Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,176 --> 00:00:13,595
Www.SubAdictos.Net
presenta:
2
00:00:14,932 --> 00:00:20,720
Un subt�tulo de mcozeti.
3
00:00:47,760 --> 00:00:52,640
Lo que se esconde en la nieve.
4
00:01:04,480 --> 00:01:06,400
Inspirada en eventos reales.
5
00:01:07,240 --> 00:01:10,240
EPISODIO 2.
6
00:01:30,880 --> 00:01:33,440
Dios, esto se siente raro.
7
00:01:38,760 --> 00:01:42,400
Aqu� sentados,
vigilando al comisario de polic�a.
8
00:01:48,400 --> 00:01:50,320
Traje caf�.
9
00:01:51,920 --> 00:01:53,000
�Quieres un poco?
10
00:01:53,640 --> 00:01:55,560
- No, gracias.
- �Est�s seguro?
11
00:01:55,640 --> 00:01:57,160
S�, estoy seguro.
12
00:02:12,040 --> 00:02:15,000
Dios... est� d�bil.
13
00:02:28,440 --> 00:02:29,800
Mira.
Ahora.
14
00:02:31,160 --> 00:02:33,080
�Cu�ndo empieza su conferencia?
15
00:02:33,640 --> 00:02:34,760
A las diez.
16
00:02:38,560 --> 00:02:39,720
Sale temprano.
17
00:02:45,040 --> 00:02:46,160
Muy temprano.
18
00:02:59,040 --> 00:03:01,640
�Su conferencia es aqu�?
19
00:03:02,800 --> 00:03:03,760
No.
20
00:03:41,520 --> 00:03:43,480
Bien...
21
00:04:22,920 --> 00:04:25,000
Vamos...
Va a entrar ah�.
22
00:04:26,160 --> 00:04:27,760
Bien, daremos la vuelta.
23
00:04:43,560 --> 00:04:45,400
Maldita sea.
�Lo hemos perdido?
24
00:04:47,520 --> 00:04:48,960
�No es ese de ah�?
25
00:04:49,040 --> 00:04:50,480
No lo s�...
26
00:04:51,200 --> 00:04:52,560
�Por ese pilar?
27
00:04:54,080 --> 00:04:55,440
No puedo ver.
28
00:04:56,160 --> 00:04:58,640
- S�, hasta all�.
- �Ah�!
29
00:05:22,360 --> 00:05:23,320
Espera...
30
00:05:29,200 --> 00:05:30,960
�Qu� est� haciendo?
31
00:05:39,720 --> 00:05:41,760
Dios m�o...
32
00:05:43,840 --> 00:05:46,200
�Qu� demonios est� haciendo?
33
00:05:54,600 --> 00:05:56,240
No me lo esperaba.
34
00:06:00,320 --> 00:06:06,160
�C�mo ha podido? No lo entiendo.
Quiero decir, a plena luz del d�a...
35
00:06:07,120 --> 00:06:08,920
Un sueco...
36
00:06:35,920 --> 00:06:37,400
Buena suerte hoy.
37
00:06:47,560 --> 00:06:49,480
Es Caijsa.
Me voy.
38
00:06:50,240 --> 00:06:53,080
�Caijsa?
Pero... Ya bajo.
39
00:06:53,160 --> 00:06:55,320
As� la saludo...
40
00:07:03,640 --> 00:07:05,520
�Mierda, mierda!
41
00:07:22,880 --> 00:07:27,480
�Hola! Soy Liselott, la novia de Jorma.
T� eres Caijsa, �verdad?
42
00:07:27,560 --> 00:07:30,800
S�. Claro que s�.
�Est� Jorma en camino?
43
00:07:30,880 --> 00:07:34,680
�Dios m�o!
�Felicidades!
44
00:07:34,760 --> 00:07:36,560
- Gracias.
- �Vaya!
45
00:07:36,640 --> 00:07:39,400
�Por qu�... por qu� no has dicho nada?
46
00:07:40,440 --> 00:07:41,260
�De qu�?
47
00:07:41,285 --> 00:07:43,744
De que Caijsa est� embarazada,
por supuesto.
48
00:07:45,880 --> 00:07:46,720
No lo sab�a.
49
00:07:47,360 --> 00:07:50,760
Llevamos mucho tiempo intent�ndolo,
pero hasta ahora no ha habido suerte...
50
00:07:50,840 --> 00:07:53,800
- Tenemos que irnos.
