All language subtitles for Doctor.Prisoner.E29-E30.190509.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,223 --> 00:00:08,050 (All characters, places, companies, ) 2 00:00:08,058 --> 00:00:10,625 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:13,730 --> 00:00:15,595 (Episode 29) 4 00:00:57,474 --> 00:00:59,235 Jae Jun. 5 00:00:59,609 --> 00:01:01,275 Jae Hwan. 6 00:01:04,347 --> 00:01:07,985 I mean, we just had Father's funeral. 7 00:01:16,693 --> 00:01:18,755 What happened to you? 8 00:01:28,338 --> 00:01:29,965 You took after father... 9 00:01:30,373 --> 00:01:32,735 more than I did. 10 00:01:33,243 --> 00:01:34,870 That's why... 11 00:01:34,878 --> 00:01:37,075 Huntington's disease... 12 00:01:37,214 --> 00:01:39,340 got you first earlier than me. 13 00:01:39,349 --> 00:01:40,985 Isn't that so? 14 00:01:41,618 --> 00:01:43,615 Move aside, you jerk. 15 00:01:58,335 --> 00:02:01,335 Do you know why Father collapsed? 16 00:02:06,343 --> 00:02:07,670 Father. 17 00:02:07,677 --> 00:02:10,945 No son would want to do this to his father. 18 00:02:10,981 --> 00:02:13,150 I'm your eldest son. 19 00:02:13,150 --> 00:02:14,680 How could you try to give the company... 20 00:02:14,684 --> 00:02:17,355 to those cheap and unqualified dimwits? 21 00:02:19,422 --> 00:02:21,955 That is why this happened to you. 22 00:02:31,668 --> 00:02:34,435 He suddenly told me to resign... 23 00:02:34,838 --> 00:02:36,865 because I have Huntington's disease. 24 00:02:43,446 --> 00:02:45,075 He said that. 25 00:03:00,130 --> 00:03:03,195 After all I did to develop this company, 26 00:03:05,835 --> 00:03:08,400 he said he'd turn it over... 27 00:03:08,405 --> 00:03:11,135 to your mom, you, and Jae In, 28 00:03:11,975 --> 00:03:14,570 so I should go treat Huntington's disease... 29 00:03:14,578 --> 00:03:16,975 or whatever that is at the hospital... 30 00:03:22,085 --> 00:03:24,055 and end up dying. 31 00:03:29,526 --> 00:03:31,225 Is that something... 32 00:03:33,196 --> 00:03:35,625 the eldest son should hear? 33 00:03:37,334 --> 00:03:39,165 Is that something... 34 00:03:40,103 --> 00:03:41,800 he should've told his own son... 35 00:03:41,805 --> 00:03:45,135 who never got the chance to receive... 36 00:03:46,509 --> 00:03:48,475 what he fully deserved? 37 00:03:48,878 --> 00:03:51,275 So what do you expect from me? 38 00:03:51,648 --> 00:03:55,585 Is that why you killed him? 39 00:04:04,661 --> 00:04:07,365 Huntington's disease... 40 00:04:08,398 --> 00:04:09,560 You, me, and Father were all going to die... 41 00:04:09,566 --> 00:04:11,130 because of it. 42 00:04:11,134 --> 00:04:14,335 All that I did was help him die sooner. 43 00:04:14,804 --> 00:04:18,405 Since he cherished you and Jae In very much, 44 00:04:19,709 --> 00:04:22,305 he's going to be happy to see you. 45 00:04:41,698 --> 00:04:43,495 Father. 46 00:04:50,040 --> 00:04:51,775 Father. 47 00:04:53,476 --> 00:04:55,375 Your son will soon be on his way... 48 00:04:56,513 --> 00:04:58,140 to see you. 49 00:04:58,148 --> 00:05:00,475 You psycho. 50 00:05:13,630 --> 00:05:15,825 (Doctor Prisoner) 51 00:05:20,770 --> 00:05:23,105 "Huntington's disease"? 52 00:05:23,373 --> 00:05:24,670 Yes. 53 00:05:24,674 --> 00:05:26,870 Director Na, didn't I tell you... 54 00:05:26,876 --> 00:05:31,145 that hereditary diseases weren't acceptable? 55 00:05:31,648 --> 00:05:34,610 I never told you that it was hereditary, 56 00:05:34,617 --> 00:05:37,655 but it seems like you already knew that. 57 00:05:39,222 --> 00:05:41,350 If we choose that disease, 58 00:05:41,358 --> 00:05:44,125 can you create it in a week? 59 00:05:47,097 --> 00:05:48,895 Lee Jae In. 60 00:05:51,034 --> 00:05:52,865 I need to have a word with you. 61 00:06:01,511 --> 00:06:03,140 I can understand why you'd have... 62 00:06:03,146 --> 00:06:04,710 your father's medical records, 63 00:06:04,714 --> 00:06:08,480 but Jae Jun's would've been top secret. 64 00:06:08,485 --> 00:06:10,285 So how... 65 00:06:11,187 --> 00:06:13,655 did you get this? 66 00:06:15,425 --> 00:06:16,650 Before Jae Jun got his hands on it... 67 00:06:16,659 --> 00:06:18,590 after my dad had collapsed, 68 00:06:18,595 --> 00:06:20,190 I made a copy for myself. 69 00:06:20,196 --> 00:06:23,290 You knew there was a possibility of Jae Jun... 70 00:06:23,299 --> 00:06:25,630 having the disease, yet you waited? 71 00:06:25,635 --> 00:06:28,470 Because I couldn't confirm... 72 00:06:28,471 --> 00:06:31,340 that he had it based on the prescribed drugs. 73 00:06:31,341 --> 00:06:34,210 What is the true reason behind giving me this? 74 00:06:34,210 --> 00:06:35,440 I'm giving this for your reference... 75 00:06:35,445 --> 00:06:37,845 since you're going to create a disease. 76 00:06:37,881 --> 00:06:41,415 If it's of no help, you can give it back. 77 00:06:41,651 --> 00:06:44,480 You knew it was a hereditary disease. 78 00:06:44,487 --> 00:06:47,385 You've confirmed that you didn't have it. 79 00:06:47,724 --> 00:06:50,220 Once both of your brothers collapse, 80 00:06:50,226 --> 00:06:53,095 you knew the company would be yours. 81 00:06:53,797 --> 00:06:54,960 Aren't I right? 82 00:06:54,964 --> 00:06:57,930 What's it to you in whose hands the company goes? 83 00:06:57,934 --> 00:06:59,865 Isn't your purpose... 84 00:07:00,370 --> 00:07:03,105 to destroy Jae Jun? 85 00:07:07,644 --> 00:07:09,305 Did you... 86 00:07:09,345 --> 00:07:10,510 tell him about that? 87 00:07:10,513 --> 00:07:12,610 You're right. I told him. 88 00:07:12,615 --> 00:07:13,880 Lee Jae In. 89 00:07:13,883 --> 00:07:17,580 Do you even know what that disease is? 90 00:07:17,587 --> 00:07:20,115 Your dad succumbed to it. 91 00:07:20,190 --> 00:07:21,750 It's hereditary, 92 00:07:21,758 --> 00:07:24,090 so Jae Hwan might get it as well. 93 00:07:24,093 --> 00:07:26,760 That means Jae Jun can have it too. 94 00:07:26,763 --> 00:07:28,690 - What? - If Jae Hwan's bound... 95 00:07:28,698 --> 00:07:31,035 to get it, you wouldn't be able to hide it forever. 96 00:07:31,134 --> 00:07:32,830 And let's be honest. 97 00:07:32,836 --> 00:07:35,430 You don't expect him to take over the company. 98 00:07:35,438 --> 00:07:36,730 - Lee Jae In. - You and I... 99 00:07:36,739 --> 00:07:38,070 need to take the lead. 100 00:07:38,074 --> 00:07:40,640 You know better than anyone else... 101 00:07:40,643 --> 00:07:41,970 that he's someone we need to take care of, 102 00:07:41,978 --> 00:07:43,945 not someone who'll become our shield. 103 00:07:44,280 --> 00:07:45,780 People have no idea what you've gone through... 104 00:07:45,782 --> 00:07:47,450 and consistently look down on you. 105 00:07:47,450 --> 00:07:49,410 They don't care about your competence... 106 00:07:49,419 --> 00:07:51,650 and claim you got married just for money. 107 00:07:51,654 --> 00:07:53,550 They've been saying that for the past 35 years. 108 00:07:53,556 --> 00:07:55,455 Aren't you furious? 109 00:07:57,627 --> 00:07:59,090 He hasn't suffered from the disease yet, 110 00:07:59,095 --> 00:08:00,995 so you don't have to be worried. 111 00:08:02,332 --> 00:08:04,025 But still, 112 00:08:04,767 --> 00:08:07,195 we cannot use Jae Hwan. 113 00:08:08,271 --> 00:08:10,435 Let's find another way. 114 00:08:11,274 --> 00:08:12,935 No. 115 00:08:14,777 --> 00:08:16,505 We need to do this. 116 00:08:16,813 --> 00:08:18,575 I'm not doing this... 117 00:08:19,249 --> 00:08:22,315 so that I can take over Dad's company. 