All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E04.SweSub.1080p.x264-Justiso

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,320 --> 00:00:12,640 A k�s, amivel Roland Eklundot meg�lt�k, az eny�m. 2 00:00:12,720 --> 00:00:17,160 Elmondtad valakinek, hogy mi t�rt�nt, amikor Urban �s �n gyerekek voltunk? 3 00:00:17,240 --> 00:00:21,840 M�g Ante sem tud r�la. Abba kell hagynod Peter! 4 00:00:21,920 --> 00:00:25,600 Urban kioltotta az �let�t, �s nem kapod �t vissza. 5 00:00:26,240 --> 00:00:29,160 A gyilkos, valahonnan tudja az ap�mr�l sz�l� t�rt�netet. 6 00:00:29,240 --> 00:00:32,720 Teljesen paranoi�s vagy. 7 00:00:33,280 --> 00:00:36,280 Temo tegnap itt volt. Megk�rt, hogy k�mkedjek maga ut�n. 8 00:00:36,360 --> 00:00:37,840 �rtem. 9 00:00:37,920 --> 00:00:40,000 A te hib�d volt. Ne engem hib�ztass! 10 00:00:40,080 --> 00:00:44,640 - �n r�szeg voltam, te j�zan volt�l! - J�zan? Aludtam! 11 00:00:44,720 --> 00:00:48,920 Igaz, hogy Lars-�ke Vall is a p�ciense volt? 12 00:00:49,000 --> 00:00:53,440 Lars-�ke nem volt k�pes Fredrika Jensen meggyilkol�s�ra. 13 00:00:53,310 --> 00:00:55,590 - �ll�tja maga? - Igen, ezt �ll�tom. 14 00:00:59,790 --> 00:01:02,270 K�ts�gtelen, hogy Lars-�ke Vall �lte meg. 15 00:01:02,750 --> 00:01:08,350 Klas Lev�n b�n�s Fredrika Jensen meggyilkol�s�ban. 16 00:01:08,430 --> 00:01:10,950 Aki m�st mond, hazudik. 17 00:02:26,000 --> 00:02:30,500 MIT REJT A H� 18 00:02:42,800 --> 00:02:44,700 VAL�S ESEM�NYEK ALAPJ�N 19 00:03:41,830 --> 00:03:47,270 Mif�le kibaszott zsaru az ilyen? Ki akar szabadon engedni egy sorozatgyilkost? 20 00:03:47,350 --> 00:03:50,950 - Ezt senki sem akarja. - Akkor mit csin�lnak? 21 00:03:51,030 --> 00:03:53,870 K�zben tudjuk tartani. Nem a te felel�ss�ged. 22 00:03:53,950 --> 00:03:56,390 Mi nem az �n felel�ss�gem? 23 00:03:56,470 --> 00:04:01,910 Te az �t�leteket vizsg�ltad fel�l, de nem a nyomoz�st. Okosnak kell lenn�nk. 24 00:04:01,990 --> 00:04:06,230 - Abb�l dolgozt�l, amit a b�r�s�g adott. - Mit akarsz mondani? 25 00:04:06,310 --> 00:04:10,950 Tal�n azt kellene felt�telezn�nk, hogy egy vagy t�bb �t�let helytelen. 26 00:04:12,350 --> 00:04:15,150 Elment az eszed? 27 00:04:15,230 --> 00:04:20,230 Megvizsg�ltam �ket. Al��rtam �ket. Helyesek! 28 00:04:20,310 --> 00:04:23,590 De a rend�rs�gnek vannak olyan k�pei, amelyek az ellenkez�j�t bizony�tj�k. 29 00:04:24,870 --> 00:04:29,550 Semmi sem utal arra, hogy Lev�n nem �llt Vall mellett, 30 00:04:29,630 --> 00:04:32,470 amikor a k�peket k�sz�tette. 31 00:04:32,550 --> 00:04:34,910 - Gondolom, egy�tt �lt�k meg a l�nyt. - De... 32 00:04:34,990 --> 00:04:37,630 De mi?! 33 00:04:37,710 --> 00:04:42,030 Nem hagyom, hogy egy �sszeesk�v�s-elm�let felbor�tsa az igazs�got. 34 00:04:42,110 --> 00:04:44,670 A sv�d jog�llamis�gr�l van sz�! 35 00:04:44,750 --> 00:04:50,590 Lev�n nyolc �ldozat�nak a hozz�tartoz�ir�l. Az igazs�goss�gr�l van sz�! 