Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,360 --> 00:00:10,120
- Tal�lkoztunk mi m�r kor�bban?
- Mib�l gondolja?
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,800
Hagyjuk elmenni?
3
00:00:11,880 --> 00:00:15,200
Nem tudom, milyen alapon tarthatn�nk bent.
4
00:00:15,280 --> 00:00:18,040
- Akkor megfigyel�s alatt kell tartanunk.
- Mindenki elfoglalt.
5
00:00:22,000 --> 00:00:23,480
Hell�, Peter!
6
00:00:23,560 --> 00:00:26,760
- Hogy ker�lt�l ide?
- Egy bar�tommal besz�lgettem.
7
00:00:26,840 --> 00:00:30,240
�s elhitt�l mindent, amit Lev�n mondott.
8
00:00:30,320 --> 00:00:36,280
Megvizsg�ltam ezeket az �t�leteket,
Lev�n lehet, hogy a kamer�n k�v�l �llt.
9
00:00:36,360 --> 00:00:38,800
Vera, igaz? Peter l�nya.
10
00:00:38,880 --> 00:00:42,480
Hazam�sz? Elvihetlek. Ugyanarra megyek.
11
00:00:49,000 --> 00:00:51,880
Aznap, amikor Mikael Str�m elt�nt...
12
00:00:51,960 --> 00:00:55,880
akkor t�rt�nt az eset, amit nem siker�lt
Lev�n-re bizony�tani. - A l�ny �sterbymoban.
13
00:00:55,960 --> 00:01:00,160
Ez nem csak egy tiszt�s az erd�ben.
Ez egy s�r.
14
00:01:00,240 --> 00:01:02,920
Megtal�ltuk a kapcsolatot Str�m
�s a Lev�n-gyilkoss�gok k�z�tt.
15
00:01:03,000 --> 00:01:08,200
K�ldt�l fenyeget� levelet Bj�rn Steniusnak?
Szabads�gon vagy. Mostant�l.
16
00:03:16,750 --> 00:03:21,500
MIT REJT A H�
17
00:03:33,500 --> 00:03:35,500
VAL�S ESEM�NYEK ALAPJ�N
18
00:04:14,280 --> 00:04:19,160
Hell�! Eln�z�st, azt hittem k�s�bb j�n.
19
00:04:20,280 --> 00:04:23,240
- Eddie.
- Barbro.
20
00:04:23,320 --> 00:04:25,920
Volt n�mi forgalom Link�ping fel�l.
21
00:04:26,000 --> 00:04:30,000
Kor�bban j�ttem, hogy
s�t�ltathassam a kuty�t.
22
00:04:30,080 --> 00:04:32,800
Szia!
23
00:04:32,880 --> 00:04:35,640
De sz�p vagy!
24
00:04:35,720 --> 00:04:39,320
- Rendben. Mehet�nk?
- Persze.
25
00:04:47,240 --> 00:04:50,800
- Kezd hideg lenni.
- Igen, �gy van.
26
00:04:50,880 --> 00:04:53,880
Kicsit m�sk�pp n�zett ki - 88 k�r�l...
27
00:04:53,960 --> 00:04:57,680
de nem sok minden t�rt�nt a farmmal.
28
00:04:57,760 --> 00:05:01,120
- Viveka tizenhat �ves volt.
- Igen ez �gy van..
29
00:05:01,200 --> 00:05:05,000
Az apja t�vol volt, �gy Viveka
egyed�l volt otthon.
30
00:05:05,080 --> 00:05:08,800
Tal�lkoznia kellett volna
a bar�tj�val, de nem ment el.
31
00:05:08,880 --> 00:05:15,800
El�z� nap veszekedtek,
�gy az nem igaz�n reag�lt r�.
32
00:05:15,880 --> 00:05:20,480
Egy tart�lykocsi lent �llt az ist�ll�n�l,
�s olajat t�lt�tt a kaz�nba...
33
00:05:20,560 --> 00:05:24,560
Az �jszaka folyam�n Viveka elt�nt,
de a sof�r nem l�tott semmi m�st,
34
00:05:24,640 --> 00:05:28,640
mint a f�nyt az ablakban.
35
00:05:31,280 --> 00:05:37,040
Igen, Eva Jager. Az egyetlen szomsz�d.
K�lf�ld�n volt, amikor ez t�rt�nt.
36
00:05:39,560 --> 00:05:43,280
Van egy buszmeg�ll� odalent.
37
00:05:43,360 --> 00:05:46,600
�rdekes, hogy ezt felhozta.
38
00:05:46,680 --> 00:05:50,280
Aznap hatszor ment el a busz,
39
00:05:50,360 --> 00:05:54,360
de soha nem �llt meg itt,
vagy a k�zeli meg�ll�kban.
