Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,760 --> 00:00:13,160
- Ez mi?
- Stresszlabda.
2
00:00:13,240 --> 00:00:14,920
Sok sikert m�ra!
3
00:00:15,000 --> 00:00:18,640
- Kutyatilalom van �rv�nyben.
- Maga allergi�s?
4
00:00:18,720 --> 00:00:20,600
- Nem.
- J�.
5
00:00:20,680 --> 00:00:24,800
- Ingatlank�zvet�t�nek tanulok.
- Mi�rt jelentkezett itt �ll�sra?
6
00:00:24,880 --> 00:00:27,520
Feljelentettem egy koll�gan�t
a bels�s�kn�l.
7
00:00:27,600 --> 00:00:31,520
- Most viccel!
- Felvett mindkett�nket?
8
00:00:31,600 --> 00:00:35,400
- Hogy �ll az alkohollal?
- H�t most nem vagyok r�szeg.
9
00:00:36,760 --> 00:00:40,560
A nyugt�t Urban kab�tj�ban tal�ltam.
Beadta jav�t�sra.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,960
Kifele innen egyszer s mindenkorra!
Fen�be!
11
00:00:44,040 --> 00:00:46,480
- A b�ty�d f�be l�tte mag�t!
- Nem igaz!
12
00:00:55,067 --> 00:00:58,187
- Roland Eklund felh�vott?
- T�ves h�v�s volt.
13
00:00:58,267 --> 00:01:02,067
"Klas Lev�n hazudik."
- Eklund v�dte �t.
14
00:01:02,147 --> 00:01:04,267
�s ez a gyilkos fegyver.
15
00:01:05,707 --> 00:01:08,707
- Mit csin�lsz?
- Az uborkak�s. Valaki ellopta!
16
00:01:08,787 --> 00:01:11,227
- Menj fel, ink�bb any�val kell maradnod!
17
00:01:12,067 --> 00:01:16,587
- Ma �j �ll�st kaptam.
- Bj�rn Steniusnak dolgozol?
18
00:01:16,667 --> 00:01:19,267
Nagyon �r�l�k, hogy a fed�lzeten
tudhatlak.
19
00:01:19,347 --> 00:01:22,307
Felejtsd el! Vagy mes�lek
a Bjornnak �rt fenyeget� leveleidr�l.
20
00:01:22,387 --> 00:01:24,507
- Ne mer�szeld!
- Menj a pokolba!
21
00:01:34,787 --> 00:01:38,987
Tegnap olyan h�rek jelentek meg, hogy
a rend�rs�g megoldatlan �gyek csoportja...
22
00:01:39,067 --> 00:01:42,947
�jra �ttekinti a sorozatgyilkos
Klas Lev�n k�r�li nyomoz�st.
23
00:01:43,027 --> 00:01:46,547
Megpr�b�ltuk felvenni a kapcsolatot
a nyomoz�s�rt felel�s Temo Bj�rkman-nal,
24
00:01:46,627 --> 00:01:51,467
de a rend�rs�g sajt�szolg�lata
szerint nem el�rhet�.
25
00:01:54,467 --> 00:01:57,387
Peter, Peter!
26
00:02:00,267 --> 00:02:02,667
Hagyd abba a kutakod�st
a gyilkoss�gi nyomoz�somban,
27
00:02:02,747 --> 00:02:07,507
�s azt�n nyilatkozd le a m�di�nak,
hogy f�lre�rt�s t�rt�nt.
28
00:02:09,347 --> 00:02:13,027
- Ezt Ull�val kell elint�zned.
- Nem.
29
00:02:13,107 --> 00:02:19,067
Most azt teszed, amit mondok,
�s akkor a dolog nem lesz k�nosabb.
30
00:02:19,147 --> 00:02:23,747
Visszal�psz. Meg�rtetted?
31
00:02:26,427 --> 00:02:28,947
Vissza.
32
00:02:58,000 --> 00:03:02,000
MIT REJT A H�
33
00:03:14,450 --> 00:03:16,450
VAL�S ESEM�NYEK ALAPJ�N
34
00:03:28,227 --> 00:03:30,547
Szia!
35
00:03:32,547 --> 00:03:34,867
Mit mondt�l?
36
00:03:36,907 --> 00:03:40,387
Biztosan t�ved�s.
37
00:03:40,467 --> 00:03:43,947
Teljesen biztos vagy benne?
38
00:03:44,027 --> 00:03:46,827
Ok�. Igen, �rtem.
39
00:03:51,547 --> 00:03:54,827
Nem. Nincs nyomoz�s a Lev�n
gyilkoss�gokkal kapcsolatban.