36 00:04:57,770 --> 00:05:00,370 - Mi az? - K�zv�lem�nykutat�st v�geztek arr�l, 37 00:05:00,450 --> 00:05:05,570 - hogy az emberek mennyire b�znak benned. - �s mi lett? 38 00:05:29,130 --> 00:05:33,250 - Hell�! - J�l sejtem, hogy n�zel t�v�t? 39 00:05:33,330 --> 00:05:38,130 Nem, nincs t�v�m. Szerintem csak szart mutatnak. 40 00:05:38,210 --> 00:05:40,490 Kihagytam valamit, vagy? 41 00:05:40,570 --> 00:05:44,450 Lars-�ke Vall gyilkolta meg a l�nyt Hallstavikban. 42 00:05:44,530 --> 00:05:47,890 - Val�ban? - Nem, nem �n mondom. 43 00:05:47,970 --> 00:05:51,090 A k�pi bizony�t�kok mondj�k ezt. 44 00:05:51,170 --> 00:05:54,930 Peter, nem kellene ezt most abbahagynunk? 45 00:05:55,010 --> 00:05:58,530 Ma reggel elkaptuk Eklund gyilkos�t. 46 00:05:58,610 --> 00:06:01,450 Eklund egy Mehmet Gebri nev� fick�t v�dett, 47 00:06:01,530 --> 00:06:06,010 az d�h�s lett, mert el�t�lt�k, 48 00:06:06,090 --> 00:06:10,970 ez�rt felh�vta, �s megfenyegette, hogy meg�li. 49 00:06:11,050 --> 00:06:16,810 A telefonforgalom a gyilkoss�g helysz�n�hez �s idej�hez k�ti. 50 00:06:16,890 --> 00:06:20,130 Mi a helyzet a cetlivel? Hogy "Klas Lev�n hazudik." 51 00:06:20,210 --> 00:06:24,970 Igen, Gebri megpr�b�lta f�lrevezetni a rend�rs�get. �s ez ... 52 00:06:25,050 --> 00:06:30,610 - el�g j�l siker�lt. A fen�be is! - �s ezt te elhiszed? 53 00:06:30,690 --> 00:06:35,130 Egy gyilkoss�gn�l m�r bebizony�tottuk, hogy t�vedsz. M�g h�tra van h�t. 54 00:06:35,210 --> 00:06:37,850 Olvastam a jegyz�k�nyveidet. Nem sz�pek. 55 00:06:37,930 --> 00:06:42,210 Te �ppoly j�l tudod, mint �n, hogy az Igazs�g�gyi Kancell�ria mind a nyolc gyilkoss�got vizsg�lja. 56 00:06:42,290 --> 00:06:45,450 �s tudod, hogy ez mit jelent. 57 00:06:46,730 --> 00:06:48,730 Szia! 58 00:07:05,530 --> 00:07:11,970 Ez t�nyleg j� �tlet? Nem akar besz�lni mag�val. 59 00:07:12,050 --> 00:07:17,010 Klas Lev�n aki f�rfiakat, n�ket, gyerekeket, nyugd�jasokat gyilkolt. 60 00:07:17,090 --> 00:07:21,050 Nincs minta. Csak a k�zvetett bizony�t�kok �s a kihallgat�sok vannak, 61 00:07:21,130 --> 00:07:25,450 hogy meger�s�ts�k Lev�n idi�ta vallom�s�t. 62 00:07:25,530 --> 00:07:29,010 Stenius r� sem n�zett az el�zetes vizsg�latokra. 63 00:07:29,090 --> 00:07:32,410 Legfeljebb egy kihallgat�st olvasott el. 64 00:07:32,490 --> 00:07:34,890 Bar�ts�gban �ll az �gy�sszel �s az �gyv�ddel. 65 00:07:34,970 --> 00:07:38,450 Amikor j�v�hagyja az �t�leteket, nincs es�ly, 66 00:07:38,530 --> 00:07:41,250 megszorongatni Temot vagy Kvarnholt. 67 00:07:41,330 --> 00:07:42,810 Igen... 68 00:07:42,890 --> 00:07:46,770 Soha nem fogj�k elkapni k�teless�gszeg�s miatt, �s Temo tudja ezt. 69 00:07:46,850 --> 00:07:48,930 Ajajj... 70 00:07:49,010 --> 00:07:51,130 Ez a legkevesebb, amit mondhatsz. 71 00:07:58,090 --> 00:08:01,210 Eln�z�st a kor�bbi kirohan�som�rt. 72 00:08:01,290 --> 00:08:05,050 De ezt tiszt�znunk kell. 73 00:08:05,130 --> 00:08:10,050 A t�rv�nyjavaslatunkat teljesen figyelmen k�v�l hagyt�k. 74 00:08:10,130 --> 00:08:13,290 - Hol van Markus? - Csak telefon�ljon. 75 00:08:13,370 --> 00:08:16,050 - Tudja, hogy most indulunk, igaz? - Egy kibaszott zsaru vagyok! 