.
661
00:45:19,535 --> 00:45:21,286
I'd like to finish that someday.
662
00:45:22,663 --> 00:45:25,916
A monograph is
like a book, o-only shorter.
663
00:45:26,000 --> 00:45:28,001
I know what a monograph is.
664
00:45:28,502 --> 00:45:29,794
Why not just write a book?
665
00:45:31,923 --> 00:45:34,257
I'm not sure I have
an entire book in me.
666
00:45:36,260 --> 00:45:38,845
You can't even dream
a whole dream, can you?
667
00:45:38,930 --> 00:45:41,348
"... the
world's blankest what?"
668
00:46:02,453 --> 00:46:04,829
Monet, Manet, Picasso.
669
00:48:19,632 --> 00:48:21,132
I have a surprise.
670
00:48:23,135 --> 00:48:25,720
These were a gift to me,
671
00:48:25,805 --> 00:48:28,932
and I would like to share them
with both of you.
672
00:48:30,434 --> 00:48:32,393
Look at them.
Look at all the festive shapes.
673
00:48:32,478 --> 00:48:35,647
Snowflakes and gingerbread men.
A tree.
674
00:48:35,731 --> 00:48:38,274
A little mitten.
675
00:48:44,490 --> 00:48:46,199
May I go to the bathroom, sir?
676
00:48:46,951 --> 00:48:47,951
You may.
677
00:48:53,499 --> 00:48:54,707
Well, I'm trying.
678
00:49:01,424 --> 00:49:02,966
If you don't have a single room,
679
00:49:03,050 --> 00:49:04,843
I'll take a junior suite
or the equivalent.
680
00:49:04,927 --> 00:49:08,429
I fully understand it's the holidays,
but it's kind of an emergency.
681
00:49:08,514 --> 00:49:10,306
Yeah, sure.
682
00:49:10,391 --> 00:49:11,808
Mr. Tully, what are you doing?
683
00:49:11,892 --> 00:49:13,226
No, no credit card.
684
00:49:13,310 --> 00:49:16,271
- I'll pay cash or traveler's checks.
- I didn't say you could use the phone.
685
00:49:16,355 --> 00:49:18,523
I see. Is there
anywhere else you could recommend?
686
00:49:18,607 --> 00:49:20,024
Maybe downtown or-
687
00:49:20,109 --> 00:49:22,110
- Was that a hotel?
- None of your business.
688
00:49:22,194 --> 00:49:25,113
It is absolutely my business.
I'm looking after you.
689
00:49:25,197 --> 00:49:27,407
Looking after me? Really?
690
00:49:27,491 --> 00:49:29,075
Like what? Like my warden?
691
00:49:29,160 --> 00:49:30,618
Like my butler?
692
00:49:30,703 --> 00:49:32,829
There's nobody here, okay?
693
00:49:32,913 --> 00:49:34,914
Just us two losers
and a grieving mom.
694
00:49:34,999 --> 00:49:36,124
So let's cut the shit.
695
00:49:36,208 --> 00:49:38,126
You stay out of my way,
and I'll stay out of yours.
696
00:49:38,210 --> 00:49:40,003
That's a detention.
697
00:49:40,087 --> 00:49:42,046
You just earned yourself
a detention, sir.
698
00:49:42,131 --> 00:49:43,131
Now, get back here!
699
00:49:43,215 --> 00:49:46,384
Being here with you is already
one big fucking detention!
700
00:49:46,468 --> 00:49:48,928
Son of a bitch,
that's another detention!
701
00:49:50,848 --> 00:49:51,931
Mr. Tully!
702
00:49:54,185 --> 00:49:56,269
I don't know what you're
playing at, Mr. Tully,
703
00:49:56,353 --> 00:49:58,813
but you are courting disaster!
704
00:49:58,898 --> 00:50:01,357
Without exercise, the body devours itself.
705
00:50:01,984 --> 00:50:04,194
You are careening
towards suspension!
706
00:50:31,055 --> 00:50:33,181
Don't even think about it, Mr. Tully.
707
00:50:33,849 --> 00:50:36,434
You are a hair's breadth
from suspension.
708
00:50:37,603 --> 00:50:40,230
I'll wash my hands of you,
you hear me?
709
00:50:40,314 --> 00:50:41,773
Wash my hands.
710
00:50:45,319 --> 00:50:46,819
Stop right there.
711
00:50:46,904 --> 00:50:50,031
You know the gym is
strictly off-limits.
712
00:50:51,659 --> 00:50:53,326
This is your Rubicon.
713
00:50:53,410 --> 00:50:56,621
Do not cross the Rubicon.
714
00:51:00,668 --> 00:51:02,377
Alea jacta est.
715
00:51:16,475 --> 00:51:18,685
Oh, fuck!
716
00:51:18,769 --> 00:51:21,312
Jesus, Mr. Hunham! Fuck!
717
00:51:22,523 --> 00:51:23,982
Hurry up! Hurry!
718
00:51:24,066 --> 00:51:25,400
I am hurrying!
719
00:51:26,068 --> 00:51:27,735
I was on thin ice already.
720
00:51:27,820 --> 00:51:29,946
If Woodrup finds out,
the facts won't matter.
721
00:51:30,030 --> 00:51:31,948
- He'll make it my fault.
- It is your fault!
722
00:51:32,032 --> 00:51:33,950
You were supposed to be
looking after me.
723
00:51:34,034 --> 00:51:35,535
I told you to stop!
724
00:51:35,619 --> 00:51:37,287
You said you washed
your hands of me.
725
00:51:37,371 --> 00:51:41,207
- No, I meant it metaphorically!
- Of course you meant it metaphorically.
726
00:51:41,292 --> 00:51:43,793
What were you going to do,
actually go and wash your hands?
727
00:51:43,877 --> 00:51:45,003
This is the end.
728
00:51:45,796 --> 00:51:48,214
They'll inform the school,
who will inform your parents,
729
00:51:48,299 --> 00:51:50,300
and then it's curtains.
730
00:51:51,510 --> 00:51:52,927
You're gonna get me fired.
731
00:51:54,013 --> 00:51:56,306
You.
732
00:51:56,390 --> 00:51:59,517
I'm the one that might lose an arm,
and all you can think about is yourself.
733
00:52:00,394 --> 00:52:03,479
If you could fill this out,
please. Admissions and insurance.
734
00:52:09,278 --> 00:52:10,278
Excuse me.
735
00:52:13,282 --> 00:52:16,034
Is there any way we could skip
this whole insurance thing?
736
00:52:16,118 --> 00:52:17,785
It's just standard procedure.
737
00:52:17,870 --> 00:52:19,495
I understand,
but look,
738
00:52:20,289 --> 00:52:22,123
we were over at Squantz Pond
playing hockey,
739
00:52:22,207 --> 00:52:23,249
and I slipped on the ice.
740
00:52:23,334 --> 00:52:24,876
Angus, what are you doing?
741
00:52:24,960 --> 00:52:27,170
My mom told him not to take me,
but I made him.
742
00:52:28,797 --> 00:52:31,132
My folks are divorced. We don't get
to see each other very often.
743
00:52:31,216 --> 00:52:33,384
She'll be mad as a hornet
if she finds out.
744
00:52:33,469 --> 00:52:36,596
Okay, that's your business,
but we just have certain protocols.
745
00:52:36,680 --> 00:52:38,306
- Yeah. Protocols.
- Please.
746
00:52:38,390 --> 00:52:40,224
I never get to see my dad.
747
00:52:40,309 --> 00:52:42,060
It was my fault. All mine.
748
00:52:43,103 --> 00:52:44,896
I don't want to get him
in any trouble.
749
00:52:45,522 --> 00:52:47,482
I don't want her dragging you
into court again.
750
00:52:48,150 --> 00:52:50,318
We can skip the insurance thing.
751
00:52:50,402 --> 00:52:51,611
We can pay cash.
752
00:52:53,030 --> 00:52:54,030
Right, Dad?
753
00:52:55,032 --> 00:52:57,325
So the good news is
nothing's broken,
754
00:52:57,409 --> 00:52:59,952
but you did dislocate
your shoulder pretty badly.
755
00:53:00,037 --> 00:53:01,454
What does that mean?
756
00:53:01,538 --> 00:53:04,832
Well, that means that your arm
has popped out of the socket,
757
00:53:04,917 --> 00:53:07,460
and we just need to
pop it back in.
758
00:53:09,296 --> 00:53:10,922
I'm going to have you lie down.
759
00:53:13,217 --> 00:53:15,134
- Nice and easy.
- Is this going to hurt?
760
00:53:15,219 --> 00:53:16,969
Any more than it does now?
761
00:53:17,054 --> 00:53:18,513
Not if you relax.
762
00:53:19,098 --> 00:53:22,642
The key is just to relax
as best as you can.
763
00:53:24,144 --> 00:53:27,897
Deep breaths. Deep breaths.
764
00:53:31,735 --> 00:53:32,944
On the count of three.
765
00:53:33,445 --> 00:53:35,988
One, two, three.
766
00:53:42,204 --> 00:53:43,538
Jesus!
767
00:53:48,335 --> 00:53:50,920
- Barton men don't do that.
- Do what?
768
00:53:51,004 --> 00:53:52,588
Barton men don't lie.
769
00:53:52,673 --> 00:53:54,716
Yeah, well, I had momentum.
770
00:54:00,889 --> 00:54:01,889
Hello.
771
00:54:01,974 --> 00:54:03,975
We have this prescription.
772
00:54:05,978 --> 00:54:07,228
Percodan. Okay.
773
00:54:07,312 --> 00:54:09,313
Give me a couple minutes.
774
00:54:09,398 --> 00:54:10,648
Thank you.
775
00:54:12,192 --> 00:54:14,360
Look, you said if Woodrup finds out,
you're screwed.
776
00:54:14,445 --> 00:54:17,196
- So now he won't find out.
- What happens if your parents inquire?
777
00:54:17,281 --> 00:54:20,074
Never gonna happen. Trust me.
778
00:54:21,827 --> 00:54:25,663
Okay, then.
This all remains entre nous.
779
00:54:25,747 --> 00:54:27,248
Got it?
You know what entre nous means?
780
00:54:27,332 --> 00:54:28,958
Oui, monsieur.
781
00:54:29,668 --> 00:54:30,793
Now you owe me.
782
00:54:30,878 --> 00:54:32,253
Owe you?
783
00:54:32,963 --> 00:54:35,423
Oh, do not try to leverage me,
Mr. Tully.
784
00:54:35,507 --> 00:54:39,218
All I'm looking for is a little thank-you
that I did something nice for you.
785
00:54:40,846 --> 00:54:41,846
That's all.
786
00:54:45,559 --> 00:54:47,560
Think I'll start with a beer.
How about you?
787
00:54:48,312 --> 00:54:50,354
Don't be ridiculous, Mr. Tully.
788
00:54:50,439 --> 00:54:51,606
Get your cheeseburger.
789
00:54:52,232 --> 00:54:54,233
They got Miller High Life.
790
00:54:54,318 --> 00:54:56,402
- The champagne of beers.
- Oh.
791
00:54:58,864 --> 00:55:01,115
Okay, you ready to order? Oh!
792
00:55:01,825 --> 00:55:02,825
Miss Crane.
793
00:55:03,452 --> 00:55:06,329
As I live and breathe.
What-what... What are you doing here?
794
00:55:06,413 --> 00:55:07,914
Oh. Hi, guys.
795
00:55:07,998 --> 00:55:09,832
Yeah, I always pick up
a little extra work
796
00:55:09,917 --> 00:55:11,375
over Thanksgiving and Christmas.
797
00:55:13,629 --> 00:55:16,047
Well, this is Mr. Tully.
798
00:55:16,131 --> 00:55:18,049
Oh, sure. I know you.
799
00:55:18,133 --> 00:55:19,425
Angus Tully.
800
00:55:19,510 --> 00:55:21,010
We met outside Dr. Woodrup's office.
801
00:55:21,094 --> 00:55:23,012
I was wrongly accused
of blowing up a toilet.
802
00:55:23,805 --> 00:55:25,473
I didn't know about
the wrongly part.
803
00:55:26,934 --> 00:55:28,559
He'll have a cheeseburger.
804
00:55:28,644 --> 00:55:29,727
Okay.
805
00:55:29,812 --> 00:55:31,020
And a Miller High Life, please.
806
00:55:31,104 --> 00:55:33,022
No, you will not.
807
00:55:33,106 --> 00:55:35,024
Where do you stand
on Miller High Life, Miss Crane?
808
00:55:35,108 --> 00:55:38,903
Well, like they say,
it's the champagne of beers.
809
00:55:38,987 --> 00:55:40,822
- And she's a professional.
- Okay.
810
00:55:40,906 --> 00:55:43,157
Okay, one cheeseburger.
811
00:55:44,826 --> 00:55:46,118
- And a Coke.
- Okay.
812
00:55:46,203 --> 00:55:47,912
I will have a cheeseburger as well.
813
00:55:47,996 --> 00:55:49,455
Two cheeseburgers.
