All language subtitles for Det.Som.Goms.I.Sno.S01E02.SweSub.1080p.x264-Justiso

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,760 --> 00:00:13,160 - Ez mi? - Stresszlabda. 2 00:00:13,240 --> 00:00:14,920 Sok sikert m�ra! 3 00:00:15,000 --> 00:00:18,640 - Kutyatilalom van �rv�nyben. - Maga allergi�s? 4 00:00:18,720 --> 00:00:20,600 - Nem. - J�. 5 00:00:20,680 --> 00:00:24,800 - Ingatlank�zvet�t�nek tanulok. - Mi�rt jelentkezett itt �ll�sra? 6 00:00:24,880 --> 00:00:27,520 Feljelentettem egy koll�gan�t a bels�s�kn�l. 7 00:00:27,600 --> 00:00:31,520 - Most viccel! - Felvett mindkett�nket? 8 00:00:31,600 --> 00:00:35,400 - Hogy �ll az alkohollal? - H�t most nem vagyok r�szeg. 9 00:00:36,760 --> 00:00:40,560 A nyugt�t Urban kab�tj�ban tal�ltam. Beadta jav�t�sra. 10 00:00:40,640 --> 00:00:43,960 Kifele innen egyszer s mindenkorra! Fen�be! 11 00:00:44,040 --> 00:00:46,480 - A b�ty�d f�be l�tte mag�t! - Nem igaz! 12 00:00:55,067 --> 00:00:58,187 - Roland Eklund felh�vott? - T�ves h�v�s volt. 13 00:00:58,267 --> 00:01:02,067 "Klas Lev�n hazudik." - Eklund v�dte �t. 14 00:01:02,147 --> 00:01:04,267 �s ez a gyilkos fegyver. 15 00:01:05,707 --> 00:01:08,707 - Mit csin�lsz? - Az uborkak�s. Valaki ellopta! 16 00:01:08,787 --> 00:01:11,227 - Menj fel, ink�bb any�val kell maradnod! 17 00:01:12,067 --> 00:01:16,587 - Ma �j �ll�st kaptam. - Bj�rn Steniusnak dolgozol? 18 00:01:16,667 --> 00:01:19,267 Nagyon �r�l�k, hogy a fed�lzeten tudhatlak. 19 00:01:19,347 --> 00:01:22,307 Felejtsd el! Vagy mes�lek a Bjornnak �rt fenyeget� leveleidr�l. 20 00:01:22,387 --> 00:01:24,507 - Ne mer�szeld! - Menj a pokolba! 21 00:01:34,787 --> 00:01:38,987 Tegnap olyan h�rek jelentek meg, hogy a rend�rs�g megoldatlan �gyek csoportja... 22 00:01:39,067 --> 00:01:42,947 �jra �ttekinti a sorozatgyilkos Klas Lev�n k�r�li nyomoz�st. 23 00:01:43,027 --> 00:01:46,547 Megpr�b�ltuk felvenni a kapcsolatot a nyomoz�s�rt felel�s Temo Bj�rkman-nal, 24 00:01:46,627 --> 00:01:51,467 de a rend�rs�g sajt�szolg�lata szerint nem el�rhet�. 25 00:01:54,467 --> 00:01:57,387 Peter, Peter! 26 00:02:00,267 --> 00:02:02,667 Hagyd abba a kutakod�st a gyilkoss�gi nyomoz�somban, 27 00:02:02,747 --> 00:02:07,507 �s azt�n nyilatkozd le a m�di�nak, hogy f�lre�rt�s t�rt�nt. 28 00:02:09,347 --> 00:02:13,027 - Ezt Ull�val kell elint�zned. - Nem. 29 00:02:13,107 --> 00:02:19,067 Most azt teszed, amit mondok, �s akkor a dolog nem lesz k�nosabb. 30 00:02:19,147 --> 00:02:23,747 Visszal�psz. Meg�rtetted? 31 00:02:26,427 --> 00:02:28,947 Vissza. 32 00:02:58,000 --> 00:03:02,000 MIT REJT A H� 33 00:03:14,450 --> 00:03:16,450 VAL�S ESEM�NYEK ALAPJ�N 34 00:03:28,227 --> 00:03:30,547 Szia! 35 00:03:32,547 --> 00:03:34,867 Mit mondt�l? 36 00:03:36,907 --> 00:03:40,387 Biztosan t�ved�s. 37 00:03:40,467 --> 00:03:43,947 Teljesen biztos vagy benne? 38 00:03:44,027 --> 00:03:46,827 Ok�. Igen, �rtem. 39 00:03:51,547 --> 00:03:54,827 Nem. Nincs nyomoz�s a Lev�n gyilkoss�gokkal kapcsolatban. 