All language subtitles for English (SDH Removed).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,491 --> 00:00:49,242 Can I hear the opening word? 2 00:00:50,702 --> 00:00:52,995 Here we go. One, two, three. 3 00:00:56,583 --> 00:01:00,336 Very good. Remember the text is first. 4 00:01:00,420 --> 00:01:02,088 In the beginning was the word. 5 00:01:02,172 --> 00:01:05,341 So the text is what you're concentrating on. 6 00:01:05,425 --> 00:01:08,344 Make it part of the music. 7 00:01:08,428 --> 00:01:10,388 Let's all breathe in. 8 00:01:10,472 --> 00:01:12,139 Breathe out. 9 00:01:12,224 --> 00:01:15,184 Excellent. Now, let's hear the opening chord. 10 00:01:20,607 --> 00:01:22,984 Good. Middle voices, a little bit more. 11 00:01:23,068 --> 00:01:26,028 Higher voices are excellent. Bass, a little more breath. 12 00:01:26,113 --> 00:01:27,655 Try again. 13 00:01:30,993 --> 00:01:32,827 Okay, let's run the first verse. 14 00:01:32,911 --> 00:01:33,911 One... 15 00:02:20,625 --> 00:02:24,420 Really great, especially that "T" at the end. All together. 16 00:02:24,504 --> 00:02:27,131 Very, very good. Excellent. 17 00:04:19,202 --> 00:04:21,203 Philistines. 18 00:04:21,288 --> 00:04:25,791 Lazy, vulgar, rancid little Philistines. 19 00:04:27,753 --> 00:04:30,504 - Mr. Hunham? - I'm busy right now. 20 00:04:30,589 --> 00:04:32,465 Dr. Woodrup asked to see you. 21 00:04:45,312 --> 00:04:46,687 What does he want? 22 00:04:46,771 --> 00:04:49,106 I- I-I think it's about Christmas break. 23 00:04:49,816 --> 00:04:53,360 I'll see him presently. What's that? 24 00:04:54,112 --> 00:04:57,072 Christmas cookies. I made them for the faculty. 25 00:04:57,157 --> 00:04:59,325 Well, not all the faculty. 26 00:05:00,911 --> 00:05:02,870 - Anyway, these are for you. - Oh. 27 00:05:42,994 --> 00:05:45,746 Tully, what are you doing with women's underwear? 28 00:05:45,831 --> 00:05:49,500 It's the same swimsuit James Bond wears in On Her Majesty's Secret Service. 29 00:05:49,584 --> 00:05:51,418 You can't get more masculine than that. 30 00:05:51,503 --> 00:05:53,462 Why don't you just wear cut-offs? 31 00:05:53,547 --> 00:05:54,964 'Cause I'm going to Saint Kitts. 32 00:05:55,048 --> 00:05:57,633 I'm not going to be the only dickhead on the beach wearing cut-offs. 33 00:05:57,717 --> 00:06:02,137 Oh! Look out, everyone! Tully's going to Saint Kitts. 34 00:06:02,222 --> 00:06:03,889 They still look like panties. 35 00:06:04,558 --> 00:06:06,892 You're right, Crandall. You caught me. 36 00:06:06,977 --> 00:06:10,104 They're your mother's panties. Tell her thanks for the good times. 37 00:06:10,188 --> 00:06:13,148 Hey, Tully! Hey, where are my cigarettes? 38 00:06:13,233 --> 00:06:15,651 - Your cigarettes? - You stole my fucking cigarettes! 39 00:06:15,735 --> 00:06:17,695 I resent that baseless accusation. 40 00:06:17,779 --> 00:06:19,905 Cut the shit. I have no cigarettes now. 41 00:06:19,990 --> 00:06:23,325 And Brigg says you suddenly have five of them to trade for a skin mag. 42 00:06:23,410 --> 00:06:26,579 I don't indulge in pornography. I get enough of the real thing. 43 00:06:26,663 --> 00:06:28,372 Especially with Crandall's mom! 44 00:06:29,499 --> 00:06:33,919 Hey, Kountze. $10 for this? Looks more like a nickel bag. 45 00:06:34,004 --> 00:06:35,921 Don't buy that, Harriman. He's ripping you off. 46 00:06:36,006 --> 00:06:38,132 - Plus it's ditch weed. - Fuck you, Tully! 47 00:06:38,216 --> 00:06:42,177 This shit's premium weed, all right? And unlike you, I'm stuck here. 48 00:06:42,262 --> 00:06:44,179 It's gotta last me through Christmas. 49 00:06:44,264 --> 00:06:45,347 Take pity on him, Harriman. 50 00:06:45,432 --> 00:06:47,641 He's a poor little Christmas orphan with nowhere to go. 51 00:06:47,726 --> 00:06:50,644 Little Christmas orphan needs his pot and porn. 52 00:07:02,115 --> 00:07:06,410 Ten minutes, ladies. Ten minutes. 53 00:08:23,363 --> 00:08:25,322 I can't believe you got out of it. 54 00:08:25,407 --> 00:08:26,407 Luck of the Irish. 55 00:08:27,033 --> 00:08:28,450 I thought this was your year. 56 00:08:28,535 --> 00:08:32,246 It was. I told Woodrup my mother has lupus. 57 00:08:32,330 --> 00:08:33,622 Does she? 58 00:08:33,707 --> 00:08:36,125 I don't know. Probably. 59 00:08:36,209 --> 00:08:38,335 We don't talk about those things. 60 00:08:38,420 --> 00:08:40,045 So who got stuck with it? 61 00:08:40,130 --> 00:08:41,463 Who do you think? 62 00:08:44,217 --> 00:08:46,427 That poor walleyed bastard. 63 00:09:05,238 --> 00:09:07,614 Rémy Martin Louis Xlll. 64 00:09:08,241 --> 00:09:10,034 Christmas gift from the Board of Trustees. 65 00:09:10,118 --> 00:09:12,327 Oh! How generous of them. 66 00:09:12,412 --> 00:09:14,121 Thank you again for doing this, Hunham. 67 00:09:14,205 --> 00:09:16,749 I wouldn't have asked if it weren't an emergency. 68 00:09:16,833 --> 00:09:20,669 Oh. Mr. Endicott's mother, right. What a tragedy. 69 00:09:21,337 --> 00:09:24,548 It's not as though you had plans to leave campus anyway. 70 00:09:24,632 --> 00:09:27,259 And, of course, there's a nice little bonus in it for you. 71 00:09:27,343 --> 00:09:31,680 Well. Non nobis solum nati sumus, I suppose. 72 00:09:34,476 --> 00:09:37,227 "Not for ourselves alone are we born." 73 00:09:38,938 --> 00:09:40,981 I'm guessing that's Cicero. 74 00:09:41,065 --> 00:09:45,402 Cicero. Yes, very good, Hardy, you remembered. 75 00:09:53,036 --> 00:09:55,496 There'll be just four boys holding over this year. 76 00:09:58,166 --> 00:10:00,876 Oh, yes, I know a couple of these reprobates. 77 00:10:00,960 --> 00:10:05,631 Let's be a little more elastic in our assessment, shall we? 78 00:10:05,715 --> 00:10:08,300 It's hard enough for them to be away from home on the holidays. 79 00:10:08,384 --> 00:10:10,803 Latitude is the last thing these boys need. 80 00:10:12,180 --> 00:10:16,141 Paul, at your core, you're an excellent teacher. 81 00:10:16,726 --> 00:10:19,978 But your approach to the students is rather traditional. 82 00:10:20,063 --> 00:10:21,897 This school was founded in 1797. 83 00:10:21,981 --> 00:10:24,483 I thought tradition was our stock in trade. 84 00:10:24,567 --> 00:10:26,610 Then let's call it hidebound. 85 00:10:26,694 --> 00:10:28,737 You know, unwavering. Resistant to- 86 00:10:28,822 --> 00:10:31,115 Yes, yes, yes, I know what hidebound means. 87 00:10:31,199 --> 00:10:33,408 I get it. 88 00:10:33,493 --> 00:10:36,036 You're still angry that I failed Jordan Osgood. 89 00:10:36,621 --> 00:10:38,664 Senator Osgood was very upset 90 00:10:38,748 --> 00:10:41,500 when Princeton rescinded Jordan's acceptance, yes. 91 00:10:41,584 --> 00:10:43,669 And I've continued to have to deal with the fallout. 92 00:10:43,753 --> 00:10:47,506 Hardy, are we really supposed to let these boys just skate by 93 00:10:47,590 --> 00:10:49,675 as long as daddy builds a new gymnasium? 94 00:10:49,759 --> 00:10:51,927 Of course not. That's not who we are. 95 00:10:52,011 --> 00:10:54,096 But we can't be ignorant to politics. 96 00:10:54,180 --> 00:10:57,349 That boy is too dumb to pour piss out of a boot. 97 00:10:57,433 --> 00:10:59,101 A genuine troglodyte. 98 00:10:59,185 --> 00:11:04,606 Jesus Christ! Paul, he was a legacy and the son of one of our biggest donors. 99 00:11:04,691 --> 00:11:07,943 Ever think his dad might be expecting a little consideration for his dollar? 100 00:11:08,027 --> 00:11:11,280 And he got it. A first-class education for his son. 101 00:11:11,364 --> 00:11:13,073 Oh, come on, Hardy. 102 00:11:13,157 --> 00:11:15,284 As Dr. Greene used to say, 103 00:11:15,368 --> 00:11:19,329 "Our one true purpose is to produce young men of good character." 104 00:11:19,414 --> 00:11:20,956 I don't care what Dr. Greene used to say. 105 00:11:21,040 --> 00:11:25,210 And we cannot sacrifice our integrity on the altar of their entitlement. 106 00:11:25,795 --> 00:11:29,256 I'm just trying to instill basic academic discipline. 107 00:11:29,340 --> 00:11:31,758 That's my job. Isn't it yours? 108 00:11:31,843 --> 00:11:35,554 It was, until I became headmaster 109 00:11:35,638 --> 00:11:38,682 and saw that it's not so simple to keep the damn school afloat. 110 00:11:38,766 --> 00:11:42,853 I begged you, begged you to give the kid a C-minus. 111 00:11:42,937 --> 00:11:47,524 No. There are instructors here who will do that. I am not one of them. 112 00:11:52,405 --> 00:11:55,657 Here's the manual and a full set of keys. 113 00:11:55,742 --> 00:11:57,993 Everything you need to know is in there. 114 00:11:58,077 --> 00:12:02,664 Your only task is to ensure the boys' absolute safety and good condition. 115 00:12:02,749 --> 00:12:06,293 And at least pretend to be a human being. 116 00:12:07,128 --> 00:12:10,088 Please. It's Christmas. 117 00:12:15,637 --> 00:12:19,598 Fuck this half-day bullshit. Where the hell is Walleye? 118 00:12:19,682 --> 00:12:22,017 He's probably jerking off in the Cobb salad. 119 00:12:23,061 --> 00:12:25,229 - Why would he do that? - 'Cause he's Walleye. 120 00:12:25,313 --> 00:12:27,439 Who knows what that foul-smelling freak does? 121 00:12:27,523 --> 00:12:29,608 But you went straight to the Cobb salad. 122 00:12:29,692 --> 00:12:33,946 I mean, do you know something? 'Cause I eat that Cobb salad. 123 00:12:34,030 --> 00:12:38,116 Salve, gentlemen. Your final exams. 124 00:13:13,569 --> 00:13:18,073 I can tell by your faces that many of you are shocked at the outcome. 125 00:13:18,157 --> 00:13:20,075 I, on the other hand, am not, 126 00:13:20,159 --> 00:13:23,620 because I have had the misfortune of teaching you this semester. 127 00:13:23,705 --> 00:13:26,832 And even with my ocular limitations, 128 00:13:26,916 --> 00:13:32,170 I witnessed firsthand your glazed, uncomprehending expressions. 129 00:13:32,839 --> 00:13:34,339 Sir, I don't understand. 130 00:13:34,424 --> 00:13:36,258 That's glaringly apparent. 131 00:13:36,342 --> 00:13:39,469 No, it's... I can't fail this class. 132 00:13:40,054 --> 00:13:41,847 Oh, don't sell yourself short, Mr. Kountze. 133 00:13:41,931 --> 00:13:43,598 I truly believe that you can. 134 00:13:43,683 --> 00:13:45,642 I'm supposed to go to Cornell. 135 00:13:46,227 --> 00:13:47,686 Unlikely. 136 00:13:47,770 --> 00:13:49,688 Please, sir. My dad's gonna flip out. 137 00:13:51,065 --> 00:13:52,441 - Mine too. - Come on. 138 00:13:55,445 --> 00:13:57,612 All right. All right. 139 00:13:57,697 --> 00:13:59,614 In the spirit of the season, 140 00:13:59,699 --> 00:14:03,327 I suppose the most constructive way of dealing with your shortcomings 141 00:14:03,411 --> 00:14:06,955 is to offer a makeup exam. 142 00:14:07,040 --> 00:14:09,583 You'll all get a second run at this after break. 143 00:14:13,296 --> 00:14:16,131 Of course, it will not be the same exam. 144 00:14:16,215 --> 00:14:19,384 You will now be responsible for new material as well. 145 00:14:19,469 --> 00:14:21,636 Your grade will be an average of the two. 146 00:14:21,721 --> 00:14:24,723 Please open your books to chapter six. 147 00:14:24,807 --> 00:14:27,351 The Peloponnesian War, gentlemen. 148 00:14:27,435 --> 00:14:28,894 You've already met Pericles. 149 00:14:28,978 --> 00:14:31,563 Now prepare yourselves to meet Demosthenes. 150 00:14:31,647 --> 00:14:33,648 No offense, sir. 151 00:14:33,733 --> 00:14:36,526 But is this really the best time to be starting a new chapter? 152 00:14:37,361 --> 00:14:42,240 I mean, we all appreciate the, makeup exam gesture, 153 00:14:42,325 --> 00:14:44,326 but our families are here. 154 00:14:44,410 --> 00:14:46,244 You know, most teachers have already canceled class. 155 00:14:46,329 --> 00:14:48,663 We have chapel in 40 minutes, then we're out of here. 156 00:14:48,748 --> 00:14:51,416 I mean, our heads are elsewhere. 157 00:14:51,501 --> 00:14:54,878 And where exactly is your head, Mr. Tully? 158 00:14:56,005 --> 00:14:58,006 I don't know. Saint Kitts. 159 00:14:58,091 --> 00:15:02,427 Yes, indeed. I see you've brought your valise. 160 00:15:03,262 --> 00:15:07,891 Spot on, sir. It's just that it's been a really exhausting semester. 161 00:15:07,975 --> 00:15:10,644 Getting into new material now right before break? 162 00:15:11,771 --> 00:15:15,524 Honestly, it's a little absurd, sir. 163 00:15:18,736 --> 00:15:22,072 Well, I would hate to be absurd. 164 00:15:22,156 --> 00:15:25,617 So let's just scuttle the whole thing, shall we? 165 00:15:25,701 --> 00:15:27,661 Let the original grade stand. 166 00:15:30,289 --> 00:15:34,626 Excuse me, sir. I think, we all liked the first option better. 167 00:15:34,710 --> 00:15:36,628 What'd you say the guy's name was? Demos- 168 00:15:36,712 --> 00:15:39,131 Of course, I still expect you to be familiar with chapter six 169 00:15:39,215 --> 00:15:42,634 upon your return, so pack those textbooks, boys. 170 00:15:42,718 --> 00:15:47,389 And if displeased, take it up with your champion Mr. Tully. 171 00:15:48,933 --> 00:15:50,350 Dismissed. 172 00:15:56,649 --> 00:15:58,650 I got us out early, didn't I? 173 00:16:28,598 --> 00:16:29,890 Please be seated. 174 00:16:32,518 --> 00:16:36,396 Welcome Barton students, faculty and parents. 175 00:16:36,981 --> 00:16:39,274 I know you're all anxious to start the holidays. 176 00:16:39,358 --> 00:16:42,235 I can see the boys shifting in their seats. 177 00:16:43,404 --> 00:16:45,822 But before we release you to your bountiful tables 178 00:16:45,907 --> 00:16:47,490 and the blessings of family, 179 00:16:47,575 --> 00:16:49,993 let us pray for those less fortunate than we. 180 00:16:51,370 --> 00:16:55,040 Let us remember the poor and the helpless. 181 00:16:55,124 --> 00:16:58,043 The cold, the hungry and the oppressed. 182 00:16:59,128 --> 00:17:01,880 Extra reading over vacation and no makeup test? 183 00:17:01,964 --> 00:17:05,050 Are you fucking kidding me? Nice work, anus. 184 00:17:05,134 --> 00:17:07,302 Can you not talk, please? I'm trying to pray. 185 00:17:07,386 --> 00:17:11,806 You better pray I don't catch you alone because I will full-on nut punch you. 186 00:17:11,891 --> 00:17:14,559 Tone it down. Jesus can hear you. 187 00:17:14,644 --> 00:17:18,230 ... that all those who know not the loving kindness of God. 188 00:17:18,314 --> 00:17:20,607 Sorry to hear about your mother, Endicott. 189 00:17:20,691 --> 00:17:21,691 What? 190 00:17:21,776 --> 00:17:25,153 Oh. Yes. Thank you. 191 00:17:25,238 --> 00:17:27,948 Yeah. We're all pulling for her. 192 00:17:29,533 --> 00:17:32,994 And finally, let us pray for the soul of Curtis Lamb. 193 00:17:33,079 --> 00:17:35,664 Barton class of 1969. 194 00:17:35,748 --> 00:17:36,748 Just this year, 195 00:17:36,832 --> 00:17:40,794 Curtis gave his life valiantly in the service of his country. 196 00:17:41,379 --> 00:17:44,339 And let us once again extend our deepest condolences 197 00:17:44,423 --> 00:17:48,718 to one of the most cherished members of the Barton family, his mother Mary. 198 00:17:49,762 --> 00:17:55,141 Mary, we remember Curtis as such an outstanding and promising young man 199 00:17:55,810 --> 00:17:59,479 and we know this holiday season will be especially difficult without him. 200 00:18:00,314 --> 00:18:04,693 Please know that we accompany you in your grief. 201 00:18:05,903 --> 00:18:07,195 May the all-powerful God 202 00:18:07,280 --> 00:18:09,739 who protected Abraham when he left his native land 203 00:18:09,824 --> 00:18:12,284 protect all our brave soldiers 204 00:18:12,368 --> 00:18:15,328 until they are delivered safely home to us. 205 00:18:15,413 --> 00:18:18,999 We ask this through Christ our Lord. Amen. 206 00:18:19,625 --> 00:18:20,792 Amen. 207 00:18:21,627 --> 00:18:24,129 I wish you all a very Merry Christmas. 208 00:18:24,213 --> 00:18:27,966 Well, or as the case may be, a very Happy Hanukkah. 209 00:18:43,649 --> 00:18:45,567 Congressman, Merry Christmas to you. 210 00:18:47,069 --> 00:18:49,029 Merry Christmas. Merry Christmas. 