Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,187 --> 00:00:19,295
Double cross I will never let you down
2
00:00:19,433 --> 00:00:21,055
We will fight
a million rounds
3
00:00:21,193 --> 00:00:24,438
Can't nobody tell us
how to take the crown
4
00:00:24,576 --> 00:00:26,302
Turn the city upside down
5
00:00:26,440 --> 00:00:28,097
Livin' life on the run
6
00:00:28,098 --> 00:00:29,752
Goin', goin' groove
on the town
7
00:00:29,753 --> 00:00:31,583
When it's all said and done
8
00:00:31,721 --> 00:00:34,896
Together we gon' ride out,
take the crown
9
00:00:35,035 --> 00:00:36,864
Turn the city upside down
10
00:00:37,002 --> 00:00:38,383
Livin' life on the run
11
00:00:38,521 --> 00:00:39,901
We gonna turn the city up
12
00:00:40,040 --> 00:00:41,351
Ain't no chillin' now
13
00:00:41,352 --> 00:00:42,765
It's either kill
or be killed
14
00:00:42,766 --> 00:00:44,492
That's how we livin' now
15
00:00:44,493 --> 00:00:46,321
Family first, my sister
got the vision now
16
00:00:46,322 --> 00:00:47,530
We made a way out
17
00:00:47,531 --> 00:00:49,048
They callin' me
a villain now
18
00:00:49,049 --> 00:00:50,222
Push to the block, boys
19
00:00:50,360 --> 00:00:51,879
You're gonna need a pie next
20
00:00:52,017 --> 00:00:54,192
I'm on top
gettin' gwap from the Pyrex
21
00:00:54,330 --> 00:00:56,642
Boss man, mess around,
we in a fly jet
22
00:00:56,780 --> 00:00:59,128
Sister always with me,
never left my side yet
23
00:00:59,266 --> 00:01:00,888
I will never let you down
24
00:01:01,026 --> 00:01:02,890
We will fight
a million rounds
25
00:01:03,028 --> 00:01:06,238
Can't nobody tell us
how to take the crown
26
00:01:06,376 --> 00:01:08,068
Turn the city upside down
27
00:01:08,206 --> 00:01:10,104
Living life on the run
28
00:01:10,105 --> 00:01:11,587
Goin', goin' groove
on the town
29
00:01:11,588 --> 00:01:13,383
When it's all said and done
30
00:01:13,521 --> 00:01:16,386
Together we gon' ride out,
take the crown
31
00:01:16,524 --> 00:01:18,595
Turn the city upside down
32
00:01:18,596 --> 00:01:20,700
Livin' life on the run My people started trapping
33
00:01:20,701 --> 00:01:22,461
To get out the trap
34
00:01:22,462 --> 00:01:24,773
I can never talk to you
'cause a mouse can rat
35
00:01:24,774 --> 00:01:27,603
And if you ever had a problem,
them shells are gonna hatch
36
00:01:27,604 --> 00:01:30,020
If you want to go to war,
then I'm about the match
37
00:01:30,158 --> 00:01:31,401
We lit now, we rich now
38
00:01:31,539 --> 00:01:33,162
This is how we get down
39
00:01:33,163 --> 00:01:35,370
Finna make a grip now,
trapping those bricks now
40
00:01:35,371 --> 00:01:36,681
Ran the town,
feet been hurtin'
41
00:01:36,682 --> 00:01:38,443
And I can't even sit down
42
00:01:38,581 --> 00:01:40,721
Yes, I'm a boss,
Double Cross is a hit now
43
00:01:40,859 --> 00:01:42,619
I will never let you down
44
00:01:42,757 --> 00:01:44,587
We will fight
a million rounds
45
00:01:44,725 --> 00:01:47,969
Can't nobody tell us
how to take the crown
46
00:01:48,108 --> 00:01:49,902
Turn the city upside down
47
00:01:50,039 --> 00:01:51,352
Livin' life on the run
48
00:01:51,490 --> 00:01:53,182
Goin', goin' groove
on the town
49
00:01:53,320 --> 00:01:55,011
When it's all said and done
50
00:01:55,149 --> 00:01:58,359
Together we gon' ride out,
time to take the crown
51
00:01:58,497 --> 00:02:00,085
Turn the city upside down
52
00:02:00,223 --> 00:02:04,434
Livin' life on the run Double cross
53
00:02:39,987 --> 00:02:45,543
Gemini Cross and Jace Cross
are 99.9% related.
54
00:02:45,682 --> 00:02:48,029
That means, Eric,
you are the father.
55
00:02:48,168 --> 00:02:50,929
[Cheering]Oh! I knew it.
56
00:02:51,067 --> 00:02:54,656
Oh, my gosh.
[Laughing] Baby.
57
00:02:56,314 --> 00:02:59,075
Hey, I appreciate you.
58
00:02:59,213 --> 00:03:00,697
Thank you.Yeah, mm-hmm.
59
00:03:00,698 --> 00:03:03,285
I'm not even gonna ask
why the hell you got a DNA test.
60
00:03:03,286 --> 00:03:04,286
on your own damn child.
61
00:03:04,287 --> 00:03:05,944
It's a long story.
62
00:03:06,082 --> 00:03:08,153
Yeah, well, when you done
playing house
63
00:03:08,291 --> 00:03:09,568
with your little bar rat,
64
00:03:09,706 --> 00:03:11,812
you can always
come back to this.
65
00:03:11,950 --> 00:03:13,952
You and that monster.
66
00:03:16,161 --> 00:03:19,233
Gi, thank you so much
for doing this for my family.
67
00:03:19,371 --> 00:03:21,925
We really, really needed it.
You know what?
68
00:03:22,063 --> 00:03:24,652
You and I have not been
on that shopping trip yet.
69
00:03:24,790 --> 00:03:26,896
Oh, yes.
You know what?
70
00:03:26,897 --> 00:03:28,862
Cool, 'cause I know
this great boutique
71
00:03:28,863 --> 00:03:31,349
popping all over
social media, girl.
72
00:03:31,350 --> 00:03:32,901
However,
you're a little skinny.
73
00:03:32,902 --> 00:03:35,663
I'm not too sure
they even have your size.
74
00:03:35,801 --> 00:03:37,182
Oh, okay.
75
00:03:37,320 --> 00:03:41,428
Thank you so much.
I appreciate it.