118 00:08:22,619 --> 00:08:24,955 I knew from a long time ago... 119 00:08:25,588 --> 00:08:27,885 that I wasn't competent enough to do that. 120 00:08:30,293 --> 00:08:31,820 I just want... 121 00:08:31,828 --> 00:08:34,795 to destroy Jae Jun. 122 00:08:35,365 --> 00:08:38,065 I want to kill that punk... 123 00:08:38,334 --> 00:08:40,695 for murdering my dad. 124 00:08:41,037 --> 00:08:43,835 - Jae Hwan... - Don't worry. 125 00:08:44,107 --> 00:08:47,275 Dad suffered from it much later in his lifetime. 126 00:08:47,944 --> 00:08:51,340 Since I take after you, 127 00:08:51,347 --> 00:08:54,080 the disease will occur much later. 128 00:08:54,083 --> 00:08:55,745 So... 129 00:08:56,920 --> 00:08:58,815 let's do this. 130 00:08:59,455 --> 00:09:01,085 Jae Hwan... 131 00:09:04,093 --> 00:09:05,755 It's okay. 132 00:09:07,297 --> 00:09:09,060 The atrophy and shrinking of the brain... 133 00:09:09,065 --> 00:09:11,260 are prominent signs of Huntington's disease, 134 00:09:11,267 --> 00:09:14,035 so let's take MRIs and CT scans. 135 00:09:19,909 --> 00:09:21,440 Thanks to you guys, I've received shrouds... 136 00:09:21,444 --> 00:09:23,475 from Lee Jae Jun. 137 00:09:23,713 --> 00:09:26,145 So I've brought a pair for you too. 138 00:09:35,124 --> 00:09:36,855 Try them on. 139 00:09:37,694 --> 00:09:39,995 If they don't fit, I'll get you another size. 140 00:09:44,834 --> 00:09:46,565 - I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir. 141 00:09:51,674 --> 00:09:52,970 Do Hoon. 142 00:09:52,976 --> 00:09:54,340 When you were in middle school, 143 00:09:54,344 --> 00:09:56,470 I started taking care of you... 144 00:09:56,479 --> 00:09:59,145 after you visited your father in prison. 145 00:09:59,849 --> 00:10:02,680 As for you, you were nothing but a bum... 146 00:10:02,685 --> 00:10:05,750 before I educated you and made you a supervisor. 147 00:10:05,755 --> 00:10:08,420 So how dare you betray me? 148 00:10:08,424 --> 00:10:10,360 Since we were up against Taekang Group, 149 00:10:10,360 --> 00:10:12,460 we weren't in our right minds. 150 00:10:12,462 --> 00:10:14,595 I'm sorry, sir. 151 00:10:16,299 --> 00:10:19,195 Do you think Lee Jae Jun is any different? 152 00:10:19,369 --> 00:10:21,500 Even the congressmen who have the immunity bath... 153 00:10:21,504 --> 00:10:24,135 go to jail once their time is over. 154 00:10:24,674 --> 00:10:27,745 Do you think he'll never go to jail? 155 00:10:28,077 --> 00:10:31,615 Congressmen, ministers, and even presidents. 156 00:10:31,814 --> 00:10:33,410 You've witnessed them all. 157 00:10:33,416 --> 00:10:34,680 So what are you so afraid of... 158 00:10:34,684 --> 00:10:37,815 to be cowering in front of that punk? 159 00:10:37,954 --> 00:10:42,055 Do you think doing so would win his favor? 160 00:10:48,665 --> 00:10:52,565 We need to get him before he does us. 161 00:10:53,236 --> 00:10:56,130 Be on alert and wait for my orders. 162 00:10:56,139 --> 00:10:58,370 Yes, sir. 163 00:10:58,374 --> 00:11:00,775 And leave that USB. 164 00:11:19,128 --> 00:11:22,925 Honey, are you going against Director Lee? 165 00:11:24,033 --> 00:11:25,330 He was kind enough to send me some shrouds. 166 00:11:25,334 --> 00:11:26,800 I should thank him. 167 00:11:26,803 --> 00:11:28,870 Think wisely. 168 00:11:28,871 --> 00:11:30,470 Our children will be affected by this too. 169 00:11:30,473 --> 00:11:32,605 And that's the reason why I'm doing this. 170 00:11:38,915 --> 00:11:41,010 (My daughter) 171 00:11:41,017 --> 00:11:44,415 Hi, sweetie. What is it? 172 00:11:46,155 --> 00:11:47,785 What? 173 00:11:48,925 --> 00:11:52,655 Okay. I'll call you back. 174 00:11:56,466 --> 00:11:59,430 Honey. Get that punk... 175 00:11:59,435 --> 00:12:01,335 no matter what. 176 00:12:04,006 --> 00:12:06,405 He sent the children shrouds as well! 177 00:12:13,015 --> 00:12:14,080 Let's say Jae Jun is, indeed, 178 00:12:14,083 --> 00:12:16,080 suffering from Huntington's disease. 179 00:12:16,085 --> 00:12:18,220 And we're trying to get Jae Hwan... 180 00:12:18,221 --> 00:12:22,090 a stay of execution with that same disease. 181 00:12:22,091 --> 00:12:24,855 If Jae Jun finds out about this, 182 00:12:25,128 --> 00:12:26,960 what do you think he'll do? 183 00:12:26,963 --> 00:12:29,290 He'll come on his own. 184 00:12:29,298 --> 00:12:31,135 He will? 185 00:12:31,434 --> 00:12:34,135 He's willing to take that risk? 186 00:12:34,337 --> 00:12:36,005 Yes. 187 00:12:36,572 --> 00:12:39,470 Judging by his psychological examination, 188 00:12:39,475 --> 00:12:41,110 he feels a sense of omnipotence, 189 00:12:41,110 --> 00:12:43,140 believing that he can control... 190 00:12:43,146 --> 00:12:45,875 everything around him. 191 00:12:46,048 --> 00:12:47,380 Seeing how he harmed his father... 192 00:12:47,383 --> 00:12:49,280 in the chairman's office... 193 00:12:49,285 --> 00:12:51,780 and brought me to the very house... 194 00:12:51,788 --> 00:12:53,350 that he was traumatized in, 195 00:12:53,356 --> 00:12:55,720 he feels confident that no matter how dangerous... 196 00:12:55,725 --> 00:12:57,690 a situation may be, 197 00:12:57,693 --> 00:12:59,290 he can control it. 198 00:12:59,295 --> 00:13:04,560 If his biggest weakness may get exposed, 199 00:13:04,567 --> 00:13:07,430 you mean he'll try to resolve it himself. 200 00:13:07,436 --> 00:13:08,970 Is that it? 201 00:13:08,971 --> 00:13:10,605 Yes. 202 00:13:11,073 --> 00:13:14,110 He thinks he's almighty. 203 00:13:14,110 --> 00:13:16,745 Then to catch a guy like him, 204 00:13:17,013 --> 00:13:18,440 we need to let him walk in here himself... 205 00:13:18,447 --> 00:13:21,950 and expose his disease with his own words, 206 00:13:21,951 --> 00:13:23,410 and bring him down to the rock bottom. 207 00:13:23,419 --> 00:13:25,585 And when he has nothing, 208 00:13:27,924 --> 00:13:29,725 we have to catch him then. 209 00:13:31,227 --> 00:13:34,625 (Case file for abetting murder of a college woman) 210 00:13:37,834 --> 00:13:39,465 Prosecutor Jung. 211 00:13:39,702 --> 00:13:41,700 - Yes? - The tax investigation... 212 00:13:41,704 --> 00:13:43,600 record of Jelly OBGYN from five years ago. 213 00:13:43,606 --> 00:13:45,670 - You found it? - Yes. 214 00:13:45,675 --> 00:13:47,070 (Special tax investigation of Jelly OBGYN) 215 00:13:47,076 --> 00:13:48,610 If this was a special tax investigation, 216 00:13:48,611 --> 00:13:50,640 I'm sure Congressman Jung was behind this. 217 00:13:50,646 --> 00:13:52,480 I don't think that's the case. 218 00:13:52,481 --> 00:13:54,950 I met Congressman Jung's aide of that time. 219 00:13:54,951 --> 00:13:57,280 Congressman Jung was afraid Jelly OBGYN may... 220 00:13:57,286 --> 00:14:00,120 destroy the records of the laborers' miscarriages, 221 00:14:00,122 --> 00:14:02,950 so he requested the police to preserve the evidence. 222 00:14:02,959 --> 00:14:04,690 He didn't do anything with the National Tax Service. 223 00:14:04,694 --> 00:14:07,090 Then why does Ko Young Chul think... 224 00:14:07,096 --> 00:14:09,330 that Congressman Jung made a use of them? 225 00:14:09,332 --> 00:14:10,330 During the special tax investigation... 226 00:14:10,333 --> 00:14:11,700 of National Tax Service, 227 00:14:11,701 --> 00:14:14,800 the consultant for Jelly OBGYN... 228 00:14:14,804 --> 00:14:17,505 was the tax department of Taekang Chemical. 229 00:14:17,773 --> 00:14:19,405 Really? 