- De acuerdo. Hablamos m�s tarde.
51
00:07:53,880 --> 00:07:55,720
- S�.
- Fue un placer conocerte, Caijsa.
52
00:07:55,800 --> 00:07:57,560
- Igualmente.
- Felicidades, de nuevo.
53
00:07:57,640 --> 00:07:59,560
- Gracias.
- Adi�s, cari�o.
54
00:07:59,640 --> 00:08:01,120
- Adi�s.
- Adi�s.
55
00:08:36,920 --> 00:08:39,200
�Puede estacionar ah�?
56
00:08:56,000 --> 00:08:57,880
- �A d�nde vas?
- Espera un momento.
57
00:09:23,680 --> 00:09:25,200
No...
58
00:10:52,600 --> 00:10:55,960
- �Duele?
- �Qu�?
59
00:10:56,040 --> 00:10:58,360
Quiero decir, �est�s bien?
60
00:11:10,240 --> 00:11:11,960
- �Te informaste?
- No.
61
00:11:12,040 --> 00:11:14,080
- Se supone que...
- Estoy trabajando en otro caso.
62
00:11:14,105 --> 00:11:15,880
- S�, pero...
- Pero claramente t� s�.
63
00:11:15,960 --> 00:11:20,240
Nuestro trabajo es averiguar por qu� Conny
ten�a esas cajas en su habitaci�n. Bien.
64
00:11:20,320 --> 00:11:21,560
�Pero...?
65
00:11:21,640 --> 00:11:23,292
No puedo trabajar en otro asesinato...
66
00:11:23,317 --> 00:11:25,224
hasta que encuentre al asesino de Nicole.
67
00:11:26,400 --> 00:11:27,200
�No?
68
00:11:28,680 --> 00:11:29,480
No.
69
00:11:34,200 --> 00:11:35,240
Buenos d�as.
70
00:11:38,360 --> 00:11:39,640
- Hola.
- Hola.
71
00:11:42,320 --> 00:11:43,320
Gracias.
72
00:11:50,480 --> 00:11:54,120
No le hemos seguido ni una hora
y ya se ha comprado una mamada.
73
00:12:00,840 --> 00:12:01,800
Gracias.
74
00:12:04,640 --> 00:12:06,840
- Hola.
- Hola.
75
00:12:06,920 --> 00:12:11,240
Soy Jorma. Ella es Caijsa.
Somos de la polic�a de Estocolmo.
76
00:12:12,960 --> 00:12:17,080
Nos gustar�a hablar contigo
sobre el asesinato que confesaste.
77
00:12:17,160 --> 00:12:19,080
�Si te parece bien?
78
00:12:19,918 --> 00:12:22,120
Te atraparon el verano pasado...
79
00:12:22,200 --> 00:12:26,440
por un asesinato que cometiste
en Falun 14 a�os antes.
80
00:12:27,960 --> 00:12:31,600
Casi te sales con la tuya, �verdad?
81
00:13:13,880 --> 00:13:16,880
Hola...
�Emelie?
82
00:13:19,880 --> 00:13:21,480
Soy Stella.
83
00:13:21,560 --> 00:13:23,560
- �Has estado esperando mucho?
- No.
84
00:13:24,600 --> 00:13:25,640
�Cu�ntos a�os tienes?
85
00:13:26,440 --> 00:13:27,280
Catorce a�os...
86
00:13:28,520 --> 00:13:29,440
Catorce...
87
00:13:32,880 --> 00:13:34,120
Necesito dinero.
88
00:13:37,600 --> 00:13:40,600
�Puedes hablarme un poco de ti?
89
00:13:41,760 --> 00:13:43,000
�Vives en casa?
90
00:13:48,680 --> 00:13:50,400
�Qu� es lo que te ha pasado?
91
00:13:51,720 --> 00:13:53,960
Tengo un problema.
�No puedes ayudarme?
92
00:13:56,960 --> 00:14:01,000
Emelie, yo...
Por supuesto que te ayudar�.
93
00:14:01,080 --> 00:14:02,920
Pero necesito un poco m�s de informaci�n.
94
00:14:05,760 --> 00:14:11,640
Y como s�lo tienes 14 a�os,
si alguien intentara pagarte por sexo...
95
00:14:12,600 --> 00:14:15,360
deber�amos empezar
por hablar con la polic�a.
