All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E07.SweSub.1080p.x264-Justiso

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,520 --> 00:00:13,080 - J�rt itt valamikor? - Nem, nem hiszem. 2 00:00:13,160 --> 00:00:17,000 Le kellett �rnunk a gyan�s�tottunkat, Gebrit. 3 00:00:17,080 --> 00:00:20,760 Biztos alibije van. Teh�t, most el�lr�l kell kezden�nk. 4 00:00:20,840 --> 00:00:25,960 - Kapcsolatba hoztuk �t az egyik gyilkoss�ggal. - Felejts�tek el, megmondtam! 5 00:00:30,000 --> 00:00:34,080 - A szomsz�d h�zat haszn�lta, ami �res volt. - Nem tudom, mir�l besz�l. 6 00:00:34,160 --> 00:00:38,080 Akkor, hogy lehet, hogy ez a nagyn�nje h�z�nak fal�n l�g? 7 00:00:40,760 --> 00:00:43,360 Volt Mikael Str�m nev� p�ciensed? 8 00:00:43,440 --> 00:00:45,480 Nem volt. 9 00:00:45,560 --> 00:00:48,640 Peter Wendel. Nem engedem, hogy 10 00:00:48,720 --> 00:00:51,320 szabot�lja a gyilkoss�gi nyomoz�somat. 11 00:00:51,400 --> 00:00:53,680 Egy kihallgat�s... 12 00:00:53,760 --> 00:00:58,560 amelyen Klas Lev�n arr�l besz�l, hogy egy f�rfit k�s�rt. 13 00:00:58,640 --> 00:01:01,200 Ez egy kihallgat�s, egy m�sik esetb�l. 14 00:01:01,280 --> 00:01:04,360 Szia, Ann-Marie Wendel vagyok. Van valamim, amit szerintem hallani akarsz. 15 00:01:04,440 --> 00:01:07,880 K�ldj ki egy aut�t a f�ldm�r�h�z. Vigye el onnan Peter Wendelt. 16 00:01:07,960 --> 00:01:10,480 - J�jj�n ink�bb vel�nk! - Nem! 17 00:01:10,560 --> 00:01:12,560 Gyer�nk, �lj�n be! 18 00:01:16,080 --> 00:01:19,600 V�lthatn�nk egy sz�t? 19 00:01:36,480 --> 00:01:40,560 K�t �v munka, �s m�g csak r� sem n�zt�l. 20 00:01:40,640 --> 00:01:44,880 Ebben megpr�b�lod bebizony�tani, hogy a b�ty�d nem lett �ngyilkos. 21 00:01:44,960 --> 00:01:47,720 Nem csak pr�b�lom. Meggyilkolt�k. 22 00:01:47,800 --> 00:01:51,080 - �rtem, amit mondasz, Peter. - T�nyleg? 23 00:01:51,160 --> 00:01:55,560 Nagyon furcs�nak t�nik, hogy Bj�rn nem akart r�szt venni a nyomoz�sodban. 24 00:01:55,640 --> 00:01:59,880 - � nagyon �vatos a munk�j�ban. - �vatos... 25 00:01:59,960 --> 00:02:04,600 Szarakod�. A francba, nem figyelsz? Kurv�ra figyelj r�m! 26 00:02:04,680 --> 00:02:07,800 - Peter, hallom, amit... - Nem! 27 00:02:07,880 --> 00:02:14,000 Csak �lsz ott �s meger�s�ted �t. Ez valami kibaszott �sszeesk�v�s? 28 00:02:14,080 --> 00:02:17,920 - Igen, mi a fen�t csin�lsz? - Higgadj le! 29 00:02:19,960 --> 00:02:23,440 A kurva anyj�t! Engedj el! 30 00:03:00,240 --> 00:03:03,840 Peter, m�r megint kezel�sen volt�l? 31 00:03:24,800 --> 00:03:29,400 MIT REJT A H� 32 00:03:41,500 --> 00:03:44,000 VAL�S ESEM�NYEK ALAPJ�N 33 00:04:22,400 --> 00:04:25,840 - Peter. - Van valakinek friss h�re? 34 00:04:25,920 --> 00:04:30,680 - Nincs, ami�ta elhoztak onnan t�ged. - Elvettek minden hozz�f�r�st. 35 00:04:30,760 --> 00:04:35,280 Nem f�rek hozz� a vizsg�latokhoz. M�g a rend�rs�gi �p�letbe sem tudok bemenni. 