All language subtitles for EL JUEGO DE LAS LLAVES 2019 S3E02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,083 --> 00:00:09,041 The most sought after sex-related medical consultations 2 00:00:09,125 --> 00:00:12,916 deal with erectile dysfunction, followed by premature ejaculation. 3 00:00:22,750 --> 00:00:24,875 I don't... No... 4 00:00:26,000 --> 00:00:27,500 He's got to be my son. 5 00:00:27,583 --> 00:00:28,875 ��scar, I know it's a surprise. 6 00:00:28,958 --> 00:00:31,833 -He's got to be his. -Valent��n, it's your son. 7 00:00:31,916 --> 00:00:33,291 Plus, Gaby told me. 8 00:00:38,083 --> 00:00:40,875 I took the liberty of looking for coffee, and I found some. 9 00:00:40,958 --> 00:00:42,500 You guys want some? 10 00:00:43,208 --> 00:00:44,958 -I'll help you. -Let's go. 11 00:00:45,041 --> 00:00:46,291 Let me know if you want some. 12 00:00:51,916 --> 00:00:57,791 THE GAME OF KEYS 13 00:01:00,833 --> 00:01:01,750 Ninety-five. 14 00:01:03,250 --> 00:01:04,250 Ninety-six. 15 00:01:05,583 --> 00:01:06,583 Ninety-seven. 16 00:01:07,750 --> 00:01:09,083 Ninety-eight. 17 00:01:09,125 --> 00:01:10,916 -No, no, no! -One hundred! 18 00:01:12,000 --> 00:01:12,958 What? 19 00:01:13,041 --> 00:01:15,291 I got two bachelorettes at the same time. 20 00:01:17,500 --> 00:01:18,458 Oh, no. 21 00:01:19,500 --> 00:01:20,375 Okay. 22 00:01:21,250 --> 00:01:22,166 Maybe, 23 00:01:23,083 --> 00:01:26,250 just maybe, it'd be a good idea to have our own place. 24 00:01:30,375 --> 00:01:32,166 What? Seriously? 25 00:01:32,250 --> 00:01:33,250 Yeah. I mean... 26 00:01:34,041 --> 00:01:37,000 I have to crunch some numbers to see if we can afford it. 27 00:01:38,416 --> 00:01:40,250 This calls for a celebration, right? 28 00:01:41,708 --> 00:01:42,791 Of course. 29 00:01:56,583 --> 00:01:57,833 No, no, no! 30 00:01:57,916 --> 00:02:00,500 Wait! Wait a sec! 31 00:02:00,583 --> 00:02:02,041 It's my 11:00 Optimum. 32 00:02:02,125 --> 00:02:03,375 I can't believe it. 33 00:02:07,958 --> 00:02:10,000 B��rbara, wait. I have to drink it. 34 00:02:10,041 --> 00:02:11,666 -Unbelievable. -What? 35 00:02:14,500 --> 00:02:16,625 There. I drank it. Shall we... 36 00:02:17,291 --> 00:02:19,791 I'm not in the mood anymore. 37 00:02:22,125 --> 00:02:25,833 Gaby wanted to tell you, but it was a difficult conversation. 38 00:02:25,916 --> 00:02:29,041 And it's easy for me? When were you planning on telling me? 39 00:02:29,125 --> 00:02:31,458 She was gonna tell you. Mica, hello. 40 00:02:31,541 --> 00:02:32,625 Hi. 41 00:02:33,875 --> 00:02:37,708 Well, look. This baby... 42 00:02:38,458 --> 00:02:40,458 We were just discussing... 43 00:02:40,541 --> 00:02:42,791 That the baby isn't my brother. He's Valent��n's son. 44 00:02:43,583 --> 00:02:44,500 Exactly. 45 00:02:45,458 --> 00:02:47,291 Well, I got homework to do. 46 00:02:48,083 --> 00:02:49,916 -Excuse me. Bye. -Bye. 47 00:02:55,125 --> 00:02:55,958 Well... 48 00:02:56,333 --> 00:02:58,625 You've got a lot to think about. 49 00:02:58,708 --> 00:03:01,333 We'd love to stay, but we have to go. 50 00:03:03,500 --> 00:03:05,750 Hand over that big dude. 51 00:03:05,833 --> 00:03:07,791 There you go! 52 00:03:10,541 --> 00:03:13,000 Bye, little guy. We'll miss you. 53 00:03:13,833 --> 00:03:14,708 Bye. 54 00:03:16,416 --> 00:03:18,625 There's all the baby's stuff. You can keep it all. 55 00:03:28,833 --> 00:03:30,583 This can't be happening! 56 00:03:41,666 --> 00:03:44,166 Alexa, call Adriana. 