40
00:03:54,907 --> 00:03:58,267
A megoldatlan �gyek csoportja egy folyamatban
l�v� gyilkoss�gi nyomoz�sban seg�t.
41
00:03:58,347 --> 00:04:02,747
- Csak �gy tov�bb! J�l van.
- Igen, tess�k!
42
00:04:03,907 --> 00:04:05,947
- Besz�ln�nk kell.
- Igen.
43
00:04:06,027 --> 00:04:10,907
- Meger�s�tett�k a DNS-t a k�sen.
- Van tal�lat?
44
00:04:13,667 --> 00:04:16,787
- Mi az? Kinek a DNS-�t tal�lt�k meg?
45
00:04:21,907 --> 00:04:27,547
Ma k�r�lm�nyes. A vas�rnapi megtekint�sben
mindenk�pp tudok seg�teni.
46
00:04:27,627 --> 00:04:31,947
Megszerzem a t�j�koztat�t. Igen, rendben.
47
00:04:31,813 --> 00:04:36,093
Egy perc m�lva visszah�vhatom?
K�sz�n�m, Uram.
48
00:04:36,173 --> 00:04:38,853
- Mi van mag�val?
- Isi�sz.
49
00:04:38,933 --> 00:04:41,453
Led�nt�tt a l�bamr�l.
50
00:04:43,293 --> 00:04:45,813
- Rickard j�tszott vele.
- Rickard?
51
00:04:45,893 --> 00:04:49,333
Igen, Rickard. A sz�nyegen tal�lta.
52
00:04:49,413 --> 00:04:52,693
�ppen az arch�v dobozokat v�logattam,
amikor ez elkapott.
53
00:04:52,773 --> 00:04:58,093
Az arch�v dobozokat? Az el�zetes
vizsg�latokon kellett volna v�gigmennie.
54
00:04:58,173 --> 00:05:02,013
Megcsin�lta? Hol van Caijsa?
55
00:05:02,093 --> 00:05:07,613
- Egy csatorn�ban, valahol d�len.
- Senki sem csin�lja, amire k�rtem?
56
00:05:07,693 --> 00:05:14,053
Ez nem egy kisiskola. Megteszik,
amire utas�tom magukat!
57
00:05:25,333 --> 00:05:28,893
- Seg�thetek?
- Nem, menni fog.
58
00:05:42,693 --> 00:05:44,773
�lj le!
59
00:05:46,653 --> 00:05:50,093
Freshteh DNS-t r�gz�tett a k�sen.
60
00:05:50,173 --> 00:05:56,493
A v�rt lesz�m�tva a k�s tiszta volt,
de a nyel�ben tal�ltunk egy foltot.
61
00:05:59,720 --> 00:06:04,440
- �s lett egyez�s?
- Lett egy tal�latunk a nyilv�ntart�sban.
62
00:06:04,520 --> 00:06:07,400
Itt kezd furcsa lenni.
63
00:06:07,480 --> 00:06:10,880
Mert a DNS-profil 90%-os biztons�ggal...
64
00:06:10,960 --> 00:06:13,920
- Meg tudom magyar�zni.
...Lars-�ke Vall-�.
65
00:06:14,000 --> 00:06:16,400
- Mit?
- Mit mondt�l?
66
00:06:16,480 --> 00:06:19,400
- Mi volt a n�v?
- Lars-�ke Vall.
67
00:06:19,480 --> 00:06:23,600
Az egyik, a Lev�n gyilkoss�gn�l gyan�s�tottk�nt
felmer�l� hallstaviki pedofil...
68
00:06:23,680 --> 00:06:28,400
�s esetleg � az, aki lesz�rta
Roland Eklund-ot.
69
00:07:15,040 --> 00:07:19,120
Nem akarn� ink�bb maga, Peter?
70
00:07:19,200 --> 00:07:20,920
Ok�.
71
00:07:23,240 --> 00:07:29,720
A hallstaviki Lars-�ke Vall-t az 1990-es �vekben
�t�lt�k el gyermekpornogr�fi�val kapcsolatos b�ncselekm�nyek�rt.
72
00:07:29,800 --> 00:07:35,680
� volt a f� gyan�s�tott a nyolc�ves
Fredrika Jensen meggyilkol�s�nak �gy�ben.
73
00:07:35,547 --> 00:07:42,907
Fredrik�t meger�szakolt�k �s
meggyilkolt�k egy erd�s ter�leten...
74
00:07:42,987 --> 00:07:46,147
csak n�h�ny kilom�terre Valls h�z�t�l.
75
00:07:46,227 --> 00:07:53,707
V�demel�s el�tt �llt m�r, amikor megjelent
Klas Lev�n, aki bevallotta a gyilkoss�got...
