All language subtitles for Die wilden Huhner und die Liebe (2007)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,250 --> 00:00:30,332 Wie, Oberon ist hier? Der Eifersüchtige? Elfen, schlüpft von hinnen, 2 00:00:30,416 --> 00:00:33,457 denn ich verschwor sein Bett und sein Gespräch. 3 00:00:33,541 --> 00:00:37,624 Halt. Bin ich nicht dein Gemahl? - So muss ich wohl dein Weib sein. 4 00:00:37,708 --> 00:00:41,290 Doch ich weiß, die Zeit, dass du dich aus dem Feenland geschlichen, 5 00:00:41,375 --> 00:00:45,540 tagelang als Schäfer gesessen, spielend auf dem Haberrohr, 6 00:00:45,708 --> 00:00:49,290 und Minne der verliebten Phillida gesungen hast. 7 00:00:49,375 --> 00:00:53,040 (Sprotte) Seit ein paar Wochen hatte Melanies Herz einen Riss. 8 00:00:53,125 --> 00:00:56,707 Tut mir leid, Frau Rose, ich bin zurzeit nicht in Stimmung für diese Texte 9 00:00:56,791 --> 00:01:00,040 und diese ganzen Verwechslungen. - Tja, wer immer nur Soaps schaut, 10 00:01:00,125 --> 00:01:04,207 hat so seine Probleme mit Shakespeare. - Pst. Ja, aber du könntest doch 11 00:01:04,291 --> 00:01:08,374 vielleicht die Elfe Motte spielen, die hat nicht ganz so viel Text. 12 00:01:08,458 --> 00:01:12,082 Oder in der Gruppe der Elfen tanzen, das wird dir bestimmt auch Spaß machen. 13 00:01:12,166 --> 00:01:18,332 Ihr findet bestimmt jemanden, der mehr Spaß hat. Ich übernehme das Schminken. 14 00:01:18,416 --> 00:01:21,999 (Sprotte) Willi hatte sich von Melanie getrennt, wegen eines Mädchens, 15 00:01:22,083 --> 00:01:28,290 das fast drei Jahre älter ist als er. Dabei waren sie fast ein Jahr zusammen. 16 00:01:37,791 --> 00:01:41,207 Super. - Ich dachte, mit den neuen Kontaktlinsen 17 00:01:41,291 --> 00:01:44,874 würdest du besser sehen! - Trude würde sich doch am liebsten 18 00:01:44,958 --> 00:01:48,540 noch Rickys Taschentuch einrahmen. - Hi, Wilma. 19 00:01:48,625 --> 00:01:52,207 Was hast du mit Ricky? - Er sollte eigentlich Lysander spielen, 20 00:01:52,291 --> 00:01:56,582 meinen Liebhaber. Aber er ist so unbegabt. Jetzt wurde er als Beleuchter eingesetzt. 21 00:01:56,666 --> 00:02:00,540 Was ist eigentlich mit deinem Cousin aus Italien, Trude? 22 00:02:00,625 --> 00:02:04,207 Der schreibt mir nur seitenlange Briefe mit Fußballergebnissen. 23 00:02:04,291 --> 00:02:08,374 Wo du Podolski für 'n Springreiter hältst. - Vielleicht flammt die Liebe ja neu auf, 24 00:02:08,458 --> 00:02:12,540 wenn du ihn erst wiedersiehst? (Sprotte) Während Trude unsterblich 25 00:02:12,625 --> 00:02:16,707 in Ricky aus unserer Parallelklasse verliebt war, erzählte Melanie jedem, 26 00:02:16,791 --> 00:02:20,957 dass Willis neue Freundin Nana mausfellgraue Haare hatte 27 00:02:21,500 --> 00:02:24,624 und nicht halb so gut aussah wie sie... 28 00:02:28,708 --> 00:02:32,707 Ich weiß, dass ihr mir nicht glaubt, aber die Trennung macht mir nichts aus. 29 00:02:32,791 --> 00:02:38,207 Ich bin ehrlich gesagt, froh, dass es vorbei ist. Es wurde langweilig. 30 00:02:46,875 --> 00:02:50,957 Würden wir in Shakespeares Zeit leben, würde Melanie ihre Rivalin umbringen, 31 00:02:51,041 --> 00:02:55,165 und zwar mit einem Gift, das sehr langsam und sehr qualvoll wirkt. 32 00:02:55,250 --> 00:02:59,082 (Sprotte) Kein Wunder, dass Wilma von Shakespeare sprach. Sie war die Eifrigste 33 00:02:59,166 --> 00:03:03,124 in Frau Roses neuer Theatergruppe und als Einzige ganz fasziniert davon, 34 00:03:03,208 --> 00:03:07,124 riesenlange Monologe in schwierigster Sprache auswendig zu lernen. 35 00:03:07,208 --> 00:03:11,290 Lysander wird mit mir von hinnen fliehen! - Etwas mehr Leidenschaft, Fred, bitte! 36 00:03:11,375 --> 00:03:15,457 Du stellst gerade dein Leben auf den Kopf. (Sprotte) Nachdem Melanie ausgefallen war, 37 00:03:15,541 --> 00:03:19,082 musste Frau Rose einige Rollen neu besetzen. 38 00:03:19,166 --> 00:03:23,249 Das ist Leonie aus meiner Parallelklasse. - Freut mich, ich hab viel von dir gehört. 39 00:03:23,333 --> 00:03:26,374 Dann sehen wir uns morgen zur Probe? - Ok. 40 00:03:26,458 --> 00:03:29,165 Gut. Tschüss. 41 00:03:32,125 --> 00:03:35,124 Ich werde die Helena spielen. 42 00:03:35,583 --> 00:03:40,707 (Sprotte) Frau Rose begann erst zu proben, nachdem Herr Grünbaum in den USA war, 43 00:03:40,791 --> 00:03:44,874 zu einem Lehreraustausch. Deshalb war unser Schuljahr 44 00:03:44,958 --> 00:03:49,290 schon weit fortgeschritten, unsere Aufführung aber noch am Anfang. 45 00:03:49,375 --> 00:03:52,499 Nur Torte zeigte schon Leidenschaft. 46 00:03:52,833 --> 00:03:56,915 Seit die Proben begonnen hatten, wich er nicht mehr von Jasmins Seite. 47 00:03:57,000 --> 00:04:01,499 Sie spielt die Elfe Bohnenblüte. Der müssen ja schon die Lippen wehtun! 48 00:04:01,583 --> 00:04:05,665 Steve, vor der Aufführung musst du mir unbedingt noch die Karten legen. 49 00:04:05,750 --> 00:04:09,540 Er hat mir kürzlich eine Liebschaft mit einem Popstar vorausgesagt. 50 00:04:09,625 --> 00:04:11,999 Ich dachte, mit Ricky? 51 00:04:12,083 --> 00:04:17,332 Dass sich Wilma zurzeit so an Steve hängt, beweist ihren seltsamen Männergeschmack. 52 00:04:17,416 --> 00:04:21,582 Was verlangt er denn so für eine Extra-Kartenlesung? Einen Kuss oder zwei? 53 00:04:21,666 --> 00:04:25,749 Halt endlich dein Schandmaul und lass deine schlechte Laune nicht an uns aus! 54 00:04:25,833 --> 00:04:29,999 Wir können nichts dafür, dass Willi dich hat sitzen lassen! 55 00:04:31,166 --> 00:04:35,290 Sie kann sich nur nicht vorstellen, dass man mit einem Jungen nur befreundet ist. 56 00:04:35,375 --> 00:04:39,207 Du knutscht mit allem rum, was Hosen hat. - Das nimmst du zurück. 57 00:04:39,291 --> 00:04:42,874 Dass ich mit jedem rumknutsche, nimmt Wilma zurück! 58 00:04:42,958 --> 00:04:47,499 Die Jungs reden aber über dich. Fred sagt, sie haben ein paar ziemlich fiese Namen. 59 00:04:47,583 --> 00:04:51,332 Ach ja? Und was Fred sagt, muss wahr sein? 60 00:04:51,958 --> 00:04:56,040 Und für Willi und diese Nana haben sie bestimmt keine fiesen Namen? 61 00:04:56,125 --> 00:05:00,040 Dabei ist er doch fremdgegangen. - Ok, sag ihr, dass sie nur 62 00:05:00,125 --> 00:05:05,332 mit jedem Zweiten rumknutscht, Wilma! - Verstehe, ihr haltet jetzt zu ihr. 63 00:05:05,416 --> 00:05:09,624 Dann verschwinde ich lieber. Ihr könnt euch ein neues Huhn suchen! 64 00:05:09,708 --> 00:05:15,624 Vielleicht Leonie, Wilmas neue Freundin. - Melli kann nicht lange böse sein. 65 00:05:15,958 --> 00:05:19,249 Wie kann das Glück so wunderlich doch schalten. 66 00:05:19,333 --> 00:05:22,457 Ich werde für so schön wie sie gehalten. 67 00:05:22,541 --> 00:05:28,207 Was hilft es mir, solang Demetrius nicht wissen will, was jeder wissen muss? 68 00:05:28,291 --> 00:05:31,707 Leonie ist wirklich gut. - Sie sieht auch ziemlich gut aus. 69 00:05:31,791 --> 00:05:35,874 Sprotte muss dich echt besser erziehen. Guck ich vielleicht jedem Jungen hinterher 70 00:05:35,958 --> 00:05:40,749 und mach solche Sprüche? - Wär doch toll, wenn du mir nachpfeifst! 71 00:05:56,500 --> 00:05:59,207 Wow! - Wahnsinn! 72 00:05:59,625 --> 00:06:02,040 Cool! - Echt toll! 73 00:06:02,125 --> 00:06:03,540 Wow! 74 00:06:03,625 --> 00:06:06,707 Hey, Melli. Schön, dass du wieder da bist. 75 00:06:06,791 --> 00:06:12,082 Bitte, daran hätte ich's ja merken können. Willi hat mir nie 'n Ring geschenkt. 76 00:06:12,166 --> 00:06:16,207 Und ich blöde Kuh hab mir nichts dabei gedacht! 77 00:06:16,416 --> 00:06:19,415 Du hast echt Glück mit Fred. 78 00:06:20,000 --> 00:06:24,165 (Sprotte) Frieda sagt, die Liebe ist so ungerecht verteilt auf der Welt wie Regen. 79 00:06:24,250 --> 00:06:27,999 Die einen kriegen entschieden zu viel ab, die anderen zu wenig. 80 00:06:52,750 --> 00:06:54,374 Hallo... 81 00:06:54,458 --> 00:06:59,249 Isolde und Daphne sind wieder ausgeflogen. Ich sage, wir müssen den Zaun höher bauen. 82 00:06:59,333 --> 00:07:04,582 Diese dummen verfressenen Hennen! - Lassen wir doch Lotta mit ihnen spielen. 83 00:07:04,666 --> 00:07:08,832 Ich glaube, das ist keine sehr hühnerfreundliche Idee. 84 00:07:09,000 --> 00:07:12,540 (Sprotte) Was ist mit dir? Kommt Maik endlich dieses Wochenende? 85 00:07:12,625 --> 00:07:16,540 Maik kommt, Maik kommt nicht. So ging das jetzt schon seit einem halben Jahr. 86 00:07:16,625 --> 00:07:22,540 Frieda hatte ihn auf einem Reiterhof kennengelernt, fast 200 km entfernt. 87 00:07:24,541 --> 00:07:28,624 Wer ist denn das Mädchen da neben ihm? Er hat dir doch versprochen, 88 00:07:28,708 --> 00:07:32,749 dass er sich von Rita trennen will. - Sie ist ziemlich hübsch. 89 00:07:32,833 --> 00:07:36,915 Sei nicht albern. Wenn zwischen den beiden noch was wäre, würde er dir sicher nicht 90 00:07:37,000 --> 00:07:41,082 ihr Foto schicken. Aber schreib ihm, dass ich dich mit Freds Bruder verkupple, 91 00:07:41,166 --> 00:07:45,124 wenn er sich wieder nicht sehen lässt. - Aber Fred hat doch gar keinen Bruder! 92 00:07:45,208 --> 00:07:46,374 Das weiß Maik doch nicht! 93 00:08:01,583 --> 00:08:04,582 Das schaffst du nicht mehr! 94 00:08:07,000 --> 00:08:12,415 Willst du deinen Führerschein loswerden? Du kommst sowieso zu spät. 95 00:08:14,666 --> 00:08:19,249 Da seid ihr ja endlich! - Ich hoffe, diese Zeitzeterei gibt sich! 96 00:08:19,333 --> 00:08:23,415 Ich sollte ihm die Uhr verstellen, damit er auch mal zu spät kommt. 97 00:08:23,500 --> 00:08:27,749 Ich dachte schon, ihr kommt nicht mehr. Na, habt ihr wieder über mich gelästert? 98 00:08:27,833 --> 00:08:32,124 Aber kein Wort! Sprotte würde sagen: "Großes Hühnerehrenwort!" 99 00:08:32,208 --> 00:08:37,415 (Sprotte) Ein halbes Jahr ist das nun her, dass der Klugscheißer bei uns auftauchte. 100 00:08:37,500 --> 00:08:41,082 Eigentlich heißt er Thorben. Thorben Mossmann. 101 00:08:41,166 --> 00:08:47,082 Aber wer Rechtschreibfehler im Einkaufszettel sucht, ist 'n Klugscheißer! 102 00:08:59,208 --> 00:09:03,999 Also, ich finde das toll! Ach, du siehst wunderschön aus, Sybille. 103 00:09:04,416 --> 00:09:08,165 Also, ich weiß nicht. Du siehst irgendwie nicht aus wie du selbst. 104 00:09:08,250 --> 00:09:12,332 Das ist der Zweck eines Brautkleides. Es verzaubert seine Trägerin 105 00:09:12,416 --> 00:09:17,207 und lässt sie strahlen wie nie zuvor. - Sie strahlt aber nicht. 106 00:09:43,291 --> 00:09:44,957 Was? 107 00:09:47,500 --> 00:09:53,415 Mensch, ich muss ja los. Fred wartet schon mindestens 'ne Viertelstunde. 108 00:09:57,166 --> 00:10:00,290 Na, Oberhuhn, wieder mal zu spät? 109 00:10:01,750 --> 00:10:05,832 Und? Hat deine Mutter ihr Brautkleid? - Sie mögen nicht mal dieselben Kleider! 110 00:10:05,916 --> 00:10:09,999 Mir fällt nichts ein, was beide mögen. Keinen Film können sie zusammen angucken. 111 00:10:10,083 --> 00:10:13,915 Und wenn sie wegfahren wollen, streiten sie schon an der ersten Kreuzung, 112 00:10:14,000 --> 00:10:17,790 ob nach rechts oder links. - Gegensätze ziehen sich an. 113 00:10:17,875 --> 00:10:21,165 Das merkst du doch bei uns, oder? - Blödmann! Wo ist 'n Frieda? 114 00:10:21,250 --> 00:10:22,290 Schon drin. 115 00:10:22,833 --> 00:10:27,624 Entschuldigung. Darf ich mal durch? Dürfen wir mal durch, bitte? 116 00:10:28,958 --> 00:10:33,040 Ich dachte schon, du kommst nicht mehr. Wie war's denn? 117 00:10:33,125 --> 00:10:36,874 Hör bloß auf. Hey, was hast du denn mit deinen Haaren gemacht? 118 00:10:36,958 --> 00:10:40,082 Guck nicht so. Fass lieber mal an. 119 00:10:41,166 --> 00:10:44,915 Fühlt sich gut an, oder? - Wie Igelstacheln. 