All language subtitles for Carter (2022) (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:09,968 [intriguing music playing] 2 00:00:13,555 --> 00:00:16,766 [vocalizing] 3 00:00:38,163 --> 00:00:39,748 [reporter] A mutant virus has emerged 4 00:00:39,831 --> 00:00:42,959 in which patients begin to exhibit symptoms within five minutes 5 00:00:43,043 --> 00:00:44,544 in low-pressured environments. 6 00:00:44,627 --> 00:00:49,174 A much faster pace compared to previous incubation period of 24 hours. 7 00:00:49,257 --> 00:00:52,635 Raising even greater concerns in regards to containment. 8 00:00:52,719 --> 00:00:53,887 After the outbreak, 9 00:00:53,970 --> 00:00:56,931 the increase of symptoms like abnormal physical ability 10 00:00:57,015 --> 00:00:58,266 and violent tendencies 11 00:00:58,349 --> 00:01:01,603 has led the infected to display animal-like behaviors, 12 00:01:01,686 --> 00:01:04,898 making it difficult to secure quarantine facilities. 13 00:01:04,981 --> 00:01:09,652 In the United States, more than 150,000 people have been infected, 14 00:01:09,736 --> 00:01:13,114 mostly by US forces returning home from serving in Korea, 15 00:01:13,198 --> 00:01:15,867 and more than 30,000 have died. 16 00:01:15,950 --> 00:01:17,869 North Korea is on the verge of collapse 17 00:01:17,952 --> 00:01:20,705 with over eight and a half million reported infected people, 18 00:01:20,789 --> 00:01:23,583 representing a third of the country's total population. 19 00:01:23,666 --> 00:01:26,377 By contrast, South Korea has just been declared 20 00:01:26,461 --> 00:01:29,756 a DMZ Virus-free zone by the World Health Organization today 21 00:01:29,839 --> 00:01:32,801 when the last known infected person known only as "Choi" 22 00:01:32,884 --> 00:01:34,761 died after a thirteen-day illness. 23 00:01:34,844 --> 00:01:39,557 To date, South Korea has reported 345 total cases with 34-- 24 00:01:39,641 --> 00:01:41,643 [suspenseful music playing] 25 00:02:04,958 --> 00:02:05,792 [man] Go. 26 00:02:05,875 --> 00:02:07,877 [thrilling music playing] 27 00:02:12,590 --> 00:02:14,134 MOTEL 28 00:02:24,352 --> 00:02:26,479 [agent 1] Team Two, supporting the site. 29 00:02:26,563 --> 00:02:28,439 Team Three, blocking the exit. 30 00:02:28,523 --> 00:02:29,941 [bird cawing] 31 00:02:30,024 --> 00:02:32,026 [thrilling music continues] 32 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 [brakes squealing] 33 00:03:01,264 --> 00:03:02,974 [newscaster on TV] The cause of the DMZ Virus 34 00:03:03,057 --> 00:03:05,852 which was allegedly first detected in the DMZ, 35 00:03:05,935 --> 00:03:09,981 a symbol of the ceasefire between North and South Korea, ten months ago, 36 00:03:10,064 --> 00:03:11,941 has not yet been identified. 37 00:03:12,025 --> 00:03:15,361 It has been 19 days since Dr. Jung and his daughter have disappeared 38 00:03:15,445 --> 00:03:16,946 while on their way to North Korea, 39 00:03:17,030 --> 00:03:19,866 and there is no information about their whereabouts. 40 00:03:19,949 --> 00:03:21,743 Dr. Jung became quite famous, 41 00:03:21,826 --> 00:03:25,455 after curing his daughter Ha-na of the DMZ virus, 42 00:03:25,538 --> 00:03:28,082 drawing the attention of academics worldwide. 43 00:03:28,166 --> 00:03:32,420 Dr. Jung had been en route to the Sinuiju Chemical Weapons Institute 44 00:03:32,503 --> 00:03:35,131 in order to mass produce the antibody treatment, 45 00:03:35,215 --> 00:03:38,551 as was agreed upon by both North and South Korea, 46 00:03:38,635 --> 00:03:41,137 when he disappeared along with his daughter. 47 00:03:41,221 --> 00:03:42,722 Some organizations accused 48 00:03:42,805 --> 00:03:44,933 the South Korean government of putting on a show 49 00:03:45,016 --> 00:03:47,769 in order to cripple the North Korean infrastructure, 50 00:03:47,852 --> 00:03:51,981 and warned that demonstrations demanding the whereabouts of Dr. Jung 51 00:03:52,065 --> 00:03:55,443 and his daughter, as well as their return to North Korea, 52 00:03:55,526 --> 00:03:57,654 would take place nationwide. 53 00:03:57,737 --> 00:03:58,905 [man winces] 54 00:03:58,988 --> 00:04:01,324 [newscaster] Opposing organizations heavily criticized them, 55 00:04:01,407 --> 00:04:03,451 labeling them as pro-North Korean, 56 00:04:03,534 --> 00:04:06,746 accusing them of working for the North Korean government, 57 00:04:06,829 --> 00:04:09,207 and warned of a counter demonstration. 58 00:04:09,290 --> 00:04:11,417 As a result, police are on high alert 59 00:04:11,501 --> 00:04:13,169 to keep the situation from getting violent-- 60 00:04:13,253 --> 00:04:15,088 -[gun fires] -[grunts] 61 00:04:15,171 --> 00:04:16,798 [suspenseful music playing] 62 00:04:16,881 --> 00:04:17,882 [agent] Who are you? 63 00:04:18,424 --> 00:04:19,968 Where is Dr. Jung Byeong-ho? 64 00:04:20,927 --> 00:04:23,471 Doctor? Who is that person? 65 00:04:27,892 --> 00:04:31,062 Where did you get this? Where is Dr. Jung Byeong-ho? 66 00:04:32,647 --> 00:04:34,274 Why are you asking me this? 67 00:04:39,070 --> 00:04:40,029 Watch this. 68 00:04:49,038 --> 00:04:51,165 Dr. Jung is with me at the moment. 69 00:04:51,249 --> 00:04:55,086 If you come to the Possess Motel room 605 in Yeongdeungpo market, 70 00:04:55,920 --> 00:04:56,963 you can meet him. 71 00:04:59,007 --> 00:05:01,467 -[agent 1] This is what you sent. -[panting] 72 00:05:05,346 --> 00:05:06,931 [man] The man in this video 73 00:05:07,724 --> 00:05:10,018 is me? [breathing shakily] 74 00:05:11,894 --> 00:05:13,980 [agent 2] What have you done to the back of your head? 75 00:05:14,063 --> 00:05:14,981 [man grunts] 76 00:05:15,064 --> 00:05:17,734 Before we blast your head off, answer me correctly! 77 00:05:17,817 --> 00:05:19,527 [man] I can't remember anything. 78 00:05:19,610 --> 00:05:22,488 I can't even remember my name. [pants] 79 00:05:25,116 --> 00:05:27,118 [breathing shakily] 80 00:05:32,999 --> 00:05:35,001 -[agent 1] Whose blood is this? -[breathes shakily] 81 00:05:35,084 --> 00:05:37,086 [suspenseful music playing] 82 00:06:12,372 --> 00:06:14,832 [phone ringing] 83 00:06:20,588 --> 00:06:22,590 [ringing continues] 84 00:06:25,635 --> 00:06:27,053 [agent 2] Answer the phone. 85 00:06:27,929 --> 00:06:29,680 Answer the phone, now! 86 00:06:29,764 --> 00:06:32,308 -[phone continues ringing] -[man breathing heavily] 87 00:06:40,441 --> 00:06:42,443 [continues ringing] 88 00:06:51,494 --> 00:06:52,328 Hello? 89 00:06:53,371 --> 00:06:55,248 [woman on phone] Your name is Carter. 90 00:06:56,040 --> 00:06:56,874 "Carter"? 91 00:06:57,959 --> 00:06:58,960 What is "Carter"? 92 00:07:00,002 --> 00:07:02,922 [woman] I'd like to speak with the person behind you. 93 00:07:03,673 --> 00:07:06,551 Could you please put them on the phone? 94 00:07:13,599 --> 00:07:16,352 She'd like to… to speak with you. 95 00:07:19,230 --> 00:07:20,148 [agent 1] Answer. 96 00:07:20,231 --> 00:07:22,233 [suspenseful music playing] 97 00:07:27,613 --> 00:07:28,448 Who is this? 98 00:07:29,365 --> 00:07:30,700 -[explodes] -[agents shout] 99 00:07:33,494 --> 00:07:34,412 [groans] 100 00:07:34,495 --> 00:07:36,497 [high-pitched whine] 101 00:07:38,207 --> 00:07:41,002 [grunting] 102 00:07:41,085 --> 00:07:43,087 [electronic whine] 103 00:07:43,963 --> 00:07:45,882 [grunting, panting] 104 00:07:47,300 --> 00:07:50,636 [woman] We're going to blow up this room in 20 seconds. 105 00:07:50,720 --> 00:07:52,180 [grunting] 106 00:07:52,263 --> 00:07:55,433 [woman] That will lure in the rest of their forces. 107 00:07:55,516 --> 00:07:57,518 [panting] 108 00:07:58,227 --> 00:08:00,521 Who are you? How are you talking to me? 109 00:08:00,605 --> 00:08:01,564 [agent 3] What happened? 110 00:08:01,647 --> 00:08:04,108 [agent 4] What the hell is this guy rambling on about? 111 00:08:04,192 --> 00:08:07,236 [woman] There is a device implanted in your ear. 112 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 -You are the only one who can hear me. -[beeping] 113 00:08:11,782 --> 00:08:14,744 Jump out of the window to get to the next building. 114 00:08:15,620 --> 00:08:18,623 Please trust me, if you want to live. 115 00:08:19,290 --> 00:08:20,666 Ten seconds left. 116 00:08:21,292 --> 00:08:25,755 Ten, nine, eight, seven, 117 00:08:26,422 --> 00:08:28,591 six, five… 118 00:08:37,850 --> 00:08:39,936 [bomb exploding] 119 00:08:44,565 --> 00:08:45,608 [Carter panting] 120 00:08:59,288 --> 00:09:00,623 [woman on earpiece] Carter. 121 00:09:00,706 --> 00:09:01,958 Carter, are you okay? 122 00:09:04,001 --> 00:09:05,294 [Carter] What is this place? 123 00:09:05,378 --> 00:09:07,380 [woman] What is it that you're looking at? 124 00:09:08,756 --> 00:09:11,634 -So you're Korean then? -[woman] Is that what matters right now? 125 00:09:11,717 --> 00:09:13,135 Listen to me if you want to live. 126 00:09:13,219 --> 00:09:16,472 Sir, help me. Wait. These assholes are completely insane. 127 00:09:16,556 --> 00:09:18,182 [coughing] 128 00:09:18,266 --> 00:09:20,351 [woman] Don't worry about the people there, 129 00:09:20,434 --> 00:09:22,353 just get out of that building quickly. 130 00:09:22,979 --> 00:09:23,854 Who are you? 131 00:09:24,730 --> 00:09:25,565 Me? 132 00:09:26,774 --> 00:09:29,151 What, we introducing ourselves now? 133 00:09:29,694 --> 00:09:30,653 I didn't mean you. 134 00:09:30,736 --> 00:09:33,990 When they arrive, you'll die before you can get your questions answered. 135 00:09:34,615 --> 00:09:36,158 [Carter] Who are "they"? 136 00:09:36,242 --> 00:09:39,203 Why don't you tell me who the hell you are first, huh? 137 00:09:39,287 --> 00:09:40,371 [woman] CIA. 138 00:09:41,581 --> 00:09:42,707 [Carter] "CIA"? 139 00:09:43,207 --> 00:09:46,752 CIA? So you're here now, to save me, right? 140 00:09:47,795 --> 00:09:51,465 -The CIA? -I thought that I was a goner. 141 00:09:51,549 --> 00:09:53,593 [in Japanese] Are we sure we got the right guy? 142 00:09:54,302 --> 00:09:55,928 -Sorry. -What are you doing? 143 00:09:56,012 --> 00:09:58,848 Wait. Come on. Murder these bastards! 