40
00:05:54,440 --> 00:05:58,040
De tal�ltunk valamit.
41
00:06:01,800 --> 00:06:03,440
Itt.
42
00:06:06,480 --> 00:06:12,240
A buszmeg�ll� k�zep�n
voltak Viveka csizm�i.
43
00:06:16,000 --> 00:06:20,200
�jjel �s nappal is hideg volt,
amikor Viveka elt�nt.
44
00:06:20,280 --> 00:06:25,280
Nem l�phetett ki a csizm�j�b�l,
hogy elmenjen mez�tl�b.
45
00:06:25,360 --> 00:06:31,080
Szerintem a gyilkos tette ide a csizm�j�t,
46
00:06:31,160 --> 00:06:34,960
hogy r�mutasson a nyilv�nval�ra.
47
00:06:35,040 --> 00:06:38,440
Hogy elvitte, �s soha nem tal�lj�k meg.
48
00:06:38,520 --> 00:06:41,680
Igen. Pontosan.
49
00:06:48,080 --> 00:06:54,400
Mint tudj�tok, le kellett �rnunk
az el�z� gyan�s�tottunkat,
50
00:06:54,480 --> 00:06:59,080
Gebrit. Teljesen biztos alibije van.
51
00:06:59,160 --> 00:07:05,160
Teh�t, most el�lr�l kell kezden�nk.
- Eln�z�st, de van m�r valakink.
52
00:07:05,240 --> 00:07:11,240
A f�ldm�r�re gondolsz, akinek nincs
ind�t�ka vagy kapcsolata Eklunddal.
53
00:07:11,320 --> 00:07:14,920
Hagyj�tok abba a zaklat�s�t!
54
00:07:15,000 --> 00:07:21,400
Vissza kell menn�nk. Kezdj�k �jra
v�gigj�rni Eklund h�tter�t.
55
00:07:21,480 --> 00:07:27,200
A szemtan�k vallom�sai...
Jorma �s Caijsa megkeresik �ket.
56
00:07:27,280 --> 00:07:31,640
A t�bbiek a postal�d�jukban
tal�lj�k a feladataikat.
57
00:07:31,720 --> 00:07:34,120
Gyer�nk sr�cok!
58
00:07:43,920 --> 00:07:46,520
Valami nem tiszta?
59
00:07:46,600 --> 00:07:51,000
Str�m�t kapcsolatba hoztuk
az egyik Lev�n-gyilkoss�ggal.
60
00:07:51,080 --> 00:07:54,480
Nem v�gezhet�nk felesleges munk�t.
61
00:07:54,560 --> 00:07:57,560
Felejts�tek el, megmondtam!
62
00:07:57,640 --> 00:08:01,640
Sok sikert a szemtan�k keres�s�hez!
Gyer�nk!
63
00:08:06,320 --> 00:08:09,320
�s csukj�tok be magatok ut�n az ajt�t!
64
00:08:10,600 --> 00:08:13,800
Nem akarj�k beismerni, hogy
t�vednek Lev�n-nel kapcsolatban?
65
00:08:13,880 --> 00:08:16,680
Elveszne a tekint�ly.
66
00:08:18,520 --> 00:08:22,840
Petert�l j�tt. Strom h�za el�tt �l.
67
00:08:22,920 --> 00:08:25,800
Barbro pedig �sterg�tlandon van.
68
00:08:31,160 --> 00:08:33,360
Jorma.
69
00:08:36,080 --> 00:08:38,680
�gyis kisz�llok.
70
00:09:05,120 --> 00:09:07,840
Hogyan fogod ezt kezelni?
71
00:09:07,920 --> 00:09:10,920
Ann-Marie hogy fogja ezt fogadni?
72
00:09:11,000 --> 00:09:16,600
- Majd elm�lik.
- � az egyik legjobb bar�tom.
73
00:09:18,880 --> 00:09:21,280
- J� reggelt!
- Hell�!
74
00:09:48,720 --> 00:09:51,720
Ez �r�let.
75
00:09:52,800 --> 00:09:56,280
�lj le Stefan, k�rlek.
76
00:09:56,360 --> 00:10:02,440
Peter Wendel. Nem engedem, hogy
szabot�lja a gyilkoss�gi nyomoz�somat.
77
00:10:02,520 --> 00:10:05,920
Ennek egyszer s mindenkorra
v�get kell vetn�nk!
78
00:10:06,000 --> 00:10:12,800
Wendel m�r nem okozhat gondot.
Szabads�golva lett.
79
00:10:12,880 --> 00:10:17,280
Ez el�g? A m�dia m�lyen
bele�sott, a Lev�n �gybe.
80
00:10:17,360 --> 00:10:22,840
�r�ltek. Amint be van kapcsolva a telefonom,
n�h�ny kibaszott idi�ta, azonnal k�rdezni kezd.