120 00:10:45,000 --> 00:10:48,499 Wann hast du das denn machen lassen? - Frag ihn. 121 00:10:48,583 --> 00:10:52,665 Tja, ich hab eben verborgene Talente. - Du hast ihr echt die Haare geschnitten? 122 00:10:52,750 --> 00:10:56,165 Jetzt weiß ich auch, warum du in Mathe... - Pst! 123 00:10:56,250 --> 00:11:00,957 ... kein bisschen besser geworden bist. - Klingt das gerade wie Eifersucht? 124 00:11:01,041 --> 00:11:05,207 Das ist eigentlich Tortes Spezialität. Wenn es dich beruhigt: 125 00:11:05,416 --> 00:11:09,499 Frieda hat mir vorher sämtliche Gesetze des Pythagoras erklärt. 126 00:11:09,583 --> 00:11:13,415 Und Frieda mag nur Boys, die reiten können und das gehört nun mal nicht 127 00:11:13,500 --> 00:11:17,332 zu meinen unglaublichen Talenten. - Tut mir leid, ihr beiden. 128 00:11:17,416 --> 00:11:22,207 Ich bin wegen dieser Brautkleidsache gerade total durch den Wind. 129 00:11:30,875 --> 00:11:33,582 Hallo, Mom! - Hallo! 130 00:11:35,416 --> 00:11:39,207 Das brauche ich jetzt zur Entspannung. - Wo ist Mossmann? 131 00:11:39,291 --> 00:11:42,415 Er heißt Thorben. Wir haben gestritten. 132 00:11:44,500 --> 00:11:46,332 Worüber? 133 00:11:46,416 --> 00:11:50,499 Die Kleider kosten mehr, als ich in einem halben Jahr für uns beide ausgebe. 134 00:11:50,583 --> 00:11:55,249 Da konnte ich mich nicht entscheiden. - Warum musst du ihn überhaupt heiraten? 135 00:11:55,333 --> 00:11:59,082 Ich mag ihn. Er kocht gut und immer frisch. 136 00:11:59,500 --> 00:12:03,582 So gesund habe ich dich noch nie ernährt. Und er kümmert sich. Er hat dir so toll 137 00:12:03,666 --> 00:12:07,457 Englisch-Nachhilfe gegeben. Du bist 'ne ganze Note besser geworden. 138 00:12:07,541 --> 00:12:12,332 Und wenn er was verspricht, hält er es. Und außerdem werd ich auch nicht jünger. 139 00:12:12,416 --> 00:12:16,457 Was soll das denn nun wieder heißen? - Dass du irgendwann ausm Haus bist, 140 00:12:16,541 --> 00:12:20,749 und dann sitz ich hier alleine rum und werd so seltsam wie deine Großmutter. 141 00:12:20,833 --> 00:12:24,665 Es ist nicht gut, so lange allein zu sein. - Ich will ja gar nicht, 142 00:12:24,750 --> 00:12:28,915 dass du Mossmann in die Wüste schickst. Aber heiraten? 143 00:12:29,291 --> 00:12:33,207 Ich war noch nie verheiratet. Ich stell's mir ganz schön vor. 144 00:12:33,291 --> 00:12:37,082 Dein Vater und ich waren ja auch nicht verheiratet. Vielleicht später mal, 145 00:12:37,166 --> 00:12:41,332 haben wir gesagt. Und dann gab's ja kein Später mehr. 146 00:13:04,916 --> 00:13:10,832 Wie kann deine Mutter dir je erlauben, ständig in dieser Hose rumzulaufen? 147 00:13:12,125 --> 00:13:16,207 Wie wär's mit "Guten Morgen, nett von dir, dass du am Wochenende so früh aufstehst, 148 00:13:16,291 --> 00:13:20,374 um mir im Garten zu helfen, Sprotte."? - Sei nicht so frech. 149 00:13:20,458 --> 00:13:26,040 (Sprotte) Oma lebt nach dem Motto: Das Leben muss freudlos und mühsam sein. 150 00:13:26,125 --> 00:13:30,999 Oma, du läufst wie ein einbeiniges Huhn. - Komm du mal in mein Alter, 151 00:13:31,083 --> 00:13:34,832 dann läufst du genauso. - Mama sagt, du musst zum Arzt gehen 152 00:13:34,916 --> 00:13:39,124 und dir die Hüfte operieren lassen. - Fang du mit den Kohlpflanzen an. 153 00:13:39,208 --> 00:13:42,207 Ich mach das Kräuterbeet. 154 00:13:43,416 --> 00:13:46,540 Wie lange hast du Zeit? - Drei Stunden. 155 00:13:47,500 --> 00:13:51,665 Wer soll denn das ganze Gemüse essen? Mama meint, du solltest 156 00:13:51,916 --> 00:13:56,165 einige Beete in Rasen umwandeln. - Was soll ich denn mit Rasen? 157 00:13:56,250 --> 00:14:00,624 Soll ich mich mit 'nem Stuhl draufsetzen und steif wie 'n Gartenzwerg 158 00:14:00,708 --> 00:14:03,707 Löcher in die Hecke starren? 159 00:14:05,041 --> 00:14:09,457 Wie geht's denn deiner Mutter? - Sie sieht sich Brautkleider an. 160 00:14:09,541 --> 00:14:13,582 Sie will diesen Idioten also immer noch heiraten? 161 00:14:14,083 --> 00:14:17,832 Er passt nicht zu ihr. Ich sag es nicht gern, 162 00:14:18,083 --> 00:14:23,499 aber es ist, wie es ist. Dein Vater war immer noch der Annehmbarste. 163 00:14:24,166 --> 00:14:28,249 Mein Vater? Er hat mich und Mama im Stich gelassen, als ich 'n Baby war. 164 00:14:28,333 --> 00:14:32,207 Wenn das einer mit meiner Tochter machen würde, den würde ich... 165 00:14:32,291 --> 00:14:36,957 Wahrscheinlich würdest du ihn erschießen. - Nein, das ist ja eher dein Stil. 166 00:14:37,041 --> 00:14:40,999 Es hat ihm ja leid getan. - Woher willst du denn das wissen? 167 00:14:41,083 --> 00:14:45,790 Mom redet nie über ihn. Nur, dass er eines Morgens weg war. Das hat sie mir erzählt. 168 00:14:45,875 --> 00:14:50,040 Er hat mir geschrieben. Er wollte Mamas Adresse haben, 169 00:14:50,166 --> 00:14:56,374 nachdem sie umgezogen war. Aber sie hat es mir ja verboten, sie ihm zu geben. 170 00:14:56,750 --> 00:15:00,832 Ich mochte ihn eben wesentlich mehr als diesen Fahrlehrer. 171 00:15:00,916 --> 00:15:04,582 Der geht dich gar nichts an! Und mein Vater auch nicht. 172 00:15:04,666 --> 00:15:08,540 Ich will ihn jedenfalls nicht sehen! Und wenn ausgerechnet du ihn magst, 173 00:15:08,625 --> 00:15:12,207 dann ist er bestimmt genauso ein Mistkerl, wie ich immer gedacht habe! 174 00:15:12,291 --> 00:15:16,249 Wenn die neuen Hennen zu alt zum Legen werden, wollt ihr die dann auch 175 00:15:16,333 --> 00:15:20,499 für euer Hühneraltersheim oder darf ich die schlachten? 176 00:15:25,208 --> 00:15:30,582 Warum reden auf einmal alle über meinen Vater? Ich will keinen Vater. 177 00:15:30,666 --> 00:15:33,665 Ich brauch keinen Vater! 178 00:16:07,416 --> 00:16:11,499 (Torte) Sag schon. Du und das Oberhuhn, ihr macht's doch schon miteinander, oder? 179 00:16:11,583 --> 00:16:15,207 (Willi) Davon verstehst du nichts. - Nur, weil ich keine steinalte Freundin 180 00:16:15,291 --> 00:16:19,374 wie du hab, hab ich keine Ahnung? - Spiel hier bloß nicht den Frauenhelden. 181 00:16:19,458 --> 00:16:23,540 Ja. Seitdem er bei diesem Mädchen ständig an der Lippe hängt, 182 00:16:23,625 --> 00:16:27,707 hält er sich für Casanova. - Ich häng wenigstens an einer Lippe. 183 00:16:27,791 --> 00:16:31,832 Kann man hier nicht mal 'ne Frage stellen, ohne das gleich alle auf einen losgehen? 184 00:16:31,916 --> 00:16:35,499 Torte, Peace. Ich wollt's dir eigentlich nicht sagen, 185 00:16:35,583 --> 00:16:39,665 aber deine Karten sehen gar nicht gut aus. - Scheiß doch auf deine Karten. 186 00:16:39,750 --> 00:16:43,832 Willi soll sich bloß nicht einbilden, alle Mädels würden bei ihm dahinschmelzen 187 00:16:43,916 --> 00:16:47,624 wie so 'n verdammtes Eistörtchen oder so! Dabei weiß doch jeder, 188 00:16:47,708 --> 00:16:52,499 dass Melli sowieso jeden ranlässt. - Nimm das zurück, aber sofort! 189 00:16:52,708 --> 00:16:57,457 Das fühlt sich immer an wie 'n sauberer Schnitt durchs Trommelfell. Hey, Oberhuhn. 190 00:16:57,541 --> 00:17:01,457 Hast du Lust, mal runter zu kommen? - Jetzt gibt's Ärger, Boss. Hey, Oberhuhn, 191 00:17:01,541 --> 00:17:05,374 wo sind 'n die anderen Hühner? - Noch so 'n dummer Spruch über Melli 192 00:17:05,458 --> 00:17:09,207 und du würdest dir wünschen, Willi hätte dich verhauen. 193 00:17:09,291 --> 00:17:13,332 Heute hacken wohl alle auf mich ein. - Hi, Sprotte. 194 00:17:13,416 --> 00:17:16,749 Du guckst wie 'n Huhn, dem 'n Korn quer im Hals steckt. 195 00:17:16,833 --> 00:17:20,874 Wie lange stehst 'n du schon da? - Lange genug. 196 00:17:21,750 --> 00:17:25,915 Das hier ist kein Kino! Könnt ihr mal verschwinden. 197 00:17:26,791 --> 00:17:32,207 Guck mal, Salat, Buschbohnen, Rosenkohl, alles von meinem Großvater. 198 00:17:32,958 --> 00:17:36,499 Ich hab Brokkoli, Tomaten und Paprika von Oma Slättberg. 199 00:17:36,583 --> 00:17:40,457 Kommst du mit zum Wohnwagen? Wir können das gleich pflanzen. 200 00:17:40,541 --> 00:17:44,707 Entspannt euch, bin bald wieder da. - Viel Spaß inzwischen mit dem Oberhuhn. 201 00:17:44,791 --> 00:17:47,915 Der Kerl ist einfach zu blöde. 202 00:17:50,291 --> 00:17:55,957 Oma Slättberg hat heute komische Sachen über Briefe von meinem Vater gesagt. 203 00:17:56,041 --> 00:17:59,790 Deinem was? - Du hast schon richtig gehört. 204 00:18:00,000 --> 00:18:05,082 Nach 1 3 Jahren habe ich endlich erfahren, dass er quasi um die Ecke wohnt. 205 00:18:05,166 --> 00:18:09,999 Aber ich will ihn nicht sehen. Bin bis jetzt auch ohne ihn ausgekommen. 206 00:18:10,083 --> 00:18:13,540 Bist du denn nicht neugierig, wie er so ist? 207 00:18:13,625 --> 00:18:18,665 (Sprotte) Wie soll er schon sein? Wenn ich mir die Väter so um mich rum anschaue... 208 00:18:18,750 --> 00:18:22,499 Pass ja auf, was du sagst! - Vielleicht nicht so schlagkräftig 209 00:18:22,583 --> 00:18:26,665 wie Willis Vater oder so ehrgeizig wie der von Wilma. Oder Friedas Vater, 210 00:18:26,750 --> 00:18:29,874 der pausenlos ihre Brüder bevorzugt. 211 00:18:32,916 --> 00:18:36,999 Melanies Vater hatte einmal den Toaster aus dem Fenster geschmissen, 212 00:18:37,083 --> 00:18:41,040 weil er so lange arbeitslos war. Aber er konnte ja nichts dafür, 213 00:18:41,125 --> 00:18:45,290 dass seine Firma geschlossen wurde. Trudes Vater dagegen, 214 00:18:45,416 --> 00:18:49,749 dieser treulose Schweinehund, hatte sich einfach eine neue Frau genommen. 215 00:18:49,833 --> 00:18:56,290 Seither macht er seiner Tochter pausenlos Geschenke, um sein Gewissen zu beruhigen. 216 00:19:22,291 --> 00:19:26,957 Wenn mein Vater nicht wäre, wüsste ich gar nicht, wer mit mir zum Fußball geht! 217 00:19:27,041 --> 00:19:32,499 Na ja, vielleicht ist deiner ja wirklich ganz nett, aber meiner bestimmt nicht. 218 00:19:32,583 --> 00:19:36,499 Meine Mutter hat schon recht, wenn sie nichts mehr mit ihm zu tun haben möchte. 219 00:19:36,583 --> 00:19:40,749 Soll sie doch den Klugscheißer heiraten. - Ach ja? Plötzlich doch? 220 00:19:40,833 --> 00:19:45,207 Wenn sie es unbedingt will. - Wir müssen die Setzlinge gießen. 221 00:19:45,291 --> 00:19:49,332 Sie lassen schon ganz schön die Köpfe hängen! Komm. 222 00:19:49,416 --> 00:19:52,540 Pst. Da ist wer bei den Hühnern. - Echt? 223 00:19:55,958 --> 00:20:00,124 Das ist Daphne. Fühl mal, wie weich ihre Federn sind. 224 00:20:04,666 --> 00:20:08,624 Vorsicht, das sind hinterhältige Biester. Sie picken nach den Augen, 225 00:20:08,708 --> 00:20:12,457 wenn du nicht aufpasst. - Mann, Fred, bin ich erschrocken! 226 00:20:12,541 --> 00:20:17,332 Das Pistolenhuhn. Und dann noch unterwegs mit einem Nichthuhn. 227 00:20:17,625 --> 00:20:21,374 Hallo, Sprotte, was macht ihr denn hier? 228 00:20:23,583 --> 00:20:27,665 Frieda und ich, wir wollten nachher Tomaten und Paprika pflanzen. 229 00:20:27,750 --> 00:20:31,374 Und Fred hat mir geholfen, die Pflanzen hierher zu bringen. 230 00:20:31,458 --> 00:20:36,582 Ich hab Leonie die Hühner gezeigt. Sie hat noch nie welche aus der Nähe gesehen. 231 00:20:36,666 --> 00:20:39,790 Komisch, oder? - Haben sie dir gefallen? 232 00:20:39,916 --> 00:20:43,790 Bisschen ungewohnt. Wilma sagt, sie sind sehr intelligent. 233 00:20:43,875 --> 00:20:48,040 Sind sie. Wir müssen los, Text lernen. - Total viel Text. 234 00:20:49,500 --> 00:20:53,249 Den könnt ihr ja zusammen lernen. - Ja, genau. 235 00:20:54,958 --> 00:21:00,165 Herr Grünbaum hat eine SMS geschickt. Er will zum Schulschluss wieder da sein. 236 00:21:00,250 --> 00:21:04,207 Frau Rose ist jetzt schon ganz nervös. Bis dann. 237 00:21:04,291 --> 00:21:08,374 Ach ja, bevor ich's vergesse. Wir machen nächsten Freitag ein Fest am Baumhaus. 238 00:21:08,458 --> 00:21:11,874 Hühner dürfen auch kommen, und jeder, der Lust hat. - Was für 'n Fest? 239 00:21:11,958 --> 00:21:15,707 Ein Fest eben. War Steves Idee. Seine Verwandten aus Spanien kommen. 