57 00:03:45,166 --> 00:03:46,791 Calling Adriana. 58 00:03:49,833 --> 00:03:51,750 Adriana isn't available. 59 00:03:53,625 --> 00:03:57,375 Grab your things and go. The next step is yours to take! 60 00:03:57,458 --> 00:03:59,125 Damn it. Fucking hangover. 61 00:04:03,375 --> 00:04:05,875 ��scar! Can you drive us home? 62 00:04:12,666 --> 00:04:13,875 What do you got there? 63 00:04:13,958 --> 00:04:15,875 No, no, no! Drop that! 64 00:04:15,958 --> 00:04:18,958 B��rbara! Get that back from the kids. 65 00:04:19,000 --> 00:04:20,000 B��rbara. 66 00:04:22,625 --> 00:04:26,041 What's with you? Give me that. Don't play with that. 67 00:04:26,333 --> 00:04:28,375 Hey! You're terrible! 68 00:04:28,458 --> 00:04:30,208 Honey, help me. 69 00:04:30,750 --> 00:04:32,833 -Hey, you're dropping stuff. -Open up! 70 00:04:33,750 --> 00:04:36,666 -Coming. -Don't wear yourself out. 71 00:04:36,750 --> 00:04:40,666 Hey, I got the protection. These are the condoms. Open up. 72 00:04:42,041 --> 00:04:42,958 Okay. 73 00:04:44,958 --> 00:04:46,500 -Careful! -Stop that. 74 00:04:46,583 --> 00:04:48,666 -Enough. -What's that for? 75 00:04:48,750 --> 00:04:50,458 In case the girls get kinky. 76 00:04:50,541 --> 00:04:54,375 No, it's a bachelorette for preppy girls. 77 00:04:54,875 --> 00:04:56,083 You never know. 78 00:04:59,041 --> 00:04:59,916 You drive. 79 00:05:05,208 --> 00:05:06,708 Here, turn the corner. 80 00:05:07,833 --> 00:05:08,750 Great. 81 00:05:11,500 --> 00:05:13,708 Relax, relax. I know him. 82 00:05:13,791 --> 00:05:15,250 Give me a sec. 83 00:05:18,666 --> 00:05:21,083 What's up? How are you? 84 00:05:21,166 --> 00:05:22,166 Everything good? 85 00:05:22,250 --> 00:05:23,875 How's the bike? 86 00:05:23,958 --> 00:05:26,125 The light's out, but... 87 00:05:26,208 --> 00:05:28,166 ...a hand with the bags. 88 00:05:29,166 --> 00:05:31,166 -��scar, pop the trunk. -Yeah. 89 00:05:32,958 --> 00:05:34,666 I'm scared of being alone with him. 90 00:05:36,666 --> 00:05:40,250 When I first held Mica, I was shitting myself. 91 00:05:42,000 --> 00:05:43,583 You're not much help. 92 00:05:43,666 --> 00:05:45,125 What I mean is 93 00:05:46,166 --> 00:05:47,875 you can't afford to be scared now. 94 00:05:48,833 --> 00:05:52,291 Think about it. That kid will count on you his whole life. 95 00:05:54,125 --> 00:05:55,125 At least 96 00:05:56,791 --> 00:05:59,958 you have someone to share the journey with, right? 97 00:06:01,666 --> 00:06:02,500 Thank you. 98 00:06:03,666 --> 00:06:04,833 And what'll you do? 99 00:06:07,458 --> 00:06:08,333 No idea. 100 00:06:08,416 --> 00:06:11,083 But you got it easy. Get back with Adriana. 101 00:06:11,166 --> 00:06:13,125 No, that's impossible. 102 00:06:13,208 --> 00:06:16,625 No? Why not? You love her, she loves you. 103 00:06:16,708 --> 00:06:18,708 Why don't you catch a flight to Spain? 104 00:06:18,791 --> 00:06:22,625 Everyone thinks it's easy to get on a plane and fly to Spain. 105 00:06:23,500 --> 00:06:24,375 No. 106 00:06:28,666 --> 00:06:29,750 Okay. 107 00:06:32,416 --> 00:06:34,416 Let's see how it goes. 108 00:06:37,125 --> 00:06:38,583 -How should I hold him? -Careful. 109 00:06:39,125 --> 00:06:39,958 Like this? 110 00:06:40,083 --> 00:06:42,875 -No, hold his head. -Valent��n. 111 00:06:45,208 --> 00:06:48,041 Look at him. He's your spitting image, man. 112 00:06:49,583 --> 00:06:50,666 Bless you. 113 00:06:50,750 --> 00:06:54,083 He's spitting up, Rub��n! Take him. Take him. 114 00:07:02,041 --> 00:07:04,458 No, no, no. Don't cry, no. 115 00:07:04,541 --> 00:07:07,375 You can't cry. You can't cry like that. 116 00:07:10,625 --> 00:07:12,750 Help me. I can't. Help. He's crying. 