76
00:03:41,566 --> 00:03:43,878
Yeah, I got to go.
I'm gonna pack up.
77
00:03:44,016 --> 00:03:48,124
You guys enjoy
your family celebration.
78
00:03:48,262 --> 00:03:50,022
Oh, oh.
Hold on.
79
00:03:50,160 --> 00:03:51,600
[Indistinct conversation]
80
00:03:51,610 --> 00:03:54,855
You did that like
a little boss, nephew.
81
00:03:54,993 --> 00:03:56,043
[Woman laughs]
82
00:03:56,097 --> 00:03:57,147
You want to hold him?
83
00:03:57,202 --> 00:03:59,894
Um, no. Oh, really?Come on.
84
00:04:00,032 --> 00:04:01,655
Shh, shh, shh.
85
00:04:01,793 --> 00:04:04,174
Here's your Auntie Robin.
86
00:04:04,175 --> 00:04:05,347
His neck, his neck.
87
00:04:05,348 --> 00:04:07,695
Okay.Hold his neck.
88
00:04:07,833 --> 00:04:10,319
[Baby crying]
89
00:04:10,457 --> 00:04:11,734
Uh-oh.Oh.
90
00:04:11,872 --> 00:04:14,184
Okay, yeah.
Can somebody just get him?
91
00:04:14,323 --> 00:04:15,763
[Indistinct conversation]
92
00:04:15,772 --> 00:04:17,153
Give him to me.You got him?
93
00:04:17,154 --> 00:04:19,223
Give him to me
'cause Auntie Erica loves you.
94
00:04:19,224 --> 00:04:21,571
I want to hold you.
I want to hold you.It's okay.
95
00:04:21,709 --> 00:04:23,608
He's just hungry
or something.
96
00:04:23,746 --> 00:04:26,645
Hey, let me holler
at you all real quick.
97
00:04:26,783 --> 00:04:29,545
Look, I need a big favor
from y'all.
98
00:04:29,683 --> 00:04:31,098
Uh, what is it?
99
00:04:31,236 --> 00:04:33,652
Need you to take my son
and Keenya over to Idaho.
100
00:04:33,790 --> 00:04:35,480
Okay?
Keenya's grandma's house.
101
00:04:35,482 --> 00:04:38,243
Need to get them away
from all this - all this shit.
102
00:04:38,381 --> 00:04:40,141
Yeah. No, we got you.
We'll take him.
103
00:04:40,280 --> 00:04:43,352
We? No.
You do it.
104
00:04:43,490 --> 00:04:46,147
I am not leaving here
until Cade is dead.
105
00:04:46,286 --> 00:04:49,012
Robin, don't start, all right?
We're gonna take him.
106
00:04:49,013 --> 00:04:51,566
Robin, your best bet is to go
with DeAndre, all right?
107
00:04:51,567 --> 00:04:53,017
Let me
and Erica handle Cade.
108
00:04:53,120 --> 00:04:55,950
Don't tell me what to do.
I'm done with that.
109
00:04:55,951 --> 00:04:58,020
Everybody's telling me,
"Robin, do this.
110
00:04:58,021 --> 00:04:59,229
Don't do that."
111
00:04:59,368 --> 00:05:01,266
I'm over that shit.Robin -
112
00:05:01,404 --> 00:05:03,994
Just say another word
and I'm walking out that door.
113
00:05:03,995 --> 00:05:05,718
I'm-a disappear,
and ain't none of y'all
114
00:05:05,719 --> 00:05:06,926
gonna see me,
all right?
115
00:05:06,927 --> 00:05:09,481
Like I said,
I ain't going.
116
00:05:12,070 --> 00:05:13,120
Robin.
117
00:05:13,140 --> 00:05:14,383
Whatever.
118
00:05:19,664 --> 00:05:22,736
So she said
she's not going.
119
00:05:22,874 --> 00:05:24,807
So you two stop asking her
about it
120
00:05:24,945 --> 00:05:26,878
or trying to
tell her to do it.
121
00:05:27,016 --> 00:05:28,673
Okay?
122
00:05:31,917 --> 00:05:34,368
Shh.
[Clicking tongue]
123
00:05:34,506 --> 00:05:36,853
Guess she's not going.
124
00:05:46,311 --> 00:05:47,933
[Chuckles]
125
00:05:50,280 --> 00:05:52,006
Knock, knock.
126
00:05:52,144 --> 00:05:53,422
Hi, Daddy.
127
00:05:53,560 --> 00:05:54,940
What's up?
128
00:05:56,480 --> 00:05:58,564
He's your son.
129
00:05:58,565 --> 00:05:59,615
[Both laugh]
130
00:05:59,704 --> 00:06:01,464
That he is.
131
00:06:01,602 --> 00:06:03,121
Listen...
Yes.
132
00:06:03,259 --> 00:06:05,503
I want to apologize
for the way I acted
133
00:06:05,504 --> 00:06:07,227
when I found out
about what Cade did, all right?
134
00:06:07,228 --> 00:06:08,677
And I was just mad
at myself that, like...
135
00:06:08,678 --> 00:06:09,852
Baby, it's okay.
136
00:06:09,990 --> 00:06:12,199
We've been through this,
all right?
137
00:06:12,337 --> 00:06:14,339
It's all right.
It's okay.
138
00:06:14,477 --> 00:06:17,187
I just want to give you so much.
You just deserve so much.
139
00:06:17,273 --> 00:06:20,414
And you've given me
a beautiful and a healthy son
140
00:06:20,552 --> 00:06:22,623
who your family
loves and adores.
141
00:06:22,761 --> 00:06:24,384
What more can I ask for?
142
00:06:24,385 --> 00:06:26,868
Hell, I'm probably gonna have to
pry him out of Erica's arms
143
00:06:26,869 --> 00:06:28,317
when it's time
to go to Idaho.
144
00:06:28,318 --> 00:06:30,286
She loves that kid.
145
00:06:30,424 --> 00:06:31,474
Hey.
146
00:06:35,256 --> 00:06:37,776
I love you.
All right?
147
00:06:38,812 --> 00:06:41,815
Never told that
to another woman before.
148
00:06:41,953 --> 00:06:45,025
I know.
I love you too.
149
00:06:45,026 --> 00:06:48,441
I'm always gonna protect you
and our son, all right?
150
00:06:48,442 --> 00:06:51,065
I know.
I know you will.