40 00:03:54,907 --> 00:03:58,267 A megoldatlan �gyek csoportja egy folyamatban l�v� gyilkoss�gi nyomoz�sban seg�t. 41 00:03:58,347 --> 00:04:02,747 - Csak �gy tov�bb! J�l van. - Igen, tess�k! 42 00:04:03,907 --> 00:04:05,947 - Besz�ln�nk kell. - Igen. 43 00:04:06,027 --> 00:04:10,907 - Meger�s�tett�k a DNS-t a k�sen. - Van tal�lat? 44 00:04:13,667 --> 00:04:16,787 - Mi az? Kinek a DNS-�t tal�lt�k meg? 45 00:04:21,907 --> 00:04:27,547 Ma k�r�lm�nyes. A vas�rnapi megtekint�sben mindenk�pp tudok seg�teni. 46 00:04:27,627 --> 00:04:31,947 Megszerzem a t�j�koztat�t. Igen, rendben. 47 00:04:31,813 --> 00:04:36,093 Egy perc m�lva visszah�vhatom? K�sz�n�m, Uram. 48 00:04:36,173 --> 00:04:38,853 - Mi van mag�val? - Isi�sz. 49 00:04:38,933 --> 00:04:41,453 Led�nt�tt a l�bamr�l. 50 00:04:43,293 --> 00:04:45,813 - Rickard j�tszott vele. - Rickard? 51 00:04:45,893 --> 00:04:49,333 Igen, Rickard. A sz�nyegen tal�lta. 52 00:04:49,413 --> 00:04:52,693 �ppen az arch�v dobozokat v�logattam, amikor ez elkapott. 53 00:04:52,773 --> 00:04:58,093 Az arch�v dobozokat? Az el�zetes vizsg�latokon kellett volna v�gigmennie. 54 00:04:58,173 --> 00:05:02,013 Megcsin�lta? Hol van Caijsa? 55 00:05:02,093 --> 00:05:07,613 - Egy csatorn�ban, valahol d�len. - Senki sem csin�lja, amire k�rtem? 56 00:05:07,693 --> 00:05:14,053 Ez nem egy kisiskola. Megteszik, amire utas�tom magukat! 57 00:05:25,333 --> 00:05:28,893 - Seg�thetek? - Nem, menni fog. 58 00:05:42,693 --> 00:05:44,773 �lj le! 59 00:05:46,653 --> 00:05:50,093 Freshteh DNS-t r�gz�tett a k�sen. 60 00:05:50,173 --> 00:05:56,493 A v�rt lesz�m�tva a k�s tiszta volt, de a nyel�ben tal�ltunk egy foltot. 61 00:05:59,720 --> 00:06:04,440 - �s lett egyez�s? - Lett egy tal�latunk a nyilv�ntart�sban. 62 00:06:04,520 --> 00:06:07,400 Itt kezd furcsa lenni. 63 00:06:07,480 --> 00:06:10,880 Mert a DNS-profil 90%-os biztons�ggal... 64 00:06:10,960 --> 00:06:13,920 - Meg tudom magyar�zni. ...Lars-�ke Vall-�. 65 00:06:14,000 --> 00:06:16,400 - Mit? - Mit mondt�l? 66 00:06:16,480 --> 00:06:19,400 - Mi volt a n�v? - Lars-�ke Vall. 67 00:06:19,480 --> 00:06:23,600 Az egyik, a Lev�n gyilkoss�gn�l gyan�s�tottk�nt felmer�l� hallstaviki pedofil... 68 00:06:23,680 --> 00:06:28,400 �s esetleg � az, aki lesz�rta Roland Eklund-ot. 69 00:07:15,040 --> 00:07:19,120 Nem akarn� ink�bb maga, Peter? 70 00:07:19,200 --> 00:07:20,920 Ok�. 71 00:07:23,240 --> 00:07:29,720 A hallstaviki Lars-�ke Vall-t az 1990-es �vekben �t�lt�k el gyermekpornogr�fi�val kapcsolatos b�ncselekm�nyek�rt. 72 00:07:29,800 --> 00:07:35,680 � volt a f� gyan�s�tott a nyolc�ves Fredrika Jensen meggyilkol�s�nak �gy�ben. 73 00:07:35,547 --> 00:07:42,907 Fredrik�t meger�szakolt�k �s meggyilkolt�k egy erd�s ter�leten... 