230 00:14:21,177 --> 00:14:23,610 They pretended to help Ko Young Chul, 231 00:14:23,613 --> 00:14:26,010 then destroyed all the records, 232 00:14:26,015 --> 00:14:28,880 and made him murder Congressman Jung too. 233 00:14:28,885 --> 00:14:31,450 And Lee Jae Jun was behind this. 234 00:14:31,454 --> 00:14:32,880 I think that's the case. 235 00:14:32,889 --> 00:14:36,725 Darn it, there is no end to this case. 236 00:14:37,493 --> 00:14:38,590 Hey, go get Ko Young Chul... 237 00:14:38,594 --> 00:14:40,590 and call Dr. Han too. 238 00:14:40,596 --> 00:14:42,325 If we do this right, 239 00:14:42,832 --> 00:14:45,000 we'll paint a good picture to make him confess. 240 00:14:45,001 --> 00:14:48,100 Yes, and you told me to find out... 241 00:14:48,104 --> 00:14:49,800 who Mr. Park is in Ms. Oh's case. 242 00:14:49,805 --> 00:14:51,770 Yes, right. Who is this Mr. Park? 243 00:14:51,774 --> 00:14:55,340 He has connections with Taekang Construction. 244 00:14:55,344 --> 00:14:56,975 What? 245 00:14:57,980 --> 00:14:58,980 (Demolition service of Taekang Construction) 246 00:14:58,981 --> 00:15:01,715 My gosh, these jerks. 247 00:15:02,351 --> 00:15:04,450 Mr. Park, who's in charge of Demolition service... 248 00:15:04,453 --> 00:15:06,515 of Taekang Construction... 249 00:15:06,589 --> 00:15:08,420 met with Dan Jung Ho, Ms. Oh's ex-husband... 250 00:15:08,424 --> 00:15:10,855 at an amusement park. 251 00:15:14,897 --> 00:15:15,960 Find out if the amusement park... 252 00:15:15,965 --> 00:15:16,960 requested a change of usage... 253 00:15:16,966 --> 00:15:19,735 or made any transactions with Taekang Construction. 254 00:15:20,336 --> 00:15:21,870 Hey, it looks like... 255 00:15:21,871 --> 00:15:23,730 Ms. Oh could have been shot down... 256 00:15:23,739 --> 00:15:26,405 by Mr. Park and Dan Jung Ho. 257 00:15:47,096 --> 00:15:48,965 Who are you? 258 00:15:50,166 --> 00:15:51,130 You look like... 259 00:15:51,133 --> 00:15:53,500 the second son of Taekang Group. 260 00:15:53,502 --> 00:15:54,900 Do you know me too? 261 00:15:54,904 --> 00:15:55,970 You're very rude. 262 00:15:55,972 --> 00:15:57,540 You must be the second son. 263 00:15:57,540 --> 00:15:59,170 Why are you here? 264 00:15:59,175 --> 00:16:00,810 Right, you must be getting ready... 265 00:16:00,810 --> 00:16:03,570 for a stay of execution with Director Na. 266 00:16:03,579 --> 00:16:05,910 You cried because it was too hard. 267 00:16:05,915 --> 00:16:06,980 What's your disease? 268 00:16:06,983 --> 00:16:08,715 Me? 269 00:16:09,085 --> 00:16:10,985 Huntington's disease. 270 00:16:11,354 --> 00:16:13,050 How is he going to give you that? 271 00:16:13,055 --> 00:16:15,220 - He doesn't need to. - Why not? 272 00:16:15,224 --> 00:16:18,020 I already have Huntington's disease. 273 00:16:18,027 --> 00:16:19,590 Really? 274 00:16:19,595 --> 00:16:21,060 My gosh. 275 00:16:21,063 --> 00:16:22,795 Congratulations. 276 00:16:24,433 --> 00:16:27,295 Thanks for congratulating me. 277 00:16:33,976 --> 00:16:35,270 Why are you crying... 278 00:16:35,277 --> 00:16:36,870 if you don't have to fake a disease? 279 00:16:36,879 --> 00:16:39,545 It's the same hereditary disease... 280 00:16:39,749 --> 00:16:42,385 that my late dad suffered from. 281 00:16:42,418 --> 00:16:44,585 I will die... 282 00:16:45,054 --> 00:16:47,585 like how my dad died. 283 00:16:50,226 --> 00:16:51,855 Sorry. 284 00:16:56,665 --> 00:16:58,265 Hey. 285 00:17:00,569 --> 00:17:02,205 What? 286 00:17:03,839 --> 00:17:06,375 Go ahead. Cry all you want. 287 00:17:06,675 --> 00:17:09,305 This is killing me too. 288 00:17:11,447 --> 00:17:14,045 Dad. 289 00:17:16,385 --> 00:17:19,450 - What do you mean? - He has the disease? 290 00:17:19,455 --> 00:17:21,790 This is a picture of Jae Hwan's MRI scan. 291 00:17:21,791 --> 00:17:23,420 Can you see... 292 00:17:23,426 --> 00:17:24,420 that the corpus striatum... 293 00:17:24,427 --> 00:17:27,455 of his basal ganglia has gotten smaller? 294 00:17:28,531 --> 00:17:30,295 No. 295 00:17:30,633 --> 00:17:32,630 How can this be? 296 00:17:32,635 --> 00:17:34,700 How can this happen just in a day? 297 00:17:34,703 --> 00:17:36,630 His seizure symptoms... 298 00:17:36,639 --> 00:17:38,470 were not caused by epilepsy. 299 00:17:38,474 --> 00:17:41,840 It must've been another form of tremor. 300 00:17:41,844 --> 00:17:43,070 If it gets passed down paternally, 301 00:17:43,079 --> 00:17:45,745 the progress tends to be faster. 302 00:17:46,282 --> 00:17:47,975 No way. 303 00:17:48,484 --> 00:17:50,180 That can't be possible. 304 00:17:50,186 --> 00:17:51,220 I don't care... 305 00:17:51,220 --> 00:17:54,015 if it's CT or MRI scan, go take it again. 306 00:17:54,290 --> 00:17:57,785 I don't care if he gets a stay of execution. 307 00:17:57,827 --> 00:18:00,155 Please save Jae Hwan. 308 00:18:00,729 --> 00:18:02,365 Until you prove... 309 00:18:03,099 --> 00:18:05,465 that my son does not have... 310 00:18:05,634 --> 00:18:07,565 Huntington's disease, 311 00:18:08,704 --> 00:18:10,600 go examine him again immediately! 312 00:18:10,606 --> 00:18:12,740 - Mom. - Jae In. 313 00:18:12,741 --> 00:18:14,845 You suggested that we do this, 314 00:18:15,077 --> 00:18:17,305 so you give him all the tests again. 315 00:18:18,414 --> 00:18:21,280 Jae Hwan. Bring him back. 316 00:18:21,283 --> 00:18:22,880 Please save him. 317 00:18:22,885 --> 00:18:24,150 Jae Hwan, my son. 318 00:18:24,153 --> 00:18:25,780 - Ms. Mo. - Mom! 319 00:18:25,788 --> 00:18:26,780 - Are you okay? - Mom! 320 00:18:26,789 --> 00:18:28,750 Let her lie down that way. 321 00:18:28,757 --> 00:18:30,120 She's just shocked temporarily. 322 00:18:30,126 --> 00:18:32,125 She'll be fine once she gets some rest. 323 00:18:42,905 --> 00:18:45,770 I thought of this as our final cooperation, 324 00:18:45,774 --> 00:18:48,405 but I guess it's all over now. 325 00:18:51,447 --> 00:18:55,180 I guess this was never yours. 326 00:18:55,184 --> 00:18:57,015 What can we do? 327 00:18:57,186 --> 00:18:59,985 We must each find a way to survive. 328 00:19:01,624 --> 00:19:03,355 Director Seon. 329 00:19:04,693 --> 00:19:06,825 There is a way. 330 00:19:07,496 --> 00:19:09,725 You're quite amazing. 331 00:19:10,299 --> 00:19:13,095 Are you trying to bluff in this situation? 332 00:19:23,679 --> 00:19:25,280 I have been arrogant... 333 00:19:25,281 --> 00:19:27,475 and cheeky. 334 00:19:28,083 --> 00:19:30,580 I got to have... 335 00:19:30,586 --> 00:19:33,850 a cup of tea with former presidents, 336 00:19:33,856 --> 00:19:37,625 so I must have believed their power was mine. 337 00:19:39,695 --> 00:19:41,895 Please forgive me. 338 00:20:15,698 --> 00:20:17,995 We don't have much time. 339 00:20:24,673 --> 00:20:26,605 Let me tell you... 340 00:20:26,742 --> 00:20:29,075 an important piece of information. 341 00:20:57,806 --> 00:20:59,635 Do you know that Na Yi Je is... 342 00:20:59,808 --> 00:21:02,970 trying to get Lee Jae Hwan a stay of execution? 343 00:21:02,978 --> 00:21:05,915 With an acute renal failure? 344 00:21:06,115 --> 00:21:07,775 You're right. 345 00:21:08,984 --> 00:21:12,785 But the examination will be in a week, 346 00:21:14,490 --> 00:21:16,855 so they decided to change the disease. 347 00:21:17,259 --> 00:21:19,090 Change the disease? 348 00:21:19,094 --> 00:21:20,725 Yes. 349 00:21:22,665 --> 00:21:24,425 This time, 350 00:21:25,934 --> 00:21:28,365 they'll use Huntington's disease. 351 00:21:34,443 --> 00:21:36,340 "Huntington's disease"? 352 00:21:36,345 --> 00:21:37,975 But... 353 00:21:38,213 --> 00:21:40,915 here is the uncanny thing. 