76 00:08:16,130 --> 00:08:19,690 - Sajn�lom. - Lemegyek �s felh�vom. 77 00:08:19,770 --> 00:08:24,330 - Csak h�vja �s monddja meg nekik, hogy itt vagyok. - Peter! Peter! Peter, mit keresel itt? 78 00:08:24,410 --> 00:08:29,330 - Besz�lnem kell Stenius-al. - Majd �n elint�zem ezt. 79 00:08:30,930 --> 00:08:32,410 Engedd el! 80 00:08:32,490 --> 00:08:34,930 Bj�rn h�ly�t csin�lt mag�b�l, ez nem el�g? 81 00:08:35,010 --> 00:08:37,170 - T�volr�l sem! - Nem viccelek! 82 00:08:37,250 --> 00:08:39,970 - �n sem! - Mi�rt suttogsz? - Nem suttogok! 83 00:08:40,050 --> 00:08:43,490 Hogy a fen�be �lhet a t�v�ben �s v�dheti meg Lev�nt? 84 00:08:43,570 --> 00:08:46,210 Csak hogy mentse a saj�t b�r�t? 85 00:08:50,730 --> 00:08:54,170 Hov� t�nt Ann-Marie? 86 00:08:57,610 --> 00:09:01,250 - Vall �lte meg a l�nyt? - K�ts�gtelen. 87 00:09:01,330 --> 00:09:03,370 - Nem lehet, hogy ketten voltak? - Nem! 88 00:09:03,450 --> 00:09:06,610 K�r�lbel�l 30 k�p�nk van minden lehets�ges sz�gb�l. 89 00:09:06,690 --> 00:09:09,690 Legal�bb egy gyilkos szabadul az idi�t�k miatt. 90 00:09:09,770 --> 00:09:12,930 Val�sz�n�leg enn�l rosszabb. 91 00:09:22,290 --> 00:09:28,130 Bjorn nem akar veled besz�lni, ez�rt e-mailt kell k�ldened. 92 00:09:28,210 --> 00:09:31,250 Nem �g�rek semmit. 93 00:09:38,890 --> 00:09:42,490 �sszeszedt�k a tan�vallom�sokat a k�rny�kr�l, ahol megt�madt�k. 94 00:09:42,570 --> 00:09:45,490 A Temo teljes m�rt�kben Gebrire koncentr�l, 95 00:09:45,570 --> 00:09:48,850 de egy tan� le�r valakit, aki nagyon hasonl�t Vall-ra. 96 00:09:48,930 --> 00:09:51,450 "A szemtan� l�tott egy f�rfit az aut�ja fel� rohanni." 97 00:09:51,530 --> 00:09:54,610 "K�k farmer, s�t�tsz�rke kab�t �s s�t�t sapka". 98 00:09:54,690 --> 00:09:58,490 "Ink�bb magas, kiss� duci testalkat. Id�sebb, 60 �v k�r�li". 99 00:09:58,570 --> 00:10:01,650 "Egy aut�hoz rohant, egy feh�r Saabhoz." 100 00:10:01,730 --> 00:10:04,330 "R�gebbi modell, val�sz�n�leg 9-3". 101 00:10:04,410 --> 00:10:08,050 - Mi? - Egy feh�r Saab, egy 9-3.. 102 00:10:08,130 --> 00:10:12,610 - De ilyen van Vall-nak is. - Mondom. 103 00:10:32,450 --> 00:10:37,290 Sajn�lom, hogy tegnap nem j�ttem, elakadtam... 104 00:10:37,370 --> 00:10:42,890 Igen, meg�rtem. Nem, nem, itt van a t�j�koztat�. 105 00:10:42,970 --> 00:10:46,010 Meg�rtem, hogy �gy �rez. 106 00:10:46,090 --> 00:10:48,610 Mi�rt nem vitte mag�val a k�peket? 107 00:10:48,690 --> 00:10:53,370 Ma este m�g egy extra megtekint�st is v�llalhatok. F�l �ra m�lva indulok. 108 00:10:53,450 --> 00:10:56,210 Bizony�t�k arra, hogy meggyilkolt egy nyolc�ves gyereket. 109 00:10:56,290 --> 00:11:03,250 A fen�be is! - Krister? Nem, ez valaki m�snak sz�lt. 110 00:11:03,330 --> 00:11:08,410 H�, nagyon sajn�lom, visszah�vhatom egy kis id� m�lva? 111 00:11:08,490 --> 00:11:13,410 Igen. Nagyon sajn�lom! K�sz�n�m. K�sz�n�m. 112 00:11:15,410 --> 00:11:20,090 - Mi van? - Vall! Mi�rt hagyott h�tra mindent? 