117 00:07:13,666 --> 00:07:14,625 What should I do? 118 00:07:16,041 --> 00:07:17,500 Easy, easy. 119 00:07:19,416 --> 00:07:21,000 Okay. Don't worry, man. 120 00:07:21,333 --> 00:07:23,375 I know we hadn't planned for this, 121 00:07:23,458 --> 00:07:24,708 but everything will be okay. 122 00:07:24,791 --> 00:07:27,583 Yeah, sure. When Olivia said he was my son, 123 00:07:27,666 --> 00:07:29,875 your eyes totally lit up. 124 00:07:29,958 --> 00:07:32,291 Of course. Just look at this little dude. 125 00:07:32,375 --> 00:07:33,791 How not to love him? 126 00:07:34,166 --> 00:07:35,541 -Come closer. -I'm right here. 127 00:07:35,625 --> 00:07:36,500 Come closer. 128 00:07:36,875 --> 00:07:38,208 Come closer. 129 00:07:38,291 --> 00:07:39,458 -Know what he wants? -What? 130 00:07:39,583 --> 00:07:40,708 -You to feed him. -No. 131 00:07:40,791 --> 00:07:42,250 -Yes. -Help me. 132 00:07:42,333 --> 00:07:44,375 No, no. You're gonna do it. 133 00:07:44,458 --> 00:07:45,666 And you'll do great. 134 00:07:45,750 --> 00:07:48,291 -Help me out. -You have to clean him up. 135 00:07:48,375 --> 00:07:49,666 -Love you. -Come back. 136 00:07:49,750 --> 00:07:52,250 No, Rub��n. Come back. You son of a bitch. Help me. 137 00:07:52,333 --> 00:07:54,291 No, no, little guy. Stop. 138 00:07:54,916 --> 00:07:56,166 Here, here, here. 139 00:08:09,458 --> 00:08:11,833 How are you? Let's meet up. Olivia. 140 00:08:26,000 --> 00:08:28,458 Look, look. Who's at the door? 141 00:08:28,541 --> 00:08:30,166 Who's here? Let's go see. 142 00:08:31,166 --> 00:08:32,916 Someone forgot their keys. 143 00:08:33,041 --> 00:08:35,166 Is this too hot? I'll take it off. 144 00:08:35,250 --> 00:08:38,083 Yeah, there you go. 145 00:08:38,166 --> 00:08:39,333 There you go. 146 00:08:40,166 --> 00:08:43,000 Hello, I'm Marcelo Albarr��n. 147 00:08:44,041 --> 00:08:45,541 -I'm... -Gaby's dad. 148 00:08:47,458 --> 00:08:49,625 Did your daughter have to die for you to show up? 149 00:08:51,750 --> 00:08:53,291 Could we talk? 150 00:09:04,500 --> 00:09:05,458 Sorry. 151 00:09:06,375 --> 00:09:08,166 I know I have no right to come here. 152 00:09:08,625 --> 00:09:10,208 And yet here you are, right? 153 00:09:11,458 --> 00:09:13,166 Being a father isn't easy, Valent��n. 154 00:09:13,250 --> 00:09:14,750 Oh, please. 155 00:09:15,333 --> 00:09:17,541 Even though you don't want to hurt your kids, 156 00:09:18,958 --> 00:09:22,416 you're only human and you'll eventually make bad decisions. 157 00:09:23,041 --> 00:09:24,666 Marcelo, what do you want? 158 00:09:24,750 --> 00:09:26,500 -My grandson. -Are you crazy? 159 00:09:26,583 --> 00:09:27,958 You want to take him from me? 160 00:09:28,041 --> 00:09:31,375 No, no, relax. I just want to be in his life. That's all. 161 00:09:43,000 --> 00:09:46,458 Hold on. Go to another game, bud. I'll be here for a while. 162 00:09:50,041 --> 00:09:50,875 Olivia. 163 00:09:53,083 --> 00:09:54,041 Thanks for coming. 164 00:09:54,125 --> 00:09:56,833 No problem. It's a good idea to meet up. 165 00:09:56,916 --> 00:10:00,250 Though I would've preferred a bar or a caf��. 