All language subtitles for Collide (2022) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,915 --> 00:00:16,116 [distant siren wailing] 2 00:00:20,588 --> 00:00:22,155 [intense music playing] 3 00:00:52,654 --> 00:00:55,990 [reporter] ...to the value of over $12 million. 4 00:00:56,089 --> 00:00:59,928 The ship was seized and three suspects taken into custody 5 00:01:00,028 --> 00:01:02,429 but the cocaine itself was not found. 6 00:01:02,530 --> 00:01:04,131 Police suspect it was thrown overboard-- 7 00:01:04,231 --> 00:01:05,600 [button clicks] 8 00:01:13,240 --> 00:01:15,777 -[soft jazz playing] -[diners chatting] 9 00:01:35,697 --> 00:01:38,432 [car door opens] 10 00:01:38,533 --> 00:01:39,834 [closes] 11 00:01:52,412 --> 00:01:56,416 -[man chatting softly] -[woman giggles] 12 00:01:56,517 --> 00:01:57,852 Come on. 13 00:02:15,803 --> 00:02:19,306 [man shouting indistinctly in distance] 14 00:02:21,876 --> 00:02:24,311 [plates clattering] 15 00:02:24,411 --> 00:02:27,147 [man] Can you take care of that? 16 00:02:31,753 --> 00:02:34,354 You're doing a great job. Good work, everybody. 17 00:02:34,454 --> 00:02:35,723 [plates clattering] 18 00:02:35,823 --> 00:02:37,558 Keep it up, keep it up! 19 00:02:42,897 --> 00:02:44,666 [lights buzzing] 20 00:02:51,072 --> 00:02:52,607 [shelves scraping floor] 21 00:03:03,183 --> 00:03:04,886 [rubbing packaging] 22 00:03:18,298 --> 00:03:20,668 [line ringing] 23 00:03:29,911 --> 00:03:31,913 [woman] Hello. 24 00:03:32,013 --> 00:03:33,815 Hi. 25 00:03:36,483 --> 00:03:38,920 Okay. Normally when you call someone, 26 00:03:39,020 --> 00:03:40,988 you have something to say. 27 00:03:41,089 --> 00:03:44,458 Sorry. Uh... I was just wondering 28 00:03:44,559 --> 00:03:46,259 when you're coming home. 29 00:03:46,359 --> 00:03:48,529 Peter, I told you, I'm at the office. 30 00:03:48,629 --> 00:03:50,363 I don't know when I'm gonna be done. 31 00:03:50,464 --> 00:03:53,601 When I get home, I get home, okay? 32 00:03:55,803 --> 00:03:56,904 Okay. 33 00:03:59,907 --> 00:04:02,210 Angie. 34 00:04:02,309 --> 00:04:03,945 Yeah. 35 00:04:07,949 --> 00:04:09,449 Nothing. 36 00:04:10,283 --> 00:04:11,619 Peter. 37 00:04:11,719 --> 00:04:13,688 Don't call if you don't have to call. 38 00:04:13,788 --> 00:04:15,322 All right? 39 00:04:17,792 --> 00:04:18,893 [sighs] 40 00:04:48,388 --> 00:04:50,725 [dishes clattering] 41 00:05:06,140 --> 00:05:08,109 -You're late? -I know. 42 00:05:08,209 --> 00:05:09,877 Mikey was looking for you. 43 00:05:14,182 --> 00:05:15,315 Where is your bag? 44 00:05:15,415 --> 00:05:17,819 I don't know. I had a bit of an issue. 45 00:05:17,919 --> 00:05:19,921 It's my mom, I think she knows that something's... 46 00:05:20,021 --> 00:05:21,421 Okay, that's okay, that's okay. 47 00:05:21,522 --> 00:05:23,958 All right, well, buy whatever you need, it's okay. 48 00:05:24,058 --> 00:05:25,392 Um... 49 00:05:25,492 --> 00:05:27,295 Hey, what time are they coming? 50 00:05:27,394 --> 00:05:28,896 7:00. 51 00:05:30,765 --> 00:05:32,432 Hey, I was wondering if I could, um... 52 00:05:32,533 --> 00:05:34,635 -What? -Can I just talk to you about something? 53 00:05:34,735 --> 00:05:36,469 Where the hell have you been? 54 00:05:36,571 --> 00:05:38,438 -Let me show you something. See that? -Hi, Mikey. 55 00:05:38,539 --> 00:05:40,340 Hi, how are you? Lookie there, right there, see that? 56 00:05:40,440 --> 00:05:43,044 Those are a table waiting for the waiter. 57 00:05:43,144 --> 00:05:45,513 So go, please, with haste. 58 00:05:45,613 --> 00:05:47,248 -Yes. -Yes. Thank you. 59 00:05:47,347 --> 00:05:49,517 And you, kind of done with you. 60 00:05:49,617 --> 00:05:51,986 Why? 'Cause every time there's a fuckup, 61 00:05:52,086 --> 00:05:54,922 somewhere I see your face. 62 00:05:55,022 --> 00:05:57,291 The job's simple-- wash the dishes, don't fuck up. 63 00:05:57,390 --> 00:05:59,160 Wash the dishes, don't fuck up. 64 00:05:59,260 --> 00:06:00,828 Simple, right? 65 00:06:00,928 --> 00:06:02,930 Okay, champ. 66 00:06:09,203 --> 00:06:12,540 Hey, would it kill ya to put a smile on your face? 67 00:06:17,278 --> 00:06:19,146 -Hi. -Oh, hi, Mikey. 68 00:06:19,247 --> 00:06:20,748 -[laughs] -How you doing? 69 00:06:33,761 --> 00:06:35,428 [sighs] 70 00:06:44,772 --> 00:06:46,574 [dogs barking in distance] 71 00:07:10,430 --> 00:07:11,699 [plastic rattles] 72 00:07:15,536 --> 00:07:19,472 W-Would you mind not smoking in here, please? 73 00:07:21,742 --> 00:07:23,077 [passenger clicks tongue] 74 00:07:23,177 --> 00:07:25,445 [electric window rolling down] 75 00:07:29,050 --> 00:07:32,520 It's not my habit, Peter, to, uh... 76 00:07:32,620 --> 00:07:35,890 inquire into the motivations or... 77 00:07:35,990 --> 00:07:39,894 the personal reasons for my clients' requests. 78 00:07:39,994 --> 00:07:41,996 But let me say this. 79 00:07:43,664 --> 00:07:47,802 The tapes are... conclusive. 80 00:07:50,571 --> 00:07:53,140 The tapes and that other thing... 81 00:07:53,240 --> 00:07:55,475 they don't go together. 82 00:07:57,111 --> 00:07:59,113 It's not the solution. 83 00:08:02,550 --> 00:08:04,652 The asset transfer into Angelica's name, 84 00:08:04,752 --> 00:08:06,486 well, uh, aside from the craziness 85 00:08:06,587 --> 00:08:08,389 of it being your money... 86 00:08:08,488 --> 00:08:10,157 Angie. 87 00:08:11,192 --> 00:08:13,394 What? 88 00:08:13,493 --> 00:08:17,264 Angelica prefers to go by "Angie" now. 89 00:08:20,534 --> 00:08:21,902 Okay. 90 00:08:22,003 --> 00:08:23,471 Well... 91 00:08:23,571 --> 00:08:25,606 Angie owns everything. 92 00:08:26,774 --> 00:08:30,878 Now, if you want my help, you know, 93 00:08:30,978 --> 00:08:35,649 in, uh, trying to deal with this further, I can. 94 00:08:35,750 --> 00:08:41,188 But this other way, it's not an option, 95 00:08:41,288 --> 00:08:42,757 it's a mistake. 96 00:08:42,857 --> 00:08:44,992 [intense music playing] 97 00:08:47,094 --> 00:08:49,697 You got my number. 98 00:09:04,879 --> 00:09:06,147 [sighs] 99 00:09:07,481 --> 00:09:08,649 -Hello. -Hi. 100 00:09:08,749 --> 00:09:09,984 Welcome to Collide. 101 00:09:10,084 --> 00:09:11,986 [man] I'm looking for a Tamira... 102 00:09:12,086 --> 00:09:13,421 It was a booking. 103 00:09:13,522 --> 00:09:14,755 [hostess] Tamira, yeah. 104 00:09:14,855 --> 00:09:17,191 Follow me, she's already waiting for you. 105 00:09:22,196 --> 00:09:24,265 [Tamira] Hi. 106 00:09:24,365 --> 00:09:25,900 You must be Hunter. 107 00:09:26,000 --> 00:09:27,935 Uh, yes. Hunter. 108 00:09:28,035 --> 00:09:30,337 [hostess] I'll send your waiter to come take your order. 109 00:09:30,438 --> 00:09:31,772 [Tamira] Take a seat. 110 00:09:37,645 --> 00:09:40,114 -[clears throat] -[Hunter] How's it going? 111 00:09:43,651 --> 00:09:46,754 Nothing like a blind date, huh? 112 00:09:46,854 --> 00:09:49,290 Yeah, I'm gonna run to the ladies' room... 113 00:09:49,390 --> 00:09:50,424 first, so... 114 00:09:50,525 --> 00:09:52,326 -No problem. -Okay. 115 00:10:05,540 --> 00:10:09,076 [breathing nervously] 116 00:10:11,312 --> 00:10:12,780 [ominous music playing] 117 00:10:23,324 --> 00:10:26,460 [Mikey] Okay. Look at this. 118 00:10:26,561 --> 00:10:28,395 I got our blueprints right here. 119 00:10:31,566 --> 00:10:33,167 Um, hi. Do you have a reservation? 120 00:10:33,267 --> 00:10:34,902 Nah, I'm just waiting for somebody. 121 00:10:35,002 --> 00:10:36,070 Okay. 122 00:10:37,371 --> 00:10:39,106 Um... 123 00:10:39,206 --> 00:10:42,843 So, look, the council is gonna sign off on this this week. 124 00:10:42,943 --> 00:10:45,679 Okay, we start with the load-bearing wall out here, 125 00:10:45,779 --> 00:10:47,748 and then I think that we can actually begin 126 00:10:47,848 --> 00:10:50,317 to move this one at the end, 127 00:10:50,417 --> 00:10:51,986 if we're careful about it. 128 00:10:52,086 --> 00:10:54,155 Uh... 129 00:10:54,255 --> 00:10:55,890 What? 130 00:10:57,758 --> 00:10:59,426 Can you focus, please? 131 00:10:59,528 --> 00:11:02,963 Oh, I'm focused. Mm-hmm. 132 00:11:05,900 --> 00:11:08,402 Hey... it's your money. 133 00:11:11,338 --> 00:11:14,609 Manzanillas and Kalamatas, as per your preference. 134 00:11:14,708 --> 00:11:16,377 Oh, you're so attentive. 135 00:11:17,411 --> 00:11:18,746 Thanks. 136 00:11:22,483 --> 00:11:23,717 I just fired him. 137 00:11:23,817 --> 00:11:25,786 [Angie laughs] 138 00:11:31,926 --> 00:11:33,460 -So... -Are you from around... 139 00:11:33,562 --> 00:11:34,995 [Tamira] Sorry, go ahead. 140 00:11:35,095 --> 00:11:37,298 No, I was just wondering if you're from here. 141 00:11:37,398 --> 00:11:38,633 It seems like a place to... 142 00:11:38,732 --> 00:11:40,401 [Tamira] South Africa. 143 00:12:03,090 --> 00:12:05,793 Look, maybe we should just, you know, end this 144 00:12:05,893 --> 00:12:09,496 and not waste each other's time anymore. 145 00:12:09,598 --> 00:12:10,864 I don't feel like we're... 146 00:12:10,965 --> 00:12:13,734 [Lily] Hey, you guys ready to order? 147 00:12:13,834 --> 00:12:15,903 [clicks pen] 148 00:12:16,003 --> 00:12:19,807 You know... I'll give you a few minutes. 149 00:12:19,907 --> 00:12:21,175 A few minutes. 150 00:12:25,513 --> 00:12:27,281 [softly] Stay. 151 00:12:27,381 --> 00:12:29,383 I think we just... 152 00:12:29,483 --> 00:12:32,186 got off on the wrong foot. 153 00:12:34,723 --> 00:12:35,990 [firmly] Stay. 154 00:12:37,992 --> 00:12:39,293 I'd better be going. 155 00:12:39,393 --> 00:12:41,762 Don't get up. 156 00:12:41,862 --> 00:12:43,497 Yeah, I think I'm done here. 157 00:12:43,598 --> 00:12:49,103 Um... I think you should put your hand underneath your chair. 158 00:12:50,771 --> 00:12:52,507 -Put...? -Put your hand... 159 00:12:53,675 --> 00:12:55,510 under your chair. 160 00:12:56,844 --> 00:12:59,681 [beeping] 161 00:12:59,780 --> 00:13:02,783 That is weight-sensitive explosive. 162 00:13:02,883 --> 00:13:04,785 [intense music playing] 163 00:13:04,885 --> 00:13:09,323 [Mikey] I need that calamari! Go, go, go! 164 00:13:12,059 --> 00:13:14,395 -You wanted to talk? -Yeah. 165 00:13:14,495 --> 00:13:17,131 -Meet me outside. -Okay. 166 00:13:25,774 --> 00:13:28,510 [engine revs and backfires] 167 00:13:32,580 --> 00:13:34,081 [Lily] Hey. 168 00:13:34,181 --> 00:13:36,116 Hey. 169 00:13:36,216 --> 00:13:38,085 What did you want to tell me? 170 00:13:39,654 --> 00:13:41,388 Uh... 171 00:13:42,823 --> 00:13:44,425 Lily, what? 172 00:13:48,495 --> 00:13:50,230 [sighs] 173 00:13:52,099 --> 00:13:54,335 Come here. Come here. 174 00:14:05,446 --> 00:14:06,880 Uh... I... 175 00:14:06,980 --> 00:14:08,882 It's very... 176 00:14:08,982 --> 00:14:11,653 So, I'm pregnant. 