814
00:55:49,540 --> 00:55:51,415
- And a Jim Beam.
- Oh.
815
00:55:51,500 --> 00:55:53,626
- On the rocks. Please.
- Okay.
816
00:55:54,795 --> 00:55:56,963
Okay. You got it, guys.
817
00:55:57,047 --> 00:55:58,256
Thank you.
818
00:56:02,094 --> 00:56:04,512
You two have chemistry.
819
00:56:04,596 --> 00:56:06,305
Okay.
820
00:56:06,390 --> 00:56:08,099
That's the Percodan talking.
821
00:56:08,183 --> 00:56:10,893
I don't know, seeing her like this,
I think she's pretty attractive.
822
00:56:10,978 --> 00:56:13,813
Listen, you hormonal vulgarian,
823
00:56:13,897 --> 00:56:15,982
that woman deserves your respect,
824
00:56:16,066 --> 00:56:19,527
not your erotic speculation.
825
00:56:19,611 --> 00:56:21,529
Well, may I at least
go to the bathroom?
826
00:56:23,198 --> 00:56:24,198
Sir?
827
00:56:24,283 --> 00:56:25,616
You mean the pay phone?
828
00:56:34,126 --> 00:56:35,293
Okay.
829
00:56:35,377 --> 00:56:36,794
A Coke
830
00:56:36,879 --> 00:56:38,337
- and a double Jim.
- Oh.
831
00:56:38,422 --> 00:56:39,797
I charged you for a single.
832
00:56:39,881 --> 00:56:41,048
Thank you.
833
00:56:41,133 --> 00:56:43,134
Chin-chin.
834
00:56:43,218 --> 00:56:46,053
So, how'd you get stuck
holding over?
835
00:56:46,138 --> 00:56:47,638
I thought it was
Mr. Endicott's year.
836
00:56:47,723 --> 00:56:49,599
No, I know.
837
00:56:49,683 --> 00:56:51,892
I'm being punished.
838
00:56:51,977 --> 00:56:53,811
Yeah, Dr. Woodrup is...
839
00:56:53,895 --> 00:56:56,397
A pompous ass
with a dictator complex?
840
00:56:58,400 --> 00:56:59,734
Oops.
841
00:56:59,818 --> 00:57:02,486
What I meant to say was...
842
00:57:02,571 --> 00:57:05,072
Well, he's a lovely
compassionate educator
843
00:57:05,157 --> 00:57:07,491
with a really groovy beard.
844
00:57:08,243 --> 00:57:10,703
Yeah. You know, I've had
a lot of former students
845
00:57:10,787 --> 00:57:12,079
ascend to positions of authority.
846
00:57:12,164 --> 00:57:14,582
He's the only one
I've ever had to report to.
847
00:57:14,666 --> 00:57:16,375
- He was your student?
- Oh, yes.
848
00:57:16,460 --> 00:57:18,044
My first year teaching...
849
00:57:18,128 --> 00:57:20,171
... and he was
an asshole even then.
850
00:57:22,341 --> 00:57:24,175
Oh.
851
00:57:24,259 --> 00:57:27,178
Well, listen, if you and Angus
are really all alone up there,
852
00:57:27,262 --> 00:57:29,055
I'm having
a little Christmas Eve party.
853
00:57:29,139 --> 00:57:32,016
In case, you know,
you guys want to stop by.
854
00:57:58,627 --> 00:58:01,212
Sorry, kid. Next game's taken.
855
00:58:01,296 --> 00:58:04,632
- But I just put a dime down.
- I don't care. My buddy's up next.
856
00:58:04,716 --> 00:58:06,050
That's not how it works.
857
00:58:06,134 --> 00:58:07,343
That's how it works in here.
858
00:58:08,011 --> 00:58:10,012
Why don't you go shoot
the other fucking machine?
859
00:58:10,097 --> 00:58:12,264
Because I don't want to shoot
the other fucking machine.
860
00:58:12,349 --> 00:58:14,642
- I want to use this one.
- Fuck!
861
00:58:15,519 --> 00:58:17,186
Thanks for fucking up my mojo.
862
00:58:17,980 --> 00:58:20,606
Hey, Kenny, you're up.
863
00:58:20,691 --> 00:58:23,109
Bullshit. I put my dime down.
I'm up next.
864
00:58:23,193 --> 00:58:24,443
What was that?
865
00:58:28,490 --> 00:58:29,490
Oh.
866
00:58:34,454 --> 00:58:37,248
Hey, sport, my eyes are up here.
867
00:58:37,332 --> 00:58:38,874
Look at this fucking kid.
868
00:58:38,959 --> 00:58:41,085
Spoiled little fucking Barton boy.
869
00:58:41,169 --> 00:58:43,337
Yeah, he's a fancy little prick,
isn't he?
870
00:58:43,422 --> 00:58:46,507
You know what?
You can just take my dime.
871
00:58:46,591 --> 00:58:49,885
You want me to take your dime?
Like it's, Like it's charity?
872
00:58:49,970 --> 00:58:54,765
No. What I meant was,
we could play together.
873
00:58:54,850 --> 00:58:56,350
Yeah, you could be my left arm.
874
00:58:56,435 --> 00:58:58,561
The fuck did you just say to me?
875
00:58:59,688 --> 00:59:01,731
- Hey!
- Mr. Hunham?
876
00:59:01,815 --> 00:59:03,107
Yes?
877
00:59:03,191 --> 00:59:05,234
- Mr. Hunham, can we go, please?
- Why?
878
00:59:05,318 --> 00:59:07,570
I've just been called
a fancy little prick. We should go.
879
00:59:07,654 --> 00:59:10,114
Hey! Why'd you run off?
We were just talking to you.
880
00:59:10,198 --> 00:59:11,615
Don't they teach you manners
at that school?
881
00:59:11,700 --> 00:59:13,784
- No, no, no. No, no.
- Kenneth! Leave him alone.
882
00:59:13,869 --> 00:59:15,870
They just came in for some food.
883
00:59:15,954 --> 00:59:17,413
Kenneth. Kenneth.
884
00:59:17,497 --> 00:59:18,539
Is that right?
885
00:59:18,623 --> 00:59:21,208
I don't doubt he did
something to offend you.
886
00:59:21,293 --> 00:59:22,793
It's his specialty.
887
00:59:22,878 --> 00:59:25,671
Now, perhaps I can purchase you
gentlemen something to imbibe,
888
00:59:25,756 --> 00:59:29,091
and we could let whatever
this unfortunate incident is
889
00:59:29,176 --> 00:59:31,051
go the way of the dodo.
890
00:59:31,136 --> 00:59:32,219
The what?
891
00:59:32,888 --> 00:59:34,847
The dodo. It's an extinct bird.
892
00:59:34,931 --> 00:59:38,809
What he's trying to say is
he'd like to buy you guys a beer.
893
00:59:42,439 --> 00:59:44,732
- Yeah, yeah. Okay.
- Great.
894
00:59:44,816 --> 00:59:46,817
Yeah, yeah. I'll have a Miller.
895
00:59:46,902 --> 00:59:48,319
Champagne of beers.
896
00:59:51,823 --> 00:59:54,283
Why'd you buy those guys beers?
They're assholes.
897
00:59:54,367 --> 00:59:55,993
That's one way to look at it.
898
00:59:57,621 --> 00:59:58,621
Hey.
899
00:59:59,372 --> 01:00:00,372
Catch.
900
01:00:01,708 --> 01:00:04,043
How many boys do you know
have had their hands blown off?
901
01:00:06,379 --> 01:00:08,672
Barton boys don't go to Vietnam.
902
01:00:08,757 --> 01:00:12,551
No, they go to Yale or Dartmouth
or Cornell,
903
01:00:12,636 --> 01:00:14,720
whether they deserve to or not.
904
01:00:15,555 --> 01:00:19,141
- Except for Curtis Lamb.
- Except for Curtis Lamb.
905
01:00:25,857 --> 01:00:27,274
Were you ever in the military?
906
01:00:28,068 --> 01:00:31,278
Yes. I tried to enlist in '41,
but was rejected.
907
01:00:31,363 --> 01:00:32,822
I have to get in over there.
908
01:00:34,157 --> 01:00:35,825
They made me an air raid warden.
909
01:00:36,535 --> 01:00:38,661
Gave me a whistle
and everything.
910
01:00:38,745 --> 01:00:41,038
Helmet, armband.
911
01:00:41,790 --> 01:00:42,998
Yeah.
912
01:00:44,376 --> 01:00:46,752
Before we get going,
can I be candid with you?
913
01:00:49,589 --> 01:00:50,589
You smell.
914
01:00:55,220 --> 01:00:58,806
Like fish. And it's really noticeable
towards the end of the day.
915
01:00:58,890 --> 01:01:00,891
I can even smell it on your coat.
916
01:01:00,976 --> 01:01:03,477
Mind if I crack the window?
917
01:01:05,814 --> 01:01:07,815
Trimethylaminuria.
918
01:01:08,984 --> 01:01:11,819
Trimethylaminuria.
919
01:01:11,903 --> 01:01:14,613
Means my body can't
break down trimethylamine.
920
01:01:14,698 --> 01:01:16,282
That's the smell.
921
01:01:16,366 --> 01:01:19,869
And, yes, more toward
the end of the day.
922
01:01:19,953 --> 01:01:21,287
Wow.
923
01:01:21,371 --> 01:01:24,456
Your whole life?
924
01:01:24,541 --> 01:01:26,167
No wonder you're afraid of women.
925
01:01:26,251 --> 01:01:29,044
I am not afraid of women.
926
01:01:29,129 --> 01:01:30,337
- Jesus H. Christ.
- Sorry.
927
01:01:30,422 --> 01:01:31,589
I shouldn't have said anything. It's...
928
01:01:32,966 --> 01:01:36,010
Dr. Gertler says I don't always
give consideration to my audience.
929
01:01:36,094 --> 01:01:38,637
And who is Dr. Gertler?
930
01:01:39,806 --> 01:01:41,640
My shrink.
931
01:01:41,725 --> 01:01:44,977
Has Dr. Gertler ever tried a good,
swift kick in the ass?
932
01:01:46,646 --> 01:01:48,772
Okay, all right, now your turn.
933
01:01:48,857 --> 01:01:50,149
Go ahead.
934
01:01:50,233 --> 01:01:51,817
Tell me something about me.
935
01:01:51,902 --> 01:01:53,360
- Something negative.
- Something negative about you?
936
01:01:53,445 --> 01:01:55,321
Sure. Just one thing.
937
01:01:55,405 --> 01:01:57,114
Just one?
938
01:01:58,074 --> 01:02:00,159
Why'd you two miss
dinner last night?
939
01:02:00,243 --> 01:02:04,622
- Oh, we went into town on some...
- ... school-related business.
940
01:02:04,706 --> 01:02:06,582
And you couldn't call?
941
01:02:06,666 --> 01:02:07,958
Sorry.
942
01:02:10,045 --> 01:02:11,587
Good morning, everybody.
943
01:02:11,671 --> 01:02:13,339
- Hi, Danny.
- Good morning.
944
01:02:13,423 --> 01:02:15,382
You can go on in
and fix yourself a plate.
945
01:02:15,467 --> 01:02:17,801
I just saw something funny.
946
01:02:17,886 --> 01:02:22,848
I walked into the gym,
and someone had vomited in there.
947
01:02:26,436 --> 01:02:28,687
You don't say. I don't know
anything about that.
948
01:02:28,772 --> 01:02:30,230
Yeah. Me, neither.
949
01:02:30,315 --> 01:02:32,149
No, I'll look into that
right away.
950
01:02:32,234 --> 01:02:33,567
Thank you.
951
01:02:33,652 --> 01:02:35,819
I see how it is.
952
01:02:46,665 --> 01:02:48,832
You're out your mind.
953
01:03:21,658 --> 01:03:23,450
I appreciate you pitching in.
954
01:03:23,535 --> 01:03:25,869
No, no,
I should be thanking you.
955
01:03:25,954 --> 01:03:29,123
This is very therapeutic.
956
01:03:29,207 --> 01:03:32,251
Try it when you're stuck serving 300
little shits, and all they do is complain.
957
01:03:32,335 --> 01:03:33,961
Then you tell me
how therapeutic it is.
958
01:03:34,045 --> 01:03:35,379
Well, fair enough.
959
01:03:35,463 --> 01:03:37,172
Mary.
960
01:03:38,133 --> 01:03:39,383
Speaking of.
961
01:03:41,261 --> 01:03:44,179
Oh, brownies?
God, yes. I want all of these.
962
01:03:44,264 --> 01:03:45,806
Just take one.
963
01:03:45,890 --> 01:03:47,725
The rest is for
the Christmas party tonight.
964
01:03:47,809 --> 01:03:49,643
What Christmas party?
There's a Christmas party?
965
01:03:49,728 --> 01:03:53,230
Yeah, at Miss Crane's house.
I'm only going to go for a little bit.
966
01:03:53,315 --> 01:03:55,357
Show my face and say I was there.