96
00:14:17,200 --> 00:14:20,400
Emelie. �Espera!
�Deja que te lo explique!
97
00:14:26,400 --> 00:14:31,280
Y esto se puede ver
en las �ltimas estad�sticas de BR�...
98
00:14:31,360 --> 00:14:35,840
que muestran que el 2% de los hombres...
99
00:14:35,920 --> 00:14:38,080
tuvo que buscar atenci�n m�dica...
100
00:14:38,160 --> 00:14:40,680
despu�s de haber sido agredido
por alguien cercano.
101
00:14:40,760 --> 00:14:42,880
ESTAD�STICAS ACTUALES
�LA PUNTA DEL ICEBERG?
102
00:14:42,960 --> 00:14:48,760
La cifra correspondiente a las mujeres
es casi 15 veces mayor.
103
00:14:49,680 --> 00:14:52,886
O sea, la violencia grave
en las relaciones �ntimas...
104
00:14:52,911 --> 00:14:55,944
est� reservada a las mujeres.
105
00:14:56,500 --> 00:14:59,100
Por favor, Barbro.
El coche estaba abierto.
106
00:14:59,240 --> 00:15:02,400
No importa.
Podr�an haberte despedido por eso.
107
00:15:12,360 --> 00:15:13,320
�Qu� es eso?
108
00:15:15,120 --> 00:15:18,120
Una memoria USB rota.
No lo s�. Estaba en el coche.
109
00:15:25,080 --> 00:15:25,960
Wendel.
110
00:15:26,040 --> 00:15:28,240
Hola.
El tipo de Falun...
111
00:15:28,320 --> 00:15:31,160
estaba siendo chantajeado
en las semanas previas a su detenci�n.
112
00:15:31,240 --> 00:15:34,040
Alguien llam� desde un n�mero bloqueado
y quer�a dinero.
113
00:15:34,120 --> 00:15:35,360
�Qui�n, Conny?
114
00:15:35,440 --> 00:15:37,480
Bueno, �l dirig�a la investigaci�n.
115
00:15:37,560 --> 00:15:39,680
Pero el tipo de Falun
no ten�a un centavo...
116
00:15:39,760 --> 00:15:42,800
as� que le dijo al tipo que llam�
que se fuera al carajo.
117
00:15:42,880 --> 00:15:45,440
Dos semanas despu�s,
fue detenido por la polic�a local.
118
00:15:45,520 --> 00:15:47,680
Hab�an recibido una denuncia an�nima.
119
00:15:47,760 --> 00:15:48,600
Peter.
120
00:15:48,680 --> 00:15:51,120
Estamos volviendo.
Tomaremos el relevo despu�s de comer.
121
00:15:51,200 --> 00:15:54,640
- Tengo que cortar. Buen trabajo.
- De acuerdo, adi�s.
122
00:15:57,720 --> 00:16:01,080
Era Jorma. Cree que Conny
estaba chantajeando al asesino de Falun.
123
00:16:02,320 --> 00:16:04,280
�Crees que tambi�n
estaba chantajeando a Ludde?
124
00:16:09,440 --> 00:16:10,880
No te acerques demasiado.
125
00:16:11,600 --> 00:16:12,520
No lo har�.
126
00:16:18,120 --> 00:16:19,920
Est�s demasiado cerca.
127
00:16:20,000 --> 00:16:21,480
- No, no lo estoy.
- S�, lo est�s.
128
00:16:26,320 --> 00:16:27,400
Es Eddie.
129
00:16:29,400 --> 00:16:31,000
Hola, cari�o.
130
00:16:33,600 --> 00:16:36,000
S�, las croquetas secas
tienen mucha fibra.
131
00:16:37,080 --> 00:16:39,680
Si la remojas,
no ser�n tan dura para el est�mago.
132
00:16:46,320 --> 00:16:49,320
Besa a Machete de mi parte.
Adi�s.
133
00:16:53,160 --> 00:16:55,000
- �Machete?
- S�.
134
00:17:02,920 --> 00:17:04,840
�Qu� clase de nombre es ese para un perro?
135
00:17:07,160 --> 00:17:09,280
Su due�o era un camionero.
136
00:17:16,440 --> 00:17:18,480
Est� ah�.
137
00:17:18,560 --> 00:17:20,800
�El perro est� enfermo o qu�?
138
00:17:20,880 --> 00:17:22,360
No...
139
00:17:23,760 --> 00:17:25,840
No, es que est� muy mareado.