354 00:21:41,884 --> 00:21:43,585 Lee Jae Hwan really has... 355 00:21:43,886 --> 00:21:46,855 Huntington's disease. 356 00:21:52,094 --> 00:21:53,960 What are you talking about? 357 00:21:53,962 --> 00:21:57,595 They tried to fake Huntington's disease, 358 00:21:58,334 --> 00:22:01,565 then it progressed into the real thing. 359 00:22:03,806 --> 00:22:07,675 Jae Hwan progressed into the real... 360 00:22:07,776 --> 00:22:09,705 Huntington's disease? 361 00:22:09,945 --> 00:22:11,140 You're right. 362 00:22:11,146 --> 00:22:14,240 Then what will they do from now on? 363 00:22:14,249 --> 00:22:15,880 Well, they will... 364 00:22:15,884 --> 00:22:18,380 request a stay of execution. 365 00:22:18,387 --> 00:22:20,350 He has to get treated immediately. 366 00:22:20,356 --> 00:22:22,685 But that's no use. 367 00:22:23,525 --> 00:22:26,695 When the world finds out he has that disease, 368 00:22:26,829 --> 00:22:29,890 he will lose his right to attend the board meetings. 369 00:22:29,898 --> 00:22:33,295 It'll be all over for him. 370 00:22:36,905 --> 00:22:41,175 But why did he come down with Huntington's disease? 371 00:22:41,276 --> 00:22:43,305 Was Chairman Lee... 372 00:22:57,326 --> 00:23:00,355 You met the director of the hospital... 373 00:23:00,562 --> 00:23:03,795 and asked about the hereditary disease. 374 00:23:04,933 --> 00:23:07,295 So what is it? 375 00:23:08,103 --> 00:23:10,735 Are you asking me... 376 00:23:12,174 --> 00:23:14,805 whether I have that disease or not? 377 00:23:16,145 --> 00:23:17,805 Is that right? 378 00:23:19,715 --> 00:23:21,475 What is it? 379 00:23:21,817 --> 00:23:24,515 Did you not like my gift? 380 00:23:24,553 --> 00:23:26,280 Or... 381 00:23:26,288 --> 00:23:30,385 were those shrouds not enough? Is that it? 382 00:23:33,562 --> 00:23:35,395 Not at all. 383 00:23:42,971 --> 00:23:44,965 You should leave. 384 00:23:47,176 --> 00:23:49,345 I'll report to you once again. 385 00:24:15,437 --> 00:24:16,600 He's going to let Jae Hwan free... 386 00:24:16,605 --> 00:24:18,705 with that disease... 387 00:24:20,876 --> 00:24:22,975 and take me down? 388 00:24:25,981 --> 00:24:28,645 It seems like he's trying to be smart. 389 00:24:28,684 --> 00:24:31,050 Is he challenging me? 390 00:24:31,053 --> 00:24:32,785 What should I do, sir? 391 00:24:34,223 --> 00:24:36,925 Confirm this. 392 00:24:38,393 --> 00:24:40,355 And if it's true, 393 00:24:41,663 --> 00:24:44,600 stop him from getting a stay of execution, 394 00:24:44,600 --> 00:24:46,230 and don't let that disease... 395 00:24:46,235 --> 00:24:48,600 be exposed to the world. 396 00:24:48,604 --> 00:24:50,230 As for the committee... 397 00:24:50,239 --> 00:24:52,170 that makes decisions on stays of execution, 398 00:24:52,174 --> 00:24:53,600 bribe them as much as they want... 399 00:24:53,609 --> 00:24:55,140 so words don't spread. 400 00:24:55,143 --> 00:24:57,005 And if that doesn't work, 401 00:24:57,079 --> 00:24:59,915 Jae Hwan, that punk, 402 00:25:06,188 --> 00:25:07,985 needs to die. 403 00:25:08,223 --> 00:25:09,985 If not, 404 00:25:11,059 --> 00:25:12,895 I'll die. 405 00:25:13,462 --> 00:25:15,125 Yes, sir. 406 00:25:35,817 --> 00:25:40,285 This is very fascinating. 407 00:26:00,542 --> 00:26:02,770 You're going to use Huntington's disease... 408 00:26:02,778 --> 00:26:05,240 to get Jae Hwan a stay of execution? 409 00:26:05,247 --> 00:26:07,245 And in a week? 410 00:26:07,616 --> 00:26:09,410 That is impossible. 411 00:26:09,418 --> 00:26:12,185 Right. It's not possible... 412 00:26:12,254 --> 00:26:13,680 at all. 413 00:26:13,689 --> 00:26:15,420 So what do you want me to do? 414 00:26:15,424 --> 00:26:18,090 Are you telling me to lie to Lee Jae Jun? 415 00:26:18,093 --> 00:26:20,390 When Jing Ke was planning to murder Qin Shi Huang, 416 00:26:20,395 --> 00:26:22,160 he brought Gao Jianli's dead body... 417 00:26:22,164 --> 00:26:25,565 whom Qin Shi Huang hated most. 418 00:26:28,737 --> 00:26:30,700 You want me to tell Lee Jae Jun... 419 00:26:30,706 --> 00:26:34,200 that the person he hates the most... 420 00:26:34,209 --> 00:26:37,205 is suffering from Huntington's disease? 421 00:26:37,512 --> 00:26:39,840 Since you're such an expert at betraying, 422 00:26:39,848 --> 00:26:42,080 you should bring him that crucial information... 423 00:26:42,084 --> 00:26:44,715 for him to believe you. 424 00:26:47,456 --> 00:26:50,485 Do you really think he'll be persuaded? 425 00:26:51,059 --> 00:26:53,020 The stay of execution committee... 426 00:26:53,028 --> 00:26:54,990 was chosen by Prosecutor Jung. 427 00:26:54,997 --> 00:26:56,790 They cannot be replaced. 428 00:26:56,798 --> 00:27:00,065 I'm confident that Lee Jae Jun... 429 00:27:00,135 --> 00:27:01,700 will try to solve this on his own. 430 00:27:01,703 --> 00:27:03,430 And that's when you'll take him down? 431 00:27:03,438 --> 00:27:06,400 The fact that he's trying to solve it on his own... 432 00:27:06,408 --> 00:27:07,940 confirms the assumption... 433 00:27:07,943 --> 00:27:09,940 that he's suffering from Huntington's disease. 434 00:27:09,945 --> 00:27:12,710 If we can catch him red-handed, 435 00:27:12,714 --> 00:27:14,240 we can also charge him for murdering his father... 436 00:27:14,249 --> 00:27:16,515 and imprison him immediately. 437 00:27:23,959 --> 00:27:25,725 I'm in. 438 00:27:31,400 --> 00:27:33,835 The file of Lee Jae Jun abetting the murder. 439 00:27:34,536 --> 00:27:37,835 The USB. Please hand it over. 440 00:27:41,376 --> 00:27:43,005 In exchange, 441 00:27:43,712 --> 00:27:46,245 I want you to give me... 442 00:27:46,448 --> 00:27:48,375 what Lee Jae Jun promised me. 443 00:27:48,383 --> 00:27:49,610 The management of Taekang's... 444 00:27:49,618 --> 00:27:51,380 group purchasing organization. 445 00:27:51,386 --> 00:27:52,580 I'm in charge... 446 00:27:52,587 --> 00:27:54,815 of Taekang Hospital's management, 447 00:27:55,157 --> 00:27:56,855 so I'll give that to you. 448 00:27:57,125 --> 00:27:58,825 It's all yours then. 449 00:28:01,897 --> 00:28:04,900 What? I don't have Huntington's disease? 450 00:28:04,900 --> 00:28:08,400 What? Then why did you say that I had? 451 00:28:08,403 --> 00:28:12,070 Because if your mother knew the truth, 452 00:28:12,074 --> 00:28:15,345 it'd be obvious to the others. 453 00:28:15,477 --> 00:28:17,370 Jae Jun will only respond once it really seems... 454 00:28:17,379 --> 00:28:18,910 like you're suffering from it. 455 00:28:18,914 --> 00:28:21,140 But if he doesn't respond, 456 00:28:21,149 --> 00:28:22,980 we need to deteriorate your body completely... 457 00:28:22,984 --> 00:28:24,650 for the examination. 458 00:28:24,653 --> 00:28:26,385 Are you ready for that? 459 00:28:28,356 --> 00:28:29,720 Yes. 460 00:28:29,725 --> 00:28:33,390 This is methylphenidate which treats ADHD. 461 00:28:33,395 --> 00:28:35,360 Its side effects are insomnia, headaches, 462 00:28:35,363 --> 00:28:37,160 and loss of appetite. 463 00:28:37,165 --> 00:28:38,930 You could also suffer from tics. 464 00:28:38,934 --> 00:28:41,830 But for epileptic patients like you, 465 00:28:41,837 --> 00:28:44,365 it may be worse. 466 00:28:55,450 --> 00:28:57,550 Huntington's disease will make you fall... 467 00:28:57,552 --> 00:28:59,950 and drop the objects you grab. 468 00:28:59,955 --> 00:29:02,020 This local anesthesia will give that effect. 469 00:29:02,023 --> 00:29:03,855 Grab that. 470 00:29:11,399 --> 00:29:15,130 The disease can make you suffer... 