211 00:18:49,113 --> 00:18:51,823 Merry Christmas, everyone. Merry Christmas. 212 00:18:51,907 --> 00:18:54,200 - Hey. Good to see you. - Nice to see you. 213 00:18:54,285 --> 00:18:55,368 Merry Christmas. 214 00:18:55,453 --> 00:18:56,953 ...wonderful new year too. 215 00:18:57,038 --> 00:18:58,997 Thank you. Merry Christmas. 216 00:19:00,458 --> 00:19:01,958 Merry Christmas. 217 00:19:02,043 --> 00:19:05,337 Angus Tully. You have a phone call. 218 00:19:11,010 --> 00:19:12,802 You're telling me this now? 219 00:19:12,887 --> 00:19:14,137 Sweetheart, listen. 220 00:19:14,221 --> 00:19:18,725 I know it's last minute, and I am absolutely heartbroken. 221 00:19:18,809 --> 00:19:21,436 But could you please see your way to staying at school over break 222 00:19:21,520 --> 00:19:23,063 just this once? 223 00:19:23,147 --> 00:19:27,400 Stanley has been working so hard and we've had no time for a honeymoon. 224 00:19:27,485 --> 00:19:30,862 You guys have been married since July. You've had all these months. 225 00:19:30,946 --> 00:19:32,739 Something's always come up. 226 00:19:32,823 --> 00:19:37,285 I know it's a lot to ask. But you know how lonely I've been. 227 00:19:37,370 --> 00:19:40,538 I've been lonely, too. And what about Boston? 228 00:19:40,623 --> 00:19:44,000 You promised on the way we'd spend some time in Boston. 229 00:19:44,085 --> 00:19:48,338 Angus, listen to me. This is our new family. Okay? 230 00:19:48,422 --> 00:19:50,757 I know you miss your father. I do too. 231 00:19:50,841 --> 00:19:53,259 But there's someone new in my life. 232 00:19:53,344 --> 00:19:55,595 It's just this once, darling. 233 00:19:55,679 --> 00:19:58,223 We'll be together at Spring Break. And we'll have the whole summer. 234 00:19:58,307 --> 00:20:00,225 Fuck the summer and fuck Stanley! 235 00:20:00,309 --> 00:20:02,102 Angus! 236 00:20:02,186 --> 00:20:06,022 Are you kidding me? I'm just supposed to stay here? 237 00:20:06,107 --> 00:20:11,444 Mom, please don't do this. Please. 238 00:20:12,405 --> 00:20:16,700 I suspect that like me, this is not how you wanted to spend your holidays. 239 00:20:16,784 --> 00:20:19,536 But such are the vicissitudes of life. 240 00:20:19,620 --> 00:20:23,373 And as Barton men, we learn to confront our challenges 241 00:20:23,457 --> 00:20:27,877 with heads held high and with a spirit of courage and good fellowship. 242 00:20:27,962 --> 00:20:32,590 In strict accordance with the dictates of the manual, of course. 243 00:20:34,510 --> 00:20:38,346 Mr. Tully, are you joining us as well? 244 00:20:38,431 --> 00:20:39,681 What happened to Saint Kitts? 245 00:20:41,308 --> 00:20:42,308 Something came up. 246 00:20:53,279 --> 00:20:54,529 So, for the next two weeks, 247 00:20:54,613 --> 00:20:57,115 we will be following a standard school schedule... 248 00:20:57,783 --> 00:20:59,784 Sir? Sir, we're on vacation. 249 00:20:59,869 --> 00:21:01,786 ...which means we will be taking our meals together, 250 00:21:01,871 --> 00:21:04,038 'and you will observe regular hours of study. 251 00:21:04,123 --> 00:21:06,708 Study? Are you kidding me? 252 00:21:06,792 --> 00:21:08,960 The Peloponnesian War awaits, Mr. Kountze. 253 00:21:09,044 --> 00:21:10,587 You and Mr. Tully. 254 00:21:10,671 --> 00:21:12,422 The rest of you can get a jump on the next semester. 255 00:21:12,506 --> 00:21:14,632 It'll pay off. You'll see. 256 00:21:14,717 --> 00:21:15,925 We're already holding over, 257 00:21:16,010 --> 00:21:17,343 and now we're being punished for it? 258 00:21:17,428 --> 00:21:20,388 You will be afforded limited windows for recreation 259 00:21:20,473 --> 00:21:22,223 and supervised physical activity. 260 00:21:22,308 --> 00:21:23,933 The gym's not even open yet. 261 00:21:24,018 --> 00:21:25,977 Yeah, they only lacquered half the floor. 262 00:21:26,061 --> 00:21:27,562 Fresh air will do you good. 263 00:21:27,646 --> 00:21:29,981 It's, like, 15 degrees outside. 264 00:21:30,065 --> 00:21:33,318 And the Romans bathed naked in the freezing Tiber. 265 00:21:33,402 --> 00:21:36,070 Adversity builds character, Mr. Tully. 266 00:21:36,155 --> 00:21:38,531 Speaking of which, the school will be cutting heat 267 00:21:38,616 --> 00:21:40,366 to dormitories and faculty housing, 268 00:21:40,451 --> 00:21:42,577 so we'll all be bunking in the infirmary. 269 00:21:42,661 --> 00:21:44,871 Oh, God. Geez. 270 00:21:46,123 --> 00:21:49,292 This is the most bullshit ever. 271 00:21:49,376 --> 00:21:51,419 If we have to stay, why did we have to draw Walleye? 272 00:21:51,504 --> 00:21:53,379 You know he used to be a student, right? 273 00:21:53,464 --> 00:21:56,257 Yeah, that's why he knows how to inflict maximum pain on us, 274 00:21:56,342 --> 00:21:57,509 the sadistic fuck. 275 00:21:57,593 --> 00:21:58,885 At least we didn't draw Decker. 276 00:21:58,969 --> 00:22:01,179 He'd be perving all over us. 277 00:22:01,889 --> 00:22:03,515 Hey, guys, hold up for a second. 278 00:22:06,268 --> 00:22:07,268 Want one? 279 00:22:07,895 --> 00:22:09,312 No. I got something else. 280 00:22:11,565 --> 00:22:12,565 Give me that. 281 00:22:14,485 --> 00:22:17,070 Hey, don't smoke that out here. I don't want to get busted by Walleye. 282 00:22:17,154 --> 00:22:19,113 - Don't be such a pussy. - I'm not a pussy. 283 00:22:19,198 --> 00:22:22,408 I just don't want to end up at Fork Union paying for your mistake. 284 00:22:24,578 --> 00:22:25,578 Teddy Kountze. 285 00:22:25,663 --> 00:22:26,830 Jason Smith. 286 00:22:26,914 --> 00:22:28,331 Yeah, I know who you are. 287 00:22:28,958 --> 00:22:29,958 Want to hit this? 288 00:22:30,876 --> 00:22:32,293 Yeah. 289 00:22:35,589 --> 00:22:36,840 You got a great arm, man. 290 00:22:37,633 --> 00:22:38,883 Yeah, well, it's just football. 291 00:22:38,968 --> 00:22:40,635 So, how'd you get stuck holding over? 292 00:22:40,719 --> 00:22:42,679 I'm supposed to be skllng with my folks up at Haystack, 293 00:22:42,763 --> 00:22:44,264 but my dad put his foot down, 294 00:22:44,348 --> 00:22:46,015 said I can't come home unless I cut my hair. 295 00:22:46,100 --> 00:22:48,101 So why don't you just cut your hair? 296 00:22:48,185 --> 00:22:49,686 Civil disobedience, man. 297 00:22:49,770 --> 00:22:51,271 Yeah, right. 298 00:22:51,355 --> 00:22:53,606 No, he's cool. It's just a battle of wills. 299 00:22:53,691 --> 00:22:55,149 Still, I was kind of hoping he'd cave first 300 00:22:55,234 --> 00:22:58,278 because the powder up at Haystack is so sweet right now. 301 00:22:59,863 --> 00:23:01,906 What about you, Mr. Moto? 302 00:23:01,991 --> 00:23:03,074 Why are you here? 303 00:23:03,158 --> 00:23:05,201 No. My name is Ye-Joon. 304 00:23:05,286 --> 00:23:09,789 My family is in Korea and they think it's too far for me to travel alone. 305 00:23:09,873 --> 00:23:12,166 I figured it was because your rickshaw was broken. 306 00:23:13,961 --> 00:23:15,587 W-what's a rickshaw? 307 00:23:15,671 --> 00:23:17,088 You're an asshole, Kountze. 308 00:23:17,172 --> 00:23:19,424 Your mind is a cesspool and a shallow one at that. 309 00:23:19,508 --> 00:23:22,719 Who's the asshole, Tully? You're the one who blew up history. 310 00:23:22,803 --> 00:23:25,555 Hey, what's your story, man? 311 00:23:25,639 --> 00:23:29,893 Alex Ollerman. I'm here because my parents are on mission in Paraguay. 312 00:23:30,519 --> 00:23:32,937 - We're LDS. - Mormons, right? 313 00:23:33,689 --> 00:23:36,566 Don't you guys wear some kind of like... ... magic underwear? 314 00:23:36,650 --> 00:23:38,026 That's a common misconception. 315 00:23:38,652 --> 00:23:41,154 Actually, it's called a temple garment, and we're only supposed to wear it- 316 00:23:41,238 --> 00:23:42,739 Hey, what's up with the townies? 317 00:23:43,741 --> 00:23:45,700 Hey, what are you doing with our Christmas tree? 318 00:23:46,410 --> 00:23:50,204 The school sold it back to us. Scotch pine, it's still fresh. 319 00:23:50,289 --> 00:23:52,415 Yeah, we're gonna put it back on the lot. 320 00:23:52,499 --> 00:23:55,251 - We do it every year. - This is the most bullshit ever. 321 00:24:01,300 --> 00:24:04,093 - Hello, Mary. - Mr. Hunham. 322 00:24:04,762 --> 00:24:07,180 I heard you got stuck with babysitting duty this year. 323 00:24:07,264 --> 00:24:08,931 How'd you manage that? 324 00:24:09,016 --> 00:24:12,852 Oh, I don't know. I suppose I failed someone who richly deserved it. 325 00:24:12,937 --> 00:24:17,690 Oh. The Osgood kid? Yeah, he was a real asshole. 326 00:24:17,775 --> 00:24:20,401 Rich and dumb. Popular combination around here. 327 00:24:20,486 --> 00:24:22,403 It's a plague. 328 00:24:22,488 --> 00:24:25,198 And you? You'll be here too? 329 00:24:25,282 --> 00:24:27,325 All by my lonesome. 330 00:24:27,409 --> 00:24:31,454 My little sister Peggy and her husband invited me to go visit them at Roxbury, 331 00:24:31,538 --> 00:24:33,873 but I feel like it's too soon. 332 00:24:33,957 --> 00:24:36,376 Like Curtis will think that I'm abandoning him. 333 00:24:36,460 --> 00:24:41,255 You know, this is the last place that my baby and I were together. 334 00:24:42,466 --> 00:24:44,342 - Not including the bus station. - Yeah. 335 00:24:46,428 --> 00:24:49,138 Well, I look forward to your fine cooking. 336 00:24:49,223 --> 00:24:50,723 Oh, no, no. Don't do that. 337 00:24:50,808 --> 00:24:53,184 All we've got is whatever is in that walk-in. 338 00:24:53,268 --> 00:24:55,103 No new deliveries till January. 339 00:24:58,607 --> 00:25:00,316 You mind if I... 340 00:25:02,528 --> 00:25:04,070 You want some of that? 341 00:25:04,154 --> 00:25:06,864 - All right. - Thank you. 342 00:25:08,242 --> 00:25:10,535 - You know this is a necessity? - Oh, yes. 343 00:25:18,711 --> 00:25:19,919 Now 17. 344 00:25:20,796 --> 00:25:24,090 Yeah, by Shocking Blue, it's called "Venus." 345 00:25:33,851 --> 00:25:35,852 - Where's my photo? - What photo? 346 00:25:35,936 --> 00:25:37,895 I think you know what photo, and you stole it. 347 00:25:37,980 --> 00:25:40,064 I resent that baseless accusation. 348 00:25:40,149 --> 00:25:41,691 Give me my goddamn picture. 349 00:25:41,775 --> 00:25:43,818 Hey, what's your problem, Tully? 350 00:25:43,902 --> 00:25:45,111 You homesick? 351 00:25:45,696 --> 00:25:47,447 Gonna cry? 352 00:25:47,531 --> 00:25:48,948 Little boy misses his mommy? 353 00:25:49,033 --> 00:25:50,158 Fuck you, Kountze. 354 00:25:50,242 --> 00:25:52,201 Why are you even here, anyway? Where's your family? 355 00:25:52,286 --> 00:25:54,829 We're renovating our house, all right? It's all torn up. 356 00:25:54,913 --> 00:25:56,914 They're storing the tools and stuff in my room. 357 00:25:56,999 --> 00:25:58,041 That's what they told you? 358 00:25:58,125 --> 00:25:59,667 It's winter, idiot. 359 00:25:59,752 --> 00:26:02,211 Nobody renovates their house in the winter. 360 00:26:02,296 --> 00:26:03,671 Your parents don't want you around 361 00:26:03,756 --> 00:26:06,048 because you're a fucking insecure sociopath. 362 00:26:06,133 --> 00:26:08,217 - Hey, take it easy, guys. - A what? 363 00:26:08,302 --> 00:26:09,635 I mean, who'd want you for a son? 364 00:26:09,720 --> 00:26:11,387 That's why you grind everybody, 365 00:26:11,472 --> 00:26:13,598 because deep down you know you're an asshole. 366 00:26:13,682 --> 00:26:16,684 Plus, academically, you're a disaster. 367 00:26:16,769 --> 00:26:20,480 I mean, if I were your parents, I'd never want you home again. 368 00:26:20,564 --> 00:26:22,732 The only tool in your room is you. 369 00:26:28,155 --> 00:26:29,363 Fucker. Bitch. 370 00:26:29,448 --> 00:26:30,907 Fucker. Bitch. 371 00:26:34,203 --> 00:26:35,661 - Come on! Come on! - Hey, hey, hey! 372 00:26:35,746 --> 00:26:37,080 All right, all right. 373 00:26:37,164 --> 00:26:39,373 Break it up. Break it up. Break it up. 374 00:26:44,505 --> 00:26:45,838 They weren't fighting. 375 00:26:45,923 --> 00:26:47,465 I see. 376 00:26:47,549 --> 00:26:50,093 And who started it-the not fighting? 377 00:26:50,177 --> 00:26:51,469 Mr. Tully? 378 00:26:51,553 --> 00:26:54,514 Perhaps you could shed some light on the subject. 379 00:26:55,641 --> 00:26:56,933 Mr. Kountze? 380 00:26:57,017 --> 00:26:58,309 Mr. Smith? 381 00:26:59,520 --> 00:27:00,895 Mr. Ollerman? 382 00:27:00,979 --> 00:27:02,188 Mr. Park? 383 00:27:03,315 --> 00:27:06,067 All right, then, we'll do it like the Roman legions. 384 00:27:07,194 --> 00:27:11,322 Absent a confession, one man's sin is every man's suffering. 385 00:27:11,406 --> 00:27:14,367 For every minute the truth is withheld, 386 00:27:14,451 --> 00:27:16,994 you will all receive a detention. 387 00:27:17,788 --> 00:27:19,789 And I thought all the Nazis were hiding in Argentina. 388 00:27:19,873 --> 00:27:21,249 Stifle it, Tully. 389 00:27:24,169 --> 00:27:27,004 Now, in the first of said detentions, 390 00:27:27,089 --> 00:27:31,717 you will clean the library, top to bottom. 391 00:27:32,469 --> 00:27:34,262 Scraping the underside of the desks, 392 00:27:34,346 --> 00:27:37,390 which are caked with snot and gum 393 00:27:37,474 --> 00:27:41,477 and all manner of ancient, unspeakable proteins. 394 00:27:41,562 --> 00:27:45,231 On your hands and knees, down in the dust, 395 00:27:45,315 --> 00:27:49,235 breathing in the dead skin of generations of students 396 00:27:49,319 --> 00:27:52,446 and desiccated cockroach assholes. 397 00:27:52,531 --> 00:27:53,823 It was Kountze! 398 00:27:56,577 --> 00:27:57,827 Kountze started it. 399 00:27:58,954 --> 00:28:00,705 Bravo, Mr. Ollerman. 400 00:28:00,789 --> 00:28:02,081 Bravo. 401 00:28:09,506 --> 00:28:10,506 And? 402 00:28:21,435 --> 00:28:22,810 Lovely. 403 00:28:24,104 --> 00:28:25,146 Thank you, Mary. 404 00:28:33,238 --> 00:28:34,572 Didn't we already have this for lunch? 405 00:28:34,656 --> 00:28:36,490 And it was crappy then. 406 00:28:36,575 --> 00:28:37,742 Consider yourselves lucky. 407 00:28:37,826 --> 00:28:42,038 During the Third Punic campaign, 149 to 146 BC, 408 00:28:42,122 --> 00:28:43,789 the Romans laid siege to Carthage 409 00:28:43,874 --> 00:28:45,917 for three entire years. 410 00:28:46,001 --> 00:28:47,752 By the time it ended, 411 00:28:47,836 --> 00:28:49,837 the Carthaginians were reduced to eating sand 412 00:28:49,922 --> 00:28:51,881 and drinking their own urine. 413 00:28:51,965 --> 00:28:53,716 Hence the term "punitive." 414 00:28:56,345 --> 00:28:57,970 Mary? 415 00:28:58,680 --> 00:29:00,139 Maybe you would... 416 00:29:00,223 --> 00:29:02,141 Maybe you would care to join us? 417 00:29:09,274 --> 00:29:10,942 No, I'm all right. Thank you. 418 00:29:18,825 --> 00:29:21,953 I mean, I know she's sad about her son and everything, 419 00:29:22,037 --> 00:29:24,497 but still, she's getting paid to do a job, 420 00:29:24,581 --> 00:29:26,999 and she should do it well, right? 421 00:29:29,294 --> 00:29:31,671 But I guess no matter how bad a cook she is, 422 00:29:31,755 --> 00:29:32,922 now they can never fire her. 423 00:29:33,006 --> 00:29:35,675 Will you shut up? 424 00:29:38,387 --> 00:29:41,263 You have no idea what that woman has been thr- 425 00:29:47,479 --> 00:29:49,397 You know, Mr. Kountze, for most people, 426 00:29:49,481 --> 00:29:53,234 life is like a henhouse ladder: shitty and short. 427 00:29:53,318 --> 00:29:55,611 You were born lucky. 428 00:29:56,822 --> 00:30:00,449 Maybe someday, you entitled little degenerates will appreciate that. 429 00:30:00,534 --> 00:30:02,451 If you don't, I feel sorry for you, 430 00:30:03,370 --> 00:30:05,538 and we will have failed to do our jobs. 431 00:30:05,622 --> 00:30:06,914 Now, eat. 432 00:30:53,587 --> 00:30:56,589 That's right. 433 00:30:57,883 --> 00:30:59,675 Next question for five points, girls. 434 00:30:59,760 --> 00:31:02,678 What are the dimensions of the car you drive most? 435 00:31:02,763 --> 00:31:04,722 And that means width by length. 