76
00:07:53,787 --> 00:07:58,427
�s most Valls DNS-�t tal�ltuk azon
a k�sen, amellyel Eklundot meg�lt�k.
77
00:07:58,507 --> 00:07:59,987
Peter?
78
00:08:04,147 --> 00:08:08,227
Ulla azt akarja, hogy seg�ts�nk
Temo gyilkoss�gi nyomoz�s�ban...
79
00:08:08,307 --> 00:08:10,947
Lars-�ke Vall megtal�l�s�ra
�sszpontos�tva.
80
00:08:11,027 --> 00:08:15,827
- Sz�val lel�pett?
- �t �ve lel�pett.
81
00:08:16,787 --> 00:08:20,427
�s most megjelenik, hogy
hal�lra sz�rja Eklundot...
82
00:08:20,507 --> 00:08:25,147
�s hagy egy cetlit, hogy
Lev�n hazudik? Mi�rt?
83
00:08:25,227 --> 00:08:29,427
Tal�ljuk ki. Barbro �s �n Stockholmban
folytatjuk a munk�t.
84
00:08:29,507 --> 00:08:32,227
- Maguk ketten pedig, mehetnek Hallstavik-ba.
- Nem, nem, nem.
85
00:08:32,307 --> 00:08:35,067
Elment az esze?
86
00:08:46,427 --> 00:08:50,347
- Igen, tess�k!
Tudni akarom, hogyan kezeled.
87
00:08:50,427 --> 00:08:56,347
- Ann-Marie, �r�l�k, hogy itt vagy!
Ann-Marie az �j kabinetf�n�k.
88
00:08:56,427 --> 00:08:58,307
- Gratul�lok.
- K�sz�n�m.
89
00:08:58,387 --> 00:09:03,147
Stefan Kvarnholt. Nem tudom,
tal�lkoztatok-e m�r? Stefan �gy�sz.
90
00:09:03,227 --> 00:09:08,587
� vezette a Lev�n-vizsg�latokat.
Olvastad az �js�gokat, igaz?
91
00:09:08,667 --> 00:09:11,227
Stefan kiss� ideges az �r�sok miatt.
92
00:09:11,093 --> 00:09:16,773
"Kicsit ideges"? Azt akarom tudni, hogy
kezeljem a terjesztett hazugs�gokat.
93
00:09:16,853 --> 00:09:20,533
- Hamar elfelejt�dnek.
- Az egyik legjobb bar�tomat meggyilkolt�k.
94
00:09:20,613 --> 00:09:23,373
Az eg�sz nyomoz�s megy a levesbe.
95
00:09:23,453 --> 00:09:27,733
A rend�rs�gnek c�folnia kell, hogy b�rmif�le
f�lre�rt�s lenne az �t�letekkel kapcsolatban...
96
00:09:27,813 --> 00:09:30,893
�s �sszpontos�tson Eklund
gyilkos�nak elkap�s�ra.
97
00:09:30,973 --> 00:09:36,853
A m�di�t megpr�b�lhatjuk ir�ny�tani,
de a rend�rs�get nem.
98
00:09:39,213 --> 00:09:44,893
- Hell�, eln�z�st, hogy k�stem.
- Halljuk mit mondott a rend�rs�gr�l!
99
00:09:44,973 --> 00:09:49,413
A fick�, akir�l a lapok �rnak,
Peter Wendel.
100
00:09:49,493 --> 00:09:52,253
H�rom �vig betegszabads�gon volt,
ment�lis probl�m�k miatt.
101
00:09:52,333 --> 00:09:55,533
A vezet�s�g �thelyezte
a megoldatlan �gyek csoportj�ba,
102
00:09:55,613 --> 00:10:02,493
�gy nem szabot�lhatja
az akt�v gyilkoss�gi nyomoz�st.
103
00:10:02,573 --> 00:10:08,613
- Besz�lt valaki Len�val?
- Valami �tkozott k�nyvt�r�n van.
104
00:10:08,693 --> 00:10:14,693
Bar�taim, ne agg�djatok. Ez mind
megold�dik majd mag�t�l.
105
00:10:14,773 --> 00:10:18,333
- Hogy halad a nyomoz�s?
- El fogjuk kapni.
106
00:10:18,413 --> 00:10:22,533
Rendben. Keresse meg Roland gyilkos�t,
�s ez a dolog azonnal elt�nik.
107
00:10:22,613 --> 00:10:28,453
J�. Csak meg akarok gy�z�dni arr�l,
hogy egy oldalon �llunk ebben.
108
00:10:28,533 --> 00:10:34,773
Igen, term�szetesen azon.