166 00:10:00,333 --> 00:10:01,333 But it's okay. 167 00:10:02,041 --> 00:10:03,625 My heart's like a video game. 168 00:10:06,041 --> 00:10:06,875 Are you okay? 169 00:10:08,166 --> 00:10:09,125 Not really, no. 170 00:10:10,458 --> 00:10:13,625 You have no idea how scared I was when I told Samuel 171 00:10:13,708 --> 00:10:15,708 that I wanted to go back to the city. 172 00:10:16,291 --> 00:10:17,125 What did he say? 173 00:10:17,541 --> 00:10:23,250 He supported me, but on the condition that it would just be temporary. 174 00:10:23,333 --> 00:10:25,416 What if he hadn't been supportive? 175 00:10:27,416 --> 00:10:30,041 Would you have abandoned him like Adriana abandoned me? 176 00:10:31,083 --> 00:10:32,250 Put yourself in her shoes. 177 00:10:32,333 --> 00:10:34,375 -I already did that. -Really? 178 00:10:34,458 --> 00:10:36,625 Imagine Adriana's here with you 179 00:10:36,708 --> 00:10:38,500 and you get a call from out of the blue. 180 00:10:38,583 --> 00:10:42,666 I don't know, the coolest agency in Buenos Aires. 181 00:10:42,750 --> 00:10:43,583 What would you do? 182 00:10:43,666 --> 00:10:45,791 I guess I would've done the same. 183 00:10:46,625 --> 00:10:47,625 I don't mean that. 184 00:10:47,708 --> 00:10:49,958 Go with her. I'm sure she's waiting for you. 185 00:10:50,833 --> 00:10:53,000 You just have to go for it without thinking, 186 00:10:53,083 --> 00:10:55,208 like ripping off a Band-Aid. 187 00:10:58,625 --> 00:10:59,750 Thanks for listening to me. 188 00:10:59,833 --> 00:11:01,375 Not at all. You're welcome. 189 00:11:03,458 --> 00:11:04,500 How are you guys doing? 190 00:11:05,666 --> 00:11:06,958 Us? We're fine. 191 00:11:08,333 --> 00:11:09,583 Working on it, but we're fine. 192 00:11:09,666 --> 00:11:12,875 You helped me out a lot. I'll give you my therapist's number. 193 00:11:12,958 --> 00:11:14,833 -Your therapist? -Yes. He helped me a lot. 194 00:11:14,916 --> 00:11:16,791 -A whole big bunch. -Call him. 195 00:11:17,458 --> 00:11:19,041 He helped Adriana and me. 196 00:11:19,125 --> 00:11:20,166 Imagine if he hadn't... 197 00:11:20,250 --> 00:11:21,500 Imagine that. 198 00:11:23,333 --> 00:11:25,333 Who's the grandpa? Who's the handsomest baby? 199 00:11:25,416 --> 00:11:26,833 Stop, you'll wear him out. 200 00:11:26,916 --> 00:11:28,583 Who's the most handsome boy in the... 201 00:11:28,666 --> 00:11:30,083 Okay. Thanks. 202 00:11:30,625 --> 00:11:31,750 I'll walk you to the door. 203 00:11:33,291 --> 00:11:35,166 So, we'll be in touch? 204 00:11:36,958 --> 00:11:37,791 Sure. 205 00:11:37,875 --> 00:11:38,708 Hey. 206 00:11:39,291 --> 00:11:40,666 I know I have no right 207 00:11:40,750 --> 00:11:42,791 to give you advice on how to be a father... 208 00:11:42,875 --> 00:11:43,875 Are you serious? 209 00:11:45,041 --> 00:11:45,958 But, please, 210 00:11:47,666 --> 00:11:50,416 don't hesitate to call me if you need anything. 211 00:11:54,166 --> 00:11:55,708 What a handsome boy. 212 00:11:56,791 --> 00:11:58,166 The most handsome... 213 00:11:58,250 --> 00:11:59,083 Hi. 214 00:11:59,166 --> 00:12:00,041 Hello. 215 00:12:00,125 --> 00:12:01,875 He was just leaving. Come in. 216 00:12:01,958 --> 00:12:03,708 -Good evening. -Come in, come in. 217 00:12:04,125 --> 00:12:05,041 Come in! 218 00:12:09,041 --> 00:12:10,541 The most handsome baby. 219 00:12:10,625 --> 00:12:11,458 See you. 220 00:12:15,083 --> 00:12:17,125 I said come in. Why'd you just stand there? 221 00:12:32,125 --> 00:12:33,250 Oh, daddy! 