All language subtitles for Det Som G+Âms I Sn+Â S02E03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,995 --> 00:00:14,765 Www.SubAdictos.Net presenta: 2 00:00:15,164 --> 00:00:22,160 Un subt�tulo de mcozeti. 3 00:00:30,720 --> 00:00:34,840 Para Urban, con amor Stella. 4 00:00:55,200 --> 00:00:58,200 Lo que se esconde en la nieve. 5 00:01:11,920 --> 00:01:14,040 Inspirada en eventos reales. 6 00:01:14,680 --> 00:01:17,200 EPISODIO 3. 7 00:02:29,966 --> 00:02:31,686 Me estoy yendo. 8 00:02:34,360 --> 00:02:37,000 He dicho que me voy. Cu�date. 9 00:02:37,840 --> 00:02:40,200 �As� que hoy vas a hablar? 10 00:02:40,280 --> 00:02:41,480 �Qu�? 11 00:02:41,560 --> 00:02:42,760 Por supuesto que hablo. 12 00:02:43,880 --> 00:02:45,680 No quiero que vengas conmigo. 13 00:02:45,760 --> 00:02:46,720 �Qu�? 14 00:02:46,800 --> 00:02:47,920 �Qu� quieres decir? 15 00:02:48,000 --> 00:02:51,000 Que vengas conmigo a la comisar�a, eso... 16 00:02:52,760 --> 00:02:57,280 All� est�n ocurriendo cosas importantes. Tal vez no sea apropiado. 17 00:02:58,720 --> 00:03:00,200 �Qu� es lo que no es apropiado? 18 00:03:00,280 --> 00:03:01,800 Que est�s ah�. 19 00:03:02,960 --> 00:03:04,040 Basta... 20 00:03:10,640 --> 00:03:13,720 �Pero hoy qu� vas a hacer? 21 00:03:13,800 --> 00:03:16,520 Bueno, depende de lo que Ulla haya planeado. 22 00:03:18,000 --> 00:03:21,920 Bien, �pero no vas a almorzar ni nada por el estilo? 23 00:03:21,945 --> 00:03:24,592 - Por supuesto que voy a almorzar. - Seguro, pero quiero decir... 24 00:03:24,617 --> 00:03:28,440 Si no vas a ninguna parte, t� y yo podemos quedar para comer. 25 00:03:28,520 --> 00:03:29,920 S�, claro. 26 00:03:30,000 --> 00:03:32,560 No hagas planes con nadie m�s, almorzaremos. 27 00:03:32,640 --> 00:03:34,000 S�. 28 00:04:35,000 --> 00:04:36,360 Es la hora. 29 00:05:15,080 --> 00:05:17,080 Ya est�s aqu�. Eso es bueno. 30 00:05:17,800 --> 00:05:22,440 Sabes, nunca hice funcionar eso... 31 00:05:22,520 --> 00:05:23,800 La memoria USB de ayer. 32 00:05:26,680 --> 00:05:31,720 Quiero decir, no podemos... No podemos dejar esto para Freshteh o uno de... 33 00:05:31,800 --> 00:05:34,480 - No. - uno de los otros t�cnicos. 34 00:05:37,000 --> 00:05:41,160 Hasta ahora, s�lo t� y yo sabemos de esto. 35 00:05:41,800 --> 00:05:42,800 S�. 36 00:05:44,640 --> 00:05:48,120 Tenemos que saber exactamente de qu� se trata. 37 00:05:49,720 --> 00:05:50,920 Nosotros... 38 00:05:52,600 --> 00:05:54,640 - Barbro. - S�. 39 00:05:57,120 --> 00:05:58,560 �Eddie! 40 00:05:59,400 --> 00:06:00,760 S�, �qu� pasa con �l? 41 00:06:00,840 --> 00:06:03,600 �No es bueno para estas cosas t�cnicas? 42 00:06:04,720 --> 00:06:07,240 No, no lo s�. 43 00:06:07,320 --> 00:06:08,720 Lo llamar�. 44 00:06:14,640 --> 00:06:15,840 �Eddie? 45 00:06:15,920 --> 00:06:17,720 Hola, soy Peter. 