151
00:06:51,203 --> 00:06:53,482
Thank you.Come here.
152
00:06:53,620 --> 00:06:54,966
Take this off.
153
00:06:55,104 --> 00:06:57,658
Mm. No - no, wait, wait!
What are you doing?
154
00:06:57,796 --> 00:06:59,108
Erica got Jace.
We good.
155
00:06:59,109 --> 00:07:00,936
No, it's not even that.
It's not even that.
156
00:07:00,937 --> 00:07:02,422
It's...What is it?
157
00:07:02,423 --> 00:07:05,147
The doctor told me I have to
at least wait four weeks.
158
00:07:05,148 --> 00:07:06,942
And it has definitely
not been four weeks.
159
00:07:06,943 --> 00:07:08,428
How long has it been?
160
00:07:08,429 --> 00:07:11,119
I don't know, like three weeks
and maybe a couple days,
161
00:07:11,120 --> 00:07:12,120
but not four weeks.
162
00:07:12,121 --> 00:07:13,294
I don't...
163
00:07:13,295 --> 00:07:15,123
[Laughs] Girl, if you
don't take your clothes off.
164
00:07:15,124 --> 00:07:16,469
Three weeks
and a couple days.
165
00:07:16,470 --> 00:07:17,885
That's for the baby.
166
00:07:18,023 --> 00:07:19,369
Yeah,
the baby daddy.
167
00:07:19,508 --> 00:07:21,993
No, not the baby daddy.
For our son.
168
00:07:21,994 --> 00:07:23,027
[Laughs] No.
169
00:07:23,028 --> 00:07:25,721
Babe, stop.
I'm packing.
170
00:07:25,859 --> 00:07:27,654
You know you want to.
171
00:07:27,792 --> 00:07:29,725
[Sighs] Okay, fine.
Five minutes.
172
00:07:29,863 --> 00:07:31,451
That's all you got.
That's it.
173
00:07:31,452 --> 00:07:32,623
In and out
like a robbery.
174
00:07:32,624 --> 00:07:34,488
Okay. Shit.
175
00:07:34,489 --> 00:07:35,868
You better not
be loud either.
176
00:07:35,869 --> 00:07:38,216
You better not be loud.[Laughs]
177
00:07:42,462 --> 00:07:44,981
[Door opens and closes]
178
00:07:45,119 --> 00:07:46,431
[Panting]
179
00:07:46,569 --> 00:07:51,263
Man, just wanted to make sure
he wasn't still outside
180
00:07:51,401 --> 00:07:53,058
or nothing like that.
181
00:07:53,196 --> 00:07:54,612
You know?
182
00:07:55,923 --> 00:07:59,479
Look, you can't do this,
Tiffany.
183
00:07:59,480 --> 00:08:01,307
You already know
what they will do to you.
184
00:08:01,308 --> 00:08:03,344
They will kill you.
185
00:08:03,483 --> 00:08:05,933
I just want to get my son back.
186
00:08:06,071 --> 00:08:09,765
And all I need to do
is get Cade's son back to him.
187
00:08:09,903 --> 00:08:14,045
I just need to - I need to
figure out how to do it.
188
00:08:14,183 --> 00:08:17,566
You're not gonna do this.
He's lying to you, Tiffany.
189
00:08:17,704 --> 00:08:21,259
He's never gonna give Peter
back to you.
190
00:08:21,397 --> 00:08:23,123
How do you know he's lying?
191
00:08:23,261 --> 00:08:26,885
Because that's how
he manipulates people.
192
00:08:27,023 --> 00:08:31,096
Don't you get it?
That's - That's what he do.
193
00:08:31,234 --> 00:08:32,546
He's gonna lie to you
194
00:08:32,683 --> 00:08:36,654
to get you to do
his dirty work for him.
195
00:08:36,792 --> 00:08:40,174
Look, are you gonna
help me or not?
196
00:08:40,312 --> 00:08:42,142
I'm not trying to be dead.
197
00:08:43,488 --> 00:08:46,180
Wow. Cade was right.
198
00:08:46,318 --> 00:08:48,528
You are a coward.
199
00:08:48,665 --> 00:08:50,944
What? What?
200
00:08:51,082 --> 00:08:55,914
Stealing someone else's child
to get yours back is wrong.
201
00:08:55,915 --> 00:08:57,225
What are you,
a fucking saint now?
202
00:08:57,226 --> 00:08:58,675
You've done
plenty of wrong.
203
00:08:58,676 --> 00:09:00,470
I ain't never
took nobody's kid.
204
00:09:00,609 --> 00:09:02,196
That's where
I draw the line.
205
00:09:02,334 --> 00:09:03,715
I was taken as a child,
206
00:09:03,853 --> 00:09:07,167
so I would never do that
to somebody else.
207
00:09:09,410 --> 00:09:12,137
Baby, just...
[Sighs]
208
00:09:12,275 --> 00:09:15,106
We just need to let Eric
get Peter back for us.
209
00:09:15,244 --> 00:09:18,523
He doesn't care
about my son!
210
00:09:18,661 --> 00:09:20,767
I tried to kill him,
remember?
211
00:09:20,905 --> 00:09:22,838
He has his son
or - or Cade's son,
212
00:09:22,976 --> 00:09:24,771
whoever fucking son it is.
213
00:09:24,909 --> 00:09:26,704
He doesn't care about Peter.
214
00:09:26,842 --> 00:09:30,155
That's not true.
I know Big Swole.
215
00:09:30,293 --> 00:09:34,159
And one thing about him,
he - he cares about kids.
216
00:09:36,748 --> 00:09:39,682
I can't do this.
217
00:09:39,820 --> 00:09:42,858
I'm done.
218
00:09:42,996 --> 00:09:44,653
Get out!
219
00:09:47,345 --> 00:09:48,622
You don't mean that.
220
00:09:48,760 --> 00:09:51,211
Oh, but I do.
221
00:09:53,282 --> 00:09:55,905
Get out.
222
00:09:58,356 --> 00:10:00,738
After everything
we've been - Go!
223
00:10:07,249 --> 00:10:10,781
And I know you're going
straight to Eric
224
00:10:10,782 --> 00:10:12,370
to tell him
what I'm gonna do.
225
00:10:16,926 --> 00:10:21,690
If I do that,
they will kill you for sure.
226
00:10:21,828 --> 00:10:23,312
But I love you
227
00:10:23,450 --> 00:10:27,488
so I'm not gonna be
responsible for your death.