222 00:12:46,041 --> 00:12:48,125 I'm sick of putting all this away. 223 00:12:48,583 --> 00:12:50,708 And cleaning up? I'm sick of it. 224 00:12:51,250 --> 00:12:54,041 At least Leo likes the idea of getting our own place. 225 00:12:56,541 --> 00:12:57,833 How do you picture that place? 226 00:12:57,916 --> 00:13:00,333 Look, instead of a place for bachelorette parties, 227 00:13:00,416 --> 00:13:03,750 I'm picturing a place only for adults. 228 00:13:04,291 --> 00:13:07,750 Adults that know how to have fun the way we do. 229 00:13:09,791 --> 00:13:11,125 With strippers in cages. 230 00:13:11,208 --> 00:13:12,791 Oh, yeah. With swings. 231 00:13:13,166 --> 00:13:15,375 -Real dildos. -Lots of leather. 232 00:13:21,833 --> 00:13:23,250 Leo, Leo, Leo. 233 00:13:30,791 --> 00:13:32,083 No! 234 00:13:34,625 --> 00:13:36,250 I'm too rusty. 235 00:13:36,333 --> 00:13:39,166 -Another one? -No, no. I said that was the last one. 236 00:13:39,708 --> 00:13:40,666 How are you? 237 00:13:41,208 --> 00:13:43,166 -How am I? -Yeah, how are you? 238 00:13:43,250 --> 00:13:45,833 Hanging in there. You? 239 00:13:47,166 --> 00:13:50,166 Well, I'd gotten to like the idea of having a baby brother. 240 00:13:51,791 --> 00:13:52,833 And now... 241 00:13:54,166 --> 00:13:56,458 Honestly, I like being an only child. 242 00:13:58,625 --> 00:14:00,000 How's school going? 243 00:14:00,666 --> 00:14:01,916 -Great. -Yeah? 244 00:14:02,750 --> 00:14:04,541 You finished your exams, right? 245 00:14:05,333 --> 00:14:06,958 Yeah, Dad. Last week. 246 00:14:07,916 --> 00:14:10,833 Mica, I think we should go to Spain. 247 00:14:11,916 --> 00:14:12,750 What? 248 00:14:12,833 --> 00:14:16,208 If I asked you to go to Spain with me, would you say yes? 249 00:14:16,291 --> 00:14:17,291 Yes. 250 00:14:17,833 --> 00:14:19,125 -Yes? -Of course. 251 00:14:19,208 --> 00:14:21,375 Yes? Yes! Yes! Yes! 252 00:14:21,458 --> 00:14:23,083 Yeah! 253 00:14:24,583 --> 00:14:28,125 Yes! Okay, we have to sort everything out. 254 00:14:28,666 --> 00:14:31,708 Leo, please. Snap out of it. 255 00:14:31,791 --> 00:14:34,166 Is he seriously the only stripper you brought? 256 00:14:34,250 --> 00:14:37,458 Give me five minutes to sort this out. 257 00:14:38,166 --> 00:14:40,541 Carmen, please. Make him a smoothie. 258 00:14:40,625 --> 00:14:42,375 -No! -No, without any pulp. 259 00:14:43,250 --> 00:14:45,916 Karina, Karina, wait. Carmen, go get her. 260 00:14:47,166 --> 00:14:48,666 -Enough. -My blood pressure's low. 261 00:15:14,250 --> 00:15:15,125 Know what? 262 00:15:15,625 --> 00:15:16,458 What? 263 00:15:16,541 --> 00:15:19,208 I think it's great that this big guy 264 00:15:19,833 --> 00:15:21,583 can have a grandpa in his life. 265 00:15:22,333 --> 00:15:23,250 Well... 266 00:15:23,333 --> 00:15:25,875 With the grandparents he has, he'd be better off without any. 267 00:15:26,708 --> 00:15:27,875 Don't say that. 268 00:15:30,875 --> 00:15:33,375 Come over here. 269 00:15:33,458 --> 00:15:34,375 Come closer. 270 00:15:35,458 --> 00:15:37,125 You want him to hold you? Yeah? 271 00:15:37,208 --> 00:15:38,541 -Hold him. -No. 272 00:15:38,625 --> 00:15:40,333 -Yes. You can hold him. -No, Rub��n. 273 00:15:40,416 --> 00:15:43,291 -He wants you to hold him. -He cried all day with me. 274 00:15:43,375 --> 00:15:46,166 Don't be scared. You can do it. You can hold him. 275 00:15:46,708 --> 00:15:48,166 Hold him firmly, down there. 276 00:15:48,250 --> 00:15:50,375 Yeah, there. Like that. 277 00:15:50,750 --> 00:15:52,958 Look, there you go. 278 00:15:53,041 --> 00:15:54,375 -There, look. -Hi, buddy. 