46 00:06:17,800 --> 00:06:20,800 S�. Hola, �est�s en la estaci�n de polic�a? 47 00:06:22,040 --> 00:06:23,920 �Puedes venir con nosotros? 48 00:06:24,000 --> 00:06:25,280 Me gustar�a... 49 00:06:27,720 --> 00:06:29,960 Hasta luego entonces. Adi�s. 50 00:06:30,920 --> 00:06:32,840 Ya estaba viniendo. 51 00:06:33,240 --> 00:06:35,720 No est�s viendo nada de nada, Peter Wendel. 52 00:06:57,200 --> 00:06:58,400 �Barbro! 53 00:07:05,720 --> 00:07:07,200 Eddie, qu� bien que est�s aqu�. 54 00:07:07,280 --> 00:07:10,040 �Podr�as solucionar esto? 55 00:07:10,120 --> 00:07:12,040 Esto tiene que quedar entre nosotros. 56 00:07:12,120 --> 00:07:14,200 �Qu� tiene de malo? 57 00:07:15,080 --> 00:07:18,000 Hab�as hablado de algo con Barbro. 58 00:07:18,080 --> 00:07:21,200 �Barbro? S�... O no. �Sobre qu�? 59 00:07:21,280 --> 00:07:24,240 �Qu�? No, nada. 60 00:07:24,320 --> 00:07:25,680 Es que... 61 00:07:27,320 --> 00:07:29,760 No, no es nada. 62 00:07:29,840 --> 00:07:33,680 Que esto es un poco secreto, eso... 63 00:07:33,760 --> 00:07:36,240 �Est� bien que te sientes aqu� y trabajes? 64 00:07:36,320 --> 00:07:38,680 As� podr�s mantenerme al d�a. 65 00:07:40,120 --> 00:07:43,120 - Voy a por mi ordenador. - Genial. Gracias. 66 00:07:50,880 --> 00:07:53,960 Oye Pajarito. �Te has olvidado de mis 2000 coronas? 67 00:07:54,040 --> 00:07:55,760 Ahora son 3 de los grandes. 68 00:08:14,560 --> 00:08:16,160 - �Hola? - Hola, Emelie. 69 00:08:16,240 --> 00:08:17,800 Habla Stella. 70 00:08:17,880 --> 00:08:19,960 Me alegra que hayas atendido. 71 00:08:20,040 --> 00:08:22,120 - �C�mo est�s? - �Tienes dinero? 72 00:08:22,200 --> 00:08:25,280 Emelie, quiero ayudarte. Te ayudar�. 73 00:08:25,360 --> 00:08:28,840 �Pero hay alguna raz�n por la que no quieres ir a la polic�a? 74 00:08:30,720 --> 00:08:33,840 - No pasa nada. Necesito dinero. - �Te ha pasado algo? 75 00:08:34,680 --> 00:08:37,680 �Es algo que tiene que ver con la polic�a? 76 00:08:39,400 --> 00:08:42,480 Si ese es el caso, tienes que dec�rmelo. 77 00:08:45,480 --> 00:08:47,040 �Hola? Hola, �Emelie? 78 00:08:47,439 --> 00:08:48,799 �Emelie? 79 00:09:33,338 --> 00:09:35,240 �C�mo sabes que no es como �l dice? 80 00:09:35,320 --> 00:09:37,720 Porque Ludvig siempre tiene la puerta cerrada. 81 00:09:37,800 --> 00:09:40,280 No s� c�mo ha entrado ni qu� estaba haciendo... 82 00:09:40,360 --> 00:09:43,600 pero no quiero a Peter en mi investigaci�n. 83 00:09:43,767 --> 00:09:46,767 Creo que ser�a un gran error. 84 00:09:48,920 --> 00:09:50,160 Voy a... 85 00:09:50,513 --> 00:09:51,753 De verdad. 86 00:09:53,760 --> 00:09:56,840 Hola, cari�o. �C�mo van las cosas? 87 00:09:56,920 --> 00:09:58,800 Est� bastante complicado. 88 00:09:58,880 --> 00:10:00,000 �Y t�? 89 00:10:00,080 --> 00:10:02,840 He estado hablando con una chica. 