228
00:10:27,627 --> 00:10:29,352
Ain't nothing to tell him.
229
00:10:32,459 --> 00:10:34,929
But you're not gonna get away
with this, Tiffany.
230
00:10:36,774 --> 00:10:38,154
You're not.
231
00:10:38,292 --> 00:10:40,122
[Cellphone rings]
232
00:11:06,527 --> 00:11:08,840
Look, I'm sorry.
233
00:11:08,978 --> 00:11:11,463
I know
that I've been overbearing.
234
00:11:15,122 --> 00:11:18,712
But it's just that we finally
have this great life.
235
00:11:18,850 --> 00:11:22,198
I don't know, sometimes I'm
afraid we're gonna lose it.
236
00:11:22,336 --> 00:11:25,650
We've never had this before.
Robin, you are my wife now.
237
00:11:25,651 --> 00:11:27,064
It's an incredible feeling.
238
00:11:27,065 --> 00:11:29,758
And you'll always
have that feeling.
239
00:11:29,896 --> 00:11:32,450
I feel it too.
240
00:11:32,588 --> 00:11:36,592
I never thought that
this would be possible for me.
241
00:11:36,730 --> 00:11:38,767
But, DeAndre,
you cannot control me.
242
00:11:38,905 --> 00:11:41,873
I am not trying
to control you.
243
00:11:43,772 --> 00:11:45,359
I just want to love you.
244
00:11:57,233 --> 00:12:01,686
I don't think we should
waste this time that we got
245
00:12:01,824 --> 00:12:03,757
It's all that we got
246
00:12:03,895 --> 00:12:05,483
Your time, girl,
and mine
247
00:12:05,621 --> 00:12:07,588
Cause I want you
in your position
248
00:12:07,727 --> 00:12:09,349
Assigned like roll call
249
00:12:09,487 --> 00:12:11,800
And, girl,
you so open with everything
250
00:12:11,938 --> 00:12:13,249
You never closed off
251
00:12:13,387 --> 00:12:15,217
Oh, girl,
I've been thrown off
252
00:12:15,355 --> 00:12:17,115
Drinking Henny
four times a week
253
00:12:17,253 --> 00:12:19,359
Just to keep my sanity
254
00:12:19,497 --> 00:12:21,188
Everybody want a part of me
255
00:12:21,326 --> 00:12:22,880
But when I'm with you,
baby
256
00:12:23,018 --> 00:12:24,882
Hey, fuck all the bullshit
257
00:12:34,305 --> 00:12:36,445
[Door opens]
258
00:12:38,758 --> 00:12:40,035
Officer Lopez, right?
259
00:12:41,588 --> 00:12:42,934
Yeah.
What do you need?
260
00:12:43,072 --> 00:12:44,487
I'm Detective Tate.
261
00:12:44,625 --> 00:12:47,939
I want to know
about inmate protocol.
262
00:12:48,077 --> 00:12:49,320
What about it?
263
00:12:49,458 --> 00:12:51,388
As you know, Trey Saunders
were taken
264
00:12:51,460 --> 00:12:55,084
and logged out of this prison,
yet we have no idea who did it.
265
00:12:55,222 --> 00:12:59,019
You have questions
about crooked cops, so do I.
266
00:12:59,512 --> 00:13:02,435
Have you seen a woman
in white
267
00:13:02,436 --> 00:13:04,066
inside of
this police station?
268
00:13:05,854 --> 00:13:07,476
I haven't.
269
00:13:17,617 --> 00:13:20,729
The one thing
we all can agree on
270
00:13:20,730 --> 00:13:22,594
is they still
have Peter.
271
00:13:22,595 --> 00:13:24,078
Yeah, if he was in the tunnel
that night,
272
00:13:24,079 --> 00:13:25,287
we would have found him.
273
00:13:25,425 --> 00:13:27,807
So they must have
gotten to him first.
274
00:13:27,945 --> 00:13:30,361
Where's this Brian guy?
275
00:13:30,362 --> 00:13:32,362
Isn't this his kid
that we're supposed to find?
276
00:13:32,363 --> 00:13:34,226
I've been calling and
texting this dude all day.
277
00:13:34,227 --> 00:13:35,366
Nothing.
278
00:13:35,504 --> 00:13:37,989
We need to find Cade's location,
go in there
279
00:13:38,127 --> 00:13:41,165
and get the boy
like we did Mom and Keenya.
280
00:13:41,303 --> 00:13:43,374
Yeah, but that's not
the move, sis.
281
00:13:43,512 --> 00:13:45,755
He might not have Peter
at this location,
282
00:13:45,894 --> 00:13:49,207
and going would be
a waste of time.
283
00:13:49,345 --> 00:13:52,659
So how do
we get Peter back?
284
00:13:52,797 --> 00:13:54,868
The only option is me.
285
00:13:55,006 --> 00:13:56,490
What do you mean?
286
00:13:56,628 --> 00:13:58,803
He came by the other day
trying to get me
287
00:13:58,941 --> 00:14:00,701
to filter kids
through this gym.
288
00:14:00,840 --> 00:14:02,324
And?
289
00:14:02,462 --> 00:14:04,947
And Joaquin
can get the word out
290
00:14:05,085 --> 00:14:07,191
and tell him
I agreed to it.
291
00:14:07,329 --> 00:14:09,262
Hermano,
you're playing with fire.
292
00:14:09,400 --> 00:14:10,919
Just do
what the fuck I ask you.
293
00:14:11,057 --> 00:14:12,575
[Speaks Spanish]
294
00:14:12,713 --> 00:14:16,372
[Speaks Spanish]
I'll get the word out, find him.
295
00:14:16,510 --> 00:14:19,375
Then we wait and see
if he takes the bait.
296
00:14:19,513 --> 00:14:21,023
Yeah,
then we get Peter back,
297
00:14:21,032 --> 00:14:25,071
and then we kill Cade -
dead this time.
298
00:14:25,209 --> 00:14:28,695
It's not so easy to do.
Kill your own father.
299
00:14:28,833 --> 00:14:32,043
It's not
our fucking father.
300
00:14:32,181 --> 00:14:34,943
As deadly
as Robin is,
301
00:14:35,081 --> 00:14:38,394
did you ever think why
she didn't take that kill shot?
302
00:14:40,500 --> 00:14:42,910
And why y'all didn't check
to see if he was dead?