81
00:10:22,920 --> 00:10:26,520
Nyugi �s tudunk besz�lni r�la.
82
00:10:26,600 --> 00:10:31,000
- Vissza kell venn�nk a kezdem�nyez�st.
- Nagyszer�! �s hogyan csin�ljuk?
83
00:10:31,080 --> 00:10:33,480
- Markusnak van egy �tlete.
- Igen.
84
00:10:33,560 --> 00:10:37,720
V�gign�zz�k Klas Lev�n �sszes
r�gi kihallgat�s�t...
85
00:10:37,800 --> 00:10:41,800
�s arra utal� jelet keres�nk,
hogy volt b�nt�rsa.
86
00:10:41,880 --> 00:10:43,680
Lars-�ke Vall.
87
00:10:43,760 --> 00:10:48,360
J�. Gondoskodni fogok r�la, hogy megkapjuk
ide, a meghallgat�sok jegyz�k�nyveit.
88
00:10:48,440 --> 00:10:54,640
Nagyszer�. Igyunk egy k�v�t,
�s folytassuk, ha megvan az �tiratunk.
89
00:10:54,720 --> 00:10:56,720
Igen.
90
00:12:21,640 --> 00:12:25,240
- Vera?
- Szia Anya. Valamit el kell mondanom neked.
91
00:12:25,320 --> 00:12:29,520
Lehetne egy kicsit k�s�bb, �desem?
K�s�bb h�vlak.
92
00:12:29,600 --> 00:12:32,400
Ok�. Szia.
93
00:12:53,000 --> 00:12:56,200
Napelemek vannak...
94
00:12:56,280 --> 00:12:57,880
Hell�!
95
00:12:57,960 --> 00:13:00,760
- A tet�n?
- Igen, a tet�n.
96
00:14:28,600 --> 00:14:32,000
- Mit csin�lnak itt?
- Arra gondoltunk, egy kicsit tov�bb �sunk az �gy�n.
97
00:14:32,080 --> 00:14:37,080
H�tha meger�s�tj�k a kapcsolatot
az �sterbymo-i l�nnyal.
98
00:14:37,160 --> 00:14:40,760
- Temo tud err�l?
- Nem.
99
00:14:40,840 --> 00:14:46,440
- Mit tudunk Mikael Str�mr�l?
- Semmit. Nincs b�ntetett el��lete.
100
00:14:46,520 --> 00:14:48,840
Kivel besz�lhet�nk?
101
00:14:48,920 --> 00:14:54,520
A volt f�n�ke azt mondta Barbro-nak,
hogy legink�bb mag�nak val� volt.
102
00:14:54,600 --> 00:14:58,400
- Rokonok?
- Tal�ltunk egy n�nit.
103
00:14:58,480 --> 00:15:02,280
Sz�vesen besz�ln�k vele, de...
104
00:15:02,360 --> 00:15:05,000
�n...itt maradhatok.
105
00:15:07,600 --> 00:15:09,920
J�.
106
00:15:10,000 --> 00:15:12,720
Nem tart sok�ig.
107
00:15:16,760 --> 00:15:19,560
Rendben. Akkor hol lakik a n�ni?
108
00:15:19,640 --> 00:15:22,320
Eagle demencia otthon.
109
00:15:22,400 --> 00:15:25,480
- Demencia otthon?
- Igen.
110
00:15:25,560 --> 00:15:28,360
Ez nagyon �g�retesen hangzik.
111
00:15:41,880 --> 00:15:46,680
Sz�val ez az els� alkalom,
hogy egyed�l j�r el?
112
00:15:46,760 --> 00:15:51,480
Igen. Legink�bb adminisztr�tor
vagyok, mondhatni.
113
00:15:51,560 --> 00:15:54,360
Az is fontos.
114
00:16:01,600 --> 00:16:05,520
Besz�lnem kell Hallberg szomsz�dj�val.
115
00:16:05,600 --> 00:16:08,440
Eva Jager sajnos m�r meghalt.
116
00:16:08,520 --> 00:16:14,520
H�rom �vvel Viveka elt�n�se
ut�n halt meg. R�kban.
117
00:16:14,600 --> 00:16:19,360
Megn�zt�k a h�zat, �s t�bbsz�r is
besz�lt�nk vele. Semmi haszna nem volt.
118
00:16:21,520 --> 00:16:28,720
Amikor Klas Lev�n v�llalta a gyilkoss�got,
val�j�ban boldog voltam.
119
00:16:30,040 --> 00:16:36,640
Azt hittem, ez v�gre megold�dik.
120
00:16:36,720 --> 00:16:41,680
De azt�n nem tudta megmutatni,
mit csin�lt Viveka test�vel...
121
00:16:41,760 --> 00:16:45,960
�s minden egyes t�nyt teljesen
rosszul tudott.
