All language subtitles for EL JUEGO DE LAS LLAVES 2019 S3E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,125 --> 00:00:08,833 Valeria Messalina became one of the most relevant figures 2 00:00:08,916 --> 00:00:10,291 of the Roman Empire. 3 00:00:10,416 --> 00:00:12,166 While her husband Claudius was away, 4 00:00:12,250 --> 00:00:15,166 she started a competition to see who could satisfy the most men. 5 00:00:15,250 --> 00:00:17,958 She managed to satisfy 200 men in a single day. 6 00:00:38,125 --> 00:00:39,333 Sleep, sleep. 7 00:01:38,583 --> 00:01:39,958 -Shall we go? -Yes. 8 00:02:13,791 --> 00:02:19,625 THE GAME OF KEYS 9 00:02:35,583 --> 00:02:37,791 -Why are you laughing? -No reason. All good. 10 00:02:42,000 --> 00:02:42,833 B��rbara! 11 00:02:58,041 --> 00:02:59,833 -Hi, good morning. -Good morning. 12 00:03:00,625 --> 00:03:02,625 -I didn't want to wake you. -Thanks. 13 00:03:02,708 --> 00:03:03,791 I'm almost done. 14 00:03:04,833 --> 00:03:07,583 -Do you want coffee? -Yes, thanks. 15 00:03:07,666 --> 00:03:10,125 Perfect. Careful, it's hot. 16 00:03:11,625 --> 00:03:13,958 -Thanks. -You're welcome. 17 00:03:15,833 --> 00:03:16,666 There. 18 00:03:16,750 --> 00:03:20,583 Hey, how do you know Carmen, B��rbara and Leo? 19 00:03:21,333 --> 00:03:23,541 -Sit down, please. -I'll help you. 20 00:03:23,625 --> 00:03:24,625 Thanks. 21 00:03:25,916 --> 00:03:29,041 I was there with Valent��n and Rub��n. 22 00:03:29,125 --> 00:03:31,000 Okay. How do you know them? 23 00:03:32,125 --> 00:03:36,083 Let's say that Valent��n is my ex. 24 00:03:37,125 --> 00:03:38,541 Your ex? Wow. 25 00:03:39,166 --> 00:03:42,375 Yes, my ex-son-in-law. My son-in-law. 26 00:03:42,458 --> 00:03:43,916 He's my grandson's dad. 27 00:03:46,708 --> 00:03:49,500 You're kidding. You're Gaby's dad? 28 00:03:51,583 --> 00:03:52,416 Yes. 29 00:03:55,208 --> 00:03:56,125 Okay. 30 00:04:14,708 --> 00:04:16,875 I can't believe this happened while you were here. 31 00:04:17,625 --> 00:04:18,750 Right, Leo. 32 00:04:19,208 --> 00:04:22,500 It's not that bad. The damage can be fixed. 33 00:04:22,583 --> 00:04:25,083 -We took out a loan. -And? 34 00:04:29,958 --> 00:04:32,083 Let's say it was a nice moment. 35 00:04:32,833 --> 00:04:35,458 Very nice, between two adults, that's all. 36 00:04:36,166 --> 00:04:37,708 Don't think any more about it. 37 00:04:38,875 --> 00:04:39,791 Yes. 38 00:04:40,833 --> 00:04:44,000 You're right, but I have to go anyway. 39 00:04:44,083 --> 00:04:45,750 Okay, but don't leave like this. 40 00:04:45,833 --> 00:04:48,291 -Take some food. -Thanks. 41 00:04:51,958 --> 00:04:54,750 -Here, take this. -Thanks. 42 00:04:54,833 --> 00:04:57,500 Really, thank you for everything. 43 00:04:57,583 --> 00:04:59,708 -It's nothing. -A pleasure. 44 00:04:59,791 --> 00:05:01,125 The pleasure was all mine. 45 00:05:05,916 --> 00:05:09,000 -It wasn't a board game, was it? -No. 46 00:05:10,208 --> 00:05:11,250 No, it wasn't. 47 00:05:12,500 --> 00:05:15,458 -Aren't we going to talk about it? -Yes. 48 00:05:15,541 --> 00:05:17,541 -Okay. -Yes, sure. 49 00:05:18,375 --> 00:05:21,041 Tonight, we have dinner with my parents from 7:00 to 9:30, 50 00:05:21,125 --> 00:05:25,625 but tomorrow between 11:20 and 11:40? 51 00:05:26,958 --> 00:05:28,166 Okay, perfect. 