144 00:09:58,931 --> 00:10:01,267 Hey, what are you waiting for, huh? 145 00:10:01,934 --> 00:10:04,562 -No, that's not me. -[woman sobbing] 146 00:10:08,107 --> 00:10:10,318 [sobbing] 147 00:10:12,486 --> 00:10:14,488 [water sloshing] 148 00:10:18,034 --> 00:10:20,036 [mystical music playing] 149 00:10:50,232 --> 00:10:52,234 [music intensifies] 150 00:11:34,360 --> 00:11:36,362 [Carter breathing anxiously] 151 00:11:36,445 --> 00:11:38,447 [tense music playing] 152 00:11:53,170 --> 00:11:55,131 [yelling] 153 00:11:55,923 --> 00:11:57,425 [grunting] 154 00:12:01,387 --> 00:12:02,221 [yelling] 155 00:12:03,055 --> 00:12:04,432 [grunting] 156 00:12:05,307 --> 00:12:06,726 [gangster 1 in Japanese] Hold him! 157 00:12:08,436 --> 00:12:09,729 [groaning] 158 00:12:09,812 --> 00:12:10,688 [gangster 2] Kill! 159 00:12:10,771 --> 00:12:12,773 [grunting] 160 00:12:14,483 --> 00:12:16,485 [all yelling] 161 00:12:30,875 --> 00:12:32,042 [grunting] 162 00:12:34,253 --> 00:12:35,212 [knife swishing] 163 00:12:37,047 --> 00:12:38,591 [yelling] 164 00:12:41,510 --> 00:12:42,636 [yelling] 165 00:12:52,646 --> 00:12:54,732 -[knife swishing] -[grunting] 166 00:12:55,733 --> 00:12:56,776 [screams] 167 00:12:59,195 --> 00:13:01,197 -[grunts] -[screams] 168 00:13:01,280 --> 00:13:02,698 [all yelling] 169 00:13:03,866 --> 00:13:05,743 -[grunting] -[glass shattering] 170 00:13:08,579 --> 00:13:09,997 [all yelling] 171 00:13:10,080 --> 00:13:12,082 [screaming] 172 00:13:12,666 --> 00:13:14,543 [Carter grunting] 173 00:13:17,463 --> 00:13:18,380 [grunting] 174 00:13:18,464 --> 00:13:19,381 Yah! 175 00:13:20,007 --> 00:13:22,009 [grunting] 176 00:13:26,972 --> 00:13:28,766 -[yells] -[grunts] 177 00:13:29,725 --> 00:13:31,727 -[grunting] -[screaming] 178 00:13:36,315 --> 00:13:37,316 [screaming] 179 00:13:38,609 --> 00:13:39,485 [grunting] 180 00:13:43,572 --> 00:13:44,448 [yells] 181 00:13:45,282 --> 00:13:47,117 [grunting] 182 00:14:02,299 --> 00:14:03,759 -[knife swishing] -[grunting] 183 00:14:04,677 --> 00:14:05,886 [grunting] 184 00:14:06,720 --> 00:14:07,638 [yelps] 185 00:14:08,681 --> 00:14:10,474 -[yelling] -[grunting] 186 00:14:12,101 --> 00:14:13,143 [panting] 187 00:14:13,227 --> 00:14:14,770 [screaming] 188 00:14:15,688 --> 00:14:16,730 [yelling] 189 00:14:17,481 --> 00:14:18,649 [body hits the floor] 190 00:14:18,732 --> 00:14:20,276 [panting] 191 00:14:20,359 --> 00:14:22,361 [gangsters moaning in pain] 192 00:14:29,451 --> 00:14:31,453 [all moaning in pain] 193 00:14:46,927 --> 00:14:49,597 -[in Japanese] Over there! -Kill him! 194 00:14:52,141 --> 00:14:53,183 [gun fires] 195 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 [gangster] Over there! 196 00:14:55,060 --> 00:14:56,854 -[gun fires] -[gangsters groaning] 197 00:14:56,937 --> 00:14:58,188 [gun firing] 198 00:14:58,272 --> 00:15:00,274 -[bullet ricocheting] -[glass shatters] 199 00:15:01,942 --> 00:15:03,068 [Carter panting] 200 00:15:03,986 --> 00:15:06,071 -[gangster 1] He's going down! -[gangster 2] Get him! 201 00:15:06,614 --> 00:15:07,990 -[door opens] -[gangster grunts] 202 00:15:08,073 --> 00:15:09,408 -[yelling] -[Carter grunting] 203 00:15:09,491 --> 00:15:10,367 [yelling] 204 00:15:10,451 --> 00:15:11,911 [grunting] 205 00:15:11,994 --> 00:15:13,495 [gangster 3] Hyah! [grunts] 206 00:15:13,579 --> 00:15:15,122 -[blood splattering] -Hyah! 207 00:15:15,205 --> 00:15:16,874 -[grunting] -[yells] 208 00:15:17,458 --> 00:15:19,460 -[grunting] -[yelling] 209 00:15:26,800 --> 00:15:28,802 [grunting] 210 00:15:31,889 --> 00:15:33,057 -[yelps] -[glass shattering] 211 00:15:34,099 --> 00:15:35,100 [yelling] 212 00:15:35,684 --> 00:15:36,894 [grunting] 213 00:15:42,858 --> 00:15:44,860 [yelling] 214 00:15:50,366 --> 00:15:51,700 [screaming] 215 00:15:52,701 --> 00:15:53,911 [screams] 216 00:15:55,120 --> 00:15:57,289 -[people murmuring] -[woman screaming] 217 00:15:57,373 --> 00:15:58,999 [grunting] 218 00:15:59,083 --> 00:16:01,543 [gun firing] 219 00:16:01,627 --> 00:16:03,045 [people panicking] 220 00:16:03,128 --> 00:16:05,464 [man in English] There he is! Get him! We want him alive! 221 00:16:05,547 --> 00:16:08,217 [woman] The market is right in front of you. Go in that direction. 222 00:16:08,300 --> 00:16:10,302 [frantic music playing] 223 00:16:10,386 --> 00:16:11,887 [panting] 224 00:16:13,430 --> 00:16:14,431 [woman 2] The other side! 225 00:16:14,515 --> 00:16:17,017 Go out the other side of the market and turn left. 226 00:16:17,101 --> 00:16:19,103 [frantic music continues] 227 00:16:21,146 --> 00:16:22,064 [yelps] 228 00:16:22,147 --> 00:16:23,357 What in the world… 229 00:16:23,440 --> 00:16:25,442 [music continues] 230 00:16:27,861 --> 00:16:29,029 [Carter] Someone's on my tail. 231 00:16:29,113 --> 00:16:31,824 [woman] 50 meters in front of you, you'll see a Papa John's motorcycle. 232 00:16:31,907 --> 00:16:33,325 Use it to escape. 233 00:16:33,409 --> 00:16:34,702 [agent 1] Stop that man! 234 00:16:35,744 --> 00:16:36,912 He's getting on a bike! 235 00:16:36,996 --> 00:16:39,164 Stop him! Stop him! Cut him off! 236 00:16:39,790 --> 00:16:40,749 [crashing] 237 00:16:41,500 --> 00:16:42,584 Move! 238 00:16:42,668 --> 00:16:44,128 He's going down! Get him! 239 00:16:44,211 --> 00:16:46,171 -[tires screeching] -[horn blaring] 240 00:16:47,756 --> 00:16:48,924 [tires screeching] 241 00:16:49,008 --> 00:16:51,010 [frantic music continues] 242 00:16:53,679 --> 00:16:54,972 [brakes squealing] 243 00:16:56,932 --> 00:16:57,975 [tires screeching] 244 00:17:03,188 --> 00:17:04,231 [tires screeching] 245 00:17:04,857 --> 00:17:06,358 [people screaming] 246 00:17:08,485 --> 00:17:10,237 -[glass shattering] -[woman screaming] 247 00:17:11,989 --> 00:17:13,157 [people screaming] 248 00:17:14,283 --> 00:17:15,492 [screaming] 249 00:17:16,869 --> 00:17:17,870 [yelps] 250 00:17:21,874 --> 00:17:23,000 [tires screeching] 251 00:17:25,836 --> 00:17:27,171 [frantic music continues] 252 00:17:27,254 --> 00:17:28,922 [people screaming] 253 00:17:29,548 --> 00:17:31,467 [engine revving] 254 00:17:31,550 --> 00:17:32,593 [ties squealing] 255 00:17:37,806 --> 00:17:38,766 [grunts] 256 00:17:40,100 --> 00:17:41,477 [tires screeching] 257 00:17:46,440 --> 00:17:47,775 -[grunts] -[people scream] 258 00:17:48,901 --> 00:17:50,152 [panting] 259 00:17:51,028 --> 00:17:53,530 -[grunting] -[people gasping, whimpering] 260 00:17:53,614 --> 00:17:55,616 [grunting] 261 00:17:58,577 --> 00:17:59,620 [grunting] 262 00:18:04,500 --> 00:18:05,959 [agent grunting] 263 00:18:06,543 --> 00:18:07,669 -[grunts] -[neck cracks] 264 00:18:07,753 --> 00:18:09,296 [panting] 265 00:18:12,716 --> 00:18:15,344 [woman on earpiece] Carter. Go to the back door of the clothing shop. 266 00:18:15,427 --> 00:18:17,346 [women screaming] 267 00:18:17,429 --> 00:18:18,263 [gasps] 268 00:18:19,431 --> 00:18:22,267 Call the police! Please, please, come on, hurry. 269 00:18:22,351 --> 00:18:24,728 -Come on, hurry. Please. -What do I say? 270 00:18:25,312 --> 00:18:26,730 [women gasping] 271 00:18:27,272 --> 00:18:28,857 Yes, I'm at a clothing store. 272 00:18:29,900 --> 00:18:31,527 A strange man… 273 00:18:34,404 --> 00:18:35,489 [gasps] 274 00:18:40,244 --> 00:18:41,870 [woman on earpiece] You'll find a staircase 275 00:18:41,954 --> 00:18:44,164 at the end of the left passage. Go upstairs. 276 00:18:45,249 --> 00:18:46,583 [Carter] How do you know all this? 277 00:18:46,667 --> 00:18:48,544 [woman] I can get the security camera information 278 00:18:48,627 --> 00:18:50,129 and the blind spots from your earpiece, 279 00:18:50,212 --> 00:18:52,756 which can detect heat signatures in your fifty-meter radius. 280 00:18:52,840 --> 00:18:54,633 [grunts, pants] 281 00:18:55,926 --> 00:18:56,844 [gasps] 282 00:18:57,511 --> 00:18:59,096 [monitor beeping] 283 00:18:59,179 --> 00:19:01,181 [tense music playing] 284 00:19:01,932 --> 00:19:04,518 -[coughs] -[monitor alarm blaring] 285 00:19:04,601 --> 00:19:05,978 [woman on earpiece] Carter! 286 00:19:06,061 --> 00:19:08,272 A target with a CIA frequency is approaching. 287 00:19:08,355 --> 00:19:09,481 [coughing] 288 00:19:09,565 --> 00:19:12,359 [woman] Eliminate him and secure his device. 289 00:19:22,244 --> 00:19:23,662 -[dramatic whoosh] -[grunts] 290 00:19:24,705 --> 00:19:25,581 [grunting] 291 00:19:32,129 --> 00:19:33,338 [grunting] 292 00:19:38,135 --> 00:19:39,469 [both grunting] 293 00:19:40,053 --> 00:19:40,888 [grunts] 294 00:19:41,430 --> 00:19:43,432 [grunts, pants] 295 00:19:44,641 --> 00:19:45,559 [grunts] 296 00:19:46,602 --> 00:19:49,897 [woman] The CIA is all over the place. Hide somewhere, now. 297 00:19:50,689 --> 00:19:52,107 [grunting] 298 00:19:55,736 --> 00:19:57,446 [woman] Secure the device on his wrist. 299 00:19:57,529 --> 00:19:59,489 We're going to backtrace their hideout. 300 00:20:01,909 --> 00:20:03,202 "Backtrace"? 301 00:20:03,285 --> 00:20:05,537 [woman] There's a car approaching at the end of the alley. 302 00:20:05,621 --> 00:20:07,623 Get in the car and hand over the device. 303 00:20:07,706 --> 00:20:09,875 Tell me why the CIA is chasing me. 304 00:20:09,958 --> 00:20:12,127 [woman] There's a lethal bomb planted in your mouth. 305 00:20:12,211 --> 00:20:14,630 It has blast radius of ten meters. 306 00:20:17,883 --> 00:20:20,886 If you refuse to work with us, it will activate. 307 00:20:22,179 --> 00:20:23,639 License plate 4566. 308 00:20:23,722 --> 00:20:26,099 Your questions will be answered once you get into the car. 309 00:20:26,183 --> 00:20:28,185 And why would I get in that car? 310 00:20:28,268 --> 00:20:29,228 Tell me, now. 311 00:20:29,311 --> 00:20:31,396 [woman] Then you give us no choice. 312 00:20:31,480 --> 00:20:33,315 You must be terminated. 313 00:20:34,483 --> 00:20:37,819 I have the detonator here in my hand. 314 00:20:40,989 --> 00:20:42,074 [Carter panting] 315 00:20:43,492 --> 00:20:46,495 [woman] The car is approaching. Move it. And hurry. 316 00:20:46,578 --> 00:20:48,580 [tense music playing] 317 00:20:57,130 --> 00:20:58,757 [woman] Is Hye-won doing well in class? 318 00:20:58,840 --> 00:21:01,134 [indistinct chatter] 319 00:21:03,136 --> 00:21:05,013 DAEHAN TAEKWONDO 320 00:21:11,770 --> 00:21:13,939 -[woman] Drive! Drive! -[agent] Over there! 321 00:21:14,022 --> 00:21:15,148 [tires screeching] 322 00:21:15,816 --> 00:21:17,442 -[engine revving] -[grunts] 323 00:21:18,944 --> 00:21:20,153 You have the device? 324 00:21:25,659 --> 00:21:28,245 -Hack it. -Right. I'll start tracing them. 325 00:21:29,538 --> 00:21:32,833 Choi Yu-jin, NIS. Strategic relations with North Korea. 326 00:21:33,500 --> 00:21:37,629 And the woman talking in my ear, she on your side? 327 00:21:37,713 --> 00:21:38,880 I'm Han Jung Hee. 328 00:21:38,964 --> 00:21:40,757 I work for the International Liaison Department 329 00:21:40,841 --> 00:21:42,259 of the Labor Party in North Korea. 330 00:21:42,342 --> 00:21:46,471 We are currently working with South Korea to create a treatment for the DMZ Virus. 331 00:21:49,766 --> 00:21:53,270 [Yu-jin] These are North Koreans who have been infected by the DMZ Virus. 332 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 The infected are overwhelmingly strong and violent. 333 00:21:56,440 --> 00:21:59,985 Some have been discovered to even be able to use tools or weapons. 334 00:22:00,068 --> 00:22:03,947 All of South Korea's army is at the DMZ, holding off the infected, 335 00:22:04,031 --> 00:22:05,991 but every day is precarious. 