967
01:03:55,442 --> 01:03:57,151
You know, Miss Crane said
she invited you too.
968
01:03:58,278 --> 01:04:00,404
I want to go to the party.
969
01:04:00,488 --> 01:04:02,448
She didn't mean it.
We were just making small talk.
970
01:04:02,532 --> 01:04:04,199
If you don't want to go,
don't go.
971
01:04:04,284 --> 01:04:05,659
I'll take him.
972
01:04:05,744 --> 01:04:07,077
Mary can take me.
973
01:04:07,162 --> 01:04:10,831
No, that's not how it works.
You're under my supervision.
974
01:04:11,958 --> 01:04:14,084
Okay, maybe it's fine for you
to sit around here
975
01:04:14,169 --> 01:04:17,713
and read books all day,
but I'm losing my goddamn mind.
976
01:04:17,797 --> 01:04:19,381
- Jesus!
- Hey!
977
01:04:19,466 --> 01:04:22,676
Watch your mouth, young man.
Not on Christmas Eve.
978
01:04:23,345 --> 01:04:24,344
You see?
979
01:04:24,429 --> 01:04:26,346
I can't trust him
in a social situation.
980
01:04:26,431 --> 01:04:30,517
Mr. Hunham, if you are too chickenshit
to go to this party, then just say that.
981
01:04:30,602 --> 01:04:32,561
But don't fuck it up for
the little asshole.
982
01:04:32,645 --> 01:04:34,980
What's wrong with you?
It's just a party.
983
01:04:36,524 --> 01:04:39,151
- What are you afraid of?
- I don't know.
984
01:04:39,235 --> 01:04:41,737
Shit. Now you got me nervous.
985
01:05:41,047 --> 01:05:42,506
Yeah.
986
01:06:01,901 --> 01:06:04,278
- Oh, hi.
- Oh, hi.
987
01:06:04,362 --> 01:06:07,156
- Oh, you made it. Welcome.
- Yes.
988
01:06:07,240 --> 01:06:08,574
Hi.
989
01:06:08,658 --> 01:06:10,159
I am so glad you're here.
990
01:06:10,243 --> 01:06:11,493
We're happy to be here.
991
01:06:11,578 --> 01:06:12,995
Where should I put these?
992
01:06:13,079 --> 01:06:14,705
Oh.
993
01:06:16,291 --> 01:06:17,833
Those, I'll be putting
on my bedside table.
994
01:06:17,917 --> 01:06:20,169
Oh!
You're a wicked woman.
995
01:06:20,253 --> 01:06:22,337
- You have no idea.
- Oh!
996
01:06:22,422 --> 01:06:24,673
There's certainly
a lot of people here.
997
01:06:24,757 --> 01:06:26,216
Yeah, yeah.
998
01:06:26,301 --> 01:06:28,510
Some family, friends from town.
999
01:06:28,595 --> 01:06:29,928
- Oh.
- Only you guys from work.
1000
01:06:30,013 --> 01:06:31,430
Yeah.
1001
01:06:31,514 --> 01:06:33,849
That's my mom on the couch.
1002
01:06:33,933 --> 01:06:36,393
That's my sister Kathy
1003
01:06:36,477 --> 01:06:39,021
and her son Marvin.
1004
01:06:39,105 --> 01:06:41,690
Oh, and that's my friend Tom.
1005
01:06:41,774 --> 01:06:44,234
He owns the men's clothing store
on Bolen Street.
1006
01:06:44,319 --> 01:06:46,320
- Of course.
- Yeah, and his son...
1007
01:07:09,010 --> 01:07:10,719
Angus.
1008
01:07:10,803 --> 01:07:12,387
This is Angus Tully.
1009
01:07:12,472 --> 01:07:14,264
He's one of our students
at Barton.
1010
01:07:14,349 --> 01:07:16,850
This is my niece Elise.
1011
01:07:17,936 --> 01:07:20,270
"Niece Elise." Nice.
1012
01:07:20,355 --> 01:07:24,107
And this is Mr. Hunham.
He's one of our finest teachers.
1013
01:07:24,192 --> 01:07:25,400
- Oh.
- History, right?
1014
01:07:25,485 --> 01:07:27,861
Ancient civilizations.
1015
01:07:27,946 --> 01:07:31,531
And this is Mary Lamb.
She is the manager of the cafeteria.
1016
01:07:31,616 --> 01:07:32,616
- Cool.
- Hi.
1017
01:07:32,700 --> 01:07:34,034
Hi.
1018
01:07:34,118 --> 01:07:38,539
Hey, why don't you take Angus
down into the basement?
1019
01:07:38,623 --> 01:07:41,250
- Introduce him to our family tradition.
- Come on.
1020
01:07:42,085 --> 01:07:44,419
Okay, and, why don't I
get you guys some drinks?
1021
01:07:44,504 --> 01:07:46,255
- Jim Beam for you, right?
- Correct.
1022
01:07:46,339 --> 01:07:47,714
Okay, and what about you, Mary?
1023
01:07:47,799 --> 01:07:49,675
- I'll take a whiskey.
- Okay.
1024
01:08:01,604 --> 01:08:03,605
This is what you wanted
to show me?
1025
01:08:03,690 --> 01:08:06,692
I grew up playing down here
during my aunt's parties.
1026
01:08:06,776 --> 01:08:08,277
I think it's kind of cool.
1027
01:08:08,361 --> 01:08:10,320
There's a purity to it.
1028
01:08:11,447 --> 01:08:13,699
I mean, every child is an artist.
1029
01:08:15,034 --> 01:08:18,203
The problem is remaining
an artist when we grow up.
1030
01:08:19,455 --> 01:08:20,706
Picasso said that.
1031
01:08:20,790 --> 01:08:22,499
Picasso's cool.
1032
01:08:22,584 --> 01:08:24,126
Yeah, I saw Guernica once.
1033
01:08:24,210 --> 01:08:25,919
- You know, the-the big mural?
- Yeah.
1034
01:08:26,004 --> 01:08:28,005
With the horse?
1035
01:08:28,089 --> 01:08:30,257
Yeah, I know Guernica.
You really saw it?
1036
01:08:30,341 --> 01:08:33,552
Yeah. At The Museum of Modern Art
in New York.
1037
01:08:33,636 --> 01:08:35,596
It's huge.
1038
01:08:35,680 --> 01:08:36,680
My dad took me.
1039
01:09:00,079 --> 01:09:02,080
There you go.
1040
01:09:03,666 --> 01:09:05,208
Hey, how you doing?
1041
01:09:05,293 --> 01:09:07,377
- I'm doing all right.
- Okay.
1042
01:09:08,963 --> 01:09:11,006
They put me in charge
of the music.
1043
01:09:11,090 --> 01:09:12,716
Who put you in charge
of the music?
1044
01:09:12,800 --> 01:09:14,426
I did.
1045
01:09:14,510 --> 01:09:15,719
You so crazy.
1046
01:09:15,803 --> 01:09:17,846
Oh. I got you something.
1047
01:09:17,930 --> 01:09:20,349
- No, Danny.
- Yeah, go ahead.
1048
01:09:20,433 --> 01:09:22,184
You didn't have to do all this.
1049
01:09:22,268 --> 01:09:25,103
I don't have to do anything
but pay taxes and die.
1050
01:09:25,188 --> 01:09:27,272
I wanted to. Here.
1051
01:09:34,906 --> 01:09:36,448
This is lovely.
1052
01:09:36,532 --> 01:09:37,949
- Thank you.
- You're welcome.
1053
01:09:38,034 --> 01:09:39,743
But, Danny,
I didn't get you anything.
1054
01:09:39,827 --> 01:09:40,827
Yes, you did.
1055
01:09:40,912 --> 01:09:43,705
You got me that beautiful smile.
1056
01:09:45,583 --> 01:09:47,292
There it is.
1057
01:09:47,377 --> 01:09:50,045
There it is.
1058
01:09:50,129 --> 01:09:53,131
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1059
01:09:55,635 --> 01:09:56,968
Am I doing this right?
1060
01:09:57,053 --> 01:09:58,845
There's no right or wrong.
1061
01:10:11,818 --> 01:10:13,902
Are you trying to look down my shirt?
1062
01:10:13,986 --> 01:10:16,780
No.
1063
01:10:16,864 --> 01:10:17,864
Yes.
1064
01:10:22,537 --> 01:10:25,831
You know, I'm not gonna do this
if you're not gonna take it seriously.
1065
01:10:25,915 --> 01:10:28,083
I am taking it seriously.
1066
01:10:28,167 --> 01:10:30,127
As seriously as one can take
finger painting.
1067
01:10:30,211 --> 01:10:31,712
You're not.
1068
01:10:31,796 --> 01:10:35,507
You missed this whole area
right here.
1069
01:11:01,492 --> 01:11:02,868
Oh.
1070
01:11:02,952 --> 01:11:04,744
- Well...
- Mistletoe.
1071
01:11:04,829 --> 01:11:07,247
Oh, yes, of course,
that's-that's why. Right.
1072
01:11:09,417 --> 01:11:10,667
You know, it's interesting.
1073
01:11:10,752 --> 01:11:13,420
Aeneas,
carried mistletoe with him
1074
01:11:13,504 --> 01:11:15,297
when he descended
into Hades,
1075
01:11:15,381 --> 01:11:16,923
in search of his father.
1076
01:11:17,008 --> 01:11:18,925
Oh.
1077
01:11:20,011 --> 01:11:22,345
Anyway, I like your tree.
1078
01:11:22,430 --> 01:11:24,222
It's very space-age.
1079
01:11:24,307 --> 01:11:27,100
Oh! I bought it to commemorate
the moon landing.
1080
01:11:27,185 --> 01:11:29,519
- Really? Oh. Oh.
- Yeah.
1081
01:11:32,899 --> 01:11:35,025
So, where's your family
this Christmas?
1082
01:11:35,109 --> 01:11:36,860
Nowhere. I'm an only child.
1083
01:11:36,944 --> 01:11:38,570
My mother died
when I was young.
1084
01:11:38,654 --> 01:11:39,780
Oh.
1085
01:11:39,864 --> 01:11:41,323
And your father?
1086
01:11:42,867 --> 01:11:45,035
Let's just say I left home
when I was 15.
1087
01:11:45,119 --> 01:11:46,661
- You ran away?
- Worse.
1088
01:11:46,746 --> 01:11:49,164
- I got a scholarship to Barton.
- Oh.
1089
01:11:49,248 --> 01:11:53,001
And from there, I went to college
and never looked back.
1090
01:11:53,085 --> 01:11:55,462
Oh, but you did a little.
1091
01:11:55,546 --> 01:11:57,506
I mean, you came back here.
1092
01:11:59,675 --> 01:12:02,385
Feels kind of like home. Yes.
1093
01:12:02,470 --> 01:12:05,180
And I guess I thought
I could make a difference.
1094
01:12:05,264 --> 01:12:08,099
I mean, I used to think I could
prepare them for the world,
1095
01:12:08,184 --> 01:12:09,643
even a little.
1096
01:12:09,727 --> 01:12:11,186
Provide standards and grounding
1097
01:12:11,270 --> 01:12:13,104
like Dr. Greene always
drilled into us.
1098
01:12:13,189 --> 01:12:15,440
But, the world doesn't
make sense anymore.
1099
01:12:15,525 --> 01:12:18,568
I mean, it's on fire.
1100
01:12:18,653 --> 01:12:20,737
The rich don't give a shit.
1101
01:12:20,822 --> 01:12:22,739
Poor kids are cannon fodder.
1102
01:12:22,823 --> 01:12:24,908
Integrity is a punch line.
1103
01:12:24,992 --> 01:12:27,619
Trust is just a name on a bank.
1104
01:12:28,246 --> 01:12:29,871
Well...
1105
01:12:30,915 --> 01:12:33,041
Look, if that's all true,
1106
01:12:33,960 --> 01:12:36,795
then now is when they most need
someone like you.
1107
01:12:45,721 --> 01:12:51,059
Danny, did you know that
Curtis used to love Artie Shaw?
1108
01:12:51,143 --> 01:12:53,144
You know,
we used to dance to this.
1109
01:12:54,772 --> 01:12:57,566
What teenage kid you know
listens to Artie Shaw?
1110
01:13:00,987 --> 01:13:02,946
You're killing me. Can't you play
something a little hipper?
1111
01:13:03,030 --> 01:13:04,656
Don't touch that goddamn record.
1112
01:13:04,740 --> 01:13:06,658
Hey, wait. Hey, Mary,
come on, just sit down.
1113
01:13:06,742 --> 01:13:08,243
- Oh, I'm okay.
- All right.
1114
01:13:08,327 --> 01:13:10,495
- No, Danny, I'm okay.
- I-I know. Please.
1115
01:13:10,580 --> 01:13:13,498
- Okay, but I said I'm okay.
- Okay.
1116
01:13:39,025 --> 01:13:40,901
Go get me another drink.
1117
01:13:42,528 --> 01:13:44,362
So, are you planning
anything special for tomorrow?