140
00:17:30,480 --> 00:17:34,680
Es bueno que Eddie ahora
tenga un trabajo de oficina...
141
00:17:34,760 --> 00:17:36,440
si no, no podr�amos haberlo tenido.
142
00:17:37,720 --> 00:17:39,160
�Por qu� no?
143
00:17:39,240 --> 00:17:41,360
Viajamos mucho.
144
00:17:44,480 --> 00:17:46,200
Habr�a sido dif�cil.
145
00:17:51,160 --> 00:17:56,520
Maldita sea, �tiene prisa!
Me pregunto a d�nde va.
146
00:17:59,280 --> 00:18:03,080
�D�nde diablos est�? �Est� ah�?
Ahora no lo veo.
147
00:18:03,160 --> 00:18:05,080
- �Qu�? �Lo ves?
- S�... S�.
148
00:18:05,160 --> 00:18:06,280
�De ese lado?
149
00:18:06,360 --> 00:18:09,080
Est� ah� delante...
Delante de ese...
150
00:18:09,880 --> 00:18:12,040
- El Kia peque�o.
- No, no. Ah�.
151
00:18:15,760 --> 00:18:17,760
Mierda.
Estamos muy cerca.
152
00:18:18,520 --> 00:18:20,320
- Me pondr� detr�s de este.
- Hazlo.
153
00:18:31,268 --> 00:18:33,054
- Mant�n la vista en �l.
- Lo estoy haciendo.
154
00:18:33,087 --> 00:18:34,389
Cuando se hace de tres carriles.
155
00:18:34,414 --> 00:18:36,424
S�. Dios, es lo que estoy haciendo.
156
00:18:46,480 --> 00:18:47,840
Ahora est�s muy cerca.
157
00:18:57,800 --> 00:18:58,960
�Mierda!
158
00:19:07,440 --> 00:19:09,000
- Hazte cargo.
- De acuerdo.
159
00:19:21,520 --> 00:19:24,520
ESPECIALES DE NOVIEMBRE
PARA EL ALMUERZO.
160
00:19:39,000 --> 00:19:39,880
�Hola!
161
00:19:40,440 --> 00:19:42,480
- �Hola!
- �Qu� haces aqu�?
162
00:19:42,560 --> 00:19:45,560
Ten�a unos mandados en la ciudad,
as� que...
163
00:19:47,600 --> 00:19:49,240
Aqu� estamos...
164
00:19:49,320 --> 00:19:52,040
Creemos que estamos tratando
con un chantaje.
165
00:19:52,120 --> 00:19:53,800
Bueno, ah� est�.
166
00:19:53,880 --> 00:19:55,760
Pens� que era yo quien llegaba tarde.
167
00:19:57,280 --> 00:19:59,120
Has conocido a Ludvig, �verdad?
168
00:19:59,760 --> 00:20:01,160
S�.
Peter.
169
00:20:01,240 --> 00:20:03,840
Ludvig Larsson.
Nos cruzamos brevemente ayer.
170
00:20:03,920 --> 00:20:05,120
En circunstancias terribles.
171
00:20:06,960 --> 00:20:10,760
Ustedes dos tambi�n se conoc�an.
Ella es Vera, la hija de Peter.
172
00:20:10,840 --> 00:20:13,600
Est� de pr�cticas esta semana.
173
00:20:13,680 --> 00:20:14,480
- �En serio?
- S�.
174
00:20:16,000 --> 00:20:17,520
�Quieres ser polic�a, Vera?
175
00:20:19,000 --> 00:20:20,240
Todav�a no lo s�.
176
00:20:21,560 --> 00:20:25,320
Si hay algo que la polic�a necesita,
son m�s mujeres j�venes.
177
00:20:25,400 --> 00:20:27,080
- �De verdad?
- Seguro.
178
00:20:27,880 --> 00:20:29,440
- Bien, Ulla... �Vamos?
- Seguro.
179
00:20:29,520 --> 00:20:31,280
�Van todos al restaurante?
180
00:20:31,360 --> 00:20:35,520
S�. Pens� que ser�a bueno para Vera
conocer al Comisario de Polic�a...
181
00:20:35,600 --> 00:20:37,360
escuchar algunas historias...
182
00:20:37,440 --> 00:20:38,560
�Comiste?
183
00:20:40,800 --> 00:20:43,080
Lo entiendo.
