Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,528
2x14 - Frozen
2
00:00:02,762 --> 00:00:06,197
Let's go, bud.
3
00:00:11,737 --> 00:00:12,771
- Yeah!
- Wow.
4
00:00:12,805 --> 00:00:16,191
- Ooh.
- Whoa, nice!
5
00:00:19,363 --> 00:00:22,063
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
6
00:00:28,354 --> 00:00:31,924
So as you can see by the chart,
7
00:00:31,925 --> 00:00:35,494
proper wing control
can be achieved by...
8
00:00:35,528 --> 00:00:39,264
Okay.
Okay, who shot that fireball?
9
00:00:42,835 --> 00:00:44,436
- Why are you looking at me?
- Come on, guys.
10
00:00:44,470 --> 00:00:46,772
I don't want to be here
any more than you do.
11
00:00:46,806 --> 00:00:49,674
Can we just get back
to training, please?
12
00:00:49,709 --> 00:00:52,577
I say we play 20 questions instead.
Anyone? Anyone?
13
00:00:52,612 --> 00:00:54,246
Astrid, why do you love me so much, huh?
14
00:00:54,280 --> 00:00:55,580
Ugh.
15
00:00:55,648 --> 00:00:58,216
Me, me, me. Okay, I'll go first.
Question number one.
16
00:00:59,919 --> 00:01:02,821
How do you play 20 questions?
17
00:01:02,855 --> 00:01:06,792
Uh, can we try to stay focused,
even for a second?
18
00:01:06,826 --> 00:01:08,660
We've been stuck inside
for a week straight,
19
00:01:08,694 --> 00:01:10,328
because of this crazy weather.
20
00:01:10,396 --> 00:01:11,930
We're all starting to go a little nuts.
21
00:01:13,599 --> 00:01:19,571
Ooh, Mr. Pinky, don't tell the others,
but you are my favorite.
22
00:01:20,973 --> 00:01:24,543
Barf and Belch just
found out they have tails.
23
00:01:24,577 --> 00:01:26,711
It looks like they
really hate that idea.
24
00:01:26,746 --> 00:01:30,348
Yeah, I got the same way
when I found out I had a tail.
25
00:01:30,383 --> 00:01:32,818
You can't hide from me
forever, invisible tail.
26
00:01:32,852 --> 00:01:35,854
I'll get you.
27
00:01:35,922 --> 00:01:38,223
I may have told
Tuff he has a tail too.
28
00:01:38,291 --> 00:01:39,825
You can't hide from me for long.
29
00:01:39,859 --> 00:01:45,530
Odin's ghost!
It's cold out there.
30
00:01:45,598 --> 00:01:48,366
Worst freeze in the history of Berk.
31
00:01:48,401 --> 00:01:51,470
My... my beard is frozen solid.
32
00:01:51,504 --> 00:01:53,305
So, father, what
brings you to the academy?
33
00:01:53,339 --> 00:01:55,474
Trader Johann hasn't
reported to port.
34
00:01:55,508 --> 00:01:58,743
If he's trapped out in the storm,
he won't last through the night.
35
00:01:58,778 --> 00:02:00,545
- I was think...
- Oh, yes, I can go.
36
00:02:00,580 --> 00:02:04,382
Uh, you know, Toothless can help
find Johann's ship in the darkness.
37
00:02:04,417 --> 00:02:05,717
He is the perfect dragon for the job.
38
00:02:08,087 --> 00:02:11,756
- Uh, I don't know.
- Please, Dad. If you ever cared for me at all,
39
00:02:11,824 --> 00:02:14,926
the way a father cares for his son,
then you will let me leave.
40
00:02:20,833 --> 00:02:24,469
Bolt the door behind
you when you leave, please.
41
00:02:24,504 --> 00:02:27,572
- Whoo-hoo-hoo!
- Yes!
42
00:02:29,542 --> 00:02:33,278
It's pretty dark out here, bud.
Do your thing.
43
00:02:36,549 --> 00:02:39,985
Wow! Look at that.
44
00:02:41,787 --> 00:02:44,756
I've never seen the
ocean frozen solid before.
45
00:02:44,824 --> 00:02:47,459
No wonder trader Johann
can't get to port.
46
00:02:47,493 --> 00:02:49,995
No one could get through this.
