All language subtitles for Det Som G+Âms I Sn+Â S02E01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,600 --> 00:00:15,280 �Cuatro hurras por Stella! Hip, hip... 2 00:00:15,360 --> 00:00:18,040 �Hurra! �Hurra! �Hurra! �Hurra! 3 00:00:19,680 --> 00:00:20,840 �Gracias! 4 00:00:22,880 --> 00:00:24,880 �Gracias, cari�o! 5 00:00:24,960 --> 00:00:26,760 Ah� tienes. 6 00:00:26,840 --> 00:00:31,360 �Dios! �Qu� puede ser esto? 7 00:00:36,800 --> 00:00:39,920 Encontr� el recibo en el abrigo de Urban. Lo hab�a dejado para reparar. 8 00:00:44,000 --> 00:00:45,360 - �No! �Su�ltame! - �Stella! 9 00:00:46,666 --> 00:00:47,826 �Stella? 10 00:00:50,520 --> 00:00:52,840 Todos han seguido adelante. 11 00:00:52,920 --> 00:00:54,840 ��l no va a volver! 12 00:00:56,160 --> 00:01:00,160 - Tu hermano se vol� la cabeza... - No, no lo hizo. Fue asesinado. 13 00:01:05,080 --> 00:01:09,200 Tienes que parar, Peter. Te va a destruir. 14 00:01:10,120 --> 00:01:13,760 Urban se suicid� y no va a volver. 15 00:01:15,560 --> 00:01:17,920 Le echo de menos todos los d�as. 16 00:01:19,000 --> 00:01:20,480 �Pero qu� importa? 17 00:01:21,840 --> 00:01:23,680 La vida contin�a. 18 00:01:24,196 --> 00:01:26,191 Estoy estudiando para ser agente inmobiliario. 19 00:01:26,240 --> 00:01:28,360 �Por qu� solicitar un trabajo s�lo para dejarlo? 20 00:01:28,440 --> 00:01:34,240 No lo hago. Mi jefe quiere deshacerse de m� para contratar a alguien nuevo. 21 00:01:34,320 --> 00:01:37,560 Es lo mejor. Denunci� a un colega a Asuntos Internos. 22 00:01:38,400 --> 00:01:40,680 Atrapo a los malos. Soy cintur�n negro de karate. 23 00:01:40,760 --> 00:01:42,960 - �De verdad? - �No! 24 00:01:43,307 --> 00:01:44,916 �Y qu� pasa con el alcohol? 25 00:01:44,941 --> 00:01:46,760 Bueno, ahora no estoy borracha. 26 00:01:46,840 --> 00:01:48,280 Debes estar bromeando. 27 00:01:48,360 --> 00:01:50,200 �Nos has contratado a los dos? 28 00:01:51,200 --> 00:01:54,400 Entonces, �cogimos y no testifico contra ti? 29 00:01:56,480 --> 00:01:58,360 �Su�ltame! 30 00:02:00,160 --> 00:02:02,240 Sabes que no se permiten perros aqu�, �verdad? 31 00:02:02,320 --> 00:02:04,040 �Eres al�rgico? 32 00:02:04,120 --> 00:02:05,520 - No... - Bien. 33 00:02:06,080 --> 00:02:09,720 Ese Peter Wendel. �No parece un poco raro? 34 00:02:10,360 --> 00:02:12,680 S�... Pero est� en buena compa��a. 35 00:02:13,320 --> 00:02:17,000 Un agente inmobiliario, una ladrona, yo, que ni siquiera soy polic�a, y t�. 36 00:02:17,080 --> 00:02:19,306 Dicen que estuviste en la sala de psiquiatr�a. 37 00:02:19,331 --> 00:02:21,224 No es casualidad que dirijas este equipo. 38 00:02:28,240 --> 00:02:33,000 Si has sufrido psicosis, hay muchas posibilidades de reca�da. 39 00:02:33,640 --> 00:02:35,600 Estoy preocupado por ti. 40 00:02:36,400 --> 00:02:37,200 Nos ha golpeado. 41 00:02:38,240 --> 00:02:41,240 - �Qui�n? - Pap�. Nos golpe� a m� y a Urban. 42 00:02:43,320 --> 00:02:46,040 En cualquier momento, en cualquier lugar, por cualquier cosa. 43 00:02:47,400 --> 00:02:49,520 A veces usaba cosas. 44 00:02:50,360 --> 00:02:52,880 Siempre me he sentido incre�blemente culpable porque... 45 00:02:54,360 --> 00:02:55,280 �Por qu�? 46 00:02:56,480 --> 00:02:59,600 Porque no pude detenerlo. 47 00:03:02,120 --> 00:03:03,320 �Detenerlo? 48 00:03:09,560 --> 00:03:13,480 Impedir que... se suicide. 