113 00:11:20,170 --> 00:11:22,170 Kurv�ra nem tudom. 114 00:11:22,250 --> 00:11:25,890 Azt hiszem, a leglogikusabb, ha magaddal viszed, vagy megsemmis�ted �ket. 115 00:11:25,970 --> 00:11:31,690 - Akkor nem volt teljesen logikus, igaz? - Nem, nem volt. 116 00:11:36,930 --> 00:11:41,770 Hall� Krister. Igen... 117 00:11:41,850 --> 00:11:48,330 H�ha! Nos, nem �ppen d�li fekv�s�. Meg fogom �rteni. 118 00:12:01,850 --> 00:12:04,650 H�, hogyhogy Vall otthagyta az �sszes k�pet? 119 00:12:04,730 --> 00:12:08,250 - Engedd el! Gyer�nk! - Szeretn�k ellen�rizni valamit. 120 00:12:08,330 --> 00:12:10,530 Stockholmba kell mennem. Engedd el! 121 00:12:10,610 --> 00:12:13,850 Ez az egyik dolog, amit m�g nem pr�b�ltunk. Add ide a kulcsokat! 122 00:12:32,450 --> 00:12:34,530 J�, � m�r itt van. 123 00:12:45,890 --> 00:12:50,810 - Mi volt olyan fontos? - A koll�g�m... 124 00:12:50,890 --> 00:12:53,130 t�nyleg nem tudom. Caijsa? 125 00:12:53,210 --> 00:12:56,210 - Szia! - Szia, szia. 126 00:12:56,290 --> 00:13:00,690 - � egy hullakeres� kutya, nem? - Igen. 127 00:13:00,770 --> 00:13:03,370 Evert! 128 00:13:35,690 --> 00:13:38,530 - H�! - Vedd el, te marha! 129 00:13:45,370 --> 00:13:47,650 Kibaszott ribancok! 130 00:13:48,970 --> 00:13:51,210 Gyer�nk! Megy! 131 00:13:53,450 --> 00:13:56,050 Fen�be! 132 00:14:01,450 --> 00:14:05,050 - Sz�p volt a tegnapi interj�. - Besz�ln�nk kell! 133 00:14:05,130 --> 00:14:07,290 Kurv�ra igaz! 134 00:14:08,450 --> 00:14:11,450 Err�l besz�ltem! De te kurv�ra nem hallgatsz r�m! 135 00:14:11,530 --> 00:14:14,690 Ki akarj�k kezdeni az �t�letet, �s szabadon engedni a m�ni�kust. 136 00:14:14,770 --> 00:14:18,850 - Ne mondd ezt! - �gy kezd�dik. 137 00:14:18,930 --> 00:14:21,490 Lehet, hogy t�vedett a Fredrika-gyilkoss�gban? 138 00:14:21,570 --> 00:14:24,850 Lehet, hogy t�vedett? Ez a f�rfi �lt�z�! 139 00:14:24,930 --> 00:14:30,130 - Szeretn�nk...lesz�k�thetj�k ezt. - Ann-Marie, megbesz�lt�k. 140 00:14:30,210 --> 00:14:33,450 Ha ketten is megbaszt�k a l�nyt, az nem ok arra, 141 00:14:33,530 --> 00:14:37,530 - hogy kiengedjem az egyiket. - Nincs bizony�t�k arra, hogy ketten voltak. 142 00:14:37,610 --> 00:14:41,850 Nincs? Mit tud m�g elmondani a vizsg�lataimr�l? 143 00:14:42,890 --> 00:14:46,090 Temo kibaszottul elkapta Eklund gyilkos�t! 144 00:14:46,170 --> 00:14:50,570 Akkor el kellett volna felejteni�k ezt a szart Lev�nr�l. Nem ezt mondtad? 145 00:14:50,650 --> 00:14:55,650 - Hogy mennek a kihallgat�sok, Gebrivel? - Nos, azok haladnak. 146 00:14:55,730 --> 00:14:59,210 Ellen�ll, de majd mi r�bizony�tjuk. 147 00:14:59,290 --> 00:15:03,690 M�r csak a pszichopata Petert �s apuci fiainak band�j�t kell megrendszab�lyozni, 148 00:15:03,770 --> 00:15:06,930 hogy ne tegy�k t�nkre az igazi rend�ri munk�t. 149 00:15:17,970 --> 00:15:19,970 Igen, hell�! 