Tienes un trabajo que hacer.
184
00:20:44,280 --> 00:20:45,520
Adi�s, Papi.
185
00:20:46,560 --> 00:20:47,720
�Papi?
186
00:20:48,280 --> 00:20:49,480
�As� es como lo llamas?
187
00:20:51,160 --> 00:20:52,240
Gracias.
188
00:21:36,040 --> 00:21:37,840
- �D�nde est� el dinero?
- �Qu� dinero?
189
00:21:38,680 --> 00:21:42,280
Te enganch� con la polic�a.
Mi parte es de 500. �Lo has olvidado?
190
00:21:42,360 --> 00:21:43,160
No funcion�.
191
00:21:43,240 --> 00:21:45,360
- �Est�s mintiendo!
- �No!
192
00:21:46,200 --> 00:21:49,200
Recibi� un mensaje de texto y se fue.
Acaba de dejarme.
193
00:21:51,520 --> 00:21:53,160
Quinientos.
194
00:21:54,880 --> 00:21:56,000
�Lo entiendes?
195
00:21:57,120 --> 00:21:58,400
�Lo entiendes?
196
00:22:49,560 --> 00:22:51,440
- �M�s agua?
- S�, gracias.
197
00:22:54,920 --> 00:22:58,120
- Se van del restaurante.
- Bien. Estamos de vuelta en Norrmalm.
198
00:22:58,629 --> 00:23:01,360
Estamos esperando la lista de llamadas
del tel�fono normal de Conny.
199
00:23:01,440 --> 00:23:02,360
Cuelga.
200
00:23:02,440 --> 00:23:03,640
Tenemos que irnos.
201
00:23:03,720 --> 00:23:05,080
Bien.
Hablamos m�s tarde.
202
00:23:05,160 --> 00:23:06,320
Adi�s.
203
00:23:25,806 --> 00:23:26,926
�Qu� vas a hacer con eso?
204
00:23:28,840 --> 00:23:30,800
No podemos d�rselo a los forenses.
205
00:23:44,040 --> 00:23:45,640
�De d�nde has sacado eso?
206
00:23:49,506 --> 00:23:50,586
�De d�nde has sacado eso?
207
00:23:53,960 --> 00:23:55,018
- �Esto?
- S�.
208
00:23:56,280 --> 00:23:58,320
Estaba all�.
En la investigaci�n de Conny.
209
00:23:59,644 --> 00:24:02,920
�C�mo consigui� Conny esos archivos
de casos sin resolver?
210
00:24:03,000 --> 00:24:06,120
Se habr�a registrado
si �l mismo los hubiera revisado.
211
00:24:06,200 --> 00:24:10,360
As� que le pidi� a otra persona
que lo hiciera. Obviamente.
212
00:24:11,520 --> 00:24:15,000
S�lo hay una persona que usa
esos clips rojos.
213
00:24:15,080 --> 00:24:16,120
�Bernt?
214
00:24:16,200 --> 00:24:17,480
�D�nde te escondes?
215
00:24:26,200 --> 00:24:27,760
As� que has vuelto.
216
00:24:28,685 --> 00:24:31,375
Cre�a que ya no ten�as tiempo
para nosotros, los simples mortales...
217
00:24:31,400 --> 00:24:33,640
ahora que andas por ah�
jugando a ser polic�a.
218
00:24:34,520 --> 00:24:39,360
Le diste a Conny Berg los archivos
del caso sin registrarlos, �no es as�?
219
00:24:39,440 --> 00:24:41,000
No tengo idea de lo que est�s hablando.
220
00:24:42,120 --> 00:24:45,320
Es decir, no pod�a costar m�s
que una botella conseguir lo que quer�a.
221
00:24:53,320 --> 00:24:54,800
Eso no es una prueba.
222
00:25:02,740 --> 00:25:05,651
Todos los archivos que encontramos
en el departamento est�n en esa lista.
223
00:25:05,840 --> 00:25:07,247
Ninguno de ellos fue registrado.
224
00:25:07,680 --> 00:25:10,280
Conny pod�a conseguir lo que quisiera
sin que nadie lo supiera.
225
00:25:12,920 --> 00:25:17,920
Bien. Recib� 500.
�Vas a denunciarme?
226
00:25:18,000 --> 00:25:19,160
Ya veremos.
227
00:25:23,440 --> 00:25:25,720
Conny tambi�n quer�a otro archivo...