303
00:14:42,985 --> 00:14:46,368
[Clicks tongue]
Just a question.
304
00:14:50,096 --> 00:14:51,846
What the fuck does he know,
right?
305
00:14:51,960 --> 00:14:54,721
We can and will
kill Cade.
306
00:14:54,859 --> 00:14:55,909
Dead.
307
00:15:03,419 --> 00:15:07,182
[Indistinct shouting]
308
00:15:07,320 --> 00:15:09,736
Morning.
309
00:15:09,874 --> 00:15:12,808
At approximately 5:00 a.m.
yesterday morning,
310
00:15:12,946 --> 00:15:15,742
10 of the missing children
from bus number 31
311
00:15:15,880 --> 00:15:18,641
of Carmody Hills Elementary
in the Heights,
312
00:15:18,779 --> 00:15:23,923
along with an infant known
as Baby Cross, were found by...
313
00:15:24,061 --> 00:15:27,098
Were found
by an anonymous person
314
00:15:27,236 --> 00:15:29,756
and taken into
Child Protective Services.
315
00:15:29,894 --> 00:15:32,724
Within the hour, those children
were safely reunited
316
00:15:32,862 --> 00:15:34,415
with their families.
317
00:15:34,554 --> 00:15:38,006
Now, we are still working
nonstop to find the last child.
318
00:15:38,144 --> 00:15:39,731
Peter Bradshaw,
319
00:15:39,732 --> 00:15:42,802
and we'll update you all as soon
as information is received.
320
00:15:42,803 --> 00:15:44,253
Thank you.
321
00:15:44,391 --> 00:15:47,041
[Indistinct shouting,
camera shutters clicking]
322
00:15:54,298 --> 00:15:56,162
You okay, Chief?
323
00:15:58,819 --> 00:16:02,306
No.
No, I'm not.
324
00:16:02,444 --> 00:16:04,204
The mayor wanted me to lie
and say
325
00:16:04,342 --> 00:16:08,346
that we were responsible
for finding those children.
326
00:16:08,484 --> 00:16:11,798
I just disobeyed
a direct order.
327
00:16:11,936 --> 00:16:14,145
You did what was right.
328
00:16:14,283 --> 00:16:18,046
Yeah, and it might
just cost me my job.
329
00:16:29,467 --> 00:16:33,474
I need to tell you about
some information
330
00:16:33,475 --> 00:16:38,480
I got from a source I can't
reveal under any circumstance.
331
00:16:39,790 --> 00:16:41,138
What is it?
332
00:16:41,276 --> 00:16:43,686
Remember the woman
in white that Trey Saunders
333
00:16:43,687 --> 00:16:46,211
and the witnesses at the
convenience store told us about?
334
00:16:46,212 --> 00:16:47,799
Yeah.
335
00:16:47,800 --> 00:16:51,043
She got something to do with
the kidnaping of these children,
336
00:16:51,044 --> 00:16:52,563
as well as Trey's murder.
337
00:16:54,082 --> 00:16:56,015
Who's your source,
Tate?
338
00:16:56,016 --> 00:16:57,843
And how do we even know
this is true?
339
00:16:57,844 --> 00:17:01,434
I told you, I can't reveal
my source, but it is credible.
340
00:17:01,572 --> 00:17:03,470
We find the woman in white,
341
00:17:03,608 --> 00:17:07,681
we will find that boy Peter,
as well as the crooked cops.
342
00:17:07,819 --> 00:17:10,201
I know it.
343
00:17:10,388 --> 00:17:14,239
All right, pull up
security camera footage
344
00:17:14,240 --> 00:17:15,723
from two nights ago.
345
00:17:15,862 --> 00:17:18,623
I'm looking to see if
Trey Sanders left this building.
346
00:17:22,144 --> 00:17:23,421
See?
347
00:17:23,559 --> 00:17:26,045
Trey Saunders
did not leave this building.
348
00:17:26,183 --> 00:17:28,944
That's impossible.
We know he left.
349
00:17:29,082 --> 00:17:32,051
Wait a second.
350
00:17:32,189 --> 00:17:33,328
What is that?
351
00:17:33,466 --> 00:17:35,433
What is that
in the padded cell?
352
00:17:35,571 --> 00:17:38,609
I saw it.
Pause and rewind that.
353
00:17:38,747 --> 00:17:40,231
[Typing]
354
00:17:40,369 --> 00:17:43,165
Ah, the woman in white.
355
00:17:43,303 --> 00:17:45,064
How did
she get in that cell?
356
00:17:45,202 --> 00:17:47,963
And who put Trey
in a padded cell?
357
00:17:48,101 --> 00:17:50,448
Okay.
Did he seem psych to you?
358
00:17:50,586 --> 00:17:53,106
Not to my knowledge.Check the other cameras.
359
00:17:53,244 --> 00:17:55,453
[Typing]
360
00:17:57,076 --> 00:17:59,319
Oh, shit!
361
00:17:59,457 --> 00:18:01,942
Our security cameras
are hacked.
362
00:18:02,081 --> 00:18:03,323
Oh, my God.
363
00:18:03,461 --> 00:18:06,361
Okay, you get out.
364
00:18:06,499 --> 00:18:07,845
Get out!
365
00:18:07,983 --> 00:18:09,674
[Door opens and closes]
366
00:18:09,812 --> 00:18:11,262
Okay.
367
00:18:11,263 --> 00:18:13,125
Okay, so you mean to tell me
that that woman in white
368
00:18:13,126 --> 00:18:14,816
was able to come in here
unknown,
369
00:18:14,921 --> 00:18:18,614
took out an inmate without us
knowing, and hacked our system?
370
00:18:18,752 --> 00:18:21,548
I thought our firewall
was impenetrable.
371
00:18:21,686 --> 00:18:23,930
Not to a genius hacker
it's not.
372
00:18:24,068 --> 00:18:26,760
[Sighs]
Shit.
373
00:18:43,018 --> 00:18:44,675
Kill Ayanna.
374
00:18:44,813 --> 00:18:47,126
Kill the Crosses.
375
00:18:47,264 --> 00:18:52,027
Let's get your baby
and go home!
376
00:18:52,165 --> 00:18:54,167
Kill my children.
377
00:18:55,030 --> 00:18:57,377
You said
you would do it.
378
00:19:00,415 --> 00:19:02,071
I knew you wouldn't.