150 00:15:21,770 --> 00:15:25,610 - Ez kezd �sszeesk�v�snek t�nni. - Ugyan m�r! 151 00:15:25,690 --> 00:15:30,730 Temo �s Stefan a bar�taim. Sajn�lom, ha zavarba j�tt�l. 152 00:15:30,810 --> 00:15:33,530 - Zavarba j�ttem? - Megtarthatod a munk�dat... 153 00:15:33,610 --> 00:15:37,250 ha kontroll�lni tudod a volt f�rjedet. 154 00:15:37,330 --> 00:15:40,130 Mi ez ultim�tum? Ilyet nem k�vetelhetsz. 155 00:15:40,210 --> 00:15:44,610 De igen! Itt az ideje, hogy valami hasznunk is legyen bel�led. 156 00:15:48,770 --> 00:15:51,250 Menj! Fogj egy taxit! 157 00:15:58,890 --> 00:16:01,410 Tudja, hogy mennyire kisz�rad a mikr�ban, 158 00:16:01,490 --> 00:16:05,530 de ha t�relmes, felfriss�theti �ket. 159 00:16:05,610 --> 00:16:08,250 A m�anyag zacsk� megtartja a nedvess�get. 160 00:16:08,330 --> 00:16:12,330 Kis fokozatra kell rakni... 161 00:16:12,410 --> 00:16:15,450 N�ha berakok egy poh�r vizet is, hogy elp�rologjon. 162 00:16:16,730 --> 00:16:20,610 Akkor biztos lehet benne, hogy a folyad�k benne marad. 163 00:16:29,770 --> 00:16:33,050 - Nem �rtem. - Mit? 164 00:16:36,760 --> 00:16:39,200 - J�, mi? - Fantasztikus. 165 00:16:39,280 --> 00:16:44,120 Mi�rt tenn� ezt egy pedofil, aki mindezt meg�szta? 166 00:16:44,200 --> 00:16:47,440 - Hogy �rti? - Ha ma reggel megk�rdezi... 167 00:16:47,520 --> 00:16:52,200 azt mondtam volna, hogy nem Vall �lte meg Eklundot. De ezzel a tan�val... 168 00:16:52,280 --> 00:16:58,640 - Mi van Vall DNS-�vel a k�sen? - Igen, az is. 169 00:17:56,520 --> 00:17:59,520 Mit tehetek �n�rt? 170 00:17:59,600 --> 00:18:04,640 Szeretn�m ellen�rizni, hogy rajtam k�v�l m�s hozz�f�r-e az e-mailjeimhez. 171 00:18:04,720 --> 00:18:08,080 - Hozz�f�r�s az e-mailjeihez? - Sz�val... 172 00:18:08,160 --> 00:18:12,320 Azt hiszem, valaki bel�pett a sz�m�t�g�pembe �s elolvasott egy e-mailt. 173 00:18:12,400 --> 00:18:18,280 Olvasottk�nt volt megjel�lve, b�r tudom, hogy nem olvastam. 174 00:18:18,360 --> 00:18:22,360 Azt�n a szemem l�tt�ra hirtelen olvasatlanra jel�l�d�tt. 175 00:18:22,440 --> 00:18:27,240 Ez furcs�n hangzik. Az egyetlen, aki elolvashatja az e-mailjeit, az �n. 176 00:18:27,320 --> 00:18:29,520 Nem adta meg a jelszav�t senkinek? 177 00:18:29,600 --> 00:18:31,600 Nem! 178 00:18:33,400 --> 00:18:37,600 Sz�val nincs m�s m�d a sz�m�t�g�pemhez val� hozz�f�r�sre? 179 00:18:37,680 --> 00:18:41,640 - Nos, mi rendszergazdak�nt hozz�f�rhet�nk innen. - Innen? 180 00:18:41,720 --> 00:18:45,880 Igen, az illet� tudt�val. Ha p�ld�ul valaki v�rusos... 181 00:18:45,960 --> 00:18:48,800 vagy a szoftverfriss�t�sekn�l. 182 00:18:48,880 --> 00:18:52,960 De soha nem olvassuk el m�sok e-mailjeit. 183 00:18:53,040 --> 00:18:56,680 - Ezt fel kell vennem. - Persze. 184 00:18:56,760 --> 00:19:01,000 H�kan, informatika. Igen... 185 00:19:41,070 --> 00:19:45,350 - Igen? - �gy t�nik, tal�ltunk valamit. 