49 00:03:19,240 --> 00:03:23,320 EPISODIO 1. 50 00:03:23,400 --> 00:03:25,760 ... n�mero 9, Es una cara, en esta corta carrera. 51 00:03:25,840 --> 00:03:27,800 El auto libera el campo. 52 00:03:27,880 --> 00:03:31,400 Las cosas empiezan mal para el n�mero 3, Jackpot Gejl, que empieza a galopar. 53 00:03:31,480 --> 00:03:34,960 En el interior, Gigante del Norte intenta tomar la delantera. 54 00:03:35,040 --> 00:03:37,720 N�mero 5, Big In Sight, es cargado por fuera por Ulf Eriksson. 55 00:03:37,800 --> 00:03:38,920 Es una carrera violenta. 56 00:03:39,000 --> 00:03:41,680 N�mero 4, Electrum, est� en camino de tomar la delantera, 57 00:03:41,760 --> 00:03:44,360 Mientras el n�mero 1, Gigante del Norte, resiste... 58 00:04:50,320 --> 00:04:51,200 �Peter? 59 00:04:53,120 --> 00:04:54,560 �Hola? 60 00:04:56,280 --> 00:04:57,360 �Hola! 61 00:05:03,120 --> 00:05:04,800 �D�nde estabas? 62 00:05:05,440 --> 00:05:06,840 �Estaba...? �Qu�? 63 00:05:06,920 --> 00:05:09,520 Te he preguntado si necesitas algo m�s. 64 00:05:09,600 --> 00:05:14,600 S�. Una oficina. Con algo de luz de d�a. Una ventana, tal vez. 65 00:05:14,680 --> 00:05:17,400 - Esto es una oficina. - �T� crees? 66 00:05:17,480 --> 00:05:20,640 - S�. - �Con cinta adhesiva en el suelo? 67 00:05:20,720 --> 00:05:24,960 Esto huele a mierda. Hay marcas de pelotas en las paredes. 68 00:05:25,040 --> 00:05:29,160 No es razonable que tengas una oficina como para 30 personas. 69 00:05:31,040 --> 00:05:34,720 Adem�s, no son precisamente la unidad m�s popular en este momento. 70 00:05:35,560 --> 00:05:38,600 Espera un momento. �Qu� quieres decir? 71 00:05:38,680 --> 00:05:41,120 Tus resultados van en la direcci�n equivocada. 72 00:05:41,200 --> 00:05:43,920 �Klas Lev�n era inocente! 73 00:05:44,000 --> 00:05:47,360 S�. Y luego tuvimos un mont�n de nuevos asesinatos sin resolver. 74 00:05:47,440 --> 00:05:49,680 Temo fue despedido y el Ministro de Justicia muri�. 75 00:05:51,160 --> 00:05:53,560 �Qu� demonios esperas? �Una medalla de oro? 76 00:05:53,640 --> 00:05:56,720 No, s�lo una oficina. Para poder trabajar. 77 00:05:56,800 --> 00:06:00,560 Por favor. Este verano la van a renovar. 78 00:06:00,640 --> 00:06:03,480 Me asegurar� de que tengas algunas plantas. 79 00:06:03,560 --> 00:06:05,520 - Eso estar�a bien... - Lo ser�a, �no? 80 00:06:06,680 --> 00:06:09,040 �Peter? �Vas a venir esta noche? 81 00:06:09,680 --> 00:06:10,880 No. 82 00:06:11,960 --> 00:06:14,000 - Bonita oficina. - Gracias. 83 00:06:15,640 --> 00:06:17,520 �Qu� pasa esta noche? 84 00:06:17,600 --> 00:06:20,720 Se va a reunir la antigua unidad de mi hermano. 85 00:06:20,800 --> 00:06:22,000 �Caijsa? 86 00:06:25,120 --> 00:06:26,040 Hola. 87 00:06:31,560 --> 00:06:33,040 �No est� de baja por enfermedad? 88 00:06:36,160 --> 00:06:37,120 Lo est�. 89 00:06:37,720 --> 00:06:40,760 �Qu� pasa con su ci�tica? 90 00:06:40,840 --> 00:06:42,520 �Qu� quieres que haga? 91 00:06:42,600 --> 00:06:45,600 Est� obsesionada con resolver el asesinato de esa chica en Drevviken. 92 00:06:45,680 --> 00:06:49,280 - Y eso es algo bueno, �no? - �Has encontrado el reemplazo de Jorma? 93 00:06:54,960 --> 00:06:57,360 Han pasado m�s de seis meses. 94 00:06:59,000 --> 00:07:01,680 Te enviar� algunas sugerencias de candidatos. 