279 00:15:54,458 --> 00:15:55,416 There you go. 280 00:15:58,875 --> 00:16:00,333 -He's crying. -No, no. 281 00:16:03,458 --> 00:16:04,583 There we go. 282 00:16:11,958 --> 00:16:13,208 He puked all over me! 283 00:16:13,291 --> 00:16:14,791 Valent��n, come back here. 284 00:16:16,083 --> 00:16:17,500 Naked? 285 00:16:17,583 --> 00:16:18,916 I can pay you extra. 286 00:16:21,375 --> 00:16:23,708 Okay, but can I choose the music? 287 00:16:24,333 --> 00:16:25,875 Of course. 288 00:16:29,333 --> 00:16:31,666 This thug is gonna be our stripper? 289 00:16:31,750 --> 00:16:33,833 He's really hardworking. 290 00:16:33,916 --> 00:16:35,791 I want all my money back. 291 00:16:37,041 --> 00:16:39,166 Hey, you gotta pay me. I danced for you. 292 00:17:20,708 --> 00:17:23,541 -How's it going, Dad? -Good. 293 00:17:23,625 --> 00:17:27,250 I'm not sure what to take and what to leave behind. 294 00:17:28,291 --> 00:17:29,750 Bring all the video games. 295 00:17:30,791 --> 00:17:32,041 You'd like that, huh? 296 00:17:32,625 --> 00:17:34,708 Careful with that. 297 00:17:35,291 --> 00:17:36,750 Did you tell your friends? 298 00:17:37,208 --> 00:17:40,916 Yeah. They're having a going-away party for me at Rebeca's house. 299 00:17:42,916 --> 00:17:44,000 And you? 300 00:17:46,791 --> 00:17:48,125 I just can't believe it. 301 00:17:48,208 --> 00:17:50,166 Don't tell me you're getting cold feet. 302 00:17:50,666 --> 00:17:52,875 No, no, no. It's not that. 303 00:17:52,958 --> 00:17:54,500 The thing is, 304 00:17:55,750 --> 00:17:58,875 all this has been hard to process. 305 00:18:01,250 --> 00:18:06,541 But I'm sure I want to get back your mother and our family. 306 00:18:08,500 --> 00:18:09,541 Yeah. 307 00:18:23,916 --> 00:18:26,875 I can't believe you made the waiter strip. 308 00:18:26,958 --> 00:18:30,041 You're abusing your power. You realize that? 309 00:18:30,125 --> 00:18:33,791 So what? I had to save the party and I had to save you. 310 00:18:33,875 --> 00:18:35,041 From what? 311 00:18:35,666 --> 00:18:36,791 They would've eaten you. 312 00:18:36,875 --> 00:18:38,708 These girls are little princesses. 313 00:18:39,750 --> 00:18:40,791 Karina! 314 00:18:41,541 --> 00:18:42,583 We're leaving. 315 00:18:59,666 --> 00:19:01,375 I saved your ass! 316 00:19:06,291 --> 00:19:07,625 So, that's right. 317 00:19:07,708 --> 00:19:10,708 According to the results of these tests, 318 00:19:11,500 --> 00:19:13,625 there's no issue with erectile dysfunction. 319 00:19:13,708 --> 00:19:16,666 I'm glad to hear that. It's a load off. 320 00:19:16,750 --> 00:19:20,666 That means we have to treat the mental issue here. 321 00:19:20,750 --> 00:19:25,000 I want you to tell me if you know what stage your relationship is in. 322 00:19:28,791 --> 00:19:30,750 Honestly, I don't understand, because... 323 00:19:32,375 --> 00:19:35,583 I mean, since Samuel and I met, the sex was... 324 00:19:36,250 --> 00:19:39,041 -Incredible from night one, right? -From night one. 325 00:19:39,125 --> 00:19:41,250 I met Olivia at a karaoke. 326 00:19:41,333 --> 00:19:43,625 She was singing terribly. 327 00:19:43,708 --> 00:19:45,875 But she always looks gorgeous. 328 00:19:45,958 --> 00:19:47,833 And we started making out. 329 00:19:47,916 --> 00:19:50,458 We got so hot that we ended up fucking 330 00:19:50,541 --> 00:19:53,458 -like beasts in my truck. -Seriously? 331 00:19:54,791 --> 00:19:58,583 I think it all started when we tried to conceive. 