240 00:21:15,791 --> 00:21:19,874 Die können kein Wort Deutsch. Ich werde schon mal 'n bisschen Zeichensprache üben. 241 00:21:19,958 --> 00:21:24,540 Ich muss zu Hause fragen, ob ich kommen kann. Tschüss, ihr beiden. 242 00:21:24,625 --> 00:21:28,499 Steve hat die beiden schon mal zusammen gesehen. 243 00:21:28,583 --> 00:21:31,624 Wie gesehen? - Hinter der Bühne. 244 00:21:31,708 --> 00:21:35,457 Das hat ihn sehr durcheinander gebracht. 245 00:21:35,583 --> 00:21:39,332 Mein Vater hat Karten fürs Theater. - Super. 246 00:21:40,166 --> 00:21:43,165 Oh! Sorry, mein... Textbuch. 247 00:21:50,375 --> 00:21:56,832 Hey, das ist keine ansteckende Krankheit. Mir gefallen Mädels auch besser als Jungs. 248 00:22:00,625 --> 00:22:03,624 Morgen! Rückst du mal? 249 00:22:07,625 --> 00:22:12,415 Immer noch sauer wegen des Zimmertauschs? - Nein, es ist nur... 250 00:22:12,791 --> 00:22:18,165 Thorben kann zur Straße hin nicht pennen. Du hast nicht mal deine Bücher ausgepackt. 251 00:22:18,250 --> 00:22:22,290 Ach, das kommt schon noch. Schnarcht er wieder? 252 00:22:22,416 --> 00:22:27,165 Ein Wunder, dass der Putz nicht rieselt. Ich steck ihm noch 'n Korken in die Nase. 253 00:22:27,250 --> 00:22:31,332 Wenn wir uns nicht vertragen, nehme ich sein Schnarchen auf Tonband auf. 254 00:22:31,416 --> 00:22:35,124 Das ist der beste Scheidungsgrund. - Du bist noch nicht mal verheiratet... 255 00:22:35,208 --> 00:22:36,915 (Klingel) 256 00:22:37,000 --> 00:22:42,415 Bist du mit Fred verabredet? - Nein, der ist heut bei seinem Großvater. 257 00:22:46,666 --> 00:22:52,874 Sieht nach Oma aus. Ihre Spezialität ist, möglichst früh am Sonntag zu stören. 258 00:22:57,125 --> 00:23:01,207 Hallo, Sybille. Deine Mutter hat mir von eurer bevorstehenden Hochzeit erzählt, 259 00:23:01,291 --> 00:23:05,374 und das du möchtest, dass ich vorher mal vorbeikomme. 260 00:23:05,458 --> 00:23:08,457 Schönes Kleid übrigens. 261 00:23:11,333 --> 00:23:15,832 (Sprotte) Auch wenn ich ihn nicht sah: Ich wusste genau, wer vor der Tür stand. 262 00:23:15,916 --> 00:23:20,374 Ich wusste es im selben Moment, in dem ich die fremde Stimme hörte. 263 00:23:20,458 --> 00:23:24,540 Blumen für dich. Herzlichen Glückwunsch. (Sprotte) Mein erster Gedanke war, 264 00:23:24,625 --> 00:23:28,707 in mein Zimmer zu gehen und unter die Decke zu schlüpfen und zu warten, 265 00:23:28,791 --> 00:23:32,957 bis er wieder fort war. So, wie er es immer gewesen war. 266 00:23:37,333 --> 00:23:41,415 Ich dreh ihr den Hals um. Und wenn es das Letzte ist, was ich je tun werde, 267 00:23:41,500 --> 00:23:44,624 ich drehe der alten Hexe den Hals um! 268 00:23:45,666 --> 00:23:49,749 (Sprotte) Wie sieht man einen Vater an, der einen im Stich gelassen hat, 269 00:23:49,833 --> 00:23:53,665 als man ihm kaum bis zum Knie reichte? - Ja, deine Mutter. 270 00:23:53,750 --> 00:23:57,499 Das hätte ich mir denken können. Du willst mich gar nicht sehen. 271 00:23:57,583 --> 00:24:01,749 Warum solltest du's dir anders überlegen? - Stimmt. 272 00:24:06,583 --> 00:24:11,707 Entschuldige, ich bin schon wieder weg. Sie sieht dir übrigens ähnlich. 273 00:24:11,791 --> 00:24:14,499 Tut sie nicht! - Doch. 274 00:24:14,583 --> 00:24:19,374 Ich wünsch dir 'ne schöne Hochzeit! Das ist für dich, Charlotte. 275 00:24:22,666 --> 00:24:26,832 Vielleicht solltest du dich mal mit ihr verabreden? 276 00:24:27,833 --> 00:24:31,999 Ich glaube nicht, dass sie von der Idee so begeistert ist. 277 00:24:32,166 --> 00:24:35,457 Ich ruf mal an. - Die Nummer hat meine Mutter. 278 00:24:35,541 --> 00:24:40,165 Ihr scheint ja die besten Freunde zu sein. - Ich hab die Nummer. 279 00:24:40,250 --> 00:24:44,415 Wo steckt 'n ihr alle so früh am Morgen? Ah, Sonntagsbesuch? 280 00:25:06,166 --> 00:25:10,957 Bin gleich wieder da, muss nur kurz mit meiner Mutter was klären. 281 00:25:17,416 --> 00:25:20,957 Von wem waren denn die Blumen? - Niemand, 282 00:25:21,041 --> 00:25:24,415 um den du dir Sorgen machen musst. 283 00:26:49,250 --> 00:26:51,124 Sie kommt. 284 00:26:51,375 --> 00:26:53,249 Hallo. 285 00:26:53,458 --> 00:26:57,874 Ich hab's von Trude gehört und Trude von Frieda. Und wie sieht er aus? 286 00:26:57,958 --> 00:27:02,040 Sieht er besser aus als der Klugscheißer? - Melli, wann wirst du begreifen, 287 00:27:02,125 --> 00:27:06,207 dass Aussehen nicht alles ist? - Dann hast du dich also in Maik verliebt, 288 00:27:06,291 --> 00:27:10,457 weil er so hässlich ist. Kommt er nun am Wochenende zum Fest? 289 00:27:10,916 --> 00:27:16,332 Ich hab noch keine Antwort. - Ich bin mir ganz sicher, dass er kommt. 290 00:27:21,708 --> 00:27:24,707 Bin gleich wieder zurück. 291 00:27:25,250 --> 00:27:29,332 (Melanie) Was findet sie an dieser Kuh? Wenn sie denkt, dass wir die 292 00:27:29,416 --> 00:27:33,624 in unsere Bande aufnehmen, irrt sie sich! Wie die sich anzieht! Wie so 'n Hippie. 293 00:27:33,708 --> 00:27:38,790 Ich finde, sie zieht sich total toll an. Außerdem kann die anziehen, was sie will. 294 00:27:38,875 --> 00:27:42,665 Sie sieht zum Sterben schön aus. - Zum Sterben schön? 295 00:27:42,750 --> 00:27:47,374 Seit deinem neuen Haarschnitt weiß jeder, dass du unter Geschmacksverirrung leidest! 296 00:27:47,458 --> 00:27:51,415 Ich finde ihre Haare schön, und sie schminkt sich nicht mal. 297 00:27:51,500 --> 00:27:55,582 Soll das etwa eine Anspielung sein? - Wie viel Schminke hast du heute drauf? 298 00:27:55,666 --> 00:27:59,249 Für deine Pickel ist das nicht gerade gut, wenn du mich fragst. 299 00:27:59,333 --> 00:28:03,415 Wenn man euch so hört, könnte man glauben, ihr seid alle Lesben geworden. 300 00:28:03,500 --> 00:28:07,582 Wär doch gar nicht mal so schlimm, oder? Hättest du alle Jungs nur für dich allein. 301 00:28:07,666 --> 00:28:11,749 (Sprotte) Es war wirklich schwer, Melanies Freundin zu sein. Vor allem, 302 00:28:11,833 --> 00:28:15,582 seit sie Liebeskummer hatte. Aber sie war ein wildes Huhn. 303 00:28:15,666 --> 00:28:21,582 Und wilde Hühner müssen zusammenhalten. Lass uns noch was zu trinken kaufen. 304 00:28:28,166 --> 00:28:32,249 Oh nein, hoffentlich fängt sie nichts mit denen an. Die haben bisher noch 305 00:28:32,333 --> 00:28:35,374 mit jedem Streit bekommen. - Wie geht's so? 306 00:28:35,458 --> 00:28:38,457 Gut und dir? - Auch. Neu, oder? 307 00:28:39,416 --> 00:28:43,165 Ja. - Habt ihr auch einen Helm für Beifahrer? 308 00:28:43,250 --> 00:28:45,957 Auf jeden Fall. 309 00:28:46,416 --> 00:28:49,999 Guten Morgen, Sprotte. - Jetzt weiß ich wenigstens, 310 00:28:50,083 --> 00:28:54,082 wer der Unbekannte in meinen Karten ist. - Heißt das jetzt, dass deine Mutter 311 00:28:54,166 --> 00:28:58,082 den Klugscheißer doch nicht heiratet? - Habt ihr alles ins Internet gesetzt, 312 00:28:58,166 --> 00:29:02,249 damit die Schule über mich Bescheid weiß? Ich will darüber nicht mehr reden, klar? 313 00:29:02,333 --> 00:29:06,415 Jetzt sag doch, was er für ein Typ ist. Schließlich hätte ich vor 1 00 Jahren 314 00:29:06,500 --> 00:29:12,415 bei ihm um deine Hand anhalten müssen. Ok, ok, war nur ein Witz, Oberhuhn. 315 00:29:13,250 --> 00:29:17,332 Also, wie ist er? Trägt er 'ne Eulenbrille wie Tortes Vater oder ist er so klein 316 00:29:17,416 --> 00:29:21,499 und reicht deiner Mutter bis zum Nabel? - Ich will nicht über ihn reden! 317 00:29:21,583 --> 00:29:25,665 (Sprotte) Ich will nicht an ihn denken. Ich wünschte, er wäre nie aufgetaucht, 318 00:29:25,750 --> 00:29:29,832 ich hätte nie seine Stimme gehört und sein Gesicht gesehen! 319 00:29:29,916 --> 00:29:34,207 Ich wünschte, Mutter hätte ihm nicht mit diesem komischen Blick nachgestarrt, 320 00:29:34,291 --> 00:29:37,665 kaum dass er nach 1 3 Jahren wieder da war. 321 00:29:37,750 --> 00:29:40,790 Oberhuhn, sei doch nicht sauer. 322 00:29:40,875 --> 00:29:43,999 Was ist er denn von Beruf? - Fotograf. 323 00:29:50,333 --> 00:29:53,415 Sind das ihre neuen Freunde? - Keine Ahnung. 324 00:29:53,500 --> 00:29:57,749 Hauptsache, die kommen nicht zur Party. Glaubst du, sie hält es aus, 325 00:29:57,833 --> 00:30:02,124 dass Willi seine neue Freundin mitbringt? - Wir werden's ihr sagen. 326 00:30:02,208 --> 00:30:06,290 Meinst du, Wilma kommt mit Leonie? - Das fällt auch nicht mehr auf. 327 00:30:06,375 --> 00:30:12,832 Steve hat den ganzen Kurs eingeladen. Ach, deinen Vater kannst du auch mitbringen. 328 00:30:27,875 --> 00:30:29,957 Entschuldigung. 329 00:30:30,041 --> 00:30:35,957 Ich hoffe, ihr legt dasselbe Tempo beim Lernen für die Englischarbeit vor. 330 00:30:38,375 --> 00:30:40,249 Ist gut. 331 00:31:05,916 --> 00:31:10,207 Die Arbeit haben wir vor allem euch beiden zu verdanken. Verdammt! 332 00:31:10,291 --> 00:31:14,582 Wie stellt der sich das vor? Wir haben eine Party vorzubereiten! 333 00:31:14,666 --> 00:31:18,915 Und Theater spielen wir außerdem! - Der Dicke weiß nichts von der Party. 334 00:31:19,000 --> 00:31:22,124 Oder hast du ihn etwa eingeladen? 335 00:31:22,500 --> 00:31:26,540 Hallo. - Hallo. Fred, Steve, ihr seid jetzt dran. 336 00:31:28,000 --> 00:31:31,874 Wäre blöd, wegen 'ner Party durchzufallen. - Wer redet denn vom Durchfallen? 337 00:31:31,958 --> 00:31:36,624 In Englisch stehe ich auf 4. I'm perfect in english, that can everyone hear! 338 00:31:36,708 --> 00:31:40,999 Nobody is as perfect as you. - Vielleicht hilft dir der Klugscheißer. 339 00:31:41,083 --> 00:31:45,249 Er lernt mit mir. Er hat mir schon ziemlich viel geholfen. 340 00:31:45,625 --> 00:31:47,624 Fred, kommst du? 341 00:31:47,708 --> 00:31:51,874 Ich sagte ihm, er kann mit Nana lernen. - Mit Nana? 342 00:31:52,000 --> 00:31:56,082 (Sprotte) Da war sie wieder. Diese dumme Eifersucht. Jedes Mal, 343 00:31:56,166 --> 00:32:00,624 wenn Fred nur ein anderes Mädchen ansah. Zu den unmöglichsten Momenten. 344 00:32:00,708 --> 00:32:04,082 Da kommt dein Liebchen. Geh, sie zu begrüßen. 345 00:32:04,166 --> 00:32:08,249 Nana ist perfekt in Englisch. Sie war im Schüleraustausch in Amerika und sie... 346 00:32:08,333 --> 00:32:12,415 347 00:32:12,500 --> 00:32:18,707 bis zur Party am Freitag! Gilt für alle! Auch für das Lieblingshuhn vom Boss. 348 00:32:27,166 --> 00:32:31,165 Entschuldigung. Hermia muss ja völlig fassungslos sein. 349 00:32:31,250 --> 00:32:35,332 Nie hätte sie gedacht, dass Lysander sie wegen einer anderen Frau verlässt. 350 00:32:35,416 --> 00:32:38,999 Und welche Liebe war's, die fort von mir dich trieb? 351 00:32:39,083 --> 00:32:43,165 Lysanders Liebe litt nicht, dass er blieb. Helena, die so die Nacht durchfunkelt, 352 00:32:43,250 --> 00:32:47,332 dass sie die lichten Os die Augen dort verdunkelt. Was suchst du mich? 353 00:32:47,416 --> 00:32:53,332 Tat ich dir's noch nicht kund, mein Hass zu dir sei meines Fliehens Grund? 354 00:32:54,000 --> 00:32:58,082 Die Jungs sind weg wie die Feuerwehr. Nur wegen ihren geheimen Vorbereitungen. 355 00:32:58,166 --> 00:33:02,249 Wie kindisch. - Sollen wir spionieren? Ausnahmsweise. 356 00:33:02,333 --> 00:33:06,082 Noch einmal. - Dann sind wir die, die kindisch sind. 357 00:33:06,166 --> 00:33:11,124 Also, ich muss nachher noch was erledigen. - Schon wieder? Klingt sehr geheimnisvoll. 358 00:33:11,208 --> 00:33:16,082 Nun sag endlich, was du da machst, Trude! Ein Rendezvous mit Ricky? 359 00:33:16,166 --> 00:33:20,332 Ihr werdet es erfahren, wenn die Zeit gekommen ist. Tschüss. 360 00:33:21,250 --> 00:33:25,332 Ich muss auch los, für die Arbeit üben. "Untersteh dich und fahr heute wieder 361 00:33:25,416 --> 00:33:29,582 zu diesem albernen Wohnwagen." - Das hat deine Mutter gesagt? 