471 00:29:15,137 --> 00:29:16,770 from anxiety, depression, 472 00:29:16,772 --> 00:29:19,040 and lack of self-control... 473 00:29:19,040 --> 00:29:20,970 which results in suicide attempts. 474 00:29:20,976 --> 00:29:22,940 Sir, please come on down. 475 00:29:22,944 --> 00:29:25,945 - Come here. - Let me go! 476 00:29:28,383 --> 00:29:31,245 That idiot. 477 00:29:32,220 --> 00:29:34,315 Hey, let's move. 478 00:29:34,489 --> 00:29:36,785 - Let me go! - Hold tightly. 479 00:29:37,125 --> 00:29:38,955 Let me go! 480 00:29:39,194 --> 00:29:40,790 This is the dangerous part. 481 00:29:40,796 --> 00:29:42,390 I'm going to administer large amounts... 482 00:29:42,397 --> 00:29:44,090 of a certain antibiotic. 483 00:29:44,099 --> 00:29:46,830 It will make walking and speaking difficult. 484 00:29:46,835 --> 00:29:48,100 You need to take this... 485 00:29:48,103 --> 00:29:51,165 three times a day until the examination. 486 00:29:51,873 --> 00:29:54,805 If you're unlucky, you'll never get better. 487 00:29:54,843 --> 00:29:56,240 Because of me, 488 00:29:56,244 --> 00:29:58,915 there are those who'll never come back to life. 489 00:30:00,148 --> 00:30:01,945 I'll take it. 490 00:30:26,274 --> 00:30:28,105 Are you all right? 491 00:30:52,434 --> 00:30:54,900 We have two days until the examination. 492 00:30:54,903 --> 00:30:57,300 At this rate, I believe... 493 00:30:57,305 --> 00:31:00,505 his stay of execution will be granted. 494 00:31:05,614 --> 00:31:07,440 And the committee? 495 00:31:07,449 --> 00:31:09,380 The members have been working closely... 496 00:31:09,384 --> 00:31:11,180 with Prosecutor Jung for a long time. 497 00:31:11,186 --> 00:31:13,485 They won't budge, sir. 498 00:31:15,657 --> 00:31:17,355 Then... 499 00:31:18,226 --> 00:31:20,260 do I need to step up? 500 00:31:20,262 --> 00:31:21,730 Lee Jae Hwan is surrounded... 501 00:31:21,730 --> 00:31:23,460 by guards 24 hours a day. 502 00:31:23,465 --> 00:31:24,590 And Chief Director Mo... 503 00:31:24,599 --> 00:31:26,960 has also sent some bodyguards. 504 00:31:26,968 --> 00:31:29,665 It'll be difficult not to get spotted, sir. 505 00:31:30,205 --> 00:31:31,965 I'm sure... 506 00:31:32,107 --> 00:31:35,705 Mr. Seon over here will help me out. 507 00:31:37,946 --> 00:31:39,575 Aren't I right? 508 00:31:41,149 --> 00:31:42,845 You want me to do it? 509 00:31:47,455 --> 00:31:50,020 I'll look into his therapy schedule... 510 00:31:50,025 --> 00:31:52,125 and call you back. 511 00:31:52,193 --> 00:31:54,860 In the video, 512 00:31:54,863 --> 00:31:57,595 I saw him alone in the rehabilitation room, 513 00:31:58,066 --> 00:32:00,865 practicing balancing. 514 00:32:04,005 --> 00:32:06,205 Wouldn't that slight opportunity work? 515 00:32:06,675 --> 00:32:08,305 Right? 516 00:32:09,144 --> 00:32:10,805 I will... 517 00:32:15,050 --> 00:32:16,815 work on it. 518 00:32:28,063 --> 00:32:29,690 Those useless weaklings... 519 00:32:29,698 --> 00:32:32,635 are trying to set a trap, aren't they? 520 00:32:34,235 --> 00:32:36,365 How exciting. 521 00:32:37,105 --> 00:32:39,500 Will you go there yourself, sir? 522 00:32:39,507 --> 00:32:41,305 I'm worried... 523 00:32:41,443 --> 00:32:43,405 about my sick brother. 524 00:32:47,549 --> 00:32:49,415 I should visit him... 525 00:32:49,884 --> 00:32:51,815 and see how ill he is. 526 00:32:53,655 --> 00:32:55,720 Whether he's ill enough to die... 527 00:32:55,724 --> 00:32:58,585 or need a little push. 528 00:33:01,229 --> 00:33:02,690 Are things... 529 00:33:02,697 --> 00:33:05,230 going well according to our plan? 530 00:33:05,233 --> 00:33:07,430 Yes, we're working on it. 531 00:33:07,435 --> 00:33:09,035 Then... 532 00:33:10,105 --> 00:33:11,740 set all my schedule... 533 00:33:11,740 --> 00:33:15,405 in tune with my meeting with Jae Hwan. 534 00:33:15,577 --> 00:33:16,570 Yes. 535 00:33:31,059 --> 00:33:33,455 Lee Jae Jun took the bait. 536 00:33:33,461 --> 00:33:34,590 Tell me the time and the place. 537 00:33:34,596 --> 00:33:36,425 I'll toss it over immediately. 538 00:33:36,831 --> 00:33:39,130 The place is the rehabilitation room. 539 00:33:39,134 --> 00:33:40,260 The time will be... 540 00:33:40,268 --> 00:33:43,530 after all the medical staff go home, 541 00:33:43,538 --> 00:33:46,470 around 6pm? That sounds good. 542 00:33:46,474 --> 00:33:47,570 Tell him. 543 00:33:47,575 --> 00:33:49,070 And I'll get ready to get him. 544 00:33:49,077 --> 00:33:50,705 Okay. 545 00:33:57,619 --> 00:33:59,120 Director Lee? 546 00:33:59,120 --> 00:34:01,355 This is Mr. Seon, the head of the VIP center. 547 00:34:01,756 --> 00:34:03,385 I prepared... 548 00:34:04,492 --> 00:34:06,355 you an opportunity. 549 00:34:14,069 --> 00:34:15,270 Goodness. 550 00:34:15,270 --> 00:34:17,170 Gosh, I'm so dizzy. 551 00:34:17,172 --> 00:34:18,330 Goodness. 552 00:34:18,339 --> 00:34:20,200 Hey, you. 553 00:34:20,208 --> 00:34:22,570 My gosh. 554 00:34:22,577 --> 00:34:24,310 Prosecutor Jung. 555 00:34:24,312 --> 00:34:26,345 My gosh. 556 00:34:26,514 --> 00:34:29,380 I was wondering how you made up Fanconi anemia, 557 00:34:29,384 --> 00:34:31,645 and this is how. 558 00:34:32,454 --> 00:34:34,150 Stop smiling. You might grow on me. 559 00:34:34,155 --> 00:34:37,185 Take a seat. Come on. 560 00:34:39,027 --> 00:34:41,295 My goodness. 561 00:34:48,570 --> 00:34:51,700 Ms. Oh, you are working really hard, 562 00:34:51,706 --> 00:34:53,700 but you should give up this time, 563 00:34:53,708 --> 00:34:55,575 and go live your sentence. 564 00:34:57,312 --> 00:34:58,940 Why should I go back? 565 00:34:58,947 --> 00:35:00,140 No. 566 00:35:00,148 --> 00:35:02,110 I'm never going back in there. 567 00:35:02,117 --> 00:35:03,150 Even if I asked you? 568 00:35:03,151 --> 00:35:04,650 Yes. 569 00:35:04,652 --> 00:35:07,480 Even if I don't become the minister's wife, 570 00:35:07,489 --> 00:35:10,255 even if I can live in luxury in prison, 571 00:35:10,925 --> 00:35:13,125 that place is the worst. 572 00:35:13,261 --> 00:35:15,790 No. I will never go back in there. 573 00:35:15,797 --> 00:35:17,690 Then why did you abet the murder... 574 00:35:17,699 --> 00:35:19,260 of your husband's mistress? 575 00:35:19,267 --> 00:35:20,360 Prosecutor Jung. 576 00:35:20,368 --> 00:35:21,900 I know. 577 00:35:21,903 --> 00:35:24,235 I know already, so that's enough. 578 00:35:25,273 --> 00:35:27,000 I looked through some records, 579 00:35:27,008 --> 00:35:29,040 and that Mr. Park seems quite fishy... 580 00:35:29,043 --> 00:35:31,475 as he runs a construction company. 581 00:35:31,846 --> 00:35:33,040 You looked into him? 582 00:35:33,047 --> 00:35:36,280 It looks like your dad's amusement park... 583 00:35:36,284 --> 00:35:39,080 may get handed over to Lee Jae Jun. 584 00:35:39,087 --> 00:35:40,850 I'm looking into this, 585 00:35:40,855 --> 00:35:43,750 so let's go in there and wait out a few months. 586 00:35:43,758 --> 00:35:45,360 Really? 587 00:35:45,360 --> 00:35:48,790 Will you really file a retrial request for me? 588 00:35:48,796 --> 00:35:50,330 You know, only if... 589 00:35:50,331 --> 00:35:53,260 it is real. Only if it's real. 590 00:35:53,268 --> 00:35:54,330 If it's real, 591 00:35:54,335 --> 00:35:55,930 I can do more than requesting a retrial. 592 00:35:55,937 --> 00:35:58,470 I'll get you out as innocent. 593 00:35:58,473 --> 00:35:59,940 So this time, 594 00:35:59,941 --> 00:36:01,370 let's go in quietly. 