332 00:19:58,958 --> 00:20:00,041 -Right? -Yeah. 333 00:20:00,125 --> 00:20:03,208 Since we couldn't, the sex became... 334 00:20:03,291 --> 00:20:04,250 Really strange. 335 00:20:04,333 --> 00:20:06,291 Strange... Strange. 336 00:20:06,375 --> 00:20:10,291 We were fine with not having kids and all, but... 337 00:20:11,333 --> 00:20:13,291 We haven't been able to... 338 00:20:13,375 --> 00:20:14,541 -Connect. -Right. 339 00:20:14,625 --> 00:20:15,666 It's strange because 340 00:20:16,291 --> 00:20:18,916 it's as if our bodies were strangers. 341 00:20:19,500 --> 00:20:21,791 On top of that, my little buddy here 342 00:20:22,291 --> 00:20:24,625 won't get up, he won't cooperate. 343 00:20:25,375 --> 00:20:27,916 All right, that's it for today's session. 344 00:20:28,791 --> 00:20:31,041 For now, I'll give you some homework. 345 00:20:32,166 --> 00:20:34,375 I want you to have new experiences. 346 00:20:35,208 --> 00:20:37,666 Don't necessarily force things in bed, 347 00:20:37,750 --> 00:20:40,500 but in your relationship, break your routine. 348 00:20:48,416 --> 00:20:49,583 Give me mine. 349 00:21:11,083 --> 00:21:11,958 Did you see that? 350 00:21:13,208 --> 00:21:14,041 It's crazy, huh? 351 00:21:15,708 --> 00:21:17,583 So, he's actually going. 352 00:21:17,666 --> 00:21:18,625 Yeah, good. 353 00:21:19,791 --> 00:21:21,958 -Valent��n, the milk! -For fuck's sake! 354 00:21:23,666 --> 00:21:25,833 -You gotta watch the milk. -Okay, okay, sorry. 355 00:21:25,916 --> 00:21:27,041 I forgot. 356 00:21:27,125 --> 00:21:29,041 -Remember ��scar? -Which ��scar? 357 00:21:29,583 --> 00:21:32,208 ��scar, the daddy-not-daddy. 358 00:21:32,291 --> 00:21:33,375 -Remember him? -He died? 359 00:21:33,958 --> 00:21:36,083 No, he just... Come on in. 360 00:21:36,416 --> 00:21:38,541 He invited us over for dinner tonight. 361 00:21:38,625 --> 00:21:39,791 We're going, right? 362 00:21:39,875 --> 00:21:41,416 Sure, honey. Let's go. 363 00:21:41,958 --> 00:21:44,000 -Love you. Come. -Let's go. 364 00:21:44,083 --> 00:21:47,541 Cheers! Here's to new beginnings! 365 00:21:47,625 --> 00:21:51,250 -Cheers. -Cheers. 366 00:21:53,041 --> 00:21:54,125 How's the hotel? 367 00:21:54,208 --> 00:21:56,333 I'm sick of it, to be honest. 368 00:21:56,708 --> 00:21:59,458 Olivia's exaggerating. It's not that bad. 369 00:21:59,541 --> 00:22:03,333 If we get good work, we might stay a bit longer, right? 370 00:22:03,416 --> 00:22:04,416 Yes. 371 00:22:04,500 --> 00:22:06,416 Why don't you stay in my apartment? 372 00:22:06,500 --> 00:22:07,500 For real? 373 00:22:07,583 --> 00:22:08,541 No, we couldn't. 374 00:22:09,958 --> 00:22:12,708 The apartment will be empty. I'd rather leave it 375 00:22:12,791 --> 00:22:14,208 to someone like you guys. 376 00:22:14,291 --> 00:22:16,708 Thanks. It's a good idea. Thank you. 377 00:22:16,791 --> 00:22:18,458 We'll work it out. 378 00:22:19,333 --> 00:22:22,875 When did this turn into the game of keys? 379 00:22:22,958 --> 00:22:25,708 -No, no, no. -Yes, yes, yes. 380 00:22:25,791 --> 00:22:27,416 What's the game of keys? 381 00:22:29,833 --> 00:22:30,833 All right. 382 00:22:31,500 --> 00:22:33,333 I think it's time we headed out. 383 00:22:33,416 --> 00:22:34,583 -Yes. -We... 384 00:22:34,666 --> 00:22:38,791 We have a six-month-old baby asleep at home, so we gotta go. 385 00:22:39,500 --> 00:22:40,583 We have a baby. 386 00:22:41,750 --> 00:22:43,041 We have a baby! Let's go! 387 00:22:44,041 --> 00:22:45,958 -Samuel. A pleasure. -Thanks. 