1118
01:13:44,447 --> 01:13:46,823
No. Why? Are you having...
1119
01:13:46,907 --> 01:13:48,909
Oh, no, no. I just...
1120
01:13:48,993 --> 01:13:51,620
I thought maybe you were doing
something special for Angus.
1121
01:13:51,704 --> 01:13:53,330
Oh.
1122
01:13:54,749 --> 01:13:56,916
- You should.
- Oh.
1123
01:13:57,001 --> 01:13:59,252
Help preserve some of the magic.
1124
01:13:59,337 --> 01:14:02,464
I mean, he may be
a little difficult, but he's still-
1125
01:14:02,548 --> 01:14:04,466
- He's just a kid.
- Yeah.
1126
01:14:04,550 --> 01:14:08,595
Life catches up to them so fast.
1127
01:14:08,679 --> 01:14:10,764
Them. Ha.
1128
01:14:12,141 --> 01:14:14,267
Us.
1129
01:14:17,188 --> 01:14:19,940
You're a very sweet person, Miss Crane.
1130
01:14:22,693 --> 01:14:24,819
So are you.
1131
01:14:24,904 --> 01:14:26,488
When you want to be.
1132
01:14:26,572 --> 01:14:27,947
And it's Lydia.
1133
01:14:28,032 --> 01:14:30,033
Lydia.
1134
01:14:34,622 --> 01:14:36,539
Excuse me for a minute.
1135
01:14:36,624 --> 01:14:38,625
Hi.
1136
01:14:58,521 --> 01:15:00,981
Mr. Hunham? Mr. Hunham,
could you come with me, please?
1137
01:15:01,065 --> 01:15:02,982
Yeah. What is it?
1138
01:15:03,067 --> 01:15:05,026
Come on. I'm serious.
1139
01:15:08,239 --> 01:15:10,323
- Come on.
- Yes.
1140
01:15:18,207 --> 01:15:19,207
Mary?
1141
01:15:20,751 --> 01:15:21,751
You all right?
1142
01:15:22,461 --> 01:15:24,629
Just leave me alone.
1143
01:15:25,965 --> 01:15:27,590
You want me to take you home?
1144
01:15:27,675 --> 01:15:31,636
Back off! Back off.
1145
01:15:45,151 --> 01:15:47,360
He's gone.
1146
01:15:58,038 --> 01:15:59,164
I was right.
1147
01:15:59,248 --> 01:16:00,790
This is why I hate parties.
1148
01:16:00,875 --> 01:16:02,751
That was a disaster.
Total disaster.
1149
01:16:02,835 --> 01:16:05,003
Speak for yourself.
I was having fun.
1150
01:16:05,087 --> 01:16:07,630
Let's take Mary home, make sure
she's okay, and we'll come back.
1151
01:16:07,715 --> 01:16:09,257
- Out of the question.
- Come on.
1152
01:16:09,341 --> 01:16:10,925
Would you give me a break?
1153
01:16:11,010 --> 01:16:12,594
I was hitting it off with Elise.
1154
01:16:12,678 --> 01:16:13,887
Oh. The niece?
1155
01:16:13,971 --> 01:16:15,096
Are you kidding me?
1156
01:16:15,181 --> 01:16:18,641
This poor woman is bereft, and all
you can think about is some silly girl.
1157
01:16:18,726 --> 01:16:20,643
- Unbelievable.
- I don't need you feeling sorry for me.
1158
01:16:20,728 --> 01:16:21,853
See?
1159
01:16:21,937 --> 01:16:23,980
I'm just saying,
this was the first good thing
1160
01:16:24,064 --> 01:16:26,316
that came with being
in this prison with you.
1161
01:16:26,400 --> 01:16:28,193
Need I remind you
1162
01:16:28,277 --> 01:16:30,528
that it is not my fault
that you are stuck here?
1163
01:16:30,613 --> 01:16:32,697
Do you think I want
to be babysitting you?
1164
01:16:32,782 --> 01:16:36,159
Oh, no, no, I was praying to
the god I don't even believe in
1165
01:16:36,243 --> 01:16:37,994
that your mother
would pick up the phone
1166
01:16:38,078 --> 01:16:41,623
or your father would arrive
in a helicopter or a submarine
1167
01:16:41,707 --> 01:16:43,750
or a flying fucking saucer
to take you-
1168
01:16:43,834 --> 01:16:46,169
My father's dead.
1169
01:16:46,253 --> 01:16:47,754
I thought your father...
1170
01:16:47,838 --> 01:16:51,049
That's just some rich guy
my mom married.
1171
01:16:51,133 --> 01:16:53,218
Give me your keys.
1172
01:16:53,302 --> 01:16:55,136
It's unlocked.
1173
01:17:00,768 --> 01:17:04,604
You don't tell a boy that's
been left behind at Christmas
1174
01:17:04,688 --> 01:17:06,815
that you're aching to cut him loose.
1175
01:17:06,899 --> 01:17:08,858
That nobody wants him.
1176
01:17:08,943 --> 01:17:11,569
What the fuck is wrong with you?
1177
01:17:11,654 --> 01:17:14,114
Let's go. I'm cold.
1178
01:17:59,034 --> 01:18:00,827
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1179
01:18:00,911 --> 01:18:02,328
What can I do for you, chief?
1180
01:18:02,413 --> 01:18:03,788
I'm looking for a tree.
1181
01:18:03,873 --> 01:18:05,331
Well, you came to the right place.
1182
01:18:05,416 --> 01:18:08,293
Big fire sale
on all remaining inventory.
1183
01:18:10,963 --> 01:18:12,672
Mr. Tully.
1184
01:18:14,008 --> 01:18:15,758
Mr. Tully?
1185
01:18:17,720 --> 01:18:19,512
Mr. Tully.
1186
01:18:21,473 --> 01:18:23,808
Angus Tully!
1187
01:18:30,232 --> 01:18:31,649
Good morning.
1188
01:18:31,734 --> 01:18:34,068
- Merry Christmas.
- Yeah. Merry Christmas, of course.
1189
01:18:34,153 --> 01:18:35,820
How are you?
1190
01:18:35,905 --> 01:18:38,072
Well, I've got a case
of the cocktail flu.
1191
01:18:38,157 --> 01:18:40,658
Yeah. Have you seen the boy?
1192
01:18:40,743 --> 01:18:43,119
Goddamn it,
where the hell can he be?
1193
01:18:44,747 --> 01:18:46,664
Angus!
1194
01:18:48,584 --> 01:18:50,585
Mr. Tully?
1195
01:19:09,897 --> 01:19:12,774
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
1196
01:19:12,858 --> 01:19:14,525
Where the hell have you been?
1197
01:19:14,610 --> 01:19:17,195
I don't know. Just here.
1198
01:19:17,279 --> 01:19:19,197
Come on. I have
something to show you.
1199
01:19:25,037 --> 01:19:26,913
No ornaments?
1200
01:19:29,875 --> 01:19:33,461
Oh, I'm sure we can round up
some ornaments somewhere.
1201
01:19:33,545 --> 01:19:36,256
Now...
1202
01:19:36,340 --> 01:19:39,008
This is for you.
1203
01:19:50,479 --> 01:19:53,564
Meditations by Marcus Aurelius.
1204
01:19:53,649 --> 01:19:55,900
For my money,
it's like the Bible, the Koran
1205
01:19:55,985 --> 01:19:58,611
and the Bhagavad Gita
all rolled up into one.
1206
01:19:58,696 --> 01:20:01,364
And the best part is
not one mention of God.
1207
01:20:01,448 --> 01:20:03,574
Okay.
1208
01:20:04,660 --> 01:20:05,952
Thanks.
1209
01:20:06,620 --> 01:20:09,288
And Mary.
1210
01:20:09,373 --> 01:20:11,749
This is for you.
1211
01:20:21,802 --> 01:20:23,720
So you just get this for everybody?
1212
01:20:23,804 --> 01:20:25,805
And...
1213
01:20:27,766 --> 01:20:29,684
- Now, how'd you guess?
- How indeed?
1214
01:20:31,103 --> 01:20:33,062
Oh, and...
1215
01:20:33,147 --> 01:20:35,231
This came in the mail for you.
1216
01:21:07,014 --> 01:21:09,057
Thank you, Mary.
1217
01:21:09,141 --> 01:21:11,017
That was just lovely.
1218
01:21:11,101 --> 01:21:12,310
Oh.
1219
01:21:12,394 --> 01:21:14,395
Is that an actual compliment?
1220
01:21:14,480 --> 01:21:17,231
Oh, come on.
1221
01:21:17,316 --> 01:21:21,819
You know, I don't think I've ever had
a real family Christmas like this before.
1222
01:21:22,905 --> 01:21:25,281
Christmas dinner, I mean, family-style.
1223
01:21:25,366 --> 01:21:28,117
Out of the oven and all the trimmings.
1224
01:21:28,202 --> 01:21:30,745
My mom always just orders in
from Delmonico's.
1225
01:21:32,331 --> 01:21:34,415
Well, she's got the right idea.
1226
01:21:34,500 --> 01:21:37,210
Next year,
I'm ordering in from Delmonico's.
1227
01:21:39,129 --> 01:21:42,590
Anyway, thank you, Mary.
1228
01:21:43,425 --> 01:21:44,550
You're welcome.
1229
01:21:44,635 --> 01:21:46,552
I'd like to propose a toast.
1230
01:21:46,637 --> 01:21:51,265
To my two unlikely companions
on this snowy island
1231
01:21:51,350 --> 01:21:56,104
and to our absent friends
and family.
1232
01:21:58,190 --> 01:22:02,151
And I realize that none of us
is here because he wants to be.
1233
01:22:02,236 --> 01:22:05,238
So if there's any way
that I could make the holidays
1234
01:22:05,322 --> 01:22:07,990
a little cheerier for either one of you,
1235
01:22:08,075 --> 01:22:10,743
just say the word.
1236
01:22:11,745 --> 01:22:12,870
Okay.
1237
01:22:14,289 --> 01:22:15,998
I want to go to Boston.
1238
01:22:16,083 --> 01:22:17,667
Boston? Why?
1239
01:22:17,751 --> 01:22:19,460
Why not?
1240
01:22:19,545 --> 01:22:22,130
I want a real Christmas.
I want to go ice-skating.
1241
01:22:22,214 --> 01:22:25,216
I want to see a real Christmas tree with
real ornaments, not that stupid thing.
1242
01:22:25,300 --> 01:22:27,385
- You said it was nice.
- It is nice.
1243
01:22:27,469 --> 01:22:29,303
Come on, let's get out of here.
1244
01:22:29,388 --> 01:22:31,097
I want a real holiday.
1245
01:22:31,181 --> 01:22:33,307
We're not going to Boston.
It's out of the question.
1246
01:22:33,392 --> 01:22:36,269
You told the boy "anything,"
so take the kid to Boston.
1247
01:22:36,353 --> 01:22:38,479
Mary, we're not allowed to leave campus
1248
01:22:38,564 --> 01:22:40,773
or the immediate environs.
1249
01:22:53,078 --> 01:22:55,705
I suppose we could call it a field trip.
1250
01:22:56,790 --> 01:22:58,666
Field trips would fall
under the ambit
1251
01:22:58,750 --> 01:23:01,169
of additional academic pursuits.
1252
01:23:01,253 --> 01:23:05,423
There's even a fund set aside
for additional academic pursuits, so...
1253
01:23:09,136 --> 01:23:11,429
I'll go pack.
1254
01:23:13,432 --> 01:23:15,266
I'm gonna need you to take me to Roxbury.
1255
01:23:15,350 --> 01:23:17,727
All right.
1256
01:24:13,742 --> 01:24:16,702
Here we are.
1257
01:24:16,787 --> 01:24:19,914
Boy, that's an awful lot of stairs.
1258
01:24:19,998 --> 01:24:23,084
And probably icy too.
1259
01:24:24,753 --> 01:24:25,962
Mr. Tully.
1260
01:24:27,047 --> 01:24:28,589
Right.
1261
01:24:28,674 --> 01:24:30,800
Mary, can I help you with your bags?
1262
01:24:30,884 --> 01:24:32,760
Yes, please.
1263
01:24:45,691 --> 01:24:47,858
- Hey, be careful with the box.
- Yeah.
1264
01:24:49,736 --> 01:24:52,363
You know, you're more than
welcome to a room at the hotel.
1265
01:24:52,447 --> 01:24:53,781
We've got the money.
1266
01:24:53,865 --> 01:24:55,575
Are you out of your mind?
1267
01:24:55,659 --> 01:24:58,160
I need a break from you two
and all your damn bickering.
1268
01:24:58,245 --> 01:25:00,830
Besides, I'm looking forward
to visiting my little sister.
1269
01:25:00,914 --> 01:25:02,248
She's pregnant.
1270
01:25:02,332 --> 01:25:03,666
Oh, that's wonderful.
1271
01:25:03,750 --> 01:25:04,917
- Yeah.
- Oh.