95 00:07:37,800 --> 00:07:40,480 Vamos... 96 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Barbro, �te importa? 97 00:07:45,800 --> 00:07:47,240 Una m�s... 98 00:07:48,480 --> 00:07:50,960 Vamos... Dios... 99 00:07:56,160 --> 00:07:59,080 Esto es completamente... 100 00:08:05,531 --> 00:08:12,282 Www.SubAdictos.Net presenta: 101 00:08:12,307 --> 00:08:15,535 Un subt�tulo de mcozeti. 102 00:08:15,560 --> 00:08:20,440 Lo que se esconde en la nieve. 103 00:08:32,280 --> 00:08:34,240 Inspirada en eventos reales. 104 00:08:44,240 --> 00:08:47,240 URBAN WENDEL. 105 00:09:09,920 --> 00:09:11,160 Hola, Peter. 106 00:09:12,320 --> 00:09:13,880 �Hola, Stella! 107 00:09:29,840 --> 00:09:31,160 Hola, cari�o. 108 00:09:41,080 --> 00:09:42,720 Estamos Peter y yo. 109 00:09:45,320 --> 00:09:48,200 Realmente no sabemos qu� decirnos. 110 00:09:49,400 --> 00:09:51,320 Ojal� estuvieras aqu� con nosotros. 111 00:09:53,040 --> 00:09:56,040 Har�as una broma para romper el hielo. 112 00:10:18,760 --> 00:10:20,480 �Piensas mucho en �l? 113 00:10:27,080 --> 00:10:29,320 S�. A veces. 114 00:10:30,760 --> 00:10:32,960 �Sobre �l o sobre el suicidio? 115 00:10:35,600 --> 00:10:37,400 Son dos cosas diferentes, ya sabes. 116 00:10:42,640 --> 00:10:46,320 Bueno, yo... Pienso en �l. 117 00:10:48,160 --> 00:10:49,920 Sobre todo cuando era ni�o, en realidad. 118 00:11:04,280 --> 00:11:07,880 Pienso en ti. Todo el d�a, todos los d�as. 119 00:11:14,760 --> 00:11:16,000 Eres demasiado fr�gil, Peter. 120 00:11:17,680 --> 00:11:20,600 - �Fr�gil? - Para el reloj de Urban. 121 00:11:20,680 --> 00:11:23,200 Parece que llevas un reloj de pared en la mu�eca. 122 00:11:30,520 --> 00:11:34,640 Al bosque... 123 00:11:34,720 --> 00:11:38,200 un pajarito vol�... 124 00:11:38,280 --> 00:11:42,840 desde el cielo de verano... 125 00:11:42,920 --> 00:11:46,560 tan alto y azul... 126 00:11:46,640 --> 00:11:48,600 Cant�... 127 00:11:48,680 --> 00:11:52,640 "Ya es de noche... 128 00:11:52,720 --> 00:11:55,680 "�Es hora de irse!" 129 00:11:55,760 --> 00:11:58,920 Me voy volando... 130 00:11:59,000 --> 00:12:03,880 t� querida, querida alma... 131 00:12:03,960 --> 00:12:08,200 Lejos... 132 00:12:08,280 --> 00:12:12,640 Lejos... 133 00:12:12,720 --> 00:12:18,200 pero pronto contigo... 134 00:12:18,280 --> 00:12:20,960 Vengo para quedarme... 135 00:12:21,040 --> 00:12:25,320 Lejos... 136 00:12:25,400 --> 00:12:29,920 Lejos... 137 00:12:30,000 --> 00:12:32,240 pero pronto contigo... 138 00:12:32,320 --> 00:12:39,280 Vendr� para quedarme... 139 00:12:42,720 --> 00:12:44,680 Espero que no est�s jugando por dinero. 140 00:12:46,040 --> 00:12:47,320 - �Hola, Peter! - �Hola! 141 00:12:47,345 --> 00:12:49,235 - Es un placer que hayas venido. Ten. - Gracias. 142 00:12:49,260 --> 00:12:50,780 Llegas tarde. 143 00:13:01,400 --> 00:13:02,200 Bien. 144 00:13:07,080 --> 00:13:09,640 - �Hola, Conny! - �Hola! 145 00:13:11,080 --> 00:13:13,627 �Tienes permiso para estar fuera tan tarde? 146 00:13:13,652 --> 00:13:15,504 No. No se lo digas a nadie. 147 00:13:17,520 --> 00:13:19,840 - �C�mo est�s? - Bien. 148 00:13:20,960 --> 00:13:23,120 Demonios, pas� mucho tiempo... 149 00:13:24,040 --> 00:13:27,080 Estaba en la barra, mirando hacia aqu�. 150 00:13:27,160 --> 00:13:33,640 Jurar�a que era Urban el que estaba sentado aqu�. 