90 00:10:02,988 --> 00:10:04,760 Se llama Emelie. 91 00:10:04,840 --> 00:10:08,320 Tiene 14 a�os y vende sexo. 92 00:10:08,400 --> 00:10:09,800 Maldici�n... 93 00:10:10,560 --> 00:10:12,680 �Hay algo que pueda hacer? 94 00:10:12,760 --> 00:10:13,800 La conoc� ayer. 95 00:10:13,880 --> 00:10:17,240 Como es menor de edad, le dije tenemos que denunciarlo a la polic�a. 96 00:10:17,320 --> 00:10:19,640 Entonces le entr� el p�nico y cort�. 97 00:10:19,720 --> 00:10:20,840 Ella no lo dijo... 98 00:10:21,106 --> 00:10:24,866 pero creo que podr�a estar vendiendo sexo a un oficial de polic�a. 99 00:10:25,155 --> 00:10:26,233 �Qu�? 100 00:10:26,320 --> 00:10:29,800 Habl� con ella hoy, y obviamente est� asustada. 101 00:10:30,760 --> 00:10:34,360 Es m�s grave que eso. Alguien ha sido desagradable con ella. 102 00:10:36,160 --> 00:10:38,320 - �Hola? �Sigues ah�? - Espera... 103 00:10:38,400 --> 00:10:42,120 Espera, es una afirmaci�n bastante fuerte, �no? 104 00:10:42,324 --> 00:10:44,280 - S�, pero... - He dejado una reuni�n importante. 105 00:10:44,360 --> 00:10:47,760 - No puedo... - Ante, �tiene 14 a�os! 106 00:10:55,016 --> 00:10:57,400 Vamos a hablar de esto en casa. �De acuerdo? 107 00:10:57,480 --> 00:11:00,480 S�, va a ser lo mejor. Hablamos luego. Adi�s. 108 00:11:16,880 --> 00:11:18,560 Hola, Birgitta. 109 00:11:28,817 --> 00:11:31,240 Bueno... De nuevo otra vez. 110 00:12:36,240 --> 00:12:38,600 Vamos a esperar un poco. 111 00:13:58,925 --> 00:14:00,085 Hola. 112 00:14:02,000 --> 00:14:03,512 �Qu� est�s haciendo? 113 00:14:04,640 --> 00:14:07,280 Estoy mirando algunas cosas, nada m�s. 114 00:14:14,200 --> 00:14:16,480 No quer�a que lo supieras. 115 00:14:16,560 --> 00:14:19,560 - No importa. - �Claro que importa! 116 00:14:20,760 --> 00:14:23,240 Eres al�rgico a Machete. 117 00:14:25,120 --> 00:14:26,680 No podemos quedarnos con �l. 118 00:14:27,720 --> 00:14:30,400 Estabas muy enfadada despu�s de lo de Rickard. 119 00:14:30,880 --> 00:14:33,000 Te encantan los perros. 120 00:14:33,080 --> 00:14:34,840 Y yo te quiero a ti. 121 00:14:35,720 --> 00:14:37,283 Machete se queda. 122 00:14:39,059 --> 00:14:41,341 �Tambi�n eras al�rgico a Rickard? 123 00:14:42,760 --> 00:14:45,680 �Qu� s�ntomas tienes? Si no tomas las pastillas, quiero decir. 124 00:14:45,760 --> 00:14:48,760 Bueno, un sarpullido, tos. Estornudos... 125 00:14:51,212 --> 00:14:53,960 Pero no me importa tener los ojos rojos si es por tu bien. 126 00:15:00,520 --> 00:15:02,080 �Barbro? 127 00:15:02,160 --> 00:15:04,240 Lo siento, �tienes un momento? 128 00:15:04,320 --> 00:15:05,240 S�. 129 00:15:06,000 --> 00:15:09,360 - �Quieres que cierre la puerta? - S�, por favor. 130 00:15:09,920 --> 00:15:12,920 Oye, �qu� hac�as ah�? 131 00:15:14,080 --> 00:15:16,160 Bueno... Nosotros... 