36 00:04:35,360 --> 00:04:37,200 Ennyi. 37 00:04:38,800 --> 00:04:41,440 Be kell jutnunk a h�zba. El kell vinned! 38 00:04:41,520 --> 00:04:45,240 De ki fognak r�gni. 39 00:06:10,000 --> 00:06:12,800 Francba! 40 00:06:14,280 --> 00:06:16,560 - Mi az? - Hol a t�lt�m? 41 00:06:16,640 --> 00:06:19,400 - N�lam van. - Megkaphatom? 42 00:06:19,480 --> 00:06:22,680 Nem, most tettem r�. 43 00:06:22,760 --> 00:06:27,960 - H�, bocs�nat...l�tt�tok Temot? - Nem, mi�rt? 44 00:06:28,040 --> 00:06:31,080 Egy f�rfi a feles�g�nek az elt�n�s�t jelentette. 45 00:06:31,160 --> 00:06:36,120 - A n� �s Temo ismert�k egym�st. - Mi a neve? 46 00:06:36,200 --> 00:06:39,120 Lena Wahlberg. 47 00:06:40,400 --> 00:06:43,320 - Hogy �rted, hogy elt�nt? - H�t, egyszer�en nem ment haza. 48 00:06:43,400 --> 00:06:45,800 Nem veszi fel a mobilj�t. 49 00:06:47,920 --> 00:06:50,600 - Nem. - Mi, nem? 50 00:06:50,680 --> 00:06:55,480 - Nem, nem l�ttuk Temot. - Nem sz�ln�l be neki? 51 00:06:55,560 --> 00:06:57,760 Nem... 52 00:06:57,840 --> 00:07:01,520 Val�sz�n�leg az a legjobb, ha magad viszed fel. 53 00:07:01,600 --> 00:07:03,800 Ok�. 54 00:07:03,880 --> 00:07:06,840 - Viszl�t! - K�szi a seg�ts�get. 55 00:07:13,000 --> 00:07:14,840 Hol van Peter? 56 00:07:37,000 --> 00:07:40,720 - Wendel. - Lena Wahlberg elt�nt. 57 00:07:40,800 --> 00:07:45,000 - Mi? - Lena Wahlberg nem ment haza tegnap este. 58 00:07:45,080 --> 00:07:48,200 - Merre van? Mikael Str�m h�z�n�l. Visszah�vom. 59 00:07:48,280 --> 00:07:50,360 Ok�. 60 00:07:55,200 --> 00:07:58,200 - Mit csin�l? 61 00:07:58,280 --> 00:08:02,680 Ne, ne! Peter! Ez nem j� �tlet! 62 00:08:18,840 --> 00:08:22,800 - Mit csin�l? - Megk�rdeztem Len�t, ismeri-e Str�m�t. 63 00:08:22,880 --> 00:08:25,920 �s most elt�nt. 64 00:08:40,440 --> 00:08:43,120 - Tartsa! - Igen. 65 00:08:51,560 --> 00:08:53,080 - Hall�! - �n vagyok. 66 00:08:53,160 --> 00:08:56,400 - Milyen aut�ja van Lena Wahlbergnek? - V�rj! 67 00:09:04,360 --> 00:09:08,360 - Sz�rke, Volkswagen Golf. DYE. - DYE. 68 00:09:08,440 --> 00:09:11,960 - 366. - 366. 69 00:09:12,040 --> 00:09:14,120 - Megtal�ltuk Lena aut�j�t. - Biztos vagy benne? 70 00:09:14,200 --> 00:09:16,160 - Teljesen biztos. - Hol? 71 00:09:16,240 --> 00:09:18,720 Mikael Str�m gar�zs�ban van. 72 00:09:18,800 --> 00:09:21,400 Maradjatok vonalban, �s k�ld�m az er�s�t�st. 73 00:09:21,480 --> 00:09:24,760 - Nem kellene megv�rnunk az er�s�t�st? - Nem. 74 00:09:24,840 --> 00:09:28,240 - M�r bent vagytok? - Igen. 75 00:09:28,320 --> 00:09:30,560 Igen, bent vagyunk. 