Az �t�leteken is ott van a nevem.
109
00:10:34,853 --> 00:10:40,013
De b�znunk kell abban, hogy az emberek k�l�nbs�get
tudnak tenni a pletyka �s a t�nyek k�z�tt.
110
00:10:40,093 --> 00:10:43,173
Sz�val, tal�lkozunk.
111
00:10:43,040 --> 00:10:45,680
- Igen, viszl�t.
- Viszl�t!
112
00:10:47,680 --> 00:10:51,320
- Ez te vagy?
- �pp el akartam mondani...
113
00:10:51,400 --> 00:10:54,680
- Ez Peter, a volt f�rjem.
114
00:10:54,760 --> 00:10:57,600
Van egy k�z�s l�nyunk.
Soha nem l�tjuk egym�st.
115
00:10:57,680 --> 00:10:59,720
De ma reggel tal�lkoztatok?
116
00:10:59,800 --> 00:11:04,080
A dobozod be van csomagolva, ugye?
Menj �rte, mi pedig befejezt�k.
117
00:11:04,160 --> 00:11:10,080
Marcus, nyugi, nyugi. Ez valami baroms�g.
118
00:11:10,160 --> 00:11:16,440
Mi itt egy csapat vagyunk, �s m�g sok mindent
kell a hely�re tenn�nk a miniszteri �rtekezletig.
119
00:11:16,520 --> 00:11:18,840
Hogy �ll a t�rv�nyjavaslat?
120
00:11:18,920 --> 00:11:23,240
Lenne n�h�ny megjegyz�sem a sz�veggel
kapcsolatban, amiket meg kellene vitatni.
121
00:11:23,320 --> 00:11:27,720
Nagyon j�. Rendben.
122
00:11:27,800 --> 00:11:34,240
Ann-Marie, van m�g valami, amir�l �gy �rzed,
hogy besz�ln�nk kellene, miel�tt elkezdj�k?
123
00:11:34,320 --> 00:11:38,560
- Nincs.
- J�.
124
00:11:42,480 --> 00:11:46,840
Ann-Marie, Bjorn szombaton k�sz�ti
azt a t�v�interj�t.
125
00:11:46,920 --> 00:11:50,960
- K�sz vagy r�?
- Igen, �gy gondolom igen.
126
00:11:52,520 --> 00:11:56,920
Nem semmi ez a Temo.
127
00:11:57,000 --> 00:12:00,920
Igaz volt, amit a volt f�rjedr�l
�s a ment�lis betegs�g�r�l mondott?
128
00:12:01,000 --> 00:12:04,320
Azt hittem, ezt m�r tiszt�ztuk.
129
00:12:04,400 --> 00:12:08,280
Persze, abszol�t. J�, akkor
csatlakozol hozz�nk szombaton?
130
00:12:08,360 --> 00:12:10,880
Igen, ott leszek. Szia.
131
00:13:08,480 --> 00:13:11,240
Elhagytuk a lehajt�t.
132
00:13:16,320 --> 00:13:20,520
- Nem gondolhatja komolyan?
- Igen, k�t�gyas szoba lett foglalva.
133
00:13:20,600 --> 00:13:25,600
- De biztosan meg lehet v�ltoztatni.
- Teljesen tele vagyunk.
134
00:13:25,680 --> 00:13:30,080
Gondolom, mindketten saj�t
kulcsot szeretn�nek.
135
00:13:30,160 --> 00:13:33,720
Caijsa, Jorma, hell�!
Kristina Svensson vagyok.
136
00:13:33,800 --> 00:13:35,840
- Hell�!
- K�stek.
137
00:13:35,920 --> 00:13:39,040
Elt�vedt.
138
00:14:08,200 --> 00:14:11,200
Megint itt vagyunk Fredrika.
139
00:14:13,600 --> 00:14:18,280
Itt fek�dt, fej�t a mohap�rn�ra hajtva.
140
00:14:18,360 --> 00:14:21,560
Tal�ltunk egy �r�t a teste alatt.
141
00:14:21,640 --> 00:14:26,280
A sz�ja val�sz�n�leg akkor szakadt el,
amikor elszak�totta a nadr�gj�t.
142
00:14:27,680 --> 00:14:31,320
Amikor v�gzett, egy k�vel fejbe v�gta...
143
00:14:32,000 --> 00:14:34,400
t�bbsz�r is.
144
00:14:35,640 --> 00:14:38,960
De akkor m�r halott volt.
145
00:14:39,040 --> 00:14:43,280
A nemi er�szak alatt megfulladt
a moh�ban.
146
00:15:40,440 --> 00:15:46,440
- Fogja a kab�tj�t, �s k�vessen!