177 00:14:11,753 --> 00:14:13,521 I'm pregnant. 178 00:14:22,463 --> 00:14:24,131 Baby. 179 00:14:24,231 --> 00:14:25,499 Yeah? 180 00:14:25,600 --> 00:14:27,334 Lily. 181 00:14:28,570 --> 00:14:30,805 This is perfect. 182 00:14:30,904 --> 00:14:34,743 This is... this is the start of our new life. 183 00:14:34,843 --> 00:14:37,378 A new beginning. 184 00:14:37,478 --> 00:14:39,213 I don't know... 185 00:14:40,948 --> 00:14:43,317 The drugs and everything, it just kind of... 186 00:14:43,417 --> 00:14:46,153 -No, no, no. -There's just something about it that doesn't feel right. 187 00:14:46,253 --> 00:14:48,556 -No, I don't think... -You don't understand. 188 00:14:48,656 --> 00:14:50,090 ...that we should be doing this. 189 00:14:50,190 --> 00:14:52,393 Baby, you don't understand what this is. 190 00:14:52,493 --> 00:14:54,696 This coke, I mean, finding all this coke 191 00:14:54,796 --> 00:14:57,097 just floating out there, that's destiny. 192 00:14:57,197 --> 00:14:58,165 Destiny? 193 00:14:58,265 --> 00:15:01,603 This is our chance for a better life. 194 00:15:03,605 --> 00:15:05,105 Are you sure? 195 00:15:06,073 --> 00:15:07,642 This is our time. 196 00:15:08,976 --> 00:15:10,310 Hey, Zee. 197 00:15:10,411 --> 00:15:13,147 Your shit's piling up in there. 198 00:15:16,518 --> 00:15:18,152 Look. 199 00:15:18,252 --> 00:15:20,755 When this is over, we're getting in that car 200 00:15:20,855 --> 00:15:22,590 and we're not looking back, okay? 201 00:15:22,690 --> 00:15:28,429 Just you, me, and the baby, 202 00:15:28,530 --> 00:15:31,699 and $1 million. 203 00:15:44,512 --> 00:15:46,313 [dishes clattering] 204 00:15:51,519 --> 00:15:54,188 [ringtone chiming] 205 00:15:59,960 --> 00:16:01,563 Zee. 206 00:16:01,663 --> 00:16:03,997 [man] At seven o'clock, a car's gonna be waiting outside. 207 00:16:04,097 --> 00:16:05,533 You're gonna bring the stuff in a bag. 208 00:16:05,633 --> 00:16:07,702 You're gonna leave the bag in the back seat. 209 00:16:07,802 --> 00:16:10,103 We'll take it from there. 210 00:16:10,204 --> 00:16:12,674 All right, just... make sure you bring the money. 211 00:16:12,774 --> 00:16:14,141 Excuse me? 212 00:16:16,210 --> 00:16:17,545 What did you say to me? 213 00:16:17,645 --> 00:16:18,613 Uh... 214 00:16:18,713 --> 00:16:19,848 the-the money. 215 00:16:19,948 --> 00:16:23,116 Just-just... it's part of the deal. 216 00:16:23,217 --> 00:16:25,653 Yeah, I know the fuckin' deal, all right? 217 00:16:25,753 --> 00:16:27,020 No, I just-- 218 00:16:27,120 --> 00:16:28,823 Just shut the fuck up, be on time. 219 00:16:28,923 --> 00:16:32,326 -[phone clicks] -[banging on door] 220 00:16:37,331 --> 00:16:40,502 Do I pay you to chat on your phone with your boyfriend while you're at work? 221 00:16:40,602 --> 00:16:43,003 I'm sorry, Mr. Roberts, I was just making a quick call. 222 00:16:43,103 --> 00:16:45,038 You steal a box of Simonsberg Sauvignon Blanc? 223 00:16:45,138 --> 00:16:47,976 Steal a-- No, I haven't stolen anything, I swear. 224 00:16:48,075 --> 00:16:50,712 [intense music playing] 225 00:16:54,582 --> 00:16:56,016 I'm watchin' ya. 226 00:16:57,619 --> 00:16:58,686 Get back to work. 227 00:17:04,191 --> 00:17:06,226 Okay, what's going on? 228 00:17:06,326 --> 00:17:09,296 If you get off that chair, it detonates. 229 00:17:10,665 --> 00:17:13,001 If you call for help, 230 00:17:13,100 --> 00:17:17,304 I will take the disarm code to my grave. 231 00:17:17,404 --> 00:17:19,507 [beeping] 232 00:17:21,208 --> 00:17:25,513 All right, did you have a chance to look at the menu? 233 00:17:25,613 --> 00:17:29,517 I'll have another bottle of red wine. 234 00:17:29,617 --> 00:17:31,318 Okay? Same? 235 00:17:31,418 --> 00:17:32,720 Same one? 236 00:17:34,856 --> 00:17:36,256 Did you want anything? 237 00:17:38,626 --> 00:17:40,060 Just the wine. 238 00:17:40,929 --> 00:17:42,697 -Thank you. -Okay. 239 00:17:42,797 --> 00:17:44,532 [Lily] All right. 240 00:17:48,770 --> 00:17:50,038 I have money. 241 00:17:50,137 --> 00:17:53,273 Yeah. You have money. 242 00:17:54,742 --> 00:17:57,444 And where did you get your money, Hunter? 243 00:17:59,313 --> 00:18:01,415 My parents, I inherited it when they passed. 244 00:18:01,516 --> 00:18:03,250 And where did they get their money? 245 00:18:03,350 --> 00:18:06,020 -What does it matter? I have money-- -Listen, listen. 246 00:18:06,153 --> 00:18:08,890 You answer my questions. 247 00:18:08,990 --> 00:18:10,758 Do you hear me? 248 00:18:10,858 --> 00:18:13,861 You answer my fucking questions. 249 00:18:13,962 --> 00:18:16,430 Where did your parents get their money? 250 00:18:18,231 --> 00:18:20,434 My father, he worked for the government. 251 00:18:23,771 --> 00:18:24,939 How much do you want? 252 00:18:25,039 --> 00:18:26,340 I don't want your fucking money. 253 00:18:26,440 --> 00:18:27,809 [Hunter] Then what do you want? 254 00:18:27,909 --> 00:18:31,311 You don't get to question me. Do you understand? 255 00:18:31,411 --> 00:18:33,146 It doesn't work that way anymore. 256 00:18:33,246 --> 00:18:35,349 You're gonna do what I say, 257 00:18:35,449 --> 00:18:37,785 that's what the fuck you're gonna do now. 258 00:18:54,802 --> 00:18:56,470 This isn't real. 259 00:18:57,872 --> 00:18:59,239 It's bullshit. 260 00:18:59,339 --> 00:19:01,576 This thing isn't real. 261 00:19:01,676 --> 00:19:05,312 If I get off this chair, nothing's gonna happen. 262 00:19:05,412 --> 00:19:07,247 You know why it's bullshit? 263 00:19:07,347 --> 00:19:09,249 Because if I die, you die too, 264 00:19:09,349 --> 00:19:12,185 and if not, you go to jail for murder. 265 00:19:15,489 --> 00:19:17,725 You've never really suffered. 266 00:19:19,627 --> 00:19:21,161 Have you? 267 00:19:22,864 --> 00:19:24,899 You don't seem to understand 268 00:19:24,999 --> 00:19:28,268 that the idea of me dying here today 269 00:19:28,368 --> 00:19:29,971 doesn't scare me. 270 00:19:30,071 --> 00:19:32,640 It fills me with relief. 271 00:19:37,411 --> 00:19:39,246 [inhales sharply] 272 00:19:41,616 --> 00:19:42,717 You're bluffing. 273 00:19:42,817 --> 00:19:44,284 [intense music playing] 274 00:19:52,192 --> 00:19:53,795 What's up, Mama? 275 00:19:53,895 --> 00:19:55,530 Travis! 276 00:19:55,630 --> 00:19:57,699 Oh, my God. I'm so happy to see you. 277 00:19:57,799 --> 00:20:00,868 -When did you get out? -Got out a couple days ago. 278 00:20:00,968 --> 00:20:03,137 Yeah. You look really good. 279 00:20:03,236 --> 00:20:04,806 Yeah, look at you. You're looking good too. 280 00:20:04,906 --> 00:20:07,307 This tie, you're lookin' all professional and shit. 281 00:20:07,407 --> 00:20:09,577 Thank you so much, it is a clip-on. 282 00:20:09,677 --> 00:20:11,278 [both chuckle] 283 00:20:11,378 --> 00:20:12,446 -Yeah. -Yeah. 284 00:20:12,547 --> 00:20:13,915 Where's, uh... Where is Zee at? 285 00:20:14,015 --> 00:20:17,018 Oh, he's in the back, you know. I can try to go get him. 286 00:20:17,118 --> 00:20:18,853 No, no, no. How y'all doing? 287 00:20:18,953 --> 00:20:20,320 -We're good. -Yeah? 288 00:20:20,420 --> 00:20:21,989 Yeah, yeah, we're good. 289 00:20:22,090 --> 00:20:23,356 Actually, um... 290 00:20:23,457 --> 00:20:25,193 So, it's kind of looking like 291 00:20:25,292 --> 00:20:28,029 we might leave L.A. 292 00:20:28,129 --> 00:20:29,997 -Oh, what? -Yeah. 293 00:20:30,098 --> 00:20:32,967 Okay. What's up with that? 294 00:20:33,067 --> 00:20:34,836 Oh, I... 295 00:20:36,269 --> 00:20:38,005 it's kind of... 296 00:20:38,106 --> 00:20:40,273 It just feels like the right time. 297 00:20:40,373 --> 00:20:43,177 You got something else going on or what? 298 00:20:43,276 --> 00:20:44,946 Um... 299 00:20:45,046 --> 00:20:46,981 I don't think I should... 300 00:20:47,081 --> 00:20:49,382 Hey, we family. 301 00:20:49,483 --> 00:20:51,052 No, I know, but... 302 00:20:51,152 --> 00:20:53,788 I just... [chuckles] 303 00:20:56,389 --> 00:20:57,959 I mean, okay, 304 00:20:58,059 --> 00:21:01,796 you can't say anything to anyone, 305 00:21:01,896 --> 00:21:02,997 for real. 306 00:21:03,097 --> 00:21:04,331 Um... okay. 307 00:21:04,431 --> 00:21:05,933 Oh, excuse me. 308 00:21:06,033 --> 00:21:08,102 Uh, so... 309 00:21:08,202 --> 00:21:10,505 And believe me, I know how this sounds 310 00:21:10,605 --> 00:21:13,406 coming out of my mouth, but, um... 311 00:21:13,508 --> 00:21:16,276 basically Zee just... 312 00:21:17,645 --> 00:21:19,814 he just like found a bunch of coke. 313 00:21:19,914 --> 00:21:21,249 Oh, what? 314 00:21:21,348 --> 00:21:22,683 [chuckles] 315 00:21:22,784 --> 00:21:26,521 It's like, uh, this weird gift from the universe, 316 00:21:26,621 --> 00:21:29,023 you know, to help us get out of here. 317 00:21:29,123 --> 00:21:30,191 So we're going. 318 00:21:30,290 --> 00:21:31,793 That's a hell of a gift. 319 00:21:31,893 --> 00:21:34,461 You know how I feel about all of that stuff, 320 00:21:34,562 --> 00:21:37,198 but we're just gonna go with it and... 321 00:21:37,297 --> 00:21:39,233 We're getting rid of all of it at once. 322 00:21:39,332 --> 00:21:41,769 -Hey, I'm happy for y'all. -Thanks. 323 00:21:41,869 --> 00:21:42,937 -Yeah. -So, uh, 324 00:21:43,037 --> 00:21:45,372 do me a favor, go holler at Zee for me, huh? 325 00:21:45,472 --> 00:21:46,741 Yeah, I will. 326 00:21:46,841 --> 00:21:48,509 I'm sure he's gonna be so happy to see you. 327 00:21:48,609 --> 00:21:50,745 [Travis] It's good to see you. 328 00:22:00,254 --> 00:22:02,990 Shit, shit, shit, shit! 329 00:22:06,294 --> 00:22:07,427 Fuck. 330 00:22:07,528 --> 00:22:09,831 [dramatic music rising] 331 00:22:11,199 --> 00:22:12,834 [distant siren wailing] 332 00:22:39,227 --> 00:22:41,195 [fly buzzing] 333 00:22:41,295 --> 00:22:43,363 ["play" button clicks] 334 00:22:43,463 --> 00:22:46,300 [P.I.] February 1st, 2022. 335 00:22:46,399 --> 00:22:47,969 9:17 p.m. 336 00:22:48,069 --> 00:22:49,170 Wright residence. 337 00:22:49,270 --> 00:22:51,105 Tape 1. 338 00:22:51,205 --> 00:22:53,941 [Angie] Barely knows how to make himself a cup of coffee, 339 00:22:54,041 --> 00:22:57,645 and here you are whipping up risotto from what's left. 340 00:23:03,050 --> 00:23:06,921 [Mikey] Mm, Klein Constantia Sauvignon Blanc. 341 00:23:07,021 --> 00:23:09,056 By kind donation of the Collide cellar. 