132 00:15:16,240 --> 00:15:17,600 �C�mo va todo? 133 00:15:17,680 --> 00:15:19,160 Va bien. 134 00:15:20,040 --> 00:15:21,600 En serio, va bien. 135 00:15:22,880 --> 00:15:24,080 �Te va bien? 136 00:15:24,600 --> 00:15:26,320 Anoche sorprend� a Peter... 137 00:15:26,400 --> 00:15:28,960 ese estaba escabullendo de la oficina de Ludvig Larsson. 138 00:15:33,320 --> 00:15:36,360 S�, pero yo ya no estaba aqu� para entonces. 139 00:15:36,440 --> 00:15:39,680 No, pero por favor, �no puedes decirnos en qu� andas? 140 00:15:41,040 --> 00:15:45,680 Una cosa es segura, no est�n haciendo lo que se les ha pedido. 141 00:15:48,000 --> 00:15:49,920 S� que te preocupas por Peter. 142 00:15:50,640 --> 00:15:52,960 Y yo tambi�n. 143 00:15:54,120 --> 00:15:56,800 Pero Barbro, �qu� est� pasando? 144 00:15:59,000 --> 00:16:00,160 �Barbro! 145 00:16:00,240 --> 00:16:03,440 Creemos que Ludvig Larsson mat� a Conny. 146 00:16:31,640 --> 00:16:32,520 �Hola! 147 00:16:33,440 --> 00:16:35,200 �Vamos a comer? 148 00:16:35,280 --> 00:16:37,520 - Eh... s�... - �O no? 149 00:16:37,600 --> 00:16:40,800 Pensaba ir a la cantina. �Quieres ir a otro sitio? 150 00:16:40,880 --> 00:16:42,640 No, podemos ir ah�. 151 00:16:42,720 --> 00:16:44,440 - �No? - S�, s�. 152 00:16:48,607 --> 00:16:51,132 - �D�nde est�n Caijsa y Jorma? - Est�n descansando. 153 00:16:59,400 --> 00:17:00,600 �C�mo te sientes? 154 00:17:00,680 --> 00:17:02,120 Bien. 155 00:17:02,200 --> 00:17:05,120 �Qu� es esto? �Ha pasado algo? 156 00:17:05,200 --> 00:17:08,960 Acabamos de descubrir que piensas en Ludvig Larsson... 157 00:17:09,040 --> 00:17:13,000 el jefe de polic�a de Estocolmo, ha asesinado a Conny Berg. 158 00:17:13,080 --> 00:17:15,480 �Maldita sea, Peter! Otra vez no... 159 00:17:19,920 --> 00:17:23,240 Tenemos fotos que muestran... 160 00:17:23,320 --> 00:17:25,240 cuando Ludde est� comprando sexo. 161 00:17:25,320 --> 00:17:27,920 Eso en s� mismo es una acusaci�n grave... 162 00:17:28,000 --> 00:17:30,080 �pero que sea un asesino...? 163 00:17:34,000 --> 00:17:37,000 Vi cuando Ludde tom�... 164 00:17:37,440 --> 00:17:40,800 una cosa a espaldas de los t�cnicos en el piso de Conny. 165 00:17:41,400 --> 00:17:43,920 - Por supuesto que no lo hizo. - S�, pero a pesar de todo... 166 00:17:44,000 --> 00:17:47,320 eso no prueba que hubiera asesinado a un colega. 167 00:17:51,200 --> 00:17:53,760 Entonces, �qui�n sabe de esto? 168 00:17:53,840 --> 00:17:56,440 Nuestro grupo, y ahora ustedes. 169 00:17:58,784 --> 00:18:01,960 Te ped� que averiguaras c�mo Conny Berg... 170 00:18:02,040 --> 00:18:03,840 se hizo con tus investigaciones. 171 00:18:03,920 --> 00:18:08,040 Y en vez de eso, �inicias tu propia investigaci�n contra Ludde Larsson! 172 00:18:08,720 --> 00:18:11,200 �En qu� demonios est�s pensando? 