362 00:33:31,125 --> 00:33:35,874 Das sagt sie dauernd. Und noch viel schlimmere Dinge. Tschüss. 363 00:33:35,958 --> 00:33:37,624 Ciao. 364 00:33:40,083 --> 00:33:44,624 Na, Oberhuhn? Du guckst, als würdest du über den Sinn des Lebens nachdenken. 365 00:33:44,708 --> 00:33:49,165 (Sprotte) Trude sagt immer: Frieda hat eine dünne Haut. Sie merkt sofort, 366 00:33:49,250 --> 00:33:53,165 wenn bei jemandem etwas nicht stimmt. - Wollen wir nicht auch aufhören 367 00:33:53,250 --> 00:33:57,332 und uns 'n netten Nachmittag machen? - Super! Bei mir ist nur meine Schwester, 368 00:33:57,416 --> 00:34:01,332 meine Mutter arbeitet und mein Vater kommt bloß noch am Wochenende. 369 00:34:02,291 --> 00:34:06,374 Ich hol nur noch schnell Lotta ab. Seit Oma diese Probleme mit der Hüfte hat, 370 00:34:06,458 --> 00:34:10,290 kommt sie nur noch mit mir aus dem Haus. - Wir warten. Diesen Eisblick, 371 00:34:10,375 --> 00:34:15,957 mit dem deine Oma mich immer mustert, kann ich heute wirklich nicht ertragen. 372 00:34:16,041 --> 00:34:17,915 Hallo! 373 00:34:19,958 --> 00:34:23,999 Was glotzt du so? Ich hab einen Termin beim Arzt. 374 00:34:24,291 --> 00:34:28,874 Die Schmerzen waren gestern sehr schlimm. - Mom hat mir gar nichts davon gesagt. 375 00:34:28,958 --> 00:34:33,040 Weil sie nichts davon weiß. - Wieso? Wer fährt dich denn dann? 376 00:34:33,125 --> 00:34:36,957 Du glaubst doch nicht, dass ich deine Mutter noch um irgendwas bitte, 377 00:34:37,041 --> 00:34:40,915 nach dem, was sie mir gestern sagte. - Egal, was sie gesagt hat, 378 00:34:41,000 --> 00:34:44,165 du hast es verdient! - Was habe ich denn gemacht? 379 00:34:44,250 --> 00:34:48,082 Du hast deinen Vater endlich mal gesehen. Und dass ich ihr 380 00:34:48,166 --> 00:34:52,249 diesen Fahrlehrer ausreden wollte. - Woher weißt du, ob er zu ihr passt? 381 00:34:52,333 --> 00:34:56,415 Du kennst sie ja gar nicht, selbst der Klugscheißer kennt Mom besser als du! 382 00:34:56,500 --> 00:35:01,290 Das hast du von ihr. Wenn du nicht weiter weißt, schreist du rum. 383 00:35:02,250 --> 00:35:06,165 Das beweist mir nur, dass ich recht habe. Du brauchst einen Vater, 384 00:35:06,250 --> 00:35:11,957 und bestimmt keinen wie diesen Fahrlehrer. - Ich muss los, ich nehme Lotta mit. 385 00:35:12,041 --> 00:35:15,207 (Cristian) Alma? - Ach, da ist er ja endlich. 386 00:35:15,291 --> 00:35:19,457 Na ja, ein bisschen unpünktlich war er ja schon immer. 387 00:35:20,458 --> 00:35:25,540 Bin fast fertig. Der Arzt ist gleich am Marktplatz neben der Sparkasse. 388 00:35:25,625 --> 00:35:29,707 Ich brauch nur noch meine Chipkarte für die Versicherung. 389 00:35:29,791 --> 00:35:33,832 Ich hab sie oben im Schlafzimmer liegen lassen. 390 00:35:36,291 --> 00:35:39,415 Deine Tochter kennst du ja schon. 391 00:35:44,666 --> 00:35:47,665 Hallo, Sprotte! - Hallo. 392 00:35:57,416 --> 00:36:01,457 Ich bin dann weg. Vielleicht kannst du ihr das ja sagen. 393 00:36:01,541 --> 00:36:03,415 Mach ich. 394 00:36:08,458 --> 00:36:12,624 Das Brot für die Hühner nehm ich auch mit. - Ich sag's ihr. 395 00:36:16,666 --> 00:36:20,707 Und Lotta bringe ich abends zurück. Sag ihr das. 396 00:36:24,250 --> 00:36:30,457 Ich schreib mir das vielleicht auf. Das kann man sich gar nicht alles merken. 397 00:36:37,541 --> 00:36:41,582 Früher gab's solche Chipkarten nicht und man ist auch gesund geworden! 398 00:36:41,666 --> 00:36:45,707 Also, Wiedersehen. - Hier, meine Telefonnummer. 399 00:36:45,875 --> 00:36:51,790 Falls du sie mal brauchst. Ich weiß ja, du würdest Oma nicht darum bitten. 400 00:36:59,541 --> 00:37:02,540 Hallo, Frau Slättberg. - Hallo. 401 00:37:06,333 --> 00:37:12,165 Das ist dein Vater? Ich wusste nicht, dass Väter so gut aussehen können. 402 00:37:12,250 --> 00:37:17,040 Und da will deine Mutter allen Ernstes den Klugscheißer heiraten? 403 00:37:18,208 --> 00:37:22,290 Du siehst ihm etwas ähnlich, Sprotte. Na ja, ich meine, so, wie ein Mädchen 404 00:37:22,375 --> 00:37:25,957 seinem Vater eben ähnlich sehen kann. - Du siehst doch, 405 00:37:26,041 --> 00:37:29,790 dass sie nicht drüber reden will. - Lotta! 406 00:37:30,833 --> 00:37:33,957 Lotta, komm, komm, Lotta, ja... 407 00:37:34,958 --> 00:37:38,832 Natürlich siehst du anders aus. Aber die Augen, der Mund und die Haare... 408 00:37:38,916 --> 00:37:42,040 Sei endlich still. - Ah, Frieda! 409 00:37:43,083 --> 00:37:47,207 (Sprotte) Es wurde trotzdem noch ein netter Nachmittag. 410 00:37:47,291 --> 00:37:51,457 Nach dem Kuchen bekamen wir schrecklichen Appetit auf Spiegeleier. 411 00:37:51,541 --> 00:37:54,874 Und wir waren noch immer noch sehr stolz, dass wir sie aus den Eiern 412 00:37:54,958 --> 00:37:58,082 unserer eigenen Hühner machen konnten. 413 00:37:58,166 --> 00:38:03,290 Eigentlich dachten Frieda und ich, dass das eine gute Gelegenheit wäre, 414 00:38:03,375 --> 00:38:08,124 Melli beizubringen, dass Willi mit seiner neuen Freundin auf die Party kommen würde. 415 00:38:08,208 --> 00:38:11,249 ... dass die den ja gefangen nehmen... 416 00:38:11,333 --> 00:38:15,415 (Sprotte) Aber sie war so glücklich wie lange nicht mehr. 417 00:38:15,500 --> 00:38:17,540 Schlüssel? - Key. 418 00:38:17,625 --> 00:38:18,874 Brücke? 419 00:38:18,958 --> 00:38:20,957 Bridge. - Richtig. 420 00:38:21,041 --> 00:38:24,040 Warteschlage. - Waiting snake. 421 00:38:24,916 --> 00:38:29,957 Ich muss. Ich sag euch, wenn meine Mutter abends von der Arbeit nach Hause kommt, 422 00:38:30,041 --> 00:38:34,124 kann sie keine Zahlen mehr sehen. Nicht mal die auf der Fernbedienung. 423 00:38:34,208 --> 00:38:38,290 Aber am meisten macht sie das Gemecker der Leute fertig. Sie sagt, 424 00:38:38,375 --> 00:38:42,457 manchmal kommt es ihr so vor, als hätten sie all ihr Gemecker nur aufgespart, 425 00:38:42,541 --> 00:38:46,457 um es im Supermarkt abzugeben, wie Kleingeld, das man loswerden will. 426 00:38:46,541 --> 00:38:49,249 Bis morgen. - Ciao. 427 00:38:49,666 --> 00:38:53,749 Sprotte, du musst nicht drüber reden. Aber willst du dich nicht doch mal 428 00:38:53,833 --> 00:38:57,874 mit deinem Vater treffen? - Ich wüsste nicht, warum. 429 00:38:58,166 --> 00:39:02,874 Er wollte nichts von mir wissen, und jetzt will ich nichts von ihm wissen. 430 00:39:02,958 --> 00:39:07,124 So einfach ist das. Vielleicht ist er nicht mal mein Vater. 431 00:39:08,166 --> 00:39:13,582 Ich find nicht, dass ich ihm ähnlich sehe. - Doch das tust du, echt! 432 00:39:16,500 --> 00:39:19,624 Ich muss Lotta bald zurückbringen. 433 00:39:25,041 --> 00:39:26,707 Komm. 434 00:39:28,875 --> 00:39:31,582 Da ist noch was. 435 00:39:33,625 --> 00:39:37,790 Ich wollte nicht darüber reden, als Melli dabei war. 436 00:39:38,833 --> 00:39:41,540 Wegen Wilma. 437 00:39:45,166 --> 00:39:48,749 Nein, vergiss es, vielleicht stimmt es ja gar nicht. 438 00:39:48,833 --> 00:39:50,707 Was denn? 439 00:39:56,541 --> 00:39:59,665 Fred denkt, dass sie verliebt ist. 440 00:40:00,250 --> 00:40:02,957 Wilma? In wen? 441 00:40:08,625 --> 00:40:10,499 In Leonie. 442 00:40:12,791 --> 00:40:16,957 Fred sagt, Steve hat die zwei hinter der Bühne gesehen, 443 00:40:17,208 --> 00:40:20,957 und dann waren sie zusammen beim Wohnwagen. 444 00:40:25,666 --> 00:40:30,457 Meinst du, wir sollten mit ihr reden? - Das geht uns nichts an. 445 00:40:31,416 --> 00:40:37,332 Schließlich fragen wir Melli auch nicht, was sie mit den Jungs so macht. 446 00:40:39,916 --> 00:40:43,582 Ganz schön albern, was? - Was ist albern? 447 00:40:43,666 --> 00:40:47,832 Na, die Frage, die man sich gleich stellt. - Welche Frage? 448 00:40:52,916 --> 00:40:56,957 Ob Wilma auch mal in eine von uns verliebt war. 449 00:41:05,916 --> 00:41:07,999 (Tür schlägt zu) 450 00:41:37,791 --> 00:41:39,874 (Klirren) 451 00:41:44,916 --> 00:41:49,499 Soll ich dir eine neue heiße Milch machen? - Nein, danke, tust dir nur weh. 452 00:41:49,583 --> 00:41:53,665 Das war meine Lieblingstasse. Bringt das nun Glück oder Unglück? 453 00:41:53,750 --> 00:41:57,582 Frag Steve, der kennt sich mit so was aus. - Ich tippe auf Unglück. 454 00:41:57,666 --> 00:42:01,999 Heute hätte ich fast 'n Unfall gebaut. Und dann hab ich mit Thorben 455 00:42:02,083 --> 00:42:08,290 wegen dieser blöden Einladung zu dieser Hochzeit gestritten. Wie war dein Tag? 456 00:42:08,875 --> 00:42:14,290 Ich habe ihn heute noch mal getroffen. Er hat Oma zum Arzt gefahren. 457 00:42:15,125 --> 00:42:19,707 Das bringt Unglück, ich wusste es doch. Jetzt brauch ich 'ne Zigarette. 458 00:42:19,791 --> 00:42:23,957 Bist du verrückt geworden? - Komm schon, du hast sie doch versteckt! 459 00:42:24,041 --> 00:42:28,207 Ja, weil du nie wieder im Leben eine anfassen wolltest! 460 00:42:28,291 --> 00:42:32,624 Nur eine, ja? Großes Hühnerehrenwort! - Ich hab sie weggeworfen. 461 00:42:32,708 --> 00:42:35,707 Das hast du nicht! - Doch. 462 00:42:37,333 --> 00:42:43,540 Ok, wenn du keine Zigaretten rausrückst, brauch ich jetzt wenigstens Schokolade. 463 00:42:45,541 --> 00:42:48,249 Oh, ist die hart. 464 00:42:50,625 --> 00:42:56,499 Du willst die Hochzeit abblasen, stimmt's? - Ich weiß nicht mehr, was ich will. 465 00:42:56,583 --> 00:43:02,415 In meinem Kopf herrscht nur noch Chaos. Deine Oma hat recht, bin total verkorkst. 466 00:43:02,500 --> 00:43:06,999 Zum Glück hast du das wohl nicht geerbt. Mit dir und Fred klappt's doch? 467 00:43:07,083 --> 00:43:10,499 Ja, wieso? - Bei euch ist alles ganz einfach. 468 00:43:10,583 --> 00:43:14,707 Ihr seid zusammen, verliebt, streitet nie. - Manchmal schon. 469 00:43:14,791 --> 00:43:19,040 Außerdem ist das ja was anderes. Ich will Fred nicht heiraten. 470 00:43:19,125 --> 00:43:22,874 Jetzt vielleicht noch nicht, aber... - Mom! 471 00:43:26,541 --> 00:43:29,207 Hm, ihr zwei, 472 00:43:29,291 --> 00:43:34,707 du und er... Das wollte ich dich schon immer mal fragen... Habt ihr... 473 00:43:35,083 --> 00:43:38,207 Mom, nein! - Da bin ich aber froh. 474 00:43:38,291 --> 00:43:42,457 Ich komme ja nur drauf, weil ihr damals zusammen zelten wart. 475 00:43:42,541 --> 00:43:47,332 Wechsel nicht wieder das Thema. Was ist jetzt mit dem Heiraten? 476 00:43:54,083 --> 00:43:58,665 Kann man jemand heiraten, wenn man bei einem anderem Herzklopfen kriegt? 477 00:43:58,750 --> 00:44:03,915 Lächerlich, ich weiß. Der Kerl lässt einen nach 1 8 Monaten sitzen mit einem Kind, 478 00:44:04,000 --> 00:44:09,165 und 1 3 Jahre lang sieht man ihn nicht. Und als er dann an der Tür klingelt, 479 00:44:09,250 --> 00:44:13,415 da schlägt einem das Herz bis zum Hals wie beim ersten Mal. 480 00:44:14,375 --> 00:44:18,999 Dann darfst du ihn nicht noch mal sehen. Deswegen hast du doch auch 481 00:44:19,083 --> 00:44:23,665 die Briefe nicht beantwortet, oder? Damit so was nicht noch mal passiert. 482 00:44:23,750 --> 00:44:27,915 Was weißt du von den Briefen? - Oma hat mir davon erzählt. 483 00:44:29,250 --> 00:44:32,999 Sie sagt, du hast sie nicht mal lesen wollen. 484 00:44:36,083 --> 00:44:39,082 Er war einfach immer nur weg. 485 00:44:44,458 --> 00:44:47,582 Ich hätte sie auch nicht gelesen. 486 00:44:50,000 --> 00:44:54,790 Ja, dann gehen wir jetzt mal schlafen. Es ist schon ziemlich spät. 487 00:44:55,208 --> 00:45:00,332 Ich hab mich mit ihm verabredet. Für Freitagabend, ich gehe mit ihm essen. 488 00:45:00,416 --> 00:45:04,707 (Sprotte) Ich wusste sofort, dass sie nicht vom Klugscheißer sprach. 