74 00:07:42,987 --> 00:07:46,147 csak n�h�ny kilom�terre Valls h�z�t�l. 75 00:07:46,227 --> 00:07:53,707 V�demel�s el�tt �llt m�r, amikor megjelent Klas Lev�n, aki bevallotta a gyilkoss�got... 76 00:07:53,787 --> 00:07:58,427 �s most Valls DNS-�t tal�ltuk azon a k�sen, amellyel Eklundot meg�lt�k. 77 00:07:58,507 --> 00:07:59,987 Peter? 78 00:08:04,147 --> 00:08:08,227 Ulla azt akarja, hogy seg�ts�nk Temo gyilkoss�gi nyomoz�s�ban... 79 00:08:08,307 --> 00:08:10,947 Lars-�ke Vall megtal�l�s�ra �sszpontos�tva. 80 00:08:11,027 --> 00:08:15,827 - Sz�val lel�pett? - �t �ve lel�pett. 81 00:08:16,787 --> 00:08:20,427 �s most megjelenik, hogy hal�lra sz�rja Eklundot... 82 00:08:20,507 --> 00:08:25,147 �s hagy egy cetlit, hogy Lev�n hazudik? Mi�rt? 83 00:08:25,227 --> 00:08:29,427 Tal�ljuk ki. Barbro �s �n Stockholmban folytatjuk a munk�t. 84 00:08:29,507 --> 00:08:32,227 - Maguk ketten pedig, mehetnek Hallstavik-ba. - Nem, nem, nem. 85 00:08:32,307 --> 00:08:35,067 Elment az esze? 86 00:08:46,427 --> 00:08:50,347 - Igen, tess�k! Tudni akarom, hogyan kezeled. 87 00:08:50,427 --> 00:08:56,347 - Ann-Marie, �r�l�k, hogy itt vagy! Ann-Marie az �j kabinetf�n�k. 88 00:08:56,427 --> 00:08:58,307 - Gratul�lok. - K�sz�n�m. 89 00:08:58,387 --> 00:09:03,147 Stefan Kvarnholt. Nem tudom, tal�lkoztatok-e m�r? Stefan �gy�sz. 90 00:09:03,227 --> 00:09:08,587 � vezette a Lev�n-vizsg�latokat. Olvastad az �js�gokat, igaz? 91 00:09:08,667 --> 00:09:11,227 Stefan kiss� ideges az �r�sok miatt. 92 00:09:11,093 --> 00:09:16,773 "Kicsit ideges"? Azt akarom tudni, hogy kezeljem a terjesztett hazugs�gokat. 93 00:09:16,853 --> 00:09:20,533 - Hamar elfelejt�dnek. - Az egyik legjobb bar�tomat meggyilkolt�k. 94 00:09:20,613 --> 00:09:23,373 Az eg�sz nyomoz�s megy a levesbe. 95 00:09:23,453 --> 00:09:27,733 A rend�rs�gnek c�folnia kell, hogy b�rmif�le f�lre�rt�s lenne az �t�letekkel kapcsolatban... 96 00:09:27,813 --> 00:09:30,893 �s �sszpontos�tson Eklund gyilkos�nak elkap�s�ra. 97 00:09:30,973 --> 00:09:36,853 A m�di�t megpr�b�lhatjuk ir�ny�tani, de a rend�rs�get nem. 98 00:09:39,213 --> 00:09:44,893 - Hell�, eln�z�st, hogy k�stem. - Halljuk mit mondott a rend�rs�gr�l! 99 00:09:44,973 --> 00:09:49,413 A fick�, akir�l a lapok �rnak, Peter Wendel. 100 00:09:49,493 --> 00:09:52,253 H�rom �vig betegszabads�gon volt, ment�lis probl�m�k miatt. 101 00:09:52,333 --> 00:09:55,533 A vezet�s�g �thelyezte a megoldatlan �gyek csoportj�ba, 102 00:09:55,613 --> 00:10:02,493 �gy nem szabot�lhatja az akt�v gyilkoss�gi nyomoz�st. 103 00:10:02,573 --> 00:10:08,613 - Besz�lt valaki Len�val? - Valami �tkozott k�nyvt�r�n van. 104 00:10:08,693 --> 00:10:14,693 Bar�taim, ne agg�djatok. Ez mind megold�dik majd mag�t�l. 105 00:10:14,773 --> 00:10:18,333 - Hogy halad a nyomoz�s? - El fogjuk kapni. 106 00:10:18,413 --> 00:10:22,533 Rendben. Keresse meg Roland gyilkos�t, �s ez a dolog azonnal elt�nik. 107 00:10:22,613 --> 00:10:28,453 J�. Csak meg akarok gy�z�dni arr�l, hogy egy oldalon �llunk ebben. 108 00:10:28,533 --> 00:10:34,773 Igen, term�szetesen azon. Az �t�leteken is ott van a nevem. 