186 00:19:45,950 --> 00:19:49,030 - Megtal�lt�k Vallt? - Tal�n. 187 00:19:49,110 --> 00:19:53,710 - Nem Stockholmban volt? - Nem. 188 00:19:53,790 --> 00:19:58,430 - �s nem �lhette meg Eklundot? - Ebben az esetben nem. 189 00:19:58,510 --> 00:20:01,510 Nem... 190 00:20:01,590 --> 00:20:07,150 - H�vjon, ha t�bbet tud. Ok�? - J�. J�. Viszl�t. 191 00:21:03,550 --> 00:21:05,550 Per! 192 00:22:10,210 --> 00:22:16,050 Hagyj�k abba! Hagyj�k ezt abba! Nincs joguk itt lenni! 193 00:22:16,130 --> 00:22:20,690 Ezt nem tehetik! Nem lehet, nem lehet! 194 00:22:20,770 --> 00:22:25,890 Nem szabad! Nem vehetik el t�lem! 195 00:22:25,970 --> 00:22:29,290 Nem! Nem! 196 00:24:20,440 --> 00:24:25,120 Mag�nak is isi�sza van? 197 00:24:26,880 --> 00:24:29,920 A tegnapi napom egy�bk�nt pocs�kul telt. 198 00:24:34,960 --> 00:24:37,880 De legal�bb Rikardot szerette. 199 00:24:40,720 --> 00:24:46,960 - Az�rt j�l van, vagy...? - Csak egy kicsit elveszetten. 200 00:24:50,320 --> 00:24:54,480 Ha t�nyleg Lars-�ke Vall van a k�tban... 201 00:24:54,560 --> 00:24:59,840 - � az. - Visszat�rt�nk, ahonnan elindultunk... 202 00:25:03,720 --> 00:25:07,040 Tal�n nem eg�szen. 203 00:25:08,360 --> 00:25:10,360 A tan�? 204 00:25:13,280 --> 00:25:16,040 Le�rt egy f�rfit, aki �gy n�zett ki, mint Vall... 205 00:25:16,120 --> 00:25:20,240 �s aki r�ad�sul egy feh�r Saab fel� rohant. 206 00:25:20,320 --> 00:25:24,960 Pontosan olyan, mint ami Vallnak van. Vagy volt. 207 00:25:43,800 --> 00:25:46,240 - Mikael Str�m? - Igen, �gy van. 208 00:25:46,320 --> 00:25:51,400 Hell�! Barbro, a rend�rs�gt�l. A tan�k�nt adott inform�ci�ir�l van sz�. 209 00:25:51,480 --> 00:25:55,160 Fel kell tenn�nk n�h�ny tov�bbi k�rd�st. 210 00:25:55,240 --> 00:25:59,960 - Peter Wendel. - Mikael. 211 00:26:00,040 --> 00:26:03,440 Lenne olyan kedves �s elmondan� �jra az eg�szet? 212 00:26:04,840 --> 00:26:07,080 Igen... 213 00:26:07,160 --> 00:26:13,120 L�ttam, ahogy egy f�rfi fut a kocsija fel�. 214 00:26:13,200 --> 00:26:17,080 - Hogy n�zett ki? - Feld�ltan. 215 00:26:17,160 --> 00:26:20,920 T�bbsz�r k�r�ln�zett, �s sietett, 216 00:26:21,000 --> 00:26:23,720 de nem akarta kimutatni, hogy �gy van. 217 00:26:23,800 --> 00:26:30,480 - Hogy volt �lt�zve? - K�k farmer, fekete-sz�rke kab�t, csizma. 218 00:26:30,560 --> 00:26:36,080 Kor, megjelen�s? 219 00:26:36,160 --> 00:26:43,120 Meglehet�sen magas, magabiztos testtart�s� �s id�sebb. Tal�n 60 �ves. 220 00:26:43,200 --> 00:26:46,120 �szes a sapka alatt. 221 00:26:46,200 --> 00:26:49,440 - Igen! � volt. - Biztos ebben? 222 00:26:49,520 --> 00:26:53,680 - Teljesen. Sz�z sz�zal�kig! - Hova ment ezut�n? 223 00:26:53,760 --> 00:26:58,920 - Egy aut�hoz rohant. - M�rka? 224 00:26:59,000 --> 00:27:01,160 Saab 9-3. 225 00:27:03,120 --> 00:27:06,440 Igen rendben. K�sz�n�m. 226 00:27:07,320 --> 00:27:11,600 - Peter, hazudik! - Igen, igen, �lj�n be! 227 00:27:51,750 --> 00:27:54,500 Stenius megtagadta, az enged�lyt a fellebbez�sre! A VAL�DI K�RD�S! Tal�n m�g a vizsg�latot is elolvasta! 228 00:27:54,550 --> 00:27:57,500 MEG FOGOM �LNI! Ebben az orsz�gban, m�g meg lehet �szni a gyilkoss�got! Urbannak nem szolg�ltatnak igazs�got! 229 00:27:57,550 --> 00:28:02,000 A ROHADT SZEM�TL�DA! MEG FOG HALNI! A LEVELET POST�RA ADTAM! 