336 00:22:06,992 --> 00:22:08,660 [Jung Hee] In North Korea, we have secured 337 00:22:08,744 --> 00:22:11,747 a hundred million anthrax vaccines needed to produce the treatment, 338 00:22:11,830 --> 00:22:13,790 as well as a large scale assembly line, 339 00:22:13,874 --> 00:22:16,960 so that Dr. Jung's research can be carried out smoothly. 340 00:22:17,461 --> 00:22:18,879 That's the reason we tried to bring 341 00:22:18,962 --> 00:22:20,589 Dr. Jung and his daughter, Jung Ha-na, 342 00:22:20,672 --> 00:22:23,008 to the North for the completion of the project. 343 00:22:24,634 --> 00:22:25,510 Daughter? 344 00:22:25,594 --> 00:22:27,346 Dr. Jung's daughter was infected 345 00:22:27,429 --> 00:22:29,931 by a field rat while they were living out in Paju. 346 00:22:30,015 --> 00:22:32,184 He was able to cure his own daughter, 347 00:22:32,267 --> 00:22:35,187 and started studying her antibodies to find a treatment. 348 00:22:37,856 --> 00:22:40,901 However, due to an abnormal increase in thromboplastin, 349 00:22:40,984 --> 00:22:43,612 an enzyme that coagulates blood once it leaves the body, 350 00:22:43,695 --> 00:22:45,655 her antibodies were destroyed in seconds. 351 00:22:45,739 --> 00:22:48,533 That's why we were heading to the Sinuiju Chemical Weapons Institute, 352 00:22:48,617 --> 00:22:49,785 for Ha-na's blood. 353 00:22:49,868 --> 00:22:52,371 [Jung Hee] However, Ha-na was kidnapped on her way to North Korea 354 00:22:52,454 --> 00:22:55,624 by an agent from A9, a secret organization in the CIA,. 355 00:22:55,707 --> 00:22:58,668 Your mission is to find Ha-na and bring her to North Korea. 356 00:22:58,752 --> 00:23:00,879 You're the one who suggested this mission. 357 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 It was your idea. 358 00:23:03,256 --> 00:23:04,424 Why would I? 359 00:23:04,508 --> 00:23:07,803 [Jung Hee] You commanded us to block the memory center in your brain. 360 00:23:07,886 --> 00:23:09,221 Am I your commander? 361 00:23:09,304 --> 00:23:11,264 [Jung Hee] I suppose you'll return to your position 362 00:23:11,348 --> 00:23:12,766 after the mission is finished. 363 00:23:13,308 --> 00:23:17,813 Why would I erase my memory, and give up my rank? 364 00:23:17,896 --> 00:23:20,440 [Jung Hee] You used to be a CIA agent from South Korea, 365 00:23:20,524 --> 00:23:23,568 but you disguised yourself as a reporter and entered North Korea. 366 00:23:23,652 --> 00:23:27,489 You became a hero to our people. You were a hero to South Korea. 367 00:23:28,073 --> 00:23:32,119 However, the North Korean government was suspicious that you were an American spy 368 00:23:32,202 --> 00:23:34,871 and assigned a woman to keep a close eye on you. 369 00:23:34,955 --> 00:23:38,625 The two of you fell in love, and even got married. 370 00:23:39,376 --> 00:23:40,836 And then, you had a daughter. 371 00:23:41,878 --> 00:23:43,505 This woman and I? 372 00:23:43,588 --> 00:23:46,299 [Yu-jin] But your wife died from the DMZ Virus, 373 00:23:46,383 --> 00:23:48,635 and your daughter, Yoon Hee, also got infected 374 00:23:48,718 --> 00:23:51,847 and is now imprisoned in the research facility in Sinuiju. 375 00:23:52,973 --> 00:23:53,974 [beeps] 376 00:23:56,309 --> 00:23:57,853 [Carter on video] This is a good shot. 377 00:23:58,645 --> 00:23:59,688 Look over here. 378 00:24:00,564 --> 00:24:01,440 Yoon Hee. 379 00:24:01,523 --> 00:24:03,525 [somber music playing] 380 00:24:10,657 --> 00:24:11,491 Yoon Hee! 381 00:24:13,910 --> 00:24:15,662 [Yoon Hee] Dad? Dad? 382 00:24:16,163 --> 00:24:18,165 Dad… [sobbing] 383 00:24:18,665 --> 00:24:20,667 -[sobbing] …Dad. -[Carter] Yoon Hee. 384 00:24:21,460 --> 00:24:23,462 [Yoon Hee sobbing] 385 00:24:25,213 --> 00:24:27,048 [Jung Hee] That scar on the back of your hand 386 00:24:27,132 --> 00:24:29,301 is from the burn that you got that night. 387 00:24:31,303 --> 00:24:33,972 The weapons you need for the infiltration are in here. 388 00:24:34,473 --> 00:24:38,101 Now you can do what Han Jung Hee says until the assignment is complete. 389 00:24:38,185 --> 00:24:39,853 [Jung Hee] You need to save Ha-na 390 00:24:40,353 --> 00:24:42,022 so that your daughter, 391 00:24:42,105 --> 00:24:43,523 Lee Yun Hui, might live. 392 00:24:43,607 --> 00:24:45,609 -[engine revving] -[tires screeching] 393 00:24:47,486 --> 00:24:49,488 [contemplative music playing] 394 00:24:52,240 --> 00:24:53,700 [Jung Hee] Go to the rooftop. 395 00:24:54,201 --> 00:24:57,078 Ha-na is being held in the building across from this one. 396 00:24:57,162 --> 00:24:59,164 [music continues] 397 00:25:00,582 --> 00:25:02,584 [tires screeching] 398 00:25:05,504 --> 00:25:07,797 Check the weapons in the bag and put them on. 399 00:25:10,509 --> 00:25:12,511 [unzipping] 400 00:25:18,975 --> 00:25:22,187 We must move Ha-na today if we want to save your daughter's life. 401 00:25:23,563 --> 00:25:25,565 She doesn't have much time left. 402 00:25:26,650 --> 00:25:29,611 The majority of those infected die just under 13 days. 403 00:25:30,487 --> 00:25:33,990 Today is the 13th day since your daughter was infected. 404 00:25:39,829 --> 00:25:43,124 How do I know that child is really my daughter? 405 00:25:43,208 --> 00:25:44,876 [Jung Hee] When you get your memory back, 406 00:25:44,960 --> 00:25:46,670 and your daughter is dead, 407 00:25:48,004 --> 00:25:49,339 who will you blame? 408 00:25:52,092 --> 00:25:54,094 [action music playing] 409 00:25:57,472 --> 00:26:00,225 [panting] 410 00:26:11,570 --> 00:26:14,739 Go through the door to your right and move to the edge of the rooftop. 411 00:26:19,828 --> 00:26:22,706 I've hacked the communication channels of the CIA agents in the building. 412 00:26:22,789 --> 00:26:24,499 I'm getting their whereabouts now. 413 00:26:25,542 --> 00:26:26,835 [agent 1 on radio] Negative, sir. 414 00:26:26,918 --> 00:26:29,546 We're still working on establishing the identity of the subject. 415 00:26:30,255 --> 00:26:33,174 [agent 2] Bullshit! Get the geeks at Langley on it if you have to. 416 00:26:33,258 --> 00:26:34,092 I can't do shit 417 00:26:34,175 --> 00:26:36,886 until we have actual evidence that the North is on the move. 418 00:26:37,554 --> 00:26:41,016 [Jung Hee] The agents are gathered in the motel you were in. Now is the chance. 419 00:26:41,099 --> 00:26:43,101 [tense music playing] 420 00:26:52,611 --> 00:26:53,612 [grunts] 421 00:27:01,328 --> 00:27:02,912 [whizzing] 422 00:27:05,040 --> 00:27:06,374 [whirring] 423 00:27:10,378 --> 00:27:12,172 FLORAL SUPPLIES WHOLESALE MARKET 424 00:27:17,260 --> 00:27:18,511 [grunts, pants] 425 00:27:18,595 --> 00:27:21,389 [Jung Hee] The elevator control room is through the door in front of you. 426 00:27:21,473 --> 00:27:22,807 Move toward it. 427 00:27:22,891 --> 00:27:24,893 [action music continues] 428 00:27:35,862 --> 00:27:37,781 I'm detecting the heat signature of one adult 429 00:27:37,864 --> 00:27:41,368 near the elevator on the ninth floor and two on the seventh floor. 430 00:27:41,451 --> 00:27:43,036 This mall looks out of business. 431 00:27:43,119 --> 00:27:45,997 [Jung Hee] It's the perfect place for the CIA to set up a temporary base. 432 00:27:46,081 --> 00:27:49,209 The agents that were sent to the motel are on their way back. Hurry. 433 00:27:49,292 --> 00:27:50,585 And Ha-na? 434 00:27:50,669 --> 00:27:52,587 [Jung Hee] I'm detecting the heat signature. 435 00:27:53,129 --> 00:27:55,048 I'm detecting her on the sixth floor. 436 00:28:02,263 --> 00:28:04,265 [action music continues] 437 00:28:06,935 --> 00:28:07,977 [gun firing] 438 00:28:09,145 --> 00:28:10,063 [grunts] 439 00:28:10,146 --> 00:28:11,231 [gun firing] 440 00:28:17,696 --> 00:28:18,655 [gun firing] 441 00:28:20,573 --> 00:28:21,783 [Carter grunts] 442 00:28:22,992 --> 00:28:26,079 [Jung Hee] Ha-na will be in the playroom once you go through the emergency exit. 443 00:28:26,162 --> 00:28:28,081 The heat signatures near the entrance are targets. 444 00:28:28,164 --> 00:28:29,457 EMERGENCY EXIT 445 00:28:30,875 --> 00:28:31,835 [gun fires] 446 00:28:44,556 --> 00:28:46,558 [footsteps treading] 447 00:28:46,641 --> 00:28:48,643 [suspenseful music playing] 448 00:28:55,024 --> 00:28:56,776 Who are you? Why are you here? 449 00:28:58,486 --> 00:29:01,406 Stay back! Stay away from me! 450 00:29:02,782 --> 00:29:05,285 [Carter] Ha-na? You're Ha-na, right? 451 00:29:05,368 --> 00:29:07,203 -Listen, I'm-- -Stay back I said! 452 00:29:07,287 --> 00:29:09,289 [panting] 453 00:29:15,420 --> 00:29:16,671 What should I do? 454 00:29:16,755 --> 00:29:18,423 [Jung Hee] Hand her the phone. 455 00:29:18,506 --> 00:29:20,508 [Carter panting] 456 00:29:30,602 --> 00:29:32,020 Here, answer it. 457 00:29:32,854 --> 00:29:35,190 I'll stay over here. Hmm? 458 00:29:35,774 --> 00:29:37,776 [phone buzzing] 459 00:29:50,121 --> 00:29:51,122 Um, hello? 460 00:29:52,207 --> 00:29:54,751 Dad? Dad, please, where are you? 461 00:29:58,129 --> 00:29:58,963 Yeah. 462 00:30:00,965 --> 00:30:01,800 Yeah. 463 00:30:03,176 --> 00:30:04,093 Okay. 464 00:30:09,432 --> 00:30:11,559 Dad, can I trust this man? 465 00:30:13,937 --> 00:30:14,771 Okay. 466 00:30:16,356 --> 00:30:18,274 Okay, I'll do that. 467 00:30:20,360 --> 00:30:21,194 Okay. 468 00:30:23,655 --> 00:30:24,697 [phone beeps] 469 00:30:31,162 --> 00:30:32,330 Are you all right? 470 00:30:32,956 --> 00:30:35,458 -Yes. -Let's go find your dad. 471 00:30:36,835 --> 00:30:39,170 How though? How do we get out of here? 472 00:30:39,254 --> 00:30:41,256 [suspenseful music playing] 473 00:30:46,219 --> 00:30:47,345 [glass shatters] 474 00:30:47,428 --> 00:30:49,305 [music continues] 475 00:30:53,893 --> 00:30:55,895 -[hissing] -[agent 1] Get back! Get back! 476 00:30:55,979 --> 00:30:58,815 [all coughing] 477 00:31:06,406 --> 00:31:08,408 [coughing continues] 478 00:31:27,927 --> 00:31:29,929 [tense music playing] 479 00:32:07,717 --> 00:32:09,719 [light flickering] 480 00:32:14,599 --> 00:32:16,601 [Carter panting] 481 00:32:19,354 --> 00:32:21,356 [breathing deeply] 482 00:32:21,439 --> 00:32:23,441 [tense music playing] 483 00:32:32,700 --> 00:32:36,412 You are a hard man to find, Mr. Lee. 484 00:32:39,374 --> 00:32:40,333 Carter Lee. 485 00:32:42,126 --> 00:32:43,503 That is your name, isn't it? 486 00:32:46,923 --> 00:32:49,509 Oh, we're playing that game now. 487 00:32:50,677 --> 00:32:51,636 That's fine. 488 00:32:52,470 --> 00:32:56,182 Fortunately for us, I have a shit-ton of computer geeks back at Langley 489 00:32:56,265 --> 00:32:59,769 who get a boner whenever I ask them to dig up some shit on people. 