109 00:10:34,853 --> 00:10:40,013 De b�znunk kell abban, hogy az emberek k�l�nbs�get tudnak tenni a pletyka �s a t�nyek k�z�tt. 110 00:10:40,093 --> 00:10:43,173 Sz�val, tal�lkozunk. 111 00:10:43,040 --> 00:10:45,680 - Igen, viszl�t. - Viszl�t! 112 00:10:47,680 --> 00:10:51,320 - Ez te vagy? - �pp el akartam mondani... 113 00:10:51,400 --> 00:10:54,680 - Ez Peter, a volt f�rjem. 114 00:10:54,760 --> 00:10:57,600 Van egy k�z�s l�nyunk. Soha nem l�tjuk egym�st. 115 00:10:57,680 --> 00:10:59,720 De ma reggel tal�lkoztatok? 116 00:10:59,800 --> 00:11:04,080 A dobozod be van csomagolva, ugye? Menj �rte, mi pedig befejezt�k. 117 00:11:04,160 --> 00:11:10,080 Marcus, nyugi, nyugi. Ez valami baroms�g. 118 00:11:10,160 --> 00:11:16,440 Mi itt egy csapat vagyunk, �s m�g sok mindent kell a hely�re tenn�nk a miniszteri �rtekezletig. 119 00:11:16,520 --> 00:11:18,840 Hogy �ll a t�rv�nyjavaslat? 120 00:11:18,920 --> 00:11:23,240 Lenne n�h�ny megjegyz�sem a sz�veggel kapcsolatban, amiket meg kellene vitatni. 121 00:11:23,320 --> 00:11:27,720 Nagyon j�. Rendben. 122 00:11:27,800 --> 00:11:34,240 Ann-Marie, van m�g valami, amir�l �gy �rzed, hogy besz�ln�nk kellene, miel�tt elkezdj�k? 123 00:11:34,320 --> 00:11:38,560 - Nincs. - J�. 124 00:11:42,480 --> 00:11:46,840 Ann-Marie, Bjorn szombaton k�sz�ti azt a t�v�interj�t. 125 00:11:46,920 --> 00:11:50,960 - K�sz vagy r�? - Igen, �gy gondolom igen. 126 00:11:52,520 --> 00:11:56,920 Nem semmi ez a Temo. 127 00:11:57,000 --> 00:12:00,920 Igaz volt, amit a volt f�rjedr�l �s a ment�lis betegs�g�r�l mondott? 128 00:12:01,000 --> 00:12:04,320 Azt hittem, ezt m�r tiszt�ztuk. 129 00:12:04,400 --> 00:12:08,280 Persze, abszol�t. J�, akkor csatlakozol hozz�nk szombaton? 130 00:12:08,360 --> 00:12:10,880 Igen, ott leszek. Szia. 131 00:13:08,480 --> 00:13:11,240 Elhagytuk a lehajt�t. 132 00:13:16,320 --> 00:13:20,520 - Nem gondolhatja komolyan? - Igen, k�t�gyas szoba lett foglalva. 133 00:13:20,600 --> 00:13:25,600 - De biztosan meg lehet v�ltoztatni. - Teljesen tele vagyunk. 134 00:13:25,680 --> 00:13:30,080 Gondolom, mindketten saj�t kulcsot szeretn�nek. 135 00:13:30,160 --> 00:13:33,720 Caijsa, Jorma, hell�! Kristina Svensson vagyok. 136 00:13:33,800 --> 00:13:35,840 - Hell�! - K�stek. 137 00:13:35,920 --> 00:13:39,040 Elt�vedt. 138 00:14:08,200 --> 00:14:11,200 Megint itt vagyunk Fredrika. 139 00:14:13,600 --> 00:14:18,280 Itt fek�dt, fej�t a mohap�rn�ra hajtva. 140 00:14:18,360 --> 00:14:21,560 Tal�ltunk egy �r�t a teste alatt. 141 00:14:21,640 --> 00:14:26,280 A sz�ja val�sz�n�leg akkor szakadt el, amikor elszak�totta a nadr�gj�t. 142 00:14:27,680 --> 00:14:31,320 Amikor v�gzett, egy k�vel fejbe v�gta... 143 00:14:32,000 --> 00:14:34,400 t�bbsz�r is. 144 00:14:35,640 --> 00:14:38,960 De akkor m�r halott volt. 145 00:14:39,040 --> 00:14:43,280 A nemi er�szak alatt megfulladt a moh�ban. 146 00:15:40,440 --> 00:15:46,440 - Fogja a kab�tj�t, �s k�vessen! - Mi? Ez nekem sz�lt? 147 00:15:46,520 --> 00:15:50,720 - L�t m�g valaki m�st is itt? - Viccel. Az isi�szommal? 