47
00:02:55,434 --> 00:02:57,335
Whoa, whoa, whoa!
48
00:02:57,403 --> 00:02:59,671
I don't know what that was, bud,
49
00:02:59,705 --> 00:03:03,808
but I'm glad we're up
here, and it's down there.
50
00:03:06,412 --> 00:03:09,447
Found something?
Let's take a better look.
51
00:03:17,356 --> 00:03:19,858
There he is!
52
00:03:19,892 --> 00:03:21,927
Oh, master Hiccup!
53
00:03:21,994 --> 00:03:26,498
You're a welcome sight
for these weary eyes.
54
00:03:26,566 --> 00:03:29,534
In all my years on the briny deep,
55
00:03:29,569 --> 00:03:33,338
I have never witnessed
a freeze quite like this one.
56
00:03:33,372 --> 00:03:35,807
Ice as thick as Thor's hammer.
57
00:03:35,875 --> 00:03:39,811
I even considered abandoning my ship
and traveling to Berk on foot.
58
00:03:39,879 --> 00:03:42,480
Well, you won't have to
worry about that now, Johann.
59
00:03:42,515 --> 00:03:45,584
- Just enjoy the ride.
- Excellent.
60
00:03:45,618 --> 00:03:48,478
We shall pass the time
with stories of my grand
61
00:03:48,479 --> 00:03:51,339
adventures that are
sure to warm your heart
62
00:03:51,340 --> 00:03:53,758
and stoke the fires of your imagination.
63
00:03:53,793 --> 00:03:57,028
Did I ever tell you about
the time I found myself
64
00:03:57,063 --> 00:04:02,534
up against the man-eating
metal masons of minori majore?
65
00:04:02,568 --> 00:04:04,369
Oh, it was spring.
66
00:04:04,403 --> 00:04:07,339
The smell of fresh
jasmine was in the air.
67
00:04:07,406 --> 00:04:09,708
...but it was not a yak.
68
00:04:09,775 --> 00:04:14,379
It was his daughter!
I could not believe.
69
00:04:14,413 --> 00:04:17,515
She looked like a yak,
and her name was Yakmine.
70
00:04:17,583 --> 00:04:21,086
And that, master Hiccup,
is how the King of Ennuden
71
00:04:21,120 --> 00:04:24,689
made me an honorary
member of his royal court.
72
00:04:24,724 --> 00:04:28,727
Oh, look. We're here.
Thank Odin.
73
00:04:44,877 --> 00:04:48,647
Hmm.
Not the welcome I'm accustomed to,
74
00:04:48,681 --> 00:04:51,383
- but nonetheless.
- Where is everyone?
75
00:04:51,417 --> 00:04:56,121
This reminds me of the time
I landed on the island of the red...
76
00:04:58,557 --> 00:05:01,893
Hello? Anyone?
77
00:05:08,467 --> 00:05:10,201
Dad?
78
00:05:47,873 --> 00:05:49,808
Oh!
79
00:05:54,113 --> 00:05:57,882
What in the name of Thor is going on?
80
00:06:01,721 --> 00:06:03,722
Johann, anything?
81
00:06:03,756 --> 00:06:06,458
The whole town, master Hiccup.
It's empty.
82
00:06:06,492 --> 00:06:11,563
- I know. It's very weird.
- I don't like this one bit.
83
00:06:11,597 --> 00:06:13,932
There was one time
I was on a trade run
84
00:06:13,966 --> 00:06:17,936
with a man who claimed
to be a warlock, and...
85
00:06:17,970 --> 00:06:20,905
Let's go, Toothless.
Johann, stay here.
86
00:06:36,355 --> 00:06:38,092
Toothless?
87
00:06:39,434 --> 00:06:42,603
Yo!
Don't ever do that again!
88
00:06:42,670 --> 00:06:46,073
Hiccup! Oh, thank Thor.
I-I'm so sorry I fell on you.
89
00:06:46,141 --> 00:06:48,909
Okay, Fishlegs.
90
00:06:48,943 --> 00:06:52,179
They're fast. Really fast.
Too fast. Speedy.
91
00:06:52,213 --> 00:06:55,082
Oh, and their sting.
Paralyzing sting.