173 00:18:16,040 --> 00:18:19,520 Conny Berg consigui� las investigaciones de asesinato de aqu�. 174 00:18:22,120 --> 00:18:23,280 Y descubrimos esto... 175 00:18:23,360 --> 00:18:25,400 ya que los clips eran rojos. 176 00:18:26,360 --> 00:18:28,040 �Los clips eran rojos? 177 00:18:29,720 --> 00:18:34,040 Pero �l tambi�n accedi� a la investigaci�n sobre el suicidio de Urban. 178 00:18:35,280 --> 00:18:38,560 Y creemos que podr�a haber sido clavada en la pared de Conny. 179 00:18:39,600 --> 00:18:42,284 Y que el asesino lo tom� de all�. 180 00:18:43,393 --> 00:18:45,433 �Y eso es todo lo que tienes? 181 00:18:46,560 --> 00:18:49,339 �Qu� demonios tiene esto que ver con Ludde? 182 00:18:51,560 --> 00:18:54,160 �Qu� crees que se llev� del piso de Conny? 183 00:19:07,200 --> 00:19:08,360 �Barbro? 184 00:19:10,640 --> 00:19:12,880 �Maldita sea! �Contesta la pregunta! 185 00:19:13,440 --> 00:19:16,120 �Qu� crees que encontr� en el piso? 186 00:19:16,200 --> 00:19:19,456 Pero eso es mentira. Por supuesto que no encontr� nada en el piso. 187 00:19:21,000 --> 00:19:23,320 - �Barbro! - Una memoria USB. 188 00:19:23,400 --> 00:19:26,360 �Una memoria USB? �La has visto? 189 00:19:26,440 --> 00:19:27,600 �Por qu�? 190 00:19:29,320 --> 00:19:32,320 - Porque la tenemos. - �La tienen? 191 00:19:32,760 --> 00:19:34,560 �Maldita sea, Barbro! 192 00:19:34,640 --> 00:19:36,200 Piensa en lo que dices. 193 00:19:36,280 --> 00:19:37,960 �C�mo es que la tienes? 194 00:19:40,040 --> 00:19:40,960 �Por qu�? 195 00:19:42,040 --> 00:19:43,240 La encontramos. 196 00:19:44,320 --> 00:19:45,200 �Y? 197 00:19:46,320 --> 00:19:47,520 En el auto de Ludde. 198 00:19:52,680 --> 00:19:54,400 �Un registro ilegal, as� como as�? 199 00:19:57,160 --> 00:19:58,160 No. 200 00:19:58,600 --> 00:20:01,720 No, no. Eddie... Vuelve m�s tarde, acabamos de... 201 00:20:01,800 --> 00:20:03,640 He reparado esto. 202 00:20:05,308 --> 00:20:08,080 Hay algo que tienen que ver. 203 00:20:12,154 --> 00:20:15,280 2:22 AM, Ciudad Norrmalm. En un restaurante... 204 00:20:15,360 --> 00:20:18,840 una granada de mano es lanzada a la entrada. Llega el personal. 205 00:20:18,920 --> 00:20:20,240 �S�? 206 00:20:21,680 --> 00:20:22,680 Espera. 207 00:20:23,520 --> 00:20:27,080 Parece que tengo que irme, pero... 208 00:20:28,080 --> 00:20:28,920 por favor, contin�en. 209 00:20:30,880 --> 00:20:33,240 �Todav�a est�s ah�? �Hola? �Est�s ah�? 210 00:20:34,440 --> 00:20:36,080 Necesito m�s dinero. 211 00:20:37,706 --> 00:20:38,906 �Cu�nto? 212 00:20:40,400 --> 00:20:41,960 3.000. 213 00:20:42,040 --> 00:20:43,160 Y... 214 00:20:43,800 --> 00:20:45,360 �qu� obtengo por eso? 215 00:20:47,000 --> 00:20:48,240 Lo que quieras. 216 00:20:49,880 --> 00:20:51,240 �Lo que yo quiera? 217 00:20:52,080 --> 00:20:54,120 Pero tiene que ser ahora. 