489 00:45:04,791 --> 00:45:08,749 Die Schwalbe, die den Sommer bringt, der Spatz ,der Zeisig fein, 490 00:45:08,833 --> 00:45:12,457 die Lerche, die sich lustig schwingt bis in den Himmel 'nein. 491 00:45:12,541 --> 00:45:18,874 Jasmin! Entschuldigung. Wir nehmen einfach den Weg hinter der Blume vorbei. 492 00:45:19,083 --> 00:45:23,124 Und für alle Elfen: leichtfüßig, ganz leichtfüßig. 493 00:45:24,250 --> 00:45:28,374 Steve will übrigens die Party verschieben! Er sieht böse Dinge voraus. 494 00:45:28,458 --> 00:45:32,624 Aber worüber die Englischarbeit ist, kann er uns nicht zufällig sagen. 495 00:45:32,708 --> 00:45:36,790 Das sind ja keine Kerndinge des Lebens. - Kerndinge des Lebens? 496 00:45:36,875 --> 00:45:41,040 Tod, Liebe, Krankheit, Verhängnis. Darunter macht er's nicht. 497 00:45:41,208 --> 00:45:45,457 Vielleicht ist Mutter ja das Verhängnis. Sie sagt, ich soll lernen, 498 00:45:45,541 --> 00:45:49,707 dass das Leben nicht nur aus Partys und Theater besteht. 499 00:45:49,791 --> 00:45:54,665 Ich soll mich für eins entscheiden. Ich will beides, deshalb brauch ich die 1 . 500 00:45:54,750 --> 00:45:56,957 ... der Spatz, der Zeisig fein. 501 00:45:57,041 --> 00:46:02,457 Die Lerche, die sich lustig schwingt bis in den Himmel 'nein. (Wiehert) 502 00:46:02,583 --> 00:46:05,707 Willi, du bist 'n Esel. I-ah! I-ah! 503 00:46:08,000 --> 00:46:10,457 I-ah! I-ah! 504 00:46:10,541 --> 00:46:13,707 Weckt mich von meinem Blumenbett ein Engel? 505 00:46:13,791 --> 00:46:18,915 Stell dir mal vor, das passiert wirklich: Jemand legt dir eine Zauberblume 506 00:46:19,000 --> 00:46:24,207 auf die Augen, und dann bist du plötzlich verliebt in diesen Jemand. 507 00:46:24,291 --> 00:46:30,207 Pass auf, ich habe ganz viele Zauberblumen zu Hause. Bestimmt hühnerwirksam! 508 00:46:31,666 --> 00:46:36,249 Gewaltig treibt mich deine schöne Tugend, beim ersten Blick dir zu gestehen, 509 00:46:36,333 --> 00:46:40,499 zu schwören, dass ich dich liebe. - Denn sein Rufen soll... 510 00:46:41,583 --> 00:46:45,749 Sein Rufen... - Langsam müsste der Text aber sitzen. 511 00:46:46,541 --> 00:46:49,707 I-ah! I-ah! - Viel Zeit haben wir nicht mehr. 512 00:46:49,791 --> 00:46:54,582 Also strengt euch mal 'n bisschen an. - Alles für Herrn Grünbaum. 513 00:46:57,083 --> 00:47:02,332 (Frieda) Mir egal, ob die Party steigt. Ich überlege, ob ich überhaupt hingehe. 514 00:47:02,416 --> 00:47:06,582 Ich werde da ja eh nur rumstehen, und keiner tanzt mit mir. 515 00:47:06,750 --> 00:47:11,749 Und dann esse ich vor lauter Frust das Buffet halb leer. - Quatsch! 516 00:47:11,833 --> 00:47:15,999 Ihr wartet hier. - Was ist denn? Sag endlich! Du nervst. 517 00:47:17,333 --> 00:47:23,249 Keine weiteren Fragen. Ihr kommt in 1 0 Minuten nach, keine Sekunde früher! 518 00:47:28,041 --> 00:47:30,124 (Unverständliche Gespräche) 519 00:47:39,083 --> 00:47:43,332 Jetzt sag uns doch endlich, was der Anlass für dieses Fest ist. 520 00:47:43,416 --> 00:47:47,582 Erst reden wir über Punkt Nr. 2. - Das Fest der Pygmäen. 521 00:47:47,666 --> 00:47:52,374 Wollen wir ihnen ein Geschenk mitbringen oder lieber einen Streich spielen? 522 00:47:52,458 --> 00:47:56,415 Keinen Streich, das haben wir beschlossen. - Ich glaube, Trudes Geheimnis 523 00:47:56,500 --> 00:48:00,999 hat irgendetwas mit Ricky zu tun. - Hör auf, davon verstehst du nichts! 524 00:48:01,083 --> 00:48:06,582 Ich versteh als Einzige was von Jungs. Weil ich mich gar nicht auf sie einlasse! 525 00:48:06,666 --> 00:48:12,374 Dabei dachte ich, deine ewige gute Laune käme davon, dass du verliebt bist. 526 00:48:12,458 --> 00:48:15,457 Du bist verliebt, Wilma? 527 00:48:15,916 --> 00:48:17,790 In wen? 528 00:48:19,416 --> 00:48:22,415 In Ricky? - Oder doch in Steve? 529 00:48:23,333 --> 00:48:28,290 Du weißt gar nicht, was verliebt sein ist. - So was muss ich mir nicht sagen lassen. 530 00:48:28,375 --> 00:48:33,540 Nicht von einer, die so verklemmt ist. - Was? Weil ich mich nicht angraben lasse 531 00:48:33,625 --> 00:48:37,915 lasse und mit den Wimpern klimpere, sobald ein Lehrer vorbeigeht? 532 00:48:38,000 --> 00:48:44,207 Du und Leonie seid wohl jetzt Heilige? Man könnte meinen, ihr zwei seid verliebt! 533 00:48:53,125 --> 00:48:56,124 Ach, ihr seid verliebt? 534 00:49:05,750 --> 00:49:09,499 Seit wann wisst ihr es? - Ich fass es nicht. 535 00:49:10,041 --> 00:49:13,790 Das ist ja ekelhaft. Absolut widerwärtig. 536 00:49:14,250 --> 00:49:18,457 Wovon redet ihr? Warum müsst ihr euch ausgerechnet heute streiten? 537 00:49:18,541 --> 00:49:23,207 Ich dachte, das wird ein besonderer Tag. Heute ist doch unser Jubiläum! 538 00:49:23,291 --> 00:49:26,374 Jubiläum? - Es ist genau 5 Jahre her, 539 00:49:26,458 --> 00:49:30,749 dass wir unseren Schwur in Oma Slättbergs Hühnerstall geleistet haben! 540 00:49:30,833 --> 00:49:35,290 Wunderbar, dann ist das ja genau der richtige Tag für solche Neuigkeiten! 541 00:49:35,375 --> 00:49:40,165 Sie bleibt nicht in unserer Bande, klar? So eine ist kein "wildes Huhn". 542 00:49:40,250 --> 00:49:45,665 Oder wollt ihr, dass alle über uns reden? - Sei endlich still, Melli! 543 00:49:47,166 --> 00:49:49,040 Wilma! 544 00:49:50,625 --> 00:49:53,332 Wilma, warte doch. 545 00:50:04,458 --> 00:50:07,749 Das war gemein. - Ach, bin ich jetzt schuld? 546 00:50:07,833 --> 00:50:10,957 Sie ist weg. - Fahren wir zu ihr. 547 00:50:11,041 --> 00:50:14,957 Wieso? Wilma ist kein "Wildes Huhn" mehr, das ist doch klar! 548 00:50:15,041 --> 00:50:18,624 Nichts ist klar! - Ich komm nicht wieder her. 549 00:50:18,708 --> 00:50:22,540 Wenn sie weiter kommt, seht ihr mich nicht mehr hier. 550 00:50:22,625 --> 00:50:26,874 Ich will nicht, dass sie über mich reden! - Es reden doch eh schon alle über dich. 551 00:50:26,958 --> 00:50:31,124 Ein paar eifersüchtige Zicken vielleicht. - Auch die Jungs. 552 00:50:35,083 --> 00:50:41,290 Ich hab gesagt, wie ich die Sache sehe. Wenn sie bleiben darf, trete ich aus. 553 00:50:41,875 --> 00:50:45,624 Und damit laufe ich auch nicht mehr rum. 554 00:51:13,500 --> 00:51:17,665 5 Jahre, und genau zu unserem Jubiläum geht alles kaputt! 555 00:51:18,208 --> 00:51:22,915 Und du hast gar nichts gesagt. Vielleicht, wenn du was gesagt hättest, 556 00:51:23,000 --> 00:51:27,707 hätte sich Melli wieder beruhigt. - Wirklich. Das Oberhuhn ist sprachlos. 557 00:51:27,791 --> 00:51:32,332 Ich glaube, wir müssen ein neues wählen. Wie wär's mit dir, Trude? 558 00:51:32,416 --> 00:51:36,540 Es war so viel Arbeit, und ich hab mich schon so gefreut. 559 00:51:36,625 --> 00:51:41,415 Ich hab mir schon richtig ausgemalt, was ihr für Gesichter macht. 560 00:51:41,791 --> 00:51:44,499 Nehmt ihr es? 561 00:51:46,291 --> 00:51:50,040 Das ist wunderschön, Trude. - Schlag es auf. 562 00:51:57,750 --> 00:52:01,832 Wir schwören, dass wir die Pygmäen für immer hassen. 563 00:52:01,916 --> 00:52:06,082 Wir schwören, dass die wilden Hühner immer zusammen bleiben. 564 00:52:27,166 --> 00:52:31,415 Manchmal stelle ich mir vor, dass man eine so schöne Zeit wie jetzt 565 00:52:31,500 --> 00:52:36,415 in ein Marmeladenglas stopfen kann. Wenn es einem später mal schlecht geht, 566 00:52:36,500 --> 00:52:39,624 dann öffnet man es und riecht daran. 567 00:52:40,791 --> 00:52:43,915 Auf die Hühner - Die wilden Hühner! 568 00:52:51,000 --> 00:52:54,749 Ich hab es doch für uns gemacht, uns alle! 569 00:52:55,791 --> 00:52:59,957 5 Jahre waren wir zusammen, und jetzt vielleicht nie mehr! 570 00:53:00,958 --> 00:53:05,582 Das mit den Kontaktlinsen war vielleicht doch nicht so eine gute Idee. 571 00:53:05,666 --> 00:53:08,790 Irgendwann schwimmen sie dir davon. 572 00:53:13,458 --> 00:53:18,457 Glaubt ihr, ihre Mutter lässt uns rein? Sie hat doch sicher wieder Angst, 573 00:53:18,541 --> 00:53:22,582 wir könnten Wilma von den Hausaufgaben ablenken. 574 00:53:25,333 --> 00:53:30,374 Ich denke, das Bandentreffen ist vorbei. - Wir wollen Wilma noch etwas bringen. 575 00:53:30,458 --> 00:53:34,290 Ich rufe zurück, ja? Und das konntet ihr nicht früher machen? 576 00:53:34,375 --> 00:53:38,249 Sie macht gerade Hausaufgaben. (Sprotte) Bestimmt nicht! 577 00:53:38,333 --> 00:53:43,915 Es geht um das Referat. Trude ist noch was Interessantes dazu eingefallen! 578 00:53:44,000 --> 00:53:47,749 Welches Referat? Davon weiß ich ja gar nichts. 579 00:53:48,166 --> 00:53:51,290 Wir halten es zusammen, in Musik. 580 00:54:01,791 --> 00:54:05,874 Wilma, du weißt, ich mag das nicht, wenn du die Tür abschließt. 581 00:54:05,958 --> 00:54:10,040 Deine Hühnerfreundinnen sind da, und bitte mach die Musik nicht wieder so laut. 582 00:54:10,125 --> 00:54:13,124 Ich muss telefonieren. 583 00:54:22,500 --> 00:54:26,040 Kommt rein und schließt die Tür hinter euch ab. 584 00:54:26,125 --> 00:54:30,290 Ich will nicht, dass meine Mutter unangemeldet reinplatzt. 585 00:54:37,541 --> 00:54:41,582 Falls ihr deshalb gekommen seid, hier. - Unsinn! 586 00:54:43,541 --> 00:54:48,124 Wir sind nur hier, um dir zu sagen, dass uns das mit Melli sehr leid tut 587 00:54:48,208 --> 00:54:50,207 und... - Entschuldigt, 588 00:54:50,291 --> 00:54:54,040 das ist alles ein bisschen viel für mich. 589 00:55:01,541 --> 00:55:04,665 Bedien dich. Ich habe noch mehr davon. 590 00:55:05,291 --> 00:55:11,207 Und setzt euch bitte. Es macht mich ganz nervös, wenn ihr da so rumsteht! 591 00:55:22,083 --> 00:55:25,207 Warum hast du uns nie was erzählt? 592 00:55:29,041 --> 00:55:33,832 Entschuldige, das war eine doofe Frage. - Das ist ja das Schlimme, 593 00:55:34,458 --> 00:55:38,624 dass man nicht darüber sprechen kann. Mit niemandem! 594 00:55:39,000 --> 00:55:45,207 Alle reden dauernd darüber, wer in wen verliebt ist, wer blöd ist und wer toll. 595 00:55:45,458 --> 00:55:51,665 Aber bei Leonardo Di Caprio krieg ich eben kein Herzklopfen. Ich hab's versucht! 596 00:55:51,750 --> 00:55:56,124 Ich hab sogar den aus der Parallelklasse geküsst, den alle so toll finden. 597 00:55:56,208 --> 00:56:00,040 Ricky? - Ja. Jetzt krieg keinen Herzstillstand. 598 00:56:00,125 --> 00:56:04,749 Bei mir ist gar nichts passiert. Nichts. - Vielleicht ist Ricky einfach nicht 599 00:56:04,833 --> 00:56:09,165 der Richtige für dich. Ich bin sicher, dass er nicht der Richtige ist. 600 00:56:09,250 --> 00:56:12,624 Es gibt doch so viele verschiedene Jungs. 601 00:56:12,708 --> 00:56:15,707 Aber sie sind alle Jungs. 602 00:56:18,708 --> 00:56:22,874 Weiß es eigentlich deine Mutter? - Seid ihr wahnsinnig? 603 00:56:28,500 --> 00:56:34,707 Wir haben dir noch was mitgebracht. Trude hat es gemacht, zu unserem Jubiläum. 604 00:56:38,666 --> 00:56:42,832 Und was Melli betrifft, wissen wir ja: So schnell, wie die sich aufregt, 605 00:56:42,916 --> 00:56:45,915 regt sie sich auch wieder ab. 606 00:56:48,583 --> 00:56:51,290 Ja, sicher. Danke! 607 00:56:52,708 --> 00:56:58,624 Ist doch selbstverständlich. Schließlich müssen Freundinnen zusammenhalten. 608 00:56:58,750 --> 00:57:01,457 Ja, das müssen sie! 609 00:57:05,791 --> 00:57:09,790 (Willi) You get off the train in Oxford and walk to the taxis outside. 610 00:57:09,875 --> 00:57:12,915 Du gehst raus aus der Bahn... - Zug. 611 00:57:13,000 --> 00:57:17,165 ... Zug in Oxford und gehst zu den Taxis nach draußen. 612 00:57:17,333 --> 00:57:20,332 Before you get there you... 613 00:57:22,291 --> 00:57:25,415 Entschuldigung. - Dann mach weiter. 614 00:57:26,833 --> 00:57:30,999 At the information desk, a message has been left for you. 615 00:57:32,125 --> 00:57:37,624 Hm, auf dem Informationstisch ist eine Nachricht, ja, die liegt da für Sie. 616 00:57:37,708 --> 00:57:41,749 Seite 58. - 55 minutes have passed, what's next? 617 00:57:43,333 --> 00:57:48,957 55 Minuten sind vergangen, was jetzt? He decided that Oxford was a mistake... 