92
00:06:55,116 --> 00:06:56,984
Whoa, whoa, whoa.
Hold on, Fishlegs.
93
00:06:57,018 --> 00:07:00,587
What are you talking about?
94
00:07:00,622 --> 00:07:05,559
- Speed Stingers.
- Speed Stingers? Here?
95
00:07:07,028 --> 00:07:09,163
It all started just after nightfall.
96
00:07:12,667 --> 00:07:17,438
They don't fly, but they're fast.
97
00:07:17,505 --> 00:07:19,373
Faster than any dragon I've ever seen.
98
00:07:21,009 --> 00:07:23,710
And they hide in the shadows.
99
00:07:23,745 --> 00:07:28,115
They're scavengers, looking
for any food they can find.
100
00:07:28,149 --> 00:07:29,650
One drop of their venom
101
00:07:29,717 --> 00:07:34,621
can paralyze a human
or dragon in an instant.
102
00:07:36,291 --> 00:07:37,591
They move in a pack,
following the leader...
103
00:07:39,093 --> 00:07:41,930
who directs them like a war chief.
104
00:07:52,407 --> 00:07:55,075
By the time Stoick ordered
everybody to the cove,
105
00:07:55,109 --> 00:07:59,246
the entire village had been overrun.
106
00:07:59,280 --> 00:08:02,616
Well, where are the
Speed Stingers now?
107
00:08:02,684 --> 00:08:05,052
I don't know.
108
00:08:05,086 --> 00:08:07,321
The sun came up, and they disappeared.
109
00:08:07,355 --> 00:08:11,992
But they'll be back.
They come out at night.
110
00:08:12,026 --> 00:08:16,230
I-I-I don't understand.
Why did you come back here, Fishlegs?
111
00:08:16,264 --> 00:08:18,999
Why not just stay with
everyone at the cove?
112
00:08:21,402 --> 00:08:27,574
- Just look at her up there. So majestic.
- How did I miss that?
113
00:08:27,609 --> 00:08:30,110
She tried to draw them
away so I could escape.
114
00:08:30,144 --> 00:08:34,481
I just couldn't leave her.
115
00:08:34,516 --> 00:08:38,085
How did we miss that?
116
00:08:40,154 --> 00:08:45,158
So she eats rocks, you say?
That makes sense.
117
00:08:47,095 --> 00:08:50,264
Oh, dear.
That's quite an effect.
118
00:08:52,300 --> 00:08:54,234
Movement, this is very good.
119
00:08:54,302 --> 00:08:56,336
It means the paralysis
is only temporary.
120
00:08:56,371 --> 00:08:58,539
Come up and help, Hiccup.
121
00:09:01,242 --> 00:09:02,782
Uh, where's Johann?
122
00:09:02,783 --> 00:09:06,580
I'm okay, boys.
I actually landed on me fluffy bits.
123
00:09:06,614 --> 00:09:10,017
Fishlegs, what's the
deal with this paralysis?
124
00:09:10,051 --> 00:09:12,686
- How long does it last?
- I don't know, Hiccup.
125
00:09:12,720 --> 00:09:18,139
There's nothing about it in the
Book of Dragons or Bork's papers.
126
00:09:19,294 --> 00:09:22,229
How do you think the
Speed Stingers got here?
127
00:09:22,263 --> 00:09:25,666
- They can't fly.
- If I had to guess,
128
00:09:25,700 --> 00:09:27,634
I would say it was because
the ocean was frozen solid,
129
00:09:27,669 --> 00:09:30,270
creating an ice bridge
from their island to ours.
130
00:09:30,305 --> 00:09:32,673
We need to get to the cove,
right away.
131
00:09:34,475 --> 00:09:36,476
Oh, no. Oof!
132
00:09:36,544 --> 00:09:38,497
I'm all right.
133
00:10:06,140 --> 00:10:08,108
Dad.
134
00:10:13,748 --> 00:10:15,649
He gave as good as he got, Hiccup.
135
00:10:15,683 --> 00:10:19,119
It took six of those Speed Stingers
to freeze the poor bugger.
136
00:10:20,888 --> 00:10:22,856
- You betcha, chief.
- What'd he say?
137
00:10:22,890 --> 00:10:26,360
No clue. Don't want to make
him feel worse than he does.