52 00:05:28,708 --> 00:05:30,458 Fine, noted. 53 00:05:36,458 --> 00:05:37,958 Jeez. 54 00:05:42,208 --> 00:05:43,416 Hello? 55 00:05:44,000 --> 00:05:47,500 -Hi, how are you? -Enjoy your meal, darling. 56 00:05:49,791 --> 00:05:51,125 How are you? How was it? 57 00:05:52,250 --> 00:05:53,708 -Good. -Good. 58 00:05:53,791 --> 00:05:55,500 -Yes, very good. You? -Good. 59 00:05:56,250 --> 00:05:58,375 -Did you make this? -No. 60 00:05:58,916 --> 00:06:00,708 You saw the recipe online, right? 61 00:06:00,791 --> 00:06:03,833 -Marcelo made it, not me. -Marcelo? 62 00:06:05,375 --> 00:06:08,208 -Who's Marcelo? -You know Marcelo. 63 00:06:08,958 --> 00:06:10,416 The man from last night. 64 00:06:11,625 --> 00:06:13,416 Oh, Marcelo, the old man. 65 00:06:13,791 --> 00:06:16,458 The "old man." Okay. 66 00:06:17,166 --> 00:06:18,083 Hey... 67 00:06:19,916 --> 00:06:23,208 What do you think about talking about last night? 68 00:06:28,000 --> 00:06:31,875 -Okay, you start. -Me? You see... 69 00:06:33,416 --> 00:06:37,333 Actually, yesterday something happened that... 70 00:06:38,625 --> 00:06:40,875 That you and I have never tried but we should. 71 00:06:45,458 --> 00:06:47,958 Up, a little higher. 72 00:06:49,458 --> 00:06:50,541 No, to the right. 73 00:06:51,583 --> 00:06:55,500 No, not so hard. Slowly, slowly. 74 00:06:56,875 --> 00:06:59,916 -No, higher. -Enough. 75 00:07:00,666 --> 00:07:03,916 It's like you're giving me instructions to put furniture together. 76 00:07:04,000 --> 00:07:05,250 I don't like that. 77 00:07:09,000 --> 00:07:11,666 I want you to tell me how you did it to her. 78 00:07:11,750 --> 00:07:15,750 Oh, you want me to tell you? Okay, I will. 79 00:07:16,791 --> 00:07:18,625 -Tell me. -First, 80 00:07:19,791 --> 00:07:23,708 we started very slowly in the bathroom, 81 00:07:24,750 --> 00:07:28,041 and then she grabbed my ass. Hard, like this. 82 00:07:28,125 --> 00:07:29,208 Harder. 83 00:07:30,583 --> 00:07:33,041 -Things got intense. -Tell me more. 84 00:07:33,125 --> 00:07:35,500 -You want to know? -Yes. 85 00:07:43,500 --> 00:07:44,916 You'll see. 86 00:07:47,000 --> 00:07:48,541 These fucking... 87 00:07:49,625 --> 00:07:50,750 Fuck. 88 00:08:00,208 --> 00:08:05,125 "...something you have to experience." 89 00:08:05,666 --> 00:08:09,000 THE OTHER RODRIGO'S POV MY VISIT TO EDEN 90 00:08:29,750 --> 00:08:32,041 This one's broken, too. B��rbara, that makes 10. 91 00:08:33,416 --> 00:08:34,500 Okay, Leo. 92 00:08:35,041 --> 00:08:37,041 I'll talk to Olivia and the engineer, 93 00:08:37,125 --> 00:08:39,583 and I promise we'll fix it as soon as possible. 94 00:08:39,666 --> 00:08:40,750 "We"? You! 95 00:08:48,791 --> 00:08:49,708 Hello? 96 00:08:51,583 --> 00:08:52,875 Yes, this is Eden. 97 00:08:54,375 --> 00:08:55,500 A reservation? 98 00:08:56,166 --> 00:08:57,625 Perfect. Under what name? 99 00:08:59,416 --> 00:09:00,666 For 10 people? 100 00:09:02,916 --> 00:09:05,416 Of course. Your reservation is confirmed. 101 00:09:06,458 --> 00:09:09,125 -Goodbye. Hello? -The one in the kitchen. 102 00:09:14,000 --> 00:09:15,666 The whole month is booked. 103 00:09:17,000 --> 00:09:18,333 This isn't a coincidence. 104 00:09:19,291 --> 00:09:21,250 Of course not. 105 00:09:23,916 --> 00:09:27,375 -Where should I put this? -Leave it there. 