151 00:13:33,720 --> 00:13:37,240 Los dos se parecen mucho. 152 00:13:37,320 --> 00:13:39,880 - No, para nada. - S�, en serio. 153 00:13:39,960 --> 00:13:41,600 No. No nos parec�amos. 154 00:13:41,680 --> 00:13:44,960 - �Est�s bromeando? - �No! 155 00:13:45,040 --> 00:13:47,680 Conny, �vienes? Vamos a jugar. 156 00:13:47,760 --> 00:13:51,280 Tengo una foto... Toma, compru�balo t� mismo. 157 00:13:51,360 --> 00:13:55,640 - Seguro. - Est�s id�ntico... 158 00:13:55,720 --> 00:14:00,560 - �Id�ntico? - Bueno... Tal vez no, quiero decir... 159 00:14:00,640 --> 00:14:03,600 - sus gestos. - �Gestos? 160 00:14:04,360 --> 00:14:07,800 - Perd�n. - Espera... Ha muerto. 161 00:14:07,880 --> 00:14:10,880 Pon 6061. 162 00:14:12,680 --> 00:14:14,680 Y luego a "im�genes". Exactamente. 163 00:14:16,160 --> 00:14:19,600 Aqu�... S�... No. Lo siento. Pero gran grupo. 164 00:14:19,680 --> 00:14:22,320 S�, esos son hombres muy buenos. 165 00:14:23,320 --> 00:14:26,160 A Urban le apasionaba el trabajo. �Recuerdas? 166 00:14:26,240 --> 00:14:31,200 Era un maldito... Ayudaba a los que necesitaban ayuda, y ayudaba... 167 00:14:31,280 --> 00:14:34,480 - Ante, nos ayud� a nosotros tambi�n. - Absolutamente. 168 00:14:34,560 --> 00:14:39,040 Era una... Era una puta roca, tu hermano. 169 00:14:44,040 --> 00:14:47,560 - Vamos... Brindemos por �l. - Seguro, podemos hacerlo. 170 00:14:55,120 --> 00:14:59,240 Conny... �No quieres venir a jugar? Estamos esperando... 171 00:14:59,320 --> 00:15:02,240 - Deja de darme la lata. - Puedes hablar m�s tarde. 172 00:15:02,840 --> 00:15:06,120 Escucha... Estoy trabajando... Estoy trabajando en algo. 173 00:15:06,200 --> 00:15:08,040 Lo he hecho durante un tiempo. 174 00:15:09,520 --> 00:15:11,960 Cuando termine, te lo contar�. 175 00:15:14,000 --> 00:15:20,000 Creo que has tenido raz�n todo el tiempo, Peter. Sobre Urban. 176 00:15:25,360 --> 00:15:26,720 �Escuchas lo que estoy diciendo? 177 00:15:28,360 --> 00:15:29,440 Escucha... 178 00:15:32,240 --> 00:15:37,560 All� voy, bastardos. �Puedo tener un taco...? 179 00:15:56,280 --> 00:15:59,640 - �Exagerando? No, no estoy... - �Qu� demonios? C�lmate. 180 00:15:59,720 --> 00:16:02,720 - �No es as�! - Maldito imb�cil... 181 00:16:23,240 --> 00:16:26,240 - �Te has divertido? - S�. 182 00:16:29,600 --> 00:16:32,040 Gracias por venir, fue... 183 00:16:34,480 --> 00:16:37,480 muy divertido. Puedes venir cuando quieras. 184 00:19:46,240 --> 00:19:47,840 �Por qu� est�s vestida as�? 185 00:19:49,800 --> 00:19:51,480 Me tocan las pr�cticas de tres semanas. 186 00:19:53,200 --> 00:19:54,640 Claro... 187 00:19:59,960 --> 00:20:01,840 Entonces, �se arregl� solo? 188 00:20:03,520 --> 00:20:04,840 �Qu�? 189 00:20:04,920 --> 00:20:07,120 �Mam� te encontr� un lugar? 190 00:20:07,200 --> 00:20:09,200 No, encontr� mi propia casa. 191 00:20:12,920 --> 00:20:15,120 - Buena suerte. - Gracias. 192 00:20:19,760 --> 00:20:21,360 Entonces... �Qu� vas a hacer? 193 00:20:26,920 --> 00:20:30,640 Los due�os arrancaron todo. 194 00:20:30,720 --> 00:20:35,840 Pusieron suelo de pino. Te�ido de oscuro. Muy bonito, la verdad. 195 00:20:36,600 --> 00:20:39,720 Paredes blancas, un bonito contraste con el suelo de madera y... 196 00:20:40,840 --> 00:20:42,280 Deber�as ir a verlo. 197 00:20:43,880 --> 00:20:45,400 Un momento. 