- Mi? Ez nekem sz�lt?
147
00:15:46,520 --> 00:15:50,720
- L�t m�g valaki m�st is itt?
- Viccel. Az isi�szommal?
148
00:15:50,800 --> 00:15:52,800
Meg akarom n�zni Eklund lak�s�t.
149
00:15:52,880 --> 00:15:58,080
Nem �rtem az �sszef�gg�st egy h�res
�gyv�d �s egy pedofil k�z�tt.
150
00:16:06,480 --> 00:16:10,080
Rem�lem, nem �lik meg egym�st odafent.
151
00:16:10,160 --> 00:16:13,200
Mit lophatott el Caijsa?
152
00:16:13,280 --> 00:16:18,440
Jorma azt �ll�tja, hogy p�nz
t�nt el egy lak�sb�l.
153
00:16:18,520 --> 00:16:21,320
K�t drogos hal�lra k�selte egym�st.
154
00:16:21,400 --> 00:16:26,280
Jorma azt �ll�tja, hogy az egyik pillanatban
m�g ott volt p�nz, a m�sikban m�r elt�nt.
155
00:16:26,360 --> 00:16:31,080
- De mit der�tettek ki a bels�s�k?
- M�g nem v�geztek.
156
00:16:31,160 --> 00:16:35,760
Szerintem j�t fog tenni nekik,
hogy tesznek valamit. Nem gondolja?
157
00:16:51,560 --> 00:16:56,240
- Csak helyrehozok gyorsan egy dolgot.
V�rjon itt! - J�, j�.
158
00:17:23,080 --> 00:17:25,360
Vera?
159
00:17:27,160 --> 00:17:29,760
Sajn�lom, hogy �gy alakult.
160
00:17:32,880 --> 00:17:38,720
Meg�rtem, ha tegnap f�lt�l,
de nem vagyok �r�lt...
161
00:17:38,800 --> 00:17:42,280
m�r nem.
162
00:17:42,360 --> 00:17:44,200
Hell�!
163
00:17:46,600 --> 00:17:53,680
Azt akarom mondani, hogy nem baj,
ha egy ideig itt maradsz any�val.
164
00:17:53,760 --> 00:17:58,280
Te... szeretlek.
165
00:17:58,360 --> 00:18:03,280
Baszd meg! Hagyj b�k�n!
166
00:18:18,720 --> 00:18:21,920
Fogd be, Evert!
167
00:18:22,000 --> 00:18:25,000
- Sz�p. Csak m�g egy kicsit fiatal.
168
00:18:27,560 --> 00:18:29,680
M�r nem dolgozik zsaruk�nt.
169
00:18:29,760 --> 00:18:33,280
Nem, Fredrika meggyilkol�sa volt
az utols� �gy, amin dolgoztam.
170
00:18:33,360 --> 00:18:37,080
- Mi�rt?
- Elvesztettem a hitemet az eg�szben.
171
00:18:37,160 --> 00:18:39,240
Tal�ltunk egy �r�t a helysz�nen.
172
00:18:39,320 --> 00:18:42,760
A link�pingi SKL meg�llap�totta,
hogy Lars-�ke-s� volt.
173
00:18:42,840 --> 00:18:50,000
Amikor a Lev�n cirkusz elindult,
a stockholmi SKL-hez k�ldt�k.
174
00:18:50,080 --> 00:18:52,200
Ugyanerre a k�vetkeztet�sre jutottak.
175
00:18:52,280 --> 00:18:55,920
Ekkor az �gy�sz �rt�kel�st
k�rt egy �r�st�l.
176
00:18:56,000 --> 00:18:57,480
Mi?
177
00:18:57,560 --> 00:19:01,840
Az �r�smester persze nem mondhatta,
hogy Lars-�ke-s�.
178
00:19:01,920 --> 00:19:07,160
Visszavont�k az SKL nyilatkozatait,
�s csak az �r�smester�t mutatt�k be.
179
00:19:07,240 --> 00:19:09,320
Ez egyszer�en beteges.
180
00:19:09,400 --> 00:19:14,240
A legt�bben meg vannak gy�z�dve arr�l,
hogy Lars-�ke �lte meg a l�nyt.
181
00:19:14,320 --> 00:19:21,000
De azt�n a sz�l�k is elfogadt�k, hogy Lev�n
gyilkolta meg a l�nyukat, eg�szen mostan�ig.
182
00:19:33,040 --> 00:19:35,000
K�sz�n�m.
183
00:19:49,120 --> 00:19:55,800
- R�g�ta �lnek itt?
- Mi is van most?