228
00:25:27,353 --> 00:25:29,433
que no est� en tu lista.
229
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Un suicidio.
230
00:27:05,200 --> 00:27:07,080
- �Eso no es...?
- Urban. S�.
231
00:27:16,240 --> 00:27:19,880
Entonces, la investigaci�n sobre Urban
estaba en esta pared.
232
00:27:20,319 --> 00:27:21,239
S�.
233
00:27:23,160 --> 00:27:25,680
Y la persona que mat� a Conny se la llev�.
234
00:27:51,000 --> 00:27:52,480
Maldita sea, �nunca trabaja?
235
00:28:54,280 --> 00:28:55,280
�A d�nde vas?
236
00:28:55,960 --> 00:28:57,120
Tengo algo que hacer.
237
00:28:57,200 --> 00:29:00,160
No, tenemos actividades
del programa en 20 minutos.
238
00:29:00,240 --> 00:29:01,720
S�lo me llevar� cinco minutos.
239
00:29:02,360 --> 00:29:05,960
Nunca son s�lo cinco minutos contigo.
Te quiero all� esta noche.
240
00:29:13,680 --> 00:29:14,480
Las zapatillas.
241
00:30:01,800 --> 00:30:03,840
Ahora est� hablando con alguien.
242
00:30:12,080 --> 00:30:13,640
Estoy muy decepcionado contigo.
243
00:30:14,680 --> 00:30:16,480
Ten�amos una cita, t� y yo.
244
00:30:17,960 --> 00:30:22,280
Me llamas, y yo reservo
mi precioso tiempo para ayudarte...
245
00:30:22,360 --> 00:30:23,520
y luego no apareces.
246
00:30:24,360 --> 00:30:25,680
�Est�s escuchando?
247
00:30:25,760 --> 00:30:26,800
Lo siento.
248
00:30:26,880 --> 00:30:27,800
"Lo siento".
249
00:30:33,040 --> 00:30:34,080
Qu�tate la ropa.
250
00:31:03,646 --> 00:31:06,726
�Por qu� est�s sentada as�?
251
00:31:07,400 --> 00:31:09,480
�Qu�?
Qu�tate todo y c�rrete el pelo...
252
00:31:17,320 --> 00:31:18,440
Vaya...
253
00:31:20,520 --> 00:31:21,720
Bonito...
254
00:31:24,680 --> 00:31:26,520
�Te has portado mal?
255
00:31:32,080 --> 00:31:33,800
D�selo a Papi...
256
00:31:40,400 --> 00:31:44,640
Mu�strame...
tus pechos.
257
00:31:49,880 --> 00:31:51,120
Mierda...
�Qu� est� haciendo?
258
00:31:59,560 --> 00:32:00,360
Peter...
259
00:32:01,000 --> 00:32:03,040
Tenemos que dec�rselo a Ulla y a Ante.
260
00:32:03,600 --> 00:32:04,400
�Qu�?
261
00:32:04,480 --> 00:32:06,360
�Tenemos que hablarles de Ludde!
262
00:32:06,440 --> 00:32:09,000
La memoria USB, el pago por el sexo,
Conny, todo.
263
00:32:09,280 --> 00:32:10,400
No, en absoluto.
264
00:32:11,000 --> 00:32:15,200
Vamos a averiguar todo lo que podamos
sobre este maldito entuerto.
265
00:32:15,280 --> 00:32:16,640
�Pero tenemos las fotos!
266
00:32:17,240 --> 00:32:19,240
S�, exactamente.
267
00:32:19,320 --> 00:32:22,440
Lo �nico que se conseguir�
es que el comisario pierda su trabajo...
268
00:32:22,520 --> 00:32:24,200
por comprar sexo.
269
00:32:24,880 --> 00:32:26,880
Nos escuchar�n.
270
00:32:26,960 --> 00:32:29,160
No.
Eso es lo que no har�n.
271
00:32:29,240 --> 00:32:33,440
S�lo dir�n que estoy loco.
Como siempre.
272
00:32:39,480 --> 00:32:42,280
Voy a buscar la lista de llamadas
de Conny. Acaba de llegar.
273
00:32:46,920 --> 00:32:49,000
Barbro, puedes...
274
00:32:51,673 --> 00:32:52,673
�Barbro!
275
00:33:36,600 --> 00:33:40,640
Un comisario de polic�a en primera l�nea
por los derechos de las mujeres.