106 00:09:30,916 --> 00:09:31,833 Sit down. 107 00:09:37,333 --> 00:09:41,416 I don't know what you did, but I need you to keep doing it. 108 00:09:42,333 --> 00:09:44,041 No, I need you to do even more. 109 00:09:44,791 --> 00:09:47,833 Wednesday through Saturday and special events. 110 00:09:49,083 --> 00:09:50,666 Are you ready, champ? 111 00:09:54,583 --> 00:09:57,875 -They're top quality. -They're beautiful. 112 00:10:02,916 --> 00:10:04,000 Get the avocados. 113 00:10:04,083 --> 00:10:06,875 -This. How much is it? -Fifty. 114 00:10:08,041 --> 00:10:11,291 That's too expensive! You never give us a discount. 115 00:10:11,375 --> 00:10:14,333 -The prices went up. -Ask her for a discount. 116 00:10:14,416 --> 00:10:16,708 -Ma'am, give us a discount. -Beautiful baby! 117 00:10:16,791 --> 00:10:19,458 -Hi, handsome. -It's your aunt Olivia. 118 00:10:20,291 --> 00:10:23,541 -Come here, you cutie. -Go with her! Yeah! 119 00:10:26,958 --> 00:10:29,333 Hey. Hey! 120 00:10:33,083 --> 00:10:36,500 -What's up? -Here, miss, for your baby. 121 00:10:51,750 --> 00:10:53,500 We should celebrate. 122 00:10:54,583 --> 00:10:56,083 We could go for lunch 123 00:10:57,041 --> 00:11:02,291 and then to a hotel to do that thing we like so much. 124 00:11:04,666 --> 00:11:07,708 Don't you get that I'm still mad about last night? 125 00:11:09,375 --> 00:11:12,416 Although we're booked for the month, we're still in the red. 126 00:11:12,875 --> 00:11:16,458 And don't you get that I have my needs? 127 00:11:16,541 --> 00:11:18,500 You only think about sex, don't you? 128 00:11:21,625 --> 00:11:23,541 And what do you think about? 129 00:11:23,625 --> 00:11:27,708 Because yesterday was yesterday, today is today, and you're making excuses. 130 00:11:35,250 --> 00:11:36,875 Here. Thanks. 131 00:11:44,291 --> 00:11:46,458 Did you really make that much in one night? 132 00:11:47,416 --> 00:11:49,250 Just in tips, man. 133 00:11:49,333 --> 00:11:51,625 -You're kidding. -Seriously. 134 00:11:51,708 --> 00:11:52,958 -I'll show you. -What? 135 00:11:54,625 --> 00:11:56,500 Can you turn the music up? 136 00:11:57,125 --> 00:12:00,166 -We can't make noise. -Gonna dance with my cousin. 137 00:12:01,041 --> 00:12:03,208 I'll show you, relax. 138 00:12:03,875 --> 00:12:06,416 You put your hat on and just... 139 00:12:09,083 --> 00:12:10,958 What do you think? Now, my cousin. 140 00:12:11,041 --> 00:12:12,583 Try it, man. 141 00:12:14,708 --> 00:12:17,250 That's it. Just like that. 142 00:12:17,333 --> 00:12:20,708 Then with your baton up here. 143 00:12:23,583 --> 00:12:24,875 Your turn, man. 144 00:12:25,833 --> 00:12:27,916 Go on. The lady's watching. 145 00:12:28,500 --> 00:12:29,833 Check this out. 146 00:12:30,750 --> 00:12:33,958 That's right, man. There you have it. 147 00:12:34,041 --> 00:12:36,708 No! No, I'm sick of your plans. 148 00:12:37,541 --> 00:12:39,958 You're not using my son to claim an inheritance. 149 00:12:40,041 --> 00:12:42,291 It's not just your inheritance, my love. 150 00:12:46,125 --> 00:12:47,541 It's the baby's. 151 00:12:49,041 --> 00:12:51,458 -Oh, Mom. -It is. 152 00:12:51,541 --> 00:12:52,625 Valent��n. 153 00:12:53,625 --> 00:12:55,666 Valent��n, he's here. 154 00:12:56,833 --> 00:12:59,000 I don't want to see him. Or talk to him. 155 00:12:59,083 --> 00:13:00,958 -Okay, wait... -I don't want to talk. 156 00:13:01,041 --> 00:13:04,916 Sir, here are your keys. Everything is perfect. 