122
00:16:46,040 --> 00:16:48,560
Azt hiszem akkor r�j�ttem,
123
00:16:48,640 --> 00:16:53,000
hogy soha nem tudjuk meg
mi t�rt�nt Vivek�val.
124
00:16:56,640 --> 00:17:02,640
- Akkor maga szerint mi t�rt�nt vele?
- Azt hiszem, meggyilkolt�k...
125
00:17:02,720 --> 00:17:05,600
valaki j� helyismerettel.
126
00:17:05,680 --> 00:17:10,800
Val�sz�n�leg ismerte Vivek�t,
vagy tudta, kicsoda itt a faluban.
127
00:17:11,800 --> 00:17:17,240
- Valaki, aki kapcsol�dik �sterbymohoz?
- Igen.
128
00:17:17,320 --> 00:17:19,720
Ezt gondolom.
129
00:17:24,720 --> 00:17:29,920
Ott van Jonas, aki Viveka
mellett volt, amikor elt�nt.
130
00:17:30,000 --> 00:17:34,200
Soha nem szabadult meg teljesen
a falubeliek gyanakv�s�t�l.
131
00:17:34,280 --> 00:17:40,000
Ez most, hogy a Lev�n elleni v�d
gyeng�lni l�tszik, �j lend�letet vett.
132
00:17:40,080 --> 00:17:43,080
- Besz�lnem kellene vele.
- Igen.
133
00:17:44,520 --> 00:17:51,120
Igen... szeretn�k m�g egyszer
utolj�ra kimenni �s k�r�ln�zni.
134
00:17:51,200 --> 00:17:53,000
J�l hangzik.
135
00:18:06,480 --> 00:18:11,280
Eln�z�st... k�rdezhetn�k valamit?
136
00:18:11,360 --> 00:18:16,360
Szeretn�k mutatni valamit.
A rend�rs�gt�l vagyok.
137
00:18:16,440 --> 00:18:20,440
- Mit akar?
- Ez egy f�nyk�p. Vivek�r�l van sz�.
138
00:18:26,360 --> 00:18:27,880
Sajn�lom.
139
00:18:32,720 --> 00:18:36,240
Adminisztrat�v, azt mondja?
140
00:18:37,600 --> 00:18:39,600
Aha...
141
00:18:39,680 --> 00:18:43,640
- Jonas, hogy vagy?
- Jaj...
142
00:18:53,000 --> 00:18:58,040
Hell�! A rend�rs�gt�l vagyunk.
Bej�hetn�nk egy pillanatra?
143
00:18:58,120 --> 00:19:02,520
Az�rt vagyunk itt, mert besz�lni
szeretn�nk Gunvor Str�mmel. Itt �l, igaz?
144
00:19:02,600 --> 00:19:09,400
Nos...Gunvor majdnem 90 �ves.
�s el�rehaladott Alzheimer-k�rban szenved.
145
00:19:09,480 --> 00:19:16,240
- Meg kell besz�lnem a f�rj�vel.
- Megv�rhatn�nk odabent, am�g...?
146
00:19:17,680 --> 00:19:20,480
- Igen.
- K�sz�n�m. K�sz�n�m.
147
00:19:25,640 --> 00:19:28,640
- Bemehetnek arra jobbra.
- K�sz�nj�k!
148
00:19:30,880 --> 00:19:33,720
�s k�rem maradjanak csendben.
149
00:20:18,720 --> 00:20:21,840
Temo m�rges.
150
00:20:21,920 --> 00:20:24,920
Azt akarja, hogy Jorma �s �n bemenj�nk.
151
00:20:44,400 --> 00:20:46,000
Peter.
152
00:20:52,240 --> 00:20:54,360
"�sterbymo".
153
00:21:46,080 --> 00:21:51,680
Egy�bk�nt hogy mennek a dolgok Stockholmban,
ann�l a megoldatlan �gyek r�szlegn�l?
154
00:21:51,760 --> 00:21:55,120
H�t el�g j�l mennek.
155
00:21:55,200 --> 00:22:01,120
Az a Peter Wendel, azt hiszem,
olvastam r�la.
156
00:22:01,200 --> 00:22:04,160
Nem t�nik egy kicsit izg�g�nak?
157
00:22:04,240 --> 00:22:07,440
De akkor j� t�rsas�gban van.
158
00:22:08,720 --> 00:22:14,720
- Mit mondott az a fick�, aki a tankert vezette?
- Hogy l�mpa �gett az ablakban.
159
00:22:14,800 --> 00:22:17,840
- Milyen ablakban?
- Mi?
160
00:22:19,520 --> 00:22:21,560
Melyik ablakban?
161
00:22:23,560 --> 00:22:25,760
Nem mondta.
162
00:22:27,080 --> 00:22:30,680
Furcsa. Akkor pontosan mit mondott?