342 00:23:09,156 --> 00:23:11,424 [Angie] Wow, that place is gonna have nothing left 343 00:23:11,525 --> 00:23:13,661 by the time you're finished pilfering from it. 344 00:23:13,761 --> 00:23:16,831 [Mikey] Hey, I've given them ten years and I've-- 345 00:23:18,566 --> 00:23:19,901 [dance music on tape] 346 00:23:20,001 --> 00:23:21,434 [Angie] I feel like a young girl. 347 00:23:21,535 --> 00:23:23,337 [Mikey] That ass moves like one, too. 348 00:23:23,436 --> 00:23:24,505 Whoa, careful-- 349 00:23:24,605 --> 00:23:26,040 [fast-forwards] 350 00:23:26,140 --> 00:23:27,375 [couple panting] 351 00:23:27,474 --> 00:23:30,177 -[Angie] Yeah, baby. -[fly buzzing] 352 00:23:30,278 --> 00:23:31,312 [Mikey] Oh, God. 353 00:23:31,411 --> 00:23:32,914 [Angie] Oh, fuck! 354 00:23:33,014 --> 00:23:35,783 [couple moaning] 355 00:23:35,883 --> 00:23:38,085 -[Angie sighing] -[fly buzzing] 356 00:23:38,185 --> 00:23:39,687 [Angie] Don't stop. 357 00:23:39,787 --> 00:23:42,422 Don't stop, baby, come on. Come on. 358 00:23:42,523 --> 00:23:45,626 -[fly buzzing] -[couple moaning and sighing] 359 00:23:49,563 --> 00:23:53,200 [Angie] Don't stop! Don't stop! 360 00:23:59,607 --> 00:24:00,975 What does he want? 361 00:24:01,075 --> 00:24:02,843 Well, uh, did you see him? 362 00:24:02,944 --> 00:24:04,679 He's... 363 00:24:04,779 --> 00:24:07,214 Lily, what the fuck does he want? 364 00:24:07,315 --> 00:24:08,749 I... I don't know, I mean, he's... 365 00:24:08,849 --> 00:24:10,618 he's your brother so I think he just 366 00:24:10,718 --> 00:24:12,153 wants to say hi, and he just got out. 367 00:24:12,253 --> 00:24:13,554 -Say hi, Lily? -Yeah. 368 00:24:13,654 --> 00:24:15,990 He never just wants to say hi, all right? 369 00:24:16,090 --> 00:24:19,093 In 20 minutes, I got a deal for six kilos of cocaine... 370 00:24:19,193 --> 00:24:20,795 -[door bangs] -Medium-rare! 371 00:24:20,895 --> 00:24:23,064 Not bleeding off the fuckin' plate! 372 00:24:23,164 --> 00:24:24,265 [plate shatters] 373 00:24:24,365 --> 00:24:26,000 All right, everybody, come here. 374 00:24:26,100 --> 00:24:28,169 Gather around, children. 375 00:24:30,271 --> 00:24:32,773 Get your shit together. 376 00:24:32,873 --> 00:24:37,477 We got Janice fucking Schoonfeld coming in like a secret diner. 377 00:24:37,578 --> 00:24:39,981 I got staff waltzing in late. 378 00:24:40,081 --> 00:24:43,217 I got food that looks like a fuckin' retard cooked it. 379 00:24:45,186 --> 00:24:47,788 Get your shit together, 380 00:24:47,888 --> 00:24:50,391 or get the fuck out of my restaurant. 381 00:24:50,490 --> 00:24:53,027 Oh, hey, yeah, one more thing. 382 00:24:53,127 --> 00:24:55,463 We got stock-take today and tomorrow. 383 00:24:55,563 --> 00:24:57,598 We're missing items. 384 00:24:57,698 --> 00:25:00,468 Boxes of wine, crates of oysters 385 00:25:00,568 --> 00:25:02,036 and more. 386 00:25:04,638 --> 00:25:06,640 And it can only be one of you. 387 00:25:06,741 --> 00:25:08,509 Walk-in freezer and fridge first, 388 00:25:08,609 --> 00:25:10,845 dry goods tomorrow. 389 00:25:12,213 --> 00:25:14,081 Stay out of their way. 390 00:25:15,049 --> 00:25:16,550 They're gonna look at the freezers. 391 00:25:16,650 --> 00:25:18,152 I know, I know. 392 00:25:36,537 --> 00:25:38,572 [fly buzzing] 393 00:26:18,913 --> 00:26:20,781 [playing somber melody] 394 00:26:40,569 --> 00:26:45,039 If you're so sure that I'm bluffing... 395 00:26:47,975 --> 00:26:49,210 get up. 396 00:27:30,619 --> 00:27:32,453 [beeping] 397 00:27:32,554 --> 00:27:34,054 [Tamira] Get up. 398 00:27:51,772 --> 00:27:53,608 [patrons gasp] 399 00:27:53,707 --> 00:27:54,842 [Hunter] Shit. 400 00:27:54,942 --> 00:27:56,477 [waitress] Are you okay? 401 00:27:56,578 --> 00:27:59,313 I'm gonna take this and then I'll go get you a Band-Aid, 402 00:27:59,413 --> 00:28:00,447 okay? 403 00:28:00,549 --> 00:28:02,316 Be right back. 404 00:28:08,255 --> 00:28:10,357 [footsteps approach] 405 00:28:10,457 --> 00:28:12,426 Here you go. 406 00:28:16,230 --> 00:28:17,798 Thank you. 407 00:28:20,267 --> 00:28:23,837 Please, I can get you anything you want. 408 00:28:34,649 --> 00:28:36,817 [Tamira] This is me. 409 00:28:39,654 --> 00:28:41,021 The young girl. 410 00:28:42,691 --> 00:28:44,858 Those are some vineyards. 411 00:28:46,026 --> 00:28:47,562 I'm not sure where. 412 00:28:47,662 --> 00:28:49,230 Tokai, maybe. 413 00:28:50,965 --> 00:28:56,070 We worked from 6 a.m. until sunset. 414 00:28:56,170 --> 00:28:59,907 That "madam" is giving me my midday drink. 415 00:29:00,007 --> 00:29:01,909 Do you know what it is? 416 00:29:03,844 --> 00:29:06,080 It's the wine not fit to sell 417 00:29:06,180 --> 00:29:08,315 from the barrels that overferment. 418 00:29:09,750 --> 00:29:12,419 I remember how terrible it tasted, but... 419 00:29:14,689 --> 00:29:17,024 it was so hot out there. 420 00:29:18,058 --> 00:29:20,127 I was about 11 years old. 421 00:29:21,762 --> 00:29:24,298 I worked on those farms for three years, 422 00:29:24,398 --> 00:29:27,334 until my father was released from prison 423 00:29:27,434 --> 00:29:29,003 and came to get me. 424 00:29:32,106 --> 00:29:34,041 Of course it was too late. 425 00:29:36,076 --> 00:29:39,313 By then I was a full-blown alcoholic. 426 00:29:41,282 --> 00:29:43,017 My parents did what they could, but... 427 00:29:43,117 --> 00:29:45,052 there were no decent rehab facilities 428 00:29:45,152 --> 00:29:48,322 that would take black girls in those days. 429 00:29:49,890 --> 00:29:52,126 They were good people... 430 00:29:53,561 --> 00:29:55,162 my mom and my dad. 431 00:29:56,665 --> 00:29:58,932 Somehow or another, they got me out of the country 432 00:29:59,033 --> 00:30:00,735 and they got me clean. 433 00:30:00,834 --> 00:30:03,304 And they got me an education. 434 00:30:22,557 --> 00:30:24,626 And... 435 00:30:24,726 --> 00:30:26,493 then they were killed. 436 00:30:29,296 --> 00:30:33,834 And the doctor prescribed me tranquilizers 437 00:30:33,934 --> 00:30:36,070 to help with the grief. 438 00:30:36,170 --> 00:30:39,006 You know how that is. 439 00:30:39,106 --> 00:30:43,077 Once an addict, always an addict. 440 00:30:43,177 --> 00:30:45,879 You know, today's the first time that I've had a glass of wine 441 00:30:45,979 --> 00:30:48,048 since those days as a little girl. 442 00:30:49,917 --> 00:30:52,953 But you're more of a beer guy, though, right? 443 00:31:27,454 --> 00:31:29,056 What's up, playboy? 444 00:31:29,156 --> 00:31:30,424 Huh? 445 00:31:30,525 --> 00:31:32,926 Long time no see, man. 446 00:31:34,194 --> 00:31:35,630 Look, come to the back. 447 00:31:35,730 --> 00:31:37,331 We can't talk here. 448 00:31:38,867 --> 00:31:40,334 Oh, what? 449 00:31:41,536 --> 00:31:43,671 Did you just tell them that you're catching up 450 00:31:43,772 --> 00:31:45,139 with your big bro, or what? 451 00:31:45,239 --> 00:31:48,142 Look, my boss sees you, I'm in the shit, so just... 452 00:31:48,242 --> 00:31:50,845 just give me your number and I'll call you after work. 453 00:31:50,944 --> 00:31:53,947 Oh, you for real right now, huh? 454 00:31:54,047 --> 00:31:57,117 I been locked up 18 months, boy. 455 00:31:58,586 --> 00:32:01,856 Remember all them times that I put food on your plate, huh? 456 00:32:01,955 --> 00:32:03,991 Hustled them pills to keep our family straight, 457 00:32:04,091 --> 00:32:06,594 and now you ain't got but a minute for me? 458 00:32:08,797 --> 00:32:11,733 I'm supposed to be at work here. What do you want me to fuckin' do? 459 00:32:11,833 --> 00:32:13,400 Stand up for yourself, motherfucker. 460 00:32:13,500 --> 00:32:15,169 Don't do this right now, all right? 461 00:32:15,269 --> 00:32:17,204 Don't do this right now? Do it when? 462 00:32:17,304 --> 00:32:19,206 When you wanna talk? Huh? 463 00:32:19,306 --> 00:32:21,509 -Slave to the rhythm, huh? -[door closes] 464 00:32:21,609 --> 00:32:24,178 Boys, let me get a grilled asparagus, table nine, please. 465 00:32:24,278 --> 00:32:26,413 I want that linguine and clams in five minutes. 466 00:32:26,514 --> 00:32:28,550 Five minutes, please. Thank you. 467 00:32:32,486 --> 00:32:34,488 [DJ] It's nothing like the poets say. 468 00:32:34,589 --> 00:32:36,156 There's nothing romantic about it. 469 00:32:36,256 --> 00:32:38,058 Shakespeare, bullshit. 470 00:32:38,158 --> 00:32:39,661 Love is hard, dude. 471 00:32:39,761 --> 00:32:41,696 Love is work, the coal mine, 472 00:32:41,796 --> 00:32:43,163 daily, relentless work, 473 00:32:43,263 --> 00:32:45,533 and it's not cheap, it's rare and beautiful 474 00:32:45,633 --> 00:32:47,067 and the only thing worth fighting for, 475 00:32:47,167 --> 00:32:48,603 but it's not cheap. 476 00:32:48,703 --> 00:32:51,205 If you want cheap, go sign up for "The Bachelor," 477 00:32:51,305 --> 00:32:53,106 get married in a week and divorced the next. 478 00:32:53,207 --> 00:32:54,576 -This is "Love Hurts." -[lowers window] 479 00:32:54,676 --> 00:32:56,410 Let's go to the line and take some calls. 480 00:32:56,511 --> 00:32:58,513 Line 1, this is Rick. Talk to me. 481 00:32:58,613 --> 00:33:01,348 [man] Yeah, hi, this is Stu, and... 482 00:33:01,448 --> 00:33:03,918 -[Rick] Spit it out, Stu. -[Stu] It's my girl. 483 00:33:04,017 --> 00:33:05,553 She wants to get married. 484 00:33:05,653 --> 00:33:08,790 She's hassling me for the ring, for a commitment. 485 00:33:08,890 --> 00:33:10,123 [Rick] She's not the one, huh? 486 00:33:10,224 --> 00:33:11,458 [Stu] I don't know. 487 00:33:11,559 --> 00:33:12,993 I mean, I love her. 488 00:33:13,093 --> 00:33:14,461 [Rick] She's not the one, Stu. 489 00:33:14,562 --> 00:33:16,463 If she was the one, you wouldn't hesitate. 490 00:33:16,564 --> 00:33:20,033 -[starts car] -[talk show continues indistinctly] 491 00:33:20,133 --> 00:33:21,503 [tires squeal] 492 00:33:25,472 --> 00:33:27,341 [screams] 493 00:33:27,441 --> 00:33:29,243 [Rick] Next caller, you're on. Go ahead. 494 00:33:29,343 --> 00:33:31,178 [woman] It's my boss. He... 495 00:33:31,278 --> 00:33:33,581 We've been seeing each other for a few months now, and... 496 00:33:33,681 --> 00:33:34,883 [Rick] He's married? 497 00:33:34,983 --> 00:33:36,851 -[woman] Yes. -[Rick] Kids? 498 00:33:36,951 --> 00:33:40,320 No, that's the answer to your as-yet unasked question. 499 00:33:40,420 --> 00:33:43,290 He is never going to leave them for you. 500 00:33:43,390 --> 00:33:46,126 You are a piece on the side... 501 00:33:53,535 --> 00:33:55,570 Hey, buddy. 502 00:33:55,670 --> 00:33:56,971 I'm really hungry. 503 00:33:57,070 --> 00:34:00,140 Do you, uh... can you give me some change? 