1272
01:25:06,962 --> 01:25:09,088
- Mr. Hunham. Mr. Hunham.
- Oh, I'm sorry.
1273
01:25:09,172 --> 01:25:10,506
My hands sweat.
1274
01:25:10,591 --> 01:25:12,341
It's hyperhidrosis. Sorry.
1275
01:25:12,426 --> 01:25:13,718
- Oh.
- Hey, Mary!
1276
01:25:16,513 --> 01:25:18,014
One more flight up.
1277
01:25:19,099 --> 01:25:20,641
One more flight up.
1278
01:25:20,726 --> 01:25:22,059
Yep.
1279
01:25:22,144 --> 01:25:23,769
So, you two are going to be all right?
1280
01:25:23,854 --> 01:25:25,396
Yes, the little monster
will be well under control.
1281
01:25:25,480 --> 01:25:27,481
- Mary!
- Oh.
1282
01:25:28,567 --> 01:25:30,276
Hi!
1283
01:25:33,196 --> 01:25:35,197
- Bye.
- Bye.
1284
01:25:39,703 --> 01:25:41,037
Bye, Mary.
1285
01:25:41,121 --> 01:25:42,496
Where are you going?
1286
01:25:42,581 --> 01:25:43,914
- I was...
- You're not done yet.
1287
01:25:43,999 --> 01:25:45,958
You have to help me up there.
1288
01:25:46,043 --> 01:25:48,377
- Yeah, sure thing.
- Come on.
1289
01:27:54,337 --> 01:27:56,630
Hey there, handsome.
You got a cigarette?
1290
01:27:57,757 --> 01:28:00,092
Nope. Sorry, I smoke a pipe.
1291
01:28:01,887 --> 01:28:04,054
How about a date, then? You want a date?
1292
01:28:06,475 --> 01:28:07,641
No, thank you.
1293
01:28:07,726 --> 01:28:09,143
Oh, come on.
1294
01:28:09,227 --> 01:28:10,978
Let's go somewhere warm.
1295
01:28:11,062 --> 01:28:12,813
Go ahead.
1296
01:28:12,898 --> 01:28:15,065
- I can wait here.
- See?
1297
01:28:15,150 --> 01:28:17,985
He can wait here, read some books.
1298
01:28:18,069 --> 01:28:21,030
He doesn't mind if daddy gets
a little candy cane.
1299
01:28:21,114 --> 01:28:24,533
Thank you, but I never really
liked candy canes.
1300
01:28:24,618 --> 01:28:26,577
Plus, I'm prediabetic.
1301
01:28:34,377 --> 01:28:36,754
You know, if you do want
a little candy cane,
1302
01:28:36,838 --> 01:28:38,923
I won't tell anyone.
1303
01:28:39,007 --> 01:28:40,883
Mr. Tully, for most people,
1304
01:28:40,967 --> 01:28:44,929
sex is 99% friction
and 1 % goodwill.
1305
01:28:45,013 --> 01:28:48,140
Call me old-fashioned,
but I place value on physical intimacy.
1306
01:28:48,225 --> 01:28:50,309
So should you.
1307
01:28:50,393 --> 01:28:52,144
You've never had sex, have you?
1308
01:28:54,064 --> 01:28:56,106
Believe it or not, Mr. Tully,
there was a time
1309
01:28:56,191 --> 01:28:58,234
when the fire in my loins
burned white hot.
1310
01:28:58,318 --> 01:28:59,735
You're full of shit.
1311
01:28:59,819 --> 01:29:02,613
No, the details would curl your toes.
1312
01:29:02,697 --> 01:29:05,991
Okay, we're finally getting
to the good stuff. Let's hear.
1313
01:29:06,076 --> 01:29:08,160
Maybe when you're 18.
1314
01:29:08,245 --> 01:29:09,578
Curl your toes!
1315
01:29:21,800 --> 01:29:23,467
Are we almost done?
1316
01:29:23,552 --> 01:29:25,636
What's your hurry?
I thought you liked antiquity.
1317
01:29:25,720 --> 01:29:27,263
In class, maybe,
1318
01:29:27,347 --> 01:29:29,348
but I never think about it
unless I need to.
1319
01:29:29,432 --> 01:29:31,517
Well, here.
1320
01:29:32,644 --> 01:29:33,769
What do you see?
1321
01:29:35,313 --> 01:29:37,481
I don't know. A bunch of pottery.
1322
01:29:37,566 --> 01:29:40,526
Look at that one.
1323
01:29:48,535 --> 01:29:50,119
- It's candy cane.
- Yes.
1324
01:29:50,829 --> 01:29:53,330
There's nothing new
in human experience, Mr. Tully.
1325
01:29:54,332 --> 01:29:56,709
Each generation thinks
it invented debauchery
1326
01:29:56,793 --> 01:29:58,711
or suffering or rebellion,
1327
01:29:58,795 --> 01:30:04,008
but man's every impulse and appetite
from the disgusting to the sublime
1328
01:30:04,092 --> 01:30:08,095
is on display right here all around you.
1329
01:30:08,179 --> 01:30:11,849
So, before you dismiss something
as boring or irrelevant, remember,
1330
01:30:11,933 --> 01:30:15,352
if you truly want to understand
the present or yourself,
1331
01:30:15,437 --> 01:30:18,355
you must begin in the past.
1332
01:30:18,440 --> 01:30:21,150
You see, history is not simply
the study of the past.
1333
01:30:21,234 --> 01:30:24,153
It is an explanation of the present.
1334
01:30:26,615 --> 01:30:29,909
See, when you say it that way
and throw in some pornography,
1335
01:30:29,993 --> 01:30:31,911
it's a lot easier to understand.
1336
01:30:31,995 --> 01:30:33,871
Okay.
1337
01:30:33,955 --> 01:30:37,333
You should try doing more of
that in class and less yelling.
1338
01:30:37,417 --> 01:30:40,169
You know, most of the kids dislike you.
Pretty much hate you.
1339
01:30:41,129 --> 01:30:43,255
Teachers too.
1340
01:30:43,340 --> 01:30:45,049
You know that, right?
1341
01:31:46,653 --> 01:31:48,988
Paul Hunham!
Is that you?
1342
01:31:51,282 --> 01:31:52,908
It's Hugh.
1343
01:31:52,992 --> 01:31:53,992
Hugh Cavanaugh.
1344
01:31:55,578 --> 01:31:58,163
Yes. Of course.
1345
01:31:58,248 --> 01:31:59,957
Wow. Hugh Cavanaugh.
1346
01:32:00,041 --> 01:32:01,542
Wow.
1347
01:32:01,626 --> 01:32:03,627
Oh, how are you, Hugh?
1348
01:32:03,712 --> 01:32:06,797
Oh, God, what's it been, 30 years?
1349
01:32:06,881 --> 01:32:09,216
This-this is,
this is my wife Karen.
1350
01:32:09,300 --> 01:32:12,094
Honey, this is Paul Hunham.
1351
01:32:12,178 --> 01:32:14,471
- We went to Harvard together.
- Hi, Paul.
1352
01:32:14,556 --> 01:32:16,640
Yes, we did. Yes, we did.
1353
01:32:16,725 --> 01:32:19,893
Wow. What have you
been up to, Hugh?
1354
01:32:19,978 --> 01:32:21,979
- Still in the area?
- Oh, yes. Yes.
1355
01:32:22,063 --> 01:32:23,856
I- I'm still in Boston. Cambridge.
1356
01:32:23,940 --> 01:32:25,357
- Harvard.
- Well...
1357
01:32:25,442 --> 01:32:26,900
He just got tenure. Statistics.
1358
01:32:26,985 --> 01:32:29,028
- Oh, Karen.
- He won't blow his own horn.
1359
01:32:29,112 --> 01:32:32,656
- I have to blow it for him.
- Okay. Well, what about you, Paul?
1360
01:32:32,741 --> 01:32:34,324
Oh, still teaching.
We have that in common.
1361
01:32:34,409 --> 01:32:36,076
History, ancient history.
1362
01:32:36,161 --> 01:32:37,244
- That's great.
- Yes.
1363
01:32:37,328 --> 01:32:38,495
That's great. Where?
1364
01:32:38,580 --> 01:32:41,206
Oh, abroad, mostly.
1365
01:32:41,291 --> 01:32:43,834
On fellowships,
privately funded fellowships.
1366
01:32:43,918 --> 01:32:45,669
Universities
and private academies.
1367
01:32:45,754 --> 01:32:47,546
Mostly fellowships, you know.
1368
01:32:47,630 --> 01:32:50,215
I'm currently posted in,
Antwerp.
1369
01:32:50,300 --> 01:32:52,760
Just back here for the holidays.
1370
01:32:52,844 --> 01:32:54,803
So, is this your son?
1371
01:32:54,888 --> 01:32:57,931
- Well...
- I'm his nephew, Leonard.
1372
01:32:58,016 --> 01:32:59,516
Nice to meet you,
Leonard.
1373
01:33:00,101 --> 01:33:01,477
And he's writing a book right now.
1374
01:33:01,561 --> 01:33:03,103
Tell him about your book,
Uncle Paul.
1375
01:33:03,188 --> 01:33:04,772
My book.
1376
01:33:04,856 --> 01:33:06,440
It's not a book, really.
1377
01:33:06,524 --> 01:33:08,025
More of a monograph.
1378
01:33:08,109 --> 01:33:10,152
- It's nothing special.
- Don't be so modest.
1379
01:33:10,236 --> 01:33:12,696
It's about, cameras, right?
Ancient cameras?
1380
01:33:12,781 --> 01:33:14,406
- Oh.
- Yes.
1381
01:33:14,491 --> 01:33:17,117
No, what he means, of course,
is the camera obscura.
1382
01:33:17,202 --> 01:33:19,661
You know, the optical
and astronomical tool
1383
01:33:19,746 --> 01:33:22,498
that dates back to the time
of, Anaxagoras.
1384
01:33:22,582 --> 01:33:24,166
Tell him the title, Uncle Paul.
1385
01:33:24,250 --> 01:33:25,751
He's not interested, Leonard.
1386
01:33:25,835 --> 01:33:27,920
Sure, I am.
1387
01:33:29,881 --> 01:33:34,510
Light and Magic
in the Ancient World.
1388
01:33:36,721 --> 01:33:39,223
Okay, well...
1389
01:33:39,307 --> 01:33:41,892
Paul, I'm just so glad
you landed on your feet.
1390
01:33:42,977 --> 01:33:46,230
- You look swell.
- You too. So swell.
1391
01:33:47,857 --> 01:33:50,109
And, we'll keep an eye out
for your book.
1392
01:33:50,193 --> 01:33:51,527
- Won't we, honey?
- Yeah.
1393
01:33:51,611 --> 01:33:52,986
- Merry Christmas, Paul.
- Merry Christmas.
1394
01:33:53,071 --> 01:33:55,072
- Bye, Leonard.
- Merry Christmas.
1395
01:33:57,492 --> 01:33:59,409
What the fuck just happened?
1396
01:33:59,494 --> 01:34:02,538
I thought Barton men don't lie.
1397
01:34:02,622 --> 01:34:05,791
Don't get me wrong, that was fun,
but you just lied through your teeth.
1398
01:34:05,875 --> 01:34:09,419
What I say during a private conversation
is none of your goddamn business.
1399
01:34:09,504 --> 01:34:11,088
You are not to judge me.
1400
01:34:11,172 --> 01:34:12,840
It wasn't a private conversation.
1401
01:34:12,924 --> 01:34:14,383
The wife and I were there.
1402
01:34:14,467 --> 01:34:15,968
And I helped you.
1403
01:34:16,052 --> 01:34:17,803
Why did he ask
if you landed on your feet?
1404
01:34:17,887 --> 01:34:19,972
What is this, Nuremberg? Jesus.
1405
01:34:20,056 --> 01:34:22,724
You're the hard-ass constantly
telling everybody not to lie
1406
01:34:22,809 --> 01:34:25,018
and going on and on
about the honor code.
1407
01:34:26,813 --> 01:34:28,772
There was an incident
when I was at Harvard
1408
01:34:28,857 --> 01:34:30,357
with my roommate.
1409
01:34:31,693 --> 01:34:33,026
And?
1410
01:34:33,111 --> 01:34:35,571
He accused me of copying
from his senior thesis.
1411
01:34:35,655 --> 01:34:36,822
Plagiarizing.
1412
01:34:38,324 --> 01:34:41,910
- Well, did you?
- No, he stole from me.
1413
01:34:42,662 --> 01:34:45,414
But that blue-blooded prick's family
had allies on the faculty.
1414
01:34:45,498 --> 01:34:47,541
I mean, their last name
is on a library, for Christ's sake.
1415
01:34:47,625 --> 01:34:50,836
So he accused me in order
to sanitize his treachery
1416
01:34:50,920 --> 01:34:53,046
and, they threw me out.
1417
01:34:54,132 --> 01:34:56,425
Wait, so you got kicked out
of Harvard for cheating?