163
00:22:30,760 --> 00:22:33,360
V�rjon.
164
00:22:49,200 --> 00:22:52,400
"Az egyik udvari ablakban l�mpa �gett,"
165
00:22:52,480 --> 00:22:57,200
"amikor leparkoltam az olajcs�vek mellett."
166
00:22:58,920 --> 00:23:04,040
Igaza van. Milyen k�r, hogy soha nem
tett�nk fel tov�bbi k�rd�st,
167
00:23:04,120 --> 00:23:06,520
most, hogy �gy eml�tette.
168
00:23:09,200 --> 00:23:11,040
J�jj�n!
169
00:23:14,760 --> 00:23:20,960
- Milyen hossz� egy tart�lykocsi?
- H�t, nem tudom. Tizennyolc m�ter.
170
00:23:21,040 --> 00:23:23,440
A sof�r ismerte Hallberg�ket?
171
00:23:23,520 --> 00:23:27,360
Nem, r�gen m�s k�rt vezetett.
172
00:23:41,360 --> 00:23:44,920
- Emeljen fel, Eddie.
- Mi?
173
00:23:45,000 --> 00:23:50,000
Emeljen fel olyan magasra, amennyire
csak tud, fogja meg a t�rdemet. Gyer�nk!
174
00:23:52,560 --> 00:23:54,760
Vigy�zzon mag�ra!
175
00:23:59,960 --> 00:24:02,360
Magasabbra! Magasabbra!
176
00:24:03,480 --> 00:24:07,280
- �gy j�?
- Igen, ez az. Most m�r letehet.
177
00:24:07,360 --> 00:24:10,160
Tegyen le!
178
00:24:14,240 --> 00:24:16,840
Ha m�g soha nem j�rt itt...
179
00:24:16,920 --> 00:24:21,320
melyik h�zhoz tartozott
akkor az ist�ll�?
180
00:24:23,120 --> 00:24:27,120
M�g magasan egy kamionf�lk�b�l
is ezt mondan�m.
181
00:24:27,200 --> 00:24:32,000
Nem, nem... Eva Jager k�lf�ld�n volt.
Ez bebizonyosodott.
182
00:24:32,080 --> 00:24:36,680
A kamionsof�r egy f�r�l is
mondott valamit, tudom.
183
00:24:36,760 --> 00:24:43,560
Jager h�za fel� csak lombhullat�
f�k n�znek. Ez egy�ltal�n nem stimmel.
184
00:24:59,280 --> 00:25:02,200
�s ezt mikor v�gt�k ki?
185
00:25:10,040 --> 00:25:12,840
Milyen fa volt ez?
186
00:25:15,640 --> 00:25:17,840
Lucfeny�.
187
00:25:53,880 --> 00:25:56,680
Virtanen.
188
00:25:56,760 --> 00:26:00,360
Igen. Jorma Virtanen. Br�kerh�z.
189
00:26:00,440 --> 00:26:04,440
Igen, igen. A megtekint�sen
tal�lkoztunk, nem?
190
00:26:04,520 --> 00:26:10,320
Igen, ez kedves. �s akkor mennyit
sz�nna r�?
191
00:26:10,400 --> 00:26:16,160
Ok�. Nos, azt hiszem, az elad�
enn�l egy kicsit t�bbet szeretne.
192
00:26:18,080 --> 00:26:22,080
Nem, ez nem probl�ma.
Megtehetj�k ezt az aj�nlatot.
193
00:26:22,160 --> 00:26:26,320
Van v�letlen�l email c�me?
194
00:26:36,520 --> 00:26:40,840
Remek. Tudn� mondani �jra, k�rem?
195
00:26:46,360 --> 00:26:49,320
Nagyszer�. �s azt mondtuk, hogy 5,5?
196
00:26:51,080 --> 00:26:53,520
5,225. Ok�.
197
00:26:54,640 --> 00:26:57,040
Igen. Igen.
198
00:26:57,120 --> 00:27:00,160
Nagyon fontos, hogy a megfelel�
aj�nlatot tegye...
199
00:27:00,240 --> 00:27:03,160
- Rendben.
- ...amikor felh�vja az elad�t.
200
00:27:03,240 --> 00:27:05,800
Igen. Pontosan.
201
00:27:05,880 --> 00:27:10,280
- �gy t�nik, nem figyel.
- Igen, egyet�rtek.
202
00:27:10,360 --> 00:27:16,760
- Nagyon szeretn�nk azt a lak�st.
- Igen.
203
00:27:16,840 --> 00:27:23,600
Besz�lni fogok az elad�val, �s
amint t�bbet tudok, visszah�vom.
204
00:27:23,680 --> 00:27:27,080
Ok�. Igen, k�sz�n�m!