595 00:36:01,376 --> 00:36:02,810 Okay. 596 00:36:02,810 --> 00:36:05,070 I'll have to keep it quiet to become the wife... 597 00:36:05,079 --> 00:36:06,540 of the minister of the Ministry of Justice. 598 00:36:06,548 --> 00:36:09,410 My gosh, you are taking this too far again. 599 00:36:09,417 --> 00:36:11,280 - My gosh. - Hey. 600 00:36:11,286 --> 00:36:13,080 - Thank you. - Wait. 601 00:36:13,087 --> 00:36:15,585 I'm so touched. 602 00:36:16,024 --> 00:36:18,620 I have to find the evidence... 603 00:36:18,626 --> 00:36:20,120 to catch Lee Jae Jun right now. 604 00:36:20,128 --> 00:36:21,760 - Hey, stop it. - Goodness. 605 00:36:21,763 --> 00:36:22,860 I need eyes that didn't see that. 606 00:36:22,864 --> 00:36:24,130 Get out! 607 00:36:24,132 --> 00:36:27,135 Hey, come in. 608 00:36:29,604 --> 00:36:31,900 Goodness, you can't do this. 609 00:36:31,906 --> 00:36:33,975 Wait. 610 00:36:37,312 --> 00:36:40,380 Make a list of all doctors who treated... 611 00:36:40,381 --> 00:36:43,150 the laborers of Taekang Chemical. 612 00:36:43,151 --> 00:36:45,450 And find all of their family, 613 00:36:45,453 --> 00:36:47,050 their cousins and distant cousins, 614 00:36:47,055 --> 00:36:49,585 and even behead the dead if you must, 615 00:36:51,459 --> 00:36:54,760 to show them what happens to those... 616 00:36:54,762 --> 00:36:57,125 who try to stop us. 617 00:37:08,343 --> 00:37:10,075 Jae In. 618 00:37:10,778 --> 00:37:12,505 Can you see me? 619 00:37:16,451 --> 00:37:19,085 Yes, I can. 620 00:37:23,958 --> 00:37:25,585 I'm not late, am I? 621 00:37:25,793 --> 00:37:26,990 Is that it? 622 00:37:26,995 --> 00:37:28,590 The camera that will catch Lee Jae Jun? 623 00:37:28,596 --> 00:37:32,000 Yes, we put a wiretapping device on his body too. 624 00:37:32,000 --> 00:37:35,295 There won't be a problem in obtaining the evidence. 625 00:37:35,637 --> 00:37:38,130 Okay, then. So when will the player... 626 00:37:38,139 --> 00:37:40,135 Lee Jae Jun come here? 627 00:37:42,677 --> 00:37:46,145 Mr. Choi, where are you right now? 628 00:37:46,748 --> 00:37:49,450 All right. Come quickly. 629 00:37:49,450 --> 00:37:51,685 We're all ready. 630 00:37:53,655 --> 00:37:56,550 Their navigator says there are 30 minutes left. 631 00:37:56,557 --> 00:37:58,725 30 minutes. 632 00:37:58,893 --> 00:38:00,390 Where are the medical team and the bodyguards? 633 00:38:00,395 --> 00:38:02,525 They're on standby already. 634 00:38:08,336 --> 00:38:09,830 - Yes, hello? - Yes, Director Na. 635 00:38:09,837 --> 00:38:10,900 This is Hyun Jae Min. 636 00:38:10,905 --> 00:38:12,900 Yes, Dr. Hyun. Is something wrong? 637 00:38:12,907 --> 00:38:16,010 Yes, one of the inmates who came in a week ago... 638 00:38:16,010 --> 00:38:17,610 showed symptoms of a respiratory disease. 639 00:38:17,612 --> 00:38:20,845 But everyone in the sector is suddenly coughing. 640 00:38:23,117 --> 00:38:24,850 - Are you all right? - Yes. 641 00:38:24,852 --> 00:38:27,115 Nurse Jung, look after the patient. 642 00:38:28,823 --> 00:38:30,450 Director Na, this is Bok Hye Soo. 643 00:38:30,458 --> 00:38:32,820 Yes, is this some kind of a respiratory disease? 644 00:38:32,827 --> 00:38:34,160 I'm not really sure, 645 00:38:34,162 --> 00:38:36,090 but it seems like tuberculosis symptoms. 646 00:38:36,097 --> 00:38:37,825 "Tuberculosis"? 647 00:38:39,300 --> 00:38:40,700 Shut down the Medical Sector, 648 00:38:40,702 --> 00:38:42,200 and create a ward with negative pressure. 649 00:38:42,203 --> 00:38:43,830 I'll be there right now. 650 00:38:43,838 --> 00:38:45,300 Yes. 651 00:38:45,306 --> 00:38:46,640 Something urgent happened at the penitentiary. 652 00:38:46,641 --> 00:38:47,800 I must go. 653 00:38:47,809 --> 00:38:49,140 Do you have tuberculosis patients? 654 00:38:49,143 --> 00:38:50,610 I'm not sure about that yet. 655 00:38:50,611 --> 00:38:52,580 I'll take this receiver. 656 00:38:52,580 --> 00:38:54,215 Okay. 657 00:38:55,550 --> 00:38:57,180 Tuberculosis patients at this point? 658 00:38:57,185 --> 00:38:58,815 Could it be? 659 00:38:59,887 --> 00:39:01,515 No way. 660 00:39:03,791 --> 00:39:05,490 Yes, Warden. This is Na Yi Je. 661 00:39:05,493 --> 00:39:09,260 Yes. We just ran over after we received a call. 662 00:39:09,263 --> 00:39:11,590 And the Center for Disease Control will... 663 00:39:11,599 --> 00:39:13,830 bring in epidemiological research team as well. 664 00:39:13,835 --> 00:39:14,900 Where are you? 665 00:39:14,902 --> 00:39:17,330 I'm leaving just now. Prepare an isolation ward. 666 00:39:17,338 --> 00:39:18,965 Yes. 667 00:39:32,487 --> 00:39:35,150 Their navigator says there are 30 minutes left. 668 00:39:35,156 --> 00:39:36,490 Where are the medical team and the bodyguards? 669 00:39:36,491 --> 00:39:38,625 They're on standby already. 670 00:39:41,295 --> 00:39:43,030 Prosecutor Jung, this is Na Yi Je. 671 00:39:43,030 --> 00:39:45,400 - Yes, Dr. Na. - Lee Jae Jun... 672 00:39:45,400 --> 00:39:47,535 just arrived. 673 00:39:47,668 --> 00:39:50,130 Okay, let's get ready. 674 00:39:50,138 --> 00:39:52,735 Okay, I'll be listening too. 675 00:40:17,198 --> 00:40:19,435 What happens with that camera? 676 00:40:19,801 --> 00:40:22,970 The security center will play old footage, 677 00:40:22,970 --> 00:40:26,175 and this footage will be deleted immediately. 678 00:40:28,042 --> 00:40:30,005 Director Lee, one second. 679 00:40:33,281 --> 00:40:35,580 He's going in now. Change the video. 680 00:40:35,583 --> 00:40:38,585 Yes, it has already been changed. 681 00:40:38,920 --> 00:40:40,615 You can go in. 682 00:40:43,424 --> 00:40:45,125 It's all ready. 683 00:41:13,888 --> 00:41:16,590 Dr. Na, Lee Jae Jun is in here. 684 00:41:16,591 --> 00:41:19,920 Do you know what you have to make him say? 685 00:41:19,927 --> 00:41:21,555 Yes. 686 00:41:27,702 --> 00:41:29,535 What is going on? 687 00:41:30,204 --> 00:41:31,935 Mom. 688 00:41:34,408 --> 00:41:37,470 Isn't that Jae Hwan? 689 00:41:37,478 --> 00:41:39,105 Jae In. 690 00:41:44,318 --> 00:41:46,315 What's going on? 691 00:41:47,321 --> 00:41:49,090 I'll tell you when it's over. 692 00:41:49,090 --> 00:41:50,825 Give us a moment. 693 00:41:51,826 --> 00:41:53,090 Don't rush it, 694 00:41:53,094 --> 00:41:54,990 and treat him like you usually have. 695 00:41:54,996 --> 00:41:56,060 Okay? 696 00:41:56,063 --> 00:41:57,765 Okay. 697 00:42:14,615 --> 00:42:16,485 Jae Jun. 698 00:42:16,651 --> 00:42:18,415 Jae Hwan. 699 00:42:39,640 --> 00:42:42,435 He suddenly told me to resign... 700 00:42:42,777 --> 00:42:44,875 because I have Huntington's disease. 701 00:42:51,385 --> 00:42:53,085 He said that. 702 00:43:05,900 --> 00:43:08,865 After all I did to develop this company, 703 00:43:11,572 --> 00:43:14,440 he said he'd turn it over... 704 00:43:14,442 --> 00:43:16,775 to your mom, you, and Jae In, 705 00:43:17,678 --> 00:43:20,280 so I should go treat Huntington's disease... 706 00:43:20,281 --> 00:43:22,575 or whatever that is at the hospital... 707 00:43:27,755 --> 00:43:29,455 and end up dying. 708 00:43:32,827 --> 00:43:34,495 Is that something... 709 00:43:34,829 --> 00:43:36,560 he should've told his own son... 710 00:43:36,564 --> 00:43:39,895 who never got the chance to receive... 711 00:43:41,302 --> 00:43:43,165 what he fully deserved? 712 00:43:43,738 --> 00:43:45,805 So what do you expect from me? 713 00:43:46,474 --> 00:43:50,405 Is that why you killed him? 714 00:43:59,453 --> 00:44:01,985 Huntington's disease... 