379
00:19:02,210 --> 00:19:07,456
You saw them face to face,
and you got all sympathetic.
380
00:19:07,457 --> 00:19:09,699
That's why you're sending
Peter's mother
381
00:19:09,700 --> 00:19:12,220
to go searching
for your baby.
382
00:19:12,358 --> 00:19:14,256
Because you knew
if you did it,
383
00:19:14,394 --> 00:19:16,983
you would have to kill
your own children.
384
00:19:17,121 --> 00:19:21,988
If only I had to explain
myself to you, which I do not.
385
00:19:22,126 --> 00:19:25,750
Your children'll never be
what you want them to be.
386
00:19:25,888 --> 00:19:28,270
You tried it with Robin.
387
00:19:28,408 --> 00:19:31,756
But they're too much
like Gemini.
388
00:19:34,242 --> 00:19:35,898
Leave me.
389
00:19:37,969 --> 00:19:39,281
Leave me!
390
00:20:03,236 --> 00:20:05,721
A mess.
Look at you.
391
00:20:05,859 --> 00:20:11,210
It's always the ones next to you
that'll betray you.
392
00:20:11,348 --> 00:20:14,074
I would never betray Cade.
393
00:20:14,213 --> 00:20:16,560
Not even
after all of this?
394
00:20:16,698 --> 00:20:20,460
It's you young women that'll let
a man drag you through the mud
395
00:20:20,598 --> 00:20:24,292
and call it love.
396
00:20:24,430 --> 00:20:27,156
It's love
and obedience.
397
00:20:27,295 --> 00:20:30,712
Little girl,
this ain't love.
398
00:20:30,850 --> 00:20:36,373
Cade is gonna kill you!
Are you ready to die?
399
00:20:38,616 --> 00:20:41,895
It is kill
or be killed.
400
00:20:54,770 --> 00:20:56,807
Where is he?
401
00:20:56,945 --> 00:20:58,774
At midnight,
402
00:20:58,912 --> 00:21:01,329
Cade is gonna be
at that boxing ring.
403
00:21:01,467 --> 00:21:05,712
And he's gonna get rid
of that little boy.
404
00:21:12,512 --> 00:21:14,480
[Breathing heavily]
405
00:21:18,035 --> 00:21:20,140
Oh! [Grunts]
406
00:21:40,354 --> 00:21:42,438
Have a good day.
407
00:21:42,439 --> 00:21:43,923
Talk to me.
408
00:21:44,061 --> 00:21:46,270
I overheard Dr. Cintron
409
00:21:46,271 --> 00:21:48,098
and Dr. Tiffany
having an argument.
410
00:21:48,099 --> 00:21:50,826
He was gonna get a DNA test
concerning their son,
411
00:21:50,964 --> 00:21:53,898
and he told her that this
hospital was ruining his life
412
00:21:54,036 --> 00:21:56,591
and that he wanted
to leave.
413
00:21:56,592 --> 00:21:58,419
So the missing child,
Peter Bradshaw,
414
00:21:58,420 --> 00:22:00,284
that's Dr. Cintron's son?
415
00:22:00,422 --> 00:22:01,561
Mm-hmm. Yep.
416
00:22:01,562 --> 00:22:02,906
Dr. Tiffany
isn't here right now,
417
00:22:02,907 --> 00:22:05,358
but you should
talk to her.
418
00:22:05,496 --> 00:22:07,912
All right. Thank you.
419
00:22:23,583 --> 00:22:26,517
That guy Benny,
who owns the boxing gym,
420
00:22:26,655 --> 00:22:30,245
agrees to your terms.
421
00:22:30,383 --> 00:22:32,558
So he changed his mind.
422
00:22:32,696 --> 00:22:34,629
I knew he would eventually.
423
00:22:34,767 --> 00:22:37,045
We need
to sell that boy now.
424
00:22:37,183 --> 00:22:40,600
Let him know I have a buyer who
will be there midnight tonight.
425
00:22:49,016 --> 00:22:54,648
So you're just gonna come
into my office without knocking?
426
00:22:54,649 --> 00:22:57,790
I apologize.
427
00:22:57,928 --> 00:23:00,171
But I have
an official complaint.
428
00:23:01,449 --> 00:23:03,002
Go on.
429
00:23:03,140 --> 00:23:06,833
Detective Ryan needs to be
taken off the Noah Wiley case.
430
00:23:09,180 --> 00:23:10,354
Why is that?
431
00:23:10,492 --> 00:23:11,700
I have reason to believe
432
00:23:11,838 --> 00:23:14,772
that Detective Ryan
should be a suspect.
433
00:23:14,773 --> 00:23:18,775
He had a public altercation
with Noah Wiley
434
00:23:18,776 --> 00:23:20,605
in a bar for being
with his wife, Tanya.
435
00:23:20,606 --> 00:23:21,917
I had to break them up.
436
00:23:22,055 --> 00:23:24,541
Then Noah
went missing that night.
437
00:23:25,714 --> 00:23:27,613
Why are you
just saying something?
438
00:23:27,751 --> 00:23:31,686
I was relieved of duty
at the time by Internal Affairs,
439
00:23:31,824 --> 00:23:35,655
and I wasn't aware of any cases
within the department.
440
00:23:38,209 --> 00:23:39,556
Unc, why are we here?
441
00:23:39,694 --> 00:23:42,662
I don't like being
in this motherfucker at all.
442
00:23:42,663 --> 00:23:44,352
Nephew, you know,
I'm not gonna let anything
443
00:23:44,353 --> 00:23:45,631
happen to you.
444
00:23:45,632 --> 00:23:47,286
I hate the way
these motherfuckers smell.
445
00:23:47,287 --> 00:23:48,979
Chill right here.
446
00:23:52,914 --> 00:23:54,847
What are
your orders, ma'am?
447
00:23:54,985 --> 00:23:56,952
I'll take it from here.
448
00:23:57,090 --> 00:23:58,437
Ma'am?
449
00:24:02,130 --> 00:24:03,890
You're excused.
450
00:24:07,411 --> 00:24:09,068
[Sighs]
451
00:24:10,034 --> 00:24:11,691
[Door closes]
452
00:24:13,210 --> 00:24:14,260
Benny.
453
00:24:14,314 --> 00:24:15,764
Lily.
454
00:24:17,352 --> 00:24:20,079
What are you doing here?