198 00:20:48,680 --> 00:20:50,000 No tiene crema... 199 00:20:51,280 --> 00:20:52,880 Hola, Ludvig. 200 00:20:54,360 --> 00:20:57,600 Jorma. Virtanen. 201 00:20:58,640 --> 00:21:03,160 Bien... Claro... �Cu�ndo fue? 202 00:21:03,240 --> 00:21:07,188 Nos encontramos en la redada en Upplands-Bro. 203 00:21:07,914 --> 00:21:09,544 La se�ora de la panader�a. 204 00:21:09,600 --> 00:21:11,360 S�. Bien... 205 00:21:11,440 --> 00:21:15,320 La panader�a. S�, claro. Exactamente. Bien... 206 00:21:16,160 --> 00:21:17,440 S�... 207 00:21:19,800 --> 00:21:22,320 �Sigues con Cr�menes Violentos en Estocolmo? 208 00:21:22,400 --> 00:21:25,880 No, ya no. Ahora... bueno... 209 00:21:25,960 --> 00:21:27,280 Ya veo. 210 00:21:27,803 --> 00:21:29,547 S�... 211 00:21:31,600 --> 00:21:33,120 Hola... 212 00:21:35,680 --> 00:21:37,720 Saluda al hombre. 213 00:21:43,680 --> 00:21:47,000 Saluda a tus colegas de mi parte. 214 00:21:47,080 --> 00:21:50,680 S�, lo har�. Cu�date. Nos vemos. Adi�s. 215 00:21:56,560 --> 00:21:58,560 Arreglando un poco el lugar. 216 00:22:10,040 --> 00:22:12,480 �Delito de agresi�n? 217 00:22:12,560 --> 00:22:15,720 �Qu�...? �Qu� esperan que...? 218 00:22:16,920 --> 00:22:18,480 �Disparos accidentales? 219 00:22:22,320 --> 00:22:23,600 �Esteroides? 220 00:22:25,960 --> 00:22:30,320 �Conducir alcolizado? �Qu� somos, la "educaci�n especial" de la comisar�a? 221 00:22:30,400 --> 00:22:31,800 Hola, Eddie. 222 00:22:32,066 --> 00:22:37,160 - Hola. Hola, Peter. �Todo bien? - No. 223 00:22:41,200 --> 00:22:43,040 - �Quieres comer algo, Peter? - �Qu�? 224 00:22:43,120 --> 00:22:45,440 - �Quieres comer algo? - No. 225 00:22:47,640 --> 00:22:48,800 Bien, entonces... 226 00:22:54,600 --> 00:22:55,800 Bueno, me voy. 227 00:22:56,680 --> 00:22:59,040 - Adi�s. - S�. Adi�s. Adi�s. 228 00:23:03,520 --> 00:23:04,800 Por favor... 229 00:23:17,440 --> 00:23:18,920 Quinto piso. 230 00:23:26,880 --> 00:23:31,240 Ulla, lo siento, esto es un mont�n de semiretirados y alcoh�licos y... 231 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 Hola, pap�. 232 00:23:35,640 --> 00:23:38,640 - �Qu� haces aqu�? - Trabajo aqu�. 233 00:23:40,800 --> 00:23:41,600 �Trabajas aqu�? 234 00:23:41,680 --> 00:23:44,800 Vaya. Se olvid� de que est�s haciendo tus pr�cticas aqu�. 235 00:23:44,880 --> 00:23:45,840 S�... 236 00:23:46,065 --> 00:23:48,435 - Lo has consultado con �l, �verdad? - Claro que s�. 237 00:23:48,628 --> 00:23:51,120 Pero no siempre escucha. 238 00:23:51,200 --> 00:23:53,640 No, tienes raz�n en eso. 239 00:23:55,200 --> 00:24:00,440 Mi equipo no va a ser un vertedero de personal indeseable. 240 00:24:00,520 --> 00:24:05,880 No m�s de lo que ya es. Y no le des un arma. 241 00:24:09,320 --> 00:24:11,760 Por supuesto que tendr�s un arma, cari�o. 242 00:24:16,120 --> 00:24:18,360 �Te ha dicho algo Vera? 243 00:24:18,440 --> 00:24:20,840 Encontraron a Conny Berg muerto de un disparo. 244 00:24:25,440 --> 00:24:26,640 Estar� en contacto. 245 00:24:35,760 --> 00:24:36,560 �Pap�! 246 00:24:39,520 --> 00:24:41,920 �Intentas quemar la casa? 247 00:24:49,160 --> 00:24:50,800 �Lo conoces? 248 00:24:54,480 --> 00:24:55,760 �Conny? 249 00:24:58,360 --> 00:24:59,440 S�. 