76 00:09:40,520 --> 00:09:44,800 - A pisztoly! Hol a fegyvere? - Elvett�k. 77 00:09:44,880 --> 00:09:47,880 Nincs mag�n�l? 78 00:10:23,920 --> 00:10:26,760 Istenem, de b�d�s. 79 00:11:19,600 --> 00:11:21,880 Barbro? 80 00:11:23,200 --> 00:11:26,200 - Barbro? - J�jj�n! 81 00:12:50,640 --> 00:12:53,120 Ann-Marie. 82 00:12:54,480 --> 00:12:57,760 �lj le! 83 00:13:08,880 --> 00:13:11,920 Kil�pek. 84 00:13:13,240 --> 00:13:18,320 - Mit? Mi�rt? - Bjorn, elv�llaltam ezt a munk�t... 85 00:13:18,400 --> 00:13:23,720 mert seg�teni akartam a jog�llamis�g meger�s�t�s�ben. 86 00:13:23,800 --> 00:13:28,480 Ne rombolja le! - Lerombolni... mi a fen�r�l besz�lsz? 87 00:13:28,560 --> 00:13:33,200 Hogy leszarod, hogy Lev�ne b�n�s-e vagy sem. 88 00:13:33,280 --> 00:13:37,840 - Csak a karriered akarod megmenteni. - Szerinted ezt csin�lom? 89 00:13:37,920 --> 00:13:39,920 Mentem a karrieremet? 90 00:13:42,400 --> 00:13:46,200 Tal�n nem tudatos szinten. 91 00:13:47,080 --> 00:13:50,280 �gy t�nik, k�ptelen vagy beismerni, hogy rosszat tett�l. 92 00:13:50,360 --> 00:13:55,560 Ann-Marie, �lj le, �s besz�lj�k ezt meg! 93 00:13:55,640 --> 00:13:58,680 Ismersz engem. 94 00:13:58,760 --> 00:14:04,760 Be kell l�tnod, hogy ez f�lre�rt�s a r�szedr�l. 95 00:14:04,840 --> 00:14:10,480 Ann-Marie...Ann-Marie... 96 00:14:10,560 --> 00:14:12,800 Ann-Marie! 97 00:14:30,600 --> 00:14:33,520 Megkaptad a c�met? 98 00:14:37,040 --> 00:14:42,040 - Ez nem j� �tlet, ugye? - Nem, szerintem nem az. 99 00:15:25,560 --> 00:15:27,560 Hogyan csalhatta ide? 100 00:15:27,640 --> 00:15:31,840 Sehogy. Megk�rdeztem Lena-t, hogy a p�ciense volt-e Str�m. 101 00:15:31,920 --> 00:15:36,560 Letagadta, azt�n egyenesen idej�tt. Egy szomsz�d l�tta. 102 00:15:36,640 --> 00:15:41,080 Sz�val szerinted a n� becsengetett, a f�rfi pedig elkapta �s lel�pett? 103 00:15:41,160 --> 00:15:46,600 Nos, mivel elt�nt, sz�val igen, azt hiszem. 104 00:15:46,680 --> 00:15:49,280 A szabads�godnak v�ge. 105 00:15:49,360 --> 00:15:53,920 Igen, visszat�rsz a megoldatlan �gyek r�szleg�nek vezet�jek�nt. 106 00:15:54,000 --> 00:15:57,920 - Nem fogok bocs�natot k�rni. - Peter... 107 00:16:02,520 --> 00:16:07,160 H�vjon lakatost! Gyer�nk! 108 00:16:09,840 --> 00:16:13,760 Isten hozta �jra a fed�lzeten! 109 00:16:16,880 --> 00:16:20,280 Igen, pontosan. Igen. 110 00:16:20,360 --> 00:16:23,120 Nem, �rtem. 111 00:16:24,800 --> 00:16:31,560 Igen, ezt mondta az elej�n. Nos, id�ig jutottunk. Nem. 112 00:16:31,640 --> 00:16:34,960 K�sz�n�m, hell�! 113 00:16:37,160 --> 00:16:39,280 Csak �gy�szi k�relemre adj�k ki, 114 00:16:39,360 --> 00:16:42,720 Wahlberg r�gi betegeinek akt�it. 115 00:16:48,080 --> 00:16:51,000 Hallod, amit mondok? 