618 00:57:49,041 --> 00:57:53,999 "Ihr gluckt immer noch mit Wilma herum. Damit gehöre ich ab heute nicht mehr dazu! 619 00:57:54,083 --> 00:57:58,374 Ich sage es noch einmal: Ich werde erst an dem Tag wieder ein "Wildes Huhn", 620 00:57:58,458 --> 00:58:03,707 wenn die Mädchenküsserin keine Feder mehr um den Hals trägt! Melanie." 621 00:58:03,791 --> 00:58:08,915 (Sprotte) Melanie ist uns so oft auf die Nerven gefallen, aber nun ist es komisch, 622 00:58:09,000 --> 00:58:14,332 dass sie nicht mehr da ist. Das Gefühl von Geborgenheit, Freiheit und Freundschaft, 623 00:58:14,416 --> 00:58:19,290 das sonst so ganz selbstverständlich war, will sich einfach nicht mehr einstellen. 624 00:58:19,375 --> 00:58:24,665 Der Wohnwagen scheint Löcher zu haben, und ein kalter, beißender Wind weht herein 625 00:58:24,750 --> 00:58:30,665 und flüstert uns all das über die Welt zu, was wir gar nicht wissen wollen. 626 00:58:31,166 --> 00:58:36,082 Die Tage vor der Englischarbeit verbrachten wir hauptsächlich am Telefon. 627 00:58:36,166 --> 00:58:39,874 Doch bei diesen Gesprächen kam nur raus, dass Melanie 628 00:58:39,958 --> 00:58:45,124 mit verächtlichem Schulterzucken zusagte, nichts über Wilma und Leonie zu erzählen. 629 00:58:45,208 --> 00:58:48,332 Bald werden es ohnehin alle wissen. 630 00:58:48,458 --> 00:58:52,540 So ungeniert, wie die zusammenstecken. Aber von mir wird es keiner erfahren. 631 00:58:52,625 --> 00:58:55,249 Ich sag nicht mal ihre Namen. 632 00:58:56,333 --> 00:58:59,332 (Sven) Na, du? Wie geht's? 633 00:59:04,625 --> 00:59:06,499 Oh nein! 634 00:59:09,708 --> 00:59:14,540 Gerade Melanie müsste wissen, dass man nicht gegen das Verliebtsein ankommt. 635 00:59:14,625 --> 00:59:18,707 Melanie ist nur auf jeden eifersüchtig, der verliebt ist. 636 00:59:18,791 --> 00:59:21,915 Übst du heute mit mir für die Arbeit, ja? 637 00:59:22,000 --> 00:59:26,165 Nee, Nana und ich sind so gut eingestimmt. - Um halb drei? 638 00:59:26,375 --> 00:59:29,082 Okk. Tschüss, Sprotte. 639 00:59:29,166 --> 00:59:33,290 (Sprotte) Da war er wieder: Der Biss, der Stich ins Herz 640 00:59:33,375 --> 00:59:37,707 und die steile Falte über meiner Stirn, die immer kam, wenn ich eifersüchtig war. 641 00:59:37,791 --> 00:59:41,874 Warum lässt du dich nicht operieren? Willst du den Rest deines... 642 00:59:41,958 --> 00:59:46,124 (Sprotte) Zu Hause stritt Mama sich mit Oma Slättberg. 643 00:59:47,416 --> 00:59:51,499 Moment mal. Ich gewöhn's mir wieder ab. Ehrenwort. Ich hör sofort damit auf, 644 00:59:51,583 --> 00:59:55,665 sobald der ganze Stress vorbei ist. - Und wenn's Komplikationen gibt? 645 00:59:55,750 --> 01:00:01,957 Wenn man erst mal im Krankenhaus liegt, kommt man vielleicht nie mehr nach Hause. 646 01:00:03,291 --> 01:00:06,290 (Klingel) Ich geh schon. 647 01:00:19,125 --> 01:00:20,999 Hallo. 648 01:00:21,583 --> 01:00:26,082 Sprotte hat doch bestimmt noch nichts zu Mittag gegessen. Echte Holzofenpizza. 649 01:00:26,166 --> 01:00:29,290 Nicht so billige aus der Tiefkühltruhe. 650 01:00:38,250 --> 01:00:40,332 (Musik) 651 01:01:29,375 --> 01:01:32,874 Na, wie ist es gelaufen? - Perfekt. Und bei euch? 652 01:01:32,958 --> 01:01:34,624 Gut. 653 01:01:39,083 --> 01:01:42,332 Bis später. - Na? Keine einzige Wolke am Himmel. 654 01:01:42,416 --> 01:01:46,582 Dann nichts wie raus hier. - Schönes Wochenende, Jungs! 655 01:01:49,750 --> 01:01:51,832 (Rap-Song) 656 01:02:17,000 --> 01:02:21,165 Was ist denn los? - Wenn ich nicht versprochen hätte, 657 01:02:21,250 --> 01:02:25,415 die Bowle hier abzuliefern, dann wäre ich gar nicht gekommen. 658 01:02:30,708 --> 01:02:35,249 Mit besten Grüßen vom Klugscheißer. Die Bowle ist übrigens auch von ihm. 659 01:02:35,333 --> 01:02:39,499 Spanische Erdbeeren, die noch nach Erdbeeren schmecken. 660 01:02:39,583 --> 01:02:42,582 Natürlich ganz ohne Alkohol. 661 01:02:45,708 --> 01:02:47,790 (Rap-Song) 662 01:02:56,291 --> 01:03:00,374 Da habe ich ja wohl was verpasst. - Ja, super Song. 663 01:03:00,458 --> 01:03:04,207 Würde man den Pygmäen gar nicht zutrauen. 664 01:03:09,916 --> 01:03:14,082 Hoffentlich flippt Melli nicht aus wegen den beiden. 665 01:03:20,958 --> 01:03:25,124 Hallo! Das ist übrigens Maik, falls du dich noch erinnerst. 666 01:03:26,791 --> 01:03:28,790 Hi, Sprotte. - Hallo. 667 01:03:28,875 --> 01:03:33,040 Maik will, dass ich die ganzen Ferien auf den Reiterhof komme. 668 01:03:33,125 --> 01:03:39,040 Er braucht dich bestimmt als Groupie. - Wo sind denn Fred und seine Brüder? 669 01:03:39,708 --> 01:03:45,124 Du machst sie bestimmt sehr glücklich, wenn du das nach oben schaffst. 670 01:03:52,916 --> 01:03:56,665 Wo sind eigentlich Fred und seine Brüder? 671 01:03:56,875 --> 01:04:02,290 (Steve) Das ist our Baum, äh, treehouse, and it's our second treehouse. 672 01:04:04,000 --> 01:04:07,749 Ja, hm. You have a treehouse? - Yes we have in spain a bigger 673 01:04:07,833 --> 01:04:11,999 and taller treehouse. - Hey, kommt, ich muss euch vorstellen. 674 01:04:13,416 --> 01:04:17,749 Meine Vettern! Die Verwandtschaftslage ist komplizierter, aber Vettern ist ok! 675 01:04:17,833 --> 01:04:19,707 Hola. - Hallo. 676 01:04:19,791 --> 01:04:21,457 Hi. 677 01:04:23,333 --> 01:04:26,332 Hi, I'm Trude. - Hola. 678 01:04:28,125 --> 01:04:31,124 Ramon, you dance? - Ok. 679 01:05:07,666 --> 01:05:10,790 Hallo, Sprotte, willst du tanzen? 680 01:05:17,666 --> 01:05:20,665 Wollen wir tanzen? - Ja. 681 01:05:21,791 --> 01:05:27,540 Was ist das denn für 'ne Babymusik? - Das ist doch keine Babymusik, also... 682 01:05:27,625 --> 01:05:30,749 Hey! Musik an, wir wollen tanzen! 683 01:05:31,333 --> 01:05:35,082 Die sind doch überhaupt nicht eingeladen. 684 01:06:03,041 --> 01:06:06,040 Was ist eigentlich los? 685 01:06:32,166 --> 01:06:34,832 Hey, Sprotte. 686 01:06:34,916 --> 01:06:39,082 Fehlt jetzt nur noch, dass die beiden heimlich heiraten! 687 01:06:50,166 --> 01:06:53,832 Hey, jetzt tanz doch mal mit 'nem Kerl. - Lass mich los! 688 01:06:53,916 --> 01:06:56,957 Hey, lass sie in Ruhe! - Was willst du? 689 01:06:57,041 --> 01:07:00,624 Spinnst du? Lass sie, wenn sie nicht will! - Verpiss dich. 690 01:07:00,708 --> 01:07:03,415 Los, komm mit. 691 01:07:04,083 --> 01:07:07,832 Tonto! - Hey, du Zwerg, was willst du denn? 692 01:07:08,333 --> 01:07:12,457 Lern erst mal richtig Deutsch. - Seid ihr verrückt geworden? 693 01:07:12,541 --> 01:07:16,707 Hört sofort auf. - Na, hat's euch die Sprache verschlagen? 694 01:07:18,916 --> 01:07:21,624 Willi, komm! 695 01:07:27,500 --> 01:07:30,207 Dir zeig ich's! 696 01:07:34,791 --> 01:07:37,499 Are you alright? 697 01:07:48,500 --> 01:07:51,624 Max, lass ihn los! - Lass das, Melli! 698 01:08:04,791 --> 01:08:07,790 Ist dir was passiert? 699 01:08:15,291 --> 01:08:16,957 Komm! 700 01:08:24,458 --> 01:08:27,457 Los, wir hauen ab! - Lass mich! 701 01:08:28,791 --> 01:08:32,540 Na dann, viel Spaß noch mit den Bettnässern! 702 01:08:41,291 --> 01:08:43,999 Tut's sehr weh? 703 01:08:47,916 --> 01:08:52,082 Gott, wie siehst du denn aus? - Zerbeult wie ein Unfallwagen. 704 01:08:52,750 --> 01:08:58,665 Die Schweine haben mir den Arm gebrochen. - Ich fahr dich ins Krankenhaus! 705 01:08:59,958 --> 01:09:03,790 Und du kommst auch gleich mit! Dein Auge sieht überhaupt nicht gut aus. 706 01:09:03,875 --> 01:09:06,915 Lass mal. - Sie haben ihn angemacht, 707 01:09:07,000 --> 01:09:11,165 nur weil er kein Deutsch spricht. - Die Idioten hätten wir nie eingeladen. 708 01:09:11,250 --> 01:09:14,374 Wer hat sie denn dann mitgebracht? 709 01:09:27,000 --> 01:09:29,707 Hey, Melli, warte! 710 01:09:31,125 --> 01:09:34,124 Ich bin gleich zurück! 711 01:09:39,750 --> 01:09:42,874 Tja, dann ist die Party ja wohl vorbei! 712 01:09:43,833 --> 01:09:47,582 Soll ich jemand mit dem Roller mitnehmen? 713 01:09:48,750 --> 01:09:51,457 Gute Nacht. - Nacht. 714 01:10:02,125 --> 01:10:07,249 Die Karten sagen eben immer die Wahrheit. Wir hätten die Party doch verlegen sollen. 715 01:10:07,333 --> 01:10:11,457 Wer garantiert, dass diese Höhlentrolle nicht auch gekommen wären, 716 01:10:11,541 --> 01:10:15,707 wenn wir das Ganze eine Woche später veranstaltet hätten? 717 01:10:15,791 --> 01:10:20,165 Vielleicht ist das mit dem Krankenhaus doch nicht so 'ne schlechte Idee? 718 01:10:20,250 --> 01:10:24,874 Quatsch! Morgen früh bin ich wie neu. Kannst du mir mal sagen, was los ist? 719 01:10:24,958 --> 01:10:29,124 Zuerst gibst du mir den Ring zurück und dann schickst du mir auch noch 720 01:10:29,208 --> 01:10:32,332 diesen Schlägertrupp auf den Hals. 721 01:10:35,125 --> 01:10:38,249 Ich muss mit dir reden. Allein! 722 01:10:41,125 --> 01:10:45,290 Vielleicht kann uns ja deine Mutter mit dem Großraumtaxi abholen. 723 01:10:45,375 --> 01:10:49,957 Wir können sie auf dem Handy anrufen, oder arbeitet sie heute nicht? 724 01:10:50,041 --> 01:10:53,082 Sie ist mit meinem Vater aus. - Was? 725 01:10:53,166 --> 01:10:56,540 Frag nicht. Ich sag dazu überhaupt nichts. - Aber... 726 01:10:56,625 --> 01:11:00,707 Du hast doch gehört, das Oberhuhn will dazu nichts sagen. 727 01:11:00,791 --> 01:11:05,082 Wenn du willst, frag ich demnächst meine Karten, was daraus wird. 728 01:11:05,166 --> 01:11:10,582 Meine Eltern kommen auch erst morgen früh wieder. Das passt ja genau. 729 01:11:11,541 --> 01:11:15,290 Da müssen wir uns wohl durch den Wald kämpfen. 730 01:11:17,958 --> 01:11:21,707 Wisst ihr was? Fahrt ihr los! Wir können in den Wohnwangen. 731 01:11:21,791 --> 01:11:26,624 Ich sprech auf den AB, dass meine Mutter uns da abholen soll, wenn sie zurück ist. 732 01:11:26,708 --> 01:11:32,624 Ah, der Wohnwagen, wie romantisch. - Du musst immer das letzte Wort haben! 733 01:11:32,708 --> 01:11:35,374 Gute Nacht. - Gute Nacht. 734 01:11:35,458 --> 01:11:38,165 Bis später. - Ciao. 735 01:11:49,208 --> 01:11:53,374 Ich finde, Torte hat recht. Das hier ist extrem romantisch. 736 01:11:53,583 --> 01:11:57,124 Warum haben wir das noch nie gemacht? - Weil Mom es nicht erlaubt hätte. 737 01:11:57,208 --> 01:12:00,582 Heute erlaubt sie es? - Heute ist sie nicht da. 738 01:12:00,666 --> 01:12:04,207 Hoffentlich vergisst deine Mutter, den AB abzuhören. 739 01:12:04,291 --> 01:12:08,457 Manchmal ist sie ja ziemlich müde, wenn sie heimkommt. 740 01:12:15,000 --> 01:12:17,999 Also? Was musst du mir sagen? 741 01:12:21,416 --> 01:12:26,207 Ich weiß: Es ist das Letzte, hinter seinem Freund herzuspionieren. 742 01:12:26,375 --> 01:12:29,082 Das Allerletzte. 743 01:12:33,000 --> 01:12:37,040 Es ist nur immer wegen dieser dummen Eifersucht. 744 01:12:40,083 --> 01:12:43,082 Ich kann die nicht abschalten. 745 01:12:45,958 --> 01:12:52,165 Ich war beim Baumhaus. Ich wollte wissen, ob du und Nana wirklich Englisch lernt. 746 01:13:07,416 --> 01:13:10,124 Ich schäme mich so. 747 01:13:15,708 --> 01:13:18,707 Ich hab dich gesehen. 748 01:13:35,041 --> 01:13:38,165 Das ist eine Frage von Vertrauen. 749 01:13:50,916 --> 01:13:54,665 Magst du mir vielleicht jetzt dann doch... 750 01:13:56,458 --> 01:13:59,582 den Ring wiedergeben? - Den Ring? 751 01:14:01,208 --> 01:14:04,790 Welchen Ring? Ich weiß nicht, was du meinst. 752 01:14:04,875 --> 01:14:08,624 Gib mir den Ring zurück! - Au ja, den Ring. 753 01:14:15,250 --> 01:14:17,957 Gute Nacht. 754 01:14:37,833 --> 01:14:42,582 (Sprotte) Die Nacht hätte von mir aus noch eine Ewigkeit dauern können, 755 01:14:42,666 --> 01:14:47,999 so still und friedlich, wie sie war. Aber ich musste dauernd an Mama denken. 