504 00:34:03,110 --> 00:34:04,478 [coins rattling] 505 00:34:06,915 --> 00:34:09,283 Ooh, I'll take the fifty. 506 00:34:09,383 --> 00:34:12,887 I'll take the fifty. Yeah. 507 00:34:12,987 --> 00:34:15,489 Yeah. 508 00:34:15,590 --> 00:34:17,759 All right. 509 00:34:17,859 --> 00:34:19,493 What's with the face? 510 00:34:20,728 --> 00:34:22,162 I got syphilis! 511 00:34:22,262 --> 00:34:24,431 I sleep on the street! 512 00:34:24,532 --> 00:34:25,700 Huh? 513 00:34:27,001 --> 00:34:28,201 You don't like it? 514 00:34:28,302 --> 00:34:32,472 Then do something about it! 515 00:34:32,574 --> 00:34:34,842 And you! [strains] 516 00:34:34,943 --> 00:34:36,711 -Hey! -[horn honks] 517 00:34:36,811 --> 00:34:38,412 Hey! 518 00:34:38,513 --> 00:34:43,317 I will shit on your head if I ever see you again! 519 00:34:43,417 --> 00:34:44,752 Huh? 520 00:34:47,689 --> 00:34:49,824 -[Rick] Do something about it! -[panhandler] Hey! 521 00:34:49,924 --> 00:34:51,526 [Rick] Come on, man. 522 00:34:51,626 --> 00:34:54,829 It's your life, Samantha. You're not defined by him. 523 00:34:54,929 --> 00:34:58,800 You change. Forget about him, work on yourself. 524 00:34:58,900 --> 00:35:00,167 Call me, people, 525 00:35:00,267 --> 00:35:02,102 515-6363, 526 00:35:02,202 --> 00:35:04,304 and we can work this shit out. 527 00:35:04,404 --> 00:35:06,373 [announcer] DJ Rick's half-hour. 528 00:35:06,473 --> 00:35:08,910 He's an asshole, but he'll solve your problems. 529 00:35:09,010 --> 00:35:10,177 Call in now, folks. 530 00:35:10,277 --> 00:35:13,347 515-6363. 531 00:35:17,184 --> 00:35:19,186 [line ringing] 532 00:35:21,388 --> 00:35:24,792 [Rick] Okay, who have we got here? 533 00:35:24,892 --> 00:35:26,060 Hello? 534 00:35:26,159 --> 00:35:28,128 Yeah, you're on. Talk to me. 535 00:35:31,966 --> 00:35:33,101 I... 536 00:35:33,200 --> 00:35:34,501 What is it? 537 00:35:36,203 --> 00:35:37,872 [door bangs open] 538 00:35:39,139 --> 00:35:40,240 Hey, what's wrong? 539 00:35:40,340 --> 00:35:42,110 What did you tell him? 540 00:35:42,209 --> 00:35:43,611 -What? -Travis. 541 00:35:43,711 --> 00:35:46,080 What did you tell him about us tonight? 542 00:35:46,179 --> 00:35:47,982 I... I just... 543 00:35:48,082 --> 00:35:51,451 I just asked him if he could take care of Aunt Gale while we're gone, 544 00:35:51,552 --> 00:35:53,121 you know, make sure she-- 545 00:35:53,220 --> 00:35:55,556 Listen, Travis, he cannot take care of himself, 546 00:35:55,657 --> 00:35:57,424 let alone take care of my aunt. 547 00:35:57,525 --> 00:36:01,194 If he knows what's going on, he's gonna ruin everything. 548 00:36:01,294 --> 00:36:04,065 And we cannot tell anyone about this. 549 00:36:04,164 --> 00:36:06,000 No one. 550 00:36:06,100 --> 00:36:07,234 All right? 551 00:36:07,334 --> 00:36:09,236 These are not people to mess with. 552 00:36:09,336 --> 00:36:12,640 So you cannot say anything, okay? 553 00:36:16,778 --> 00:36:18,178 What did you tell him? 554 00:36:18,278 --> 00:36:19,947 I'm sorry, I just... I... 555 00:36:20,048 --> 00:36:21,281 I just told him about the deal. 556 00:36:21,381 --> 00:36:23,117 You told him about the deal? 557 00:36:23,216 --> 00:36:24,786 I just... He's your brother. 558 00:36:24,886 --> 00:36:26,921 My brother went to jail... 559 00:36:27,021 --> 00:36:29,289 Did you tell him where it is? 560 00:36:38,166 --> 00:36:39,734 [whispering] I'm sorry, I'm sorry. 561 00:36:39,834 --> 00:36:42,436 All right, all right, it's okay. It's okay, it's okay. 562 00:36:42,537 --> 00:36:44,605 No, no, no, no. No, no, no. Okay. 563 00:36:44,706 --> 00:36:47,041 I'm gonna make this work. I'm gonna make this work. 564 00:36:47,141 --> 00:36:48,509 -Okay. -I'm sorry. 565 00:36:48,609 --> 00:36:51,679 Don't worry, don't worry. I will make this work. 566 00:36:51,779 --> 00:36:53,715 [intense music playing] 567 00:37:00,320 --> 00:37:02,289 [pill rattling] 568 00:37:03,958 --> 00:37:06,460 Only one left. 569 00:37:07,829 --> 00:37:09,463 It's all I need. 570 00:37:09,564 --> 00:37:12,700 There will be no more days after this. 571 00:37:22,176 --> 00:37:25,245 I see you're finally catching up. 572 00:37:28,182 --> 00:37:30,450 They dropped the charges that... 573 00:37:33,521 --> 00:37:35,489 They pardoned him. 574 00:37:38,659 --> 00:37:39,894 Pardoned? 575 00:37:42,797 --> 00:37:46,968 Do you think you can just kill a husband and a wife? 576 00:37:48,903 --> 00:37:51,038 A mother and a father 577 00:37:51,139 --> 00:37:52,507 to their young daughter? 578 00:37:52,607 --> 00:37:56,276 Do you think you can just blow up their car... 579 00:37:57,512 --> 00:37:59,514 in broad daylight, 580 00:37:59,614 --> 00:38:03,483 their blood splattering 581 00:38:03,584 --> 00:38:07,354 across their child's new school dress? 582 00:38:07,454 --> 00:38:09,422 It's going to now mean nothing 583 00:38:09,524 --> 00:38:14,796 because a group of old racist white men in a room say so? 584 00:38:14,896 --> 00:38:17,165 I had no idea. 585 00:38:17,265 --> 00:38:18,800 You had no idea your father worked 586 00:38:18,900 --> 00:38:21,235 for the security forces in the Apartheid government? 587 00:38:21,334 --> 00:38:22,469 I think, maybe... 588 00:38:22,570 --> 00:38:25,139 Yeah, what do you think he did for them? 589 00:38:25,239 --> 00:38:28,943 I-I was a kid, it was a long time ago. 590 00:38:29,043 --> 00:38:33,948 He was tasked with silencing black disruptors. 591 00:38:34,048 --> 00:38:36,449 I didn't know that. 592 00:38:36,551 --> 00:38:38,820 What, you were like 14 years old. 593 00:38:38,920 --> 00:38:42,256 Old enough to tell your 48-year-old garden boy 594 00:38:42,355 --> 00:38:43,991 to go and fetch your rugby ball? 595 00:38:48,062 --> 00:38:49,263 You knew. 596 00:38:49,362 --> 00:38:51,632 I never wanted to be like him. 597 00:38:51,732 --> 00:38:52,499 No? 598 00:38:52,600 --> 00:38:54,635 I'm not like him. 599 00:38:56,170 --> 00:38:57,505 Really? 600 00:38:57,605 --> 00:38:59,372 I've never hurt anyone. 601 00:39:01,309 --> 00:39:04,111 What about Junior Mafekeng? 602 00:39:06,346 --> 00:39:08,481 Th-th-they-they... 603 00:39:08,583 --> 00:39:10,618 They don't know-- We don't know who did that. 604 00:39:10,718 --> 00:39:13,353 Th-th-that pickup, that was a farm truck. 605 00:39:13,453 --> 00:39:14,989 Anybody could have been driving it. 606 00:39:15,089 --> 00:39:16,591 He was six years old, 607 00:39:16,691 --> 00:39:20,328 dragged behind that car until he died. 608 00:39:20,427 --> 00:39:22,330 We don't know what happened! 609 00:39:22,429 --> 00:39:24,265 You can't blame me for that, please. 610 00:39:24,364 --> 00:39:25,766 It was-- It was dark out there. 611 00:39:25,867 --> 00:39:27,635 It never stops. 612 00:39:29,337 --> 00:39:31,272 Blood begets blood. 613 00:39:31,371 --> 00:39:33,440 Hearts harden. 614 00:39:33,541 --> 00:39:36,544 Until we don't even feel anymore. 615 00:39:36,644 --> 00:39:38,946 Yeah, I remember... 616 00:39:40,548 --> 00:39:45,620 slapping my little niece so hard, her nose bled. 617 00:39:45,720 --> 00:39:50,224 I was so angry she spilled food on her shirt. 618 00:39:50,324 --> 00:39:51,592 It was the shirt we put her in 619 00:39:51,692 --> 00:39:54,161 because we were going into the city. 620 00:39:54,262 --> 00:39:57,098 God forbid we look like poor blacks. 621 00:40:03,704 --> 00:40:08,309 You know, to be treated like an animal for so long, 622 00:40:08,408 --> 00:40:12,213 till you start to believe you are one. 623 00:40:12,313 --> 00:40:14,615 [intense music playing] 624 00:40:25,458 --> 00:40:27,561 [ominous music playing] 625 00:40:31,565 --> 00:40:34,135 Everybody heard about it, man. 626 00:40:35,435 --> 00:40:37,705 It was big news around the cell blocks. 627 00:40:37,805 --> 00:40:39,974 "Coke floats," they called it. 628 00:40:40,074 --> 00:40:42,743 $10 million coke floats. 629 00:40:44,345 --> 00:40:47,381 I remember thinking I had this tripped-out thought. 630 00:40:47,480 --> 00:40:50,384 I thought, "Man, that motherfucker Zee, 631 00:40:50,483 --> 00:40:51,819 he wake up early as hell. 632 00:40:51,919 --> 00:40:55,022 He out on the beach, fishing for them crayfish. 633 00:40:55,122 --> 00:40:57,024 What if he finds it?" 634 00:40:57,124 --> 00:40:58,491 [laughs] 635 00:40:58,592 --> 00:41:01,963 Imagine finding all that coke thrown overboard. 636 00:41:04,765 --> 00:41:07,335 Then what do you know? 637 00:41:07,435 --> 00:41:09,804 That is exactly what happened. 638 00:41:09,904 --> 00:41:11,439 [scoffs] 639 00:41:11,539 --> 00:41:14,175 That is unfuckin' believable. 640 00:41:14,275 --> 00:41:15,776 [chuckles] 641 00:41:20,548 --> 00:41:22,116 Where is it, Zee? 642 00:41:25,286 --> 00:41:26,921 [Zee] I'm getting rid of it. 643 00:41:28,889 --> 00:41:31,158 Oh, you're getting rid of it? 644 00:41:31,258 --> 00:41:32,526 [Zee] Yeah. 645 00:41:32,626 --> 00:41:34,462 That shit belongs to someone, homie. 646 00:41:34,562 --> 00:41:39,200 Some crazy motherfucker who'll slit your throat to get it back. 647 00:41:39,300 --> 00:41:42,103 You thought, what, you'd just pawn that shit off 648 00:41:42,203 --> 00:41:45,339 on the first motherfucker who walked by with a little money in his pocket 649 00:41:45,439 --> 00:41:47,274 and then you'd just walk away? 650 00:41:47,375 --> 00:41:49,543 [ominous music playing] 651 00:41:49,643 --> 00:41:52,546 It don't work like that, man. 652 00:41:52,646 --> 00:41:54,915 There's some big weight we talkin' here, 653 00:41:55,016 --> 00:41:57,585 and you don't know what the fuck you're doing. 654 00:42:00,054 --> 00:42:03,290 You and Miss Lily, y'all will end up hella dead. 655 00:42:04,825 --> 00:42:06,394 It's all good, man, I'll help you out. 656 00:42:06,494 --> 00:42:09,630 I'll hook you up with somebody that'll get you a good price. 657 00:42:09,730 --> 00:42:12,566 Why don't you help with Aunt Gale? 658 00:42:16,604 --> 00:42:19,607 I'm offering to help you out with this. 659 00:42:19,707 --> 00:42:21,842 So, what the fuck is the problem? 660 00:42:21,942 --> 00:42:24,578 -Look, I gotta get back to work. -Hey! 661 00:42:27,882 --> 00:42:31,185 You always thought you were superior to me, huh? 662 00:42:31,285 --> 00:42:32,653 Mr. Big Man. 663 00:42:32,753 --> 00:42:35,923 Mr. "I'm gonna take care of shit on my own." 664 00:42:36,023 --> 00:42:37,158 Yeah, right. 665 00:42:37,258 --> 00:42:39,760 Thought you were better than me, better than Mom, 666 00:42:39,860 --> 00:42:41,929 better than our friends. 667 00:42:42,029 --> 00:42:46,167 But now you think you're a superior drug dealer. 668 00:42:48,702 --> 00:42:50,304 Careful, homie. 