116 00:16:52,320 --> 00:16:57,760 - Mit? Mondd �jra! - Nem hajland�k elk�ldeni a faxot. 117 00:16:59,440 --> 00:17:05,960 Igen... megvannak Lena h�v�sinform�ci�i. Amikor Peterrel besz�lt, 118 00:17:06,040 --> 00:17:10,360 nem ment egyenesen Stromhoz. �jabb h�v�st kezdem�nyezett. 119 00:17:10,440 --> 00:17:13,400 Temo-t h�vta. 120 00:17:26,640 --> 00:17:30,160 - Mir�l besz�lgettetek Len�val? - T�njetek el innen! 121 00:17:30,240 --> 00:17:32,680 Lena felh�vott, hogy Str�mr�l k�rdezzen, nem? 122 00:17:32,760 --> 00:17:35,240 Nem sz�molok be a priv�t h�v�saimr�l! 123 00:17:35,320 --> 00:17:40,320 - Megadtad Len�nak Str�m c�m�t? - T�njetek innen, mondom! 124 00:17:40,400 --> 00:17:44,480 A pirossal jel�lt h�v�s Peter�, k�zvetlen�l ut�na, hogy Lena felh�vott. 125 00:17:44,560 --> 00:17:50,520 Ez volt az utols� h�v�sa. Sz�val mit akart? 126 00:17:50,600 --> 00:17:53,480 Tudsz v�laszolni a k�rd�sre? 127 00:17:55,280 --> 00:17:59,000 Nem, �n... 128 00:17:59,080 --> 00:18:01,600 �n nem tudtam, hogy... 129 00:18:01,680 --> 00:18:05,080 Semmi sem utalt r�, hogy ennek k�ze lenne az �gyh�z. 130 00:18:05,160 --> 00:18:11,120 - Nem? - Megadtam neki Str�m c�m�t. 131 00:18:11,200 --> 00:18:18,200 Fenntartom, hogy az akkori inform�ci�im alapj�n, nem k�vettem el hib�t. 132 00:18:18,280 --> 00:18:22,120 Megadtad egy civilnek egy felt�telezett gyilkos c�m�t, 133 00:18:22,200 --> 00:18:26,560 an�lk�l, hogy visszak�rdezt�l volna. 134 00:18:28,200 --> 00:18:32,720 �gy gondolom, hogy a vezet�s�g elfogadja majd az �rveimet. 135 00:18:32,800 --> 00:18:35,880 Str�m h�z�ban k�nz�s nyomai vannak. 136 00:18:35,960 --> 00:18:39,000 Lena val�sz�n�leg m�r halott. 137 00:18:53,560 --> 00:18:58,960 M�g soha nem l�ttam ilyennek Tem�t. �s te? 138 00:19:00,680 --> 00:19:03,360 Min gondolkozol? 139 00:19:07,240 --> 00:19:11,520 - Caijsa? Besz�ln�nk kell mag�val! - Most? 140 00:19:11,600 --> 00:19:14,280 Az �gy�sz folytatja az �n elleni elj�r�st. 141 00:19:14,360 --> 00:19:19,560 A v�demel�sig elt�vol�tj�k a szolg�latb�l. 142 00:19:19,640 --> 00:19:24,160 Sz�ks�g�nk van a jelv�ny�re �s a szolg�lati fegyver�re! Vel�nk tud j�nni? 143 00:19:44,200 --> 00:19:46,880 T�nyleg? Mi van itt? 144 00:19:46,960 --> 00:19:50,520 - Nos, most mit akar? - Csak n�h�ny k�rd�st tenn�k fel. 145 00:19:50,600 --> 00:19:56,120 Eb�delek, mint l�thatja. H�vjon fel, ha vissza�rek az irod�ba. 146 00:19:58,560 --> 00:20:02,360 - M�g mindig itt van? - Hell�? Tud seg�teni nekem? 147 00:20:02,440 --> 00:20:06,080 Nem interj�t k�rek. Csak egy gyors kommentet. 148 00:20:06,160 --> 00:20:08,320 Mi? 149 00:20:08,400 --> 00:20:10,520 "Ez egy kihallgat�s, egy m�sik esetb�l." 150 00:20:10,600 --> 00:20:15,120 "De ez csak pap�r! Odateszem a megfelel� kupacba �s hallgatunk r�la." 151 00:20:15,200 --> 00:20:19,680 "Egy�bk�nt teljesen mindegy, hogy Lev�n b�n�s-e vagy sem.". 