436 00:31:04,806 --> 00:31:06,724 The dimensions of the car you drive most. Jerry? 437 00:31:06,808 --> 00:31:08,017 It's pretty long. 438 00:31:08,894 --> 00:31:11,645 Oh, let's see. Maybe, eight by 80? 439 00:31:17,527 --> 00:31:19,695 What's the name of your car... 440 00:31:19,780 --> 00:31:22,073 - Oh, good evening. - Good evening. 441 00:31:22,157 --> 00:31:23,407 What's this? 442 00:31:24,117 --> 00:31:25,743 You don't know The Newlywed Game? 443 00:31:25,827 --> 00:31:28,287 - No. - What planet have you been living on? 444 00:31:28,371 --> 00:31:30,373 I don't really watch television. 445 00:31:30,457 --> 00:31:32,208 It's a show where they ask couples questions 446 00:31:32,292 --> 00:31:34,210 to see how well they know each other. 447 00:31:34,294 --> 00:31:36,003 That sounds like courting disaster. 448 00:31:36,088 --> 00:31:37,797 Yeah, that's the whole damn point. 449 00:31:39,091 --> 00:31:40,091 Sit down. 450 00:31:40,759 --> 00:31:42,176 Come on. 451 00:31:42,260 --> 00:31:43,677 Broaden your horizons. 452 00:31:46,973 --> 00:31:50,226 This is a rerun from July. 453 00:31:50,310 --> 00:31:52,520 Which is why they're playing for Weber barbecues 454 00:31:52,604 --> 00:31:54,146 and picnic utensils. 455 00:31:54,231 --> 00:31:56,357 Fascinating. 456 00:31:56,441 --> 00:31:57,817 If we ever take separate vacations, 457 00:31:57,901 --> 00:31:59,276 I am sending my wife to blank... 458 00:31:59,361 --> 00:32:01,987 Oh. Thank you. 459 00:32:06,493 --> 00:32:09,703 So, how are the boys? 460 00:32:09,788 --> 00:32:12,331 Broken in body and spirit. 461 00:32:13,750 --> 00:32:17,253 Okay, well, it is the holidays, so, you know, go easy on them. 462 00:32:17,337 --> 00:32:18,754 Oh, please. 463 00:32:18,839 --> 00:32:20,589 They've had it easy their whole lives. 464 00:32:21,716 --> 00:32:24,385 You don't know that. Did you? 465 00:32:25,637 --> 00:32:28,556 Besides, everybody should be with their people on Christmas. 466 00:32:28,640 --> 00:32:30,266 - Hawall, probably. - Hawall. All right. 467 00:32:30,350 --> 00:32:33,018 He says he's gonna send you to Santa Ana, and he's going to Las Vegas. 468 00:32:33,103 --> 00:32:35,479 Nobody can watch you in Siberia. 469 00:32:35,564 --> 00:32:36,730 Where are you going? 470 00:32:36,815 --> 00:32:38,899 - To Vegas. - Las Vegas? 471 00:32:38,984 --> 00:32:40,818 Yeah. 472 00:32:41,903 --> 00:32:43,571 No. 473 00:32:43,655 --> 00:32:45,406 Those two are going to get a divorce. 474 00:32:46,241 --> 00:32:47,533 How do you know? 475 00:32:47,617 --> 00:32:49,910 I recognize that look of stale disappointment. 476 00:32:49,995 --> 00:32:51,662 She hates him. 477 00:32:51,746 --> 00:32:52,746 Oh. 478 00:32:53,832 --> 00:32:55,332 How long were you married? 479 00:32:56,042 --> 00:32:57,751 I was engaged to Curtis's father. 480 00:32:57,836 --> 00:33:00,880 But he died before I gave birth. 481 00:33:00,964 --> 00:33:02,715 Harold. 482 00:33:02,799 --> 00:33:05,259 He worked in the shipyard. 483 00:33:05,343 --> 00:33:07,761 And one day, they was carrying this big, 484 00:33:07,846 --> 00:33:11,140 cargo pallet, and the cable snapped. 485 00:33:11,224 --> 00:33:12,975 Hit him right across the head. 486 00:33:15,562 --> 00:33:17,229 They were good men. 487 00:33:17,314 --> 00:33:18,689 Both of them. 488 00:33:18,773 --> 00:33:21,442 And neither of them made it to 25. 489 00:33:22,110 --> 00:33:23,903 My baby wasn't even 20. 490 00:33:25,989 --> 00:33:27,448 I'm so sorry. 491 00:33:28,283 --> 00:33:32,953 I took this job when Curtis was small because I wanted to ensure 492 00:33:33,038 --> 00:33:34,997 that he was going to have a good education. 493 00:33:35,081 --> 00:33:38,167 - You know he flourished here. - Yes. No, he was a great kid. 494 00:33:38,251 --> 00:33:40,878 I had him one semester. Very insightful. 495 00:33:40,962 --> 00:33:42,671 He hated you. 496 00:33:44,174 --> 00:33:46,300 He said you were a real asshole. 497 00:33:47,427 --> 00:33:50,387 Well, like I said... 498 00:33:50,472 --> 00:33:52,431 Sharp kid. Insightful. 499 00:33:55,810 --> 00:33:58,729 He had his heart set on Swarthmore. 500 00:33:58,813 --> 00:34:01,565 And he had the grades, but I didn't have the money. 501 00:34:01,650 --> 00:34:04,652 Even with financial aid, it wasn't enough. 502 00:34:04,736 --> 00:34:10,699 So, when he got called up and no student deferment, off he went. 503 00:34:11,826 --> 00:34:13,744 Do you know what he said to me? 504 00:34:13,828 --> 00:34:17,706 He said, "Hey, Ma, look at the upside. 505 00:34:17,791 --> 00:34:22,461 When I get discharged, I can go to college on the Gl Bill." 506 00:34:24,589 --> 00:34:25,839 College. 507 00:34:32,597 --> 00:34:34,056 And here we are. 508 00:34:37,477 --> 00:34:39,478 With my Curtis in the cold ground 509 00:34:39,563 --> 00:34:42,064 and those boys safe and warm in their beds. 510 00:34:44,067 --> 00:34:45,526 It's like you said. 511 00:34:45,610 --> 00:34:47,069 How'd you say it? 512 00:34:47,153 --> 00:34:49,071 "Life is like a henhouse ladder." 513 00:34:49,155 --> 00:34:50,906 That's right. 514 00:34:50,991 --> 00:34:53,200 I can hear everything you're saying from the kitchen. 515 00:34:53,285 --> 00:34:55,119 Especially that Kountze kid, 516 00:34:55,203 --> 00:34:57,621 crown prince of all the little assholes. 517 00:34:57,706 --> 00:34:59,331 /t's zero. 518 00:34:59,416 --> 00:35:00,833 Zero. She said it is zero! 519 00:35:00,917 --> 00:35:02,585 That's couple number one, Mike and Sherry McCray, 520 00:35:02,669 --> 00:35:04,712 you are our grand prize winners! 521 00:35:13,805 --> 00:35:16,390 All right, you fetid layabouts. 522 00:35:16,474 --> 00:35:18,100 It's daylight in the swamp! 523 00:35:19,686 --> 00:35:20,978 Arise! 524 00:35:26,026 --> 00:35:27,359 Speed, gentlemen. 525 00:35:27,444 --> 00:35:28,652 Speed! 526 00:35:29,529 --> 00:35:33,157 Without sufficient exercise, the body devours itself. 527 00:35:33,658 --> 00:35:34,658 That's it! 528 00:35:35,410 --> 00:35:36,410 Good. 529 00:36:05,315 --> 00:36:06,732 What about your car? 530 00:36:06,816 --> 00:36:09,109 We can take it, go somewhere. Boston, maybe? 531 00:36:09,194 --> 00:36:10,903 Nah, we'd get in so much trouble. 532 00:36:10,987 --> 00:36:13,238 Face it. We're stuck. 533 00:36:13,323 --> 00:36:15,449 If we just had some way to get out of here. 534 00:36:15,533 --> 00:36:17,201 - Yo. - Just split. 535 00:36:18,370 --> 00:36:20,746 Well, you could put a chopper down right in the quad. 536 00:36:20,830 --> 00:36:23,832 - What? - A helicopter, dumbass. 537 00:36:23,917 --> 00:36:25,876 His old man's the CEO of Pratt & Whitney. 538 00:36:25,960 --> 00:36:27,294 Yeah, he's got his own bird. 539 00:36:27,379 --> 00:36:29,004 He takes it from Stamford to the city every morning. 540 00:36:29,089 --> 00:36:30,381 Lands it right in the backyard. 541 00:36:30,465 --> 00:36:32,132 The pilot's name is Wild Bill. 542 00:36:32,217 --> 00:36:35,219 - Wild Bill? - Yeah. 543 00:36:35,303 --> 00:36:37,346 Yeah, he flew up to Haystack with it. 544 00:36:37,430 --> 00:36:39,181 Took the presents and everything, minus me. 545 00:36:40,100 --> 00:36:42,643 Flying with presents, like Santa Claus. 546 00:36:42,727 --> 00:36:44,061 Yeah. 547 00:36:44,145 --> 00:36:45,896 Just like Santa Claus. 548 00:36:46,689 --> 00:36:47,690 Hey. 549 00:36:48,274 --> 00:36:49,942 Oh, let's go, let's go! 550 00:36:50,026 --> 00:36:53,821 You know, if I were back home right now in Provo, 551 00:36:53,905 --> 00:36:55,906 it'd be really warm inside. 552 00:36:56,908 --> 00:37:00,577 And my mom, she'd be making me baked apples, 553 00:37:00,662 --> 00:37:04,206 and the whole house would smell like cinnamon and brown sugar. 554 00:37:04,290 --> 00:37:06,041 That sounds so nice. 555 00:37:06,126 --> 00:37:08,877 Touchdown! 556 00:37:11,631 --> 00:37:12,631 Hey! 557 00:37:12,715 --> 00:37:14,091 That's what you get 558 00:37:14,175 --> 00:37:15,968 for ratting me out, you little Mormon! 559 00:37:16,052 --> 00:37:18,679 What? 560 00:37:19,389 --> 00:37:21,849 - Let's go! - What's Fork Union? 561 00:37:21,933 --> 00:37:25,436 Before, you said you don't want to end up at Fork Union. 562 00:37:26,354 --> 00:37:28,814 It's a military academy in Virginia. 563 00:37:29,774 --> 00:37:31,859 That's where I'm going if I get kicked out of school again. 564 00:37:32,569 --> 00:37:34,570 How many schools have you been kicked out of? 565 00:37:35,989 --> 00:37:36,989 Three. 566 00:37:37,073 --> 00:37:39,199 That's why I'm still a junior. 567 00:37:39,284 --> 00:37:41,368 - Give or take a semester. - It's gone! 568 00:37:42,537 --> 00:37:43,871 My glove's gone. 569 00:37:43,955 --> 00:37:47,040 Twisted fucker orphaned that glove on purpose. 570 00:37:47,125 --> 00:37:50,419 Left you with one so the loss would sting that much more. 571 00:39:00,698 --> 00:39:02,407 Hey. 572 00:39:02,492 --> 00:39:03,700 You all right? 573 00:39:04,869 --> 00:39:06,662 I had a nightmare. 574 00:39:06,746 --> 00:39:08,830 I get nightmares too. 575 00:39:08,915 --> 00:39:11,166 I'm always falling or drowning. 576 00:39:11,251 --> 00:39:12,251 Also... 577 00:39:15,380 --> 00:39:17,089 I had an accident. 578 00:39:23,388 --> 00:39:25,180 Yeah, you did. 579 00:39:25,265 --> 00:39:27,933 Stop crying. 580 00:39:28,017 --> 00:39:30,519 If they hear you, they'll crucify you. 581 00:39:30,603 --> 00:39:33,313 Which would be ironic since you're Buddhist. 582 00:39:33,398 --> 00:39:35,899 I know this is an excellent school, 583 00:39:35,984 --> 00:39:38,735 and my brothers went here, 584 00:39:38,820 --> 00:39:40,863 but I miss my family 585 00:39:40,947 --> 00:39:43,073 and I have no friends. 586 00:39:44,242 --> 00:39:47,411 Yeah, well, friends are overrated. 587 00:39:48,871 --> 00:39:51,456 I'll help you hide the sheets in the morning, all right? 588 00:39:51,541 --> 00:39:54,543 In the meantime, find a dry spot and try to get some sleep. 589 00:39:54,627 --> 00:39:57,129 Thank you. 590 00:40:02,802 --> 00:40:04,011 Fucking asparagus. 591 00:40:31,789 --> 00:40:33,457 Are you kidding me? 592 00:40:33,541 --> 00:40:35,751 It's only 11:00, and he's already lit. 593 00:40:36,669 --> 00:40:38,086 I can smell the whiskey on him. 594 00:40:38,171 --> 00:40:40,756 Can you blame him? It's freezing in here. 595 00:40:40,840 --> 00:40:43,216 It's fucking Greenland in here. 596 00:40:59,317 --> 00:41:00,609 What the hell is that? 597 00:41:26,344 --> 00:41:29,554 I knew it! He finally caved, the big softy. 598 00:41:30,890 --> 00:41:33,600 Hey, any of you guys like to ski? 599 00:41:38,690 --> 00:41:40,357 Thank you. 600 00:41:40,441 --> 00:41:42,317 Goodbye, now. 601 00:41:48,950 --> 00:41:49,950 Yes! 602 00:41:57,333 --> 00:41:58,792 Well, good news, gentlemen. 603 00:41:58,876 --> 00:42:01,336 I was able to reach Dr. Woodrup and your parents. 604 00:42:01,421 --> 00:42:03,839 Most of them, anyway. 605 00:42:04,966 --> 00:42:07,759 Try calling again. Just one more time, please. 606 00:42:07,844 --> 00:42:09,011 There's no point. 607 00:42:09,095 --> 00:42:10,721 The front desk says they're not answering. 608 00:42:10,805 --> 00:42:12,681 He says they're away on some excursion. 609 00:42:13,349 --> 00:42:14,975 Excursion. 610 00:42:15,059 --> 00:42:18,019 I'm as disappointed as you are, if not more so. 611 00:42:18,104 --> 00:42:19,896 I could have been spending the rest of my vacation 612 00:42:19,981 --> 00:42:21,189 reading mystery novels. 613 00:42:21,274 --> 00:42:24,484 Okay. Maybe they're back now. Just call again, please. 614 00:42:25,737 --> 00:42:26,737 Okay. 615 00:42:32,910 --> 00:42:34,411 Happy holidays. 616 00:42:35,204 --> 00:42:36,204 Same to you. 617 00:42:39,208 --> 00:42:40,417 Take care, Tully. 618 00:42:42,628 --> 00:42:44,379 I guess that just leaves you? 619 00:42:45,173 --> 00:42:47,049 Be sure to do all your homework. 620 00:42:48,926 --> 00:42:50,302 Oh, almost forgot. 621 00:42:50,386 --> 00:42:52,471 I found that picture you were looking for. 622 00:42:53,681 --> 00:42:55,682 Merry Christmas, Mr. Tully. 623 00:43:03,441 --> 00:43:04,441 Bye, Angus. 624 00:43:37,850 --> 00:43:40,602 Well, let's make the best of it, shall we? 625 00:43:44,357 --> 00:43:47,275 Oh, I suppose, 626 00:43:47,360 --> 00:43:48,735 - Stan Laurel... - Stan Laurel. 627 00:43:48,820 --> 00:43:51,404 All right. Your husband said his favorite silent movie star 628 00:43:51,489 --> 00:43:53,698 is Rudolph Valentino. 629 00:43:53,783 --> 00:43:56,118 - Oh. He is good. - Well, yeah. 630 00:43:58,704 --> 00:44:00,664 The last ofour five-point questions, girls... 631 00:44:00,748 --> 00:44:02,958 How about you? You ever been married? 632 00:44:06,379 --> 00:44:08,672 No. I did get close once. 633 00:44:08,756 --> 00:44:09,965 Right after college. 634 00:44:10,925 --> 00:44:11,925 And? 635 00:44:12,552 --> 00:44:13,885 We came to our senses. 636 00:44:14,512 --> 00:44:19,099 This is not exactly a face forged for romance, Mary. 637 00:44:19,183 --> 00:44:21,810 Yeah, and the... 638 00:44:21,894 --> 00:44:24,813 - And, you know... - What? 639 00:44:26,232 --> 00:44:27,232 Nothing. 640 00:44:27,817 --> 00:44:30,735 I don't know. I like being alone. 641 00:44:30,820 --> 00:44:33,947 I've always found myself drawn to the ascetic. 642 00:44:34,615 --> 00:44:35,615 Like a monk. 643 00:44:36,659 --> 00:44:40,370 The forgoing of sensual pleasures for the achievement of spiritual goals. 644 00:44:40,454 --> 00:44:41,872 Spiritual goals? 645 00:44:41,956 --> 00:44:43,456 You? 646 00:44:43,541 --> 00:44:45,083 What spiritual goals are we talking about? 647 00:44:45,167 --> 00:44:46,251 You go to church? 648 00:44:46,335 --> 00:44:48,253 - Only when required. - Exactly. 649 00:44:48,337 --> 00:44:50,547 When's the last time you even left campus? 650 00:44:50,631 --> 00:44:52,549 - I go into town all the time. - Oh. 651 00:44:52,633 --> 00:44:54,551 For groceries and various errands 652 00:44:54,635 --> 00:44:56,011 and appointments. 653 00:44:58,431 --> 00:45:01,183 Okay, yes, I don't leave campus often. 654 00:45:01,267 --> 00:45:03,185 I don't really feel the need. 655 00:45:03,269 --> 00:45:04,477 Let me ask you something. 656 00:45:04,562 --> 00:45:07,898 If you could go anywhere on Earth, where would you go? 657 00:45:09,483 --> 00:45:11,735 Greece, Italy, 658 00:45:11,819 --> 00:45:14,779 Egypt, Peru, Carthage. 659 00:45:14,864 --> 00:45:16,823 Tunisia now, of course. 660 00:45:16,908 --> 00:45:19,451 In college, I started a monograph on Carthage. 661 00:45:19,535 --> 00:45:21,286 I'd like to finish that someday. 662 00:45:22,663 --> 00:45:25,916 A monograph is like a book, o-only shorter. 663 00:45:26,000 --> 00:45:28,001 I know what a monograph is. 664 00:45:28,502 --> 00:45:29,794 Why not just write a book? 665 00:45:31,923 --> 00:45:34,257 I'm not sure I have an entire book in me. 666 00:45:36,260 --> 00:45:38,845 You can't even dream a whole dream, can you? 667 00:45:38,930 --> 00:45:41,348 "... the world's blankest what?" 668 00:46:02,453 --> 00:46:04,829 Monet, Manet, Picasso. 669 00:48:19,632 --> 00:48:21,132 I have a surprise. 670 00:48:23,135 --> 00:48:25,720 These were a gift to me, 671 00:48:25,805 --> 00:48:28,932 and I would like to share them with both of you. 672 00:48:30,434 --> 00:48:32,393 Look at them. Look at all the festive shapes. 673 00:48:32,478 --> 00:48:35,647 Snowflakes and gingerbread men. A tree. 674 00:48:35,731 --> 00:48:38,274 A little mitten. 675 00:48:44,490 --> 00:48:46,199 May I go to the bathroom, sir? 676 00:48:46,951 --> 00:48:47,951 You may. 677 00:48:53,499 --> 00:48:54,707 Well, I'm trying. 678 00:49:01,424 --> 00:49:02,966 If you don't have a single room, 679 00:49:03,050 --> 00:49:04,843 I'll take a junior suite or the equivalent. 680 00:49:04,927 --> 00:49:08,429 I fully understand it's the holidays, but it's kind of an emergency. 