138
00:10:26,394 --> 00:10:30,130
I should've been here.
Toothless and I could've helped.
139
00:10:30,164 --> 00:10:32,733
Nonsense, boy.
There were too many of them.
140
00:10:32,767 --> 00:10:34,401
Nothing would've mattered.
141
00:10:34,435 --> 00:10:37,638
Tell you one thing, those
Stingers would be dining
142
00:10:37,672 --> 00:10:39,773
on smoked sturgeon and yak jerky
143
00:10:39,774 --> 00:10:43,682
tonight, if it weren't for your father.
144
00:10:43,911 --> 00:10:48,181
- Couldn't agree with you more, Stoick.
- Hiccup!
145
00:10:48,216 --> 00:10:52,452
Oh, Astrid.
How's everyone else?
146
00:10:52,487 --> 00:10:57,758
- Everyone's fine. Well, except for...
- Oh, stop hitting yourself.
147
00:10:57,792 --> 00:11:00,460
Stop hitting yourself.
Stop hitting yourself.
148
00:11:00,495 --> 00:11:03,496
Stop picking your own nose.
Stop scratching yourself.
149
00:11:03,531 --> 00:11:06,266
Actually, when you think
about it, it's really not so bad.
150
00:11:06,300 --> 00:11:09,045
Aw, come on.
Your face isn't that ugly.
151
00:11:09,080 --> 00:11:12,472
Oh, wait.
152
00:11:21,416 --> 00:11:22,916
It's gonna be dark soon.
153
00:11:22,950 --> 00:11:25,419
The Speed Stingers will be
back for the rest of the food.
154
00:11:25,453 --> 00:11:27,587
Everyone wants to know
what we're gonna do.
155
00:11:32,560 --> 00:11:36,863
Gather the other dragon riders.
We're heading out.
156
00:11:38,700 --> 00:11:42,803
- Okay, we're ready.
- Guys, these dragons only come out at night,
157
00:11:42,870 --> 00:11:46,573
so we need to find where
they sleep during the day.
158
00:11:46,607 --> 00:11:50,777
The only problem is we need to find
their nest before sundown, or...
159
00:11:50,812 --> 00:11:52,946
Can we not think about
the "or," please?
160
00:11:52,980 --> 00:11:57,517
Yeah. They came out of nowhere,
like a pack of wild badgers,
161
00:11:57,552 --> 00:12:02,656
- scavenging, and... and...
- And "badge-ge-ging."
162
00:12:03,224 --> 00:12:04,257
What?
163
00:12:04,292 --> 00:12:07,360
That's what a badger does.
It badges.
164
00:12:07,395 --> 00:12:11,698
- Well, thanks for that. Uh, let's go.
- Hold up!
165
00:12:11,733 --> 00:12:13,734
You're not going on a
Stinger hunt without me.
166
00:12:18,639 --> 00:12:23,744
- Whoa, that is seriously creepy.
- His paralysis is wearing off. Lucky us.
167
00:12:23,778 --> 00:12:27,647
Snotlout, unless you plan on
flying Hookfang with your teeth,
168
00:12:27,715 --> 00:12:31,852
- you're not going anywhere.
- What do you mean? I'm fine.
169
00:12:37,058 --> 00:12:39,993
Stupid arms and stupid legs.
170
00:12:40,527 --> 00:12:43,663
Hey, Gustav, get your butt over here.
171
00:12:47,223 --> 00:12:52,448
- Snotlout Jorgenson, reporting for duty.
- What the...
172
00:12:53,988 --> 00:12:58,011
I'm Snotlout's arms and legs, Hiccup.
And together, we are...
173
00:12:58,045 --> 00:12:59,679
"Gust-lout!"
174
00:12:59,680 --> 00:13:01,314
Stop with the hands.
175
00:13:01,349 --> 00:13:04,718
Hiccup, you need as much
dragon power as you can get.
176
00:13:04,752 --> 00:13:07,821
I can't believe I'm actually
about to say this, but he's right.
177
00:13:07,855 --> 00:13:10,657
- You're kidding, right?
- You heard what Gobber said.
178
00:13:10,725 --> 00:13:14,594
- There are hundreds of them.
- Oh, all right, fine.
179
00:13:14,629 --> 00:13:15,996
Yes! Move my arm.