230 00:28:52,630 --> 00:28:59,910 Bocs�natot k�rni j�ttem. Ma kor�bban, �tl�ptem egy hat�rt. 231 00:29:01,230 --> 00:29:04,070 Nem tudom... 232 00:29:04,150 --> 00:29:08,910 Ez sz�momra �rzelmi k�rd�s, ez�rt nem voltam profi. 233 00:29:10,230 --> 00:29:13,710 Szeretn�k bocs�natot k�rni a viselked�sem�rt, vil�gosan �s egyszer�en. 234 00:29:18,190 --> 00:29:22,390 Fontos, hogy mi itt egy csapatban j�tsszunk. 235 00:29:22,470 --> 00:29:27,430 Igen! Persze hogy az. 236 00:29:27,510 --> 00:29:31,470 Stefan, Temo �s Roland, ezeket az embereket, 237 00:29:31,550 --> 00:29:35,310 eg�sz szakmai �letem sor�n ismertem. Vagy majdnem. 238 00:29:35,390 --> 00:29:40,630 Tudom. Meg�rtem, ha azt akarod, hogy visszal�pjek. 239 00:29:40,710 --> 00:29:44,670 Visszamehetek a r�gi helyemre, ha akarod. 240 00:29:47,430 --> 00:29:53,150 Erre nem lesz sz�ks�g. De �r�l�k, hogy idej�tt�l. 241 00:29:53,230 --> 00:29:57,470 Fontos, hogy be tudd ismerni a hib�kat. 242 00:29:57,550 --> 00:30:00,830 Igen, pontosan. 243 00:31:07,670 --> 00:31:12,190 - Most mi van? - Szerintem el�g vicces. 244 00:31:12,270 --> 00:31:16,470 - Mi? - H�t mi a megoldatlan �gyek csoportj�ban. 245 00:31:16,550 --> 00:31:20,870 Igen, kicsit m�sok vagyunk. 246 00:31:20,950 --> 00:31:24,950 Egy ingatlan�gyn�k, egy tolvaj, �s �n, m�g csak nem is zsaru, azt�n maga. 247 00:31:25,030 --> 00:31:29,990 - Mi�rt, �n mi vagyok? - H�rom �ve betegszabads�gon van. 248 00:31:30,070 --> 00:31:35,070 Azt mondj�k, pszichi�tri�n volt. Nem v�letlen, hogy maga vezeti a csoportot. 249 00:31:36,830 --> 00:31:40,190 - A pszichi�tri�n volt? - R�g volt m�r. 250 00:31:40,270 --> 00:31:44,550 - De ott volt? - Igen, n�h�ny h�tig. 251 00:31:47,150 --> 00:31:49,350 N�zze! 252 00:31:59,990 --> 00:32:01,910 - Hov� megy? - Csak ellen�rz�m. 253 00:32:01,990 --> 00:32:05,910 - �s ha elmegy? - Nincs r� oka. 254 00:32:05,990 --> 00:32:08,670 Nem tudja, mit tal�ltunk Hallstavikban. 255 00:32:15,830 --> 00:32:17,830 Francba! 256 00:33:46,410 --> 00:33:50,690 - Igen? - Most indul vissza. 257 00:35:02,050 --> 00:35:05,250 Megl�tta mag�t? 258 00:35:05,330 --> 00:35:07,330 Nem. 259 00:35:09,490 --> 00:35:12,490 Mit csin�ljunk most? 260 00:35:56,010 --> 00:35:57,570 - Hell�! - K�sz�n�m. 261 00:35:57,650 --> 00:36:00,650 Itt �ltek eg�sz �jszaka? 262 00:36:03,210 --> 00:36:05,210 - Hell�! - Hell�! 263 00:36:07,050 --> 00:36:10,490 - Ki �? - Egyed�l �l, nincs csal�dja. 264 00:36:10,360 --> 00:36:12,960 Saj�t v�llalkoz�sa van, f�ldm�r�k�nt dolgozik. 265 00:36:13,040 --> 00:36:17,320 - F�ldm�r�? - Aki ingatlanokat m�r fel. 266 00:36:17,400 --> 00:36:22,240 A honlapja szerint, nagy erd�ter�letekre szakosodott. 