490 00:32:59,852 --> 00:33:01,312 [chuckles] 491 00:33:01,396 --> 00:33:02,605 Between you and me, 492 00:33:02,689 --> 00:33:06,109 they're probably a bunch of introverted perverts who 493 00:33:06,651 --> 00:33:09,320 couldn't do four push-ups to save their life. But, uh, 494 00:33:09,904 --> 00:33:12,156 they get the job done. So, you know, 495 00:33:13,032 --> 00:33:14,283 what are you gonna to do? 496 00:33:18,413 --> 00:33:19,956 All right, let's see here. 497 00:33:20,623 --> 00:33:26,045 "Carter Lee. Born in 1986. Jamsil, South Korea." 498 00:33:26,838 --> 00:33:29,590 "Immigrated to New York at age 11." 499 00:33:30,258 --> 00:33:32,468 Blah, blah, blah. 500 00:33:33,177 --> 00:33:34,804 Some more boring shit. 501 00:33:36,764 --> 00:33:37,682 Oh, damn! 502 00:33:39,267 --> 00:33:40,476 You went to Sornell? 503 00:33:41,519 --> 00:33:42,770 My cousin went there! 504 00:33:43,479 --> 00:33:45,064 Yeah! [chuckles] 505 00:33:45,148 --> 00:33:46,691 He was a real piece of shit. 506 00:33:46,774 --> 00:33:47,859 [chuckles softly] 507 00:33:48,735 --> 00:33:50,153 Oh, okay, here we go. 508 00:33:50,695 --> 00:33:55,283 2014, you traveled to North Korea as a journalist and, uh… 509 00:33:56,284 --> 00:33:57,160 What? 510 00:33:58,494 --> 00:34:01,164 You become a naturalized citizen of the DPRK? 511 00:34:02,623 --> 00:34:04,208 [gasps] Oh! 512 00:34:04,709 --> 00:34:06,794 I bet it was all of that socialist bullshit 513 00:34:06,878 --> 00:34:08,796 they taught you back at Sornell. 514 00:34:08,880 --> 00:34:10,548 Am I right? Huh? 515 00:34:11,299 --> 00:34:13,843 A real hero of the people. 516 00:34:13,926 --> 00:34:14,761 Yeah. 517 00:34:15,595 --> 00:34:18,473 [inhales deeply] So, here's the thing I don't understand, 518 00:34:18,556 --> 00:34:21,184 and, uh, maybe you can help me out this. 519 00:34:22,727 --> 00:34:26,647 What the fuck are you doing back in South Korea? 520 00:34:27,690 --> 00:34:28,941 And more importantly, 521 00:34:29,776 --> 00:34:33,571 why are you fucking up my shit? 522 00:34:33,654 --> 00:34:35,656 [light flickering] 523 00:34:38,576 --> 00:34:40,411 All right. [chuckles, inhales] 524 00:34:41,120 --> 00:34:43,039 So check this out, man. I… 525 00:34:43,790 --> 00:34:47,168 I actually don't give a fuck about you. I-- I really don't. 526 00:34:47,794 --> 00:34:50,838 Just tell me who you're working for. 527 00:34:51,506 --> 00:34:54,342 And, uh… we'll call it a day. 528 00:34:54,967 --> 00:34:55,885 Huh? 529 00:34:57,303 --> 00:34:58,262 Is it the North? 530 00:35:00,473 --> 00:35:01,432 Is it the South? 531 00:35:03,643 --> 00:35:06,395 Come on. You can tell Smith Hyeong. 532 00:35:08,648 --> 00:35:12,193 The North or the South. What does it matter? 533 00:35:13,444 --> 00:35:14,987 [Smith] Oh, shit. 534 00:35:15,071 --> 00:35:17,532 [laughing] You can talk! 535 00:35:17,615 --> 00:35:20,159 I'm sorry. I'm sorry. Please, continue. 536 00:35:21,410 --> 00:35:24,622 At least they aren't the ones watching people die from the virus. 537 00:35:24,705 --> 00:35:26,707 And treating it as an opportunity. 538 00:35:28,167 --> 00:35:30,294 [Smith] So you're saying the United States… 539 00:35:31,879 --> 00:35:35,174 You think those 300,000 pissed off Koreans out there, 540 00:35:35,258 --> 00:35:36,634 feel the same way? 541 00:35:37,426 --> 00:35:39,470 I don't know, I think they're pretty convinced 542 00:35:39,554 --> 00:35:43,599 that this is all a fabricated scheme formed by the South Korean government! 543 00:35:43,683 --> 00:35:44,725 "Fabricated"? 544 00:35:45,476 --> 00:35:47,895 Didn't you create that rumor to incite a riot? 545 00:35:48,771 --> 00:35:49,605 "Rumor"? 546 00:35:50,439 --> 00:35:52,233 [scoffs] Us? 547 00:35:53,276 --> 00:35:55,278 [laughs] 548 00:35:56,154 --> 00:35:58,739 [inhales deeply] Oh, wow. 549 00:36:00,283 --> 00:36:01,117 Carter. 550 00:36:02,743 --> 00:36:04,829 The things they led you to believe… 551 00:36:06,539 --> 00:36:08,791 Have you ever considered the possibility 552 00:36:10,084 --> 00:36:11,043 that it could be 553 00:36:12,753 --> 00:36:14,130 even more blinding 554 00:36:14,964 --> 00:36:15,882 of the truth? 555 00:36:16,841 --> 00:36:17,842 The real truth? 556 00:36:19,510 --> 00:36:20,428 [agent] Sir! 557 00:36:22,346 --> 00:36:23,431 What is it? 558 00:36:23,514 --> 00:36:25,558 The CCTV results came in. 559 00:36:25,641 --> 00:36:29,270 The movement of Carter Lee matches that of former CIA Agent Michael Bane 560 00:36:29,353 --> 00:36:30,813 by 87%. 561 00:36:32,273 --> 00:36:33,274 Michael Bane… 562 00:36:35,359 --> 00:36:38,237 Wasn't he KIA in Syria in your last deployment together? 563 00:36:39,071 --> 00:36:39,989 Yes, sir. 564 00:36:40,656 --> 00:36:41,908 They told us he was dead, 565 00:36:41,991 --> 00:36:44,452 but none of us had actual eyes on his remains. 566 00:36:47,079 --> 00:36:49,874 [suspenseful music playing] 567 00:37:00,801 --> 00:37:02,929 [groans] The fuck are you doing? 568 00:37:04,680 --> 00:37:05,890 BD-7… 569 00:37:07,266 --> 00:37:09,560 That's how they successfully wiped his memory. 570 00:37:11,479 --> 00:37:12,313 Maybe. 571 00:37:13,981 --> 00:37:17,193 But I don't think they fully reconstructed the new one quite yet. 572 00:37:19,445 --> 00:37:20,446 The eyes… 573 00:37:21,739 --> 00:37:23,241 You can change the face, 574 00:37:24,283 --> 00:37:25,451 but not the eyes. 575 00:37:27,036 --> 00:37:28,496 And they never lie. 576 00:37:31,624 --> 00:37:34,794 Is this why you rushed back to Korea? 577 00:37:38,089 --> 00:37:41,050 We'll have the answers once we've run the DNA lab, sir. 578 00:37:43,094 --> 00:37:44,095 [inhales deeply] 579 00:37:44,178 --> 00:37:46,305 The commies are getting cute. [sighs] 580 00:37:47,682 --> 00:37:48,516 Run it. 581 00:37:49,350 --> 00:37:50,184 Sir. 582 00:37:53,104 --> 00:37:54,605 What the hell's going on? 583 00:37:55,773 --> 00:37:56,857 Hang tight, hero. 584 00:37:57,775 --> 00:37:58,609 Who knows? 585 00:37:59,485 --> 00:38:03,698 Maybe the results will tell me that you're not as useless as I thought. 586 00:38:04,240 --> 00:38:07,034 [agent 2 on radio] Sir! There's a signal coming from the subject's body. 587 00:38:08,077 --> 00:38:09,120 Scan it. 588 00:38:09,203 --> 00:38:10,997 [Jung Hee] Carter! I need to cut communication 589 00:38:11,080 --> 00:38:12,373 from your ear piece for a moment 590 00:38:12,456 --> 00:38:14,250 and use the signal in your molar as a decoy. 591 00:38:14,333 --> 00:38:16,335 [device whirring] 592 00:38:18,045 --> 00:38:20,673 Picking up a strange signal coming from his molar, sir. 593 00:38:21,382 --> 00:38:23,884 What the fuck are you waiting on? Take it out! 594 00:38:25,386 --> 00:38:27,638 [grunts] Get off me! Get off! 595 00:38:27,722 --> 00:38:28,556 [grunts] 596 00:38:29,640 --> 00:38:31,350 [Jung Hee] Just open your mouth. 597 00:38:31,434 --> 00:38:32,351 [grunting] 598 00:38:34,979 --> 00:38:36,147 [groans] 599 00:38:36,230 --> 00:38:38,065 The molar will detonate in five seconds. 600 00:38:38,149 --> 00:38:39,358 -[panting] -[exploding] 601 00:38:39,442 --> 00:38:41,235 [grunting] 602 00:38:43,195 --> 00:38:44,697 -[grunting] -[Ha-na screams] 603 00:38:44,780 --> 00:38:46,240 -[exploding] -[agents yell] 604 00:38:49,577 --> 00:38:51,787 -[tense music playing] -[Carter panting] 605 00:38:53,414 --> 00:38:55,207 [light flickering] 606 00:39:09,764 --> 00:39:10,848 Get on my back. 607 00:39:11,849 --> 00:39:13,851 [panting] 608 00:39:16,854 --> 00:39:18,105 Hold tightly onto me. 609 00:39:18,189 --> 00:39:20,191 [tense music continues] 610 00:39:28,491 --> 00:39:30,493 [music intensifies] 611 00:39:41,670 --> 00:39:44,048 -[grunting] -[Ha-na grunting] 612 00:39:44,131 --> 00:39:45,925 -[Carter] Ha-na! -[screams, grunts] 613 00:39:47,593 --> 00:39:49,929 -Mister, help! -Ha-na, hang on just a second! 614 00:39:50,012 --> 00:39:52,765 [grunting] 615 00:39:52,848 --> 00:39:54,308 [yells] 616 00:39:54,892 --> 00:39:57,144 [grunting] 617 00:40:02,441 --> 00:40:04,568 [grunting] 618 00:40:05,528 --> 00:40:06,529 [grunts] 619 00:40:06,612 --> 00:40:08,614 [panting] 620 00:40:10,991 --> 00:40:13,536 -[grunting] -[agent yelps, grunts] 621 00:40:13,619 --> 00:40:14,995 [Ha-na] Mister, help! 622 00:40:15,746 --> 00:40:16,664 [screams] 623 00:40:24,713 --> 00:40:26,340 [Carter grunts, pants] 624 00:40:26,424 --> 00:40:27,341 Are you okay? 625 00:40:27,425 --> 00:40:28,759 Yes, I'm okay. 626 00:40:29,885 --> 00:40:31,387 Hey, are you all right? 627 00:40:33,097 --> 00:40:35,182 -What are you doing? This is my work van-- -[gun fires] 628 00:40:35,266 --> 00:40:36,600 -[Ha-na screams] -[man whimpers] 629 00:40:36,684 --> 00:40:38,018 [gun firing] 630 00:40:41,355 --> 00:40:43,149 -[grunts] -[engine starts] 631 00:40:45,693 --> 00:40:47,778 [van speeding away] 632 00:40:47,862 --> 00:40:49,071 -Go, go, go! -He's taking off! 633 00:40:49,155 --> 00:40:49,989 [agent] Get him! 634 00:40:50,072 --> 00:40:52,074 [thrilling music playing] 635 00:40:54,869 --> 00:40:56,287 [tires screeching] 636 00:41:39,330 --> 00:41:41,332 [traditional dance music playing] 637 00:41:57,848 --> 00:42:01,977 [man] Repatriate Dr. Jung to North Korea! 638 00:42:02,561 --> 00:42:04,563 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 639 00:42:05,814 --> 00:42:09,610 [woman] We know the US is behind all this! 640 00:42:09,693 --> 00:42:11,570 [demonstrators] We know! We know! 641 00:42:11,654 --> 00:42:15,824 [man] Repatriate Dr. Jung to North Korea! 642 00:42:15,908 --> 00:42:18,244 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 643 00:42:18,327 --> 00:42:21,330 [woman] We know the US is behind all this! 644 00:42:21,413 --> 00:42:23,707 [demonstrators] We know! We know! 645 00:42:23,791 --> 00:42:27,836 [man] Repatriate Dr. Jung to North Korea! 646 00:42:27,920 --> 00:42:30,047 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 647 00:42:30,130 --> 00:42:32,383 Ha-na, what's wrong? 648 00:42:33,384 --> 00:42:35,469 [demonstrators] We know! We know! 649 00:42:35,553 --> 00:42:37,179 [Carter] Ha-na! Ha-na! 650 00:42:37,263 --> 00:42:38,180 [Ha-na] Dad. 651 00:42:39,598 --> 00:42:40,558 Dad! 652 00:42:40,641 --> 00:42:43,352 [demonstrators] To North Korea! To North Korea! 653 00:42:45,771 --> 00:42:46,647 [Ha-na] Dad! 654 00:42:46,730 --> 00:42:48,983 [demonstrators] We know! We know! 655 00:42:49,066 --> 00:42:49,900 [Ha-na] Dad! 656 00:42:52,528 --> 00:42:54,530 [panting] 657 00:42:57,449 --> 00:42:58,367 [Dr. Jung] Ha-na. 658 00:42:59,159 --> 00:43:00,869 Do you know how worried I've been? 659 00:43:00,953 --> 00:43:02,246 [panting] 660 00:43:02,329 --> 00:43:03,914 [Dr. Jung] Where have you been? 661 00:43:20,806 --> 00:43:23,017 -Huh? -[Carter] Ha-na. What's wrong? 