669 00:42:58,913 --> 00:43:00,748 [Rick] Uh, Peter, this is the part 670 00:43:00,848 --> 00:43:03,184 where you tell me your problems? 671 00:43:04,985 --> 00:43:06,187 [Peter] I... 672 00:43:08,889 --> 00:43:11,292 I don't think I want to live anymore. 673 00:43:11,392 --> 00:43:13,727 [Rick] Whoa! Easy there, Pete. 674 00:43:13,828 --> 00:43:16,831 You don't think you're being a little dramatic? 675 00:43:19,366 --> 00:43:20,668 Uh... 676 00:43:21,635 --> 00:43:23,370 I've lost everything. 677 00:43:24,705 --> 00:43:26,907 My wife took it all... 678 00:43:28,142 --> 00:43:29,143 to start a business 679 00:43:29,243 --> 00:43:31,212 with the man she's having an affair with. 680 00:43:33,814 --> 00:43:36,750 The only thing I'm living for is... 681 00:43:36,851 --> 00:43:40,721 an envelope from the Philharmonic. 682 00:43:42,356 --> 00:43:44,492 I play violin and I'm... 683 00:43:44,593 --> 00:43:46,127 [sighs] 684 00:43:48,629 --> 00:43:49,964 I'm afraid to open it 685 00:43:50,064 --> 00:43:51,065 'cause if I... 686 00:43:51,165 --> 00:43:52,766 if I don't get in... 687 00:43:53,934 --> 00:43:55,269 if I don't get in... 688 00:43:55,369 --> 00:43:58,139 [Rick] Whoa, whoa, whoa! Sad story there, Peter. 689 00:43:58,239 --> 00:44:01,976 Wow, dude, looks like life's done a real number on ya. 690 00:44:05,679 --> 00:44:07,248 I'm sorry. 691 00:44:07,348 --> 00:44:12,086 No! Jeez, man, what the hell are you apologizing for? 692 00:44:12,186 --> 00:44:13,387 Well, I... 693 00:44:13,487 --> 00:44:15,156 I-I didn't mean to, I'm sorry. 694 00:44:15,256 --> 00:44:17,958 I-I-I just... sorry. 695 00:44:18,058 --> 00:44:20,761 [Rick] Jeez, Pete, what the hell happened to you? 696 00:44:20,861 --> 00:44:23,097 When did you lose your fight? 697 00:44:25,666 --> 00:44:27,636 Well, this is riveting radio. 698 00:44:27,735 --> 00:44:29,170 Look, dude, we gotta take an ad break. 699 00:44:29,270 --> 00:44:30,838 Hang on and maybe we can work this out. 700 00:44:30,938 --> 00:44:32,473 Back in a minute, people. 701 00:44:32,574 --> 00:44:36,277 -[electronic soundtrack playing] -[man] I ran with the bulls. 702 00:44:36,377 --> 00:44:38,245 Broke bread with the rebels. 703 00:44:38,345 --> 00:44:41,215 Made art from driftwood. 704 00:44:41,315 --> 00:44:43,417 I am the New Man. 705 00:44:43,518 --> 00:44:45,319 I'm Rage Cologne. 706 00:44:47,021 --> 00:44:48,989 [announcer] DJ Rick's half-hour. 707 00:44:49,089 --> 00:44:51,526 He's an asshole, but he'll solve your problems. 708 00:44:51,626 --> 00:44:54,695 Call in now, folks. 515-63... 709 00:45:08,309 --> 00:45:10,244 He's going into the freezer so cover for me. 710 00:45:10,344 --> 00:45:13,447 -Okay. -[indistinct shouting, clatter] 711 00:45:13,548 --> 00:45:17,318 -[Mikey] Gazpacho on table 4 and table 7! -[waiter] Yes, sir! 712 00:45:20,487 --> 00:45:22,456 [intense music playing] 713 00:45:35,704 --> 00:45:37,171 Excuse me, excuse me. 714 00:45:37,271 --> 00:45:39,674 What time are the evening rump end sirloin deliveries? 715 00:45:39,773 --> 00:45:43,177 I cannot do the meat stock properly until those have arrived. 716 00:45:43,277 --> 00:45:45,312 They are late. 717 00:45:45,412 --> 00:45:46,715 They will be here shortly. 718 00:45:46,814 --> 00:45:48,315 I will let you know when they come. 719 00:45:48,415 --> 00:45:50,751 [auditor] Fine. I'll start with the fish freezer. 720 00:45:50,851 --> 00:45:54,121 [intense music playing] 721 00:45:58,892 --> 00:46:00,828 [Zee] Oh, shit! Shit! 722 00:46:02,597 --> 00:46:04,331 Uh, hey. 723 00:46:04,431 --> 00:46:05,933 Sorry to bother you. Um... 724 00:46:06,033 --> 00:46:09,270 Uh, my apron keeps coming loose. 725 00:46:09,370 --> 00:46:11,640 -Oh. -I can never get a good knot on it. 726 00:46:11,740 --> 00:46:13,675 -Uh... -Do you mind? 727 00:46:13,774 --> 00:46:15,577 No. Um... Just... 728 00:46:15,677 --> 00:46:17,978 Okay. Oh, here, I can hold that. 729 00:46:18,078 --> 00:46:19,380 -Oh. Thank you. -Yeah. 730 00:46:19,480 --> 00:46:21,415 -Uh... -Get this... 731 00:46:21,516 --> 00:46:22,584 Okay. 732 00:46:22,684 --> 00:46:24,485 Um... just go ahead and... 733 00:46:24,586 --> 00:46:25,853 -Thank you. -...tie this. 734 00:46:25,953 --> 00:46:27,555 Trick is to get a good knot. 735 00:46:27,656 --> 00:46:29,423 [Lily] Yes. [laughs] 736 00:46:29,524 --> 00:46:31,191 [man clears throat] 737 00:46:33,127 --> 00:46:35,496 [Lily] I actually, um... I haven't met you before. 738 00:46:35,597 --> 00:46:36,665 Are you new? 739 00:46:36,765 --> 00:46:38,667 Oh, uh... my name's Mr. Smith. 740 00:46:38,767 --> 00:46:40,735 Janice Schoonfeld called us in, 741 00:46:40,834 --> 00:46:43,404 wanted an independent stock-take. 742 00:46:43,505 --> 00:46:44,872 -So... -Oh. 743 00:46:44,972 --> 00:46:46,807 I think they suspect the manager 744 00:46:46,907 --> 00:46:49,176 has got his fingers in the till. 745 00:46:49,276 --> 00:46:50,344 [Lily] What? 746 00:46:50,444 --> 00:46:51,478 The manager. 747 00:46:51,579 --> 00:46:53,480 It normally always is, so... 748 00:46:53,581 --> 00:46:54,783 -It normally always is? -Yeah. 749 00:46:54,882 --> 00:46:56,850 That's good to know. 750 00:46:56,950 --> 00:46:58,620 Um, I do need my... 751 00:46:58,720 --> 00:46:59,987 I need this back. 752 00:47:00,087 --> 00:47:01,955 Oh! Yeah, this does belong to you. 753 00:47:02,056 --> 00:47:04,358 -[Smith] Thank you so much. -[Lily] No worries. 754 00:47:04,458 --> 00:47:06,226 [muffled conversation] 755 00:47:06,327 --> 00:47:10,197 And, uh, I need to get into the seafood freezer. 756 00:47:10,297 --> 00:47:12,333 -The seafood freezer? -The... 757 00:47:12,433 --> 00:47:13,500 Oh. 758 00:47:13,601 --> 00:47:15,169 Yeah. There it is. 759 00:47:17,404 --> 00:47:19,306 Oh, the seafood freezer. 760 00:47:19,406 --> 00:47:20,908 -[laughing] -Yeah. 761 00:47:23,545 --> 00:47:24,713 Now, I'm gonna just... 762 00:47:24,813 --> 00:47:26,213 Oh, of course, excuse me. 763 00:47:26,313 --> 00:47:30,017 -So nice to meet you. -Wonderful to meet you too. 764 00:47:30,117 --> 00:47:33,354 -All right. -[intense music playing] 765 00:47:33,454 --> 00:47:35,422 [lights buzzing] 766 00:47:46,634 --> 00:47:48,936 [Tamira] Did you really think... 767 00:47:49,036 --> 00:47:51,606 that you could get away with it? 768 00:47:51,706 --> 00:47:54,174 All you whites? 769 00:47:55,810 --> 00:47:57,444 You could just... 770 00:47:57,545 --> 00:47:58,979 run away? 771 00:48:00,815 --> 00:48:03,518 Pretend like it never happened? 772 00:48:03,618 --> 00:48:06,755 That it isn't still happening? 773 00:48:06,855 --> 00:48:08,889 Every day. 774 00:48:10,124 --> 00:48:12,059 Here in America. 775 00:48:13,360 --> 00:48:14,962 South Africa. 776 00:48:17,197 --> 00:48:19,900 Did you think that I would never find you? 777 00:48:23,705 --> 00:48:25,339 I see you all... 778 00:48:27,908 --> 00:48:30,645 laughing around your barbecues. 779 00:48:30,745 --> 00:48:34,682 Your unaffected kids playing around 780 00:48:34,783 --> 00:48:37,151 in your twinkling pools 781 00:48:37,251 --> 00:48:40,354 while your maids clean your toilets 782 00:48:41,790 --> 00:48:44,258 and wash your fancy cars. 783 00:48:45,993 --> 00:48:50,431 This is the new Apartheid. 784 00:48:50,532 --> 00:48:52,867 Hiding in plain sight. 785 00:48:52,966 --> 00:48:56,538 And every day, with every breath, 786 00:48:56,638 --> 00:48:59,406 this hate inside of me grows, 787 00:48:59,507 --> 00:49:01,175 like a tumor. 788 00:49:03,076 --> 00:49:07,649 I wish there was a part of me that could forgive. 789 00:49:07,749 --> 00:49:09,551 An enlightened part. 790 00:49:09,651 --> 00:49:11,218 You know? 791 00:49:12,486 --> 00:49:14,121 It's not there. 792 00:49:17,958 --> 00:49:21,161 This... what you're doing here... 793 00:49:21,261 --> 00:49:23,598 is only gonna make things worse. 794 00:49:25,567 --> 00:49:27,334 Hmm. 795 00:49:27,434 --> 00:49:29,136 No. 796 00:49:31,038 --> 00:49:32,973 I don't think so. 797 00:49:38,145 --> 00:49:40,214 This is protea. 798 00:49:41,516 --> 00:49:43,317 This... 799 00:49:43,417 --> 00:49:47,822 You know they grow all over the Overberg. 800 00:49:47,922 --> 00:49:50,658 Do you know why? 801 00:49:50,758 --> 00:49:53,862 Wildfires sweep through there in the summer, 802 00:49:53,962 --> 00:49:55,996 wiping everything out. 803 00:49:56,096 --> 00:49:58,766 And from the ashes... 804 00:50:00,902 --> 00:50:03,003 rebirth. 805 00:50:04,037 --> 00:50:05,272 You see, 806 00:50:05,372 --> 00:50:08,475 the seeds need the intense heat. 807 00:50:11,646 --> 00:50:13,581 You know, sometimes... 808 00:50:15,349 --> 00:50:18,586 you do have to burn it all the way down... 809 00:50:22,022 --> 00:50:24,391 to start again. 810 00:50:27,929 --> 00:50:30,899 You're talking about human life. 811 00:50:30,999 --> 00:50:32,800 My life. 812 00:50:37,906 --> 00:50:40,274 The principle remains. 813 00:50:52,720 --> 00:50:53,788 [sighs] 814 00:51:04,966 --> 00:51:06,266 Hmm. 815 00:51:11,973 --> 00:51:15,577 [Mikey shouting indistinctly] 816 00:51:17,077 --> 00:51:18,178 Hey, Johnny. 817 00:51:18,278 --> 00:51:19,581 Hey, what's up? 818 00:51:19,681 --> 00:51:22,449 I was wondering if you could do me a favor? 819 00:51:22,550 --> 00:51:23,685 [Johnny] Sure. 820 00:51:23,785 --> 00:51:25,352 You know Smith, the audit guy? 821 00:51:25,452 --> 00:51:27,254 -Yeah. -Could you call him for me? 822 00:51:27,354 --> 00:51:29,657 Why would I call him? What's going on? 823 00:51:29,757 --> 00:51:31,926 I just, um, I just have to ask him something, 824 00:51:32,026 --> 00:51:35,362 and it would just be super helpful if you could call him for me 825 00:51:35,462 --> 00:51:37,765 just to say that you need to talk about, 826 00:51:37,865 --> 00:51:41,903 like, the, um, the stock. 827 00:51:42,003 --> 00:51:43,337 -[scoffs]. -And stuff. 828 00:51:43,437 --> 00:51:45,974 -You're a weirdo. -I know, I'm such a weirdo. 829 00:51:46,074 --> 00:51:48,475 Um, but anyway, it would be amazing 830 00:51:48,576 --> 00:51:51,613 if you could do that for me, so can you do it for me? 831 00:51:51,713 --> 00:51:53,615 -All right. -Oh... 832 00:51:53,715 --> 00:51:55,550 I'll owe you one. 833 00:51:55,650 --> 00:51:57,217 Coffee sometime? 834 00:51:59,921 --> 00:52:01,089 Yeah, I'd love that. 835 00:52:01,188 --> 00:52:02,356 Deal? 836 00:52:02,456 --> 00:52:03,591 Deal. 837 00:52:03,691 --> 00:52:04,993 Okay. 838 00:52:05,093 --> 00:52:06,828 You're gonna call him, right? 