250 00:25:00,600 --> 00:25:03,480 Lo conozco. O mejor dicho, lo conoc�a. 251 00:25:13,600 --> 00:25:14,520 Es Ulla. 252 00:25:23,000 --> 00:25:23,920 �Hola? 253 00:25:29,120 --> 00:25:30,000 Bien. 254 00:25:35,560 --> 00:25:36,680 �Qu� quer�a? 255 00:25:38,000 --> 00:25:39,200 �Qu�? 256 00:25:39,280 --> 00:25:40,800 �Ha dicho algo sobre m�? 257 00:25:43,200 --> 00:25:45,400 �Quiere que yo tambi�n vaya? 258 00:26:27,560 --> 00:26:30,960 Lo encontraron en J�rvaf�ltet. 259 00:26:32,600 --> 00:26:35,320 Fue asesinado a tiros pocas horas despu�s de que nos separ�ramos. 260 00:26:36,160 --> 00:26:38,000 �Han visto la oficina? 261 00:26:38,080 --> 00:26:41,720 Conoces a Ver�nica, �verdad? Ella est� dirigiendo la investigaci�n. 262 00:26:41,800 --> 00:26:44,000 �La oficina? 263 00:26:55,760 --> 00:26:57,600 Detalles de un crimen 264 00:27:01,766 --> 00:27:03,406 Toda la investigaci�n preliminar. 265 00:27:03,433 --> 00:27:05,793 S�. �Por qu� est� aqu�? 266 00:27:07,680 --> 00:27:10,840 Hay siete investigaciones de asesinatos tuyas aqu�. 267 00:27:12,206 --> 00:27:13,167 �Puedes explicar eso? 268 00:27:13,366 --> 00:27:15,563 Peter no est� aqu� para dar explicaciones. 269 00:27:19,280 --> 00:27:20,880 �Qu� opinas, Peter? 270 00:27:21,552 --> 00:27:24,760 Este asesinato se resolvi� hace mucho tiempo. 271 00:27:24,840 --> 00:27:27,206 Los antiguos investigadores encontraron accidentalmente... 272 00:27:27,231 --> 00:27:28,794 al autor del crimen el pasado oto�o. 273 00:27:28,960 --> 00:27:31,120 Un profesor de Falun. 274 00:27:31,800 --> 00:27:33,800 Y tambi�n est� el dormitorio. 275 00:27:44,640 --> 00:27:46,920 No hemos encontrado su tel�fono. 276 00:27:47,000 --> 00:27:50,000 Ten�a deudas de juego y lo persegu�an los cobradores. 277 00:27:51,880 --> 00:27:54,240 Ver�nica resolver� qui�n le dispar�. 278 00:27:54,320 --> 00:27:57,760 Averigua por qu� ten�a estas investigaciones tuyas. 279 00:27:57,840 --> 00:28:00,160 No hay constancia de que los haya investigado. 280 00:28:03,920 --> 00:28:07,760 Conny dijo esa noche que estaba en algo. 281 00:28:07,840 --> 00:28:11,160 Que pensaba que yo hab�a tenido raz�n todo el tiempo. 282 00:28:12,240 --> 00:28:13,680 �Raz�n sobre qu�? 283 00:28:16,080 --> 00:28:17,320 �Hola, Ludde! 284 00:28:20,240 --> 00:28:23,200 Hola. Me enter� de lo que pas�... 285 00:28:23,280 --> 00:28:26,080 - �Qu� est� haciendo aqu�? - Un colega fue asesinado. 286 00:28:26,160 --> 00:28:28,000 No hay nada extra�o en eso. 287 00:28:28,080 --> 00:28:29,160 S�. 288 00:28:29,240 --> 00:28:31,280 Aseg�rate de que me den esos archivos del caso... 289 00:28:31,305 --> 00:28:33,344 en cuanto los forenses hayan terminado con ellos. 290 00:28:38,640 --> 00:28:40,280 �Puedo hablar contigo? 291 00:28:42,040 --> 00:28:47,040 Conozco tu historia. He o�do que tiendes a seguir tu propio camino. 292 00:28:47,840 --> 00:28:50,480 A sobrepasar tu autoridad. 293 00:28:51,360 --> 00:28:52,800 No esta vez. 294 00:28:52,880 --> 00:28:55,880 Enf�cate en esas cajas. Quiero saber qu� est�n haciendo aqu�. 295 00:28:57,666 --> 00:28:58,466 �Hola! 296 00:29:00,360 --> 00:29:03,160 - S�. Probablemente sea eso. - �Qu�? 297 00:29:03,653 --> 00:29:07,973 - Me encargar� de eso, �de acuerdo? - Bien. 298 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 �Jorma? 299 00:30:51,560 --> 00:30:53,680 �Qu�...? No, no. Est� bien. 300 00:31:40,760 --> 00:31:43,480 Bien... nuestra tarea es... 301 00:31:45,040 --> 00:31:48,560 tratar de averiguar por qu� Conny ten�a... 302 00:31:48,640 --> 00:31:53,000 los archivos de asesinatos que pertenecen a casos cerrados. 