681 00:49:08,514 --> 00:49:10,306 Yeah, sure. 682 00:49:10,391 --> 00:49:11,808 Mr. Tully, what are you doing? 683 00:49:11,892 --> 00:49:13,226 No, no credit card. 684 00:49:13,310 --> 00:49:16,271 - I'll pay cash or traveler's checks. - I didn't say you could use the phone. 685 00:49:16,355 --> 00:49:18,523 I see. Is there anywhere else you could recommend? 686 00:49:18,607 --> 00:49:20,024 Maybe downtown or- 687 00:49:20,109 --> 00:49:22,110 - Was that a hotel? - None of your business. 688 00:49:22,194 --> 00:49:25,113 It is absolutely my business. I'm looking after you. 689 00:49:25,197 --> 00:49:27,407 Looking after me? Really? 690 00:49:27,491 --> 00:49:29,075 Like what? Like my warden? 691 00:49:29,160 --> 00:49:30,618 Like my butler? 692 00:49:30,703 --> 00:49:32,829 There's nobody here, okay? 693 00:49:32,913 --> 00:49:34,914 Just us two losers and a grieving mom. 694 00:49:34,999 --> 00:49:36,124 So let's cut the shit. 695 00:49:36,208 --> 00:49:38,126 You stay out of my way, and I'll stay out of yours. 696 00:49:38,210 --> 00:49:40,003 That's a detention. 697 00:49:40,087 --> 00:49:42,046 You just earned yourself a detention, sir. 698 00:49:42,131 --> 00:49:43,131 Now, get back here! 699 00:49:43,215 --> 00:49:46,384 Being here with you is already one big fucking detention! 700 00:49:46,468 --> 00:49:48,928 Son of a bitch, that's another detention! 701 00:49:50,848 --> 00:49:51,931 Mr. Tully! 702 00:49:54,185 --> 00:49:56,269 I don't know what you're playing at, Mr. Tully, 703 00:49:56,353 --> 00:49:58,813 but you are courting disaster! 704 00:49:58,898 --> 00:50:01,357 Without exercise, the body devours itself. 705 00:50:01,984 --> 00:50:04,194 You are careening towards suspension! 706 00:50:31,055 --> 00:50:33,181 Don't even think about it, Mr. Tully. 707 00:50:33,849 --> 00:50:36,434 You are a hair's breadth from suspension. 708 00:50:37,603 --> 00:50:40,230 I'll wash my hands of you, you hear me? 709 00:50:40,314 --> 00:50:41,773 Wash my hands. 710 00:50:45,319 --> 00:50:46,819 Stop right there. 711 00:50:46,904 --> 00:50:50,031 You know the gym is strictly off-limits. 712 00:50:51,659 --> 00:50:53,326 This is your Rubicon. 713 00:50:53,410 --> 00:50:56,621 Do not cross the Rubicon. 714 00:51:00,668 --> 00:51:02,377 Alea jacta est. 715 00:51:16,475 --> 00:51:18,685 Oh, fuck! 716 00:51:18,769 --> 00:51:21,312 Jesus, Mr. Hunham! Fuck! 717 00:51:22,523 --> 00:51:23,982 Hurry up! Hurry! 718 00:51:24,066 --> 00:51:25,400 I am hurrying! 719 00:51:26,068 --> 00:51:27,735 I was on thin ice already. 720 00:51:27,820 --> 00:51:29,946 If Woodrup finds out, the facts won't matter. 721 00:51:30,030 --> 00:51:31,948 - He'll make it my fault. - It is your fault! 722 00:51:32,032 --> 00:51:33,950 You were supposed to be looking after me. 723 00:51:34,034 --> 00:51:35,535 I told you to stop! 724 00:51:35,619 --> 00:51:37,287 You said you washed your hands of me. 725 00:51:37,371 --> 00:51:41,207 - No, I meant it metaphorically! - Of course you meant it metaphorically. 726 00:51:41,292 --> 00:51:43,793 What were you going to do, actually go and wash your hands? 727 00:51:43,877 --> 00:51:45,003 This is the end. 728 00:51:45,796 --> 00:51:48,214 They'll inform the school, who will inform your parents, 729 00:51:48,299 --> 00:51:50,300 and then it's curtains. 730 00:51:51,510 --> 00:51:52,927 You're gonna get me fired. 731 00:51:54,013 --> 00:51:56,306 You. 732 00:51:56,390 --> 00:51:59,517 I'm the one that might lose an arm, and all you can think about is yourself. 733 00:52:00,394 --> 00:52:03,479 If you could fill this out, please. Admissions and insurance. 734 00:52:09,278 --> 00:52:10,278 Excuse me. 735 00:52:13,282 --> 00:52:16,034 Is there any way we could skip this whole insurance thing? 736 00:52:16,118 --> 00:52:17,785 It's just standard procedure. 737 00:52:17,870 --> 00:52:19,495 I understand, but look, 738 00:52:20,289 --> 00:52:22,123 we were over at Squantz Pond playing hockey, 739 00:52:22,207 --> 00:52:23,249 and I slipped on the ice. 740 00:52:23,334 --> 00:52:24,876 Angus, what are you doing? 741 00:52:24,960 --> 00:52:27,170 My mom told him not to take me, but I made him. 742 00:52:28,797 --> 00:52:31,132 My folks are divorced. We don't get to see each other very often. 743 00:52:31,216 --> 00:52:33,384 She'll be mad as a hornet if she finds out. 744 00:52:33,469 --> 00:52:36,596 Okay, that's your business, but we just have certain protocols. 745 00:52:36,680 --> 00:52:38,306 - Yeah. Protocols. - Please. 746 00:52:38,390 --> 00:52:40,224 I never get to see my dad. 747 00:52:40,309 --> 00:52:42,060 It was my fault. All mine. 748 00:52:43,103 --> 00:52:44,896 I don't want to get him in any trouble. 749 00:52:45,522 --> 00:52:47,482 I don't want her dragging you into court again. 750 00:52:48,150 --> 00:52:50,318 We can skip the insurance thing. 751 00:52:50,402 --> 00:52:51,611 We can pay cash. 752 00:52:53,030 --> 00:52:54,030 Right, Dad? 753 00:52:55,032 --> 00:52:57,325 So the good news is nothing's broken, 754 00:52:57,409 --> 00:52:59,952 but you did dislocate your shoulder pretty badly. 755 00:53:00,037 --> 00:53:01,454 What does that mean? 756 00:53:01,538 --> 00:53:04,832 Well, that means that your arm has popped out of the socket, 757 00:53:04,917 --> 00:53:07,460 and we just need to pop it back in. 758 00:53:09,296 --> 00:53:10,922 I'm going to have you lie down. 759 00:53:13,217 --> 00:53:15,134 - Nice and easy. - Is this going to hurt? 760 00:53:15,219 --> 00:53:16,969 Any more than it does now? 761 00:53:17,054 --> 00:53:18,513 Not if you relax. 762 00:53:19,098 --> 00:53:22,642 The key is just to relax as best as you can. 763 00:53:24,144 --> 00:53:27,897 Deep breaths. Deep breaths. 764 00:53:31,735 --> 00:53:32,944 On the count of three. 765 00:53:33,445 --> 00:53:35,988 One, two, three. 766 00:53:42,204 --> 00:53:43,538 Jesus! 767 00:53:48,335 --> 00:53:50,920 - Barton men don't do that. - Do what? 768 00:53:51,004 --> 00:53:52,588 Barton men don't lie. 769 00:53:52,673 --> 00:53:54,716 Yeah, well, I had momentum. 770 00:54:00,889 --> 00:54:01,889 Hello. 771 00:54:01,974 --> 00:54:03,975 We have this prescription. 772 00:54:05,978 --> 00:54:07,228 Percodan. Okay. 773 00:54:07,312 --> 00:54:09,313 Give me a couple minutes. 774 00:54:09,398 --> 00:54:10,648 Thank you. 775 00:54:12,192 --> 00:54:14,360 Look, you said if Woodrup finds out, you're screwed. 776 00:54:14,445 --> 00:54:17,196 - So now he won't find out. - What happens if your parents inquire? 777 00:54:17,281 --> 00:54:20,074 Never gonna happen. Trust me. 778 00:54:21,827 --> 00:54:25,663 Okay, then. This all remains entre nous. 779 00:54:25,747 --> 00:54:27,248 Got it? You know what entre nous means? 780 00:54:27,332 --> 00:54:28,958 Oui, monsieur. 781 00:54:29,668 --> 00:54:30,793 Now you owe me. 782 00:54:30,878 --> 00:54:32,253 Owe you? 783 00:54:32,963 --> 00:54:35,423 Oh, do not try to leverage me, Mr. Tully. 784 00:54:35,507 --> 00:54:39,218 All I'm looking for is a little thank-you that I did something nice for you. 785 00:54:40,846 --> 00:54:41,846 That's all. 786 00:54:45,559 --> 00:54:47,560 Think I'll start with a beer. How about you? 787 00:54:48,312 --> 00:54:50,354 Don't be ridiculous, Mr. Tully. 788 00:54:50,439 --> 00:54:51,606 Get your cheeseburger. 789 00:54:52,232 --> 00:54:54,233 They got Miller High Life. 790 00:54:54,318 --> 00:54:56,402 - The champagne of beers. - Oh. 791 00:54:58,864 --> 00:55:01,115 Okay, you ready to order? Oh! 792 00:55:01,825 --> 00:55:02,825 Miss Crane. 793 00:55:03,452 --> 00:55:06,329 As I live and breathe. What-what... What are you doing here? 794 00:55:06,413 --> 00:55:07,914 Oh. Hi, guys. 795 00:55:07,998 --> 00:55:09,832 Yeah, I always pick up a little extra work 796 00:55:09,917 --> 00:55:11,375 over Thanksgiving and Christmas. 797 00:55:13,629 --> 00:55:16,047 Well, this is Mr. Tully. 798 00:55:16,131 --> 00:55:18,049 Oh, sure. I know you. 799 00:55:18,133 --> 00:55:19,425 Angus Tully. 800 00:55:19,510 --> 00:55:21,010 We met outside Dr. Woodrup's office. 801 00:55:21,094 --> 00:55:23,012 I was wrongly accused of blowing up a toilet. 802 00:55:23,805 --> 00:55:25,473 I didn't know about the wrongly part. 803 00:55:26,934 --> 00:55:28,559 He'll have a cheeseburger. 804 00:55:28,644 --> 00:55:29,727 Okay. 805 00:55:29,812 --> 00:55:31,020 And a Miller High Life, please. 806 00:55:31,104 --> 00:55:33,022 No, you will not. 807 00:55:33,106 --> 00:55:35,024 Where do you stand on Miller High Life, Miss Crane? 808 00:55:35,108 --> 00:55:38,903 Well, like they say, it's the champagne of beers. 809 00:55:38,987 --> 00:55:40,822 - And she's a professional. - Okay. 810 00:55:40,906 --> 00:55:43,157 Okay, one cheeseburger. 811 00:55:44,826 --> 00:55:46,118 - And a Coke. - Okay. 812 00:55:46,203 --> 00:55:47,912 I will have a cheeseburger as well. 813 00:55:47,996 --> 00:55:49,455 Two cheeseburgers. 814 00:55:49,540 --> 00:55:51,415 - And a Jim Beam. - Oh. 815 00:55:51,500 --> 00:55:53,626 - On the rocks. Please. - Okay. 816 00:55:54,795 --> 00:55:56,963 Okay. You got it, guys. 817 00:55:57,047 --> 00:55:58,256 Thank you. 818 00:56:02,094 --> 00:56:04,512 You two have chemistry. 819 00:56:04,596 --> 00:56:06,305 Okay. 820 00:56:06,390 --> 00:56:08,099 That's the Percodan talking. 821 00:56:08,183 --> 00:56:10,893 I don't know, seeing her like this, I think she's pretty attractive. 822 00:56:10,978 --> 00:56:13,813 Listen, you hormonal vulgarian, 823 00:56:13,897 --> 00:56:15,982 that woman deserves your respect, 824 00:56:16,066 --> 00:56:19,527 not your erotic speculation. 825 00:56:19,611 --> 00:56:21,529 Well, may I at least go to the bathroom? 826 00:56:23,198 --> 00:56:24,198 Sir? 827 00:56:24,283 --> 00:56:25,616 You mean the pay phone? 828 00:56:34,126 --> 00:56:35,293 Okay. 829 00:56:35,377 --> 00:56:36,794 A Coke 830 00:56:36,879 --> 00:56:38,337 - and a double Jim. - Oh. 831 00:56:38,422 --> 00:56:39,797 I charged you for a single. 832 00:56:39,881 --> 00:56:41,048 Thank you. 833 00:56:41,133 --> 00:56:43,134 Chin-chin. 834 00:56:43,218 --> 00:56:46,053 So, how'd you get stuck holding over? 835 00:56:46,138 --> 00:56:47,638 I thought it was Mr. Endicott's year. 836 00:56:47,723 --> 00:56:49,599 No, I know. 837 00:56:49,683 --> 00:56:51,892 I'm being punished. 838 00:56:51,977 --> 00:56:53,811 Yeah, Dr. Woodrup is... 839 00:56:53,895 --> 00:56:56,397 A pompous ass with a dictator complex? 840 00:56:58,400 --> 00:56:59,734 Oops. 841 00:56:59,818 --> 00:57:02,486 What I meant to say was... 842 00:57:02,571 --> 00:57:05,072 Well, he's a lovely compassionate educator 843 00:57:05,157 --> 00:57:07,491 with a really groovy beard. 844 00:57:08,243 --> 00:57:10,703 Yeah. You know, I've had a lot of former students 845 00:57:10,787 --> 00:57:12,079 ascend to positions of authority. 846 00:57:12,164 --> 00:57:14,582 He's the only one I've ever had to report to. 847 00:57:14,666 --> 00:57:16,375 - He was your student? - Oh, yes. 848 00:57:16,460 --> 00:57:18,044 My first year teaching... 849 00:57:18,128 --> 00:57:20,171 ... and he was an asshole even then. 850 00:57:22,341 --> 00:57:24,175 Oh. 851 00:57:24,259 --> 00:57:27,178 Well, listen, if you and Angus are really all alone up there, 852 00:57:27,262 --> 00:57:29,055 I'm having a little Christmas Eve party. 853 00:57:29,139 --> 00:57:32,016 In case, you know, you guys want to stop by. 854 00:57:58,627 --> 00:58:01,212 Sorry, kid. Next game's taken. 855 00:58:01,296 --> 00:58:04,632 - But I just put a dime down. - I don't care. My buddy's up next. 856 00:58:04,716 --> 00:58:06,050 That's not how it works. 857 00:58:06,134 --> 00:58:07,343 That's how it works in here. 858 00:58:08,011 --> 00:58:10,012 Why don't you go shoot the other fucking machine? 859 00:58:10,097 --> 00:58:12,264 Because I don't want to shoot the other fucking machine. 860 00:58:12,349 --> 00:58:14,642 - I want to use this one. - Fuck! 861 00:58:15,519 --> 00:58:17,186 Thanks for fucking up my mojo. 862 00:58:17,980 --> 00:58:20,606 Hey, Kenny, you're up. 863 00:58:20,691 --> 00:58:23,109 Bullshit. I put my dime down. I'm up next. 864 00:58:23,193 --> 00:58:24,443 What was that? 865 00:58:28,490 --> 00:58:29,490 Oh. 866 00:58:34,454 --> 00:58:37,248 Hey, sport, my eyes are up here. 867 00:58:37,332 --> 00:58:38,874 Look at this fucking kid. 868 00:58:38,959 --> 00:58:41,085 Spoiled little fucking Barton boy. 869 00:58:41,169 --> 00:58:43,337 Yeah, he's a fancy little prick, isn't he? 870 00:58:43,422 --> 00:58:46,507 You know what? You can just take my dime. 871 00:58:46,591 --> 00:58:49,885 You want me to take your dime? Like it's, Like it's charity? 872 00:58:49,970 --> 00:58:54,765 No. What I meant was, we could play together. 873 00:58:54,850 --> 00:58:56,350 Yeah, you could be my left arm. 874 00:58:56,435 --> 00:58:58,561 The fuck did you just say to me? 875 00:58:59,688 --> 00:59:01,731 - Hey! - Mr. Hunham? 876 00:59:01,815 --> 00:59:03,107 Yes? 877 00:59:03,191 --> 00:59:05,234 - Mr. Hunham, can we go, please? - Why? 878 00:59:05,318 --> 00:59:07,570 I've just been called a fancy little prick. We should go. 879 00:59:07,654 --> 00:59:10,114 Hey! Why'd you run off? We were just talking to you. 880 00:59:10,198 --> 00:59:11,615 Don't they teach you manners at that school? 881 00:59:11,700 --> 00:59:13,784 - No, no, no. No, no. - Kenneth! Leave him alone. 882 00:59:13,869 --> 00:59:15,870 They just came in for some food. 883 00:59:15,954 --> 00:59:17,413 Kenneth. Kenneth. 884 00:59:17,497 --> 00:59:18,539 Is that right? 885 00:59:18,623 --> 00:59:21,208 I don't doubt he did something to offend you. 886 00:59:21,293 --> 00:59:22,793 It's his specialty. 887 00:59:22,878 --> 00:59:25,671 Now, perhaps I can purchase you gentlemen something to imbibe, 888 00:59:25,756 --> 00:59:29,091 and we could let whatever this unfortunate incident is 889 00:59:29,176 --> 00:59:31,051 go the way of the dodo. 890 00:59:31,136 --> 00:59:32,219 The what? 891 00:59:32,888 --> 00:59:34,847 The dodo. It's an extinct bird. 892 00:59:34,931 --> 00:59:38,809 What he's trying to say is he'd like to buy you guys a beer. 893 00:59:42,439 --> 00:59:44,732 - Yeah, yeah. Okay. - Great. 894 00:59:44,816 --> 00:59:46,817 Yeah, yeah. I'll have a Miller. 895 00:59:46,902 --> 00:59:48,319 Champagne of beers. 896 00:59:51,823 --> 00:59:54,283 Why'd you buy those guys beers? They're assholes. 897 00:59:54,367 --> 00:59:55,993 That's one way to look at it. 898 00:59:57,621 --> 00:59:58,621 Hey. 899 00:59:59,372 --> 01:00:00,372 Catch. 900 01:00:01,708 --> 01:00:04,043 How many boys do you know have had their hands blown off? 901 01:00:06,379 --> 01:00:08,672 Barton boys don't go to Vietnam. 902 01:00:08,757 --> 01:00:12,551 No, they go to Yale or Dartmouth or Cornell, 903 01:00:12,636 --> 01:00:14,720 whether they deserve to or not. 904 01:00:15,555 --> 01:00:19,141 - Except for Curtis Lamb. - Except for Curtis Lamb. 905 01:00:25,857 --> 01:00:27,274 Were you ever in the military? 906 01:00:28,068 --> 01:00:31,278 Yes. I tried to enlist in '41, but was rejected. 907 01:00:31,363 --> 01:00:32,822 I have to get in over there. 908 01:00:34,157 --> 01:00:35,825 They made me an air raid warden. 909 01:00:36,535 --> 01:00:38,661 Gave me a whistle and everything. 910 01:00:38,745 --> 01:00:41,038 Helmet, armband. 911 01:00:41,790 --> 01:00:42,998 Yeah. 912 01:00:44,376 --> 01:00:46,752 Before we get going, can I be candid with you? 913 01:00:49,589 --> 01:00:50,589 You smell. 914 01:00:55,220 --> 01:00:58,806 Like fish. And it's really noticeable towards the end of the day. 915 01:00:58,890 --> 01:01:00,891 I can even smell it on your coat. 916 01:01:00,976 --> 01:01:03,477 Mind if I crack the window? 917 01:01:05,814 --> 01:01:07,815 Trimethylaminuria. 918 01:01:08,984 --> 01:01:11,819 Trimethylaminuria. 919 01:01:11,903 --> 01:01:14,613 Means my body can't break down trimethylamine. 