180
00:13:16,030 --> 00:13:18,799
- Yes!
- Let's split up and search Berk
181
00:13:18,833 --> 00:13:24,337
- for possible Speed Stinger hiding spots.
- Okie-dokie, Hiccup.
182
00:13:24,405 --> 00:13:27,120
Come on. Little bit further.
183
00:13:27,138 --> 00:13:30,577
- Move with me.
- Fishlegs, how's Meatlug doing?
184
00:13:30,611 --> 00:13:33,013
She is raring to go, Hiccup.
Look at her.
185
00:13:37,752 --> 00:13:40,453
So what's the actual plan?
186
00:13:40,488 --> 00:13:44,691
Fishlegs, you said they follow
their leader in a giant pack, right?
187
00:13:44,725 --> 00:13:49,062
- Exactly. That's what I saw.
- So the plan is, find the Speed Stingers,
188
00:13:49,096 --> 00:13:52,132
capture their leader,
use it to lure them away.
189
00:14:10,084 --> 00:14:12,018
It's okay.
190
00:14:12,053 --> 00:14:15,121
It's okay.
You're doing your best.
191
00:14:15,156 --> 00:14:16,356
Oh!
192
00:14:28,169 --> 00:14:29,536
Ah!
193
00:14:29,570 --> 00:14:33,039
I've been stung.
I can't feel my tail!
194
00:14:35,376 --> 00:14:38,478
When this paralysis
wears off, you're dead.
195
00:14:39,512 --> 00:14:41,481
Okay, up, up.
196
00:14:41,515 --> 00:14:44,484
Up is where the sky is,
down is where the land is.
197
00:14:44,518 --> 00:14:48,889
I can't see, Snotlout.
Your head's too big.
198
00:14:54,896 --> 00:14:58,878
There will definitely be
repercussions for this.
199
00:15:02,136 --> 00:15:04,905
- So, anything?
- Not a single Stinger.
200
00:15:04,939 --> 00:15:06,773
- Us neither.
- I got stung.
201
00:15:06,841 --> 00:15:10,677
- No, you didn't.
- Have we checked every cave?
202
00:15:15,216 --> 00:15:22,022
- Snotlout, did you check your caves?
- Really? I'm insulted, Hiccup.
203
00:15:22,056 --> 00:15:25,592
Of course, I did.
Do you think I fell off my dragon
204
00:15:25,626 --> 00:15:27,794
and spent hours trying
to get out of the sand?
205
00:15:27,828 --> 00:15:31,731
- I didn't.
- He fell off his dragon,
206
00:15:31,799 --> 00:15:32,999
and we spent hours trying
to get him out of the sand.
207
00:15:33,067 --> 00:15:36,803
- Gustav, make me punch you!
- Never gets old.
208
00:15:36,837 --> 00:15:39,839
Well then, we know where to look.
Let's go.
209
00:15:55,556 --> 00:15:58,224
Thanks, Gustav. You stay
here with Snotlout and Hookfang.
210
00:15:58,259 --> 00:16:02,462
Right. Hey!
I did that all by myself.
211
00:16:03,798 --> 00:16:07,167
Okay, gang, we have to move fast,
because it will be sundown soon,
212
00:16:07,201 --> 00:16:09,569
and we need to get that
lead Stinger out of there.
213
00:16:09,603 --> 00:16:12,973
Without him, the pack is useless.
214
00:16:24,051 --> 00:16:26,531
Hiccup, there he is.
215
00:16:34,028 --> 00:16:36,629
Got him.
216
00:17:00,951 --> 00:17:03,986
Um, Hiccup?
217
00:17:11,186 --> 00:17:14,322
Get this Stinger into
the cage right away.
218
00:17:22,130 --> 00:17:25,666
That's right!
Snotlout, Snotlout, oy, oy...
219
00:17:25,701 --> 00:17:28,536
Oh, come on!
220
00:17:34,243 --> 00:17:36,410
- He's too fast, Hiccup.
- Not for a Night Fury.
221
00:17:42,551 --> 00:17:44,519
Thanks, bud.
222
00:17:58,399 --> 00:18:01,903
Astrid, follow us.
223
00:18:01,937 --> 00:18:04,572
I think I know where
you're going with this.