662 00:43:23,601 --> 00:43:25,644 [demonstrators] We know! We know! 663 00:43:25,728 --> 00:43:27,062 My dad is over there… 664 00:43:28,022 --> 00:43:30,357 But that's not me. He's with some other girl… 665 00:43:30,441 --> 00:43:32,443 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 666 00:43:32,526 --> 00:43:35,696 [woman] We know the US is behind all this! 667 00:43:35,779 --> 00:43:37,573 [demonstrators] We know! We know! 668 00:43:37,656 --> 00:43:40,701 But why are people wearing masks of me and my dad? 669 00:43:42,202 --> 00:43:44,413 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 670 00:43:45,080 --> 00:43:47,333 Well, it's because they want you to stay safe. 671 00:43:47,958 --> 00:43:49,960 [demonstrators] We know! We know! 672 00:43:52,171 --> 00:43:53,631 [Carter] Should we put them on too? 673 00:43:54,673 --> 00:43:57,217 [demonstrators] Repatriate! Repatriate! 674 00:43:57,301 --> 00:44:00,596 [woman] We know the US is behind all this! 675 00:44:00,679 --> 00:44:02,848 We know! We know! 676 00:44:02,931 --> 00:44:04,933 [thunder rumbling] 677 00:44:09,980 --> 00:44:11,815 [newscaster] We bring you breaking news. 678 00:44:11,899 --> 00:44:14,318 Dr. Jung, who had been missing until now, 679 00:44:14,401 --> 00:44:16,904 has been confirmed to be in Sinuiju. 680 00:44:16,987 --> 00:44:20,491 We've just received a video showing Dr. Jung himself. 681 00:44:20,991 --> 00:44:22,701 Let us take a look. 682 00:44:24,328 --> 00:44:26,789 [Dr. Jung] Hello. I am Jung Byeong-ho. 683 00:44:26,872 --> 00:44:30,125 And I have arrived safely to Sinuiju, 684 00:44:30,709 --> 00:44:33,379 thanks to the North and South Korean governments. 685 00:44:33,879 --> 00:44:37,007 I have also spoken to my daughter on the phone moments ago 686 00:44:37,591 --> 00:44:40,803 and I plan to start developing a cure as soon as possible… 687 00:44:40,886 --> 00:44:42,471 EXCLUSIVE INTERVIEW WITH JUNG BYEONG-HO 688 00:44:42,554 --> 00:44:45,182 once I make it to the Sinuiju Institute as planned. 689 00:44:45,265 --> 00:44:49,687 Also, I have heard rumors that the South Korean government 690 00:44:50,479 --> 00:44:52,690 is attempting to destroy the North right now. 691 00:44:54,191 --> 00:44:56,402 However, I assure you it is not true. 692 00:44:57,444 --> 00:44:59,029 Please do not be misled. 693 00:44:59,780 --> 00:45:03,200 [newscaster] That was a video of Dr. Jung sent directly from Sinuiju. 694 00:45:03,283 --> 00:45:07,413 We will be reporting the rest on our regular scheduled news. Thank you. 695 00:45:19,341 --> 00:45:21,343 [thunder rumbling] 696 00:45:24,430 --> 00:45:26,932 [thunder crashing] 697 00:45:46,785 --> 00:45:48,412 This should be good enough. 698 00:45:49,788 --> 00:45:51,498 One year anniversary song. 699 00:45:52,750 --> 00:45:53,792 Three, two, one. 700 00:45:53,876 --> 00:45:55,335 -No! He can't. -What? 701 00:45:55,419 --> 00:45:57,880 -You're terrible at writing songs. -Yeah, I can't. [laughs] 702 00:45:57,963 --> 00:45:58,797 Wait, try again… 703 00:45:58,881 --> 00:46:01,300 [Jung Hee] Carter, why did you stop? 704 00:46:02,926 --> 00:46:04,386 Ha-na is a little tired. 705 00:46:04,470 --> 00:46:05,721 -I'm fine-- -Shh. 706 00:46:05,804 --> 00:46:09,183 [Jung Hee] The van is approaching across the street. Hurry. 707 00:46:09,266 --> 00:46:11,268 [suspenseful music playing] 708 00:46:32,623 --> 00:46:34,625 [music continues] 709 00:46:42,257 --> 00:46:43,759 [tires screeching] 710 00:46:45,844 --> 00:46:49,097 DAEHAN TAEKWONDO 711 00:47:07,825 --> 00:47:08,700 [Yu-jin] What? 712 00:47:09,576 --> 00:47:11,912 Carter is heading towards the bus with Ha-na! 713 00:47:11,995 --> 00:47:14,581 [Jung Hee] Carter. Where are you going? 714 00:47:15,123 --> 00:47:16,708 Follow my instructions. 715 00:47:16,792 --> 00:47:19,419 I'm detecting the movements of CIA agents nearby. 716 00:47:20,045 --> 00:47:22,506 Carter! Why are you getting on a bus all of a sudden? 717 00:47:22,589 --> 00:47:25,843 Get off the bus! Listen to my instructions. Carter! 718 00:47:26,343 --> 00:47:28,846 I think the CIA has caught on to your van. 719 00:47:28,929 --> 00:47:31,807 [Jung Hee] If you don't follow my orders, you and your daughter will both- 720 00:47:31,890 --> 00:47:34,977 -[electronic warble and whine] -[groans] 721 00:47:35,769 --> 00:47:36,603 [grunts] 722 00:47:36,687 --> 00:47:38,689 [panting] 723 00:47:40,774 --> 00:47:43,277 I've blocked the signal to the device in your ear, Mich… 724 00:47:43,360 --> 00:47:44,403 Agent Bane. 725 00:47:44,486 --> 00:47:46,613 Why are you calling me Michael Bane? 726 00:47:46,697 --> 00:47:49,157 It's time you tell me who you really are. 727 00:47:49,241 --> 00:47:52,119 Someone who knows you better than that voice in your ear. 728 00:47:52,619 --> 00:47:55,038 Yeah? What makes you so sure? 729 00:47:56,248 --> 00:47:57,207 [exhales sharply] 730 00:47:57,291 --> 00:48:02,963 There was a time where we faced life and death, together. 731 00:48:04,798 --> 00:48:07,467 I'm on your side, Mike. I always was. 732 00:48:08,719 --> 00:48:09,678 My side? 733 00:48:10,554 --> 00:48:12,723 Your men just tried to kill me back there. 734 00:48:13,849 --> 00:48:16,894 And you expect me to believe that you're on my side? 735 00:48:19,146 --> 00:48:20,856 You really don't remember us? 736 00:48:22,900 --> 00:48:24,109 [scoffs] 737 00:48:24,192 --> 00:48:25,485 I still see you… 738 00:48:27,696 --> 00:48:29,239 In your eyes, I… 739 00:48:30,115 --> 00:48:32,200 I just know you're still there. 740 00:48:34,661 --> 00:48:36,246 I just know it's you. 741 00:48:37,372 --> 00:48:38,707 [breathes deeply] 742 00:48:40,334 --> 00:48:41,418 [scoffs] Never mind. 743 00:48:41,501 --> 00:48:42,753 [sniffles] 744 00:48:42,836 --> 00:48:45,130 It doesn't matter if you remember me or not. 745 00:48:45,213 --> 00:48:47,424 The DNA test will prove that you're Michael Bane. 746 00:48:47,507 --> 00:48:51,094 And until then, our agency will continue to hunt you down. 747 00:48:51,595 --> 00:48:54,306 You have to trust me if you want to survive. 748 00:48:55,599 --> 00:48:56,433 Yeah? 749 00:48:57,309 --> 00:48:59,353 I've been hearing that a lot lately. 750 00:49:00,479 --> 00:49:03,607 Fine. It's time you know who they really are. 751 00:49:04,399 --> 00:49:07,235 [man on earpiece] What's going on? You still can't get a signal to Carter? 752 00:49:07,319 --> 00:49:09,488 [Jung Hee] Someone's blocking the communications channel. 753 00:49:09,571 --> 00:49:11,865 First, let me identify the woman who approached Carter. 754 00:49:11,949 --> 00:49:13,951 [man 2] The South is manipulating the traffic lights. 755 00:49:14,034 --> 00:49:16,078 The bus will stop 50 meters ahead for one minute. 756 00:49:16,161 --> 00:49:18,789 -Then we will be in range for the shot. -[man] Take her down. 757 00:49:18,872 --> 00:49:21,833 [Jung Hee] We can identify her first, there'll be time to take her out after. 758 00:49:21,917 --> 00:49:23,043 [man] Fire! 759 00:49:23,126 --> 00:49:24,169 [gun fires] 760 00:49:25,170 --> 00:49:27,422 [grunts, gasps] 761 00:49:28,715 --> 00:49:31,134 Run, Mike. Run before my men get here. 762 00:49:31,718 --> 00:49:34,388 -[horn honks] -[female agent panting] 763 00:49:34,471 --> 00:49:36,139 [passenger 1] Hurry, hurry, hurry, hurry! 764 00:49:36,223 --> 00:49:37,307 [passenger 2] She got shot! 765 00:49:37,391 --> 00:49:40,394 [whimpering] Call an ambulance! 766 00:49:40,477 --> 00:49:41,436 [Carter grunting] 767 00:49:42,187 --> 00:49:44,189 [tense music playing] 768 00:49:55,534 --> 00:49:57,536 [panting] 769 00:50:09,423 --> 00:50:11,591 -[engine revving] -[Ha-na] Mister! 770 00:50:12,467 --> 00:50:13,802 -[Carter grunts] -[tires squealing] 771 00:50:20,517 --> 00:50:22,436 [frantic music playing] 772 00:50:22,519 --> 00:50:24,187 [grunting] 773 00:50:26,648 --> 00:50:28,233 [tires screeching] 774 00:50:42,664 --> 00:50:44,666 [music continues] 775 00:50:45,876 --> 00:50:47,836 -[tires screeching] -[Ha-na screaming] 776 00:50:50,714 --> 00:50:52,507 [tires squealing] 777 00:50:59,556 --> 00:51:01,349 -[tires screeching] -[horn blaring] 778 00:51:03,351 --> 00:51:05,353 [tires screeching] 779 00:51:07,814 --> 00:51:11,068 [Ha-na screaming] 780 00:51:13,737 --> 00:51:14,613 [grunts] 781 00:51:16,698 --> 00:51:18,283 [tires screeching] 782 00:51:19,367 --> 00:51:20,744 Hold on tight! Careful! 783 00:51:20,827 --> 00:51:21,995 [screams] 784 00:51:22,829 --> 00:51:24,623 [horn blaring] 785 00:51:24,706 --> 00:51:26,708 [groaning] 786 00:51:28,376 --> 00:51:30,378 [grunting] 787 00:51:31,129 --> 00:51:33,006 -[gun fires] -[tires screeching] 788 00:51:38,929 --> 00:51:40,931 [frantic music continues] 789 00:51:53,819 --> 00:51:54,986 [Carter grunting] 790 00:51:56,113 --> 00:51:58,031 [panting] 791 00:52:03,620 --> 00:52:05,789 [Ha-na screaming] 792 00:52:07,165 --> 00:52:08,500 -[gun fires] -[grunting] 793 00:52:10,585 --> 00:52:12,587 [grunting, panting] 794 00:52:13,463 --> 00:52:15,465 [grunting] 795 00:52:17,926 --> 00:52:19,261 [grunting] 796 00:52:26,059 --> 00:52:27,769 [grunting] 797 00:52:32,107 --> 00:52:33,108 [grunts] 798 00:52:34,901 --> 00:52:36,695 [pants, grunts] 799 00:52:39,573 --> 00:52:42,075 [female agent] We all saw the lab results! Hold your fire! 800 00:52:42,576 --> 00:52:43,869 That's Michael Bane! 801 00:52:43,952 --> 00:52:46,496 [agent] It doesn't matter who he is. He's gone rogue. 802 00:52:46,580 --> 00:52:47,706 We have to take him out. 803 00:52:47,789 --> 00:52:49,291 [female agent] It's not his fault. 804 00:52:49,374 --> 00:52:52,836 He's just being used by the people that are really pulling the strings. 805 00:52:52,919 --> 00:52:55,130 [agent] Yeah, well, that puppet is about to kill Paul! 806 00:52:55,213 --> 00:52:57,048 Requesting permission to engage. 807 00:52:57,132 --> 00:52:59,551 [female agent] Please, sir, don't do this. 808 00:53:00,385 --> 00:53:01,386 [Smith] Take the shot. 809 00:53:02,053 --> 00:53:04,055 -[grunts] -[gun fires] 810 00:53:05,473 --> 00:53:06,975 -[firing continues] -[Paul groans] 811 00:53:07,058 --> 00:53:09,394 -[Carter grunts] -[gun firing] 812 00:53:10,020 --> 00:53:12,397 [grunting] 813 00:53:14,983 --> 00:53:16,985 [gun firing] 814 00:53:17,611 --> 00:53:19,863 [grunting] 815 00:53:19,946 --> 00:53:21,573 [gun firing] 816 00:53:24,701 --> 00:53:25,952 [grunting] 817 00:53:27,454 --> 00:53:29,372 [grunting] 818 00:53:32,500 --> 00:53:34,544 [yells, grunts] 819 00:53:35,170 --> 00:53:37,172 [grunting] 820 00:53:38,215 --> 00:53:39,549 -[knife swishing] -[groaning] 821 00:53:39,633 --> 00:53:41,635 [grunting] 822 00:53:49,809 --> 00:53:51,019 [grunting] 823 00:53:58,151 --> 00:53:59,444 [Ha-na screaming] 824 00:53:59,527 --> 00:54:01,529 [grunting] 825 00:54:21,049 --> 00:54:22,634 [Ha-na] Mister, please help me! 826 00:54:23,426 --> 00:54:24,761 Mister! 