920 01:01:14,698 --> 01:01:16,282 That's the smell. 921 01:01:16,366 --> 01:01:19,869 And, yes, more toward the end of the day. 922 01:01:19,953 --> 01:01:21,287 Wow. 923 01:01:21,371 --> 01:01:24,456 Your whole life? 924 01:01:24,541 --> 01:01:26,167 No wonder you're afraid of women. 925 01:01:26,251 --> 01:01:29,044 I am not afraid of women. 926 01:01:29,129 --> 01:01:30,337 - Jesus H. Christ. - Sorry. 927 01:01:30,422 --> 01:01:31,589 I shouldn't have said anything. It's... 928 01:01:32,966 --> 01:01:36,010 Dr. Gertler says I don't always give consideration to my audience. 929 01:01:36,094 --> 01:01:38,637 And who is Dr. Gertler? 930 01:01:39,806 --> 01:01:41,640 My shrink. 931 01:01:41,725 --> 01:01:44,977 Has Dr. Gertler ever tried a good, swift kick in the ass? 932 01:01:46,646 --> 01:01:48,772 Okay, all right, now your turn. 933 01:01:48,857 --> 01:01:50,149 Go ahead. 934 01:01:50,233 --> 01:01:51,817 Tell me something about me. 935 01:01:51,902 --> 01:01:53,360 - Something negative. - Something negative about you? 936 01:01:53,445 --> 01:01:55,321 Sure. Just one thing. 937 01:01:55,405 --> 01:01:57,114 Just one? 938 01:01:58,074 --> 01:02:00,159 Why'd you two miss dinner last night? 939 01:02:00,243 --> 01:02:04,622 - Oh, we went into town on some... - ... school-related business. 940 01:02:04,706 --> 01:02:06,582 And you couldn't call? 941 01:02:06,666 --> 01:02:07,958 Sorry. 942 01:02:10,045 --> 01:02:11,587 Good morning, everybody. 943 01:02:11,671 --> 01:02:13,339 - Hi, Danny. - Good morning. 944 01:02:13,423 --> 01:02:15,382 You can go on in and fix yourself a plate. 945 01:02:15,467 --> 01:02:17,801 I just saw something funny. 946 01:02:17,886 --> 01:02:22,848 I walked into the gym, and someone had vomited in there. 947 01:02:26,436 --> 01:02:28,687 You don't say. I don't know anything about that. 948 01:02:28,772 --> 01:02:30,230 Yeah. Me, neither. 949 01:02:30,315 --> 01:02:32,149 No, I'll look into that right away. 950 01:02:32,234 --> 01:02:33,567 Thank you. 951 01:02:33,652 --> 01:02:35,819 I see how it is. 952 01:02:46,665 --> 01:02:48,832 You're out your mind. 953 01:03:21,658 --> 01:03:23,450 I appreciate you pitching in. 954 01:03:23,535 --> 01:03:25,869 No, no, I should be thanking you. 955 01:03:25,954 --> 01:03:29,123 This is very therapeutic. 956 01:03:29,207 --> 01:03:32,251 Try it when you're stuck serving 300 little shits, and all they do is complain. 957 01:03:32,335 --> 01:03:33,961 Then you tell me how therapeutic it is. 958 01:03:34,045 --> 01:03:35,379 Well, fair enough. 959 01:03:35,463 --> 01:03:37,172 Mary. 960 01:03:38,133 --> 01:03:39,383 Speaking of. 961 01:03:41,261 --> 01:03:44,179 Oh, brownies? God, yes. I want all of these. 962 01:03:44,264 --> 01:03:45,806 Just take one. 963 01:03:45,890 --> 01:03:47,725 The rest is for the Christmas party tonight. 964 01:03:47,809 --> 01:03:49,643 What Christmas party? There's a Christmas party? 965 01:03:49,728 --> 01:03:53,230 Yeah, at Miss Crane's house. I'm only going to go for a little bit. 966 01:03:53,315 --> 01:03:55,357 Show my face and say I was there. 967 01:03:55,442 --> 01:03:57,151 You know, Miss Crane said she invited you too. 968 01:03:58,278 --> 01:04:00,404 I want to go to the party. 969 01:04:00,488 --> 01:04:02,448 She didn't mean it. We were just making small talk. 970 01:04:02,532 --> 01:04:04,199 If you don't want to go, don't go. 971 01:04:04,284 --> 01:04:05,659 I'll take him. 972 01:04:05,744 --> 01:04:07,077 Mary can take me. 973 01:04:07,162 --> 01:04:10,831 No, that's not how it works. You're under my supervision. 974 01:04:11,958 --> 01:04:14,084 Okay, maybe it's fine for you to sit around here 975 01:04:14,169 --> 01:04:17,713 and read books all day, but I'm losing my goddamn mind. 976 01:04:17,797 --> 01:04:19,381 - Jesus! - Hey! 977 01:04:19,466 --> 01:04:22,676 Watch your mouth, young man. Not on Christmas Eve. 978 01:04:23,345 --> 01:04:24,344 You see? 979 01:04:24,429 --> 01:04:26,346 I can't trust him in a social situation. 980 01:04:26,431 --> 01:04:30,517 Mr. Hunham, if you are too chickenshit to go to this party, then just say that. 981 01:04:30,602 --> 01:04:32,561 But don't fuck it up for the little asshole. 982 01:04:32,645 --> 01:04:34,980 What's wrong with you? It's just a party. 983 01:04:36,524 --> 01:04:39,151 - What are you afraid of? - I don't know. 984 01:04:39,235 --> 01:04:41,737 Shit. Now you got me nervous. 985 01:05:41,047 --> 01:05:42,506 Yeah. 986 01:06:01,901 --> 01:06:04,278 - Oh, hi. - Oh, hi. 987 01:06:04,362 --> 01:06:07,156 - Oh, you made it. Welcome. - Yes. 988 01:06:07,240 --> 01:06:08,574 Hi. 989 01:06:08,658 --> 01:06:10,159 I am so glad you're here. 990 01:06:10,243 --> 01:06:11,493 We're happy to be here. 991 01:06:11,578 --> 01:06:12,995 Where should I put these? 992 01:06:13,079 --> 01:06:14,705 Oh. 993 01:06:16,291 --> 01:06:17,833 Those, I'll be putting on my bedside table. 994 01:06:17,917 --> 01:06:20,169 Oh! You're a wicked woman. 995 01:06:20,253 --> 01:06:22,337 - You have no idea. - Oh! 996 01:06:22,422 --> 01:06:24,673 There's certainly a lot of people here. 997 01:06:24,757 --> 01:06:26,216 Yeah, yeah. 998 01:06:26,301 --> 01:06:28,510 Some family, friends from town. 999 01:06:28,595 --> 01:06:29,928 - Oh. - Only you guys from work. 1000 01:06:30,013 --> 01:06:31,430 Yeah. 1001 01:06:31,514 --> 01:06:33,849 That's my mom on the couch. 1002 01:06:33,933 --> 01:06:36,393 That's my sister Kathy 1003 01:06:36,477 --> 01:06:39,021 and her son Marvin. 1004 01:06:39,105 --> 01:06:41,690 Oh, and that's my friend Tom. 1005 01:06:41,774 --> 01:06:44,234 He owns the men's clothing store on Bolen Street. 1006 01:06:44,319 --> 01:06:46,320 - Of course. - Yeah, and his son... 1007 01:07:09,010 --> 01:07:10,719 Angus. 1008 01:07:10,803 --> 01:07:12,387 This is Angus Tully. 1009 01:07:12,472 --> 01:07:14,264 He's one of our students at Barton. 1010 01:07:14,349 --> 01:07:16,850 This is my niece Elise. 1011 01:07:17,936 --> 01:07:20,270 "Niece Elise." Nice. 1012 01:07:20,355 --> 01:07:24,107 And this is Mr. Hunham. He's one of our finest teachers. 1013 01:07:24,192 --> 01:07:25,400 - Oh. - History, right? 1014 01:07:25,485 --> 01:07:27,861 Ancient civilizations. 1015 01:07:27,946 --> 01:07:31,531 And this is Mary Lamb. She is the manager of the cafeteria. 1016 01:07:31,616 --> 01:07:32,616 - Cool. - Hi. 1017 01:07:32,700 --> 01:07:34,034 Hi. 1018 01:07:34,118 --> 01:07:38,539 Hey, why don't you take Angus down into the basement? 1019 01:07:38,623 --> 01:07:41,250 - Introduce him to our family tradition. - Come on. 1020 01:07:42,085 --> 01:07:44,419 Okay, and, why don't I get you guys some drinks? 1021 01:07:44,504 --> 01:07:46,255 - Jim Beam for you, right? - Correct. 1022 01:07:46,339 --> 01:07:47,714 Okay, and what about you, Mary? 1023 01:07:47,799 --> 01:07:49,675 - I'll take a whiskey. - Okay. 1024 01:08:01,604 --> 01:08:03,605 This is what you wanted to show me? 1025 01:08:03,690 --> 01:08:06,692 I grew up playing down here during my aunt's parties. 1026 01:08:06,776 --> 01:08:08,277 I think it's kind of cool. 1027 01:08:08,361 --> 01:08:10,320 There's a purity to it. 1028 01:08:11,447 --> 01:08:13,699 I mean, every child is an artist. 1029 01:08:15,034 --> 01:08:18,203 The problem is remaining an artist when we grow up. 1030 01:08:19,455 --> 01:08:20,706 Picasso said that. 1031 01:08:20,790 --> 01:08:22,499 Picasso's cool. 1032 01:08:22,584 --> 01:08:24,126 Yeah, I saw Guernica once. 1033 01:08:24,210 --> 01:08:25,919 - You know, the-the big mural? - Yeah. 1034 01:08:26,004 --> 01:08:28,005 With the horse? 1035 01:08:28,089 --> 01:08:30,257 Yeah, I know Guernica. You really saw it? 1036 01:08:30,341 --> 01:08:33,552 Yeah. At The Museum of Modern Art in New York. 1037 01:08:33,636 --> 01:08:35,596 It's huge. 1038 01:08:35,680 --> 01:08:36,680 My dad took me. 1039 01:09:00,079 --> 01:09:02,080 There you go. 1040 01:09:03,666 --> 01:09:05,208 Hey, how you doing? 1041 01:09:05,293 --> 01:09:07,377 - I'm doing all right. - Okay. 1042 01:09:08,963 --> 01:09:11,006 They put me in charge of the music. 1043 01:09:11,090 --> 01:09:12,716 Who put you in charge of the music? 1044 01:09:12,800 --> 01:09:14,426 I did. 1045 01:09:14,510 --> 01:09:15,719 You so crazy. 1046 01:09:15,803 --> 01:09:17,846 Oh. I got you something. 1047 01:09:17,930 --> 01:09:20,349 - No, Danny. - Yeah, go ahead. 1048 01:09:20,433 --> 01:09:22,184 You didn't have to do all this. 1049 01:09:22,268 --> 01:09:25,103 I don't have to do anything but pay taxes and die. 1050 01:09:25,188 --> 01:09:27,272 I wanted to. Here. 1051 01:09:34,906 --> 01:09:36,448 This is lovely. 1052 01:09:36,532 --> 01:09:37,949 - Thank you. - You're welcome. 1053 01:09:38,034 --> 01:09:39,743 But, Danny, I didn't get you anything. 1054 01:09:39,827 --> 01:09:40,827 Yes, you did. 1055 01:09:40,912 --> 01:09:43,705 You got me that beautiful smile. 1056 01:09:45,583 --> 01:09:47,292 There it is. 1057 01:09:47,377 --> 01:09:50,045 There it is. 1058 01:09:50,129 --> 01:09:53,131 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1059 01:09:55,635 --> 01:09:56,968 Am I doing this right? 1060 01:09:57,053 --> 01:09:58,845 There's no right or wrong. 1061 01:10:11,818 --> 01:10:13,902 Are you trying to look down my shirt? 1062 01:10:13,986 --> 01:10:16,780 No. 1063 01:10:16,864 --> 01:10:17,864 Yes. 1064 01:10:22,537 --> 01:10:25,831 You know, I'm not gonna do this if you're not gonna take it seriously. 1065 01:10:25,915 --> 01:10:28,083 I am taking it seriously. 1066 01:10:28,167 --> 01:10:30,127 As seriously as one can take finger painting. 1067 01:10:30,211 --> 01:10:31,712 You're not. 1068 01:10:31,796 --> 01:10:35,507 You missed this whole area right here. 1069 01:11:01,492 --> 01:11:02,868 Oh. 1070 01:11:02,952 --> 01:11:04,744 - Well... - Mistletoe. 1071 01:11:04,829 --> 01:11:07,247 Oh, yes, of course, that's-that's why. Right. 1072 01:11:09,417 --> 01:11:10,667 You know, it's interesting. 1073 01:11:10,752 --> 01:11:13,420 Aeneas, carried mistletoe with him 1074 01:11:13,504 --> 01:11:15,297 when he descended into Hades, 1075 01:11:15,381 --> 01:11:16,923 in search of his father. 1076 01:11:17,008 --> 01:11:18,925 Oh. 1077 01:11:20,011 --> 01:11:22,345 Anyway, I like your tree. 1078 01:11:22,430 --> 01:11:24,222 It's very space-age. 1079 01:11:24,307 --> 01:11:27,100 Oh! I bought it to commemorate the moon landing. 1080 01:11:27,185 --> 01:11:29,519 - Really? Oh. Oh. - Yeah. 1081 01:11:32,899 --> 01:11:35,025 So, where's your family this Christmas? 1082 01:11:35,109 --> 01:11:36,860 Nowhere. I'm an only child. 1083 01:11:36,944 --> 01:11:38,570 My mother died when I was young. 1084 01:11:38,654 --> 01:11:39,780 Oh. 1085 01:11:39,864 --> 01:11:41,323 And your father? 1086 01:11:42,867 --> 01:11:45,035 Let's just say I left home when I was 15. 1087 01:11:45,119 --> 01:11:46,661 - You ran away? - Worse. 1088 01:11:46,746 --> 01:11:49,164 - I got a scholarship to Barton. - Oh. 1089 01:11:49,248 --> 01:11:53,001 And from there, I went to college and never looked back. 1090 01:11:53,085 --> 01:11:55,462 Oh, but you did a little. 1091 01:11:55,546 --> 01:11:57,506 I mean, you came back here. 1092 01:11:59,675 --> 01:12:02,385 Feels kind of like home. Yes. 1093 01:12:02,470 --> 01:12:05,180 And I guess I thought I could make a difference. 1094 01:12:05,264 --> 01:12:08,099 I mean, I used to think I could prepare them for the world, 1095 01:12:08,184 --> 01:12:09,643 even a little. 1096 01:12:09,727 --> 01:12:11,186 Provide standards and grounding 1097 01:12:11,270 --> 01:12:13,104 like Dr. Greene always drilled into us. 1098 01:12:13,189 --> 01:12:15,440 But, the world doesn't make sense anymore. 1099 01:12:15,525 --> 01:12:18,568 I mean, it's on fire. 1100 01:12:18,653 --> 01:12:20,737 The rich don't give a shit. 1101 01:12:20,822 --> 01:12:22,739 Poor kids are cannon fodder. 1102 01:12:22,823 --> 01:12:24,908 Integrity is a punch line. 1103 01:12:24,992 --> 01:12:27,619 Trust is just a name on a bank. 1104 01:12:28,246 --> 01:12:29,871 Well... 1105 01:12:30,915 --> 01:12:33,041 Look, if that's all true, 1106 01:12:33,960 --> 01:12:36,795 then now is when they most need someone like you. 1107 01:12:45,721 --> 01:12:51,059 Danny, did you know that Curtis used to love Artie Shaw? 1108 01:12:51,143 --> 01:12:53,144 You know, we used to dance to this. 1109 01:12:54,772 --> 01:12:57,566 What teenage kid you know listens to Artie Shaw? 1110 01:13:00,987 --> 01:13:02,946 You're killing me. Can't you play something a little hipper? 1111 01:13:03,030 --> 01:13:04,656 Don't touch that goddamn record. 1112 01:13:04,740 --> 01:13:06,658 Hey, wait. Hey, Mary, come on, just sit down. 1113 01:13:06,742 --> 01:13:08,243 - Oh, I'm okay. - All right. 1114 01:13:08,327 --> 01:13:10,495 - No, Danny, I'm okay. - I-I know. Please. 1115 01:13:10,580 --> 01:13:13,498 - Okay, but I said I'm okay. - Okay. 1116 01:13:39,025 --> 01:13:40,901 Go get me another drink. 1117 01:13:42,528 --> 01:13:44,362 So, are you planning anything special for tomorrow? 1118 01:13:44,447 --> 01:13:46,823 No. Why? Are you having... 1119 01:13:46,907 --> 01:13:48,909 Oh, no, no. I just... 1120 01:13:48,993 --> 01:13:51,620 I thought maybe you were doing something special for Angus. 1121 01:13:51,704 --> 01:13:53,330 Oh. 1122 01:13:54,749 --> 01:13:56,916 - You should. - Oh. 1123 01:13:57,001 --> 01:13:59,252 Help preserve some of the magic. 1124 01:13:59,337 --> 01:14:02,464 I mean, he may be a little difficult, but he's still- 1125 01:14:02,548 --> 01:14:04,466 - He's just a kid. - Yeah. 1126 01:14:04,550 --> 01:14:08,595 Life catches up to them so fast. 1127 01:14:08,679 --> 01:14:10,764 Them. Ha. 1128 01:14:12,141 --> 01:14:14,267 Us. 1129 01:14:17,188 --> 01:14:19,940 You're a very sweet person, Miss Crane. 1130 01:14:22,693 --> 01:14:24,819 So are you. 1131 01:14:24,904 --> 01:14:26,488 When you want to be. 1132 01:14:26,572 --> 01:14:27,947 And it's Lydia. 1133 01:14:28,032 --> 01:14:30,033 Lydia. 1134 01:14:34,622 --> 01:14:36,539 Excuse me for a minute. 1135 01:14:36,624 --> 01:14:38,625 Hi. 1136 01:14:58,521 --> 01:15:00,981 Mr. Hunham? Mr. Hunham, could you come with me, please? 1137 01:15:01,065 --> 01:15:02,982 Yeah. What is it? 1138 01:15:03,067 --> 01:15:05,026 Come on. I'm serious. 1139 01:15:08,239 --> 01:15:10,323 - Come on. - Yes. 1140 01:15:18,207 --> 01:15:19,207 Mary? 1141 01:15:20,751 --> 01:15:21,751 You all right? 1142 01:15:22,461 --> 01:15:24,629 Just leave me alone. 1143 01:15:25,965 --> 01:15:27,590 You want me to take you home? 1144 01:15:27,675 --> 01:15:31,636 Back off! Back off. 1145 01:15:45,151 --> 01:15:47,360 He's gone. 1146 01:15:58,038 --> 01:15:59,164 I was right. 1147 01:15:59,248 --> 01:16:00,790 This is why I hate parties. 1148 01:16:00,875 --> 01:16:02,751 That was a disaster. Total disaster. 1149 01:16:02,835 --> 01:16:05,003 Speak for yourself. I was having fun. 1150 01:16:05,087 --> 01:16:07,630 Let's take Mary home, make sure she's okay, and we'll come back. 1151 01:16:07,715 --> 01:16:09,257 - Out of the question. - Come on. 1152 01:16:09,341 --> 01:16:10,925 Would you give me a break? 1153 01:16:11,010 --> 01:16:12,594 I was hitting it off with Elise. 1154 01:16:12,678 --> 01:16:13,887 Oh. The niece? 1155 01:16:13,971 --> 01:16:15,096 Are you kidding me? 1156 01:16:15,181 --> 01:16:18,641 This poor woman is bereft, and all you can think about is some silly girl. 1157 01:16:18,726 --> 01:16:20,643 - Unbelievable. - I don't need you feeling sorry for me. 1158 01:16:20,728 --> 01:16:21,853 See? 1159 01:16:21,937 --> 01:16:23,980 I'm just saying, this was the first good thing 1160 01:16:24,064 --> 01:16:26,316 that came with being in this prison with you. 1161 01:16:26,400 --> 01:16:28,193 Need I remind you 1162 01:16:28,277 --> 01:16:30,528 that it is not my fault that you are stuck here? 1163 01:16:30,613 --> 01:16:32,697 Do you think I want to be babysitting you? 1164 01:16:32,782 --> 01:16:36,159 Oh, no, no, I was praying to the god I don't even believe in 1165 01:16:36,243 --> 01:16:37,994 that your mother would pick up the phone 1166 01:16:38,078 --> 01:16:41,623 or your father would arrive in a helicopter or a submarine 1167 01:16:41,707 --> 01:16:43,750 or a flying fucking saucer to take you- 1168 01:16:43,834 --> 01:16:46,169 My father's dead. 1169 01:16:46,253 --> 01:16:47,754 I thought your father... 