205
00:27:27,160 --> 00:27:29,360
Hell�!
206
00:27:54,320 --> 00:27:57,520
Itt is van!
207
00:27:57,600 --> 00:28:04,840
Egy kihallgat�s, amelyben Klas Lev�n
arr�l besz�l, hogy egy f�rfit k�s�rt.
208
00:28:04,920 --> 00:28:08,640
- Ez a gyilkoss�g elk�vet�se el�tt volt.
- Fantasztikus.
209
00:28:08,720 --> 00:28:13,120
De semmif�le eml�kem nincs
err�l az inform�ci�r�l.
210
00:28:15,880 --> 00:28:19,680
Nem v�rj! Ez bizony�ra rossz helyen volt.
211
00:28:19,760 --> 00:28:21,280
Hogy �rtve?
212
00:28:21,360 --> 00:28:25,760
H�t, ez egy kihallgat�s, egy m�sik esetb�l.
213
00:28:27,760 --> 00:28:34,560
De... ez csak pap�r. Mindannyian
tudjuk, hogy Lev�n b�n�s.
214
00:28:34,640 --> 00:28:37,200
Igaz?
215
00:28:37,280 --> 00:28:41,280
Ugye nem akarjuk megkock�ztatni,
hogy egy gyilkos kiszabaduljon?
216
00:28:41,360 --> 00:28:44,760
Odateszem a megfelel� kupacba,
�s hallgatunk r�la.
217
00:28:44,840 --> 00:28:50,440
Azt hiszem, nem sz�m�t, hogy Lev�n
b�n�s-e vagy sem. Micsoda ostobas�g!
218
00:28:50,520 --> 00:28:55,640
Az a fontos, hogy ne jusson ki.
Mert akkor v�g�nk van.
219
00:29:25,520 --> 00:29:29,480
H�! Akarsz valamit?
220
00:29:29,560 --> 00:29:32,200
K�sz a t�rv�nyjavaslat fel�lvizsg�lata.
221
00:29:32,280 --> 00:29:35,640
Nagyszer�. K�sz�n�m. Biztos vagyok
benne, hogy hamarosan v�gz�nk.
222
00:29:35,720 --> 00:29:40,120
Ok�. Addig ideteszem.
223
00:29:45,000 --> 00:29:47,400
Ezt elviszem...
224
00:29:54,480 --> 00:29:58,680
Igen. Hol tartottunk?
225
00:29:58,760 --> 00:30:04,720
- Az �j tan�, aki...
- Mit csin�ljunk vele?
226
00:30:27,880 --> 00:30:31,760
- Igen?
- V�gig t�vedtek.
227
00:30:31,840 --> 00:30:36,440
Eddie k�szk�d�tt vele, �s azt�n
lej�ttem �n, �s szerencs�m volt.
228
00:30:36,520 --> 00:30:40,920
De l�ttam, hogy nagyon le
volt ny�g�zve. Eddie.
229
00:30:41,000 --> 00:30:45,440
- Az olajsz�ll�t� teheraut�r�l j�ttem r�.
- Barbro, milyen "olajsz�ll�t� teheraut�"?
230
00:30:45,520 --> 00:30:50,520
A sof�r azt mondta, hogy az ablakban
�gett a l�mpa, de az a szomsz�dban volt.
231
00:30:50,600 --> 00:30:54,800
Viszont az ottlak� bizony�tottan elutazott,
vagyis a h�znak �resen kellett volna �llnia.
232
00:30:54,880 --> 00:30:57,120
Sz�val biztos volt...
233
00:31:03,280 --> 00:31:08,000
Nem �lhet itt. Ink�bb j�jj�n
be egy cs�sze k�v�ra!
234
00:31:21,880 --> 00:31:27,480
- Igen...�rezze mag�t otthon.
- Igen.
235
00:31:46,080 --> 00:31:48,680
Hogy vannak, sr�cok?
236
00:31:55,120 --> 00:31:58,040
Mi�rt engem v�lasztott?
237
00:31:58,120 --> 00:32:02,200
�s a k�sem, honnan tudott r�la?
238
00:32:02,280 --> 00:32:05,400
K�r egy kis cukrot?
239
00:32:09,040 --> 00:32:15,040
Tudjuk, hogy Viveka Hallberg
a tiszt�son van eltemetve.
240
00:32:15,120 --> 00:32:17,920
Most nem �rtem, mir�l besz�l.
241
00:32:18,000 --> 00:32:23,200
- �sterbymo.
- Soha nem hallottam r�la.
242
00:32:23,280 --> 00:32:26,480
- Nem?
- Nem.
243
00:32:26,560 --> 00:32:31,720
Akkor hogy lehet, hogy ez
a nagyn�nje h�z�nak fal�n l�g?