1418
01:34:56,509 --> 01:34:58,552
No, I got kicked out of Harvard
for hitting him.
1419
01:34:58,636 --> 01:35:00,012
You hit him?
1420
01:35:00,096 --> 01:35:01,263
What, like punched him out?
1421
01:35:01,347 --> 01:35:03,599
No, I hit him with a car.
1422
01:35:03,683 --> 01:35:06,643
You got kicked out of Harvard
for hitting a guy with a car?
1423
01:35:06,728 --> 01:35:08,061
By accident.
1424
01:35:08,146 --> 01:35:10,105
Pint of Jim Beam, please.
1425
01:35:10,190 --> 01:35:13,191
But he broke three ribs,
which was technically his fault
1426
01:35:13,276 --> 01:35:14,818
because he shouldn't have
been in the road.
1427
01:35:14,903 --> 01:35:16,528
Two dollars, please.
1428
01:35:16,613 --> 01:35:18,572
Also, he shat himself...
1429
01:35:18,656 --> 01:35:22,075
...which was the greater indignity.
1430
01:35:23,161 --> 01:35:24,494
Here you go, killer.
1431
01:35:27,582 --> 01:35:29,875
So Mr. Hunham
never even graduated college?
1432
01:35:29,959 --> 01:35:31,585
Holy shit.
1433
01:35:31,669 --> 01:35:33,378
You didn't finish up somewhere else?
Who else knows?
1434
01:35:33,463 --> 01:35:37,799
Well, Dr. Greene knew.
Only Dr. Greene.
1435
01:35:37,884 --> 01:35:40,719
He always believed in me,
so he gave me a job.
1436
01:35:40,803 --> 01:35:45,015
Adjunct faculty,
zero respect and even less pay.
1437
01:35:45,099 --> 01:35:48,393
So nobody batted an eye,
and I've been at the school ever since.
1438
01:35:48,478 --> 01:35:50,229
Are you ashamed
at how things turned out?
1439
01:35:50,313 --> 01:35:53,190
Not at all. No, I'm proud of my work.
1440
01:35:53,274 --> 01:35:55,442
I love history. I love Barton.
1441
01:35:56,110 --> 01:35:59,029
Barton is my life. I don't know what
I would do without Barton.
1442
01:35:59,113 --> 01:36:00,781
Why'd you lie to that guy?
1443
01:36:00,865 --> 01:36:03,158
Because I knew he'd relish
the fact that I'm a washout
1444
01:36:03,243 --> 01:36:04,993
and never left my own high school,
1445
01:36:05,078 --> 01:36:08,497
and he'd probably repeat that story
to everybody we used to know,
1446
01:36:08,581 --> 01:36:11,667
so I figured he's not entitled
to my story.
1447
01:36:11,751 --> 01:36:13,085
I am.
1448
01:36:13,169 --> 01:36:15,003
Yeah. Yeah, fuck that guy.
1449
01:36:15,088 --> 01:36:18,090
Yeah, exactly. Fuck that guy.
1450
01:36:18,174 --> 01:36:20,634
"Statistics."
1451
01:36:20,718 --> 01:36:23,595
But, now, you'll keep this quiet, right?
1452
01:36:23,680 --> 01:36:25,430
No one is to know.
1453
01:36:25,515 --> 01:36:28,183
I mean no one, Angus.
1454
01:36:28,268 --> 01:36:31,270
Entre nous, sir.
Entre nous.
1455
01:36:32,689 --> 01:36:35,899
"Ancient cameras." Where the hell did
you come up with that?
1456
01:36:35,984 --> 01:36:38,151
Just trying to keep you
on your toes, sir.
1457
01:36:47,745 --> 01:36:48,787
Get up, kid.
1458
01:36:49,914 --> 01:36:51,915
It's daylight in the swamp.
1459
01:36:53,918 --> 01:36:55,752
I ordered breakfast.
1460
01:36:57,088 --> 01:36:59,381
Great.
1461
01:37:10,643 --> 01:37:12,936
Oh, you dropped something.
1462
01:37:15,064 --> 01:37:17,190
Those are my vitamins.
1463
01:37:17,275 --> 01:37:18,984
Librium.
1464
01:37:19,068 --> 01:37:20,861
Yeah, it's just,
1465
01:37:20,945 --> 01:37:23,113
something I'm supposed
to take for low energy.
1466
01:37:23,197 --> 01:37:24,406
You mean depression?
1467
01:37:26,617 --> 01:37:27,826
Is that rye toast?
1468
01:37:27,910 --> 01:37:30,287
How'd you know I like rye toast?
1469
01:38:04,322 --> 01:38:06,990
All right. This way.
1470
01:38:49,325 --> 01:38:50,534
Let go lightly.
1471
01:38:50,618 --> 01:38:51,952
You're too rigid.
1472
01:39:00,795 --> 01:39:02,754
See? You're welcome.
1473
01:39:02,839 --> 01:39:05,632
That's not bad.
You're a pretty good teacher, kid.
1474
01:39:05,716 --> 01:39:09,219
Too bad everybody dislikes you.
Pretty much hates you.
1475
01:39:09,303 --> 01:39:11,763
But you must know that, right?
1476
01:39:12,849 --> 01:39:15,225
Touché, sir. Touché.
1477
01:39:18,938 --> 01:39:20,689
- By the way...
- Yeah?
1478
01:39:20,773 --> 01:39:22,858
...what eye do you aim with, anyway?
1479
01:39:24,318 --> 01:39:26,111
You know, I've been meaning to ask.
1480
01:39:26,195 --> 01:39:27,946
When we're talking,
which one should I look at?
1481
01:39:28,030 --> 01:39:29,865
Sometimes I look at one,
1482
01:39:29,949 --> 01:39:32,409
but then I think I'm wrong,
so I look at the other.
1483
01:39:32,493 --> 01:39:34,578
Yes, everybody does that.
1484
01:39:34,662 --> 01:39:36,371
So, which eye is it?
1485
01:39:54,974 --> 01:39:57,267
People don't understand.
1486
01:39:57,351 --> 01:39:59,186
This isn't tenpin.
1487
01:39:59,270 --> 01:40:01,021
No, this is much harder.
1488
01:40:01,105 --> 01:40:04,149
All these tenpin assholes
coming in here like they're slumming it.
1489
01:40:04,233 --> 01:40:05,525
The hell with them.
1490
01:40:05,610 --> 01:40:07,152
Yeah. Fuck 'em.
1491
01:40:10,031 --> 01:40:11,323
Excuse me.
1492
01:40:12,074 --> 01:40:14,159
Here's something I bet you didn't know.
1493
01:40:14,243 --> 01:40:19,164
Your uniform, festive as it is,
is historically inaccurate.
1494
01:40:19,248 --> 01:40:22,375
Saint Nicholas of Myra was actually
1495
01:40:22,460 --> 01:40:25,420
a fourth-century Greek Bishop
from what is now Turkey.
1496
01:40:25,505 --> 01:40:28,924
So, a robe and sandals
would be closer to the mark.
1497
01:40:29,008 --> 01:40:32,052
Yeah, but I guess that would be
impractical given the weather
1498
01:40:32,136 --> 01:40:34,596
and all the silly but lucrative
mythology about Santa
1499
01:40:34,680 --> 01:40:38,141
and elves and reindeer
and chimneys and whatnot.
1500
01:40:38,226 --> 01:40:40,602
What can you do?
1501
01:40:40,686 --> 01:40:43,688
As Democritus said...
1502
01:40:46,984 --> 01:40:50,987
"World is decay. Life is perception."
1503
01:40:58,079 --> 01:40:59,287
My son.
1504
01:41:00,081 --> 01:41:03,625
To see you again causes
my heart to soar like a hawk.
1505
01:41:03,709 --> 01:41:08,255
Grandfather,
I brought you this present.
1506
01:41:08,339 --> 01:41:10,674
Is this the hat I used to own?
1507
01:41:10,758 --> 01:41:13,218
Except grown softer...
1508
01:41:13,302 --> 01:41:15,220
You know,
this is not only amusing,
1509
01:41:15,304 --> 01:41:17,389
but for a movie,
it's a fairly accurate depiction
1510
01:41:17,473 --> 01:41:19,057
of life among the Cheyenne.
1511
01:41:19,141 --> 01:41:21,226
Fuck off.
1512
01:41:21,310 --> 01:41:23,353
/sawyou in a dream.
1513
01:41:23,437 --> 01:41:24,980
I'm gonna go use the bathroom.
1514
01:41:25,064 --> 01:41:29,317
You were drinking from a spring that
came from the long nose of an animal.
1515
01:41:29,402 --> 01:41:33,363
I did not recognize the animal.
1516
01:41:33,447 --> 01:41:37,409
Alongside his nose, he grew two horns.
1517
01:41:51,507 --> 01:41:53,800
...and smoked on this matter,
1518
01:41:53,884 --> 01:41:56,386
and my decision is...
1519
01:41:56,470 --> 01:41:58,597
Little Big Man has returned.
1520
01:42:11,652 --> 01:42:13,862
Hey! Hey!
1521
01:42:15,781 --> 01:42:17,365
No! Out!
1522
01:42:20,077 --> 01:42:21,995
- Get out.
- I just need to do something.
1523
01:42:22,079 --> 01:42:24,164
I was going to come back.
Or meet you at the hotel.
1524
01:42:24,248 --> 01:42:25,915
It won't take long. It's nothing bad.
1525
01:42:26,000 --> 01:42:28,918
Just get out, you conniving little shit.
1526
01:42:32,089 --> 01:42:34,341
Were you planning this
the whole time?
1527
01:42:34,425 --> 01:42:37,010
Just counting the minutes
until I turned my back?
1528
01:42:37,094 --> 01:42:38,928
I wasn't running away.
1529
01:42:39,013 --> 01:42:42,390
There's just something I need to do
before we go back to school. Please.
1530
01:42:42,475 --> 01:42:44,934
You could come with me.
Just come with me, okay?
1531
01:42:45,019 --> 01:42:46,394
Come with you where?
1532
01:42:48,356 --> 01:42:49,564
To see my dad.
1533
01:42:51,984 --> 01:42:53,109
Your dad?
1534
01:42:55,571 --> 01:42:57,113
That's what this is about?
1535
01:42:57,198 --> 01:42:59,783
Why didn't you just ask me?
1536
01:42:59,867 --> 01:43:03,036
Because of course
we can visit a cemetery.
1537
01:43:28,479 --> 01:43:30,563
Excuse me. Hi.
1538
01:43:46,997 --> 01:43:48,832
Right in here.
1539
01:44:03,639 --> 01:44:04,639
Over here.
1540
01:44:07,768 --> 01:44:09,769
Look who's here to see you.
1541
01:44:14,817 --> 01:44:15,817
Hi, Dad.
1542
01:44:17,361 --> 01:44:19,362
Hello, sweetheart.
1543
01:44:39,133 --> 01:44:41,593
You want to go sit down
for a little?
1544
01:44:43,888 --> 01:44:46,639
Oh. Come on.
1545
01:44:46,724 --> 01:44:48,725
Be seated right here.
1546
01:44:53,230 --> 01:44:55,565
There you go. All right.
1547
01:45:06,786 --> 01:45:07,827
I missed you.
1548
01:45:09,538 --> 01:45:11,414
I've missed you a lot.
1549
01:45:12,166 --> 01:45:14,042
A whole lot.
1550
01:45:16,879 --> 01:45:19,130
You know, I'm still at school.
1551
01:45:20,216 --> 01:45:21,591
At Barton.
1552
01:45:21,675 --> 01:45:25,553
And it's, it's Christmastime now,
so I thought you might like a visit.
1553
01:45:28,349 --> 01:45:29,974
Guess what. I'm...
1554
01:45:30,059 --> 01:45:32,560
I'm actually keeping
my grades up.
1555
01:45:32,645 --> 01:45:36,147
I- I consistently get the highest grades
in the class in ancient civ.
1556
01:45:36,232 --> 01:45:39,651
I'm... I'm pretty much
third or fourth in precalc.
1557
01:45:43,072 --> 01:45:45,406
And I'm in the chess club too.
1558
01:45:46,826 --> 01:45:48,576
But I don't really like
the other kids.
1559
01:45:51,372 --> 01:45:54,415
And in the spring,
I think I want to try tennis.
1560
01:45:54,500 --> 01:45:56,084
Just JV,
and probably only doubles,
1561
01:45:56,168 --> 01:45:58,920
if the coach could just forget
about my...
1562
01:46:00,256 --> 01:46:02,257
Anyway, it's not important.
1563
01:46:10,724 --> 01:46:11,558
Listen.
1564
01:46:18,732 --> 01:46:21,568
I, I have to tell you something.
1565
01:46:26,073 --> 01:46:28,825
I think they're putting
something in my food.
1566
01:47:03,319 --> 01:47:05,737
He used to be fine.
1567
01:47:05,821 --> 01:47:08,281
He was better than fine.
1568
01:47:08,365 --> 01:47:10,116
He was great.
1569
01:47:11,535 --> 01:47:13,661
He was my dad.