1170 01:16:47,838 --> 01:16:51,049 That's just some rich guy my mom married. 1171 01:16:51,133 --> 01:16:53,218 Give me your keys. 1172 01:16:53,302 --> 01:16:55,136 It's unlocked. 1173 01:17:00,768 --> 01:17:04,604 You don't tell a boy that's been left behind at Christmas 1174 01:17:04,688 --> 01:17:06,815 that you're aching to cut him loose. 1175 01:17:06,899 --> 01:17:08,858 That nobody wants him. 1176 01:17:08,943 --> 01:17:11,569 What the fuck is wrong with you? 1177 01:17:11,654 --> 01:17:14,114 Let's go. I'm cold. 1178 01:17:59,034 --> 01:18:00,827 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1179 01:18:00,911 --> 01:18:02,328 What can I do for you, chief? 1180 01:18:02,413 --> 01:18:03,788 I'm looking for a tree. 1181 01:18:03,873 --> 01:18:05,331 Well, you came to the right place. 1182 01:18:05,416 --> 01:18:08,293 Big fire sale on all remaining inventory. 1183 01:18:10,963 --> 01:18:12,672 Mr. Tully. 1184 01:18:14,008 --> 01:18:15,758 Mr. Tully? 1185 01:18:17,720 --> 01:18:19,512 Mr. Tully. 1186 01:18:21,473 --> 01:18:23,808 Angus Tully! 1187 01:18:30,232 --> 01:18:31,649 Good morning. 1188 01:18:31,734 --> 01:18:34,068 - Merry Christmas. - Yeah. Merry Christmas, of course. 1189 01:18:34,153 --> 01:18:35,820 How are you? 1190 01:18:35,905 --> 01:18:38,072 Well, I've got a case of the cocktail flu. 1191 01:18:38,157 --> 01:18:40,658 Yeah. Have you seen the boy? 1192 01:18:40,743 --> 01:18:43,119 Goddamn it, where the hell can he be? 1193 01:18:44,747 --> 01:18:46,664 Angus! 1194 01:18:48,584 --> 01:18:50,585 Mr. Tully? 1195 01:19:09,897 --> 01:19:12,774 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 1196 01:19:12,858 --> 01:19:14,525 Where the hell have you been? 1197 01:19:14,610 --> 01:19:17,195 I don't know. Just here. 1198 01:19:17,279 --> 01:19:19,197 Come on. I have something to show you. 1199 01:19:25,037 --> 01:19:26,913 No ornaments? 1200 01:19:29,875 --> 01:19:33,461 Oh, I'm sure we can round up some ornaments somewhere. 1201 01:19:33,545 --> 01:19:36,256 Now... 1202 01:19:36,340 --> 01:19:39,008 This is for you. 1203 01:19:50,479 --> 01:19:53,564 Meditations by Marcus Aurelius. 1204 01:19:53,649 --> 01:19:55,900 For my money, it's like the Bible, the Koran 1205 01:19:55,985 --> 01:19:58,611 and the Bhagavad Gita all rolled up into one. 1206 01:19:58,696 --> 01:20:01,364 And the best part is not one mention of God. 1207 01:20:01,448 --> 01:20:03,574 Okay. 1208 01:20:04,660 --> 01:20:05,952 Thanks. 1209 01:20:06,620 --> 01:20:09,288 And Mary. 1210 01:20:09,373 --> 01:20:11,749 This is for you. 1211 01:20:21,802 --> 01:20:23,720 So you just get this for everybody? 1212 01:20:23,804 --> 01:20:25,805 And... 1213 01:20:27,766 --> 01:20:29,684 - Now, how'd you guess? - How indeed? 1214 01:20:31,103 --> 01:20:33,062 Oh, and... 1215 01:20:33,147 --> 01:20:35,231 This came in the mail for you. 1216 01:21:07,014 --> 01:21:09,057 Thank you, Mary. 1217 01:21:09,141 --> 01:21:11,017 That was just lovely. 1218 01:21:11,101 --> 01:21:12,310 Oh. 1219 01:21:12,394 --> 01:21:14,395 Is that an actual compliment? 1220 01:21:14,480 --> 01:21:17,231 Oh, come on. 1221 01:21:17,316 --> 01:21:21,819 You know, I don't think I've ever had a real family Christmas like this before. 1222 01:21:22,905 --> 01:21:25,281 Christmas dinner, I mean, family-style. 1223 01:21:25,366 --> 01:21:28,117 Out of the oven and all the trimmings. 1224 01:21:28,202 --> 01:21:30,745 My mom always just orders in from Delmonico's. 1225 01:21:32,331 --> 01:21:34,415 Well, she's got the right idea. 1226 01:21:34,500 --> 01:21:37,210 Next year, I'm ordering in from Delmonico's. 1227 01:21:39,129 --> 01:21:42,590 Anyway, thank you, Mary. 1228 01:21:43,425 --> 01:21:44,550 You're welcome. 1229 01:21:44,635 --> 01:21:46,552 I'd like to propose a toast. 1230 01:21:46,637 --> 01:21:51,265 To my two unlikely companions on this snowy island 1231 01:21:51,350 --> 01:21:56,104 and to our absent friends and family. 1232 01:21:58,190 --> 01:22:02,151 And I realize that none of us is here because he wants to be. 1233 01:22:02,236 --> 01:22:05,238 So if there's any way that I could make the holidays 1234 01:22:05,322 --> 01:22:07,990 a little cheerier for either one of you, 1235 01:22:08,075 --> 01:22:10,743 just say the word. 1236 01:22:11,745 --> 01:22:12,870 Okay. 1237 01:22:14,289 --> 01:22:15,998 I want to go to Boston. 1238 01:22:16,083 --> 01:22:17,667 Boston? Why? 1239 01:22:17,751 --> 01:22:19,460 Why not? 1240 01:22:19,545 --> 01:22:22,130 I want a real Christmas. I want to go ice-skating. 1241 01:22:22,214 --> 01:22:25,216 I want to see a real Christmas tree with real ornaments, not that stupid thing. 1242 01:22:25,300 --> 01:22:27,385 - You said it was nice. - It is nice. 1243 01:22:27,469 --> 01:22:29,303 Come on, let's get out of here. 1244 01:22:29,388 --> 01:22:31,097 I want a real holiday. 1245 01:22:31,181 --> 01:22:33,307 We're not going to Boston. It's out of the question. 1246 01:22:33,392 --> 01:22:36,269 You told the boy "anything," so take the kid to Boston. 1247 01:22:36,353 --> 01:22:38,479 Mary, we're not allowed to leave campus 1248 01:22:38,564 --> 01:22:40,773 or the immediate environs. 1249 01:22:53,078 --> 01:22:55,705 I suppose we could call it a field trip. 1250 01:22:56,790 --> 01:22:58,666 Field trips would fall under the ambit 1251 01:22:58,750 --> 01:23:01,169 of additional academic pursuits. 1252 01:23:01,253 --> 01:23:05,423 There's even a fund set aside for additional academic pursuits, so... 1253 01:23:09,136 --> 01:23:11,429 I'll go pack. 1254 01:23:13,432 --> 01:23:15,266 I'm gonna need you to take me to Roxbury. 1255 01:23:15,350 --> 01:23:17,727 All right. 1256 01:24:13,742 --> 01:24:16,702 Here we are. 1257 01:24:16,787 --> 01:24:19,914 Boy, that's an awful lot of stairs. 1258 01:24:19,998 --> 01:24:23,084 And probably icy too. 1259 01:24:24,753 --> 01:24:25,962 Mr. Tully. 1260 01:24:27,047 --> 01:24:28,589 Right. 1261 01:24:28,674 --> 01:24:30,800 Mary, can I help you with your bags? 1262 01:24:30,884 --> 01:24:32,760 Yes, please. 1263 01:24:45,691 --> 01:24:47,858 - Hey, be careful with the box. - Yeah. 1264 01:24:49,736 --> 01:24:52,363 You know, you're more than welcome to a room at the hotel. 1265 01:24:52,447 --> 01:24:53,781 We've got the money. 1266 01:24:53,865 --> 01:24:55,575 Are you out of your mind? 1267 01:24:55,659 --> 01:24:58,160 I need a break from you two and all your damn bickering. 1268 01:24:58,245 --> 01:25:00,830 Besides, I'm looking forward to visiting my little sister. 1269 01:25:00,914 --> 01:25:02,248 She's pregnant. 1270 01:25:02,332 --> 01:25:03,666 Oh, that's wonderful. 1271 01:25:03,750 --> 01:25:04,917 - Yeah. - Oh. 1272 01:25:06,962 --> 01:25:09,088 - Mr. Hunham. Mr. Hunham. - Oh, I'm sorry. 1273 01:25:09,172 --> 01:25:10,506 My hands sweat. 1274 01:25:10,591 --> 01:25:12,341 It's hyperhidrosis. Sorry. 1275 01:25:12,426 --> 01:25:13,718 - Oh. - Hey, Mary! 1276 01:25:16,513 --> 01:25:18,014 One more flight up. 1277 01:25:19,099 --> 01:25:20,641 One more flight up. 1278 01:25:20,726 --> 01:25:22,059 Yep. 1279 01:25:22,144 --> 01:25:23,769 So, you two are going to be all right? 1280 01:25:23,854 --> 01:25:25,396 Yes, the little monster will be well under control. 1281 01:25:25,480 --> 01:25:27,481 - Mary! - Oh. 1282 01:25:28,567 --> 01:25:30,276 Hi! 1283 01:25:33,196 --> 01:25:35,197 - Bye. - Bye. 1284 01:25:39,703 --> 01:25:41,037 Bye, Mary. 1285 01:25:41,121 --> 01:25:42,496 Where are you going? 1286 01:25:42,581 --> 01:25:43,914 - I was... - You're not done yet. 1287 01:25:43,999 --> 01:25:45,958 You have to help me up there. 1288 01:25:46,043 --> 01:25:48,377 - Yeah, sure thing. - Come on. 1289 01:27:54,337 --> 01:27:56,630 Hey there, handsome. You got a cigarette? 1290 01:27:57,757 --> 01:28:00,092 Nope. Sorry, I smoke a pipe. 1291 01:28:01,887 --> 01:28:04,054 How about a date, then? You want a date? 1292 01:28:06,475 --> 01:28:07,641 No, thank you. 1293 01:28:07,726 --> 01:28:09,143 Oh, come on. 1294 01:28:09,227 --> 01:28:10,978 Let's go somewhere warm. 1295 01:28:11,062 --> 01:28:12,813 Go ahead. 1296 01:28:12,898 --> 01:28:15,065 - I can wait here. - See? 1297 01:28:15,150 --> 01:28:17,985 He can wait here, read some books. 1298 01:28:18,069 --> 01:28:21,030 He doesn't mind if daddy gets a little candy cane. 1299 01:28:21,114 --> 01:28:24,533 Thank you, but I never really liked candy canes. 1300 01:28:24,618 --> 01:28:26,577 Plus, I'm prediabetic. 1301 01:28:34,377 --> 01:28:36,754 You know, if you do want a little candy cane, 1302 01:28:36,838 --> 01:28:38,923 I won't tell anyone. 1303 01:28:39,007 --> 01:28:40,883 Mr. Tully, for most people, 1304 01:28:40,967 --> 01:28:44,929 sex is 99% friction and 1 % goodwill. 1305 01:28:45,013 --> 01:28:48,140 Call me old-fashioned, but I place value on physical intimacy. 1306 01:28:48,225 --> 01:28:50,309 So should you. 1307 01:28:50,393 --> 01:28:52,144 You've never had sex, have you? 1308 01:28:54,064 --> 01:28:56,106 Believe it or not, Mr. Tully, there was a time 1309 01:28:56,191 --> 01:28:58,234 when the fire in my loins burned white hot. 1310 01:28:58,318 --> 01:28:59,735 You're full of shit. 1311 01:28:59,819 --> 01:29:02,613 No, the details would curl your toes. 1312 01:29:02,697 --> 01:29:05,991 Okay, we're finally getting to the good stuff. Let's hear. 1313 01:29:06,076 --> 01:29:08,160 Maybe when you're 18. 1314 01:29:08,245 --> 01:29:09,578 Curl your toes! 1315 01:29:21,800 --> 01:29:23,467 Are we almost done? 1316 01:29:23,552 --> 01:29:25,636 What's your hurry? I thought you liked antiquity. 1317 01:29:25,720 --> 01:29:27,263 In class, maybe, 1318 01:29:27,347 --> 01:29:29,348 but I never think about it unless I need to. 1319 01:29:29,432 --> 01:29:31,517 Well, here. 1320 01:29:32,644 --> 01:29:33,769 What do you see? 1321 01:29:35,313 --> 01:29:37,481 I don't know. A bunch of pottery. 1322 01:29:37,566 --> 01:29:40,526 Look at that one. 1323 01:29:48,535 --> 01:29:50,119 - It's candy cane. - Yes. 1324 01:29:50,829 --> 01:29:53,330 There's nothing new in human experience, Mr. Tully. 1325 01:29:54,332 --> 01:29:56,709 Each generation thinks it invented debauchery 1326 01:29:56,793 --> 01:29:58,711 or suffering or rebellion, 1327 01:29:58,795 --> 01:30:04,008 but man's every impulse and appetite from the disgusting to the sublime 1328 01:30:04,092 --> 01:30:08,095 is on display right here all around you. 1329 01:30:08,179 --> 01:30:11,849 So, before you dismiss something as boring or irrelevant, remember, 1330 01:30:11,933 --> 01:30:15,352 if you truly want to understand the present or yourself, 1331 01:30:15,437 --> 01:30:18,355 you must begin in the past. 1332 01:30:18,440 --> 01:30:21,150 You see, history is not simply the study of the past. 1333 01:30:21,234 --> 01:30:24,153 It is an explanation of the present. 1334 01:30:26,615 --> 01:30:29,909 See, when you say it that way and throw in some pornography, 1335 01:30:29,993 --> 01:30:31,911 it's a lot easier to understand. 1336 01:30:31,995 --> 01:30:33,871 Okay. 1337 01:30:33,955 --> 01:30:37,333 You should try doing more of that in class and less yelling. 1338 01:30:37,417 --> 01:30:40,169 You know, most of the kids dislike you. Pretty much hate you. 1339 01:30:41,129 --> 01:30:43,255 Teachers too. 1340 01:30:43,340 --> 01:30:45,049 You know that, right? 1341 01:31:46,653 --> 01:31:48,988 Paul Hunham! Is that you? 1342 01:31:51,282 --> 01:31:52,908 It's Hugh. 1343 01:31:52,992 --> 01:31:53,992 Hugh Cavanaugh. 1344 01:31:55,578 --> 01:31:58,163 Yes. Of course. 1345 01:31:58,248 --> 01:31:59,957 Wow. Hugh Cavanaugh. 1346 01:32:00,041 --> 01:32:01,542 Wow. 1347 01:32:01,626 --> 01:32:03,627 Oh, how are you, Hugh? 1348 01:32:03,712 --> 01:32:06,797 Oh, God, what's it been, 30 years? 1349 01:32:06,881 --> 01:32:09,216 This-this is, this is my wife Karen. 1350 01:32:09,300 --> 01:32:12,094 Honey, this is Paul Hunham. 1351 01:32:12,178 --> 01:32:14,471 - We went to Harvard together. - Hi, Paul. 1352 01:32:14,556 --> 01:32:16,640 Yes, we did. Yes, we did. 1353 01:32:16,725 --> 01:32:19,893 Wow. What have you been up to, Hugh? 1354 01:32:19,978 --> 01:32:21,979 - Still in the area? - Oh, yes. Yes. 1355 01:32:22,063 --> 01:32:23,856 I- I'm still in Boston. Cambridge. 1356 01:32:23,940 --> 01:32:25,357 - Harvard. - Well... 1357 01:32:25,442 --> 01:32:26,900 He just got tenure. Statistics. 1358 01:32:26,985 --> 01:32:29,028 - Oh, Karen. - He won't blow his own horn. 1359 01:32:29,112 --> 01:32:32,656 - I have to blow it for him. - Okay. Well, what about you, Paul? 1360 01:32:32,741 --> 01:32:34,324 Oh, still teaching. We have that in common. 1361 01:32:34,409 --> 01:32:36,076 History, ancient history. 1362 01:32:36,161 --> 01:32:37,244 - That's great. - Yes. 1363 01:32:37,328 --> 01:32:38,495 That's great. Where? 1364 01:32:38,580 --> 01:32:41,206 Oh, abroad, mostly. 1365 01:32:41,291 --> 01:32:43,834 On fellowships, privately funded fellowships. 1366 01:32:43,918 --> 01:32:45,669 Universities and private academies. 1367 01:32:45,754 --> 01:32:47,546 Mostly fellowships, you know. 1368 01:32:47,630 --> 01:32:50,215 I'm currently posted in, Antwerp. 1369 01:32:50,300 --> 01:32:52,760 Just back here for the holidays. 1370 01:32:52,844 --> 01:32:54,803 So, is this your son? 1371 01:32:54,888 --> 01:32:57,931 - Well... - I'm his nephew, Leonard. 1372 01:32:58,016 --> 01:32:59,516 Nice to meet you, Leonard. 1373 01:33:00,101 --> 01:33:01,477 And he's writing a book right now. 1374 01:33:01,561 --> 01:33:03,103 Tell him about your book, Uncle Paul. 1375 01:33:03,188 --> 01:33:04,772 My book. 1376 01:33:04,856 --> 01:33:06,440 It's not a book, really. 1377 01:33:06,524 --> 01:33:08,025 More of a monograph. 1378 01:33:08,109 --> 01:33:10,152 - It's nothing special. - Don't be so modest. 1379 01:33:10,236 --> 01:33:12,696 It's about, cameras, right? Ancient cameras? 1380 01:33:12,781 --> 01:33:14,406 - Oh. - Yes. 1381 01:33:14,491 --> 01:33:17,117 No, what he means, of course, is the camera obscura. 1382 01:33:17,202 --> 01:33:19,661 You know, the optical and astronomical tool 1383 01:33:19,746 --> 01:33:22,498 that dates back to the time of, Anaxagoras. 1384 01:33:22,582 --> 01:33:24,166 Tell him the title, Uncle Paul. 1385 01:33:24,250 --> 01:33:25,751 He's not interested, Leonard. 1386 01:33:25,835 --> 01:33:27,920 Sure, I am. 1387 01:33:29,881 --> 01:33:34,510 Light and Magic in the Ancient World. 1388 01:33:36,721 --> 01:33:39,223 Okay, well... 1389 01:33:39,307 --> 01:33:41,892 Paul, I'm just so glad you landed on your feet. 1390 01:33:42,977 --> 01:33:46,230 - You look swell. - You too. So swell. 1391 01:33:47,857 --> 01:33:50,109 And, we'll keep an eye out for your book. 1392 01:33:50,193 --> 01:33:51,527 - Won't we, honey? - Yeah. 1393 01:33:51,611 --> 01:33:52,986 - Merry Christmas, Paul. - Merry Christmas. 1394 01:33:53,071 --> 01:33:55,072 - Bye, Leonard. - Merry Christmas. 1395 01:33:57,492 --> 01:33:59,409 What the fuck just happened? 1396 01:33:59,494 --> 01:34:02,538 I thought Barton men don't lie. 1397 01:34:02,622 --> 01:34:05,791 Don't get me wrong, that was fun, but you just lied through your teeth. 1398 01:34:05,875 --> 01:34:09,419 What I say during a private conversation is none of your goddamn business. 1399 01:34:09,504 --> 01:34:11,088 You are not to judge me. 1400 01:34:11,172 --> 01:34:12,840 It wasn't a private conversation. 