244
00:32:37,480 --> 00:32:44,280
Szeg�ny nagyn�n�m, olyan r�g�ta
szenved Alzheimer-k�rban.
245
00:32:44,360 --> 00:32:50,240
Amikor j�l volt, beutazta f�l Sv�dorsz�got,
�s megfestette a hazai t�jakat.
246
00:32:53,440 --> 00:32:56,880
- De micsoda v�letlen.
- Igen, felt�tlen�l.
247
00:32:57,920 --> 00:33:02,720
K�r, hogy m�r nem tudj�k megk�rdezni.
Biztos vagyok benne, hogy megv�laszolta volna.
248
00:33:02,800 --> 00:33:05,800
Nem k�tlem.
249
00:33:05,880 --> 00:33:09,080
A festm�ny 1968-b�l val�.
250
00:33:09,160 --> 00:33:13,560
Maga tizen�t �ves volt akkor
251
00:33:13,640 --> 00:33:16,280
�s a nagyn�nj�vel �lt.
252
00:33:20,000 --> 00:33:25,200
J�l gondolom, hogy a nyarakat
Eva Jager h�z�ban t�lt�tte,
253
00:33:25,280 --> 00:33:28,680
aki b�rbe adta azt?
254
00:33:28,760 --> 00:33:31,960
B�rmikor megk�rdezheti a nagyn�n�met.
255
00:33:44,440 --> 00:33:46,640
Mikael.
256
00:33:48,880 --> 00:33:52,080
Tudom, mit csin�l.
257
00:33:54,400 --> 00:33:56,200
Tudja?
258
00:33:59,080 --> 00:34:01,880
Vissza akarja kapni a gyilkoss�g�t.
259
00:34:03,720 --> 00:34:07,120
Lev�n elvette mag�t�l.
260
00:34:07,200 --> 00:34:13,600
Ez magyar�zatot adott a hozz�tartoz�knak
�s a m�di�nak, Viveka elt�n�s�re.
261
00:34:13,680 --> 00:34:19,280
Mindenki elhallgatott. Senki
sem csod�lkozott m�r semmin.
262
00:34:20,880 --> 00:34:24,480
Elvesztette �t.
263
00:34:27,680 --> 00:34:31,000
Ez�rt kellek mag�nak,
264
00:34:31,080 --> 00:34:34,480
bebizony�tani, hogy Lev�n hazudik.
265
00:34:36,040 --> 00:34:39,640
�gy �jra birtokolhatn�.
266
00:34:42,760 --> 00:34:45,960
- �, Istenem...
- Mi az?
267
00:34:48,440 --> 00:34:50,840
Megfeledkeztem a s�tikr�l.
268
00:34:52,560 --> 00:34:55,560
T�nyleg bocs�natot kell k�rnem.
269
00:35:00,120 --> 00:35:06,120
Ez egy kihallgat�s, egy m�sik esetb�l.
270
00:35:06,200 --> 00:35:11,000
De... ez csak pap�r. Mindannyian
tudjuk, hogy Lev�n b�n�s.
271
00:35:11,080 --> 00:35:13,080
Mindannyian tudjuk, hogy Lev�n b�n�s.
272
00:35:13,160 --> 00:35:16,840
Ugye nem akarjuk megkock�ztatni,
hogy egy gyilkos kiszabaduljon?
273
00:35:19,560 --> 00:35:24,160
- Mit csin�lsz?
- Kopogtass, miel�tt bej�ssz!
274
00:35:24,240 --> 00:35:27,840
- Mi volt az?
- Mi volt mi?
275
00:35:27,920 --> 00:35:31,920
- Telefon�ltam.
- Kivel?
276
00:35:32,000 --> 00:35:35,320
- Ez kihallgat�s, vagy?
- Kihez besz�lt�l?
277
00:35:35,400 --> 00:35:38,280
A n�gy�gy�szommal besz�ltem.
278
00:35:39,680 --> 00:35:45,080
K�red a sz�m�t?
Tal�n fel akarod h�vni?
279
00:35:49,120 --> 00:35:52,720
Ez kezd zaklat�snak t�nni, Markus!
280
00:35:54,920 --> 00:35:59,760
- Nem baj, ha haszn�lom a mell�khelyis�get?
- Nem.
281
00:35:59,840 --> 00:36:04,040
Szerintem mindenesetre v�gezt�nk...sz�val.
282
00:36:04,120 --> 00:36:07,120
�sterbym�ban volt '68 nyar�n...
283
00:36:07,200 --> 00:36:13,000
H�sz �vvel k�s�bb ism�t elhaladt a ny�ri
h�z mellett. Azt�n megl�tta �t.
284
00:36:13,080 --> 00:36:15,800
Mi�rt Viveka?
285
00:36:15,880 --> 00:36:20,280
Nincs t�bb id�m egy�tt l�gni.