157 00:13:05,000 --> 00:13:07,875 -Excellent. -I changed the carburetor and it works. 158 00:13:08,375 --> 00:13:10,458 -Did you try it? -Yes, it sounds great. 159 00:13:10,541 --> 00:13:14,083 -Hi, how are you? -What are you doing here? 160 00:13:16,041 --> 00:13:18,583 Well, will you tell him or shall I? 161 00:13:19,125 --> 00:13:21,791 -You tell him. -I think it's best... 162 00:13:22,541 --> 00:13:25,250 Valent��n? You, too? What's going on here? 163 00:13:26,583 --> 00:13:28,250 Sir, I can explain. 164 00:13:29,541 --> 00:13:31,625 You see, Valent��n... 165 00:13:32,916 --> 00:13:35,500 Valent��n is my partner. 166 00:13:36,625 --> 00:13:37,583 He's your grandson. 167 00:13:37,666 --> 00:13:40,250 Yes, the baby is Gaby and Valent��n's son. 168 00:13:40,333 --> 00:13:43,791 Lombardo, my love, like you wanted. 169 00:13:46,041 --> 00:13:47,833 Don't talk nonsense, please. 170 00:13:50,708 --> 00:13:51,833 Unbelievable. 171 00:13:57,166 --> 00:14:00,666 I told you. That guy isn't going to change. 172 00:14:01,875 --> 00:14:05,250 He isn't. I could be dying, I could be sick, 173 00:14:05,333 --> 00:14:06,958 anything could happen to me, 174 00:14:08,125 --> 00:14:09,916 but he'll never accept I'm gay. 175 00:14:20,541 --> 00:14:22,958 -Right, we have 30 minutes. -More than enough. 176 00:14:23,375 --> 00:14:25,666 -I hope so. -I'll be frank. 177 00:14:25,750 --> 00:14:26,750 As always. 178 00:14:28,083 --> 00:14:29,541 I enjoyed the experience. 179 00:14:31,916 --> 00:14:33,041 Me, too. 180 00:14:34,833 --> 00:14:38,458 But the question is, would we do it again? 181 00:14:40,416 --> 00:14:42,416 Let's make a list of pros and cons. 182 00:14:44,750 --> 00:14:45,666 Okay. 183 00:14:50,458 --> 00:14:51,375 I'm coming. 184 00:14:58,833 --> 00:15:00,666 -How are you, man? -Yes? 185 00:15:02,000 --> 00:15:04,833 We haven't been introduced, have we? 186 00:15:04,916 --> 00:15:06,625 Pleasure, Samuel Gonz��lez. 187 00:15:07,333 --> 00:15:10,000 -Marcelo Albarr��n. -Can I come in? 188 00:15:17,250 --> 00:15:18,708 The results are very clear. 189 00:15:20,750 --> 00:15:21,625 What's wrong? 190 00:15:24,500 --> 00:15:26,208 Nothing, Dani, just... 191 00:15:27,375 --> 00:15:30,375 Doing this means losing control over a lot of things, 192 00:15:31,916 --> 00:15:34,500 and in our long relationship, 193 00:15:35,250 --> 00:15:38,166 we've never done anything out of our routine like this. 194 00:15:38,250 --> 00:15:39,291 No... 195 00:15:39,375 --> 00:15:43,458 But do you remember that place we used to go to every Friday? 196 00:15:44,083 --> 00:15:48,416 Yes, but I prefer you not to remind me because I get the shivers. 197 00:15:48,500 --> 00:15:50,375 I know, it was horrible. 198 00:15:51,541 --> 00:15:55,416 But, thanks to that place closing, we found the new place. 199 00:15:55,500 --> 00:15:58,250 -Yes, the one with the salads I love. -Of course. 200 00:16:01,541 --> 00:16:02,833 We have one minute. 201 00:16:04,291 --> 00:16:05,291 Okay. 202 00:16:06,541 --> 00:16:07,458 I vote in favor. 203 00:16:08,583 --> 00:16:09,416 You do? 204 00:16:12,833 --> 00:16:15,291 Well, I vote in favor, too. 205 00:16:29,583 --> 00:16:31,083 Are you going to apologize? 