455
00:24:20,080 --> 00:24:22,701
Well, I heard that you were
the new chief of police.
456
00:24:22,702 --> 00:24:24,946
Came to say hello.
457
00:24:25,084 --> 00:24:27,051
Really?
458
00:24:27,189 --> 00:24:30,917
Seems I'd be the last person
you want to say hello to.
459
00:24:31,055 --> 00:24:33,092
How are you, Lily?
460
00:24:35,439 --> 00:24:37,096
I'm good.
461
00:24:38,960 --> 00:24:42,688
I can see that.
Still fine as hell.
462
00:24:42,689 --> 00:24:46,035
I certainly hope you're
staying out of trouble
463
00:24:46,036 --> 00:24:47,865
these days.
464
00:24:48,003 --> 00:24:50,109
I'd hate to have to
arrest you again.
465
00:24:50,110 --> 00:24:52,282
You didn't have a problem
putting those cuffs on me
466
00:24:52,283 --> 00:24:53,664
a long time ago.
467
00:24:53,802 --> 00:24:55,873
You were a criminal,
Benny.
468
00:24:56,011 --> 00:24:58,911
What the hell
was I supposed to do?
469
00:24:59,049 --> 00:25:02,673
Lily, we both know
I was more than that.
470
00:25:02,811 --> 00:25:04,848
[Cellphone vibrates]
471
00:25:11,544 --> 00:25:13,304
Still fine as hell.
472
00:25:18,655 --> 00:25:20,588
[Thunder crashing]
473
00:25:55,623 --> 00:25:58,798
So we got the call to come.
Did they hit you up?
474
00:25:58,799 --> 00:26:00,281
Yeah, I got a text
from a number
475
00:26:00,282 --> 00:26:01,663
I didn't recognize.
476
00:26:01,664 --> 00:26:03,768
Said a package would be here
at midnight.
477
00:26:03,769 --> 00:26:06,426
Midnight?
That's in 30 minutes.
478
00:26:06,565 --> 00:26:08,394
So what's the plan?
479
00:26:08,532 --> 00:26:09,913
Kill him.
480
00:26:10,051 --> 00:26:11,801
Got to make sure
we get Peter first.
481
00:26:11,846 --> 00:26:13,951
And then
we kill him.
482
00:26:14,089 --> 00:26:16,713
There's a room -
hidden room under the gym.
483
00:26:16,851 --> 00:26:18,961
They're probably gonna
move Peter there.
484
00:26:18,962 --> 00:26:20,578
Me and Joaquin
know where it is.
485
00:26:20,579 --> 00:26:23,754
He's probably there
right now.
486
00:26:23,892 --> 00:26:25,100
Where's your husband?
487
00:26:25,238 --> 00:26:26,999
He's not coming.
488
00:26:27,000 --> 00:26:28,689
He had to handle
some business for me.
489
00:26:28,690 --> 00:26:30,020
So it's just
the five of us.
490
00:26:30,036 --> 00:26:32,383
Well, I hope
that'll be enough.
491
00:26:32,521 --> 00:26:34,178
We'll go
to the tunnel.
492
00:26:36,733 --> 00:26:38,873
[Thunder crashes]
493
00:26:48,434 --> 00:26:52,127
I know, I know.
I'm ready to go to.
494
00:26:55,993 --> 00:26:58,513
Hey. You ready?
495
00:26:58,651 --> 00:27:01,550
Whew!
Just about.
496
00:27:01,551 --> 00:27:02,930
I can't believe
it started raining
497
00:27:02,931 --> 00:27:04,207
as soon as
we're about to leave.
498
00:27:04,208 --> 00:27:06,072
I know it.
But, hey, it's all good.
499
00:27:06,073 --> 00:27:07,659
We're gonna be fine,
all right?
500
00:27:07,660 --> 00:27:08,870
You sure
you can drive?
501
00:27:09,006 --> 00:27:10,525
Oh, yeah, I can drive.
Okay.
502
00:27:10,526 --> 00:27:12,560
Let me get this bag.
I'll wait for y'all downstairs.
503
00:27:12,561 --> 00:27:13,611
Thank you.
504
00:27:13,632 --> 00:27:16,669
Yes. Okay.
I need my...
505
00:27:16,807 --> 00:27:19,154
[Thunder crashing]
506
00:27:19,292 --> 00:27:20,742
[Baby crying]
507
00:27:20,880 --> 00:27:23,089
Oh, Jacy.
508
00:27:23,227 --> 00:27:26,437
You hungry?
You need a bottle?
509
00:27:26,575 --> 00:27:28,129
You want a bobba?
510
00:27:28,267 --> 00:27:30,683
Do you want a bobba
before we go?
511
00:27:30,959 --> 00:27:32,720
Huh,
you want a bobba?
512
00:27:32,858 --> 00:27:34,376
[Thunder crashes]
513
00:27:34,514 --> 00:27:35,861
Oh, shit.
514
00:27:35,999 --> 00:27:38,691
Okay.
Don't go anywhere.
515
00:27:38,829 --> 00:27:40,831
You can't even walk, okay?
[Laughs]
516
00:27:40,969 --> 00:27:43,247
Oh, my Lord, this weather.
517
00:27:43,420 --> 00:27:44,835
Shit.
518
00:27:46,975 --> 00:27:49,150
I got a weird feeling
about this.
519
00:27:49,288 --> 00:27:51,186
Like we're sitting in a trap.
520
00:27:51,324 --> 00:27:52,374
Yeah. Me too.
521
00:27:52,498 --> 00:27:54,017
Would Benny
betray us?
522
00:27:54,155 --> 00:27:56,088
No.You don't know that.
523
00:27:56,226 --> 00:27:57,916
I don't trust
that motherfucker.
524
00:28:00,748 --> 00:28:02,094
[Gasps]
525
00:28:02,232 --> 00:28:03,474
What the fuck
was that?
526
00:28:03,612 --> 00:28:06,167
No, no, no, no.
I see it too.
527
00:28:06,305 --> 00:28:09,066
In the back.
S-Something's moving.
528
00:28:09,067 --> 00:28:10,688
I'm not just gonna sit here
and wait
529
00:28:10,689 --> 00:28:13,312
for whatever the fuck that is
to come from me.
530
00:28:29,397 --> 00:28:31,054
[Thunder crashes]
531
00:28:35,541 --> 00:28:37,336
DeAndre?