1570
01:47:15,998 --> 01:47:20,710
Then about four years ago,
he started acting strange.
1571
01:47:22,129 --> 01:47:24,839
Erratic, forgetful,
saying all this weird shit.
1572
01:47:27,426 --> 01:47:30,470
My mom took him
to a bunch of doctors,
1573
01:47:30,554 --> 01:47:32,096
and they put him on medication.
1574
01:47:32,181 --> 01:47:36,643
But that just made it worse.
He got more confused.
1575
01:47:39,313 --> 01:47:41,189
Then he got angry.
1576
01:47:43,692 --> 01:47:44,692
And then he got...
1577
01:47:46,654 --> 01:47:47,654
physical.
1578
01:47:50,366 --> 01:47:53,826
That was it. That was the last straw.
They put him away.
1579
01:47:55,412 --> 01:47:56,913
And she divorced him...
1580
01:47:59,041 --> 01:48:01,000
without him even realizing it.
1581
01:48:02,711 --> 01:48:05,004
That's why she wants a whole new life.
1582
01:48:06,632 --> 01:48:08,883
And it's easy to just stash me away
in boarding school.
1583
01:48:08,967 --> 01:48:11,552
Like half of us
are just stashed away there.
1584
01:48:14,181 --> 01:48:15,974
And I get it.
1585
01:48:17,893 --> 01:48:20,019
She never has to look at me.
1586
01:48:22,106 --> 01:48:25,191
Because maybe when
she looks at me, she...
1587
01:48:25,275 --> 01:48:28,486
- she sees him.
- No, no, no, no, no.
1588
01:48:28,570 --> 01:48:32,240
That can't be true.
She-You're her son.
1589
01:48:32,324 --> 01:48:34,659
Maybe she's right.
1590
01:48:34,743 --> 01:48:36,661
I can't keep it together.
1591
01:48:36,745 --> 01:48:38,913
I lie. I steal.
1592
01:48:40,290 --> 01:48:42,250
I piss people off.
1593
01:48:43,585 --> 01:48:45,128
I don't have any friends,
real friends.
1594
01:48:45,212 --> 01:48:46,754
I'll probably get kicked out
of Barton too.
1595
01:48:46,839 --> 01:48:49,048
And when I do, it'll be my own fault.
1596
01:48:50,676 --> 01:48:54,929
Get sent to Fork Union
and maybe to you-know-where.
1597
01:48:56,849 --> 01:48:58,975
And nobody will care.
1598
01:49:02,479 --> 01:49:04,480
The funny thing is...
1599
01:49:06,734 --> 01:49:09,694
I wanted to see him so bad
this whole time.
1600
01:49:16,368 --> 01:49:18,411
But I also didn't, you know?
1601
01:49:21,498 --> 01:49:24,333
Because I'm afraid that's what's
going to happen to me one day.
1602
01:49:24,418 --> 01:49:26,002
No, Angus, Angus.
1603
01:49:26,086 --> 01:49:27,795
Angus, listen.
1604
01:49:27,880 --> 01:49:30,048
You're not your father.
1605
01:49:31,258 --> 01:49:32,800
How do you know?
1606
01:49:32,885 --> 01:49:35,470
Because no one is
his own father.
1607
01:49:35,554 --> 01:49:37,221
I'm not my dad,
1608
01:49:37,306 --> 01:49:40,224
no matter how hard he tried
to beat that idea into me.
1609
01:49:46,315 --> 01:49:50,067
I find the world
a bitter and complicated place,
1610
01:49:50,152 --> 01:49:53,154
and it seems to feel
the same way about me.
1611
01:49:53,238 --> 01:49:55,490
I think you and I
have this in common.
1612
01:49:56,950 --> 01:49:59,827
But don't get me wrong,
you have your challenges.
1613
01:49:59,912 --> 01:50:03,456
You're erratic and belligerent
and a gigantic pain in the balls,
1614
01:50:03,540 --> 01:50:05,416
but you're not your father.
1615
01:50:05,501 --> 01:50:07,919
You're your own man.
1616
01:50:10,339 --> 01:50:12,423
Man, no. You're just a kid.
1617
01:50:12,508 --> 01:50:14,175
You're just beginning.
1618
01:50:14,259 --> 01:50:16,219
And you're smart.
1619
01:50:17,429 --> 01:50:20,306
You've got time
to turn things around.
1620
01:50:22,226 --> 01:50:24,310
Yes, I know
the Greeks had the idea
1621
01:50:24,394 --> 01:50:26,729
that, the steps you take
to avoid your fate
1622
01:50:26,814 --> 01:50:30,650
are the very steps that lead you to it,
but that's just a literary conceit.
1623
01:50:30,734 --> 01:50:35,154
In real life, your history does not
have to dictate your destiny-
1624
01:50:35,239 --> 01:50:37,448
Oh. There's Mary.
1625
01:50:37,533 --> 01:50:39,700
Can you not tell Mary or anybody?
1626
01:50:39,785 --> 01:50:42,829
Entre nous. This whole
goddamned trip is entre nous.
1627
01:50:42,913 --> 01:50:44,705
- Stand up.
- What?
1628
01:50:45,833 --> 01:50:47,708
Stand up for the lady, you boor.
1629
01:50:47,793 --> 01:50:49,001
Cretin.
1630
01:50:53,298 --> 01:50:54,882
- Mary.
- Well, hello.
1631
01:50:54,967 --> 01:50:56,926
Hi. Sorry I'm late.
1632
01:50:57,010 --> 01:50:58,636
Oh, we're just happy
to see you.
1633
01:51:00,389 --> 01:51:01,722
Madame, the menu.
1634
01:51:01,807 --> 01:51:03,683
Oh. Thank you.
1635
01:51:03,767 --> 01:51:06,727
Hello, ma'am. Would you like
a cocktail to start?
1636
01:51:06,812 --> 01:51:08,396
Oh, no,
I'll just take a cup of tea.
1637
01:51:08,480 --> 01:51:09,730
Oh, come on. Have a cocktail.
1638
01:51:09,815 --> 01:51:12,984
No, no, no. A cup of tea is fine.
I've eaten already.
1639
01:51:13,068 --> 01:51:15,778
And you, gentlemen,
did you save room for dessert?
1640
01:51:15,863 --> 01:51:18,322
Hey, what's that?
1641
01:51:18,407 --> 01:51:20,199
That's our signature dessert.
1642
01:51:20,284 --> 01:51:21,742
Cherries jubilee.
1643
01:51:21,827 --> 01:51:23,452
That sounds great.
1644
01:51:23,537 --> 01:51:25,955
Bring the young vandal here
cherries jubilee.
1645
01:51:26,582 --> 01:51:27,832
I'm afraid I can't.
1646
01:51:27,916 --> 01:51:29,792
The dish contains brandy.
1647
01:51:29,877 --> 01:51:32,170
Same deal with the bananas Foster.
1648
01:51:32,254 --> 01:51:34,422
Yeah, but doesn't the alcohol
just burn off?
1649
01:51:34,506 --> 01:51:36,048
It's still
against the rules, ma'am.
1650
01:51:36,133 --> 01:51:37,133
- Fine.
- Oh.
1651
01:51:37,217 --> 01:51:39,677
I'll order the cherries jubilee.
We can share it.
1652
01:51:39,761 --> 01:51:42,179
I can't allow that, either.
1653
01:51:43,140 --> 01:51:44,599
Can we say it's his birthday?
1654
01:51:44,683 --> 01:51:46,100
It's my birthday.
1655
01:51:46,185 --> 01:51:48,144
Well, happy birthday, young man.
1656
01:51:48,729 --> 01:51:52,148
Let's get you a slice of cake
or some other age-appropriate dessert.
1657
01:51:52,232 --> 01:51:53,649
Christ on a crutch.
1658
01:51:53,734 --> 01:51:56,903
What kind of a fascist hash foundry
are you running here?
1659
01:51:59,823 --> 01:52:01,991
Excuse me, ma'am. Do you,
by chance, have cherries?
1660
01:52:04,244 --> 01:52:05,077
Yes.
1661
01:52:05,746 --> 01:52:07,496
Great.
And do you have ice cream?
1662
01:52:07,581 --> 01:52:09,665
- Yes.
- Fantastic.
1663
01:52:09,750 --> 01:52:13,502
Can we please get cherries
and ice cream to go?
1664
01:52:13,587 --> 01:52:14,712
And the check.
1665
01:52:14,796 --> 01:52:16,756
Right away.
1666
01:52:17,841 --> 01:52:19,759
Bitch.
1667
01:52:25,057 --> 01:52:27,475
And a little James Beam.
1668
01:52:28,227 --> 01:52:29,685
All right. Go ahead.
1669
01:52:31,980 --> 01:52:34,398
Ooh.
1670
01:52:34,483 --> 01:52:36,025
Presto. Cherries jubilee.
1671
01:52:37,819 --> 01:52:39,362
Ooh.
1672
01:52:39,446 --> 01:52:41,530
- Shouldn't it just go out?
- Okay.
1673
01:52:41,615 --> 01:52:43,950
Oh, shit. Shit.
1674
01:52:44,034 --> 01:52:46,202
- How much alcohol did you put on there?
- Oh!
1675
01:52:46,286 --> 01:52:47,870
It's hot. It's very hot.
1676
01:52:47,955 --> 01:52:49,413
Oh!
1677
01:53:17,859 --> 01:53:20,736
But now just listen
to them. They see the ball and...
1678
01:53:20,821 --> 01:53:22,613
Man, I sure do wish
we had some noisemakers.
1679
01:53:25,075 --> 01:53:27,368
I've got a noisemaker.
1680
01:53:27,452 --> 01:53:29,161
Where the hell did you get that?
1681
01:53:29,246 --> 01:53:31,038
I don't know. Found it.
1682
01:53:31,123 --> 01:53:33,457
Well, you're not
deploying that in here.
1683
01:53:33,542 --> 01:53:35,293
You know, you weren't
this uptight in Boston.
1684
01:53:35,377 --> 01:53:36,794
Oh.
1685
01:53:36,878 --> 01:53:38,421
Danny, where do you stand
on indoor fireworks?
1686
01:53:38,505 --> 01:53:39,964
About as far away as I can.
1687
01:53:40,048 --> 01:53:41,465
- That's very wise.
- Ten, nine...
1688
01:53:41,550 --> 01:53:42,800
Oh, we're gonna miss it.
Come on.
1689
01:53:42,884 --> 01:53:44,051
- Up on your feet.
- ...eight, seven...
1690
01:53:44,136 --> 01:53:45,636
Up on your feet. Up on your feet.
1691
01:53:45,721 --> 01:53:48,222
- ... six, five, four...
- Five, four...
1692
01:53:48,307 --> 01:53:51,183
Three, two, one.
1693
01:53:51,268 --> 01:53:54,437
- Happy New Year!
- Happy New Year!
1694
01:53:54,521 --> 01:53:56,022
Yes.
1695
01:54:04,823 --> 01:54:06,532
Congratulations, Mr. Tully.
1696
01:54:06,616 --> 01:54:08,200
- Congratulations, Danny.
- Thank you.
1697
01:54:08,285 --> 01:54:09,910
Mary, congratulations.
1698
01:54:09,995 --> 01:54:12,121
Now, as I say, we're not
deploying this in here.
1699
01:54:12,205 --> 01:54:14,457
No. We're going to light
this sucker off in the kitchen.
1700
01:54:14,541 --> 01:54:15,750
- What?
- What?
1701
01:54:15,834 --> 01:54:17,126
All right. Come.
1702
01:54:17,210 --> 01:54:18,461
- Come, come, come.
- Come on, man.
1703
01:54:18,545 --> 01:54:20,004
- For real?
- This is coming with me.
1704
01:55:23,276 --> 01:55:25,027
There's too much paprika.
1705
01:55:25,570 --> 01:55:27,488
Why'd you put in all that paprika?
1706
01:55:27,572 --> 01:55:28,572
Follow the recipe.
1707
01:55:28,657 --> 01:55:30,950
Now you have to add in
a third cup of water.
1708
01:55:31,034 --> 01:55:32,576
What's wrong?
1709
01:55:34,579 --> 01:55:36,122
Come on, ladies!
1710
01:55:39,793 --> 01:55:41,460
Hey, Kountze.
1711
01:55:41,545 --> 01:55:43,462
Does... does it hurt?
1712
01:55:43,547 --> 01:55:45,005
Fuck yeah, it hurts.
1713
01:55:45,090 --> 01:55:47,466
Glare off the slopes, man,
burned me to a crisp.
1714
01:55:49,094 --> 01:55:50,636
You think that's funny, Tully?
1715
01:55:51,721 --> 01:55:55,015
No, man.
Just glad you had a good vacation.
1716
01:55:55,100 --> 01:56:00,062
Welcome back, you snarling Visigoths.
1717
01:56:00,147 --> 01:56:02,815
I trust you all enjoyed
a refreshing holiday.
1718
01:56:03,608 --> 01:56:06,235
Oh, hello, Mr. Kountze.