206 00:16:33,458 --> 00:16:35,416 What? Me, apologize? 207 00:16:35,916 --> 00:16:38,083 Why should I apologize? 208 00:16:40,208 --> 00:16:44,250 Who was the irresponsible person who let Eden get damaged? 209 00:16:47,125 --> 00:16:49,333 Are you still on about that? 210 00:16:50,208 --> 00:16:52,041 I told you it's all fixed. 211 00:16:53,083 --> 00:16:58,208 Who has become a terrible husband since we opened? 212 00:16:59,041 --> 00:17:00,041 Terrible. 213 00:17:02,458 --> 00:17:03,291 Are you leaving? 214 00:17:04,500 --> 00:17:06,000 It's what you do best. 215 00:17:09,250 --> 00:17:12,958 I don't know... The plan is to enjoy my grandson, 216 00:17:13,041 --> 00:17:15,750 and a restaurant needs a lot of time, all of the time. 217 00:17:16,666 --> 00:17:18,041 Do you know what the problem is? 218 00:17:18,125 --> 00:17:23,416 You ran into a stubborn guy, and I'll insist until I convince you. 219 00:17:23,958 --> 00:17:25,166 I'm serious. 220 00:17:25,250 --> 00:17:28,791 Since I came to this city, I haven't found food I like, 221 00:17:28,875 --> 00:17:32,375 but your food is incredible. 222 00:17:32,750 --> 00:17:34,458 You can't deny the world that. 223 00:17:36,083 --> 00:17:37,708 -I'll think about. -Okay. 224 00:17:37,791 --> 00:17:40,583 -But no promises. -I'm in no hurry. 225 00:17:40,666 --> 00:17:42,541 -Some wine? -Sure. 226 00:17:46,833 --> 00:17:49,166 -And while we're here... -Yes? 227 00:17:50,083 --> 00:17:52,083 I'd like to ask you a question. 228 00:18:36,958 --> 00:18:39,958 -Bravo! -Okay, that's enough. 229 00:18:40,041 --> 00:18:42,875 Everyone back to work. To work, please. 230 00:18:44,958 --> 00:18:48,083 You're messing up the third eight, what did I say? 231 00:18:48,750 --> 00:18:51,208 You have to connect with the people, look at me. 232 00:18:52,083 --> 00:18:55,916 Connect. We're not feeling you. A handsome face isn't enough. 233 00:18:57,000 --> 00:19:00,958 -He's doing great. -Sorry, but I'm not feeling it. 234 00:19:01,041 --> 00:19:02,166 He's very sexy. 235 00:19:02,875 --> 00:19:04,583 Remember when you did it? 236 00:19:14,333 --> 00:19:17,083 Valent��n, your dad will understand... 237 00:19:17,166 --> 00:19:19,458 No, Rub��n, he never will. 238 00:19:20,666 --> 00:19:21,958 He'll never understand. 239 00:19:23,291 --> 00:19:25,583 And I ask you not to get involved. 240 00:19:26,916 --> 00:19:30,375 Okay? Just leave it. 241 00:19:48,375 --> 00:19:50,000 Hey, Rub��n. 242 00:19:51,750 --> 00:19:53,250 I'm sorry, Rub��n. 243 00:19:55,791 --> 00:19:58,583 Forgive me, I'm getting tired of all this. Sorry. 244 00:20:06,583 --> 00:20:09,625 And the other side, deeper. 245 00:20:10,666 --> 00:20:13,000 Keep your tongue stiff and in the middle. 246 00:20:13,958 --> 00:20:16,500 One side to the other, very good. 247 00:20:21,500 --> 00:20:22,875 Keep practicing. 248 00:20:29,458 --> 00:20:31,916 There's no magic secret, Samuel. 249 00:20:37,166 --> 00:20:38,625 Stop that and come here. 250 00:20:42,333 --> 00:20:45,416 It's knowing how to listen to your partner. 251 00:20:46,875 --> 00:20:48,083 Knowing how to ask. 252 00:20:54,000 --> 00:20:55,708 You're a bit of a hippie, right? 253 00:20:57,458 --> 00:20:59,958 Look, it's better we talk about the restaurant. 