152 00:20:19,760 --> 00:20:22,520 "Az a fontos, hogy ne jusson ki!" 153 00:20:22,600 --> 00:20:25,920 Cikksorozatot �rok a hatalommal val� vissza�l�sr�l. 154 00:20:26,000 --> 00:20:29,920 - Valami komment? - Ez ki van ragadva a sz�vegk�rnyezet�b�l. 155 00:20:30,000 --> 00:20:34,560 - Eln�z�st kell k�rjek, vissza kell mennem. - Jimmy...�n... 156 00:20:34,640 --> 00:20:37,800 - Meg tudom magyar�zni. - K�s�bb tal�lkozunk. 157 00:20:54,200 --> 00:20:56,880 J� �tv�gyat! 158 00:21:48,040 --> 00:21:51,800 - � az? - Igen. 159 00:22:07,680 --> 00:22:11,720 1968. 160 00:22:14,920 --> 00:22:19,400 - "Anita �s �n." - �n. 161 00:22:31,800 --> 00:22:34,800 Ez biztosan Viveka anyja. 162 00:22:34,880 --> 00:22:39,360 Meghalt, �s azt�n �jra l�tta �t. 163 00:22:39,440 --> 00:22:42,440 Vivek�ban? 164 00:23:06,720 --> 00:23:12,520 Felt�rt�k Str�m laptopj�t, �s tal�ltak egy chatnapl�t. 165 00:23:14,040 --> 00:23:18,480 Kapcsolatba l�pett Ver�val. 166 00:23:25,000 --> 00:23:27,120 De te, azt hittem... 167 00:23:27,200 --> 00:23:31,800 Sem Vera, sem Jasmine nem volt ma eg�sz nap iskol�ban. 168 00:23:39,000 --> 00:23:43,600 Ez Ver��...�n... 169 00:23:49,440 --> 00:23:52,680 - Hall�? - J�zmin, Ver�val vagy... 170 00:23:52,760 --> 00:23:56,800 - Nem. - Ki besz�l a h�tt�rben? 171 00:23:56,880 --> 00:24:02,000 - Hagyd abba! - J�zmin! Hell�! 172 00:24:06,360 --> 00:24:11,520 - Szia, itt J�zmin besz�l... - Igen... 173 00:24:11,600 --> 00:24:17,080 Wendel, stockholmi rend�rs�g. Sz�ks�gem lenne egy mobiltelefon poz�ci�j�ra! 174 00:25:27,400 --> 00:25:30,400 Micsoda p�z, furcsa. 175 00:25:39,960 --> 00:25:43,080 Hell�, Peter! 176 00:25:50,080 --> 00:25:53,920 Azonnal menjetek innen! Vera, v�rj meg az emeleten! 177 00:25:54,000 --> 00:25:56,080 Ne m�r! 178 00:25:58,440 --> 00:26:01,000 Most! 179 00:26:31,720 --> 00:26:36,520 Nem az � hib�juk. Ne l�gy m�rges! 180 00:26:46,880 --> 00:26:53,720 Igen, tudom... mit �rzel ir�ntam. 181 00:27:02,480 --> 00:27:08,320 Nagyon sajn�lom, ami veled �s Urbannal t�rt�nt. 182 00:27:08,400 --> 00:27:13,600 De tudom, hogy j� lehetek Ver�nak �s J�zminnak. 183 00:27:19,160 --> 00:27:21,360 �n most m�r, m�s ember vagyok. 184 00:27:56,920 --> 00:27:59,920 - Hol van J�zmin? - Elment. 185 00:28:00,000 --> 00:28:03,120 Azt mondtad, hogy v�rjak. 186 00:28:06,200 --> 00:28:08,480 Hogyan ker�lt�l kapcsolatba Mikael Str�mmel? 187 00:28:08,560 --> 00:28:13,120 - Mi? - A f�rfi, akivel besz�lgett�l. 188 00:28:17,680 --> 00:28:23,360 Vera. Mikael Str�mnek h�vj�k, �s meggyilkolt egy l�nyt. 189 00:28:27,680 --> 00:28:33,400 Azt mondta, ismer t�ged. Volt egy randev�, �s � vitt haza. 190 00:28:33,480 --> 00:28:37,520 - Randi egy id�s f�rfival? - Nem. 191 00:28:37,600 --> 00:28:41,120 Annyi id�snek adta ki mag�t, mint �n vagyok. 