218 00:20:54,200 --> 00:20:55,880 Te enviar� la direcci�n. 219 00:22:18,600 --> 00:22:20,560 �Detente! �Duele! 220 00:22:25,800 --> 00:22:28,800 �Para! �Duele! 221 00:22:55,880 --> 00:22:58,880 - �S�? - Emelie, no cuelgues. 222 00:22:59,840 --> 00:23:01,400 Quiero ayudarte. 223 00:23:01,480 --> 00:23:03,400 �D�nde est�s ahora? 224 00:23:05,978 --> 00:23:08,880 S� que necesitas dinero. 225 00:23:09,086 --> 00:23:10,966 Podemos resolver eso. 226 00:23:11,975 --> 00:23:16,200 Emelie, yo te ir� a buscar. S�lo dime d�nde est�s, e ir� a por ti. 227 00:23:18,800 --> 00:23:20,520 �Hola? �Emelie? 228 00:23:21,320 --> 00:23:24,320 - Ahora voy a reunirme con �l. - �Emelie! 229 00:23:57,080 --> 00:24:01,240 Yo... Vi cuando Ludde tom� esa memoria USB... 230 00:24:02,837 --> 00:24:03,760 del piso de Conny. 231 00:24:03,840 --> 00:24:06,037 Entonces lo encontr� en su auto. 232 00:24:06,803 --> 00:24:09,720 Se le debi� caer al salir o algo as�. 233 00:24:09,800 --> 00:24:12,280 - �Qu� quieres decir? �En el auto? - S�. 234 00:24:14,840 --> 00:24:19,320 Ludde recogi� a una prostituta antes del trabajo, y reconozco ese bolso. 235 00:24:19,400 --> 00:24:21,280 Estaba en el auto de Ludde. 236 00:24:21,360 --> 00:24:25,320 Esto es algo que el jefe de polic�a de la regi�n sigue haciendo. 237 00:24:25,960 --> 00:24:29,280 - Y Conny Berg atrap� a Ludde. - Quiero decir, Peter... 238 00:24:29,760 --> 00:24:32,760 esa joven que vi con Ludde... 239 00:24:32,895 --> 00:24:33,975 ten�a 15 a�os. 240 00:24:34,000 --> 00:24:35,680 Tiene 14 a�os. 241 00:24:36,040 --> 00:24:38,760 La ni�a tiene 14 a�os. 242 00:24:39,055 --> 00:24:41,840 Stella... Stella me llam� y... 243 00:24:41,920 --> 00:24:43,960 No s� c�mo, pero ella... 244 00:24:44,929 --> 00:24:47,920 estaba preocupada por una chica joven. Una ni�a de 14 a�os. 245 00:24:48,879 --> 00:24:49,999 Una prostituta. 246 00:24:51,440 --> 00:24:55,640 Dijo que le preocupaba vender sexo a un polic�a. 247 00:24:57,520 --> 00:24:59,160 Se llama Emelie. 248 00:25:01,640 --> 00:25:03,640 Ante, hablaremos con el fiscal. 249 00:25:03,720 --> 00:25:05,640 Por supuesto. 250 00:25:05,720 --> 00:25:06,960 Hola... 251 00:25:10,240 --> 00:25:13,240 Hola. Necesito ponerme en contacto con Ludvig Larsson. 252 00:25:13,320 --> 00:25:15,360 �Sabes d�nde est�? 253 00:25:16,080 --> 00:25:18,080 Bien. Gracias. 254 00:25:19,320 --> 00:25:21,800 Ludde dej� la reuni�n hace diez minutos. 255 00:25:21,906 --> 00:25:22,992 No saben d�nde est�. 256 00:25:23,017 --> 00:25:25,104 Probablemente ahora est� reunido con Emelie. 257 00:25:25,160 --> 00:25:26,400 Acaba de hablar con Stella. 258 00:25:26,480 --> 00:25:27,640 �Maldita sea! 259 00:25:30,440 --> 00:25:32,320 Voy a ver en el garaje. 260 00:25:44,800 --> 00:25:46,501 �Ludvig! 261 00:25:48,080 --> 00:25:49,440 - �Mierda! - �Peter! 