1719
01:56:06,319 --> 01:56:08,195
Or should I say Icarus?
1720
01:56:08,280 --> 01:56:10,322
Fly a little too close to the sun, did we?
1721
01:56:11,116 --> 01:56:13,200
Yeah.
1722
01:56:13,285 --> 01:56:14,618
All right.
1723
01:56:14,703 --> 01:56:16,829
Now, along with your skllng and swimming,
1724
01:56:16,913 --> 01:56:18,747
I hope you found time
to enlighten yourselves
1725
01:56:18,832 --> 01:56:21,917
about the Peloponnesian War
and its implications for today.
1726
01:56:22,002 --> 01:56:24,336
Just to check, we're going
to start with a short pop quiz
1727
01:56:24,421 --> 01:56:26,005
on the reading...
1728
01:56:26,089 --> 01:56:27,923
...before we retake the final
from last semester.
1729
01:56:28,008 --> 01:56:30,259
Omnia ex scrineis praeter stilum.
1730
01:57:06,004 --> 01:57:07,588
Excuse me, Mr. Hunham?
1731
01:57:08,965 --> 01:57:10,966
Oh, Miss Crane.
1732
01:57:11,051 --> 01:57:13,844
Lydia. Come in. Happy New Year.
1733
01:57:13,929 --> 01:57:16,055
Oh, same to you. Happy New Year.
1734
01:57:16,139 --> 01:57:17,640
Forgive me. I'm a clod.
1735
01:57:17,724 --> 01:57:20,976
I never called to thank you for inviting
the boy and me to your party.
1736
01:57:21,061 --> 01:57:22,061
And Mary.
1737
01:57:22,145 --> 01:57:23,270
It meant a lot.
1738
01:57:23,355 --> 01:57:24,688
Oh, you're so welcome.
1739
01:57:24,773 --> 01:57:26,232
It was fun.
1740
01:57:26,316 --> 01:57:29,485
Dr. Woodrup is asking to see you.
1741
01:57:29,569 --> 01:57:30,778
He says it's urgent.
1742
01:57:30,862 --> 01:57:31,904
Oh.
1743
01:58:02,602 --> 01:58:06,063
Mr. Hunham,
meet Judy and Stanley Clotfelter.
1744
01:58:06,147 --> 01:58:08,607
Angus Tully's mother and father.
1745
01:58:08,692 --> 01:58:10,442
- Stepfather.
- Hello.
1746
01:58:10,527 --> 01:58:12,194
Good morning.
1747
01:58:12,279 --> 01:58:14,488
They've brought something
very important to my attention.
1748
01:58:14,573 --> 01:58:17,199
We understand you took Angus
to Boston over the holidays.
1749
01:58:17,284 --> 01:58:20,703
I explained to Mr. Clotfelter
that you went on a field trip
1750
01:58:20,787 --> 01:58:22,371
- for academic reasons.
- That's right.
1751
01:58:23,164 --> 01:58:24,290
A field trip?
1752
01:58:24,374 --> 01:58:26,959
Yes. As per my instructions
in the manual,
1753
01:58:27,043 --> 01:58:29,753
it fell within the ambit
of my responsibility.
1754
01:58:29,838 --> 01:58:32,506
Well, if it was a school trip,
then how do you explain this?
1755
01:58:32,590 --> 01:58:36,552
The people at the sanitarium
confiscated it from my ex-husband.
1756
01:58:36,636 --> 01:58:39,263
Apparently, Angus had given it to him.
1757
01:58:48,356 --> 01:58:49,857
My mom and Stanley are here.
1758
01:58:50,442 --> 01:58:51,734
Lydia told me.
1759
01:58:52,819 --> 01:58:54,820
I think I'm going to get
kicked out.
1760
01:58:56,448 --> 01:58:58,574
That means military school.
1761
01:59:14,549 --> 01:59:17,301
Angus knows
he's not supposed to visit his father.
1762
01:59:17,385 --> 01:59:20,471
He suffers from
debilitating mental illness:
1763
01:59:20,555 --> 01:59:23,349
paranoid schizophrenia,
early-onset dementia.
1764
01:59:23,433 --> 01:59:26,935
And Angus's visit created
an expectation.
1765
01:59:27,020 --> 01:59:30,564
Now Tom wants to come home,
which is...
1766
01:59:30,649 --> 01:59:33,150
clearly impossible.
1767
01:59:33,234 --> 01:59:35,736
They tried to tell him, and he just...
1768
01:59:35,820 --> 01:59:39,531
He got violent. He tried to brain one of
the orderlies with this goddamned thing.
1769
01:59:39,616 --> 01:59:42,159
You people know the boy has
a discipline problem.
1770
01:59:42,243 --> 01:59:45,204
Paul, the Clotfelters want
to withdraw Angus from Barton
1771
01:59:45,288 --> 01:59:48,582
and enroll him
at Fork Union Military Academy.
1772
01:59:48,666 --> 01:59:51,001
Set him straight
once and for all.
1773
01:59:51,086 --> 01:59:53,420
He could do a lot worse
than a career in the military.
1774
01:59:53,505 --> 01:59:55,172
Stanley.
1775
01:59:55,256 --> 02:00:00,552
Look, Angus has defied me lots of times
about a lot of things, including this.
1776
02:00:00,637 --> 02:00:02,930
So, however he manipulated
your sympathies
1777
02:00:03,014 --> 02:00:06,892
or slipped the leash, just tell us.
1778
02:00:21,116 --> 02:00:23,158
It was my idea.
1779
02:00:27,455 --> 02:00:31,875
No, he didn't,
trick me or slip the leash.
1780
02:00:31,960 --> 02:00:34,002
No, I took him to see his father.
1781
02:00:35,213 --> 02:00:38,048
In fact, I convinced him to do so.
1782
02:00:42,137 --> 02:00:45,681
This is a family matter,
and you had no right to interfere.
1783
02:00:45,765 --> 02:00:47,433
- I don't give a shit.
- What?
1784
02:00:47,517 --> 02:00:49,727
- Hunham.
- I said I don't give a shit.
1785
02:00:49,811 --> 02:00:52,062
You two were unreachable.
1786
02:00:52,147 --> 02:00:54,106
He was all alone at Christmas.
1787
02:00:54,190 --> 02:00:57,359
I thought the kid should see his father.
1788
02:00:59,779 --> 02:01:01,530
Do you understand
what you've done?
1789
02:01:02,657 --> 02:01:04,575
I have to move Tom now.
1790
02:01:04,659 --> 02:01:07,494
It was hard even finding
a facility that would take him,
1791
02:01:07,579 --> 02:01:11,123
and now I have to move him.
1792
02:01:11,207 --> 02:01:14,042
And that is deeply unfortunate,
1793
02:01:14,127 --> 02:01:18,380
but why compound the misery
by ruining the boy?
1794
02:01:19,924 --> 02:01:22,342
I have just spent
two solid weeks with him.
1795
02:01:22,427 --> 02:01:26,430
He is a pain in the ass, sure,
but he's also very smart.
1796
02:01:26,514 --> 02:01:29,558
Brilliant, I don't know, but very smart.
1797
02:01:30,059 --> 02:01:31,393
You must know that.
1798
02:01:32,228 --> 02:01:34,396
He's got enormous potential.
1799
02:01:35,315 --> 02:01:39,318
It would be devastating
if you pulled him out now.
1800
02:01:53,041 --> 02:01:55,626
You did this to yourself,
Hunham, not me.
1801
02:01:56,503 --> 02:01:58,712
I want you to remember that.
1802
02:02:00,673 --> 02:02:03,842
Hardy, I have known you
since you were a boy,
1803
02:02:03,927 --> 02:02:06,220
so I think I have
the requisite experience
1804
02:02:06,304 --> 02:02:09,932
and insight to aver that
you are and always have been
1805
02:02:11,017 --> 02:02:13,894
penis cancer in human form.
1806
02:02:40,004 --> 02:02:41,421
It's this one.
1807
02:02:43,049 --> 02:02:45,050
This is the one you should look at.
1808
02:02:55,853 --> 02:02:57,646
Angus, step inside, please.
1809
02:03:30,221 --> 02:03:31,638
- Oh.
- Hello.
1810
02:03:31,723 --> 02:03:33,098
Hello.
1811
02:03:33,182 --> 02:03:35,183
I missed you at breakfast.
1812
02:03:35,268 --> 02:03:37,519
I was, I was busy.
1813
02:03:40,982 --> 02:03:43,525
So did you decide
where you're going to go?
1814
02:03:44,402 --> 02:03:45,444
Yes and no.
1815
02:03:45,528 --> 02:03:50,240
First, I'm going to stash my stuff
at a friend's in Syracuse, and then...
1816
02:03:51,534 --> 02:03:52,743
I don't know.
1817
02:03:52,827 --> 02:03:55,287
Maybe I'll start in Carthage.
1818
02:03:56,205 --> 02:03:58,040
I was hoping you were
going to say that.
1819
02:04:11,095 --> 02:04:12,429
For your monograph.
1820
02:04:14,891 --> 02:04:18,602
I don't know, Mary.
There's a lot of empty pages in here.
1821
02:04:18,686 --> 02:04:21,146
Yeah, well, that's your problem, man.
1822
02:04:21,230 --> 02:04:23,982
All you got to do
is write one word after another.
1823
02:04:24,067 --> 02:04:25,400
Can't be that hard, can it?
1824
02:04:25,485 --> 02:04:26,568
Oh...
1825
02:04:31,282 --> 02:04:33,033
What about you?
1826
02:04:33,117 --> 02:04:35,202
What about me what?
1827
02:04:35,286 --> 02:04:38,246
Oh, no, I'm not going anywhere.
1828
02:04:38,331 --> 02:04:40,457
I'm not like you.
I like having a job.
1829
02:04:41,918 --> 02:04:43,835
Plus, I'm saving up for college.
1830
02:04:43,920 --> 02:04:45,754
My sister's baby.
1831
02:04:50,218 --> 02:04:51,802
What is the word from Penny?
1832
02:04:51,886 --> 02:04:53,804
- Peggy.
- Peggy.
1833
02:04:55,348 --> 02:04:57,307
Only that if it's a boy...
1834
02:04:58,810 --> 02:05:01,228
his middle name is going
to be Curtis.
1835
02:05:22,083 --> 02:05:24,376
I heard he got booted
for eating feces.
1836
02:05:25,336 --> 02:05:26,336
What?
1837
02:05:26,421 --> 02:05:27,963
Apparently he got caught
in the locker room.
1838
02:05:28,047 --> 02:05:30,340
Hand in the commode,
burgling turds.
1839
02:05:31,634 --> 02:05:33,385
That's not what I heard.
1840
02:05:33,469 --> 02:05:35,387
What did you hear?
1841
02:05:35,471 --> 02:05:37,097
Doesn't matter.
1842
02:05:37,181 --> 02:05:38,932
Either way, he's history.
1843
02:05:39,016 --> 02:05:42,144
Fucker taught history, now is history.
1844
02:05:42,228 --> 02:05:43,979
Right, Tully?
1845
02:05:52,947 --> 02:05:54,072
Hi.
1846
02:05:54,157 --> 02:05:56,074
Oh, hi.
1847
02:05:58,828 --> 02:05:59,828
Look...
1848
02:06:00,788 --> 02:06:03,999
I don't know what you said
to my mom and Stanley, Woodrup...
1849
02:06:06,043 --> 02:06:08,336
but all I know is
I'm not getting kicked out
1850
02:06:08,421 --> 02:06:10,630
and, you got fired.
1851
02:06:11,466 --> 02:06:13,592
Well, I just told the truth.
1852
02:06:14,385 --> 02:06:15,802
Mostly.
1853
02:06:16,596 --> 02:06:17,804
Barton man.
1854
02:06:18,806 --> 02:06:20,807
Barton man.
1855
02:06:27,023 --> 02:06:28,607
Fifth period.
1856
02:06:37,283 --> 02:06:40,118
You know, it's, it's only PE.
1857
02:06:40,203 --> 02:06:41,703
Maybe I could skip.
1858
02:06:41,788 --> 02:06:43,205
We could head over
to The Winning Ticket.
1859
02:06:43,289 --> 02:06:44,915
Grab a burger and a beer.
1860
02:06:44,999 --> 02:06:48,085
Miller High Life, no doubt.
1861
02:06:48,169 --> 02:06:50,378
You never give up, do you?
1862
02:06:50,463 --> 02:06:53,715
Well, they already fired you,
so I figured it was worth a shot.
1863
02:06:53,800 --> 02:06:57,469
Your logic is flawless, but, no.
1864
02:07:05,686 --> 02:07:08,146
Keep your head up, all right?
1865
02:07:13,027 --> 02:07:15,195
You can do this.
1866
02:07:16,781 --> 02:07:18,907
Yeah, I was gonna tell you
the same thing.
1867
02:07:33,881 --> 02:07:35,298
See ya.
1868
02:07:46,602 --> 02:07:47,853
See ya.
137466
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.