839 00:52:06,928 --> 00:52:08,096 Oh, yeah, yep. 840 00:52:08,195 --> 00:52:10,031 Okay, thank you. 841 00:52:10,130 --> 00:52:12,232 I'm gonna be right back. You call him now, okay? 842 00:52:12,332 --> 00:52:13,701 -I'll call him right now. -Okay. 843 00:52:13,801 --> 00:52:16,303 -Watch the sauce, watch the sauce. -Yes, sir. 844 00:52:29,216 --> 00:52:31,284 -[phone ringing] -[hmm] 845 00:52:33,286 --> 00:52:34,889 [lights sparking] 846 00:52:37,025 --> 00:52:38,793 Yello. 847 00:52:40,695 --> 00:52:41,763 Sorry, who is this? 848 00:52:43,031 --> 00:52:45,867 Yeah, but I'm right in the middle of the stock-take. 849 00:52:48,168 --> 00:52:50,038 Fine. I'm coming. 850 00:52:50,138 --> 00:52:51,606 I'm coming. 851 00:52:55,943 --> 00:52:58,046 [sighs] 852 00:52:58,146 --> 00:53:00,715 [ominous music playing] 853 00:53:14,796 --> 00:53:16,296 [sniffs] 854 00:53:30,978 --> 00:53:32,647 Hello. 855 00:53:34,015 --> 00:53:36,283 It is not what you think. 856 00:53:36,383 --> 00:53:38,186 What are you doing there? 857 00:53:38,285 --> 00:53:41,055 -I... -What's in the bag? 858 00:53:41,155 --> 00:53:43,891 [Zee] I was just getting something that I left here last week. 859 00:53:43,991 --> 00:53:46,928 -Just let it go. -So, you're the guy stealing the stock. 860 00:53:47,028 --> 00:53:49,429 -I'm not-- Please believe me. -You're stealing the stock. 861 00:53:49,530 --> 00:53:52,466 -Then what is in the bag? -Nothing is in the bag. 862 00:53:52,567 --> 00:53:54,769 Okay, you know what? Come out of there. Step out of there. 863 00:53:54,869 --> 00:53:58,106 -I think that Janice Schoonfeld is gonna wanna know... -[Zee] No, don't tell her. 864 00:53:58,206 --> 00:54:01,576 She is gonna wanna have a little chat with you about what is in that bag. 865 00:54:01,676 --> 00:54:03,778 -Let's go. -No. No, no, no! 866 00:54:03,878 --> 00:54:05,412 [Smith groans] 867 00:54:17,125 --> 00:54:18,458 [Tamira] Call your sister. 868 00:54:19,761 --> 00:54:21,596 Say goodbye. 869 00:54:25,332 --> 00:54:27,467 You enjoying this? 870 00:54:31,471 --> 00:54:32,907 You happy now? 871 00:54:35,275 --> 00:54:38,913 Humility never did sit well with you lot. 872 00:54:39,013 --> 00:54:42,216 I was wondering when you were going to turn cocky. 873 00:54:42,315 --> 00:54:44,986 No, really, is this how you get your kicks? 874 00:54:45,086 --> 00:54:47,588 Watching me beg? 875 00:54:47,688 --> 00:54:49,924 You're sick, you know that? 876 00:54:52,459 --> 00:54:54,461 And you know what? 877 00:54:54,562 --> 00:54:56,764 Apartheid was 20 years ago. 878 00:54:56,864 --> 00:54:59,066 It's over, it's done. 879 00:54:59,167 --> 00:55:02,770 There's no reason why you couldn't have gone on to live a normal life, 880 00:55:02,870 --> 00:55:04,872 but you didn't wanna move on, did you? 881 00:55:04,972 --> 00:55:08,209 You have no idea what you are talking about. 882 00:55:08,308 --> 00:55:10,611 Bullshit. 883 00:55:10,711 --> 00:55:12,713 I call bullshit on your whole sorry tale. 884 00:55:12,814 --> 00:55:16,884 Do you actually know anything about what happened to me? 885 00:55:18,152 --> 00:55:20,320 Your parents died. 886 00:55:20,420 --> 00:55:24,491 It's tragic, and you deserve compassion. 887 00:55:24,592 --> 00:55:29,931 But you have a choice whether you let that define your whole life or not. 888 00:55:30,031 --> 00:55:33,634 Some wounds just stay with you. 889 00:55:33,734 --> 00:55:36,369 [Hunter] Because you feed them. 890 00:55:36,469 --> 00:55:38,371 Because you don't want them to fade away. 891 00:55:38,471 --> 00:55:41,474 Because you like being the victim. 892 00:55:41,576 --> 00:55:44,045 Because without the comfort of that identity, 893 00:55:44,145 --> 00:55:47,515 you have to live in the real world, like we all do. 894 00:55:47,615 --> 00:55:50,885 You have to deal with setbacks like we all do, 895 00:55:50,985 --> 00:55:53,588 not have every goddamn difficulty cushioned 896 00:55:53,688 --> 00:55:57,992 by the long line of liberals waiting to alleviate their guilt by helping out the poor blacks-- 897 00:55:58,092 --> 00:56:00,728 [Tamira] You think a grant to study political science 898 00:56:00,828 --> 00:56:02,395 fixes me? 899 00:56:02,495 --> 00:56:04,599 Fixes what? 900 00:56:04,699 --> 00:56:07,768 What is wrong with you? 901 00:56:07,869 --> 00:56:09,871 Look at you. 902 00:56:09,971 --> 00:56:12,073 You're intelligent. 903 00:56:12,173 --> 00:56:13,741 You're beautiful. 904 00:56:13,841 --> 00:56:18,378 Do you know how many people would wanna live your life? 905 00:56:18,478 --> 00:56:21,649 [intense music playing] 906 00:56:32,760 --> 00:56:35,129 You see, I have to disagree with you, 907 00:56:35,229 --> 00:56:39,667 that anyone is gonna want my life. 908 00:56:41,135 --> 00:56:43,971 I know it would have been so much more convenient 909 00:56:44,071 --> 00:56:48,209 if I was just some hysterical woman, wouldn't it? 910 00:56:48,309 --> 00:56:51,345 You have blood on your hands. 911 00:56:51,444 --> 00:56:54,916 And it rubs off on everything you touch. 912 00:56:56,851 --> 00:56:59,020 -I had no idea. -No? Well... 913 00:56:59,120 --> 00:57:03,190 The collateral damage of a child's foot blown off 914 00:57:03,291 --> 00:57:05,393 during a political hit is not something 915 00:57:05,492 --> 00:57:09,997 the security police felt compelled to report. 916 00:57:18,973 --> 00:57:20,708 [murmuring] 917 00:57:23,911 --> 00:57:25,646 [Tamira] Hmm? 918 00:57:31,886 --> 00:57:33,120 Oh, God. 919 00:57:35,623 --> 00:57:37,058 [Tamira] Look at me. 920 00:57:39,560 --> 00:57:41,494 It was me. 921 00:57:44,265 --> 00:57:46,133 I was driving the pickup. 922 00:57:46,233 --> 00:57:48,970 [ominous music playing] 923 00:57:49,070 --> 00:57:51,005 Fuck, fuck, fuck! 924 00:57:51,105 --> 00:57:54,175 Wake up, wake up. Please, please, wake up. 925 00:57:54,275 --> 00:57:56,444 Wake up! Oh, my God, oh, my God. 926 00:57:56,544 --> 00:57:58,446 Oh, my God, wake up. Wake up! 927 00:57:58,546 --> 00:58:00,781 -Oh! Oh, my God. -Wake up! Wake up! 928 00:58:00,881 --> 00:58:04,118 Lily, I fucking killed him. I killed him. 929 00:58:04,218 --> 00:58:05,920 Uh... uh... I panicked. 930 00:58:06,020 --> 00:58:08,556 -He said he was gonna talk to Janice and then... -What happened? 931 00:58:08,656 --> 00:58:10,691 -I-I hit him over the head. -What the fuck, Zee! 932 00:58:10,791 --> 00:58:13,627 I hit him over the head. I think I killed him for real. 933 00:58:13,728 --> 00:58:15,495 Oh, my God, my God. 934 00:58:15,596 --> 00:58:17,331 -Oh, my God! -Wait, wait, wait, wait. 935 00:58:17,431 --> 00:58:18,866 -No, no, he's alive. -He's alive? 936 00:58:18,966 --> 00:58:21,068 [Zee] He's breathing? He's breathing? 937 00:58:21,168 --> 00:58:22,436 Oh, my God. 938 00:58:22,536 --> 00:58:24,205 All right, um... uh... 939 00:58:24,305 --> 00:58:27,341 Wait, put the... put the last packets of the coke in the bag. 940 00:58:27,441 --> 00:58:28,876 In the bag, in the bag. Go, go, go. 941 00:58:28,976 --> 00:58:30,511 What? 942 00:58:30,611 --> 00:58:34,015 -And you need to sweep the coke off the floor. -I can't, Zee, I can't. 943 00:58:34,115 --> 00:58:36,951 They're looking for me and they're looking for you, and I have to go. 944 00:58:37,051 --> 00:58:38,819 Fine, fine, go. Just go, just go. 945 00:58:38,919 --> 00:58:40,388 -I got 'em, I got 'em. -You got it? 946 00:58:40,488 --> 00:58:42,690 -Yeah, look, I got it. I got it. -Okay. 947 00:58:42,790 --> 00:58:44,658 [Mikey talking indistinctly] 948 00:58:44,759 --> 00:58:46,093 ...the bourbon, okay? 949 00:58:46,193 --> 00:58:47,795 Oh! 950 00:58:47,895 --> 00:58:49,296 Hi. 951 00:58:49,397 --> 00:58:51,499 What were you doing in there? 952 00:58:51,599 --> 00:58:53,100 Um... 953 00:58:53,200 --> 00:58:55,102 [straining] 954 00:58:59,206 --> 00:59:00,741 The oysters. 955 00:59:00,841 --> 00:59:03,577 I was-- I was checking on the oysters 956 00:59:03,677 --> 00:59:05,146 for the cold kitchen. 957 00:59:05,246 --> 00:59:06,847 Really? 958 00:59:11,285 --> 00:59:13,954 You and your little boyfriend got something going on here? 959 00:59:18,159 --> 00:59:20,061 -Just checking on the oysters? -Mikey. 960 00:59:20,161 --> 00:59:23,731 Mrs. Schoonfeld's here. She's looking for you. 961 00:59:30,438 --> 00:59:32,541 -I'll be back. -Mm-hmm. 962 00:59:32,640 --> 00:59:34,241 Come on, let's go. 963 01:00:00,801 --> 01:00:02,636 -She's here. -Who? 964 01:00:02,736 --> 01:00:05,906 Uh... Janice Schoonfeld? The owner? 965 01:00:06,006 --> 01:00:07,641 So? 966 01:00:08,909 --> 01:00:10,978 Okay, look, um... [clears throat] 967 01:00:11,078 --> 01:00:14,281 It's not such a good idea if she sees you here, 968 01:00:14,381 --> 01:00:16,784 or really us together. 969 01:00:16,884 --> 01:00:18,352 Come on, what are you talking about? 970 01:00:18,452 --> 01:00:20,721 -It's a free world, and I'm a customer. -Angie. 971 01:00:20,821 --> 01:00:22,690 They are already suspicious as is, 972 01:00:22,790 --> 01:00:25,726 and when we open up a restaurant across the street, they're gonna know... 973 01:00:25,826 --> 01:00:27,495 Mikey, please don't be a pushover. 974 01:00:27,596 --> 01:00:29,096 I've had my fill of those for a lifetime. 975 01:00:29,196 --> 01:00:31,198 -This is not the moment. -[Janice] Michael. 976 01:00:31,298 --> 01:00:32,933 Hi, Janice. 977 01:00:33,033 --> 01:00:34,235 Hi. 978 01:00:36,605 --> 01:00:38,038 [Mikey] Oh, I am so sorry. 979 01:00:38,139 --> 01:00:41,675 This is, uh, Angie... uh, my friend. 980 01:00:41,775 --> 01:00:43,477 It's nice to meet you. 981 01:00:43,578 --> 01:00:46,515 Um, could we talk for a sec? 982 01:00:46,615 --> 01:00:48,649 [Mikey] Uh... sure. 983 01:00:48,749 --> 01:00:50,684 [Janice] Like in the office. 984 01:00:50,784 --> 01:00:51,952 Oh, yeah, uh... 985 01:00:52,052 --> 01:00:54,188 Uh, yeah, I'll be along in a minute. 986 01:00:54,288 --> 01:00:56,957 Okay. Great. 987 01:01:01,596 --> 01:01:02,863 Your friend? 988 01:01:02,963 --> 01:01:05,799 What did you want me to say, "my mistress"? 989 01:01:05,900 --> 01:01:08,335 Oh, is that what I am to you? 990 01:01:08,435 --> 01:01:10,337 No. Just... 991 01:01:10,437 --> 01:01:11,805 What the hell, Angie. 992 01:01:11,906 --> 01:01:14,141 You didn't tell me how young she was. 993 01:01:14,241 --> 01:01:15,309 I... 994 01:01:17,646 --> 01:01:18,746 Really? 