K�sz�n�m sz�pen!
286
00:36:34,120 --> 00:36:36,120
Sajn�lom.
287
00:36:40,840 --> 00:36:43,720
H�!
288
00:36:43,800 --> 00:36:46,400
El�g volt!
289
00:36:46,480 --> 00:36:51,480
Sajn�lom. Elejtettem a stresszlabd�mat.
290
00:36:55,960 --> 00:36:58,280
A l�nyomt�l kaptam.
291
00:36:58,360 --> 00:37:00,760
Vera?
292
00:37:02,640 --> 00:37:05,600
Mi a fen�t mondott?
293
00:37:05,680 --> 00:37:09,280
Bocs�nat, mag�ra kerestem.
294
00:37:36,480 --> 00:37:39,800
El kell int�znem ezt a h�v�st.
295
00:37:39,880 --> 00:37:42,880
- V�gezt�nk?
- Igen, k�szen vagyunk.
296
00:37:51,400 --> 00:37:55,120
- Lena Wahlberg.
- Mikael Str�m a p�ciensed volt?
297
00:37:55,200 --> 00:37:59,600
- Nem folytathatjuk ezt a besz�lget�st.
- V�laszolj! Mikael Str�m.
298
00:37:59,680 --> 00:38:03,200
Volt, vagy nem volt ilyen nev� p�ciensed?
299
00:38:03,280 --> 00:38:08,080
�gy t�nik, mindent tud r�lam,
�s elolvasta, amit �rt�l.
300
00:38:08,160 --> 00:38:13,560
Abba kell hagynod ezt. Nem vagy
j�l, �s nekem pedig nincs id�m.
301
00:38:13,640 --> 00:38:16,960
�s most mennem kell! Hell�!
302
00:38:17,040 --> 00:38:19,040
Hall�?
303
00:38:49,280 --> 00:38:54,480
Hell�, �n vagyok. Figyelj,
seg�ts�gemre lenn�l egy c�mmel?
304
00:38:55,840 --> 00:38:58,720
Hell�! Gyertek be!
305
00:39:00,280 --> 00:39:02,680
Mi volt ez?
306
00:39:04,120 --> 00:39:07,120
Hol maradtatok el?
307
00:39:12,480 --> 00:39:16,480
Egy esti �js�g k�zz�tette
Barbro Svensson filmj�t.
308
00:39:16,560 --> 00:39:19,160
Amikor eszm�letlenn� veri az embereket.
309
00:39:19,240 --> 00:39:25,240
Ha j�l �rtem, Peter Wendel
Str�m h�za el�tt �l.
310
00:39:25,320 --> 00:39:28,320
�s ti mit csin�lt�ltatok?
311
00:39:39,960 --> 00:39:44,120
Szia, �n vagyok. K�ldj ki egy
aut�t a f�ldm�r� h�z�hoz.
312
00:39:44,200 --> 00:39:49,920
Min�l hamarabb vigye el onnan
Peter Wendelt. Igen. K�sz�n�m!
313
00:39:53,000 --> 00:39:55,840
Ez minden. Viszontl�t�sra!
314
00:40:21,520 --> 00:40:24,640
- Hell�! Maga Peter Wendel?
- Igen.
315
00:40:24,720 --> 00:40:28,600
H�vtak minket, hogy zavarja
a k�rny�ket.
316
00:40:28,680 --> 00:40:31,840
Nem, �n is a test�lethez tartozom.
El kell menni�k!
317
00:40:31,920 --> 00:40:36,320
Innen vel�nk kell j�nnie! Megoldjuk.
318
00:40:36,400 --> 00:40:39,600
Nem oldunk meg semmit! Menjenek!
319
00:40:39,680 --> 00:40:42,800
Mi a franc vagy te...? Hagyd abba!
320
00:40:42,880 --> 00:40:47,080
- Nyugi, nyugi, nyugi...
- Ez az. J�jj�n vel�nk ide!
321
00:40:47,160 --> 00:40:50,760
- Vigy�zzon a fej�re!
- K�rem �lj�n be!
322
00:41:26,480 --> 00:41:30,680
- Hovfeldt.
- Szia, Ann-Marie Wendel vagyok.
323
00:41:30,760 --> 00:41:35,160
Van valamim, amit szerintem
hallani akarsz. Egy felv�tel.
324
00:41:35,240 --> 00:41:38,840
El akarod mondani mir�l van sz�?
325
00:41:38,920 --> 00:41:41,800
�zenetben k�ld�m az id�pontot
�s a helyet.
326
00:41:42,800 --> 00:41:45,200
Hall�?
327
00:42:50,800 --> 00:42:54,600
- Besz�lhetn�nk egy percet?
- Igen.
328
00:43:23,250 --> 00:43:26,750
Magyar felirat: kslaszlo
27485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.