148 00:15:50,800 --> 00:15:52,800 Meg akarom n�zni Eklund lak�s�t. 149 00:15:52,880 --> 00:15:58,080 Nem �rtem az �sszef�gg�st egy h�res �gyv�d �s egy pedofil k�z�tt. 150 00:16:06,480 --> 00:16:10,080 Rem�lem, nem �lik meg egym�st odafent. 151 00:16:10,160 --> 00:16:13,200 Mit lophatott el Caijsa? 152 00:16:13,280 --> 00:16:18,440 Jorma azt �ll�tja, hogy p�nz t�nt el egy lak�sb�l. 153 00:16:18,520 --> 00:16:21,320 K�t drogos hal�lra k�selte egym�st. 154 00:16:21,400 --> 00:16:26,280 Jorma azt �ll�tja, hogy az egyik pillanatban m�g ott volt p�nz, a m�sikban m�r elt�nt. 155 00:16:26,360 --> 00:16:31,080 - De mit der�tettek ki a bels�s�k? - M�g nem v�geztek. 156 00:16:31,160 --> 00:16:35,760 Szerintem j�t fog tenni nekik, hogy tesznek valamit. Nem gondolja? 157 00:16:51,560 --> 00:16:56,240 - Csak helyrehozok gyorsan egy dolgot. V�rjon itt! - J�, j�. 158 00:17:23,080 --> 00:17:25,360 Vera? 159 00:17:27,160 --> 00:17:29,760 Sajn�lom, hogy �gy alakult. 160 00:17:32,880 --> 00:17:38,720 Meg�rtem, ha tegnap f�lt�l, de nem vagyok �r�lt... 161 00:17:38,800 --> 00:17:42,280 m�r nem. 162 00:17:42,360 --> 00:17:44,200 Hell�! 163 00:17:46,600 --> 00:17:53,680 Azt akarom mondani, hogy nem baj, ha egy ideig itt maradsz any�val. 164 00:17:53,760 --> 00:17:58,280 Te... szeretlek. 165 00:17:58,360 --> 00:18:03,280 Baszd meg! Hagyj b�k�n! 166 00:18:18,720 --> 00:18:21,920 Fogd be, Evert! 167 00:18:22,000 --> 00:18:25,000 - Sz�p. Csak m�g egy kicsit fiatal. 168 00:18:27,560 --> 00:18:29,680 M�r nem dolgozik zsaruk�nt. 169 00:18:29,760 --> 00:18:33,280 Nem, Fredrika meggyilkol�sa volt az utols� �gy, amin dolgoztam. 170 00:18:33,360 --> 00:18:37,080 - Mi�rt? - Elvesztettem a hitemet az eg�szben. 171 00:18:37,160 --> 00:18:39,240 Tal�ltunk egy �r�t a helysz�nen. 172 00:18:39,320 --> 00:18:42,760 A link�pingi SKL meg�llap�totta, hogy Lars-�ke-s� volt. 173 00:18:42,840 --> 00:18:50,000 Amikor a Lev�n cirkusz elindult, a stockholmi SKL-hez k�ldt�k. 174 00:18:50,080 --> 00:18:52,200 Ugyanerre a k�vetkeztet�sre jutottak. 175 00:18:52,280 --> 00:18:55,920 Ekkor az �gy�sz �rt�kel�st k�rt egy �r�st�l. 176 00:18:56,000 --> 00:18:57,480 Mi? 177 00:18:57,560 --> 00:19:01,840 Az �r�smester persze nem mondhatta, hogy Lars-�ke-s�. 178 00:19:01,920 --> 00:19:07,160 Visszavont�k az SKL nyilatkozatait, �s csak az �r�smester�t mutatt�k be. 179 00:19:07,240 --> 00:19:09,320 Ez egyszer�en beteges. 180 00:19:09,400 --> 00:19:14,240 A legt�bben meg vannak gy�z�dve arr�l, hogy Lars-�ke �lte meg a l�nyt. 181 00:19:14,320 --> 00:19:21,000 De azt�n a sz�l�k is elfogadt�k, hogy Lev�n gyilkolta meg a l�nyukat, eg�szen mostan�ig. 182 00:19:33,040 --> 00:19:35,000 K�sz�n�m. 183 00:19:49,120 --> 00:19:55,800 - R�g�ta �lnek itt? - Mi is van most? 184 00:19:55,880 --> 00:20:01,520 Fredrika h�rom �ves volt, teh�t akkor m�r majdnem h�sz �ve. 185 00:20:01,600 --> 00:20:05,400 Nagyon kellemes. 