995 01:01:18,846 --> 01:01:20,615 That's gonna be a thing now? 996 01:01:20,714 --> 01:01:22,883 [muttering] 997 01:01:43,871 --> 01:01:45,472 [Peter sighs] 998 01:01:53,682 --> 01:01:55,182 [exhales sharply] 999 01:01:57,251 --> 01:01:58,452 [sighs] 1000 01:03:03,250 --> 01:03:06,721 -[intense breathing] -[dramatic music rising] 1001 01:03:06,820 --> 01:03:10,491 [beeping] 1002 01:03:12,426 --> 01:03:14,194 I killed him. 1003 01:03:16,797 --> 01:03:18,432 I was driving the pickup. 1004 01:03:22,803 --> 01:03:26,140 You killed Junior Mafekeng? 1005 01:03:28,042 --> 01:03:31,145 You tied him to the back of your pickup 1006 01:03:31,245 --> 01:03:36,618 and you dragged him for over five miles. 1007 01:03:36,718 --> 01:03:38,018 No. 1008 01:03:40,689 --> 01:03:42,356 It was dark. 1009 01:03:44,559 --> 01:03:46,260 I didn't see him. 1010 01:03:47,895 --> 01:03:49,863 I heard a noise. 1011 01:03:51,865 --> 01:03:54,034 I thought it was a sand hill. 1012 01:03:55,436 --> 01:03:57,304 I just kept driving. 1013 01:03:59,473 --> 01:04:03,210 It was only the next morning when I saw the pickup... 1014 01:04:03,310 --> 01:04:04,512 [sniffles] 1015 01:04:04,612 --> 01:04:06,180 ...the blood... 1016 01:04:09,917 --> 01:04:12,252 So, did you turn yourself in? 1017 01:04:14,888 --> 01:04:16,290 No. 1018 01:04:19,293 --> 01:04:22,396 Then you must have heard about the boy's death. 1019 01:04:25,866 --> 01:04:27,635 -Yes. -Yeah. 1020 01:04:27,736 --> 01:04:29,537 And you did nothing. 1021 01:04:32,607 --> 01:04:35,075 So... 1022 01:04:35,175 --> 01:04:36,977 police just filed it 1023 01:04:37,077 --> 01:04:39,514 under another "black dead kid" docket. 1024 01:04:51,659 --> 01:04:53,961 I killed him. 1025 01:04:54,061 --> 01:04:57,431 I didn't turn myself in. 1026 01:04:57,532 --> 01:04:59,601 My father was a racist. 1027 01:05:00,869 --> 01:05:02,269 Your parents' death 1028 01:05:02,369 --> 01:05:06,173 were some of the many he was probably involved in. 1029 01:05:07,074 --> 01:05:09,176 My life, my privileged life, 1030 01:05:09,276 --> 01:05:12,012 was built on the suffering of others. 1031 01:05:18,887 --> 01:05:20,988 And now you've come here... 1032 01:05:23,725 --> 01:05:25,058 to kill me. 1033 01:05:27,896 --> 01:05:30,164 And yourself in the process. 1034 01:05:44,344 --> 01:05:46,113 [sobbing] 1035 01:05:52,854 --> 01:05:55,122 [whispering] What are you doing? 1036 01:05:55,222 --> 01:05:57,625 -[sobbing continues] -What are you doing? 1037 01:05:57,725 --> 01:05:59,960 What are you doing? 1038 01:06:00,060 --> 01:06:01,462 Look at me! 1039 01:06:03,096 --> 01:06:04,666 I'm sorry. 1040 01:06:04,766 --> 01:06:07,167 I'm so sorry. 1041 01:06:18,913 --> 01:06:20,582 [sniffling] 1042 01:06:29,924 --> 01:06:31,058 [loud bang] 1043 01:06:31,158 --> 01:06:32,794 [man] Ah... shit. 1044 01:06:32,894 --> 01:06:35,429 -[car door closes] -Damn. 1045 01:06:35,530 --> 01:06:37,397 Shit. 1046 01:06:37,498 --> 01:06:39,968 I hit the damn accelerator instead of the damn brake, 1047 01:06:40,067 --> 01:06:41,235 but it's not a big deal. 1048 01:06:41,335 --> 01:06:43,136 Insurance is gonna cover this anyway, 1049 01:06:43,237 --> 01:06:45,940 so let's just exchange information 1050 01:06:46,039 --> 01:06:48,475 and let's get outta here 'cause I'm already late. 1051 01:06:48,576 --> 01:06:49,744 So... 1052 01:06:49,844 --> 01:06:50,979 [sighs] 1053 01:06:51,078 --> 01:06:52,981 [softly] I can't believe that happened. 1054 01:06:53,080 --> 01:06:54,716 Need to see your license. 1055 01:06:56,016 --> 01:06:57,317 Hey. 1056 01:06:57,417 --> 01:06:59,019 Oh, uh... 1057 01:06:59,119 --> 01:07:02,824 I-I forgot my wallet at home. 1058 01:07:02,924 --> 01:07:04,358 What? 1059 01:07:06,193 --> 01:07:08,295 Well, we'll just exchange information. 1060 01:07:08,395 --> 01:07:09,664 I'll contact you tomorrow. 1061 01:07:09,764 --> 01:07:11,498 Sure, yeah, I'll just let you contact me. 1062 01:07:11,599 --> 01:07:13,668 Just call me when you feel like it, just make-- 1063 01:07:13,768 --> 01:07:15,737 No, I need to see your license. 1064 01:07:17,739 --> 01:07:19,641 B-But I don't have it. 1065 01:07:21,576 --> 01:07:22,877 Where do you live? 1066 01:07:22,977 --> 01:07:26,046 Uh, Elgin Estates. 1067 01:07:26,146 --> 01:07:28,850 Okay. You know what? I'm gonna follow you home. 1068 01:07:28,950 --> 01:07:30,484 -What...? -Yep. It's gonna work fine. 1069 01:07:30,585 --> 01:07:32,352 I'll follow you home, it's not a big deal. 1070 01:07:32,452 --> 01:07:34,488 -Well... -Hey, look, this is happening. 1071 01:07:34,589 --> 01:07:36,024 This is bad for both of us, okay? 1072 01:07:36,123 --> 01:07:37,992 It's not a big deal, so just get in your car, 1073 01:07:38,091 --> 01:07:39,694 drive home, I will follow you. 1074 01:07:39,794 --> 01:07:41,328 Don't lose me. 1075 01:07:52,205 --> 01:07:55,175 [sniffling] 1076 01:08:00,615 --> 01:08:02,482 [beeping] 1077 01:08:11,124 --> 01:08:13,160 I think I made a mistake. 1078 01:08:20,868 --> 01:08:22,670 It clicks off. 1079 01:08:24,606 --> 01:08:25,940 The bomb. 1080 01:08:26,040 --> 01:08:28,308 Clicks off at 7:30. 1081 01:08:30,745 --> 01:08:32,179 I needed... 1082 01:08:33,213 --> 01:08:35,248 I needed you to see me. 1083 01:08:37,317 --> 01:08:40,420 To see the damage and pay. 1084 01:08:40,521 --> 01:08:42,422 Then I thought, what if... 1085 01:08:43,958 --> 01:08:45,793 what if something happened? 1086 01:08:48,930 --> 01:08:50,732 What if something changed? 1087 01:08:56,671 --> 01:08:58,171 So... 1088 01:09:00,140 --> 01:09:01,843 it clicks off. 1089 01:09:06,179 --> 01:09:07,414 I killed that boy. 1090 01:09:07,515 --> 01:09:09,951 -I know. -My father killed your-- 1091 01:09:10,051 --> 01:09:11,819 I know, I know. 1092 01:09:14,122 --> 01:09:16,758 I can't do it anymore. 1093 01:09:18,158 --> 01:09:20,260 I was so tired. 1094 01:09:22,764 --> 01:09:24,532 The anger. 1095 01:09:27,035 --> 01:09:28,870 It's exhausting. 1096 01:09:33,373 --> 01:09:35,475 You should go on... 1097 01:09:38,713 --> 01:09:40,280 Live your life. 1098 01:09:44,152 --> 01:09:47,889 So, the bomb just... 1099 01:09:47,989 --> 01:09:49,389 clicks off? 1100 01:09:53,061 --> 01:09:55,228 In 11 minutes. 1101 01:09:56,764 --> 01:09:58,231 Half-past 7:00. 1102 01:09:58,331 --> 01:10:00,868 [intense music playing] 1103 01:10:02,937 --> 01:10:07,141 This isn't exactly an easy thing for me to talk to you about, 1104 01:10:07,240 --> 01:10:09,209 but, um... 1105 01:10:09,309 --> 01:10:11,913 we did hire somebody to come in, 1106 01:10:12,013 --> 01:10:14,749 and this is what they came up with. 1107 01:10:16,884 --> 01:10:20,253 So, it's not something that we want to pursue legally, 1108 01:10:20,353 --> 01:10:22,724 but... and this is not a threat, 1109 01:10:22,824 --> 01:10:25,126 it's just so you understand how seriously 1110 01:10:25,258 --> 01:10:27,294 we're taking this issue, um... 1111 01:10:27,394 --> 01:10:31,099 If you do want to dispute this, then we will litigate 1112 01:10:31,199 --> 01:10:33,735 and we will get the police involved. 1113 01:10:40,141 --> 01:10:42,275 There's a clear pattern of money missing 1114 01:10:42,375 --> 01:10:45,146 correlating with shifts when you cashed up. 1115 01:10:45,245 --> 01:10:46,647 If you go the legal route, 1116 01:10:46,748 --> 01:10:49,517 then they're going to subpoena your bank statements 1117 01:10:49,617 --> 01:10:51,351 and... 1118 01:10:52,887 --> 01:10:56,724 Look, I just suggest that you move on, 1119 01:10:56,824 --> 01:10:59,193 be grateful that we're letting you off the hook so easily. 1120 01:10:59,326 --> 01:11:01,229 We haven't even started on the missing wine 1121 01:11:01,328 --> 01:11:03,564 and dry goods yet. 1122 01:11:10,470 --> 01:11:12,940 When do you want me to go? 1123 01:11:13,040 --> 01:11:14,374 Now will be fine. 1124 01:11:14,474 --> 01:11:17,044 I think Brian and I can run things for a few weeks 1125 01:11:17,145 --> 01:11:20,313 until we find somebody else. 1126 01:11:20,413 --> 01:11:22,517 Right now? 1127 01:11:22,617 --> 01:11:24,952 Yeah, that would be best. 1128 01:11:31,358 --> 01:11:34,061 [laughs] Just go. 1129 01:11:34,162 --> 01:11:35,963 God. 1130 01:11:36,063 --> 01:11:38,199 Don't make this worse. 1131 01:11:38,298 --> 01:11:39,567 Thank you. 1132 01:11:39,667 --> 01:11:41,002 Fuck you. 1133 01:11:56,584 --> 01:11:58,786 [intense music playing] 1134 01:12:04,692 --> 01:12:07,161 -The same? -The same. Let me know if you need anything, okay? 1135 01:12:07,261 --> 01:12:08,563 I'm over here. 1136 01:12:09,730 --> 01:12:11,132 We gotta go, we gotta go. 1137 01:12:11,232 --> 01:12:12,567 Come on. 1138 01:12:14,068 --> 01:12:15,236 Hey, listen a minute. 1139 01:12:15,335 --> 01:12:17,138 I'm gonna, uh, bring my car out back. 1140 01:12:17,238 --> 01:12:19,874 I'll need you to bring the four bottles of the Bollinger champagne 1141 01:12:19,974 --> 01:12:21,909 and the two boxes of vintage Merlot, do you understand? 1142 01:12:22,009 --> 01:12:23,644 -Grab your stuff. -So just listen to me. 1143 01:12:23,744 --> 01:12:25,378 Can you do that? Do you understand? Hey! 1144 01:12:25,478 --> 01:12:27,215 -No. -Why are you grabbing your shit? 1145 01:12:27,315 --> 01:12:30,251 -No. -What do you mean you said no? What the fuck are you doing? 1146 01:12:30,350 --> 01:12:32,520 I said no, I'm not doing it. 1147 01:12:33,921 --> 01:12:37,592 Listen, I will fucking put you on your ass. 1148 01:12:37,692 --> 01:12:41,062 -I will leave you with no fucking job. -Hey, fuck you. 1149 01:12:41,162 --> 01:12:42,897 You know what, take this shit job 1150 01:12:42,997 --> 01:12:44,665 and stick it up your ass. 1151 01:12:44,765 --> 01:12:45,900 Let's go. 1152 01:12:52,506 --> 01:12:53,841 This is it. 1153 01:12:56,043 --> 01:12:57,912 Hey, he's a fuckin' loser. 1154 01:13:03,251 --> 01:13:05,920 [intense music playing] 1155 01:13:16,396 --> 01:13:17,732 [phone buzzing] 1156 01:13:21,401 --> 01:13:22,904 -[Rick] Peter. -Hello? 1157 01:13:23,004 --> 01:13:25,740 It's Rick Murphy from "Hard Truths Half-Hour"? 1158 01:13:25,840 --> 01:13:28,342 You called into the show a few minutes ago. 1159 01:13:28,441 --> 01:13:30,645 Oh... sorry. 1160 01:13:30,745 --> 01:13:32,280 I... 1161 01:13:32,380 --> 01:13:35,016 I-I-I wasn't sure if I wanted to... 1162 01:13:35,116 --> 01:13:39,353 [Rick] No, Peter, you gotta stop apologizing for shit. 1163 01:13:39,452 --> 01:13:41,389 Just so you know, this isn't live. 1164 01:13:41,488 --> 01:13:42,890 You're not on the air. 1165 01:13:42,990 --> 01:13:46,827 It's you and me. I-I wanted to talk to you. 1166 01:13:46,928 --> 01:13:51,132 Look, humility is a wonderful underrated quality. 