715 00:44:03,190 --> 00:44:04,190 You, me, and Father were all going to die... 716 00:44:04,191 --> 00:44:05,890 because of it. 717 00:44:05,893 --> 00:44:09,155 All that I did was help him die sooner. 718 00:44:09,597 --> 00:44:13,265 Since he cherished you and Jae In very much, 719 00:44:14,535 --> 00:44:16,965 he's going to be happy to see you. 720 00:44:36,457 --> 00:44:38,085 Father. 721 00:44:39,427 --> 00:44:41,155 Father. 722 00:44:42,897 --> 00:44:44,765 Your son will soon be... 723 00:44:45,966 --> 00:44:48,000 on his way to see you. 724 00:44:48,002 --> 00:44:50,965 You psycho. 725 00:44:52,573 --> 00:44:54,605 What's in that syringe? 726 00:44:55,276 --> 00:44:57,305 What is it? 727 00:44:57,478 --> 00:44:59,945 I injected the same one to Father. 728 00:45:01,082 --> 00:45:02,775 Isn't that great? 729 00:45:03,451 --> 00:45:06,915 Right, it's great. You son of a gun. 730 00:45:07,588 --> 00:45:09,050 Hey. 731 00:45:09,056 --> 00:45:11,685 Do you think we'll go down that easily? 732 00:45:11,859 --> 00:45:13,555 You... 733 00:45:14,829 --> 00:45:16,665 got caught. 734 00:45:26,307 --> 00:45:28,035 Jae Hwan. 735 00:45:28,542 --> 00:45:31,340 That's why you're dying. You're just too stupid. 736 00:45:31,345 --> 00:45:33,005 What? 737 00:45:52,366 --> 00:45:54,595 Dr. Na Yi Je. 738 00:45:56,103 --> 00:45:58,465 What's going on? 739 00:46:00,307 --> 00:46:02,635 Why isn't anyone coming? 740 00:46:44,051 --> 00:46:45,750 What happened, Jae Hwan? 741 00:46:45,753 --> 00:46:47,180 Jae Hwan! 742 00:46:47,188 --> 00:46:48,885 Dr. Na? 743 00:46:49,623 --> 00:46:52,120 You psycho, Lee Jae Jun. 744 00:46:52,126 --> 00:46:54,095 You're doomed. 745 00:46:54,829 --> 00:46:56,465 I see. 746 00:46:57,131 --> 00:46:59,525 So this is a wiretap. 747 00:47:00,201 --> 00:47:01,935 Right? 748 00:47:15,616 --> 00:47:16,850 Hi, Dr. Na. 749 00:47:16,851 --> 00:47:17,950 How is Jae Hwan's condition? 750 00:47:17,952 --> 00:47:19,420 What do you mean? 751 00:47:19,420 --> 00:47:20,750 Nothing happened yet. 752 00:47:20,754 --> 00:47:22,590 What are you talking about? 753 00:47:22,590 --> 00:47:25,120 Lee Jae Jun just have him an injection. 754 00:47:25,125 --> 00:47:26,520 What? 755 00:47:26,527 --> 00:47:28,760 Lee Jae Jun hasn't even entered the room yet. 756 00:47:28,762 --> 00:47:31,330 He just entered the rehabilitation room. 757 00:47:31,332 --> 00:47:33,300 He gave Jae Hwan the same injection... 758 00:47:33,300 --> 00:47:35,400 that he gave Chairman Lee. 759 00:47:35,402 --> 00:47:36,670 He might give Jae Hwan another injection, 760 00:47:36,670 --> 00:47:39,635 so go check immediately. Hurry! 761 00:47:39,640 --> 00:47:41,675 Darn it. 762 00:47:41,876 --> 00:47:44,870 Lee Jae Jun entered the room already. 763 00:47:44,879 --> 00:47:46,240 Is this the medical team? 764 00:47:46,247 --> 00:47:48,545 Come to the rehabilitation room right now. 765 00:47:49,550 --> 00:47:51,150 What is this about? 766 00:47:51,151 --> 00:47:53,215 Darn it. 767 00:47:58,692 --> 00:48:00,395 What? 768 00:48:01,295 --> 00:48:03,495 It's been showing the same scene. 769 00:48:08,102 --> 00:48:10,935 Jae Hwan! Jae Hwan. 770 00:48:11,005 --> 00:48:12,965 - Jae Hwan. - Excuse me. 771 00:48:13,974 --> 00:48:15,300 - Jae Hwan! - Mom. 772 00:48:15,309 --> 00:48:16,940 - It's a cardiac arrest. - Jae Hwan. 773 00:48:16,944 --> 00:48:18,775 Let's move him quickly. 774 00:48:19,146 --> 00:48:21,515 Jae Hwan. What is going on? 775 00:48:22,049 --> 00:48:23,150 Jae Hwan. 776 00:48:23,150 --> 00:48:25,150 What have you done behind my back? 777 00:48:25,152 --> 00:48:27,285 What have you done? 778 00:48:28,589 --> 00:48:30,755 Goodness, Jae Hwan. 779 00:48:44,305 --> 00:48:45,500 Do something. 780 00:48:45,506 --> 00:48:47,270 Jae Hwan. 781 00:48:47,274 --> 00:48:50,105 Stay with me. 782 00:48:50,377 --> 00:48:52,905 Jae Hwan, please. 783 00:48:53,747 --> 00:48:55,775 Do something! 784 00:48:55,849 --> 00:48:58,510 Jae Hwan. Jae Hwan. 785 00:48:58,519 --> 00:49:00,250 - Please don't disturb. - Jae Hwan... 786 00:49:00,254 --> 00:49:02,315 - No! - Move away. 787 00:49:12,499 --> 00:49:15,035 Did Jae Hwan collapse? 788 00:49:27,147 --> 00:49:30,085 What's the second injection you gave him? 789 00:49:31,218 --> 00:49:33,015 If I tell you, 790 00:49:33,487 --> 00:49:35,050 will you be able to save him? 791 00:49:35,055 --> 00:49:36,050 What? 792 00:49:36,056 --> 00:49:37,490 I told you. 793 00:49:37,491 --> 00:49:38,490 Whether it's a person or an object, 794 00:49:38,492 --> 00:49:40,490 I don't use them twice. 795 00:49:40,494 --> 00:49:42,355 You should've paid attention. 796 00:49:43,764 --> 00:49:45,730 And about the injection, 797 00:49:45,733 --> 00:49:48,635 I changed it because of that wiretap. 798 00:49:48,736 --> 00:49:51,830 You killed my brother, Yi Je. 799 00:49:51,839 --> 00:49:53,600 You're crazy. 800 00:49:53,607 --> 00:49:55,970 The first injection was ketamine. 801 00:49:55,976 --> 00:49:57,770 What was the second? 802 00:49:57,778 --> 00:49:59,580 Tell me, what was it? 803 00:49:59,580 --> 00:50:02,210 Go run a test yourself. 804 00:50:02,216 --> 00:50:03,680 You're a doctor. 805 00:50:03,684 --> 00:50:05,380 The best doctor... 806 00:50:05,386 --> 00:50:07,755 of the emergency center at Taekang Hospital. 807 00:50:08,489 --> 00:50:10,185 Wait and see. 808 00:50:10,591 --> 00:50:12,955 I'll kill you for certain. 809 00:50:21,335 --> 00:50:23,865 Things are going smoothly. 810 00:50:24,872 --> 00:50:26,540 The penitentiary as well. 811 00:50:26,540 --> 00:50:29,835 Yes, there are a few more to be done. 812 00:50:34,648 --> 00:50:37,385 Lee Jae Jun, you... 813 00:50:42,322 --> 00:50:44,820 It's good to see you two here. 814 00:50:44,825 --> 00:50:46,895 Mr. Seon. 815 00:50:46,994 --> 00:50:50,895 It was such a great timing back there. 816 00:51:02,943 --> 00:51:04,605 Clear. 817 00:51:10,617 --> 00:51:12,285 Shoot. 818 00:51:22,362 --> 00:51:24,865 Please. No. 819 00:51:24,898 --> 00:51:26,560 Please! 820 00:51:26,567 --> 00:51:28,265 No! 821 00:51:30,804 --> 00:51:32,435 Please... 822 00:52:04,771 --> 00:52:07,440 Jae Hwan! 823 00:52:07,441 --> 00:52:11,510 Jae Hwan. Jae Hwan. 824 00:52:11,512 --> 00:52:12,610 Jae Hwan. 825 00:52:12,613 --> 00:52:14,840 Jae Hwan, this can't be. 826 00:52:14,848 --> 00:52:16,480 No, Jae Hwan. 827 00:52:16,483 --> 00:52:18,350 Jae Hwan, it's me. 828 00:52:18,352 --> 00:52:20,550 Jae Hwan! Jae Hwan! 829 00:52:20,554 --> 00:52:22,520 Please wake up! 830 00:52:22,523 --> 00:52:23,820 Na Yi Je. 831 00:52:23,824 --> 00:52:25,490 Please wake up. 832 00:52:25,492 --> 00:52:27,690 - Jae Hwan. - Pull yourself together. 833 00:52:27,694 --> 00:52:28,790 No. 834 00:52:28,795 --> 00:52:30,795 No, Jae Hwan. 835 00:52:31,398 --> 00:52:34,430 It's me. Jae Hwan. Jae Hwan! 836 00:52:34,434 --> 00:52:36,770 Jae Hwan, please wake up! 837 00:52:36,770 --> 00:52:40,335 Jae Hwan. Jae Hwan. Oh, no. 838 00:52:42,543 --> 00:52:43,840 Na Yi Je. 839 00:52:43,844 --> 00:52:45,340 There's no time for this. 840 00:52:45,345 --> 00:52:48,075 It'll be over for all of us. 841 00:52:48,415 --> 00:52:50,245 What do you mean? 842 00:52:51,318 --> 00:52:53,750 Lee Jae Jun didn't only harm Jae Hwan. 843 00:52:53,754 --> 00:52:55,650 Call the penitentiary. 844 00:52:55,656 --> 00:52:58,225 Why? 845 00:52:59,026 --> 00:53:00,660 Supervisor Ham called me. 846 00:53:00,661 --> 00:53:01,690 A special medical team came... 847 00:53:01,695 --> 00:53:03,090 to the Correctional Service. 848 00:53:03,096 --> 00:53:04,890 It's a respiratory disease emergency. 