186 00:20:05,480 --> 00:20:08,840 Mi a fen�t csin�lnak itt? 187 00:20:08,920 --> 00:20:13,640 Okunk van r�, hogy k�zelebbr�l megvizsg�ljuk Lars-�ke Vall dolg�t. 188 00:20:13,720 --> 00:20:18,720 Mit mondanak? Nem a l�nyunk gyilkosa van b�rt�nben? Ki az? 189 00:20:18,800 --> 00:20:20,880 - K�rlek... - Ezt el fogom mondani! 190 00:20:20,960 --> 00:20:27,680 Sz�munkra ezzel v�ge! A rend�rs�g megtal�lta a f�rfit, aki meggyilkolta a l�nyunkat. 191 00:20:27,760 --> 00:20:31,080 Kurv�ra bevallotta! 192 00:20:35,440 --> 00:20:42,840 De ugye nem voltak mindig biztosak benne, hogy Lev�n gyilkolta meg Fredrik�t? 193 00:20:42,920 --> 00:20:47,120 Mib�l gondolt�k, hogy � a b�n�s? 194 00:20:47,200 --> 00:20:53,200 Milyen h�lye k�rd�s ez? El�t�lt�k a gyilkoss�g�rt! 195 00:21:28,080 --> 00:21:32,280 Nem, de mi van veled ma, Evert? 196 00:22:52,040 --> 00:22:55,080 - Eklund t�rsa ment le el�sz�r. - Maga nagyon ijeszt�. 197 00:22:55,160 --> 00:23:02,640 A n� kitolta a biciklij�t h�tul, viszont az aut�... el�l parkolt. 198 00:23:02,720 --> 00:23:04,640 Igen. 199 00:23:07,640 --> 00:23:12,160 Honnan tudta a gyilkos, hogy nem j�n le � is a kocsihoz? 200 00:23:12,240 --> 00:23:15,880 - Hogy a biciklit v�lasztja. - Honnan tudhatta ezt? 201 00:23:15,960 --> 00:23:19,080 Kitolta h�tul a biciklit. 202 00:23:19,160 --> 00:23:23,560 Tal�n ketten voltak. Tal�n Vallnak volt seg�ts�ge. 203 00:23:32,867 --> 00:23:39,947 Vagy l�tta, hogy elveszi a sisakot. Ellen�rizze a legfels� emeleti ablakot! 204 00:23:41,107 --> 00:23:44,707 Tegyen �gy, mintha m�g mindig ott lenn�k! 205 00:23:44,787 --> 00:23:47,107 Nem tudom, mit mondjak. 206 00:23:47,187 --> 00:23:51,947 Nem sz�m�t, csak mondjon valamit, hogy �gy t�nj�n, hozz�m besz�l! 207 00:23:52,027 --> 00:23:57,707 - Tegyen �gy, mintha h�zkutat�si parancsot adna ki! - M�g soha nem csin�ltam ilyet. 208 00:23:57,787 --> 00:24:01,827 Nem tetszik ez nekem. Azt akarom, hogy j�jj�n vissza! 209 00:24:01,907 --> 00:24:06,707 Rendben lesz! H�vok er�s�t�st. 210 00:24:06,787 --> 00:24:08,867 Peter? 211 00:24:20,587 --> 00:24:22,867 L�t valamit? 212 00:24:27,307 --> 00:24:29,867 Nem, �resnek t�nik. 213 00:24:45,187 --> 00:24:48,067 V�rom az er�s�t�st. 214 00:24:51,707 --> 00:24:56,307 - L�t valamit? - Nem, nem l�tok semmit. 215 00:24:56,387 --> 00:24:59,787 - V�rjon, valami t�rt�nik a lak�sban. - Hogy �rti? 216 00:24:59,867 --> 00:25:03,947 Nem tudom. �gy n�z ki, mint valamif�le ragyog�s vagy f�ny. 217 00:25:05,707 --> 00:25:09,387 - A fen�be! Barbro, h�vja a t�zolt�kat! Bemegyek. 218 00:25:09,467 --> 00:25:12,987 De v�rjon! P�ter, v�rjon! 219 00:26:18,627 --> 00:26:20,987 A pics�ba! 220 00:26:27,667 --> 00:26:29,867 Peter! 221 00:27:47,547 --> 00:27:51,307 Hall�! Hallott valamit? 