756 01:14:48,083 --> 01:14:52,207 Warum war sie noch immer nicht da? - Komm wieder rein, 757 01:14:52,291 --> 01:14:55,415 sonst holst du dir noch 'ne Erkältung. 758 01:15:01,750 --> 01:15:05,624 Warum machst du dich so verrückt? Er ist ja dein Vater, und Frieda sagt, 759 01:15:05,708 --> 01:15:08,749 er sieht nett aus. - Er ist aber nicht nett. 760 01:15:08,833 --> 01:15:13,290 Vielleicht doch. 1 3 Jahre sind 'ne lange Zeit. Da kann man sich verändern! 761 01:15:13,375 --> 01:15:17,457 Vielleicht hat ihn das mit dem Baby damals einfach umgehauen. 762 01:15:17,541 --> 01:15:21,707 Umgehauen? Was meinst du, wie es meine Mutter umgehauen hat, 763 01:15:21,833 --> 01:15:26,999 als sie mit 'nem Baby allein da saß, während mein Vater durch die Welt reiste 764 01:15:27,083 --> 01:15:31,874 und Pyramiden fotografierte oder Grizzlybären oder was weiß ich! 765 01:15:32,958 --> 01:15:37,165 Ich sag's ja: eine Frage von Vertrauen. Du hast einfach nicht gelernt, 766 01:15:37,250 --> 01:15:42,165 dass Männer wie ich auch ganz nett sein können: Ich würde dir sofort sagen, 767 01:15:42,250 --> 01:15:45,332 wenn ich außer dir noch 2 Freundinnen hätte. 768 01:15:45,416 --> 01:15:48,540 Obwohl ich's locker schaffen würde. 769 01:15:59,500 --> 01:16:02,499 Hier, Frau Slättberg. 770 01:16:06,208 --> 01:16:10,999 Ich dachte, du wolltest bloß essen gehen? - Wir waren bloß essen. 771 01:16:12,416 --> 01:16:16,582 Mein Gott, wie siehst du denn aus? Was ist passiert? 772 01:16:22,000 --> 01:16:26,290 Da waren so ein paar Neandertaler auf der Party, die Wilma und Steves 773 01:16:26,375 --> 01:16:30,665 spanische Vettern angemacht haben. Und Fred hat sie verteidigt. 774 01:16:30,750 --> 01:16:34,915 Jetzt guck nicht so. Und frag bloß nicht, was wir beide hier gemacht haben. 775 01:16:35,000 --> 01:16:38,124 Das frag ich dich ja auch nicht! 776 01:16:39,125 --> 01:16:43,290 Wir haben bloß geredet. Wenn man sich 1 3 Jahre nicht gesehen hat, 777 01:16:43,375 --> 01:16:48,165 dann gibt's viel zu erzählen, über die ganzen Jahre und die Wut. 778 01:17:14,583 --> 01:17:17,707 Sprotte, hör auf, mich so anzusehen. 779 01:17:18,458 --> 01:17:22,624 Ich seh dich gar nicht an. Ich bin einfach nur müde. 780 01:17:24,083 --> 01:17:25,957 Todmüde. 781 01:17:36,791 --> 01:17:40,957 'n bisschen Salz in den Kakao schmeckt bestimmt lecker. 782 01:17:41,166 --> 01:17:43,874 Klasse. - Hallo. 783 01:17:46,416 --> 01:17:50,582 Wo kommst du denn jetzt her? So früh am Morgen! Um halb 1 2. 784 01:17:54,708 --> 01:17:58,915 Tja, ich geh dann wohl mal besser. - Nein, bleib ruhig sitzen. 785 01:17:59,000 --> 01:18:04,915 Was ich Sprotte zu sagen habe, kannst du auch hören. Ich hab die Hochzeit abgesagt. 786 01:18:18,125 --> 01:18:19,415 Sybille! 787 01:18:19,500 --> 01:18:24,790 (Sprotte) Seit Wochen hab ich mir nichts sehnlicher gewünscht als das, 788 01:18:24,875 --> 01:18:28,999 und jetzt dachte ich... Armer Klugscheißer. Das ist hart. 789 01:18:29,083 --> 01:18:33,624 Du hast dich von ihm getrennt? Einfach so? - Ich hab ihm nur gesagt, 790 01:18:33,708 --> 01:18:37,790 ich will noch nicht heiraten und dass wir das mit dem Zusammenziehen auch lassen. 791 01:18:37,875 --> 01:18:38,957 Und? 792 01:18:39,041 --> 01:18:43,207 Er hat gesagt, dass er das jetzt erst mal verdauen muss. 793 01:18:46,166 --> 01:18:50,499 Dein Vater hat übrigens gestern im Taxi seine Jacke liegen lassen. 794 01:18:50,583 --> 01:18:55,249 Ich bringe sie ihm vor bei und möchte, dass du mitkommst. - So ein Zufall! 795 01:18:59,250 --> 01:19:04,415 Die hast du gestern vergessen. - Danke, die hätte ich mir noch abgeholt. 796 01:19:04,500 --> 01:19:08,790 Wir waren sowieso gerade in der Gegend. (Sprotte) Fred wohnt ganz woanders! 797 01:19:08,875 --> 01:19:12,957 Jetzt fing sie auch noch an zu lügen. - Wollt ihr vielleicht reinkommen? 798 01:19:13,041 --> 01:19:18,457 Ich hab gerade Tee gemacht. (Sprotte) Mom trinkt eigentlich nie Tee. 799 01:19:27,708 --> 01:19:33,124 Schön hier, nur ein bisschen leer. - Na ja, ich bin ja selten zu Hause. 800 01:19:36,166 --> 01:19:38,040 Der Tee... 801 01:19:46,958 --> 01:19:49,957 Du fährst also am Montag? - Hm. 802 01:20:05,791 --> 01:20:09,790 (Sprotte) Das hier ist also das Leben meines Vaters! 803 01:20:23,208 --> 01:20:26,207 Die Fotos waren nicht mal schlecht. 804 01:20:49,708 --> 01:20:52,707 Die sind aus Thailand. Götter. 805 01:20:53,875 --> 01:20:59,790 Deshalb der hochnäsige Gesichtsausdruck. - Wo fährst du denn eigentlich hin? 806 01:21:00,000 --> 01:21:02,707 Neuseeland. 807 01:21:07,375 --> 01:21:10,374 Soll ich dir was mitbringen? 808 01:21:14,666 --> 01:21:19,457 Manchmal sammle ich Steine. - Die habe ich auch mal gesammelt. 809 01:21:22,875 --> 01:21:25,874 Ist aber schon länger her. 810 01:21:33,125 --> 01:21:37,249 Ja, dann wollen wir mal wieder. Du musst sicher noch packen. 811 01:21:37,333 --> 01:21:43,790 Nein, ich bin fertig. Wenn ich zurück bin, ist die Hochzeit wohl schon längst vorbei. 812 01:21:45,083 --> 01:21:49,249 Dann gratuliere ich wohl am besten jetzt schon mal. 813 01:21:58,708 --> 01:22:01,707 Wiedersehen. - Tschüss. 814 01:22:04,583 --> 01:22:08,749 Es gibt keine Hochzeit. Schreib uns mal 'ne Karte aus Neuseeland. 815 01:22:08,833 --> 01:22:11,957 Und komm heil wieder zurück. - Tschüss. 816 01:22:18,583 --> 01:22:24,499 (Sprotte) Nach einer Woche kam tatsächlich die erste Post aus Neuseeland. 817 01:22:26,083 --> 01:22:30,457 Danach steckte regelmäßig etwas im Briefkasten: eine Postkarte, 818 01:22:30,541 --> 01:22:35,749 ein Umschlag mit einem Foto, ein Brief. Mal an Mama adressiert, mal an mich. 819 01:22:37,291 --> 01:22:41,332 In der vierten Woche kam ein winziges Päckchen. 820 01:22:55,041 --> 01:22:59,207 Der Klugscheißer ließ sich genau einen Monat nicht sehen, 821 01:22:59,500 --> 01:23:02,624 und dann gingen beide wieder essen. 822 01:23:04,833 --> 01:23:07,832 Bald war es wie immer. 823 01:23:07,916 --> 01:23:10,624 Morgen. - Morgen. 824 01:23:12,291 --> 01:23:13,957 Nein. 825 01:23:17,250 --> 01:23:22,332 Hier, probier das mal. Das ist gesünder als das, was deine Mutter immer kauft. 826 01:23:22,416 --> 01:23:25,415 (Sprotte) Fast wie immer. 827 01:23:29,791 --> 01:23:35,082 Aber wenn sie an meinen Vater denken muss, warum pennt sie dann mit dem Klugscheißer? 828 01:23:35,166 --> 01:23:39,374 Der Spatz in der Hand ist besser als die Taube aufm Dach. Oder so. 829 01:23:39,458 --> 01:23:45,374 Ich wär nicht mit dem Spatz zufrieden. - Du hältst mich also für 'ne Taube? 830 01:23:45,666 --> 01:23:49,832 Also, ich hätte da eher an einen Adler oder Falken gedacht. 831 01:24:06,958 --> 01:24:10,999 Wilma möchte gerne die Theatergruppe verlassen. 832 01:24:11,125 --> 01:24:15,332 Was wird dann aus unserer Aufführung? - Wir haben total dafür geschuftet! 833 01:24:15,416 --> 01:24:20,499 Das kannst du nicht machen! - Gut. Dann sterb ich nicht vor Aufregung. 834 01:24:20,583 --> 01:24:25,457 Habt ihr das Plakat nicht gesehen? - Das musst du aushalten können! 835 01:24:25,541 --> 01:24:29,707 Es hat nicht jeder so ein dickes Fell wie du, Melanie. 836 01:24:34,833 --> 01:24:40,040 Die habe ich unter meiner Bank gefunden. Lauter Gemeinheiten oder Drohungen. 837 01:24:40,125 --> 01:24:42,624 Zeig bitte mal. 838 01:24:42,708 --> 01:24:47,249 Wenn jemand lacht oder was Gemeines sagt, wenn wir auf die Bühne treten, 839 01:24:47,333 --> 01:24:51,499 bringe ich kein Wort heraus vor Angst. Ich werde alles verderben. 840 01:24:51,583 --> 01:24:55,665 Wirst du nicht. Du spielst gut, Wilma. - Genau! Überhaupt: 841 01:24:55,750 --> 01:25:01,040 Man soll sich von anonymen Schmierereien und Briefen nicht beeindrucken lassen! 842 01:25:01,125 --> 01:25:05,290 Genau. Wann hat das angefangen? - Das geht schon 'ne Weile. 843 01:25:06,458 --> 01:25:12,374 Wilma wollte nicht, dass wir mit jemandem darüber reden. Wegen ihrer Mutter. 844 01:25:14,625 --> 01:25:19,707 Melanie kann für mich einspringen, - Ich? Wie kommt sie denn darauf? 845 01:25:19,791 --> 01:25:23,915 Du hast doch schon mal Text gelernt. - Ja, aber den von Titania. 846 01:25:24,000 --> 01:25:28,290 Du spielst so gerne, du solltest dich vor solchen Schmierfinken nicht verstecken. 847 01:25:28,375 --> 01:25:32,457 Ich kann dich nicht zwingen, aber du könntest doch mit deiner Mutter reden 848 01:25:32,541 --> 01:25:36,790 und ihr alles erzählen. Dann können dir auch solche Briefe nichts anhaben. 849 01:25:36,875 --> 01:25:41,040 Das kann ich nicht, Frau Rose. - Das ist deine Entscheidung. 850 01:25:41,250 --> 01:25:45,374 Wenn Wilma nicht will, ist es doch 'ne super Idee mit Melanie. 851 01:25:45,458 --> 01:25:50,124 Zwei Wochen vor der Aufführung kann unser Stück nicht einfach abgesagt werden. 852 01:25:50,208 --> 01:25:53,665 Wir blamieren uns vor der ganzen Schule. - Stimmt. 853 01:25:53,750 --> 01:25:57,082 Es wäre eine große Enttäuschung für uns alle. 854 01:25:57,166 --> 01:26:01,290 Kein Lehrer an der Schule wird so schnell wieder 'n Stück aufführen. 855 01:26:01,375 --> 01:26:05,499 Und dass ich persönlich enttäuscht bin, das könnt ihr bestimmt verstehen. 856 01:26:05,583 --> 01:26:10,999 Johannes freut sich auf euch, und der Vorverkauf läuft wirklich gut. 857 01:26:11,333 --> 01:26:14,040 Melli, du musst! 858 01:26:14,375 --> 01:26:17,082 Ich spiel nicht. 859 01:26:26,791 --> 01:26:31,707 Willst du's dir nicht doch noch überlegen? Du hast so für diese Rolle gelernt. 860 01:26:31,791 --> 01:26:35,957 Du hast dich gefreut. Das kann doch nicht umsonst sein! 861 01:26:36,708 --> 01:26:39,707 Aber was soll ich denn tun? 862 01:26:40,291 --> 01:26:46,499 Die Pygmäen könnten Ricky mal besuchen. Seit der Party genießen sie echt Respekt. 863 01:26:46,875 --> 01:26:51,124 Willi will Ricky nicht mehr als Beleuchter! Sie haben schon Ersatz! 864 01:26:51,208 --> 01:26:54,249 Weglaufen kann auch anstrengend sein. 865 01:26:54,333 --> 01:26:58,499 Ich bin einfach nicht der mutige Typ. Und jetzt hört bitte endlich auf damit! 866 01:26:58,583 --> 01:27:00,249 Ok. 867 01:27:07,708 --> 01:27:10,832 Ich glaub, ich seh nicht richtig. 868 01:27:17,083 --> 01:27:21,165 Wolltest du zu uns? - Ich brauche einen ruhigen Platz. 869 01:27:21,250 --> 01:27:25,957 Ich muss mal eine halbe Stunde nachdenken. In unserer Wohnung probt meine Schwester 870 01:27:26,041 --> 01:27:30,832 jetzt mit ihrer ganzen Band. - Worüber musst du denn nachdenken? 871 01:27:31,500 --> 01:27:35,915 Mein Vater sagt, in Würzburg, wo er jetzt arbeitet, ist so eine Superschule. 872 01:27:36,000 --> 01:27:40,332 Ich denke nach, ob ich nach den Ferien vielleicht dahin gehe. Ich meine, 873 01:27:40,416 --> 01:27:44,499 er ist eh die ganze Woche da, und ich kann bei ihm wohnen. 874 01:27:44,583 --> 01:27:47,707 Ach, so. - Na ja, dann. Wir müssen los. 875 01:27:49,875 --> 01:27:52,874 Wo fahrt ihr denn hin? 876 01:27:53,958 --> 01:27:57,749 Sprotte will Frau Rose vorschlagen, dass sie die Hermia einfach nur liest. 877 01:27:57,833 --> 01:28:02,415 Im Theater machen sie es genauso, wenn ein Schauspieler krank wird. 878 01:28:02,500 --> 01:28:06,249 Oder hast es dir doch anders überlegt? - Nein. 879 01:28:07,083 --> 01:28:11,999 Hast du nicht gesagt, dass dich keine 1 0 Pferde auf die Bühne bringen? 880 01:28:12,083 --> 01:28:15,832 Man muss seine Meinung auch ändern können. 881 01:28:17,375 --> 01:28:20,374 Habt ihr was dagegen... 882 01:28:21,958 --> 01:28:27,874 Ich meine... Mir gehen die Hühner ab. Ich würde sie gern mal wiedersehen. 