827 00:54:24,844 --> 00:54:26,846 [dramatic music plays in slow motion] 828 00:54:30,642 --> 00:54:32,644 [dramatic music playing] 829 00:54:32,727 --> 00:54:34,729 [engine revving] 830 00:54:40,360 --> 00:54:42,153 [tires screeching] 831 00:54:44,698 --> 00:54:46,324 [agent] Use the bus, block him! 832 00:54:48,201 --> 00:54:49,995 [tires squealing] 833 00:54:53,707 --> 00:54:55,125 [gun firing] 834 00:54:57,335 --> 00:54:59,337 -[brakes squealing] -[crashing] 835 00:55:02,924 --> 00:55:04,718 [tires screeching] 836 00:55:12,058 --> 00:55:13,810 [tires screeching] 837 00:55:15,603 --> 00:55:17,605 [motorbike revving] 838 00:55:20,608 --> 00:55:21,818 [tires screeching] 839 00:55:33,705 --> 00:55:35,707 [dramatic music playing] 840 00:55:46,176 --> 00:55:48,845 -[gun firing] -[tires screeching] 841 00:55:59,105 --> 00:56:01,107 -[gun firing] -[grunting] 842 00:56:03,276 --> 00:56:04,152 [grunting] 843 00:56:05,779 --> 00:56:06,696 [tires screeching] 844 00:56:09,783 --> 00:56:12,410 [agent 1] Hold your fire! Checking DNA now. 845 00:56:12,494 --> 00:56:14,329 [agent 2] Plan B. Surround him. 846 00:56:15,580 --> 00:56:16,748 [grunting] 847 00:56:23,254 --> 00:56:24,589 [grunting] 848 00:56:36,893 --> 00:56:38,436 -[stabbing] -[blood squirting] 849 00:56:38,520 --> 00:56:39,979 [grunting] 850 00:56:40,855 --> 00:56:42,690 -[tires screeching] -[gun fires] 851 00:56:48,571 --> 00:56:49,906 [explodes] 852 00:57:02,752 --> 00:57:04,754 -[thuds] -[water splashing] 853 00:57:07,424 --> 00:57:09,426 [solemn music playing] 854 00:57:16,766 --> 00:57:18,768 [helicopter whirring] 855 00:57:27,485 --> 00:57:30,321 [Jung Hee] There is an emergency military airstrip at the end of the road. 856 00:57:30,405 --> 00:57:33,116 A plane is waiting there to take you to North Korea. 857 00:57:55,305 --> 00:57:59,559 My name is Kim Dong-gyu, Director of North Korean Relations at the NIS. 858 00:57:59,642 --> 00:58:02,103 I am responsible for getting you to North Korea safely. 859 00:58:02,187 --> 00:58:05,565 [Jung Hee] We opened a communications channel in the South as well. 860 00:58:06,566 --> 00:58:07,525 You've done well. 861 00:58:11,237 --> 00:58:12,363 Hey, Jung Hee? 862 00:58:13,281 --> 00:58:15,825 I don't think he trusts me. [chuckles] 863 00:58:16,493 --> 00:58:19,787 [Jung Hee] Director Kim will be ensuring your safety during the flight. 864 00:58:21,498 --> 00:58:22,665 Come on. Let's board. 865 00:58:27,253 --> 00:58:28,796 The reporters will hassle you. 866 00:58:28,880 --> 00:58:30,215 Don't say a thing. 867 00:58:31,007 --> 00:58:33,593 Don't look at them either. Keep looking forward. 868 00:58:34,594 --> 00:58:37,347 Even your slightest movement, Agent Lee, may put this country 869 00:58:37,430 --> 00:58:40,141 could put Dr. Jung and South Korea in a dangerous spot. 870 00:58:40,683 --> 00:58:43,520 [reporters clamoring] 871 00:58:43,603 --> 00:58:44,979 [reporter] Is it true that Ha-na's… 872 00:58:45,063 --> 00:58:47,315 We'll be flying with US reporters. 873 00:58:47,815 --> 00:58:49,234 Reporters will be on board? 874 00:58:49,317 --> 00:58:52,820 Yes, that way, the entire world will be watching us. 875 00:58:52,904 --> 00:58:55,323 It'll keep the US government from acting so reckless. 876 00:58:55,406 --> 00:58:56,699 [reporter] How did you find her? 877 00:58:56,783 --> 00:58:59,869 Please cooperate, as this was a choice to ensure our safe arrival. 878 00:58:59,953 --> 00:59:03,289 Jung Ha-na, kidnapped daughter of Dr. Jung Byeong-ho, 879 00:59:03,373 --> 00:59:04,666 reappeared today. 880 00:59:04,749 --> 00:59:06,876 Now, the South Korean government gave no statement 881 00:59:06,960 --> 00:59:08,294 regarding the kidnapping itself, 882 00:59:08,378 --> 00:59:11,214 merely making a statement that reuniting the doctor with his daughter 883 00:59:11,297 --> 00:59:13,174 is of the utmost priority. 884 00:59:13,258 --> 00:59:16,094 We will keep you updated on further developments in this story, 885 00:59:16,177 --> 00:59:19,639 which will hopefully result in Ha-na's safe return to North Korea. 886 00:59:24,477 --> 00:59:27,480 [Director Kim] Hey now, you shouldn't smoke with a child on board. 887 00:59:28,439 --> 00:59:30,775 [official] Hey, look, there's no need to be so uptight. 888 00:59:30,858 --> 00:59:32,110 [laughs] 889 00:59:32,193 --> 00:59:36,406 [inhales deeply] You will be staying here as we make our way to North Korea. 890 00:59:37,407 --> 00:59:38,741 Here, this way. 891 00:59:40,368 --> 00:59:42,370 [tense music playing] 892 00:59:43,121 --> 00:59:45,790 Hey, you gotta be Ha-na. 893 00:59:47,292 --> 00:59:48,126 Ha-na. 894 00:59:56,426 --> 00:59:57,510 Come on, all right? 895 00:59:59,679 --> 01:00:02,223 To start, you should both see our medic. 896 01:00:02,307 --> 01:00:03,766 TREATMENT ROOM 897 01:00:07,228 --> 01:00:08,187 Hello. Welcome. 898 01:00:15,486 --> 01:00:18,239 If you'll remove that, we can start the treatment. 899 01:00:22,368 --> 01:00:25,413 You can take that seat. The plane is taking off soon. 900 01:00:34,464 --> 01:00:36,382 [reporter] Excuse me, we have an interview. 901 01:00:36,466 --> 01:00:39,052 -[agent] After the treatment. -Well, we'll do the interview later. 902 01:00:39,135 --> 01:00:40,345 [Director Kim] Sorry, later. 903 01:00:43,264 --> 01:00:46,100 You both can change once your injuries are mended. 904 01:00:46,184 --> 01:00:47,644 Okay. Disinfect it. 905 01:00:50,855 --> 01:00:53,566 Don't worry. It won't hurt anymore, okay? 906 01:00:59,489 --> 01:01:00,907 Mister, are you okay? 907 01:01:02,950 --> 01:01:03,868 I'm okay. 908 01:01:05,161 --> 01:01:06,245 Are you okay? 909 01:01:06,871 --> 01:01:08,122 I'm okay too. 910 01:01:08,665 --> 01:01:09,666 [Carter] Hmm. 911 01:01:14,379 --> 01:01:16,089 Why is your hand like that? 912 01:01:22,720 --> 01:01:23,721 I can't remember. 913 01:01:25,515 --> 01:01:27,308 I think I was with my daughter. 914 01:01:29,936 --> 01:01:32,146 Well, um, aren't you remembering now? 915 01:01:34,649 --> 01:01:36,401 When I see this scar on my hand, 916 01:01:37,402 --> 01:01:39,529 it's as if I can hear a child crying. 917 01:01:43,032 --> 01:01:45,284 Though, she might not make it through today. 918 01:01:46,744 --> 01:01:48,204 My daughter, that is. 919 01:01:50,623 --> 01:01:52,291 What's your daughter's name? 920 01:01:55,086 --> 01:01:55,920 Yoon Hee. 921 01:01:57,380 --> 01:01:58,214 "Yoon Hee." 922 01:01:59,424 --> 01:02:02,093 But I'm here, so it'll work out. 923 01:02:03,553 --> 01:02:06,264 I'm the cure, right? A human cure. 924 01:02:08,057 --> 01:02:08,975 [laughs] 925 01:02:09,058 --> 01:02:11,686 [man] All right, the treatment is done. 926 01:02:12,270 --> 01:02:14,021 Excellent. Thank you. 927 01:02:15,356 --> 01:02:17,442 All right. Why don't you put these on? 928 01:02:21,487 --> 01:02:24,866 Ha-na, you should get changed as well, 929 01:02:24,949 --> 01:02:27,034 after Mr. Carter is done. [chuckles] 930 01:02:28,578 --> 01:02:31,873 Once you arrive in North Korea, your mission will be finished. 931 01:02:31,956 --> 01:02:35,042 I sincerely hope that the cure is completed in time, 932 01:02:35,126 --> 01:02:37,587 so that your child can be saved. 933 01:02:39,714 --> 01:02:41,549 Was this mission really my choice? 934 01:02:42,425 --> 01:02:44,510 So that I could save my daughter? 935 01:02:44,594 --> 01:02:46,596 [Director Kim] You'll get an answer to that question 936 01:02:46,679 --> 01:02:48,347 once your mission is complete. 937 01:02:48,431 --> 01:02:50,516 Until then, don't let down your guard. 938 01:02:51,267 --> 01:02:52,351 Remember this. 939 01:02:53,144 --> 01:02:57,774 there may even be individuals on this plane who are after Ha-na. 940 01:02:58,441 --> 01:03:01,402 [Carter] Didn't you say that the US can't interfere anymore? 941 01:03:02,195 --> 01:03:03,696 [Jung Hee] We have reason to believe 942 01:03:03,780 --> 01:03:07,158 that the CIA may have ordered other forces to move in on Ha-na. 943 01:03:07,241 --> 01:03:11,245 It's possible North-Korean personnel may be involved, wanting to start a coup. 944 01:03:11,329 --> 01:03:15,082 [Carter sighs] The CIA contacting the spy organization makes sense, 945 01:03:15,750 --> 01:03:18,002 but what do you mean by a coup within North Korea? 946 01:03:18,920 --> 01:03:22,632 Well, we suspect the virus may have been spread, 947 01:03:23,841 --> 01:03:26,636 by those who want the current regime to collapse. 948 01:03:29,180 --> 01:03:33,434 Until Ha-na is safely reunited with her father Dr. Jung, 949 01:03:34,519 --> 01:03:36,062 don't trust anybody. 950 01:03:38,397 --> 01:03:40,233 Don't even trust me. [scoffs] 951 01:03:40,316 --> 01:03:42,527 -[loud rumble] -[yelps] 952 01:03:43,820 --> 01:03:45,404 [clattering] 953 01:03:45,488 --> 01:03:49,033 -[Carter] What's going on? -Don't worry. I'll go investigate. 954 01:03:50,243 --> 01:03:51,494 [breathes deeply] 955 01:03:54,205 --> 01:03:56,707 -What's going on? -We've lost contact with the cockpit. 956 01:03:57,250 --> 01:03:58,084 What? 957 01:03:58,876 --> 01:04:00,503 [frantic music playing] 958 01:04:01,254 --> 01:04:03,965 -[agent] Director Kim, what's going on? -[reporter] Is there a problem? 959 01:04:06,384 --> 01:04:07,885 Hurry, we need a medic! 960 01:04:11,764 --> 01:04:12,890 What happened? 961 01:04:12,974 --> 01:04:15,935 They both just collapsed. But they just drank coffee. 962 01:04:20,565 --> 01:04:21,524 Coffee? 963 01:04:22,400 --> 01:04:23,651 Sir, I didn't do it. 964 01:04:24,360 --> 01:04:26,529 Look, I brought the coffee but that was it. 965 01:04:26,612 --> 01:04:28,614 [suspenseful music playing] 966 01:04:42,670 --> 01:04:45,506 No, you can't! Who else can fly the plane? 967 01:04:46,007 --> 01:04:47,758 Look at his bloodshot eyes. 968 01:04:47,842 --> 01:04:51,137 This plane's going down in ten minutes if it's a mutated variant. 969 01:04:52,430 --> 01:04:53,848 What do you think you're doing? 970 01:04:53,931 --> 01:04:57,727 Director Kim tried to kill Comrade Pilot and Comrade Assistant Pilot. 971 01:04:58,561 --> 01:05:01,606 If we don't kill them, we will all die! 972 01:05:01,689 --> 01:05:03,190 Everyone, calm down. 973 01:05:03,274 --> 01:05:05,151 First we'll confirm they're infected. 974 01:05:05,234 --> 01:05:06,068 Medic! 975 01:05:08,446 --> 01:05:10,448 [tense music playing] 976 01:05:19,665 --> 01:05:20,583 [device beeps] 977 01:05:24,420 --> 01:05:25,630 [official] How does it look? 978 01:05:26,130 --> 01:05:26,964 Technically, 979 01:05:28,174 --> 01:05:31,510 in normal situations, this level wouldn't be considered high enough, 980 01:05:31,594 --> 01:05:33,930 but considering the altitude and cabin pressure, 981 01:05:34,013 --> 01:05:35,598 technically, this is an infection. 