262 00:25:50,200 --> 00:25:51,280 �Caijsa! 263 00:25:52,340 --> 00:25:54,420 Caijsa, era Ludde. Se acaba de ir. 264 00:25:54,500 --> 00:25:55,860 S�guelo. 265 00:26:14,880 --> 00:26:16,760 Podr�a haber ido a cualquier parte. 266 00:26:46,200 --> 00:26:47,800 No podemos encontrarlo. 267 00:26:49,720 --> 00:26:52,320 Ulla no ha hablado con el fiscal. 268 00:26:52,400 --> 00:26:55,600 Pero podr�a tardar entre 10 y 20 minutos en rastrear su tel�fono. 269 00:26:57,800 --> 00:26:59,520 S�. Vale. 270 00:27:01,960 --> 00:27:05,400 Hagamos esto. Te llamar� si no puedo resolverlo. 271 00:27:05,480 --> 00:27:07,160 Bien. Adi�s. 272 00:27:07,240 --> 00:27:08,760 �D�nde diablos se fue? 273 00:27:11,049 --> 00:27:14,440 Habla Jorma. Acabo de hablar con el centro de tratamiento de Vilan. 274 00:27:14,520 --> 00:27:18,440 Emelie Skoog, 14 a�os dej� el centro anoche. 275 00:27:18,520 --> 00:27:20,360 �Han denunciado su desaparici�n? 276 00:27:20,440 --> 00:27:22,000 �S�, por supuesto! 277 00:27:22,280 --> 00:27:25,040 Su tel�fono est� apagado o se ha quedado sin bater�a. 278 00:27:25,120 --> 00:27:26,680 No se puede rastrear. 279 00:27:29,120 --> 00:27:31,320 Definitivamente, ha tenido tiempo de recogerla. 280 00:27:32,526 --> 00:27:34,486 S�, pero �d�nde? 281 00:27:45,880 --> 00:27:48,840 �Hola, Ulf! Estamos buscando un Volkswagen, matr�cula ASP 023. 282 00:28:12,560 --> 00:28:14,400 �Qu� est�s haciendo? 283 00:28:15,400 --> 00:28:17,040 Conozco a un tipo... 284 00:28:18,920 --> 00:28:20,760 - en el b�nker. - De acuerdo. 285 00:28:21,020 --> 00:28:23,758 Controla las c�maras de tr�fico. 286 00:28:27,359 --> 00:28:28,358 Y... 287 00:28:29,440 --> 00:28:32,880 tiene el n�mero de matr�cula de Ludde. 288 00:28:33,680 --> 00:28:36,400 Bien. �Est�s al tanto de sus tarjetas de cr�dito? 289 00:29:09,980 --> 00:29:12,020 �Tienes agua? 290 00:29:23,126 --> 00:29:24,566 Tengo sed. 291 00:29:32,844 --> 00:29:34,804 Encontrar�s una bebida en la bolsa de atr�s. 292 00:29:42,766 --> 00:29:45,246 �Puedes sacar tambi�n la caja de pastillas? 293 00:30:03,000 --> 00:30:05,040 �No dijiste que ten�as sed? 294 00:30:29,673 --> 00:30:31,513 Est�s muy caliente. 295 00:30:34,807 --> 00:30:36,727 No olvides el cintur�n de seguridad. 296 00:30:39,880 --> 00:30:42,840 Ha desaparecido. Debe haberlo apagado. 297 00:30:42,920 --> 00:30:45,920 Y tampoco podemos acceder al tel�fono de Emelie. 298 00:31:02,043 --> 00:31:02,960 Ya est� todo listo. 299 00:31:03,040 --> 00:31:04,960 - Los ascensores est�n por all�. - S�. 300 00:31:37,600 --> 00:31:40,080 Pens� que hab�as dicho que ten�as un poco de sed. 301 00:31:44,440 --> 00:31:46,520 Aqu� tienes. Toma un poco. 302 00:31:48,159 --> 00:31:49,519 Vamos. 303 00:31:58,506 --> 00:32:00,106 Bueno, eso no fue mucho. 304 00:32:00,820 --> 00:32:02,020 Toma m�s. 305 00:32:05,800 --> 00:32:07,840 Peque�a se�orita desprolija. 