254 00:21:00,041 --> 00:21:02,916 If it's successful, we can have several. 255 00:21:03,000 --> 00:21:06,750 One in Monterrey, obviously, one in Guadalajara. 256 00:21:06,833 --> 00:21:09,500 Canc��n, so you can take your grandson to the beach. 257 00:21:10,291 --> 00:21:13,208 Look, let's do something. Think. 258 00:21:14,291 --> 00:21:20,166 Imagine what the restaurant of your dreams looks like. 259 00:21:25,000 --> 00:21:27,458 -Maybe it wasn't the best way, but... -No. 260 00:21:28,500 --> 00:21:30,375 That baby is your grandson. 261 00:21:32,666 --> 00:21:34,583 And Valent��n is still your son. 262 00:21:35,875 --> 00:21:37,958 Despite all the wealth you have, 263 00:21:39,166 --> 00:21:40,875 you're actually a very poor man. 264 00:21:43,458 --> 00:21:48,791 And it's a pity you don't realize you're going to lose the most precious thing. 265 00:21:50,125 --> 00:21:51,083 Your family. 266 00:21:54,791 --> 00:21:55,708 Excuse me. 267 00:22:11,208 --> 00:22:16,083 We're not open yet, but what can I get you, my friend? 268 00:22:17,916 --> 00:22:19,250 The strongest you have. 269 00:22:20,000 --> 00:22:21,458 Sure, yes. 270 00:22:24,500 --> 00:22:26,166 See if you like this. 271 00:22:43,083 --> 00:22:44,208 Another one, then. 272 00:22:56,041 --> 00:22:56,958 Hi. 273 00:22:59,291 --> 00:23:00,125 Rub��n? 274 00:23:06,375 --> 00:23:10,083 He called me to come take care of my lovely grandson. 275 00:23:11,833 --> 00:23:15,000 -You can leave if you want, I'll stay. -My sweet baby. 276 00:23:35,583 --> 00:23:36,500 Are you okay? 277 00:23:39,833 --> 00:23:40,916 Better than ever. 278 00:23:54,125 --> 00:23:55,125 Good morning. 279 00:23:56,791 --> 00:23:59,958 Good thing that you're ready, because there's lots to do. 280 00:24:01,125 --> 00:24:02,000 Ger��nimo. 281 00:24:02,708 --> 00:24:04,666 Get your stuff, we're going to the gym. 282 00:24:04,750 --> 00:24:07,458 Yesterday, you were tired by the second song. 283 00:24:08,875 --> 00:24:11,625 Ger��nimo, I'm talking to you. 284 00:24:17,541 --> 00:24:21,000 I want to talk to you about things that bother me. 285 00:24:21,083 --> 00:24:22,708 Bother you? 286 00:24:23,583 --> 00:24:26,208 I'll tell you what bothers me. 287 00:24:26,750 --> 00:24:29,333 First of all, your lack of commitment. 288 00:24:30,041 --> 00:24:31,958 Secondly, your laziness. 289 00:24:32,750 --> 00:24:35,041 You have a golden opportunity here 290 00:24:35,125 --> 00:24:36,750 and you're wasting it. 291 00:24:38,041 --> 00:24:38,916 What? 292 00:24:39,833 --> 00:24:40,708 Did you get mad? 293 00:25:16,000 --> 00:25:17,333 Careful, it's hot. 294 00:25:18,458 --> 00:25:19,375 Thanks. 295 00:25:27,333 --> 00:25:30,333 I lost a lot of people in my life due to bad decisions, Valent��n. 296 00:25:31,416 --> 00:25:35,166 -Pride is the worst. -I had never talked to Rub��n like that. 297 00:25:35,958 --> 00:25:37,291 Let me tell you something. 298 00:25:37,875 --> 00:25:41,083 A long time ago, something very similar happened to me. 299 00:25:43,166 --> 00:25:48,041 I was living in Madrid, we had a fight. It was silly, actually, 300 00:25:48,750 --> 00:25:50,833 but I was very young 301 00:25:50,916 --> 00:25:54,375 and pride made me leave at that moment. 302 00:25:55,250 --> 00:25:59,041 I packed my case and spent everything on a flight to Mexico. 