532
00:28:37,474 --> 00:28:39,648
DeAndre: Yeah, I'm down here
at the door.
533
00:28:39,787 --> 00:28:42,582
It looks like the lights
gone out on the whole street.
534
00:28:42,721 --> 00:28:45,102
Oh, shit.
535
00:28:47,242 --> 00:28:49,072
The storm
knocked the lights out.
536
00:28:49,210 --> 00:28:50,280
Oh, my gosh.
537
00:28:50,418 --> 00:28:52,408
Maybe you should wait
before you leave.
538
00:28:52,409 --> 00:28:54,352
I know. I'm thinking the same thing.
Yeah, it's a mess out there.
539
00:28:54,353 --> 00:28:56,112
I'll talk to DeAndre.
But I got to get to Jace.
540
00:28:56,113 --> 00:28:57,373
He's upstairs by himself.
541
00:28:57,494 --> 00:28:59,184
I just wanted
to make him a bottle.
542
00:28:59,185 --> 00:29:00,807
Okay, I'm gonna talk
to DeAndre.
543
00:29:00,808 --> 00:29:02,084
All right, baby.
Take care of the baby.
544
00:29:02,085 --> 00:29:04,121
Jace, Mommy's coming!
545
00:29:12,612 --> 00:29:15,098
[Baby crying]
546
00:29:27,558 --> 00:29:30,320
[Baby crying]
547
00:29:53,412 --> 00:29:55,172
My biggest flex
is when I don't
548
00:29:55,310 --> 00:29:56,864
To teach,
you gotta be humble
549
00:29:56,865 --> 00:29:58,381
Just don't fumble,
stay afloat
550
00:29:58,382 --> 00:29:59,882
P-prodigy, don't st-stumble
551
00:29:59,936 --> 00:30:01,316
I'm moving like I'm the GOAT
552
00:30:01,420 --> 00:30:03,146
Energy, oh,
G-O-D, holy fire
553
00:30:03,284 --> 00:30:04,334
Come with the smoke
554
00:30:04,457 --> 00:30:06,149
Look at my, look at my
555
00:30:06,150 --> 00:30:08,219
Look at my fit, look at
my fit, my fit, my fit
556
00:30:08,220 --> 00:30:10,601
Look at my swag,
but you can't get none of this
557
00:30:10,739 --> 00:30:12,051
I'm-a pull up on yo ass
558
00:30:12,052 --> 00:30:13,362
And leave you
missing in a ditch
559
00:30:13,363 --> 00:30:14,916
Eric Cross up in the lab
560
00:30:15,054 --> 00:30:16,918
And leave you sticks up
in the mix
561
00:30:17,056 --> 00:30:19,369
Damn, bitch, I'm the man
562
00:30:19,507 --> 00:30:20,991
I eat green eggs and ham
563
00:30:21,129 --> 00:30:22,819
And I get this bill
like Sam-I-Am
564
00:30:22,820 --> 00:30:25,305
Call me Gabe DaMack, I make
these stacks and 50 grand
565
00:30:25,306 --> 00:30:27,101
Younger daughter PGG
on my mother
566
00:30:27,239 --> 00:30:28,792
Bitch understand
567
00:30:28,793 --> 00:30:30,551
Don't need no Glock,
just need my hands
568
00:30:30,552 --> 00:30:32,122
My biggest flex
is when I don't
569
00:30:32,140 --> 00:30:33,650
To teach,
you gotta be humble
570
00:30:33,651 --> 00:30:35,108
Just don't fumble,
stay afloat
571
00:30:35,109 --> 00:30:36,419
P-prodigy, don't st-stumble
572
00:30:36,420 --> 00:30:37,870
I'm moving like I'm the GOAT
573
00:30:37,871 --> 00:30:39,284
Energy, oh,
G-O-D, holy fire
574
00:30:39,285 --> 00:30:40,335
Come with the smoke
575
00:30:40,459 --> 00:30:42,150
Look at my, look at my
576
00:30:42,151 --> 00:30:44,427
Look at my fit, look at
my fit, my fit, my fit
577
00:30:44,428 --> 00:30:46,498
Look at my swag,
but you can't get none of this
578
00:30:46,499 --> 00:30:47,984
I'm-a pull up on your ass
579
00:30:48,122 --> 00:30:49,752
And leave you missing
in a ditch
580
00:30:49,778 --> 00:30:51,159
Eric Cross up in the lab
581
00:30:51,160 --> 00:30:52,953
And leave you sticks up
in the mix
582
00:30:52,954 --> 00:30:54,128
Uh, uh
583
00:30:54,266 --> 00:30:57,165
Na, na, na, na, na, na
584
00:30:57,303 --> 00:31:00,065
Uh, na, na, na, na
585
00:31:00,066 --> 00:31:01,789
Fucking your bitch,
you want her back
586
00:31:01,790 --> 00:31:03,275
But she don't wanna
587
00:31:03,413 --> 00:31:05,794
Bought some creepy eye,
smoking marijuana
588
00:31:05,933 --> 00:31:09,143
Running through my head
these niggas want my swag
589
00:31:09,281 --> 00:31:10,696
I don't really give a fuck
590
00:31:10,834 --> 00:31:12,215
I got it bad
591
00:31:12,216 --> 00:31:13,698
Niggas talking
all that shit
592
00:31:13,699 --> 00:31:14,976
I keep them mad
593
00:31:14,977 --> 00:31:16,701
And nigga talking
all that shit
594
00:31:16,702 --> 00:31:18,221
I get 'em bad I get 'em bad
595
00:31:18,222 --> 00:31:19,773
My biggest flex
is when I don't
596
00:31:19,774 --> 00:31:21,327
To teach,
you gotta be humble
597
00:31:21,328 --> 00:31:22,914
Just don't fumble,
stay afloat
598
00:31:22,915 --> 00:31:24,226
Prodigy, d-don't stumble
599
00:31:24,227 --> 00:31:25,918
I'm moving like I'm the GOAT
600
00:31:26,056 --> 00:31:27,851
Energy, oh,
G-O-D, holy fire
601
00:31:27,989 --> 00:31:29,404
Come with the smoke
602
00:31:29,542 --> 00:31:30,992
Look at my, look at my fit
603
00:31:31,130 --> 00:31:33,201
Look at my fit,
my fit, my fit
604
00:31:33,251 --> 00:31:37,801
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
42396
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.