224
00:18:10,279 --> 00:18:12,847
Stormfly, time to spike that Stinger.
225
00:18:16,375 --> 00:18:18,943
Yes! Got him!
226
00:18:27,319 --> 00:18:29,620
Hiccup, there's
just too many of them.
227
00:18:29,655 --> 00:18:31,622
We're surrounded.
228
00:18:36,028 --> 00:18:38,780
- Dad, you're okay.
- Well, you didn't think
229
00:18:38,781 --> 00:18:40,898
I'd let you have all the fun,
did you?
230
00:18:40,933 --> 00:18:42,533
Remember me?
231
00:18:42,568 --> 00:18:45,873
Now, get him off my island.
232
00:18:45,908 --> 00:18:49,961
- You heard the chief.
- With pleasure.
233
00:19:19,938 --> 00:19:24,508
Uh-oh.
234
00:19:24,543 --> 00:19:28,879
We'll get the cage.
Ruff, Tuff, cover Astrid.
235
00:19:33,585 --> 00:19:37,021
- Incoming!
- Here we go!
236
00:19:38,924 --> 00:19:41,392
Yeah!
237
00:19:46,531 --> 00:19:48,566
Weren't expecting the
old metal leg, were you?
238
00:19:48,600 --> 00:19:51,357
There, the ice bridge!
239
00:19:54,606 --> 00:19:58,743
Toothless, we're going down!
240
00:20:08,654 --> 00:20:10,988
No, no, no!
Out of bolas.
241
00:20:11,023 --> 00:20:12,657
Toothless.
242
00:20:12,724 --> 00:20:15,393
And no plasma blast.
Great.
243
00:20:15,460 --> 00:20:17,461
Ready, Toothless?
244
00:20:19,531 --> 00:20:21,699
Hookfang fire!
245
00:20:31,276 --> 00:20:34,046
Nice shooting, Snotlout!
246
00:20:35,080 --> 00:20:37,515
Ha! No problem, Hiccup.
247
00:20:37,549 --> 00:20:40,117
- Whoa!
- Yeah, no problem, Hiccup.
248
00:20:40,152 --> 00:20:45,856
Hey! Put me down!
Repercussions. Repercussions!
249
00:20:51,196 --> 00:20:53,130
Nasty creatures,
those Speed Stingers.
250
00:20:53,198 --> 00:20:56,133
Aye. But we have
a few nasty creatures
251
00:20:56,168 --> 00:20:57,635
of our own around here.
252
00:20:57,669 --> 00:20:59,036
- Yeah, come on.
- Hey. Whoa.
253
00:20:59,071 --> 00:21:02,773
You better start running now,
because when my leg wakes up, I'll...
254
00:21:02,808 --> 00:21:05,409
Hey! Stop that!
255
00:21:05,444 --> 00:21:07,725
Repercussions. Repercussions!
256
00:21:09,881 --> 00:21:12,416
Thank you again for
the rescue, master Hiccup.
257
00:21:12,451 --> 00:21:14,051
No problem, Johann.
258
00:21:14,086 --> 00:21:15,986
I'm just glad everything's
back to normal.
259
00:21:16,021 --> 00:21:19,924
Oh, before you go,
I have something for you.
260
00:21:19,991 --> 00:21:22,660
A little token of my appreciation.
261
00:21:22,728 --> 00:21:25,964
Pure squid ink,
wrestled from the colossal
262
00:21:25,965 --> 00:21:29,934
- squid of the Northern waters.
- Wow. Thanks, Johann.
263
00:21:29,968 --> 00:21:33,037
Yes, there is actually a wonderful
story that goes along with that bottle.
264
00:21:34,706 --> 00:21:36,941
Ten summers ago,
deep under the currents
265
00:21:36,975 --> 00:21:39,443
of the Northern waters,
I was staring directly...
266
00:21:40,613 --> 00:21:43,236
Hey, bud, what do you say
we get our of here?
267
00:21:43,271 --> 00:21:46,851
Wait. Where are you going?
I haven't finished my story yet.
268
00:21:46,885 --> 00:21:51,022
He was about to ingest me.
Way big teeth!
269
00:21:51,023 --> 00:21:54,023
sync & correction by f1nc0
~ MY-SUBS.com ~
21647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.