849 00:53:04,898 --> 00:53:06,360 They're planning to take disciplinary actions... 850 00:53:06,366 --> 00:53:07,900 since you failed to return there. 851 00:53:07,901 --> 00:53:09,870 You might get the sack for this, 852 00:53:09,870 --> 00:53:11,705 so call them right now. 853 00:53:13,273 --> 00:53:16,475 Okay. I'll do that. 854 00:53:16,510 --> 00:53:19,605 This isn't only concerning you! 855 00:53:20,380 --> 00:53:22,280 If you get fired, 856 00:53:22,282 --> 00:53:24,850 there will be no way to destroy Lee Jae Jun! 857 00:53:24,851 --> 00:53:27,285 Will you please... 858 00:53:27,955 --> 00:53:29,585 Just... 859 00:53:30,324 --> 00:53:34,155 Just let me be for a while. 860 00:54:10,597 --> 00:54:13,425 Why is it so difficult... 861 00:54:17,671 --> 00:54:20,165 to punish someone wicked? 862 00:54:23,110 --> 00:54:26,375 The bereaved families of Taekang Chemical... 863 00:54:27,914 --> 00:54:30,715 and my mom... 864 00:54:34,288 --> 00:54:37,925 died just like that because of him. 865 00:54:39,760 --> 00:54:41,395 Why? 866 00:54:43,664 --> 00:54:47,835 Why is it so hard to punish him? 867 00:54:48,435 --> 00:54:50,365 Because he's like a deity. 868 00:54:50,837 --> 00:54:54,475 Money, power, and the system of society. 869 00:54:54,808 --> 00:54:57,175 He has everything. 870 00:55:00,113 --> 00:55:01,745 "A deity"? 871 00:55:02,716 --> 00:55:04,415 I am going... 872 00:55:06,186 --> 00:55:09,615 to kill that deity with my own two hands. 873 00:55:35,315 --> 00:55:37,985 How far did your plan go? 874 00:55:38,185 --> 00:55:41,055 Was my son's death... 875 00:55:42,422 --> 00:55:45,585 a part of it? 876 00:55:47,594 --> 00:55:50,925 If you're going to tell me that this was unexpected, 877 00:55:52,833 --> 00:55:55,465 you better keep that mouth shut. 878 00:55:56,203 --> 00:55:58,965 Because a smart man like you... 879 00:56:00,540 --> 00:56:03,075 would've seen this coming... 880 00:56:04,010 --> 00:56:06,945 all along. 881 00:56:10,050 --> 00:56:12,980 You're right. I saw this coming. 882 00:56:12,986 --> 00:56:15,855 I'll receive my punishment... 883 00:56:17,758 --> 00:56:19,985 for not being able to stop this. 884 00:56:23,697 --> 00:56:27,695 However, just because he's in a coma... 885 00:56:29,169 --> 00:56:32,465 doesn't make you two innocent. 886 00:56:35,275 --> 00:56:37,875 Everything that has happened... 887 00:56:39,513 --> 00:56:43,575 is because of your family. 888 00:56:47,788 --> 00:56:49,415 You are... 889 00:56:51,391 --> 00:56:53,555 the bigger monster now. 890 00:56:53,927 --> 00:56:55,555 Do you know that? 891 00:57:00,400 --> 00:57:02,095 I'd like to apologize... 892 00:57:03,236 --> 00:57:05,435 for what has happened to your son. 893 00:57:16,249 --> 00:57:18,185 Help him out... 894 00:57:19,119 --> 00:57:22,055 until he destroys Jae Jun. 895 00:57:23,623 --> 00:57:24,820 Mom. 896 00:57:24,825 --> 00:57:27,120 After that, I'll kill him. 897 00:57:27,127 --> 00:57:29,125 It will be slow... 898 00:57:29,663 --> 00:57:31,695 and painful. 899 00:57:34,601 --> 00:57:36,930 Pick one that is big and sturdy... 900 00:57:36,937 --> 00:57:39,165 so that it won't break. 901 00:57:39,773 --> 00:57:41,300 This one looks nice. 902 00:57:41,308 --> 00:57:43,640 You must be going somewhere far away. 903 00:57:43,643 --> 00:57:45,505 Pick this one. 904 00:57:45,912 --> 00:57:48,840 This one looks the biggest and sturdiest. 905 00:57:48,849 --> 00:57:51,110 My children are at risk, so I need to run away. 906 00:57:51,117 --> 00:57:53,050 As long as you have that USB, 907 00:57:53,053 --> 00:57:55,280 he'll chase you to the end of the Earth. 908 00:57:55,288 --> 00:57:56,750 That's why I gave it to you. 909 00:57:56,756 --> 00:58:00,160 I didn't get to hear the part of his abetting. 910 00:58:00,160 --> 00:58:02,295 Give me the beginning part as well. 911 00:58:03,230 --> 00:58:04,830 Let me live, will you? 912 00:58:04,831 --> 00:58:07,500 The false medical report case isn't over yet. 913 00:58:07,501 --> 00:58:09,135 You know that, right? 914 00:58:15,642 --> 00:58:18,445 Prosecutor Jung, is something wrong? 915 00:58:18,945 --> 00:58:20,910 My darn superiors... 916 00:58:20,914 --> 00:58:23,480 have sent me to Suncheon. 917 00:58:23,483 --> 00:58:25,110 It seems like... 918 00:58:25,118 --> 00:58:27,250 Lee Jae Jun uploaded photos of Ms. Oh and me... 919 00:58:27,254 --> 00:58:29,320 at the amusement park online. 920 00:58:29,322 --> 00:58:30,590 Darn it. 921 00:58:30,590 --> 00:58:33,425 This will be the end of me. 922 00:58:33,460 --> 00:58:35,960 Does this mean you'll have to step aside now? 923 00:58:35,962 --> 00:58:37,460 That's nonsense. 924 00:58:37,464 --> 00:58:38,460 I'm so close to getting... 925 00:58:38,465 --> 00:58:40,100 Ko Young Chul's confession. 926 00:58:40,100 --> 00:58:41,660 Director Seon. 927 00:58:41,668 --> 00:58:44,835 Let's catch Lee Jae Jun together. 928 00:58:45,071 --> 00:58:47,500 - Prosecutor Jung. - Mr. Kang. 929 00:58:47,507 --> 00:58:49,700 Has he not been indicted... 930 00:58:49,709 --> 00:58:51,740 for the false medical reports yet? 931 00:58:51,745 --> 00:58:54,480 It's still pending. Should I proceed with it? 932 00:58:54,481 --> 00:58:57,415 Why are you attacking me? Why? 933 00:58:59,553 --> 00:59:01,250 We have a week until the board meeting. 934 00:59:01,254 --> 00:59:03,820 So before he leaves for Suncheon, 935 00:59:03,823 --> 00:59:06,555 let's get Lee Jae Jun. 936 00:59:06,793 --> 00:59:08,390 You know very well what kind of person he is. 937 00:59:08,395 --> 00:59:10,530 Exactly. 938 00:59:10,530 --> 00:59:13,265 That's why we should get him. 939 00:59:40,961 --> 00:59:44,525 Na Yi Je wants to see you. What should I do? 940 00:59:44,698 --> 00:59:48,895 Just because that scumbag is asking to see me... 941 00:59:50,003 --> 00:59:52,735 doesn't mean I should oblige, does it? 942 00:59:54,074 --> 00:59:56,370 I'd like to have fun for a bit longer. 943 00:59:56,376 --> 00:59:58,205 Yes, sir. 944 01:00:08,321 --> 01:00:09,680 Mr. Choi. 945 01:00:09,689 --> 01:00:12,185 So what do you expect from me? 946 01:00:13,526 --> 01:00:15,395 Is that why... 947 01:00:15,762 --> 01:00:18,265 you killed him? 948 01:00:19,132 --> 01:00:21,560 Huntington's disease... 949 01:00:21,568 --> 01:00:22,960 You, me, and Father were all going to die... 950 01:00:22,969 --> 01:00:24,270 because of it. 951 01:00:24,270 --> 01:00:27,470 All that I did was help him die sooner. 952 01:00:27,474 --> 01:00:29,605 What's in that syringe? 953 01:00:30,243 --> 01:00:32,475 What is it? 954 01:00:32,612 --> 01:00:35,145 I injected the same one to Father. 955 01:00:36,182 --> 01:00:37,815 Isn't that great? 956 01:00:38,318 --> 01:00:40,815 Would this be enough to see you? 957 01:00:46,660 --> 01:00:48,795 You've put in a lot of effort. 958 01:00:49,696 --> 01:00:52,425 It's very admirable. 959 01:00:53,500 --> 01:00:55,265 Come in. 960 01:01:19,426 --> 01:01:22,590 The substances found in Jae Hwan's body... 961 01:01:22,595 --> 01:01:25,230 and that in my father's are... 962 01:01:25,231 --> 01:01:27,225 probably different. 963 01:01:27,567 --> 01:01:30,335 Are you trying to do something about me... 964 01:01:30,937 --> 01:01:34,440 with some voice recording? 965 01:01:34,441 --> 01:01:36,140 No, it's not like that. 966 01:01:36,142 --> 01:01:38,375 This time, I came... 967 01:01:38,678 --> 01:01:41,575 to catch you in a different way. 64370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.