222 00:27:52,387 --> 00:27:57,347 Mit?! Azt mondta, hogy megsz�ntetik a vizsg�latot. 223 00:28:01,067 --> 00:28:03,427 Ok�. 224 00:28:05,467 --> 00:28:10,787 De el kell v�geznie a dolg�t, igaz? Megmondtam, hogy �rtatlan vagyok! 225 00:28:10,867 --> 00:28:14,427 - Egy poh�r feh�r bort k�rek! - Igen. 226 00:28:23,827 --> 00:28:26,027 - Felk�lden� a 17-esbe! - Rendben. 227 00:28:41,227 --> 00:28:46,107 Mennyibe ker�l? Mennyibe ker�l a lak�s? 228 00:28:46,187 --> 00:28:51,347 - A kiki�lt�si �r tizenegy milli�. - Tizenegy milli�. 229 00:28:54,667 --> 00:28:57,427 Az nekem t�l dr�ga. 230 00:29:03,267 --> 00:29:06,547 - Kaphatn�k m�g egyet? - Igen. 231 00:29:07,867 --> 00:29:09,947 Eg�szs�g�re! 232 00:29:14,267 --> 00:29:16,347 K�sz�n�m. 233 00:31:25,373 --> 00:31:29,693 Igen, Leif. Igen, pontosan. Igen, de a hely�nk�n vagyunk. 234 00:31:44,373 --> 00:31:47,893 Sz�val egyed�l j�tt�l be a lak�sba? 235 00:31:47,973 --> 00:31:52,013 Mert azt hitted, itt van a gyilkos? 236 00:31:52,093 --> 00:31:55,613 Sz�val megvertek, �s nem tudsz szem�lyle�r�st adni. 237 00:31:55,693 --> 00:32:00,853 Te sem, pedig �ssze kellett volna futnod vele a l�pcs�n. 238 00:32:03,853 --> 00:32:07,213 Akkor ezt meg tudod magyar�zni? 239 00:32:09,333 --> 00:32:12,853 - Mit k�ne magyar�znom? - Hol k�sz�lt? 240 00:32:12,720 --> 00:32:16,560 - Nem tudom fejb�l megmondani. - Nem... 241 00:32:18,520 --> 00:32:23,160 Engedd el! Mi a fen�t csin�lsz? 242 00:32:29,427 --> 00:32:33,667 Tess�k. Vedd el! 243 00:33:06,267 --> 00:33:09,427 - Hell�! - Szia! 244 00:33:21,027 --> 00:33:25,227 Be kell �ll�tanod az �r�t. Holnap kor�n el kell indulnom. 245 00:33:25,307 --> 00:33:27,907 - Szia. - Szia. 246 00:33:30,627 --> 00:33:34,747 Ma itt volt apa. A l�pcs�h�zban �v�lt�z�tt. 247 00:33:34,827 --> 00:33:36,867 Mi? 248 00:33:38,147 --> 00:33:42,907 - Mit akart? - Hogy azt mondjam, nem �r�lt. 249 00:33:42,987 --> 00:33:44,987 Pont olyan, mint legut�bb. 250 00:33:46,907 --> 00:33:52,387 - Ap�d nincs j�l, ez �gy van. - A fen�be, ut�lom �t! 251 00:33:52,467 --> 00:33:56,627 Mi�rt nem tud norm�lis lenni? 252 00:33:56,707 --> 00:34:00,187 Ap�dnak el kell fogadnia, hogy a b�tyja meg�lte mag�t. 253 00:34:00,267 --> 00:34:06,867 Ha ezt megteszi, akkor... minden sokkal jobb lesz. 254 00:34:13,627 --> 00:34:16,467 Eg�sz este t�ged �leln�lek. 255 00:34:16,547 --> 00:34:20,787 Rendben van. Menj dolgozni! 256 00:34:21,507 --> 00:34:23,427 Igen. 257 00:35:03,787 --> 00:35:08,107 H�, �bressz fel, amikor elm�sz. �n is kor�n indulok. 258 00:35:08,187 --> 00:35:10,027 - Ok�. J� �jszak�t! 259 00:35:10,107 --> 00:35:12,907 Aludj j�l. 260 00:36:46,653 --> 00:36:49,733 Peter, nem alszik m�g? 261 00:36:51,413 --> 00:36:54,133 Hall�? 262 00:36:54,213 --> 00:36:57,253 - Peter? - Hall�. 263 00:36:57,333 --> 00:37:02,013 - Hall�? - Leny�g�z�tt ma. 264 00:37:02,093 --> 00:37:04,693 Mit mondott? 265 00:37:06,733 --> 00:37:10,133 Ma leny�g�z�tt. 266 00:37:11,973 --> 00:37:17,293 Nem szabad Tem�ra hallgatnia. 