192 00:28:41,200 --> 00:28:44,920 Heteken �t �rogattunk. 193 00:28:48,000 --> 00:28:51,320 A s�lam a kocsij�ban maradt. 194 00:28:55,960 --> 00:28:58,600 Mi�rt nem mondtad el? 195 00:29:00,280 --> 00:29:03,080 Soha nem lehet veled besz�lni. 196 00:30:52,640 --> 00:30:56,880 Tal�ltam itt valamit. �gy t�nik, van postafi�kja. 197 00:30:56,960 --> 00:31:00,320 K�s�bb h�vlak. Szia! 198 00:31:12,080 --> 00:31:14,560 Mit jelent ez sz�momra? 199 00:31:14,640 --> 00:31:18,040 Tov�bbra is dolgozhatok rend�rk�nt, ha el�t�lnek? 200 00:31:18,120 --> 00:31:22,120 Igen, ezt most m�g neh�z megmondani. 201 00:31:24,240 --> 00:31:27,640 - Elmehet. - Mi? 202 00:31:27,720 --> 00:31:30,600 Els�t�lhat. 203 00:31:38,360 --> 00:31:43,440 - Mi t�rt�nt? - Jorma megv�ltoztatta a vallom�s�t. 204 00:31:43,520 --> 00:31:46,760 Ez az eg�sz egy nagy f�lre�rt�s. 205 00:31:46,840 --> 00:31:51,960 Sajn�lom, ha ez rosszul �rintett, Caijsa. 206 00:31:52,040 --> 00:31:55,960 Most besz�lni akarnak velem, hogy l�ss�k, hogyan alakult ez �gy. 207 00:31:57,960 --> 00:32:01,320 A lehet� leghamarabb h�vd fel Barbr�t. Majd j�v�k. 208 00:32:01,400 --> 00:32:04,600 N�zze, ez eltarthat egy darabig. 209 00:32:40,920 --> 00:32:44,200 Hogy �rzed magad val�j�ban, apa? 210 00:32:53,960 --> 00:32:56,640 - Megvert minket. - Kicsoda? 211 00:32:56,720 --> 00:33:01,000 Ap�m. Meg�t�tt engem �s Urbant. 212 00:33:01,080 --> 00:33:05,840 B�rmikor. B�rmikor, b�rmivel. 213 00:33:07,600 --> 00:33:12,280 Urban, �...mindig el�re �rezte. 214 00:33:13,600 --> 00:33:16,520 Sz�lt, hogy fussak �s b�jjak el. 215 00:33:16,600 --> 00:33:22,160 Ha ez nem volt el�g akkor... provok�lta ap�t azzal, hogy mondjuk ki�nt�tte a tejet. 216 00:33:22,240 --> 00:33:28,240 B�rmit, amivel �thelyezheti a hangs�lyt r�lam mag�ra. 217 00:33:28,320 --> 00:33:31,680 �gy azt�n ink�bb �t verte. 218 00:33:31,760 --> 00:33:36,280 �k�llel �s az �v�vel. 219 00:33:36,360 --> 00:33:39,440 N�ha m�s eszk�z�kkel. 220 00:33:51,400 --> 00:33:55,120 �n ott lap�tottam... 221 00:33:55,200 --> 00:33:59,440 bujk�lva valahol. �s hallottam �t... 222 00:34:02,920 --> 00:34:06,480 �rtem tette, hogy megv�djen. 223 00:34:12,880 --> 00:34:16,960 V�g�l nem b�rtam tov�bb. 224 00:34:17,040 --> 00:34:22,280 Fogtam egy k�st, bementem �s megsz�rtam ap�mat, mik�zben aludt. 225 00:34:23,400 --> 00:34:27,480 De ez nem volt el�g, menek�ln�m kellett. 226 00:34:28,880 --> 00:34:32,960 �s mivel nem tudott utol�rni, elkapta Urbant. 227 00:34:34,600 --> 00:34:38,280 Ekkor majdnem agyonverte. 