184
00:19:55,880 --> 00:20:01,520
Fredrika h�rom �ves volt, teh�t
akkor m�r majdnem h�sz �ve.
185
00:20:01,600 --> 00:20:05,400
Nagyon kellemes.
186
00:20:05,480 --> 00:20:08,840
Mi a fen�t csin�lnak itt?
187
00:20:08,920 --> 00:20:13,640
Okunk van r�, hogy k�zelebbr�l
megvizsg�ljuk Lars-�ke Vall dolg�t.
188
00:20:13,720 --> 00:20:18,720
Mit mondanak? Nem a l�nyunk gyilkosa
van b�rt�nben? Ki az?
189
00:20:18,800 --> 00:20:20,880
- K�rlek...
- Ezt el fogom mondani!
190
00:20:20,960 --> 00:20:27,680
Sz�munkra ezzel v�ge! A rend�rs�g megtal�lta
a f�rfit, aki meggyilkolta a l�nyunkat.
191
00:20:27,760 --> 00:20:31,080
Kurv�ra bevallotta!
192
00:20:35,440 --> 00:20:42,840
De ugye nem voltak mindig biztosak benne,
hogy Lev�n gyilkolta meg Fredrik�t?
193
00:20:42,920 --> 00:20:47,120
Mib�l gondolt�k, hogy � a b�n�s?
194
00:20:47,200 --> 00:20:53,200
Milyen h�lye k�rd�s ez?
El�t�lt�k a gyilkoss�g�rt!
195
00:21:28,080 --> 00:21:32,280
Nem, de mi van veled ma, Evert?
196
00:22:52,040 --> 00:22:55,080
- Eklund t�rsa ment le el�sz�r.
- Maga nagyon ijeszt�.
197
00:22:55,160 --> 00:23:02,640
A n� kitolta a biciklij�t h�tul,
viszont az aut�... el�l parkolt.
198
00:23:02,720 --> 00:23:04,640
Igen.
199
00:23:07,640 --> 00:23:12,160
Honnan tudta a gyilkos, hogy
nem j�n le � is a kocsihoz?
200
00:23:12,240 --> 00:23:15,880
- Hogy a biciklit v�lasztja.
- Honnan tudhatta ezt?
201
00:23:15,960 --> 00:23:19,080
Kitolta h�tul a biciklit.
202
00:23:19,160 --> 00:23:23,560
Tal�n ketten voltak.
Tal�n Vallnak volt seg�ts�ge.
203
00:23:32,867 --> 00:23:39,947
Vagy l�tta, hogy elveszi a sisakot.
Ellen�rizze a legfels� emeleti ablakot!
204
00:23:41,107 --> 00:23:44,707
Tegyen �gy, mintha m�g mindig ott lenn�k!
205
00:23:44,787 --> 00:23:47,107
Nem tudom, mit mondjak.
206
00:23:47,187 --> 00:23:51,947
Nem sz�m�t, csak mondjon valamit,
hogy �gy t�nj�n, hozz�m besz�l!
207
00:23:52,027 --> 00:23:57,707
- Tegyen �gy, mintha h�zkutat�si parancsot adna ki!
- M�g soha nem csin�ltam ilyet.
208
00:23:57,787 --> 00:24:01,827
Nem tetszik ez nekem. Azt akarom,
hogy j�jj�n vissza!
209
00:24:01,907 --> 00:24:06,707
Rendben lesz! H�vok er�s�t�st.
210
00:24:06,787 --> 00:24:08,867
Peter?
211
00:24:20,587 --> 00:24:22,867
L�t valamit?
212
00:24:27,307 --> 00:24:29,867
Nem, �resnek t�nik.
213
00:24:45,187 --> 00:24:48,067
V�rom az er�s�t�st.
214
00:24:51,707 --> 00:24:56,307
- L�t valamit?
- Nem, nem l�tok semmit.
215
00:24:56,387 --> 00:24:59,787
- V�rjon, valami t�rt�nik a lak�sban.
- Hogy �rti?
216
00:24:59,867 --> 00:25:03,947
Nem tudom. �gy n�z ki, mint
valamif�le ragyog�s vagy f�ny.
217
00:25:05,707 --> 00:25:09,387
- A fen�be! Barbro, h�vja
a t�zolt�kat! Bemegyek.
218
00:25:09,467 --> 00:25:12,987
De v�rjon! P�ter, v�rjon!
219
00:26:18,627 --> 00:26:20,987
A pics�ba!
220
00:26:27,667 --> 00:26:29,867
Peter!
221
00:27:47,547 --> 00:27:51,307
Hall�! Hallott valamit?
222
00:27:52,387 --> 00:27:57,347
Mit?! Azt mondta, hogy megsz�ntetik
a vizsg�latot.