982 01:05:35,681 --> 01:05:37,808 [Director Kim] So, are they infected or not? 983 01:05:38,309 --> 01:05:40,102 Give us more time to observe it. 984 01:05:40,186 --> 01:05:43,356 At least give us five minutes to get a proper reading. 985 01:05:43,439 --> 01:05:45,900 What's the difference in killing them now or then? 986 01:05:47,944 --> 01:05:50,196 Hang on. But his hair roots are strong. 987 01:05:50,279 --> 01:05:52,782 Don't you know it's too late once the hair starts falling out? 988 01:05:52,865 --> 01:05:55,576 The protocol states that reading times are to be observed. 989 01:05:55,660 --> 01:05:58,746 If anything happens in the meantime, they will instantly be shot. 990 01:05:58,829 --> 01:06:00,456 [engine powering down] 991 01:06:01,207 --> 01:06:02,541 -[woman gasps] -[alarm sounding] 992 01:06:02,625 --> 01:06:04,251 [official] Open the blinds in the cabin! 993 01:06:04,919 --> 01:06:06,712 The blinds, they aren't working. 994 01:06:08,714 --> 01:06:11,092 Why is the medical room emergency lights off? 995 01:06:12,718 --> 01:06:13,761 Out of my way. 996 01:06:14,887 --> 01:06:16,555 -Move! -[official] Director Kim! 997 01:06:16,639 --> 01:06:18,516 Director Kim, what's the situation? 998 01:06:18,599 --> 01:06:20,768 Due to what felt like extreme turbulence, 999 01:06:20,851 --> 01:06:23,062 we appear to have lost power on board. 1000 01:06:23,145 --> 01:06:24,772 Now, that is an extremely… 1001 01:06:24,855 --> 01:06:28,150 [Jung Hee] Carter. Only you can hear what I'm saying. 1002 01:06:28,818 --> 01:06:31,278 In the cargo compartment, I am sensing the heat signatures 1003 01:06:31,362 --> 01:06:33,239 of what appear to be an adult and Ha-na. 1004 01:06:33,906 --> 01:06:36,701 -The cargo compartment? -[Jung Hee] You need to head there. 1005 01:06:36,784 --> 01:06:39,120 -[agent] Let's go. -[man] This is why South Korean bastards… 1006 01:06:39,203 --> 01:06:40,746 -You can never trust them. -[agent] Ha-na! 1007 01:06:40,830 --> 01:06:41,706 CARGO COMPARTMENT 1008 01:06:41,789 --> 01:06:43,791 [suspenseful music playing] 1009 01:06:46,085 --> 01:06:47,294 CABIN 1010 01:06:53,676 --> 01:06:54,719 [door closes] 1011 01:07:03,269 --> 01:07:06,522 Ha-na. Are you okay? Who did this? 1012 01:07:06,605 --> 01:07:08,357 -[grunts] -[yells] 1013 01:07:08,441 --> 01:07:10,526 -[grunting] -[groaning] 1014 01:07:11,861 --> 01:07:13,529 -Why are you doing this? -[laughs] 1015 01:07:14,113 --> 01:07:17,366 Your eyes really say that you don't remember anything. 1016 01:07:17,450 --> 01:07:18,784 [panting] 1017 01:07:18,868 --> 01:07:21,037 -What? -Yeah. Yeah. 1018 01:07:21,120 --> 01:07:22,913 If you don't remember anything, 1019 01:07:22,997 --> 01:07:26,167 at least you'll be at peace when you die, right? 1020 01:07:27,043 --> 01:07:28,502 [grunting] 1021 01:07:31,338 --> 01:07:33,716 -[gun fires] -[groans, screams in pain] 1022 01:07:34,717 --> 01:07:35,968 [grunts, pants] 1023 01:07:36,052 --> 01:07:37,511 -[groaning] -Carter. 1024 01:07:40,598 --> 01:07:41,599 [man] Director Kim. 1025 01:07:42,224 --> 01:07:44,185 Why… Why are you doing this? 1026 01:07:44,769 --> 01:07:46,854 Ri Cheol Ju, you son of a bitch! 1027 01:07:47,688 --> 01:07:49,231 Ha-na, are you all right? 1028 01:07:49,315 --> 01:07:50,816 -[Ha-na] Yes. -Don't move! 1029 01:07:50,900 --> 01:07:51,734 [Cheol Ju gasps] 1030 01:07:51,817 --> 01:07:55,279 Who is it? Who's the head of the North Korean coup? 1031 01:07:55,863 --> 01:07:58,866 Who spread this virus? Who created it!? 1032 01:07:58,949 --> 01:08:01,327 [laughs] 1033 01:08:01,410 --> 01:08:04,872 Do you really think North Korea would make this mess just to die 1034 01:08:05,414 --> 01:08:08,084 and when we don't even have a vaccine yet? 1035 01:08:08,167 --> 01:08:09,585 [laughs] 1036 01:08:09,668 --> 01:08:11,712 But have you considered that maybe, 1037 01:08:12,630 --> 01:08:16,467 it's the South that wanted the coup? 1038 01:08:16,550 --> 01:08:18,928 [laughs] 1039 01:08:19,011 --> 01:08:20,387 I guess you, 1040 01:08:21,097 --> 01:08:24,600 are just another facet of this to make it more interesting. 1041 01:08:24,683 --> 01:08:27,686 Now that's enough of your bullshit. Just answer me. 1042 01:08:27,770 --> 01:08:28,604 Who is it? 1043 01:08:29,522 --> 01:08:30,356 Lee Dong Jin? 1044 01:08:30,856 --> 01:08:31,690 Han Seol Ho? 1045 01:08:32,274 --> 01:08:33,192 Kim Jong Hyeok? 1046 01:08:34,443 --> 01:08:36,445 [Cheol Ju laughs] 1047 01:08:37,905 --> 01:08:38,906 Director Kim. 1048 01:08:40,032 --> 01:08:41,575 You're embarrassing yourself, 1049 01:08:42,785 --> 01:08:46,831 You believe those stereotypes, huh? You think I have loyalty to the North? 1050 01:08:47,957 --> 01:08:51,460 What, 'cause I'm from North Korea? Is that it then? 1051 01:08:51,544 --> 01:08:53,295 [laughs] 1052 01:08:53,379 --> 01:08:54,213 What? 1053 01:08:55,506 --> 01:08:58,259 Do you think there's only one spy like him in the North? 1054 01:08:58,968 --> 01:09:01,303 -[laughs] -Ri Cheol Ju, you asshole! 1055 01:09:01,387 --> 01:09:03,472 Are you working with the United States? 1056 01:09:03,973 --> 01:09:05,975 [Cheol Ju laughs] 1057 01:09:07,768 --> 01:09:08,686 [grunts] 1058 01:09:09,895 --> 01:09:11,021 Listen carefully. 1059 01:09:11,897 --> 01:09:13,107 Up there in the North, 1060 01:09:13,816 --> 01:09:17,528 the people call South Korea an American colony. 1061 01:09:18,487 --> 01:09:19,572 The thing is, 1062 01:09:20,948 --> 01:09:23,325 after having met these Americans, 1063 01:09:24,410 --> 01:09:26,579 it looks like being on their side, 1064 01:09:27,663 --> 01:09:29,665 is more than worth it for me. 1065 01:09:31,083 --> 01:09:32,001 America. 1066 01:09:33,085 --> 01:09:34,545 Its freedom and equality. 1067 01:09:35,504 --> 01:09:38,591 A place with wealth and all its opportunity. 1068 01:09:42,052 --> 01:09:43,596 Considering all of that! 1069 01:09:44,638 --> 01:09:46,098 Even if I live one day! 1070 01:09:46,724 --> 01:09:48,934 I'll live free, like a human! 1071 01:09:49,018 --> 01:09:51,187 Do you get that, Director? 1072 01:09:52,688 --> 01:09:54,732 Do you? [sobs] 1073 01:09:54,815 --> 01:09:56,734 [Director Kim] Die, you son of a bitch! 1074 01:09:56,817 --> 01:09:57,943 [gun fires] 1075 01:09:59,111 --> 01:10:01,030 [grunting] 1076 01:10:01,113 --> 01:10:02,364 -[grunts] -[yells] 1077 01:10:02,448 --> 01:10:03,449 [groans] 1078 01:10:03,532 --> 01:10:05,534 [grunting] 1079 01:10:09,371 --> 01:10:11,207 -[gun fires] -[panting] 1080 01:10:11,790 --> 01:10:13,083 [grunting] 1081 01:10:15,044 --> 01:10:16,128 [pants] 1082 01:10:16,212 --> 01:10:17,588 [grunting] 1083 01:10:20,299 --> 01:10:21,383 [screams] 1084 01:10:21,467 --> 01:10:23,135 Ha-na, get out of here. 1085 01:10:23,219 --> 01:10:24,970 -Mister. -[Cheol Ju grunting] 1086 01:10:25,054 --> 01:10:26,597 -Run fast and get help. -[screams] 1087 01:10:26,680 --> 01:10:28,933 -Hurry up! Be quick! [grunting] -[screaming] 1088 01:10:29,975 --> 01:10:31,977 [grunting] 1089 01:10:36,065 --> 01:10:37,775 -[door closes] -[gasps] 1090 01:10:38,525 --> 01:10:40,527 [panting] 1091 01:10:44,865 --> 01:10:47,785 [foreboding music playing] 1092 01:10:51,580 --> 01:10:53,332 [alarm blaring] 1093 01:10:55,626 --> 01:10:57,628 [panting] 1094 01:11:02,007 --> 01:11:03,092 -What's going on here? -Huh? 1095 01:11:03,175 --> 01:11:04,593 Wasn't that an explosion? 1096 01:11:05,219 --> 01:11:07,304 -The cockpit door won't open. -What? 1097 01:11:07,388 --> 01:11:08,222 Ha-na! 1098 01:11:08,973 --> 01:11:12,184 -Ha-na. You all right? -Why were you in there? 1099 01:11:12,268 --> 01:11:14,353 Have you been down there this whole time? 1100 01:11:15,604 --> 01:11:17,106 What were you doing in there? 1101 01:11:17,940 --> 01:11:19,358 Hey, wait a sec. 1102 01:11:19,900 --> 01:11:22,736 Director Kim went that way. Was he there? 1103 01:11:26,573 --> 01:11:27,658 He's dead. 1104 01:11:30,035 --> 01:11:31,287 The North Korean guy… 1105 01:11:33,998 --> 01:11:35,457 he killed Mr. Kim. 1106 01:11:40,546 --> 01:11:43,757 What's going on? What are you people trying to pull over here? 1107 01:11:45,884 --> 01:11:47,386 We… We don't know anything! 1108 01:11:47,469 --> 01:11:50,431 Who was it? Who killed Director Kim? 1109 01:11:51,265 --> 01:11:53,058 Could you recognize their face? 1110 01:11:54,852 --> 01:11:57,104 -[agent] It's okay. -[breathing shakily] 1111 01:11:59,064 --> 01:12:00,190 [footsteps approaching] 1112 01:12:00,274 --> 01:12:02,443 [gasps] It was that man! 1113 01:12:03,068 --> 01:12:05,070 [panting] 1114 01:12:07,114 --> 01:12:08,699 Did you kill Director Kim? Huh? 1115 01:12:09,908 --> 01:12:11,452 Answer the question! 1116 01:12:12,953 --> 01:12:14,955 [sobbing] 1117 01:12:18,709 --> 01:12:20,836 Yes, I did. 1118 01:12:20,919 --> 01:12:22,171 It was me. 1119 01:12:23,547 --> 01:12:28,761 Listen, Director Kim was just a CIA spy that was planted here. 1120 01:12:29,762 --> 01:12:31,847 He was trying to take Ha-na away. 1121 01:12:33,057 --> 01:12:35,225 So I did it. I killed him. [sobs] 1122 01:12:37,394 --> 01:12:39,605 I knew those South Korean bastards would do this! 1123 01:12:39,688 --> 01:12:42,191 They're working with the CIA. Those bastards! 1124 01:12:42,274 --> 01:12:44,068 Are you really going to listen to this bastard? 1125 01:12:44,151 --> 01:12:46,987 Hey, hey, hey. Whoa! Calm down, okay? Put the guns away for a second. 1126 01:12:47,071 --> 01:12:50,074 You can't just accept whatever this guy is trying to say. 1127 01:12:50,574 --> 01:12:51,617 Ask Ha-na. 1128 01:12:52,242 --> 01:12:53,369 Is that true, Ha-na? 1129 01:12:54,453 --> 01:12:56,538 Did Director Kim take you? 1130 01:12:56,622 --> 01:12:58,540 [breathing heavily] 1131 01:13:03,462 --> 01:13:04,421 [loud clank] 1132 01:13:05,923 --> 01:13:07,758 [eerie music playing] 1133 01:13:27,236 --> 01:13:29,530 [official] Oh, yes, Comrade Sun Hwa. 1134 01:13:29,613 --> 01:13:30,864 Are you all right? 1135 01:13:33,367 --> 01:13:35,744 How are the pilot and the co-pilot doing? 1136 01:13:38,205 --> 01:13:39,498 They are… 1137 01:13:40,416 --> 01:13:41,667 doing just fine. 1138 01:13:45,379 --> 01:13:47,381 [gun firing] 1139 01:13:47,464 --> 01:13:48,841 [clamoring] 1140 01:13:55,597 --> 01:13:59,351 [reporter] He's choking her. One of the North Koreans is choking Ha-na. 1141 01:13:59,435 --> 01:14:00,644 [all screaming] 1142 01:14:03,522 --> 01:14:06,442 He's… He's covering himself in her blood. 1143 01:14:08,610 --> 01:14:09,820 [yells] 1144 01:14:10,362 --> 01:14:11,530 [reporter] It's Ha-na's blood. 1145 01:14:11,613 --> 01:14:14,116 The infected aren't attacking him because of her blood. 