388 00:22:46,041 --> 00:22:48,041 -You're welcome. -Thank you. 389 00:22:48,125 --> 00:22:49,458 Brother. 390 00:22:51,166 --> 00:22:52,208 Love you. 391 00:22:52,291 --> 00:22:54,041 -Take care. -Take care! 392 00:22:54,125 --> 00:22:55,000 Bye. 393 00:22:55,083 --> 00:22:58,208 Where were we? What's that game of keys? 394 00:23:00,791 --> 00:23:03,416 -Maybe we should show them, right? -No. 395 00:23:04,458 --> 00:23:06,250 No, no, no. I don't think so. 396 00:23:06,333 --> 00:23:10,166 Why not? We can tell them how it goes. 397 00:23:10,250 --> 00:23:12,125 Whether or not they play depends on them. 398 00:23:13,166 --> 00:23:14,041 All right, but... 399 00:23:14,916 --> 00:23:18,333 If you play, count me out. I don't wanna have 400 00:23:18,416 --> 00:23:22,500 anything to do with these games anymore. 401 00:23:22,583 --> 00:23:26,125 If you're not in, we'll have an odd number 402 00:23:26,208 --> 00:23:27,583 and we won't be able to play. 403 00:23:27,666 --> 00:23:31,250 Well, I got a solution. Ger��nimo! 404 00:23:32,708 --> 00:23:35,291 Yes, Mrs. B��rbara? What can I do for you? 405 00:23:35,791 --> 00:23:39,208 Come over here and bring that bowl with you. 406 00:23:39,875 --> 00:23:40,750 Come. 407 00:23:42,500 --> 00:23:43,958 -All right. -Take a seat. 408 00:23:44,708 --> 00:23:48,708 All the men put their keys here. The keys to their car, house... 409 00:23:48,791 --> 00:23:51,583 And then we pass it along 410 00:23:51,666 --> 00:23:54,083 and the women take out the keys. 411 00:23:54,791 --> 00:23:57,291 The keychain you get tells you 412 00:23:57,375 --> 00:23:59,958 who you'll be fucking all night long. 413 00:24:02,083 --> 00:24:03,541 No way... 414 00:24:04,416 --> 00:24:06,375 No, you're fucking with me. 415 00:24:06,458 --> 00:24:08,875 We don't have to play right now. 416 00:24:08,958 --> 00:24:10,958 It was just easier to show you this way. 417 00:24:11,041 --> 00:24:12,541 How often do you play? 418 00:24:14,750 --> 00:24:16,125 Go on, tell them. 419 00:24:17,458 --> 00:24:18,500 You, too? 420 00:24:19,208 --> 00:24:22,000 This game ruined my life. I don't recommend it. 421 00:24:22,083 --> 00:24:24,166 -You guys are crazy. -No. 422 00:24:24,625 --> 00:24:27,125 -What? -Remember what our therapist said. 423 00:24:27,208 --> 00:24:31,000 Olivia, don't start with that. Seriously, don't. 424 00:24:31,083 --> 00:24:32,125 Come on. 425 00:24:33,083 --> 00:24:35,416 Why are you standing there? You in or not? 426 00:24:35,500 --> 00:24:37,125 Well, it sounds cool. 427 00:24:40,708 --> 00:24:41,583 What? 428 00:24:43,625 --> 00:24:44,541 So? 429 00:24:46,625 --> 00:24:49,666 -Come on! -Fuck it. Here we go. 430 00:24:51,541 --> 00:24:52,500 Okay. 431 00:24:58,541 --> 00:25:00,541 Okay, I'll go first. 432 00:25:15,708 --> 00:25:16,750 Those are mine. 433 00:25:20,333 --> 00:25:21,416 Olivia. 434 00:25:23,125 --> 00:25:24,000 There's one left. 435 00:25:25,958 --> 00:25:27,875 Those are mine. 436 00:25:33,041 --> 00:25:37,041 I think things are getting hot. 437 00:25:38,125 --> 00:25:39,041 So... 438 00:25:39,791 --> 00:25:42,083 That's my cue to leave. 439 00:25:42,541 --> 00:25:44,833 Oh, ��scar, you got away from me. 440 00:25:44,916 --> 00:25:47,500 I'm getting out of the game unscathed. 441 00:25:49,083 --> 00:25:50,458 Have a good time. 28051

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.