223
00:28:01,067 --> 00:28:03,427
Ok�.
224
00:28:05,467 --> 00:28:10,787
De el kell v�geznie a dolg�t, igaz?
Megmondtam, hogy �rtatlan vagyok!
225
00:28:10,867 --> 00:28:14,427
- Egy poh�r feh�r bort k�rek!
- Igen.
226
00:28:23,827 --> 00:28:26,027
- Felk�lden� a 17-esbe!
- Rendben.
227
00:28:41,227 --> 00:28:46,107
Mennyibe ker�l? Mennyibe ker�l a lak�s?
228
00:28:46,187 --> 00:28:51,347
- A kiki�lt�si �r tizenegy milli�.
- Tizenegy milli�.
229
00:28:54,667 --> 00:28:57,427
Az nekem t�l dr�ga.
230
00:29:03,267 --> 00:29:06,547
- Kaphatn�k m�g egyet?
- Igen.
231
00:29:07,867 --> 00:29:09,947
Eg�szs�g�re!
232
00:29:14,267 --> 00:29:16,347
K�sz�n�m.
233
00:31:25,373 --> 00:31:29,693
Igen, Leif. Igen, pontosan.
Igen, de a hely�nk�n vagyunk.
234
00:31:44,373 --> 00:31:47,893
Sz�val egyed�l j�tt�l be a lak�sba?
235
00:31:47,973 --> 00:31:52,013
Mert azt hitted, itt van a gyilkos?
236
00:31:52,093 --> 00:31:55,613
Sz�val megvertek, �s nem
tudsz szem�lyle�r�st adni.
237
00:31:55,693 --> 00:32:00,853
Te sem, pedig �ssze kellett
volna futnod vele a l�pcs�n.
238
00:32:03,853 --> 00:32:07,213
Akkor ezt meg tudod magyar�zni?
239
00:32:09,333 --> 00:32:12,853
- Mit k�ne magyar�znom?
- Hol k�sz�lt?
240
00:32:12,720 --> 00:32:16,560
- Nem tudom fejb�l megmondani.
- Nem...
241
00:32:18,520 --> 00:32:23,160
Engedd el! Mi a fen�t csin�lsz?
242
00:32:29,427 --> 00:32:33,667
Tess�k. Vedd el!
243
00:33:06,267 --> 00:33:09,427
- Hell�!
- Szia!
244
00:33:21,027 --> 00:33:25,227
Be kell �ll�tanod az �r�t.
Holnap kor�n el kell indulnom.
245
00:33:25,307 --> 00:33:27,907
- Szia.
- Szia.
246
00:33:30,627 --> 00:33:34,747
Ma itt volt apa. A l�pcs�h�zban
�v�lt�z�tt.
247
00:33:34,827 --> 00:33:36,867
Mi?
248
00:33:38,147 --> 00:33:42,907
- Mit akart?
- Hogy azt mondjam, nem �r�lt.
249
00:33:42,987 --> 00:33:44,987
Pont olyan, mint legut�bb.
250
00:33:46,907 --> 00:33:52,387
- Ap�d nincs j�l, ez �gy van.
- A fen�be, ut�lom �t!
251
00:33:52,467 --> 00:33:56,627
Mi�rt nem tud norm�lis lenni?
252
00:33:56,707 --> 00:34:00,187
Ap�dnak el kell fogadnia,
hogy a b�tyja meg�lte mag�t.
253
00:34:00,267 --> 00:34:06,867
Ha ezt megteszi, akkor...
minden sokkal jobb lesz.
254
00:34:13,627 --> 00:34:16,467
Eg�sz este t�ged �leln�lek.
255
00:34:16,547 --> 00:34:20,787
Rendben van. Menj dolgozni!
256
00:34:21,507 --> 00:34:23,427
Igen.
257
00:35:03,787 --> 00:35:08,107
H�, �bressz fel, amikor elm�sz.
�n is kor�n indulok.
258
00:35:08,187 --> 00:35:10,027
- Ok�. J� �jszak�t!
259
00:35:10,107 --> 00:35:12,907
Aludj j�l.
260
00:36:46,653 --> 00:36:49,733
Peter, nem alszik m�g?
261
00:36:51,413 --> 00:36:54,133
Hall�?
262
00:36:54,213 --> 00:36:57,253
- Peter?
- Hall�.
263
00:36:57,333 --> 00:37:02,013
- Hall�?
- Leny�g�z�tt ma.
264
00:37:02,093 --> 00:37:04,693
Mit mondott?
265
00:37:06,733 --> 00:37:10,133
Ma leny�g�z�tt.