1167 01:13:51,232 --> 01:13:52,533 Almost everybody I know 1168 01:13:52,633 --> 01:13:54,568 could do with a healthy dose of it. 1169 01:13:54,669 --> 01:13:56,771 In fact, it's because of our lack of it 1170 01:13:56,871 --> 01:13:59,573 that the human race is in the shit it's in right now. 1171 01:13:59,674 --> 01:14:01,208 But not you, Peter. 1172 01:14:01,309 --> 01:14:02,576 Not you. 1173 01:14:02,677 --> 01:14:04,078 You need to fight. 1174 01:14:04,178 --> 01:14:06,514 You need to stop eating shit all the time. 1175 01:14:06,614 --> 01:14:09,482 I know you, I know the kind of person you are. 1176 01:14:09,583 --> 01:14:13,187 Sometimes you have to say, "I'm fighting back." 1177 01:14:13,287 --> 01:14:15,156 You gotta fight, dude. 1178 01:14:15,256 --> 01:14:16,624 You hear me? 1179 01:14:18,960 --> 01:14:20,061 Peter? 1180 01:14:20,161 --> 01:14:21,329 Yeah. 1181 01:14:21,429 --> 01:14:23,597 You hearing me? 1182 01:14:25,232 --> 01:14:26,901 I hear you. 1183 01:14:27,001 --> 01:14:29,937 Okay, okay, all right, good. I gotta get back on the air. 1184 01:14:30,037 --> 01:14:32,173 -[car door closes] -I just wanted to say some shit. 1185 01:14:32,273 --> 01:14:33,741 Thank you. 1186 01:14:36,677 --> 01:14:39,080 [man] We going or what? What's happening? 1187 01:14:39,180 --> 01:14:40,948 Dude? What's the deal? 1188 01:14:41,048 --> 01:14:42,083 Thank you. 1189 01:14:42,183 --> 01:14:44,218 We gonna go? Dude! 1190 01:14:44,318 --> 01:14:47,288 -[tires squeal, cars collide] -What the fuck?! Are you-- 1191 01:14:47,388 --> 01:14:48,488 You fucking kidding me? 1192 01:14:48,589 --> 01:14:51,325 Hey, whoa, whoa! No, no, no, no! 1193 01:14:51,425 --> 01:14:53,995 Dude! Dude! 1194 01:14:54,095 --> 01:14:56,063 Hey, fucker! 1195 01:15:11,345 --> 01:15:12,847 [Zee] They're here. 1196 01:15:14,215 --> 01:15:16,384 What's the matter? 1197 01:15:16,484 --> 01:15:18,753 It doesn't feel right. I can't be here. 1198 01:15:18,853 --> 01:15:22,023 We can't be here for this. 1199 01:15:22,123 --> 01:15:23,924 I'm sorry, but... 1200 01:15:31,065 --> 01:15:33,000 [Zee] Come on, Lily. 1201 01:15:33,100 --> 01:15:36,203 I'm gonna wait for you out front, okay? 1202 01:15:36,303 --> 01:15:37,471 [Zee sighs] 1203 01:15:37,571 --> 01:15:40,107 So meet me out front. 1204 01:15:40,207 --> 01:15:42,009 Say you're gonna meet me out front, please. 1205 01:15:42,109 --> 01:15:44,545 I'll meet you out front, I'll meet you out front. 1206 01:15:44,645 --> 01:15:46,180 -All right. -All right? 1207 01:15:46,280 --> 01:15:47,481 Okay. [sobbing] 1208 01:15:47,581 --> 01:15:48,883 Okay. 1209 01:15:51,085 --> 01:15:52,686 Fuck. 1210 01:16:09,437 --> 01:16:10,771 [man] You're late. 1211 01:16:10,871 --> 01:16:12,507 I... I know, I'm sorry. 1212 01:16:12,606 --> 01:16:14,975 My boss was causing me issues. 1213 01:16:16,777 --> 01:16:18,646 I don't like late people. 1214 01:16:19,713 --> 01:16:21,182 I'm sorry, I just... 1215 01:16:21,282 --> 01:16:24,251 I know, I just had to quit my job, so... 1216 01:16:29,223 --> 01:16:30,658 You have it all? 1217 01:16:33,961 --> 01:16:35,763 One of the bags, it split in half, 1218 01:16:35,863 --> 01:16:38,833 but I have everything but that half bag. 1219 01:16:40,334 --> 01:16:42,169 You're like a problem child. 1220 01:16:43,237 --> 01:16:45,706 Is that what you are, a problem child? 1221 01:16:54,448 --> 01:16:55,716 Hey, Derrie. 1222 01:16:55,816 --> 01:16:58,419 Yeah, take 25K out 1223 01:16:58,520 --> 01:17:00,221 and bring the briefcase to me. 1224 01:17:14,768 --> 01:17:18,806 As agreed, minus the lost product. 1225 01:17:20,542 --> 01:17:22,042 And the late fee. 1226 01:17:25,614 --> 01:17:27,516 -[Travis] Yo, what's up, Zee? -[Zee] Fuck. 1227 01:17:27,616 --> 01:17:31,352 -[man] Who is this? Who is this? -Looks like I'm right on time. 1228 01:17:37,458 --> 01:17:41,630 Hey. I'm just gonna finish up. 1229 01:17:41,729 --> 01:17:44,131 So, why don't you, um... 1230 01:17:44,231 --> 01:17:45,466 go to my place? 1231 01:17:45,567 --> 01:17:47,201 I'll meet you there. 1232 01:17:47,301 --> 01:17:49,236 What's going on? 1233 01:17:52,373 --> 01:17:53,374 Nothing. 1234 01:17:53,474 --> 01:17:55,075 Don't bullshit me, Michael. 1235 01:17:57,945 --> 01:17:59,947 Please don't make this into a thing. 1236 01:18:03,652 --> 01:18:05,085 Okay. 1237 01:18:05,186 --> 01:18:07,755 Well, I'm gonna stay right here, then. 1238 01:18:12,793 --> 01:18:15,162 Aren't you fuckin' tired, Angie? 1239 01:18:17,364 --> 01:18:19,601 [Angie] No. 1240 01:18:19,700 --> 01:18:21,235 I'm not tired. 1241 01:18:27,274 --> 01:18:28,842 I'm tired. 1242 01:18:32,279 --> 01:18:33,414 Okay. 1243 01:18:35,382 --> 01:18:37,184 I'll see you later. 1244 01:18:43,257 --> 01:18:45,960 [beeping] 1245 01:18:46,060 --> 01:18:48,495 [Tamira, sighing] I'm going to sit here and wait with you. 1246 01:18:48,597 --> 01:18:52,567 Then when it clicks off, you can get up. 1247 01:18:52,667 --> 01:18:55,002 Call the police. 1248 01:18:57,204 --> 01:18:58,172 No. 1249 01:18:58,272 --> 01:19:00,975 Yeah. Call them. 1250 01:19:03,645 --> 01:19:05,779 There has to be consequence. 1251 01:19:07,781 --> 01:19:10,484 [Hunter] We live with ourselves. 1252 01:19:10,585 --> 01:19:13,254 Isn't that consequence enough? 1253 01:19:21,929 --> 01:19:23,831 [intense music playing] 1254 01:19:23,931 --> 01:19:25,866 [engine revving] 1255 01:19:34,408 --> 01:19:36,176 [tires squeal] 1256 01:19:37,746 --> 01:19:40,781 [tires squealing, engine revving] 1257 01:19:41,650 --> 01:19:43,183 [horn honks] 1258 01:19:43,284 --> 01:19:45,185 Peter! 1259 01:19:45,286 --> 01:19:46,854 What the hell?! 1260 01:19:48,822 --> 01:19:52,893 Having an affair, that's easy. 1261 01:19:53,994 --> 01:19:57,398 The love you're looking for... 1262 01:19:57,498 --> 01:19:59,166 takes work. 1263 01:20:01,636 --> 01:20:03,370 It's not so cheap, Angie. 1264 01:20:06,974 --> 01:20:10,210 Still... I forgive you. 1265 01:20:13,914 --> 01:20:15,416 [Angie] Peter. 1266 01:20:18,952 --> 01:20:21,790 [Travis] You brought some of your friends with you. 1267 01:20:21,889 --> 01:20:23,390 Brought a few of my friends, too, huh? 1268 01:20:23,490 --> 01:20:25,627 -We having a party now. -[man] Just hand over the bag. 1269 01:20:25,727 --> 01:20:26,927 Hand over the bag now, come on. 1270 01:20:27,027 --> 01:20:29,096 [Travis] No, no, no, no, no, man. 1271 01:20:29,196 --> 01:20:31,131 Why don't you bring that bag to me, Zee? 1272 01:20:31,231 --> 01:20:33,934 I'm, uh... I'm gonna take over this deal, starting now? 1273 01:20:35,836 --> 01:20:37,204 [man] Put the bag inside right now. 1274 01:20:37,304 --> 01:20:39,541 Eh, Zee, don't you fuckin' move. 1275 01:20:39,641 --> 01:20:40,841 Bring me the bag. 1276 01:20:40,941 --> 01:20:42,876 [man] Put the bag in the fucking car! 1277 01:20:42,976 --> 01:20:44,746 I'll blow your fucking brains out, pal! 1278 01:20:44,845 --> 01:20:47,448 -Fuck you! -And you, you son of a bitch. -Back the fuck up! 1279 01:20:47,549 --> 01:20:50,351 -Put it in the car! -Back off! -Put the bag in the back seat! 1280 01:20:50,451 --> 01:20:53,287 -Zee, don't you dare put that money in the car! -Do what I tell ya! 1281 01:20:53,387 --> 01:20:56,591 -Bring it, man! -[motorcycle backfiring] 1282 01:21:00,027 --> 01:21:02,296 -Yo! -Dude, what the fuck?! 1283 01:21:02,396 --> 01:21:04,164 What the fuck?! 1284 01:21:06,467 --> 01:21:08,035 Peter! 1285 01:21:10,871 --> 01:21:13,508 [patrons screaming] 1286 01:21:13,608 --> 01:21:15,075 [gunfire] 1287 01:21:15,175 --> 01:21:17,645 -[gunmen shouting] -Okay, okay! 1288 01:21:17,746 --> 01:21:19,547 [screaming continues] 1289 01:21:19,647 --> 01:21:21,850 [Zee] I don't wanna die! Shit. 1290 01:21:21,949 --> 01:21:24,284 -Get down, you motherfucker! -Okay! 1291 01:21:24,385 --> 01:21:25,720 [gunman] Fuck you! 1292 01:21:25,820 --> 01:21:27,087 [screaming] 1293 01:21:27,187 --> 01:21:28,956 -[Zee] Okay, okay. -Get down! 1294 01:21:29,056 --> 01:21:30,991 -Don't fuckin' move! -[Zee] Okay! 1295 01:21:31,091 --> 01:21:33,661 [gunmen shouting, patrons screaming] 1296 01:21:33,762 --> 01:21:35,462 Okay! 1297 01:21:35,563 --> 01:21:36,631 Hunter! 1298 01:21:36,731 --> 01:21:39,601 [shouting continues] 1299 01:21:39,701 --> 01:21:43,705 [intense music playing] 1300 01:21:43,805 --> 01:21:45,472 Hunter! No! 1301 01:22:00,220 --> 01:22:03,257 [tranquil piano music playing] 1302 01:22:33,655 --> 01:22:35,557 [car alarms blaring] 1303 01:22:40,728 --> 01:22:42,697 Oh, God. 1304 01:22:49,036 --> 01:22:50,538 I'm sorry. 1305 01:23:14,696 --> 01:23:16,731 [Lily coughing] Zee? 1306 01:23:16,831 --> 01:23:18,198 Zee? 1307 01:23:19,834 --> 01:23:21,769 Hey. Come on, you gotta get up. 1308 01:23:21,870 --> 01:23:23,638 You gotta get up. 1309 01:23:23,738 --> 01:23:25,339 Come on, we gotta go. 1310 01:23:52,132 --> 01:23:53,668 You gotta get up, we gotta go. 1311 01:24:01,809 --> 01:24:03,176 It's okay. 1312 01:24:08,382 --> 01:24:10,552 [distant siren wailing] 1313 01:24:24,966 --> 01:24:30,805 ♪ My dream came true ♪ 1314 01:24:30,905 --> 01:24:36,711 ♪ When I found you ♪ 1315 01:24:36,811 --> 01:24:42,382 ♪ There dwelt a love ♪ 1316 01:24:42,482 --> 01:24:48,388 ♪ In my heart so true ♪ 1317 01:24:48,488 --> 01:24:54,261 ♪ You're the answer to ♪ 1318 01:24:54,361 --> 01:24:59,968 ♪ My dream come true ♪ 1319 01:25:00,068 --> 01:25:06,040 ♪ Each night I love ♪ 1320 01:25:06,139 --> 01:25:11,311 ♪ To be with you ♪ 1321 01:25:13,347 --> 01:25:15,248 ♪ Close to you ♪ 1322 01:25:15,349 --> 01:25:19,286 I'll be forever and ever... 1323 01:25:19,386 --> 01:25:21,221 ♪ Close to you ♪ 1324 01:25:21,321 --> 01:25:23,558 Guess love is hard to find... 1325 01:25:25,526 --> 01:25:27,461 ♪ A love like yours ♪ 1326 01:25:27,562 --> 01:25:30,497 A true love like yours... 1327 01:25:30,598 --> 01:25:31,799 yes, darling... 1328 01:25:31,899 --> 01:25:33,601 ♪ I never knew ♪ 1329 01:25:33,701 --> 01:25:37,137 ...no, no, I never, never knew. 1330 01:25:37,237 --> 01:25:43,343 ♪ And all my dreams ♪ 1331 01:25:43,443 --> 01:25:49,282 ♪ They'll all come true ♪ 1332 01:25:49,383 --> 01:25:55,389 ♪ That's what it means ♪ 1333 01:25:55,489 --> 01:25:58,291 ♪ Being close to you ♪ 1334 01:25:58,392 --> 01:26:01,062 ♪ Ooh-ooh-ooh ♪ 1335 01:26:01,194 --> 01:26:04,197 ♪ Ooh-ooh-ooh... ♪ 1336 01:26:10,237 --> 01:26:12,205 ♪ Close ♪ 1337 01:26:12,305 --> 01:26:13,941 ♪ To you ♪ 1338 01:26:14,042 --> 01:26:16,811 ♪ Close to ♪ 1339 01:26:16,911 --> 01:26:23,818 ♪ You ♪ 1340 01:26:25,419 --> 01:26:27,522 [soft jazz playing] 87556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.