303 00:31:53,377 --> 00:31:56,080 Nos dividiremos en parejas. 304 00:31:56,160 --> 00:31:58,120 Espera, �parejas? �C�mo va a funcionar eso? 305 00:31:58,200 --> 00:32:00,360 Bueno... Aqu� est�. 306 00:32:01,520 --> 00:32:02,800 �Jorma! 307 00:32:04,920 --> 00:32:07,108 As� que, tu oficina ahora est� aqu� abajo. 308 00:32:07,520 --> 00:32:10,160 - S�. - S�, por desgracia. 309 00:32:10,240 --> 00:32:12,520 Pero es s�lo temporal. 310 00:32:12,600 --> 00:32:13,760 Ya veo. 311 00:32:13,840 --> 00:32:17,200 Aqu� es donde nos llevamos el oro en la Copa de la Polic�a en 2002. 312 00:32:17,280 --> 00:32:19,680 �Peter? 313 00:32:28,400 --> 00:32:31,040 - Yo... - S�... 314 00:32:31,120 --> 00:32:34,120 �Tienes todo lo que necesitas? Tenemos una reuni�n de equipo... 315 00:32:34,200 --> 00:32:38,880 Pens� en pasar por aqu�... Es bueno que sigamos en contacto. 316 00:32:38,960 --> 00:32:41,960 Seguro. Ver�nica est� comprobando... 317 00:32:45,400 --> 00:32:46,880 S�, por supuesto. Bien. 318 00:32:50,320 --> 00:32:52,680 - �Es m�o? - �Claro que s�! 319 00:32:56,600 --> 00:32:58,000 Dios... 320 00:33:00,880 --> 00:33:02,960 - �Por qu� no has dicho nada? - �Qu�? 321 00:33:03,760 --> 00:33:06,760 La �ltima vez que nos vimos en los ascensores, �qu� te dije? 322 00:33:09,480 --> 00:33:13,160 - Dijiste que estabas bromeando. - �Parec�a que te hab�a apu�alado! 323 00:33:18,920 --> 00:33:20,240 Dios... 324 00:33:21,840 --> 00:33:23,080 Mierda... 325 00:33:26,960 --> 00:33:31,720 Peter, c�ntrate en tus investigaciones sobre el asesinato. Nada m�s. 326 00:33:52,680 --> 00:33:55,040 �Crees que ya podemos volver a entrar? 327 00:34:01,200 --> 00:34:05,520 As� que... Jorma ha decidido... volver con nosotros. 328 00:34:06,360 --> 00:34:10,480 Deber�as saber que te hemos extra�ado. Estamos muy contentos. 329 00:34:12,520 --> 00:34:14,040 Todos nosotros. 330 00:34:16,400 --> 00:34:21,560 Caijsa y Jorma, pueden empezar por averiguar... 331 00:34:21,640 --> 00:34:24,640 por qu� Conny ten�a nuestras investigaciones. 332 00:35:49,520 --> 00:35:50,440 �Peter? 333 00:35:52,306 --> 00:35:53,106 �Hola! 334 00:35:54,640 --> 00:35:58,080 Ver�nica se pondr� como loca si se entera de que has estado aqu�. 335 00:35:59,480 --> 00:36:02,720 �Puedes contarme un poco sobre Conny? �C�mo muri�? 336 00:36:05,120 --> 00:36:09,320 El disparo le atraves� el coraz�n. Probablemente un rifle de caza. 337 00:36:09,400 --> 00:36:11,720 Estamos examinando la bala. 338 00:36:11,800 --> 00:36:15,920 Hay lesiones por aplastamiento en la mayor parte del lado izquierdo del cuerpo. 339 00:36:18,260 --> 00:36:19,925 �Heridas por aplastamiento? 340 00:36:19,950 --> 00:36:21,716 �Podr�a haber sido atropellado por un auto... 341 00:36:21,741 --> 00:36:23,364 trasladado al lugar donde lo encontraron? 342 00:36:23,389 --> 00:36:25,869 - El examinador cree que s�... - �Qu� est�s haciendo aqu�? 343 00:36:27,160 --> 00:36:30,200 Pens� que hab�a sido claro. "No dejes entrar a Peter Wendel". 344 00:36:30,280 --> 00:36:32,000 No est�s trabajando en esto. Vete. 345 00:36:32,080 --> 00:36:34,360 - Peter... - Seguro. 346 00:36:37,560 --> 00:36:39,640 �C�mo han entrado? 