266
00:37:11,973 --> 00:37:17,293
Nem szabad Tem�ra hallgatnia.
267
00:37:17,373 --> 00:37:22,653
- Peter, maga ivott?
- Nem.
268
00:37:25,093 --> 00:37:31,933
Nem tudja, az irod�ban hagytam
a stresszlabd�t?
269
00:37:32,013 --> 00:37:35,853
P�ter, menjen aludni.
Holnap hossz� nap lesz.
270
00:38:15,160 --> 00:38:17,160
Hell�?
271
00:38:17,240 --> 00:38:19,440
Vera, mit keresel itt?
272
00:38:19,520 --> 00:38:24,520
Itt maradok! Az ap�m vagy,
nem l�khetsz el magadt�l!
273
00:38:24,600 --> 00:38:28,920
- Mit csin�lsz?!
- Itt az ideje, hogy elengedd �t!
274
00:38:29,000 --> 00:38:31,960
Nem, de...nem lehet...nem!
275
00:38:32,960 --> 00:38:35,440
A francba!
276
00:39:30,467 --> 00:39:34,547
Most m�r kurv�ra befejezhetn�k!
277
00:39:34,627 --> 00:39:36,627
- Mert... Szia!
278
00:39:36,707 --> 00:39:40,827
Szia. Nos, gyere be! Mi...
279
00:39:40,907 --> 00:39:45,027
- Mit akarsz?
- Csak l�tni akarom, hogy vagy.
280
00:39:45,107 --> 00:39:48,107
- Szia Vera!
- Szia!
281
00:39:48,187 --> 00:39:52,027
- K�v�t?
- Igen, k�rek.
282
00:39:52,107 --> 00:39:54,067
T�zet rakt�l, vagy mi?
283
00:39:54,147 --> 00:39:57,387
- Apa...
- Igen.
284
00:39:57,467 --> 00:40:00,947
�s Peter Wendel �ll�t�sa, hogy
a Lev�n-�t�let t�ves lehet?
285
00:40:01,027 --> 00:40:04,787
Klas Lev�n-t nyolcszoros �t�let tal�lta
b�n�snek, ugyanannyi gyilkoss�gban.
286
00:40:04,867 --> 00:40:08,667
A gyilkoss�gokat � maga is bevallotta.
Nevets�ges, hogy egyetlen rend�r...
287
00:40:08,747 --> 00:40:12,347
azt hiszi, jobban tudja, mint nyolc b�r�s�g
288
00:40:12,427 --> 00:40:16,987
�s az orsz�g legf�bb �gy�sze.
289
00:40:17,067 --> 00:40:20,987
- Nincs tov�bbi megjegyz�sem.
- Stefan Kvarnholt �gy�sz...
290
00:40:21,067 --> 00:40:23,427
- Igen?
- Hello Peter.
291
00:40:23,507 --> 00:40:27,547
Leny�g�z�, hogy megtal�lta a lak�st.
292
00:40:27,627 --> 00:40:30,227
Magyar�zza el, mir�l sz�l ez,
Lars-�ke.
293
00:40:30,307 --> 00:40:35,947
Semmi k�l�n�s. Csak gondoltam
ellen�rz�m a helyzetet.
294
00:40:36,027 --> 00:40:40,787
- Rem�lem, nem b�ntottam t�l durv�n!
- Rendben vagyok. Ne t�r�dj�n vele!
295
00:40:40,867 --> 00:40:44,587
Semmi baj Peter. Nem fog cserbenhagyni.
296
00:40:44,667 --> 00:40:49,227
Nem tudn�nk �sszej�nni
�s megbesz�lni ezt?
297
00:40:49,307 --> 00:40:52,547
Hell�, Ulla!
298
00:40:52,627 --> 00:40:56,227
Peter besz�lt m�r a k�sr�l?
299
00:40:56,307 --> 00:40:58,867
Peter.
300
00:41:05,387 --> 00:41:09,547
- Peter...
- Figyelj...
301
00:41:09,627 --> 00:41:12,067
Mit csin�l? Engedje el.
302
00:41:12,147 --> 00:41:16,147
- Hell�? Hova viszi?
- Addja vissza! Bolond!
303
00:41:18,787 --> 00:41:21,187
Peter...
304
00:41:22,627 --> 00:41:25,307
Peter...
305
00:41:26,267 --> 00:41:27,787
Peter!
306
00:41:28,427 --> 00:41:32,307
Peter, Peter!
307
00:41:39,613 --> 00:41:44,973
Ez j�, Peter. Nem fog csal�dni bennem.
308
00:41:45,100 --> 00:41:49,100
Magyar felirat: kslaszlo
26625
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.