303 00:25:59,125 --> 00:26:00,458 Go on, I'm listening. 304 00:26:02,833 --> 00:26:04,375 He came to see me in Mexico. 305 00:26:06,541 --> 00:26:09,625 He begged me to go back to our apartment 306 00:26:10,791 --> 00:26:14,500 and he apologized when it was me who should have done so. 307 00:26:15,291 --> 00:26:16,333 And then? 308 00:26:16,916 --> 00:26:19,250 I didn't budge, out of pride. 309 00:26:20,875 --> 00:26:22,125 He returned to Madrid. 310 00:26:22,708 --> 00:26:26,458 After a few years, I went to find him but I couldn't. 311 00:26:27,166 --> 00:26:29,416 This story has a happy ending 312 00:26:30,000 --> 00:26:33,291 because I met Gaby's mom on the flight back. 313 00:26:34,125 --> 00:26:39,083 She saw I was sad and depressed, and she talked to me to distract me. 314 00:26:44,916 --> 00:26:48,250 -Go and apologize to Ger��nimo! -Please! No way! 315 00:26:48,333 --> 00:26:50,416 Go and apologize to Ger��nimo. 316 00:26:57,333 --> 00:27:00,541 -The thing is... -Wanna know what "the thing is?" 317 00:27:01,208 --> 00:27:02,500 Tell me. 318 00:27:02,583 --> 00:27:06,541 The thing is that you have turned into an awful person. 319 00:27:07,875 --> 00:27:11,250 Yes, a person that I don't like 320 00:27:12,041 --> 00:27:14,083 and that doesn't even want to fuck me. 321 00:27:33,000 --> 00:27:34,083 Fuck. 322 00:27:40,125 --> 00:27:41,541 That was incredible. 323 00:27:45,625 --> 00:27:47,000 Thanks for listening to me. 324 00:27:48,625 --> 00:27:52,583 You see, I can learn new tricks. 325 00:27:59,625 --> 00:28:00,625 You're right. 326 00:28:01,750 --> 00:28:04,125 I can't stand Eden, that's why I'm like this. 327 00:28:05,083 --> 00:28:07,333 Yes, but you don't let us help you. 328 00:28:08,041 --> 00:28:10,041 You don't delegate. Learn to delegate. 329 00:28:11,083 --> 00:28:12,958 You can't control everything. 330 00:28:14,791 --> 00:28:19,083 Besides, our marriage is going to shit. 331 00:28:19,166 --> 00:28:20,916 I know, I know. 332 00:28:22,416 --> 00:28:23,833 We don't fuck anymore. 333 00:28:29,500 --> 00:28:30,541 I'm sorry. 334 00:28:33,500 --> 00:28:36,625 I've been a terrible husband, forgive me. 335 00:28:39,458 --> 00:28:40,500 My love... 336 00:28:42,666 --> 00:28:44,333 I might have a solution. 337 00:28:47,375 --> 00:28:50,166 I very proud of you. Really. 338 00:28:50,250 --> 00:28:54,000 No, cheers to the both of us, because I'm sure you can convince Marcelo. 339 00:28:54,083 --> 00:28:56,000 He's a stubborn fucker. 340 00:28:57,458 --> 00:29:00,916 You know what? He doesn't realize that I'm more stubborn than him. 341 00:29:01,583 --> 00:29:03,791 Of course I'll convince him. 342 00:29:03,875 --> 00:29:05,458 -And you? -What? 343 00:29:08,791 --> 00:29:12,875 Nothing. These days, with the baby, I started thinking about lots of things. 344 00:29:13,541 --> 00:29:14,500 Like what? 345 00:29:16,583 --> 00:29:18,333 I want us to try again. 346 00:29:22,666 --> 00:29:23,833 Don't be greedy, Olivia. 347 00:29:23,916 --> 00:29:26,541 -Samuel... -We just moved cities. 348 00:29:27,583 --> 00:29:30,958 I can barely manage to get it up and you're on about your stuff. 349 00:29:32,000 --> 00:29:33,458 The check, please. 23354

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.