347 00:36:41,120 --> 00:36:44,440 Lo siento, Ver�nica. Fue mi culpa. Fue realmente est�pido. 348 00:36:44,520 --> 00:36:46,840 Qu� tonter�a. Estoy realmente... 349 00:36:46,920 --> 00:36:48,240 - �Barbro? - �S�? 350 00:36:48,320 --> 00:36:49,920 - Barbro, vamos. - Gracias. 351 00:37:02,160 --> 00:37:05,880 Peter, �qu� estamos haciendo? Eso podr�a ser una evidencia crucial. 352 00:37:07,080 --> 00:37:11,000 Conny no llevaba las llaves de su casa. O su tel�fono m�vil. 353 00:37:11,080 --> 00:37:14,960 No hab�a ordenador, ni disco duro. No quedaba nada en el departamento. 354 00:37:15,040 --> 00:37:19,000 �El asesino fue al departamento y se llev� todo despu�s del asesinato? 355 00:37:19,080 --> 00:37:21,040 S�. Pero podr�a haber pasado algo por alto. 356 00:37:23,720 --> 00:37:28,200 El que mat� a Conny se llev� su m�vil... 357 00:37:28,280 --> 00:37:31,280 pero no sab�an que Conny ten�a dos tarjetas SIM. 358 00:37:31,360 --> 00:37:36,000 Una de ellas era probablemente para hacer cierto tipo de llamadas. 359 00:37:38,200 --> 00:37:42,840 Mira. Hay dos n�meros diferentes guardados directamente en la tarjeta SIM. 360 00:37:42,920 --> 00:37:44,160 Perfecto... 361 00:37:52,160 --> 00:37:55,520 Uno es para una tarjeta prepago no registrada. 362 00:37:55,600 --> 00:37:57,000 �Era el n�mero de "L. L."? 363 00:37:58,440 --> 00:37:59,360 S�. 364 00:38:00,320 --> 00:38:03,360 El otro est� registrado a nombre de Jenny Eklund, 38 a�os. 365 00:38:03,440 --> 00:38:05,440 "L. L.", como en Ludvig Larsson. 366 00:38:09,920 --> 00:38:12,320 Ludde se llev� algo del apartamento de Conny. 367 00:38:13,130 --> 00:38:17,040 �Crees que el comisario de polic�a de Estocolmo asesin� a Conny Berg? 368 00:38:17,120 --> 00:38:19,960 S�lo digo que vi a Ludde tomar algo... 369 00:38:20,040 --> 00:38:22,520 - cuando los forenses no estaban mirando. - �Qu�? 370 00:38:22,600 --> 00:38:24,880 No lo s�. Algo que entraba en su mano. 371 00:38:41,520 --> 00:38:44,040 Cl�nica MIKA. Habla Stella. 372 00:38:46,080 --> 00:38:47,360 �Qui�n es? 373 00:38:48,520 --> 00:38:52,360 He o�do que la Cl�nica MIKA ayuda a chicas que venden sexo. 374 00:38:53,400 --> 00:38:55,040 Es correcto. 375 00:38:57,655 --> 00:38:59,175 Necesito tu ayuda. 376 00:38:59,200 --> 00:39:03,720 Por supuesto. Somos una cl�nica ambulatoria. Te dar� una cita. 377 00:39:04,480 --> 00:39:06,600 No es por eso. Necesito dinero. 378 00:39:09,120 --> 00:39:10,120 �Dinero? 379 00:39:12,360 --> 00:39:13,520 �Podemos reunirnos? 380 00:39:14,280 --> 00:39:15,520 Claro. 381 00:39:17,200 --> 00:39:18,800 Te enviar� un mensaje de texto. 382 00:39:26,000 --> 00:39:27,760 J. EKLUND, �CORREO BASURA NO, GRACIAS! 383 00:39:37,080 --> 00:39:38,960 �C�mo est� tu novia? 384 00:39:41,680 --> 00:39:42,520 Bien. 385 00:39:46,000 --> 00:39:46,800 Ya veo... 386 00:40:13,640 --> 00:40:16,480 Las acompa�ar�, se�oras. Hola. 387 00:40:16,560 --> 00:40:19,600 �l es Ludvig Larsson, Comisario de Polic�a. 388 00:40:19,680 --> 00:40:21,120 �Hola! 389 00:40:21,720 --> 00:40:23,560 Vera. Ludvig. 390 00:40:27,680 --> 00:40:31,200 Det�n el ascensor, Ulla. Tengo una llamada... 391 00:40:38,880 --> 00:40:41,760 - �Vienes, Ludde? - S�... 392 00:41:31,678 --> 00:41:36,529 Sigue Det som g�ms i sn� por Www.SubAdictos.Net... 29724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.