267 00:37:17,373 --> 00:37:22,653 - Peter, maga ivott? - Nem. 268 00:37:25,093 --> 00:37:31,933 Nem tudja, az irod�ban hagytam a stresszlabd�t? 269 00:37:32,013 --> 00:37:35,853 P�ter, menjen aludni. Holnap hossz� nap lesz. 270 00:38:15,160 --> 00:38:17,160 Hell�? 271 00:38:17,240 --> 00:38:19,440 Vera, mit keresel itt? 272 00:38:19,520 --> 00:38:24,520 Itt maradok! Az ap�m vagy, nem l�khetsz el magadt�l! 273 00:38:24,600 --> 00:38:28,920 - Mit csin�lsz?! - Itt az ideje, hogy elengedd �t! 274 00:38:29,000 --> 00:38:31,960 Nem, de...nem lehet...nem! 275 00:38:32,960 --> 00:38:35,440 A francba! 276 00:39:30,467 --> 00:39:34,547 Most m�r kurv�ra befejezhetn�k! 277 00:39:34,627 --> 00:39:36,627 - Mert... Szia! 278 00:39:36,707 --> 00:39:40,827 Szia. Nos, gyere be! Mi... 279 00:39:40,907 --> 00:39:45,027 - Mit akarsz? - Csak l�tni akarom, hogy vagy. 280 00:39:45,107 --> 00:39:48,107 - Szia Vera! - Szia! 281 00:39:48,187 --> 00:39:52,027 - K�v�t? - Igen, k�rek. 282 00:39:52,107 --> 00:39:54,067 T�zet rakt�l, vagy mi? 283 00:39:54,147 --> 00:39:57,387 - Apa... - Igen. 284 00:39:57,467 --> 00:40:00,947 �s Peter Wendel �ll�t�sa, hogy a Lev�n-�t�let t�ves lehet? 285 00:40:01,027 --> 00:40:04,787 Klas Lev�n-t nyolcszoros �t�let tal�lta b�n�snek, ugyanannyi gyilkoss�gban. 286 00:40:04,867 --> 00:40:08,667 A gyilkoss�gokat � maga is bevallotta. Nevets�ges, hogy egyetlen rend�r... 287 00:40:08,747 --> 00:40:12,347 azt hiszi, jobban tudja, mint nyolc b�r�s�g 288 00:40:12,427 --> 00:40:16,987 �s az orsz�g legf�bb �gy�sze. 289 00:40:17,067 --> 00:40:20,987 - Nincs tov�bbi megjegyz�sem. - Stefan Kvarnholt �gy�sz... 290 00:40:21,067 --> 00:40:23,427 - Igen? - Hello Peter. 291 00:40:23,507 --> 00:40:27,547 Leny�g�z�, hogy megtal�lta a lak�st. 292 00:40:27,627 --> 00:40:30,227 Magyar�zza el, mir�l sz�l ez, Lars-�ke. 293 00:40:30,307 --> 00:40:35,947 Semmi k�l�n�s. Csak gondoltam ellen�rz�m a helyzetet. 294 00:40:36,027 --> 00:40:40,787 - Rem�lem, nem b�ntottam t�l durv�n! - Rendben vagyok. Ne t�r�dj�n vele! 295 00:40:40,867 --> 00:40:44,587 Semmi baj Peter. Nem fog cserbenhagyni. 296 00:40:44,667 --> 00:40:49,227 Nem tudn�nk �sszej�nni �s megbesz�lni ezt? 297 00:40:49,307 --> 00:40:52,547 Hell�, Ulla! 298 00:40:52,627 --> 00:40:56,227 Peter besz�lt m�r a k�sr�l? 299 00:40:56,307 --> 00:40:58,867 Peter. 300 00:41:05,387 --> 00:41:09,547 - Peter... - Figyelj... 301 00:41:09,627 --> 00:41:12,067 Mit csin�l? Engedje el. 302 00:41:12,147 --> 00:41:16,147 - Hell�? Hova viszi? - Addja vissza! Bolond! 303 00:41:18,787 --> 00:41:21,187 Peter... 304 00:41:22,627 --> 00:41:25,307 Peter... 305 00:41:26,267 --> 00:41:27,787 Peter! 306 00:41:28,427 --> 00:41:32,307 Peter, Peter! 307 00:41:39,613 --> 00:41:44,973 Ez j�, Peter. Nem fog csal�dni bennem. 308 00:41:45,100 --> 00:41:49,100 Magyar felirat: kslaszlo 26625

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.