1401 01:34:12,924 --> 01:34:14,383 The wife and I were there. 1402 01:34:14,467 --> 01:34:15,968 And I helped you. 1403 01:34:16,052 --> 01:34:17,803 Why did he ask if you landed on your feet? 1404 01:34:17,887 --> 01:34:19,972 What is this, Nuremberg? Jesus. 1405 01:34:20,056 --> 01:34:22,724 You're the hard-ass constantly telling everybody not to lie 1406 01:34:22,809 --> 01:34:25,018 and going on and on about the honor code. 1407 01:34:26,813 --> 01:34:28,772 There was an incident when I was at Harvard 1408 01:34:28,857 --> 01:34:30,357 with my roommate. 1409 01:34:31,693 --> 01:34:33,026 And? 1410 01:34:33,111 --> 01:34:35,571 He accused me of copying from his senior thesis. 1411 01:34:35,655 --> 01:34:36,822 Plagiarizing. 1412 01:34:38,324 --> 01:34:41,910 - Well, did you? - No, he stole from me. 1413 01:34:42,662 --> 01:34:45,414 But that blue-blooded prick's family had allies on the faculty. 1414 01:34:45,498 --> 01:34:47,541 I mean, their last name is on a library, for Christ's sake. 1415 01:34:47,625 --> 01:34:50,836 So he accused me in order to sanitize his treachery 1416 01:34:50,920 --> 01:34:53,046 and, they threw me out. 1417 01:34:54,132 --> 01:34:56,425 Wait, so you got kicked out of Harvard for cheating? 1418 01:34:56,509 --> 01:34:58,552 No, I got kicked out of Harvard for hitting him. 1419 01:34:58,636 --> 01:35:00,012 You hit him? 1420 01:35:00,096 --> 01:35:01,263 What, like punched him out? 1421 01:35:01,347 --> 01:35:03,599 No, I hit him with a car. 1422 01:35:03,683 --> 01:35:06,643 You got kicked out of Harvard for hitting a guy with a car? 1423 01:35:06,728 --> 01:35:08,061 By accident. 1424 01:35:08,146 --> 01:35:10,105 Pint of Jim Beam, please. 1425 01:35:10,190 --> 01:35:13,191 But he broke three ribs, which was technically his fault 1426 01:35:13,276 --> 01:35:14,818 because he shouldn't have been in the road. 1427 01:35:14,903 --> 01:35:16,528 Two dollars, please. 1428 01:35:16,613 --> 01:35:18,572 Also, he shat himself... 1429 01:35:18,656 --> 01:35:22,075 ...which was the greater indignity. 1430 01:35:23,161 --> 01:35:24,494 Here you go, killer. 1431 01:35:27,582 --> 01:35:29,875 So Mr. Hunham never even graduated college? 1432 01:35:29,959 --> 01:35:31,585 Holy shit. 1433 01:35:31,669 --> 01:35:33,378 You didn't finish up somewhere else? Who else knows? 1434 01:35:33,463 --> 01:35:37,799 Well, Dr. Greene knew. Only Dr. Greene. 1435 01:35:37,884 --> 01:35:40,719 He always believed in me, so he gave me a job. 1436 01:35:40,803 --> 01:35:45,015 Adjunct faculty, zero respect and even less pay. 1437 01:35:45,099 --> 01:35:48,393 So nobody batted an eye, and I've been at the school ever since. 1438 01:35:48,478 --> 01:35:50,229 Are you ashamed at how things turned out? 1439 01:35:50,313 --> 01:35:53,190 Not at all. No, I'm proud of my work. 1440 01:35:53,274 --> 01:35:55,442 I love history. I love Barton. 1441 01:35:56,110 --> 01:35:59,029 Barton is my life. I don't know what I would do without Barton. 1442 01:35:59,113 --> 01:36:00,781 Why'd you lie to that guy? 1443 01:36:00,865 --> 01:36:03,158 Because I knew he'd relish the fact that I'm a washout 1444 01:36:03,243 --> 01:36:04,993 and never left my own high school, 1445 01:36:05,078 --> 01:36:08,497 and he'd probably repeat that story to everybody we used to know, 1446 01:36:08,581 --> 01:36:11,667 so I figured he's not entitled to my story. 1447 01:36:11,751 --> 01:36:13,085 I am. 1448 01:36:13,169 --> 01:36:15,003 Yeah. Yeah, fuck that guy. 1449 01:36:15,088 --> 01:36:18,090 Yeah, exactly. Fuck that guy. 1450 01:36:18,174 --> 01:36:20,634 "Statistics." 1451 01:36:20,718 --> 01:36:23,595 But, now, you'll keep this quiet, right? 1452 01:36:23,680 --> 01:36:25,430 No one is to know. 1453 01:36:25,515 --> 01:36:28,183 I mean no one, Angus. 1454 01:36:28,268 --> 01:36:31,270 Entre nous, sir. Entre nous. 1455 01:36:32,689 --> 01:36:35,899 "Ancient cameras." Where the hell did you come up with that? 1456 01:36:35,984 --> 01:36:38,151 Just trying to keep you on your toes, sir. 1457 01:36:47,745 --> 01:36:48,787 Get up, kid. 1458 01:36:49,914 --> 01:36:51,915 It's daylight in the swamp. 1459 01:36:53,918 --> 01:36:55,752 I ordered breakfast. 1460 01:36:57,088 --> 01:36:59,381 Great. 1461 01:37:10,643 --> 01:37:12,936 Oh, you dropped something. 1462 01:37:15,064 --> 01:37:17,190 Those are my vitamins. 1463 01:37:17,275 --> 01:37:18,984 Librium. 1464 01:37:19,068 --> 01:37:20,861 Yeah, it's just, 1465 01:37:20,945 --> 01:37:23,113 something I'm supposed to take for low energy. 1466 01:37:23,197 --> 01:37:24,406 You mean depression? 1467 01:37:26,617 --> 01:37:27,826 Is that rye toast? 1468 01:37:27,910 --> 01:37:30,287 How'd you know I like rye toast? 1469 01:38:04,322 --> 01:38:06,990 All right. This way. 1470 01:38:49,325 --> 01:38:50,534 Let go lightly. 1471 01:38:50,618 --> 01:38:51,952 You're too rigid. 1472 01:39:00,795 --> 01:39:02,754 See? You're welcome. 1473 01:39:02,839 --> 01:39:05,632 That's not bad. You're a pretty good teacher, kid. 1474 01:39:05,716 --> 01:39:09,219 Too bad everybody dislikes you. Pretty much hates you. 1475 01:39:09,303 --> 01:39:11,763 But you must know that, right? 1476 01:39:12,849 --> 01:39:15,225 Touché, sir. Touché. 1477 01:39:18,938 --> 01:39:20,689 - By the way... - Yeah? 1478 01:39:20,773 --> 01:39:22,858 ...what eye do you aim with, anyway? 1479 01:39:24,318 --> 01:39:26,111 You know, I've been meaning to ask. 1480 01:39:26,195 --> 01:39:27,946 When we're talking, which one should I look at? 1481 01:39:28,030 --> 01:39:29,865 Sometimes I look at one, 1482 01:39:29,949 --> 01:39:32,409 but then I think I'm wrong, so I look at the other. 1483 01:39:32,493 --> 01:39:34,578 Yes, everybody does that. 1484 01:39:34,662 --> 01:39:36,371 So, which eye is it? 1485 01:39:54,974 --> 01:39:57,267 People don't understand. 1486 01:39:57,351 --> 01:39:59,186 This isn't tenpin. 1487 01:39:59,270 --> 01:40:01,021 No, this is much harder. 1488 01:40:01,105 --> 01:40:04,149 All these tenpin assholes coming in here like they're slumming it. 1489 01:40:04,233 --> 01:40:05,525 The hell with them. 1490 01:40:05,610 --> 01:40:07,152 Yeah. Fuck 'em. 1491 01:40:10,031 --> 01:40:11,323 Excuse me. 1492 01:40:12,074 --> 01:40:14,159 Here's something I bet you didn't know. 1493 01:40:14,243 --> 01:40:19,164 Your uniform, festive as it is, is historically inaccurate. 1494 01:40:19,248 --> 01:40:22,375 Saint Nicholas of Myra was actually 1495 01:40:22,460 --> 01:40:25,420 a fourth-century Greek Bishop from what is now Turkey. 1496 01:40:25,505 --> 01:40:28,924 So, a robe and sandals would be closer to the mark. 1497 01:40:29,008 --> 01:40:32,052 Yeah, but I guess that would be impractical given the weather 1498 01:40:32,136 --> 01:40:34,596 and all the silly but lucrative mythology about Santa 1499 01:40:34,680 --> 01:40:38,141 and elves and reindeer and chimneys and whatnot. 1500 01:40:38,226 --> 01:40:40,602 What can you do? 1501 01:40:40,686 --> 01:40:43,688 As Democritus said... 1502 01:40:46,984 --> 01:40:50,987 "World is decay. Life is perception." 1503 01:40:58,079 --> 01:40:59,287 My son. 1504 01:41:00,081 --> 01:41:03,625 To see you again causes my heart to soar like a hawk. 1505 01:41:03,709 --> 01:41:08,255 Grandfather, I brought you this present. 1506 01:41:08,339 --> 01:41:10,674 Is this the hat I used to own? 1507 01:41:10,758 --> 01:41:13,218 Except grown softer... 1508 01:41:13,302 --> 01:41:15,220 You know, this is not only amusing, 1509 01:41:15,304 --> 01:41:17,389 but for a movie, it's a fairly accurate depiction 1510 01:41:17,473 --> 01:41:19,057 of life among the Cheyenne. 1511 01:41:19,141 --> 01:41:21,226 Fuck off. 1512 01:41:21,310 --> 01:41:23,353 /sawyou in a dream. 1513 01:41:23,437 --> 01:41:24,980 I'm gonna go use the bathroom. 1514 01:41:25,064 --> 01:41:29,317 You were drinking from a spring that came from the long nose of an animal. 1515 01:41:29,402 --> 01:41:33,363 I did not recognize the animal. 1516 01:41:33,447 --> 01:41:37,409 Alongside his nose, he grew two horns. 1517 01:41:51,507 --> 01:41:53,800 ...and smoked on this matter, 1518 01:41:53,884 --> 01:41:56,386 and my decision is... 1519 01:41:56,470 --> 01:41:58,597 Little Big Man has returned. 1520 01:42:11,652 --> 01:42:13,862 Hey! Hey! 1521 01:42:15,781 --> 01:42:17,365 No! Out! 1522 01:42:20,077 --> 01:42:21,995 - Get out. - I just need to do something. 1523 01:42:22,079 --> 01:42:24,164 I was going to come back. Or meet you at the hotel. 1524 01:42:24,248 --> 01:42:25,915 It won't take long. It's nothing bad. 1525 01:42:26,000 --> 01:42:28,918 Just get out, you conniving little shit. 1526 01:42:32,089 --> 01:42:34,341 Were you planning this the whole time? 1527 01:42:34,425 --> 01:42:37,010 Just counting the minutes until I turned my back? 1528 01:42:37,094 --> 01:42:38,928 I wasn't running away. 1529 01:42:39,013 --> 01:42:42,390 There's just something I need to do before we go back to school. Please. 1530 01:42:42,475 --> 01:42:44,934 You could come with me. Just come with me, okay? 1531 01:42:45,019 --> 01:42:46,394 Come with you where? 1532 01:42:48,356 --> 01:42:49,564 To see my dad. 1533 01:42:51,984 --> 01:42:53,109 Your dad? 1534 01:42:55,571 --> 01:42:57,113 That's what this is about? 1535 01:42:57,198 --> 01:42:59,783 Why didn't you just ask me? 1536 01:42:59,867 --> 01:43:03,036 Because of course we can visit a cemetery. 1537 01:43:28,479 --> 01:43:30,563 Excuse me. Hi. 1538 01:43:46,997 --> 01:43:48,832 Right in here. 1539 01:44:03,639 --> 01:44:04,639 Over here. 1540 01:44:07,768 --> 01:44:09,769 Look who's here to see you. 1541 01:44:14,817 --> 01:44:15,817 Hi, Dad. 1542 01:44:17,361 --> 01:44:19,362 Hello, sweetheart. 1543 01:44:39,133 --> 01:44:41,593 You want to go sit down for a little? 1544 01:44:43,888 --> 01:44:46,639 Oh. Come on. 1545 01:44:46,724 --> 01:44:48,725 Be seated right here. 1546 01:44:53,230 --> 01:44:55,565 There you go. All right. 1547 01:45:06,786 --> 01:45:07,827 I missed you. 1548 01:45:09,538 --> 01:45:11,414 I've missed you a lot. 1549 01:45:12,166 --> 01:45:14,042 A whole lot. 1550 01:45:16,879 --> 01:45:19,130 You know, I'm still at school. 1551 01:45:20,216 --> 01:45:21,591 At Barton. 1552 01:45:21,675 --> 01:45:25,553 And it's, it's Christmastime now, so I thought you might like a visit. 1553 01:45:28,349 --> 01:45:29,974 Guess what. I'm... 1554 01:45:30,059 --> 01:45:32,560 I'm actually keeping my grades up. 1555 01:45:32,645 --> 01:45:36,147 I- I consistently get the highest grades in the class in ancient civ. 1556 01:45:36,232 --> 01:45:39,651 I'm... I'm pretty much third or fourth in precalc. 1557 01:45:43,072 --> 01:45:45,406 And I'm in the chess club too. 1558 01:45:46,826 --> 01:45:48,576 But I don't really like the other kids. 1559 01:45:51,372 --> 01:45:54,415 And in the spring, I think I want to try tennis. 1560 01:45:54,500 --> 01:45:56,084 Just JV, and probably only doubles, 1561 01:45:56,168 --> 01:45:58,920 if the coach could just forget about my... 1562 01:46:00,256 --> 01:46:02,257 Anyway, it's not important. 1563 01:46:10,724 --> 01:46:11,558 Listen. 1564 01:46:18,732 --> 01:46:21,568 I, I have to tell you something. 1565 01:46:26,073 --> 01:46:28,825 I think they're putting something in my food. 1566 01:47:03,319 --> 01:47:05,737 He used to be fine. 1567 01:47:05,821 --> 01:47:08,281 He was better than fine. 1568 01:47:08,365 --> 01:47:10,116 He was great. 1569 01:47:11,535 --> 01:47:13,661 He was my dad. 1570 01:47:15,998 --> 01:47:20,710 Then about four years ago, he started acting strange. 1571 01:47:22,129 --> 01:47:24,839 Erratic, forgetful, saying all this weird shit. 1572 01:47:27,426 --> 01:47:30,470 My mom took him to a bunch of doctors, 1573 01:47:30,554 --> 01:47:32,096 and they put him on medication. 1574 01:47:32,181 --> 01:47:36,643 But that just made it worse. He got more confused. 1575 01:47:39,313 --> 01:47:41,189 Then he got angry. 1576 01:47:43,692 --> 01:47:44,692 And then he got... 1577 01:47:46,654 --> 01:47:47,654 physical. 1578 01:47:50,366 --> 01:47:53,826 That was it. That was the last straw. They put him away. 1579 01:47:55,412 --> 01:47:56,913 And she divorced him... 1580 01:47:59,041 --> 01:48:01,000 without him even realizing it. 1581 01:48:02,711 --> 01:48:05,004 That's why she wants a whole new life. 1582 01:48:06,632 --> 01:48:08,883 And it's easy to just stash me away in boarding school. 1583 01:48:08,967 --> 01:48:11,552 Like half of us are just stashed away there. 1584 01:48:14,181 --> 01:48:15,974 And I get it. 1585 01:48:17,893 --> 01:48:20,019 She never has to look at me. 1586 01:48:22,106 --> 01:48:25,191 Because maybe when she looks at me, she... 1587 01:48:25,275 --> 01:48:28,486 - she sees him. - No, no, no, no, no. 1588 01:48:28,570 --> 01:48:32,240 That can't be true. She-You're her son. 1589 01:48:32,324 --> 01:48:34,659 Maybe she's right. 1590 01:48:34,743 --> 01:48:36,661 I can't keep it together. 1591 01:48:36,745 --> 01:48:38,913 I lie. I steal. 1592 01:48:40,290 --> 01:48:42,250 I piss people off. 1593 01:48:43,585 --> 01:48:45,128 I don't have any friends, real friends. 1594 01:48:45,212 --> 01:48:46,754 I'll probably get kicked out of Barton too. 1595 01:48:46,839 --> 01:48:49,048 And when I do, it'll be my own fault. 1596 01:48:50,676 --> 01:48:54,929 Get sent to Fork Union and maybe to you-know-where. 1597 01:48:56,849 --> 01:48:58,975 And nobody will care. 1598 01:49:02,479 --> 01:49:04,480 The funny thing is... 1599 01:49:06,734 --> 01:49:09,694 I wanted to see him so bad this whole time. 1600 01:49:16,368 --> 01:49:18,411 But I also didn't, you know? 1601 01:49:21,498 --> 01:49:24,333 Because I'm afraid that's what's going to happen to me one day. 1602 01:49:24,418 --> 01:49:26,002 No, Angus, Angus. 1603 01:49:26,086 --> 01:49:27,795 Angus, listen. 1604 01:49:27,880 --> 01:49:30,048 You're not your father. 1605 01:49:31,258 --> 01:49:32,800 How do you know? 1606 01:49:32,885 --> 01:49:35,470 Because no one is his own father. 1607 01:49:35,554 --> 01:49:37,221 I'm not my dad, 1608 01:49:37,306 --> 01:49:40,224 no matter how hard he tried to beat that idea into me. 1609 01:49:46,315 --> 01:49:50,067 I find the world a bitter and complicated place, 1610 01:49:50,152 --> 01:49:53,154 and it seems to feel the same way about me. 1611 01:49:53,238 --> 01:49:55,490 I think you and I have this in common. 1612 01:49:56,950 --> 01:49:59,827 But don't get me wrong, you have your challenges. 1613 01:49:59,912 --> 01:50:03,456 You're erratic and belligerent and a gigantic pain in the balls, 1614 01:50:03,540 --> 01:50:05,416 but you're not your father. 1615 01:50:05,501 --> 01:50:07,919 You're your own man. 1616 01:50:10,339 --> 01:50:12,423 Man, no. You're just a kid. 1617 01:50:12,508 --> 01:50:14,175 You're just beginning. 1618 01:50:14,259 --> 01:50:16,219 And you're smart. 1619 01:50:17,429 --> 01:50:20,306 You've got time to turn things around. 1620 01:50:22,226 --> 01:50:24,310 Yes, I know the Greeks had the idea 1621 01:50:24,394 --> 01:50:26,729 that, the steps you take to avoid your fate 1622 01:50:26,814 --> 01:50:30,650 are the very steps that lead you to it, but that's just a literary conceit. 1623 01:50:30,734 --> 01:50:35,154 In real life, your history does not have to dictate your destiny- 1624 01:50:35,239 --> 01:50:37,448 Oh. There's Mary. 1625 01:50:37,533 --> 01:50:39,700 Can you not tell Mary or anybody? 1626 01:50:39,785 --> 01:50:42,829 Entre nous. This whole goddamned trip is entre nous. 1627 01:50:42,913 --> 01:50:44,705 - Stand up. - What? 1628 01:50:45,833 --> 01:50:47,708 Stand up for the lady, you boor. 1629 01:50:47,793 --> 01:50:49,001 Cretin. 1630 01:50:53,298 --> 01:50:54,882 - Mary. - Well, hello. 