276
00:33:42,600 --> 00:33:44,600
Pocas mujeres jefas en la polic�a sueca.
277
00:33:44,680 --> 00:33:47,400
Ludwig Larsson reflexiona
sobre su �poca de polic�a.
278
00:34:37,040 --> 00:34:41,440
Zara, centro de tratamiento de Vilans.
279
00:34:51,080 --> 00:34:52,200
��l sigue aqu�?
280
00:34:57,200 --> 00:35:00,400
No. Pens� que lo estaba.
Su l�mpara estaba encendida, pero...
281
00:35:04,320 --> 00:35:05,120
Peter...
282
00:35:09,720 --> 00:35:11,480
�Podemos empezar de nuevo?
283
00:35:15,120 --> 00:35:16,960
- Seguro.
- Bien.
284
00:35:18,520 --> 00:35:19,680
Nos vemos.
285
00:35:49,720 --> 00:35:51,240
- Hola.
- Hola.
286
00:35:59,040 --> 00:36:00,440
Cari�o, �qu� es eso?
287
00:36:01,000 --> 00:36:02,080
�Qu� es eso?
288
00:36:04,245 --> 00:36:06,000
�Ha estado ah� todo el d�a?
289
00:36:06,173 --> 00:36:07,813
No, creo que no.
290
00:36:08,520 --> 00:36:11,760
Eres un vago.
�Qu� pasa?
291
00:36:11,840 --> 00:36:16,080
No s�, probablemente sea...
algo del almuerzo, imagino.
292
00:36:17,680 --> 00:36:18,680
Ya.
Ahora ya no est�.
293
00:36:35,000 --> 00:36:38,000
Recibido de L. L.
200 coronas.
294
00:37:00,360 --> 00:37:01,880
Te he enviado 200.
295
00:37:03,880 --> 00:37:05,840
- �Podemos decir que estamos a mano?
- �A mano?
296
00:37:09,000 --> 00:37:10,400
�Est�s bromeando?
297
00:37:12,600 --> 00:37:14,640
La deuda era de quinientos.
298
00:37:14,720 --> 00:37:19,320
Doscientos ni siquiera cubren
los intereses. Me debes dos mil.
299
00:37:22,647 --> 00:37:23,447
Pero...
300
00:37:30,840 --> 00:37:34,680
Dos mil. Para ma�ana.
�Entendido?
301
00:37:36,200 --> 00:37:38,880
- �Hola!
- La pr�xima vez, te cortar� el dedo.
302
00:37:41,053 --> 00:37:42,173
�Qu� est� pasando aqu�?
303
00:37:43,120 --> 00:37:46,520
Nada.
304
00:37:55,560 --> 00:37:59,120
- Estamos en lo de Ludde.
- Bien, nos dirigimos a lo de Ante.
305
00:37:59,200 --> 00:38:00,480
�Ante? �Por qu�?
306
00:38:00,560 --> 00:38:02,569
Acabamos de recibir
la lista de llamadas de Conny.
307
00:38:03,160 --> 00:38:05,400
Hizo una llamada justo antes de morir.
308
00:38:23,266 --> 00:38:24,946
- Hola.
- Hola.
309
00:38:26,246 --> 00:38:27,086
�Qu� pasa?
310
00:38:30,640 --> 00:38:32,720
- Stella, ponlo en el altavoz.
- De acuerdo.
311
00:38:34,240 --> 00:38:37,560
Tienes dos mensajes viejos.
312
00:38:45,680 --> 00:38:48,680
Peter ten�a raz�n...
313
00:38:50,240 --> 00:38:54,160
Peter ten�a raz�n...
Stella...
314
00:38:56,840 --> 00:39:01,000
Fue un polic�a...
315
00:39:51,120 --> 00:39:52,480
�No te vas a la cama?
316
00:39:58,213 --> 00:39:59,800
�Est�s viendo la televisi�n?
317
00:40:03,480 --> 00:40:04,960
Mam� te manda saludos.
318
00:40:07,560 --> 00:40:09,080
S�, genial...
319
00:40:14,040 --> 00:40:17,280
He pensado en darme un ba�o
y cortarme las venas. �Te parece bien?
320
00:40:22,880 --> 00:40:25,880
Por favor, no lo hagas.
321
00:42:00,671 --> 00:42:05,732
Sigue Det som g�ms i sn�
por Www.SubAdictos.Net...
23508
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.