228 00:34:44,480 --> 00:34:46,640 De mi... 229 00:34:48,760 --> 00:34:52,280 Soha nem besz�lt�nk r�la. 230 00:34:54,280 --> 00:35:00,320 Mindig is �ri�si b�ntudatot �reztem az�rt, amit tettem. 231 00:35:04,480 --> 00:35:07,480 Most megint ugyan�gy �rzek. 232 00:35:08,600 --> 00:35:12,280 Mi�rt? 233 00:35:13,480 --> 00:35:17,280 Mert nem siker�lt meg�ll�tani. 234 00:35:19,000 --> 00:35:21,280 Megakad�lyozni? 235 00:35:26,520 --> 00:35:30,800 Megakad�lyozni, hogy �ngyilkos legyen. 236 00:36:11,120 --> 00:36:14,640 Mi a fen�t csin�lt�l? Mit? 237 00:36:15,880 --> 00:36:18,920 Tudsz v�laszolni? 238 00:36:19,000 --> 00:36:23,080 A fen�be is, mindazok ut�n, amit Bjorn �rted tett, h�tba sz�rtad? 239 00:36:23,160 --> 00:36:25,680 - Elv�geztem a munk�mat. - A munk�dat? 240 00:36:25,760 --> 00:36:31,120 - �s a ti�det �s Bj�rn munk�j�t. - Te h�lye picsa! Bj�rnt v�lasztj�k. 241 00:36:31,200 --> 00:36:34,840 Az�rt fizetett t�ged, hogy fenntartsd a bel� vetett bizalmat. 242 00:36:34,920 --> 00:36:38,440 �s te mire vagy felv�ve...? Megcs�kolni a segg�t? 243 00:37:24,000 --> 00:37:27,200 - Igen? - �p�tett valamit. 244 00:37:27,280 --> 00:37:34,400 Nem tudjuk kital�lni, hogy mit. V�zlatoknak vagy rajzoknak nyoma sincs. 245 00:37:45,480 --> 00:37:47,880 K�sz�n�m a seg�ts�get. 246 00:38:00,080 --> 00:38:03,320 Eln�z�st! Ezt meg kell n�znem. 247 00:38:46,800 --> 00:38:50,360 Lemer�lt a sz�m�t�g�pem, amikor az arch�vumot katalogiz�ltuk. 248 00:38:50,440 --> 00:38:53,720 Szerencs�re ott volt m�g a m�solat a nyomtat� bels� mem�ri�j�ban. 249 00:38:53,800 --> 00:38:57,280 A k�t utols�, amit nyomtatott. 250 00:38:57,360 --> 00:39:00,160 - Ez egy �get�kocsi. - Ki haszn�l ilyet? 251 00:39:00,240 --> 00:39:03,640 Rend�rs�g, biztons�gi szolg�lat, k�l�nb�z� int�zm�nyek. 252 00:39:05,040 --> 00:39:10,240 Ez Str�m postal�d�j�ba �rkezett. Biztons�gi jelv�nyek az Odin c�gt�l. 253 00:39:10,320 --> 00:39:15,040 Alapvet�en csak egy nagy megb�z�juk van. Az Igazs�g�gyi Miniszt�rium. 254 00:39:15,120 --> 00:39:17,120 A fen�be! 255 00:39:46,960 --> 00:39:49,280 Hell�! 256 00:39:49,360 --> 00:39:54,640 - Valami megsemmis�teni val�? - Oh nem. 257 00:39:54,720 --> 00:39:56,720 Vagyis, igen. 258 00:40:03,400 --> 00:40:06,600 Tess�k. K�sz�n�m. 259 00:40:45,480 --> 00:40:47,040 Hell�! 260 00:41:25,440 --> 00:41:28,080 - Peter? - Mi t�rt�nt? 261 00:41:36,320 --> 00:41:39,680 - Eln�z�st. - Nem, m�g nem tal�ltuk meg. 262 00:41:39,760 --> 00:41:43,080 - Nem volt n�la a kulcs. - Kit keresnek? 263 00:41:43,160 --> 00:41:46,120 - Mi? - Kit keresnek? 264 00:41:46,200 --> 00:41:49,280 Az igazs�g�gyi minisztert. 265 00:42:08,250 --> 00:42:12,500 Magyar felirat: kslaszlo 21646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.