1631 01:50:54,967 --> 01:50:56,926 Hi. Sorry I'm late. 1632 01:50:57,010 --> 01:50:58,636 Oh, we're just happy to see you. 1633 01:51:00,389 --> 01:51:01,722 Madame, the menu. 1634 01:51:01,807 --> 01:51:03,683 Oh. Thank you. 1635 01:51:03,767 --> 01:51:06,727 Hello, ma'am. Would you like a cocktail to start? 1636 01:51:06,812 --> 01:51:08,396 Oh, no, I'll just take a cup of tea. 1637 01:51:08,480 --> 01:51:09,730 Oh, come on. Have a cocktail. 1638 01:51:09,815 --> 01:51:12,984 No, no, no. A cup of tea is fine. I've eaten already. 1639 01:51:13,068 --> 01:51:15,778 And you, gentlemen, did you save room for dessert? 1640 01:51:15,863 --> 01:51:18,322 Hey, what's that? 1641 01:51:18,407 --> 01:51:20,199 That's our signature dessert. 1642 01:51:20,284 --> 01:51:21,742 Cherries jubilee. 1643 01:51:21,827 --> 01:51:23,452 That sounds great. 1644 01:51:23,537 --> 01:51:25,955 Bring the young vandal here cherries jubilee. 1645 01:51:26,582 --> 01:51:27,832 I'm afraid I can't. 1646 01:51:27,916 --> 01:51:29,792 The dish contains brandy. 1647 01:51:29,877 --> 01:51:32,170 Same deal with the bananas Foster. 1648 01:51:32,254 --> 01:51:34,422 Yeah, but doesn't the alcohol just burn off? 1649 01:51:34,506 --> 01:51:36,048 It's still against the rules, ma'am. 1650 01:51:36,133 --> 01:51:37,133 - Fine. - Oh. 1651 01:51:37,217 --> 01:51:39,677 I'll order the cherries jubilee. We can share it. 1652 01:51:39,761 --> 01:51:42,179 I can't allow that, either. 1653 01:51:43,140 --> 01:51:44,599 Can we say it's his birthday? 1654 01:51:44,683 --> 01:51:46,100 It's my birthday. 1655 01:51:46,185 --> 01:51:48,144 Well, happy birthday, young man. 1656 01:51:48,729 --> 01:51:52,148 Let's get you a slice of cake or some other age-appropriate dessert. 1657 01:51:52,232 --> 01:51:53,649 Christ on a crutch. 1658 01:51:53,734 --> 01:51:56,903 What kind of a fascist hash foundry are you running here? 1659 01:51:59,823 --> 01:52:01,991 Excuse me, ma'am. Do you, by chance, have cherries? 1660 01:52:04,244 --> 01:52:05,077 Yes. 1661 01:52:05,746 --> 01:52:07,496 Great. And do you have ice cream? 1662 01:52:07,581 --> 01:52:09,665 - Yes. - Fantastic. 1663 01:52:09,750 --> 01:52:13,502 Can we please get cherries and ice cream to go? 1664 01:52:13,587 --> 01:52:14,712 And the check. 1665 01:52:14,796 --> 01:52:16,756 Right away. 1666 01:52:17,841 --> 01:52:19,759 Bitch. 1667 01:52:25,057 --> 01:52:27,475 And a little James Beam. 1668 01:52:28,227 --> 01:52:29,685 All right. Go ahead. 1669 01:52:31,980 --> 01:52:34,398 Ooh. 1670 01:52:34,483 --> 01:52:36,025 Presto. Cherries jubilee. 1671 01:52:37,819 --> 01:52:39,362 Ooh. 1672 01:52:39,446 --> 01:52:41,530 - Shouldn't it just go out? - Okay. 1673 01:52:41,615 --> 01:52:43,950 Oh, shit. Shit. 1674 01:52:44,034 --> 01:52:46,202 - How much alcohol did you put on there? - Oh! 1675 01:52:46,286 --> 01:52:47,870 It's hot. It's very hot. 1676 01:52:47,955 --> 01:52:49,413 Oh! 1677 01:53:17,859 --> 01:53:20,736 But now just listen to them. They see the ball and... 1678 01:53:20,821 --> 01:53:22,613 Man, I sure do wish we had some noisemakers. 1679 01:53:25,075 --> 01:53:27,368 I've got a noisemaker. 1680 01:53:27,452 --> 01:53:29,161 Where the hell did you get that? 1681 01:53:29,246 --> 01:53:31,038 I don't know. Found it. 1682 01:53:31,123 --> 01:53:33,457 Well, you're not deploying that in here. 1683 01:53:33,542 --> 01:53:35,293 You know, you weren't this uptight in Boston. 1684 01:53:35,377 --> 01:53:36,794 Oh. 1685 01:53:36,878 --> 01:53:38,421 Danny, where do you stand on indoor fireworks? 1686 01:53:38,505 --> 01:53:39,964 About as far away as I can. 1687 01:53:40,048 --> 01:53:41,465 - That's very wise. - Ten, nine... 1688 01:53:41,550 --> 01:53:42,800 Oh, we're gonna miss it. Come on. 1689 01:53:42,884 --> 01:53:44,051 - Up on your feet. - ...eight, seven... 1690 01:53:44,136 --> 01:53:45,636 Up on your feet. Up on your feet. 1691 01:53:45,721 --> 01:53:48,222 - ... six, five, four... - Five, four... 1692 01:53:48,307 --> 01:53:51,183 Three, two, one. 1693 01:53:51,268 --> 01:53:54,437 - Happy New Year! - Happy New Year! 1694 01:53:54,521 --> 01:53:56,022 Yes. 1695 01:54:04,823 --> 01:54:06,532 Congratulations, Mr. Tully. 1696 01:54:06,616 --> 01:54:08,200 - Congratulations, Danny. - Thank you. 1697 01:54:08,285 --> 01:54:09,910 Mary, congratulations. 1698 01:54:09,995 --> 01:54:12,121 Now, as I say, we're not deploying this in here. 1699 01:54:12,205 --> 01:54:14,457 No. We're going to light this sucker off in the kitchen. 1700 01:54:14,541 --> 01:54:15,750 - What? - What? 1701 01:54:15,834 --> 01:54:17,126 All right. Come. 1702 01:54:17,210 --> 01:54:18,461 - Come, come, come. - Come on, man. 1703 01:54:18,545 --> 01:54:20,004 - For real? - This is coming with me. 1704 01:55:23,276 --> 01:55:25,027 There's too much paprika. 1705 01:55:25,570 --> 01:55:27,488 Why'd you put in all that paprika? 1706 01:55:27,572 --> 01:55:28,572 Follow the recipe. 1707 01:55:28,657 --> 01:55:30,950 Now you have to add in a third cup of water. 1708 01:55:31,034 --> 01:55:32,576 What's wrong? 1709 01:55:34,579 --> 01:55:36,122 Come on, ladies! 1710 01:55:39,793 --> 01:55:41,460 Hey, Kountze. 1711 01:55:41,545 --> 01:55:43,462 Does... does it hurt? 1712 01:55:43,547 --> 01:55:45,005 Fuck yeah, it hurts. 1713 01:55:45,090 --> 01:55:47,466 Glare off the slopes, man, burned me to a crisp. 1714 01:55:49,094 --> 01:55:50,636 You think that's funny, Tully? 1715 01:55:51,721 --> 01:55:55,015 No, man. Just glad you had a good vacation. 1716 01:55:55,100 --> 01:56:00,062 Welcome back, you snarling Visigoths. 1717 01:56:00,147 --> 01:56:02,815 I trust you all enjoyed a refreshing holiday. 1718 01:56:03,608 --> 01:56:06,235 Oh, hello, Mr. Kountze. 1719 01:56:06,319 --> 01:56:08,195 Or should I say Icarus? 1720 01:56:08,280 --> 01:56:10,322 Fly a little too close to the sun, did we? 1721 01:56:11,116 --> 01:56:13,200 Yeah. 1722 01:56:13,285 --> 01:56:14,618 All right. 1723 01:56:14,703 --> 01:56:16,829 Now, along with your skllng and swimming, 1724 01:56:16,913 --> 01:56:18,747 I hope you found time to enlighten yourselves 1725 01:56:18,832 --> 01:56:21,917 about the Peloponnesian War and its implications for today. 1726 01:56:22,002 --> 01:56:24,336 Just to check, we're going to start with a short pop quiz 1727 01:56:24,421 --> 01:56:26,005 on the reading... 1728 01:56:26,089 --> 01:56:27,923 ...before we retake the final from last semester. 1729 01:56:28,008 --> 01:56:30,259 Omnia ex scrineis praeter stilum. 1730 01:57:06,004 --> 01:57:07,588 Excuse me, Mr. Hunham? 1731 01:57:08,965 --> 01:57:10,966 Oh, Miss Crane. 1732 01:57:11,051 --> 01:57:13,844 Lydia. Come in. Happy New Year. 1733 01:57:13,929 --> 01:57:16,055 Oh, same to you. Happy New Year. 1734 01:57:16,139 --> 01:57:17,640 Forgive me. I'm a clod. 1735 01:57:17,724 --> 01:57:20,976 I never called to thank you for inviting the boy and me to your party. 1736 01:57:21,061 --> 01:57:22,061 And Mary. 1737 01:57:22,145 --> 01:57:23,270 It meant a lot. 1738 01:57:23,355 --> 01:57:24,688 Oh, you're so welcome. 1739 01:57:24,773 --> 01:57:26,232 It was fun. 1740 01:57:26,316 --> 01:57:29,485 Dr. Woodrup is asking to see you. 1741 01:57:29,569 --> 01:57:30,778 He says it's urgent. 1742 01:57:30,862 --> 01:57:31,904 Oh. 1743 01:58:02,602 --> 01:58:06,063 Mr. Hunham, meet Judy and Stanley Clotfelter. 1744 01:58:06,147 --> 01:58:08,607 Angus Tully's mother and father. 1745 01:58:08,692 --> 01:58:10,442 - Stepfather. - Hello. 1746 01:58:10,527 --> 01:58:12,194 Good morning. 1747 01:58:12,279 --> 01:58:14,488 They've brought something very important to my attention. 1748 01:58:14,573 --> 01:58:17,199 We understand you took Angus to Boston over the holidays. 1749 01:58:17,284 --> 01:58:20,703 I explained to Mr. Clotfelter that you went on a field trip 1750 01:58:20,787 --> 01:58:22,371 - for academic reasons. - That's right. 1751 01:58:23,164 --> 01:58:24,290 A field trip? 1752 01:58:24,374 --> 01:58:26,959 Yes. As per my instructions in the manual, 1753 01:58:27,043 --> 01:58:29,753 it fell within the ambit of my responsibility. 1754 01:58:29,838 --> 01:58:32,506 Well, if it was a school trip, then how do you explain this? 1755 01:58:32,590 --> 01:58:36,552 The people at the sanitarium confiscated it from my ex-husband. 1756 01:58:36,636 --> 01:58:39,263 Apparently, Angus had given it to him. 1757 01:58:48,356 --> 01:58:49,857 My mom and Stanley are here. 1758 01:58:50,442 --> 01:58:51,734 Lydia told me. 1759 01:58:52,819 --> 01:58:54,820 I think I'm going to get kicked out. 1760 01:58:56,448 --> 01:58:58,574 That means military school. 1761 01:59:14,549 --> 01:59:17,301 Angus knows he's not supposed to visit his father. 1762 01:59:17,385 --> 01:59:20,471 He suffers from debilitating mental illness: 1763 01:59:20,555 --> 01:59:23,349 paranoid schizophrenia, early-onset dementia. 1764 01:59:23,433 --> 01:59:26,935 And Angus's visit created an expectation. 1765 01:59:27,020 --> 01:59:30,564 Now Tom wants to come home, which is... 1766 01:59:30,649 --> 01:59:33,150 clearly impossible. 1767 01:59:33,234 --> 01:59:35,736 They tried to tell him, and he just... 1768 01:59:35,820 --> 01:59:39,531 He got violent. He tried to brain one of the orderlies with this goddamned thing. 1769 01:59:39,616 --> 01:59:42,159 You people know the boy has a discipline problem. 1770 01:59:42,243 --> 01:59:45,204 Paul, the Clotfelters want to withdraw Angus from Barton 1771 01:59:45,288 --> 01:59:48,582 and enroll him at Fork Union Military Academy. 1772 01:59:48,666 --> 01:59:51,001 Set him straight once and for all. 1773 01:59:51,086 --> 01:59:53,420 He could do a lot worse than a career in the military. 1774 01:59:53,505 --> 01:59:55,172 Stanley. 1775 01:59:55,256 --> 02:00:00,552 Look, Angus has defied me lots of times about a lot of things, including this. 1776 02:00:00,637 --> 02:00:02,930 So, however he manipulated your sympathies 1777 02:00:03,014 --> 02:00:06,892 or slipped the leash, just tell us. 1778 02:00:21,116 --> 02:00:23,158 It was my idea. 1779 02:00:27,455 --> 02:00:31,875 No, he didn't, trick me or slip the leash. 1780 02:00:31,960 --> 02:00:34,002 No, I took him to see his father. 1781 02:00:35,213 --> 02:00:38,048 In fact, I convinced him to do so. 1782 02:00:42,137 --> 02:00:45,681 This is a family matter, and you had no right to interfere. 1783 02:00:45,765 --> 02:00:47,433 - I don't give a shit. - What? 1784 02:00:47,517 --> 02:00:49,727 - Hunham. - I said I don't give a shit. 1785 02:00:49,811 --> 02:00:52,062 You two were unreachable. 1786 02:00:52,147 --> 02:00:54,106 He was all alone at Christmas. 1787 02:00:54,190 --> 02:00:57,359 I thought the kid should see his father. 1788 02:00:59,779 --> 02:01:01,530 Do you understand what you've done? 1789 02:01:02,657 --> 02:01:04,575 I have to move Tom now. 1790 02:01:04,659 --> 02:01:07,494 It was hard even finding a facility that would take him, 1791 02:01:07,579 --> 02:01:11,123 and now I have to move him. 1792 02:01:11,207 --> 02:01:14,042 And that is deeply unfortunate, 1793 02:01:14,127 --> 02:01:18,380 but why compound the misery by ruining the boy? 1794 02:01:19,924 --> 02:01:22,342 I have just spent two solid weeks with him. 1795 02:01:22,427 --> 02:01:26,430 He is a pain in the ass, sure, but he's also very smart. 1796 02:01:26,514 --> 02:01:29,558 Brilliant, I don't know, but very smart. 1797 02:01:30,059 --> 02:01:31,393 You must know that. 1798 02:01:32,228 --> 02:01:34,396 He's got enormous potential. 1799 02:01:35,315 --> 02:01:39,318 It would be devastating if you pulled him out now. 1800 02:01:53,041 --> 02:01:55,626 You did this to yourself, Hunham, not me. 1801 02:01:56,503 --> 02:01:58,712 I want you to remember that. 1802 02:02:00,673 --> 02:02:03,842 Hardy, I have known you since you were a boy, 1803 02:02:03,927 --> 02:02:06,220 so I think I have the requisite experience 1804 02:02:06,304 --> 02:02:09,932 and insight to aver that you are and always have been 1805 02:02:11,017 --> 02:02:13,894 penis cancer in human form. 1806 02:02:40,004 --> 02:02:41,421 It's this one. 1807 02:02:43,049 --> 02:02:45,050 This is the one you should look at. 1808 02:02:55,853 --> 02:02:57,646 Angus, step inside, please. 1809 02:03:30,221 --> 02:03:31,638 - Oh. - Hello. 1810 02:03:31,723 --> 02:03:33,098 Hello. 1811 02:03:33,182 --> 02:03:35,183 I missed you at breakfast. 1812 02:03:35,268 --> 02:03:37,519 I was, I was busy. 1813 02:03:40,982 --> 02:03:43,525 So did you decide where you're going to go? 1814 02:03:44,402 --> 02:03:45,444 Yes and no. 1815 02:03:45,528 --> 02:03:50,240 First, I'm going to stash my stuff at a friend's in Syracuse, and then... 1816 02:03:51,534 --> 02:03:52,743 I don't know. 1817 02:03:52,827 --> 02:03:55,287 Maybe I'll start in Carthage. 1818 02:03:56,205 --> 02:03:58,040 I was hoping you were going to say that. 1819 02:04:11,095 --> 02:04:12,429 For your monograph. 1820 02:04:14,891 --> 02:04:18,602 I don't know, Mary. There's a lot of empty pages in here. 1821 02:04:18,686 --> 02:04:21,146 Yeah, well, that's your problem, man. 1822 02:04:21,230 --> 02:04:23,982 All you got to do is write one word after another. 1823 02:04:24,067 --> 02:04:25,400 Can't be that hard, can it? 1824 02:04:25,485 --> 02:04:26,568 Oh... 1825 02:04:31,282 --> 02:04:33,033 What about you? 1826 02:04:33,117 --> 02:04:35,202 What about me what? 1827 02:04:35,286 --> 02:04:38,246 Oh, no, I'm not going anywhere. 1828 02:04:38,331 --> 02:04:40,457 I'm not like you. I like having a job. 1829 02:04:41,918 --> 02:04:43,835 Plus, I'm saving up for college. 1830 02:04:43,920 --> 02:04:45,754 My sister's baby. 1831 02:04:50,218 --> 02:04:51,802 What is the word from Penny? 1832 02:04:51,886 --> 02:04:53,804 - Peggy. - Peggy. 1833 02:04:55,348 --> 02:04:57,307 Only that if it's a boy... 1834 02:04:58,810 --> 02:05:01,228 his middle name is going to be Curtis. 1835 02:05:22,083 --> 02:05:24,376 I heard he got booted for eating feces. 1836 02:05:25,336 --> 02:05:26,336 What? 1837 02:05:26,421 --> 02:05:27,963 Apparently he got caught in the locker room. 1838 02:05:28,047 --> 02:05:30,340 Hand in the commode, burgling turds. 1839 02:05:31,634 --> 02:05:33,385 That's not what I heard. 1840 02:05:33,469 --> 02:05:35,387 What did you hear? 1841 02:05:35,471 --> 02:05:37,097 Doesn't matter. 1842 02:05:37,181 --> 02:05:38,932 Either way, he's history. 1843 02:05:39,016 --> 02:05:42,144 Fucker taught history, now is history. 1844 02:05:42,228 --> 02:05:43,979 Right, Tully? 1845 02:05:52,947 --> 02:05:54,072 Hi. 1846 02:05:54,157 --> 02:05:56,074 Oh, hi. 1847 02:05:58,828 --> 02:05:59,828 Look... 1848 02:06:00,788 --> 02:06:03,999 I don't know what you said to my mom and Stanley, Woodrup... 1849 02:06:06,043 --> 02:06:08,336 but all I know is I'm not getting kicked out 1850 02:06:08,421 --> 02:06:10,630 and, you got fired. 1851 02:06:11,466 --> 02:06:13,592 Well, I just told the truth. 1852 02:06:14,385 --> 02:06:15,802 Mostly. 1853 02:06:16,596 --> 02:06:17,804 Barton man. 1854 02:06:18,806 --> 02:06:20,807 Barton man. 1855 02:06:27,023 --> 02:06:28,607 Fifth period. 1856 02:06:37,283 --> 02:06:40,118 You know, it's, it's only PE. 1857 02:06:40,203 --> 02:06:41,703 Maybe I could skip. 1858 02:06:41,788 --> 02:06:43,205 We could head over to The Winning Ticket. 1859 02:06:43,289 --> 02:06:44,915 Grab a burger and a beer. 1860 02:06:44,999 --> 02:06:48,085 Miller High Life, no doubt. 1861 02:06:48,169 --> 02:06:50,378 You never give up, do you? 1862 02:06:50,463 --> 02:06:53,715 Well, they already fired you, so I figured it was worth a shot. 1863 02:06:53,800 --> 02:06:57,469 Your logic is flawless, but, no. 1864 02:07:05,686 --> 02:07:08,146 Keep your head up, all right? 1865 02:07:13,027 --> 02:07:15,195 You can do this. 1866 02:07:16,781 --> 02:07:18,907 Yeah, I was gonna tell you the same thing. 1867 02:07:33,881 --> 02:07:35,298 See ya. 1868 02:07:46,602 --> 02:07:47,853 See ya. 137466

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.