306 00:32:34,960 --> 00:32:36,040 Muy acogedor... 307 00:32:51,560 --> 00:32:53,440 Qu�tate la ropa. 308 00:33:05,486 --> 00:33:07,446 No lo hagas demasiado r�pido. 309 00:33:13,446 --> 00:33:14,995 Gira hacia aqu�. 310 00:33:23,052 --> 00:33:24,703 M�s despacio. 311 00:34:28,186 --> 00:34:29,498 Es suficiente. 312 00:34:31,520 --> 00:34:32,560 Eso est� bien. 313 00:34:33,173 --> 00:34:34,813 Empecemos as�. 314 00:34:37,693 --> 00:34:39,213 �Puedo ir al ba�o? 315 00:34:51,973 --> 00:34:53,733 - �Puedo ir al ba�o? - �S�! 316 00:34:55,437 --> 00:34:57,080 Pero no te laves. 317 00:34:57,455 --> 00:34:59,680 No he venido aqu� para oler el jab�n del hotel. 318 00:35:45,760 --> 00:35:48,720 La tarjeta de cr�dito de Ludde acaba de ser utilizada en el Hotel Arla. 319 00:35:49,207 --> 00:35:52,029 La tarjeta de cr�dito de Ludde acaba de ser utilizada en el Arla Hotel. 320 00:35:52,353 --> 00:35:54,513 Peter. �Peter! 321 00:35:56,386 --> 00:35:57,786 Est� en el Hotel Arla. 322 00:35:59,159 --> 00:36:01,199 �D�nde diablos est� el Hotel Arla? 323 00:36:29,198 --> 00:36:31,095 �Se registr� aqu� un hombre con una chica joven? 324 00:36:31,120 --> 00:36:33,280 S�, un padre y su hija. 325 00:36:33,360 --> 00:36:35,000 �Qu� habitaci�n? 326 00:36:40,129 --> 00:36:41,240 315. 327 00:36:41,320 --> 00:36:43,160 Necesitamos una tarjeta. Una de esas llaves. 328 00:36:48,326 --> 00:36:49,966 �Qu� demonios? Voy a buscar el ascensor. 329 00:36:53,120 --> 00:36:54,880 He cometido un error. Espera. 330 00:36:58,386 --> 00:37:00,626 - Por favor, nosotros... -315. 331 00:37:01,800 --> 00:37:03,360 Ya est�. Deber�a estar. 332 00:37:28,103 --> 00:37:29,720 Emelie, somos la polic�a. 333 00:37:30,247 --> 00:37:31,447 Puedes venir conmigo. 334 00:39:03,360 --> 00:39:04,680 Caijsa. 335 00:39:10,546 --> 00:39:11,866 �Caijsa? 336 00:39:17,200 --> 00:39:19,520 Todav�a no has visto la pel�cula, �verdad? 337 00:39:20,532 --> 00:39:22,480 Me est� costando dormir. 338 00:39:22,753 --> 00:39:24,193 La ver� ma�ana. 339 00:39:29,720 --> 00:39:31,295 �Caijsa? 340 00:39:31,439 --> 00:39:34,599 Tal vez deber�as sentarte. 341 00:39:35,920 --> 00:39:38,440 S�, dada tu condici�n. 342 00:39:38,527 --> 00:39:40,567 Estoy embarazada, no me estoy muriendo. 343 00:39:41,526 --> 00:39:43,326 Reproduce el v�deo ahora. 344 00:40:12,632 --> 00:40:14,912 �No, para! �Me duele! 345 00:40:25,699 --> 00:40:27,819 �Est�s bien? 346 00:40:32,086 --> 00:40:33,606 �Caijsa? 347 00:40:36,093 --> 00:40:36,893 S�. 348 00:40:37,486 --> 00:40:40,646 �No es esa la chica de tu investigaci�n? 349 00:40:44,533 --> 00:40:46,013 Esa es Nicole. 350 00:42:00,684 --> 00:42:03,684 Sigue Det som g�ms i sn� por Www.SubAdictos.Net... 25385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.