883 01:28:28,416 --> 01:28:31,540 Die Hühner freuen sich sicher auch. 884 01:28:38,166 --> 01:28:41,290 Ich fänd's schade, wenn du gehst! 885 01:29:00,708 --> 01:29:06,624 (Sprotte) Später sagte Melanie, dass an allem nur die Hühner schuld waren. 886 01:29:09,375 --> 01:29:14,790 Vielleicht war es aber auch Friedas Glaube an das Gute im Menschen. 887 01:29:15,166 --> 01:29:21,374 Ich hab gedacht, ihr seid zu Frau Rose. - Die anderen. Ich suche das Bandenbuch. 888 01:29:23,791 --> 01:29:25,457 Wozu? 889 01:29:25,916 --> 01:29:30,624 Ich möchte wissen, wo steht, dass Hühner sich nur in Jungs verlieben dürfen. 890 01:29:30,708 --> 01:29:35,415 Wir haben auch die Haarfarbe festgelegt. Erlaubt sind Jungs, nicht über 1 6. 891 01:29:35,500 --> 01:29:38,874 Und nur blond, mit blauen Augen. Deutsch. 892 01:29:38,958 --> 01:29:43,124 Wo du ja eher auf schwarze Haare stehst, Melli, oder? 893 01:29:44,375 --> 01:29:48,415 Nicht schlecht, Frieda. Wirklich nicht schlecht. 894 01:29:48,875 --> 01:29:54,790 Nur dumm, dass wir das Bandenbuch letztes Jahr abgeschafft haben! Tschüss! 895 01:29:54,916 --> 01:29:56,957 (Sprotte) Ich glaube, 896 01:29:57,041 --> 01:30:02,124 nur meine schauspielerischen Leistungen zwangen Melanie zum Handeln. 897 01:30:02,208 --> 01:30:06,957 Was soll mir dies? Lysander, sprich! Gib ihn mir wieder, Freund, ich bitt dich. 898 01:30:07,041 --> 01:30:11,707 Charlotte, auch wenn du nur einliest, vergiss doch nicht die Betonung. 899 01:30:11,791 --> 01:30:17,707 Und gleich bei "Hinweg, du Hund!", da schlägst du ihn dann einfach nieder. 900 01:30:18,375 --> 01:30:21,457 Den Hunden gäbe ich lieber seine Leiche. 901 01:30:21,541 --> 01:30:25,665 Den Hunden gäbe ich lieber seine Leiche. - "Hinweg, du Hund!" und niederschlagen. 902 01:30:25,750 --> 01:30:28,457 Hinweg, du Hund! 903 01:30:30,375 --> 01:30:36,915 Du treibst durch deine Streiche mich armes Weib zur... Wut. 904 01:30:46,625 --> 01:30:50,790 Deine Wimperntusche ist verschmiert. - Ist doch egal. 905 01:30:55,083 --> 01:30:58,207 Du wunderst dich bestimmt. - Setz dich. 906 01:31:00,333 --> 01:31:02,207 Danke. 907 01:31:04,625 --> 01:31:08,707 Ich habe keine Glanzrolle gespielt in der letzten Zeit. 908 01:31:08,791 --> 01:31:13,790 Erst die Geschichte mit Willi, die Sache im Wohnwagen und die dumme Schlägerei. 909 01:31:13,875 --> 01:31:19,707 Ich habe einfach keine Lust mehr, mich noch mal zu blamieren und euch alle dazu! 910 01:31:19,791 --> 01:31:26,249 Ich bring das nicht mit den Texten, Wilma. Ich bin zu doof. Ich kann's einfach nicht. 911 01:31:26,625 --> 01:31:30,374 Aber du kannst es. Am besten von uns allen. 912 01:31:30,625 --> 01:31:33,332 Du musst spielen! 913 01:31:35,208 --> 01:31:39,374 Ricky und seine Freunde kriegen wir unter Kontrolle. 914 01:31:39,541 --> 01:31:42,665 Ach ja, und wie? Wie auf der Party? 915 01:31:43,625 --> 01:31:46,624 Uns wird schon was einfallen. 916 01:31:52,458 --> 01:31:56,624 Ich habe mich dir gegenüber ziemlich scheußlich benommen. 917 01:31:56,708 --> 01:31:58,582 Stimmt. 918 01:32:01,666 --> 01:32:07,082 Frieda sagt, dass man sagen muss, wenn man einen Fehler gemacht hat. 919 01:32:07,625 --> 01:32:10,624 Ich hab einen Fehler gemacht. 920 01:32:11,000 --> 01:32:14,749 Und ich möchte mich bei dir entschuldigen. 921 01:32:36,166 --> 01:32:39,165 Entschuldigung angenommen. 922 01:33:00,625 --> 01:33:04,874 Kaum tragen durch den Wald Euch noch die Füße. Ich gestehe es, 923 01:33:04,958 --> 01:33:09,499 ich verlor den Pfad. Wollt Ihr? So lasst uns ruhen, meine Süße. 924 01:33:09,583 --> 01:33:13,290 Bis tröstend sich das Licht des Tages naht. 925 01:33:13,375 --> 01:33:17,874 Ja, Lysander, sucht für Euch ein Bette. Der Hügel hier sei meine Schlummerstätte. 926 01:33:17,958 --> 01:33:22,124 Ein Rasen dient als Kissen für uns zwei. Ein Herz, ein Bett, 927 01:33:22,375 --> 01:33:25,374 zwei Busen, eine Treu. 928 01:33:26,833 --> 01:33:31,165 Ich bitt Euch sehr! Um meinetwillen! Liegt nicht so nah. Weiter dort hinüber. 929 01:33:31,250 --> 01:33:35,207 Oh, ärgert Euch an meiner Unschuld nicht. - Wo bleibt denn deine Mutter? 930 01:33:35,291 --> 01:33:38,374 Du weißt doch, dass sie immer zu spät kommt. 931 01:33:38,458 --> 01:33:42,499 Hoffentlich halten diese Idioten bis dahin still! 932 01:34:13,500 --> 01:34:15,374 Lysander. 933 01:34:17,833 --> 01:34:21,999 Oh nein, wie reut mich die bei ihr verlebte träge Zeit. 934 01:34:22,375 --> 01:34:26,124 Nicht Hermia, Helena ist jetzt mein Leben. 935 01:34:32,833 --> 01:34:37,332 Kannst du mal ein bisschen Platz machen? Geht das ein bisschen schneller? 936 01:34:37,416 --> 01:34:40,999 Wie streng deine Mutter plötzlich aussieht! 937 01:34:41,083 --> 01:34:46,499 Dafür muss ich den Klugscheißer jetzt immer "Klug-Besserwisser" nennen. 938 01:34:47,916 --> 01:34:52,082 Weswegen ward ich so zum Hohn erwählt? Verdient ich es um Euch, 939 01:34:52,166 --> 01:34:55,999 dass ihr mich quält? War es nicht genug, genug nicht, junger Mann, 940 01:34:56,083 --> 01:35:00,165 dass ich nicht einen Blick gewinnen kann? Nicht einen holden Blick vom Geliebten, 941 01:35:00,250 --> 01:35:04,415 wenn Eure Spötterei mich nicht betrübten? Ihr tut, fürwahr, 942 01:35:04,958 --> 01:35:09,874 ihr tut an mir nicht Recht, dass ihr um mich zu buhlen Euch erfrecht, 943 01:35:09,958 --> 01:35:16,165 dass verschmäht von einem Mann ein Weib dem anderen dienen muss zum Zeitvertreib. 944 01:35:18,708 --> 01:35:23,499 Sei sicher, nichts ist wahrer, es ist kein Scherz, ich hasse dich. 945 01:35:23,750 --> 01:35:26,457 Und liebe Helena. 946 01:35:33,500 --> 01:35:37,249 Weh mir, du Gauklerin, du Blütenwurm, du Liebesdiebin... 947 01:35:37,333 --> 01:35:42,124 Was, du kamst und stahlst meines Liebsten Herz. Du Marionette, du! 948 01:35:42,541 --> 01:35:46,624 Pfui, du, Puppe du! - Puppe? Nun wird dies Spiel mir klar. 949 01:35:46,708 --> 01:35:50,790 Mit ihrer langen Figur hat sie sich seiner doch gemeistert. Jetzt stehst du nun 950 01:35:50,875 --> 01:35:54,957 so groß bei ihm in der Gunst, weil ich so klein, weil ich so zwerghaft bin. 951 01:35:55,041 --> 01:35:59,207 Wie klein bin ich, du bunte Bohnenstange? Wie klein bin ich? Nicht gar so klein, 952 01:35:59,291 --> 01:36:03,457 dass nicht dir meine Nägel dir bis an deine Augen reichten. 953 01:36:07,291 --> 01:36:11,457 Ich bitte dich, du holder Sterblicher, sing noch ein Mal. 954 01:36:11,541 --> 01:36:14,665 Mein Ohr ist ganz verliebt in deine Melodie. 955 01:36:14,750 --> 01:36:18,832 Auch ist mein Auge betört von deiner lieblichen Gestalt. 956 01:36:18,916 --> 01:36:24,040 Gewaltig treibt mich deine schöne Tugend, beim ersten Blick dir zu gestehen, 957 01:36:24,125 --> 01:36:27,874 zu schwören, dass ich dich liebe. Schlaf du. 958 01:36:29,041 --> 01:36:32,165 Dich soll indes mein Arm umwinden. 959 01:36:32,541 --> 01:36:35,665 Ihr Elfen weg, nach allen Seiten fort. 960 01:36:38,083 --> 01:36:41,749 Wie ich dich liebe. Wie ich dich vergöttere... 961 01:36:41,833 --> 01:36:48,040 Siehst du dies süße Schauspiel? Nun fängt mich doch ihr Wahnsinn an zu dauern. 962 01:36:50,000 --> 01:36:53,624 Dies ist mein Schatz. Mein Liebchen ist schon da. 963 01:36:53,708 --> 01:36:57,290 Denk was du willst. Ich bin es. Du kannst mir sicher trauen. 964 01:36:57,375 --> 01:37:00,499 Wie Limanda bin ich treu meiner Pflicht. - Wie Procrus Schef'lus liebt, 965 01:37:00,583 --> 01:37:04,624 lieb ich dein Angesicht. - Küss mich durch das Loch dieser Wand. 966 01:37:04,708 --> 01:37:08,457 Mein Kuss trifft nur das Loch, nicht deiner Lippen Rand. 967 01:37:08,541 --> 01:37:11,749 Willst du bei Nickels Grab heut Nacht mich treffen an? 968 01:37:11,833 --> 01:37:14,874 Sei es lebend oder tot, ich komme, wenn ich kann. 969 01:37:14,958 --> 01:37:18,082 So hab ich Wand nunmehr mein Part gemachet gut, 970 01:37:18,166 --> 01:37:21,915 und nun sich also Wand hinwegbewegen tut. 971 01:37:28,791 --> 01:37:32,874 Der Klugscheißer ist ja manchmal komisch, aber wenn's drauf ankommt, 972 01:37:32,958 --> 01:37:36,082 kann man sich immer auf ihn verlassen. 973 01:37:36,750 --> 01:37:40,915 Wenn wir bösem Schlangenzischen unverdienterweis entwischen, 974 01:37:42,208 --> 01:37:46,374 so verheißt auf Ehre, Droll bald Euch unsres Dankes Zoll. 975 01:37:47,375 --> 01:37:52,790 Ist ein Schelm zu heißen willig? Wenn dies nicht geschieht, wie billig. 976 01:37:53,666 --> 01:37:59,082 Nun gute Nacht! Das Spiel zu enden, begrüßt uns mit gewognen Händen! 977 01:38:34,041 --> 01:38:36,749 Sprotte, Frau Rose! 978 01:39:06,083 --> 01:39:11,665 Siehst du. Gar nichts ist passiert. Im nächsten Jahr spiel ich die Hauptrolle. 979 01:39:11,750 --> 01:39:17,665 Der ganze Beifall, ein wunderbares Gefühl. Da vergisst man einfach alles. 980 01:39:27,375 --> 01:39:32,540 (Sprotte) Nach den Ferien erschien Melanie wieder regelmäßig zu den Hühnertreffs. 981 01:39:32,625 --> 01:39:36,790 Es war wunderbar, die Hühner wieder vereint zu sehen. 982 01:39:41,958 --> 01:39:46,582 Melanie sprach nie mehr von dieser Schule in Würzburg. Dafür sprach sie sehr häufig 983 01:39:46,666 --> 01:39:50,749 von Willi, mit dem sie sich wieder traf. Aber niemand sagte ihr was 984 01:39:50,833 --> 01:39:54,915 von dem bösen Verdacht, dass Willi sich auch noch mit Nana traf. 985 01:39:55,000 --> 01:39:59,124 Die Sache mit der Liebe ist wirklich nicht einfach. 986 01:39:59,208 --> 01:40:03,165 Zwei Wochen später war es nämlich auch zwischen Leonie und Wilma vorbei. 987 01:40:03,250 --> 01:40:07,457 Wilma weinte sich die Augen rot, woraus man, wie Trude weise bemerkte, 988 01:40:07,541 --> 01:40:12,207 lernen konnte, dass Liebeskummer nicht unbedingt was mit Jungs zu tun hat. 989 01:40:12,291 --> 01:40:16,582 Trude hatte seit jenem Vorfall ihre Begeisterung für Ricky aufgegeben 990 01:40:16,666 --> 01:40:21,790 und pflegte dafür einen regen Briefwechsel mit Steves spanischem Vetter. 991 01:40:21,875 --> 01:40:26,165 (Sprotte) Auch Friedas Liebe fand wieder nur auf dem schriftlichen Weg statt. 992 01:40:26,250 --> 01:40:30,415 Und Maik kam nun höchstens jedes 4. Wochenende zu Besuch. 993 01:40:33,166 --> 01:40:36,707 Du weißt gar nicht, wie gut du es hast mit Fred. 994 01:40:36,791 --> 01:40:39,499 Doch, ich weiß. 995 01:40:40,166 --> 01:40:46,082 (Sprotte) Ich kann gar nicht glauben, dass unsere Ferien ein Jahr her sind. 996 01:40:46,541 --> 01:40:50,582 Eine Sache muss ich jetzt endlich mal erledigen. 997 01:41:10,583 --> 01:41:15,124 Oma, du sollst nicht so schwer tragen! - Soll ich den Kohl in die Küche zaubern? 998 01:41:15,208 --> 01:41:19,499 Außerdem fühle ich mich wie neu. Ich durfte früher aus der Reha nach Hause. 999 01:41:19,583 --> 01:41:22,624 Wahrscheinlich waren die froh, dich los zu sein! 1000 01:41:22,708 --> 01:41:25,749 Du bist ja immer noch so frech. 1001 01:41:25,833 --> 01:41:29,582 Du kannst Radicchio und Feldsalat nehmen! 1002 01:41:33,333 --> 01:41:37,874 Wie geht's eigentlich deiner Mutter? (Sprotte) Tja. Wie ging es meiner Mutter? 1003 01:41:37,958 --> 01:41:41,082 So ganz genau wusste das keiner. 1004 01:41:46,291 --> 01:41:50,457 Auf jeden Fall hatte sie ihre alte Lieblingsplatte wieder aufgelegt. 1005 01:41:50,541 --> 01:41:55,332 Das konnte zweierlei bedeuten: grenzenloses Glück oder Unglück. 1006 01:42:38,041 --> 01:42:40,040 Hallo. - Hallo. 1007 01:42:41,875 --> 01:42:43,540 Lies. 1008 01:42:48,875 --> 01:42:53,040 Ich brauchte die Karte nicht zu lesen. Ich wusste es. 1009 01:42:53,250 --> 01:42:57,415 Mein Vater kam zurück. Was immer das auch bedeuten würde. 94435

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.