267 00:36:22,320 --> 00:36:24,720 A tiszt�s k�pe. 268 00:36:24,800 --> 00:36:28,800 Csak azt nem �rtem, hogy Vall DNS-e hogyan ker�lt a k�sre. 269 00:36:28,880 --> 00:36:32,240 Vall h�z�ba t�bbsz�r is bet�rtek. 270 00:36:32,320 --> 00:36:38,800 Valaki felemelte a lefoly� r�cs�t a f�rd�szob�ban. 271 00:36:40,480 --> 00:36:43,560 Mit csin�ljunk most? 272 00:36:43,640 --> 00:36:48,360 Peter? Bevissz�k? 273 00:36:48,440 --> 00:36:50,680 H�t... 274 00:37:40,870 --> 00:37:44,270 - Igen? Megint itt vannak? - Igen. 275 00:37:44,350 --> 00:37:48,150 Szeretn�nk, ha vel�nk j�nne, hogy elbesz�lgess�nk egy kicsit. 276 00:37:49,670 --> 00:37:55,750 - Mi t�rt�nt? - Roland Eklund meggyilkol�sa. 277 00:37:55,830 --> 00:37:58,670 �rtem. 278 00:37:58,750 --> 00:38:02,710 Igen igen. V�rjanak egy percet, hozom a kab�tom! 279 00:39:05,470 --> 00:39:07,470 - J�ssz? - Aha. 280 00:39:22,430 --> 00:39:25,510 - Ezt keresed? - Hol tal�ltad? 281 00:39:25,590 --> 00:39:27,590 Az informatik�n. 282 00:39:29,190 --> 00:39:35,270 Lars-�ke Vall-t, meggyilkolt�k, teste a l�ny sz�leinek ingatlan�n volt elrejtve. 283 00:39:35,130 --> 00:39:37,450 - Gondolatok? - Igen, tragikus... 284 00:39:37,530 --> 00:39:41,210 de ez v�get vethet az �t�letek megbuktat�s�nak. 285 00:39:41,290 --> 00:39:44,730 Mert ahhoz az kellene, 286 00:39:44,810 --> 00:39:49,490 hogy Vall bevallja a gyilkoss�gokat, �s hogy egyed�l cselekedett. 287 00:39:49,360 --> 00:39:50,960 Ann-Marie? 288 00:39:51,040 --> 00:39:55,480 Sajnos szerintem ennek az ellenkez�je igaz. Ez katasztr�f�v� v�lhat. 289 00:39:55,560 --> 00:39:58,800 PR. szempontb�l. 290 00:39:58,880 --> 00:40:01,480 M�g akkor is, ha Markusnak igaza van jogilag. 291 00:40:01,560 --> 00:40:03,400 A m�dia nagy �gyet csin�lt ebb�l. 292 00:40:03,480 --> 00:40:07,720 Lev�n visszavonta a vallom�s�t, azt�n a k�pek Vall h�z�b�l... 293 00:40:07,800 --> 00:40:12,600 Azt hiszem, sokan meg vannak gy�z�dve arr�l, hogy Vall gyilkolta meg Fredrik�t. 294 00:40:12,680 --> 00:40:20,000 Azt hiszem, sz�m�thatunk arra, hogy ez el�gg� z�r�s c�mlapokat fog sz�lni. 295 00:40:20,080 --> 00:40:24,120 Mint p�ld�ul? 296 00:40:24,200 --> 00:40:29,760 "Amikor az igazs�gszolg�ltat�s kudarcot vallott, a sz�l�k cselekv�sre k�nyszer�ltek." 297 00:40:33,600 --> 00:40:40,840 Vagy: "L�nya gyilkosa kiszabadult, most az apa b�rt�nbe ker�l." -Ilyesmik. 298 00:40:49,440 --> 00:40:56,480 �rtam a rend�rs�gnek, az �gy�szs�gnek, a hat�s�goknak, az igazs�g�gyi kancell�ri�nak. 299 00:40:56,560 --> 00:40:59,320 Az igazs�g�gyi miniszternek. 300 00:40:59,400 --> 00:41:03,840 Senki sem �rtheti, milyen, ilyen k�zel �lni a l�nyod gyilkos�hoz. 301 00:41:03,920 --> 00:41:08,720 �lland�an f�lni att�l, hogy tal�lkoztok. 302 00:41:08,590 --> 00:41:11,310 Csak annyit v�laszoltak, hogy t�ved�nk. 303 00:41:11,390 --> 00:41:15,630 De most m�r tudjuk, kinek volt igaza, �s ki t�vedett. 304 00:41:15,710 --> 00:41:19,230 Lars-�ke Vall meg�lte a kisl�nyunkat. 305 00:41:24,630 --> 00:41:30,910 Per �s �n, legal�bb m�g megvoltunk egym�snak. Most m�r csak �n vagyok. 306 00:42:06,750 --> 00:42:10,750 Magyar felirat: kslaszlo 26977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.