1146 01:14:14,199 --> 01:14:16,201 [grunting] 1147 01:14:18,162 --> 01:14:19,997 [grunting] 1148 01:14:20,080 --> 01:14:22,082 [yelling] 1149 01:14:22,166 --> 01:14:24,001 [panicked screams] 1150 01:14:25,878 --> 01:14:29,506 [whimpering, screaming] 1151 01:14:33,802 --> 01:14:36,180 [people snarling] 1152 01:14:41,393 --> 01:14:42,978 [panting] 1153 01:14:45,772 --> 01:14:47,900 [grunting] 1154 01:14:48,567 --> 01:14:50,486 [screaming, grunting] 1155 01:14:52,154 --> 01:14:54,364 [wind whooshing] 1156 01:14:56,325 --> 01:14:57,367 [reporter screaming] 1157 01:15:02,706 --> 01:15:05,209 [grunting] 1158 01:15:05,292 --> 01:15:06,960 [panting] 1159 01:15:07,044 --> 01:15:08,921 [grunting, panting] 1160 01:15:09,004 --> 01:15:11,006 [groans, pants] 1161 01:15:14,593 --> 01:15:17,387 Ah! This is so exciting. 1162 01:15:17,888 --> 01:15:20,849 Hey. Look at you trying to survive. 1163 01:15:21,350 --> 01:15:23,435 This is some thrill, huh? 1164 01:15:24,269 --> 01:15:26,396 Looks like the people's hero, 1165 01:15:26,480 --> 01:15:29,149 is just a human when faced with death. 1166 01:15:29,233 --> 01:15:31,026 [laughs] 1167 01:15:31,652 --> 01:15:32,653 Get ready! 1168 01:15:32,736 --> 01:15:34,738 [man on radio] Moving to an estimated landing point 1169 01:15:34,821 --> 01:15:36,823 at 40 degrees latitude and 124 degrees longitude. 1170 01:15:36,907 --> 01:15:38,116 [grunts] 1171 01:15:40,869 --> 01:15:42,162 [grunting] 1172 01:15:43,038 --> 01:15:45,040 [exploding] 1173 01:15:46,625 --> 01:15:48,627 [dramatic music playing] 1174 01:16:03,850 --> 01:16:06,061 [grunting] 1175 01:16:10,607 --> 01:16:12,609 [grunting] 1176 01:16:39,720 --> 01:16:42,472 -[gun fires] -[grunting] 1177 01:16:48,395 --> 01:16:50,480 [action music playing] 1178 01:16:51,189 --> 01:16:53,191 [guns firing] 1179 01:16:57,279 --> 01:16:58,322 [Ha-na screams] 1180 01:17:22,304 --> 01:17:23,221 [Ha-na screams] 1181 01:17:25,682 --> 01:17:26,975 [gun firing] 1182 01:17:33,732 --> 01:17:34,608 [Ha-na grunts] 1183 01:17:37,903 --> 01:17:38,820 [Ha-na screams] 1184 01:17:52,459 --> 01:17:53,335 [grunts] 1185 01:18:06,515 --> 01:18:08,517 [whooshing] 1186 01:18:22,656 --> 01:18:24,700 -Ha-na, are you all right? -[Ha-na] Yes. 1187 01:18:24,783 --> 01:18:26,326 -[grunts] -[pigs squealing] 1188 01:18:27,369 --> 01:18:29,371 [action music continues] 1189 01:18:41,049 --> 01:18:42,175 [gun fires] 1190 01:18:42,259 --> 01:18:44,761 [man] Kill the man and catch the girl alive! 1191 01:18:44,845 --> 01:18:46,847 [music continues] 1192 01:18:48,557 --> 01:18:49,850 [gun firing] 1193 01:18:49,933 --> 01:18:51,351 -[pigs snorting] -[Carter grunts] 1194 01:18:51,435 --> 01:18:52,769 Somebody is on my tail! 1195 01:18:52,853 --> 01:18:55,397 [Jung Hee on earpiece] They're probably working with Ri Cheol Ju. 1196 01:18:56,106 --> 01:18:57,315 -[gun fires] -[grunts] 1197 01:18:58,525 --> 01:19:00,402 [Jung Hee] Carter! Carter, are you all right? 1198 01:19:00,485 --> 01:19:02,070 Answer me. Carter! 1199 01:19:03,071 --> 01:19:05,073 [music continues] 1200 01:19:16,418 --> 01:19:17,586 [pig squealing] 1201 01:19:18,795 --> 01:19:19,713 [grunts] 1202 01:19:20,672 --> 01:19:23,091 [grunting] 1203 01:19:23,175 --> 01:19:24,968 Ha-na, grab the steering wheel! Go! 1204 01:19:25,051 --> 01:19:25,886 [Ha-na] Okay. 1205 01:19:31,266 --> 01:19:32,893 [grunting] 1206 01:19:36,313 --> 01:19:38,690 [grunting] 1207 01:19:39,691 --> 01:19:40,567 [yells] 1208 01:19:41,610 --> 01:19:43,987 [grunting] 1209 01:19:45,489 --> 01:19:46,740 [grunts] 1210 01:19:46,823 --> 01:19:47,866 [pig squealing] 1211 01:19:51,620 --> 01:19:53,038 [pig squealing] 1212 01:20:07,594 --> 01:20:08,887 [man] Shoot the wheel! 1213 01:20:11,097 --> 01:20:12,724 [gun firing] 1214 01:20:15,852 --> 01:20:16,978 [grunts] 1215 01:20:18,396 --> 01:20:20,398 [grunting] 1216 01:20:21,858 --> 01:20:22,818 [yells] 1217 01:20:23,443 --> 01:20:24,653 [grunting] 1218 01:20:24,736 --> 01:20:25,987 [shouts] 1219 01:20:26,071 --> 01:20:26,988 [Carter grunts] 1220 01:20:27,739 --> 01:20:29,366 -[yells, grunts] -[Carter grunts] 1221 01:20:32,244 --> 01:20:33,745 [breathing frantically] 1222 01:20:37,833 --> 01:20:39,125 [gun firing] 1223 01:20:41,169 --> 01:20:42,629 [pigs squealing] 1224 01:20:42,712 --> 01:20:44,214 [Carter grunting] 1225 01:20:54,057 --> 01:20:55,016 [Ha-na grunts] 1226 01:21:06,736 --> 01:21:08,196 -[pig squeals] -[grunts] 1227 01:21:13,285 --> 01:21:14,703 [grunts] Shit! 1228 01:21:15,287 --> 01:21:16,621 I'm out of bullets! 1229 01:21:26,256 --> 01:21:29,175 Move the car closer! Faster! More! More! 1230 01:21:29,259 --> 01:21:31,720 [grunting] 1231 01:21:31,803 --> 01:21:33,430 [panting, grunting] 1232 01:21:34,472 --> 01:21:36,474 [grunting] 1233 01:21:52,490 --> 01:21:53,575 [grunts] 1234 01:21:57,537 --> 01:21:58,788 [grunts] 1235 01:22:03,460 --> 01:22:05,462 [tires screeching] 1236 01:22:24,230 --> 01:22:25,565 [yells] 1237 01:22:28,026 --> 01:22:29,319 [tires screeching] 1238 01:22:34,866 --> 01:22:37,118 [grunts, pants] 1239 01:23:00,642 --> 01:23:01,643 [grunts] 1240 01:23:05,855 --> 01:23:06,940 Where do I go now? 1241 01:23:08,108 --> 01:23:10,318 [Jung Hee] If you follow the valley down about 20 meters, 1242 01:23:10,402 --> 01:23:12,028 there's a cliff and a rope bridge. 1243 01:23:12,112 --> 01:23:14,406 We are moving to the opposite side now too. 1244 01:23:14,948 --> 01:23:17,367 The mission will be complete once you get there. 1245 01:23:19,494 --> 01:23:20,453 Mister. 1246 01:23:21,997 --> 01:23:22,872 Here. 1247 01:23:28,336 --> 01:23:30,088 [panting] 1248 01:23:30,171 --> 01:23:31,006 Let's go. 1249 01:23:47,981 --> 01:23:50,567 -Be careful, it's slippery. -[Ha-na] Okay. 1250 01:24:22,182 --> 01:24:24,184 [grunts, pants] 1251 01:24:32,192 --> 01:24:34,194 [foreboding music playing] 1252 01:24:49,793 --> 01:24:50,877 [gun firing] 1253 01:24:52,837 --> 01:24:54,839 [dramatic music playing] 1254 01:25:34,170 --> 01:25:36,172 [both panting] 1255 01:25:42,428 --> 01:25:43,429 [gun firing] 1256 01:25:43,513 --> 01:25:44,973 [Carter panting] 1257 01:25:45,557 --> 01:25:46,432 [gun fires] 1258 01:25:47,225 --> 01:25:48,434 Here. Get on my back. 1259 01:25:49,435 --> 01:25:50,687 I can go on my own. 1260 01:25:50,770 --> 01:25:52,272 [panting] 1261 01:25:54,482 --> 01:25:56,484 -[panting] -[frantic music playing] 1262 01:25:56,568 --> 01:25:58,570 [infected man yelling] 1263 01:25:58,653 --> 01:25:59,946 -[gun fires] -[grunts] 1264 01:26:02,198 --> 01:26:04,200 [snarling] 1265 01:26:18,214 --> 01:26:20,592 [gun firing] 1266 01:26:21,843 --> 01:26:23,469 [Ha-na screams] 1267 01:26:23,553 --> 01:26:24,512 [Carter grunts] 1268 01:26:26,389 --> 01:26:28,391 -[grunting] -[Ha-na panting] 1269 01:26:30,059 --> 01:26:31,311 -[grunting] -[gun firing] 1270 01:26:33,855 --> 01:26:35,481 -[Ha-na grunting] -[gun firing] 1271 01:26:40,361 --> 01:26:42,363 [gun firing] 1272 01:26:46,534 --> 01:26:47,535 [Ha-na grunts] 1273 01:26:50,205 --> 01:26:51,748 -[Carter grunts] -[Ha-na yelps] 1274 01:26:51,831 --> 01:26:53,833 [dramatic music playing] 1275 01:26:57,420 --> 01:26:59,339 [gun firing] 1276 01:26:59,422 --> 01:27:00,882 [yelling] 1277 01:27:05,094 --> 01:27:06,346 [gun firing] 1278 01:27:06,429 --> 01:27:08,431 [infected people screaming] 1279 01:27:09,724 --> 01:27:11,142 [infected man roars] 1280 01:27:20,401 --> 01:27:21,361 [Ha-na grunts] 1281 01:27:22,695 --> 01:27:25,698 [grunts] Hug my neck and clasp your hands together! 1282 01:27:25,782 --> 01:27:27,492 Don't ever let go! 1283 01:27:27,575 --> 01:27:29,577 -[Ha-na] Okay. -[gun firing] 1284 01:27:33,456 --> 01:27:34,707 [Ha-na screams] 1285 01:27:38,127 --> 01:27:39,045 [thuds] 1286 01:27:39,128 --> 01:27:41,130 [epic music playing] 1287 01:27:54,560 --> 01:27:56,562 -[gun firing] -[snarling] 1288 01:27:58,314 --> 01:27:59,232 [gun firing] 1289 01:28:01,609 --> 01:28:02,568 [firing continues] 1290 01:28:25,758 --> 01:28:26,801 [Carter grunting] 1291 01:28:29,679 --> 01:28:31,431 -[gun firing] -[infected man snarls] 1292 01:28:31,514 --> 01:28:33,099 [Carter grunting] 1293 01:28:35,685 --> 01:28:36,686 [Jung Hee] Carter! 1294 01:28:36,769 --> 01:28:39,814 [Carter panting, grunting] 1295 01:28:40,815 --> 01:28:42,525 [panting] 1296 01:28:43,526 --> 01:28:44,610 [woman] Are you okay? 1297 01:28:45,403 --> 01:28:46,654 Are you Han Jung Hee? 1298 01:28:51,159 --> 01:28:52,910 Ha-na, are you okay? 1299 01:28:52,994 --> 01:28:55,371 So you're Ha-na. You've done a lot. 1300 01:28:57,790 --> 01:29:01,210 Thank you for your hard work. Now we can leave together. 1301 01:29:02,837 --> 01:29:05,590 What exactly are you saying? Leave together? 1302 01:29:06,341 --> 01:29:07,383 [vehicle door opens] 1303 01:29:18,311 --> 01:29:20,313 [breathing heavily] 1304 01:29:23,524 --> 01:29:26,361 This is simply incredible. 1305 01:29:27,362 --> 01:29:28,654 A job well done. 1306 01:29:30,531 --> 01:29:32,492 It's a surprise that you would love a woman 1307 01:29:32,575 --> 01:29:34,327 and a daughter that you two had 1308 01:29:35,244 --> 01:29:38,247 while you were working undercover. Hmm? 1309 01:29:43,961 --> 01:29:46,631 And I applaud you for putting your life at risk, 1310 01:29:47,340 --> 01:29:48,966 to protect your own daughter. 1311 01:29:53,888 --> 01:29:55,139 Who are you, huh? 1312 01:29:55,640 --> 01:29:56,474 Oh. 1313 01:29:58,518 --> 01:29:59,936 I'm Kim Jong Hyeok. 1314 01:30:02,230 --> 01:30:05,858 You know, seeing what you're capable of, 1315 01:30:06,901 --> 01:30:09,362 you sure don't seem like you lost your memory. 1316 01:30:09,904 --> 01:30:11,906 [laughs] 1317 01:30:15,118 --> 01:30:17,578 Stop laughing. I want my memory back. 1318 01:30:17,662 --> 01:30:19,664 [breathing shakily] 1319 01:30:33,177 --> 01:30:34,220 Go on. Sit down. 1320 01:30:35,054 --> 01:30:37,265 Once the device implanted in your ear is removed, 1321 01:30:37,348 --> 01:30:38,808 you'll get your memory back. 1322 01:30:38,891 --> 01:30:40,893 [Carter panting] 1323 01:30:48,818 --> 01:30:50,069 Trust me. Okay? 1324 01:30:50,153 --> 01:30:52,155 [Carter panting] 1325 01:31:00,913 --> 01:31:03,458 -[device whirring] -[grunts] 1326 01:31:08,129 --> 01:31:10,131 [breathing shakily] 1327 01:31:19,807 --> 01:31:22,894 [Jung Hee] I'm going to open the stitches. This will hurt a bit. 1328 01:31:24,103 --> 01:31:25,396 -[Carter grunts] -[Jung Hee yelps] 1329 01:31:25,480 --> 01:31:26,314 Mister! 1330 01:31:26,397 --> 01:31:29,192 What's going on? Lieutenant General! 1331 01:31:29,942 --> 01:31:31,152 -Get up! -[Ha-na grunts] 1332 01:31:31,694 --> 01:31:33,446 -Carter! [gasps] -[Ha-na] Mister! 1333 01:31:34,071 --> 01:31:35,656 -[gasps] -[Ha-na] Mister! 1334 01:31:36,908 --> 01:31:38,784 Where are you taking Carter? Tell me. 1335 01:31:38,868 --> 01:31:40,328 Look here, Han Jung Hee. 1336 01:31:41,037 --> 01:31:43,289 Don't make a scene. And stand down. 1337 01:31:43,789 --> 01:31:45,374 But you made us a promise! 1338 01:31:46,459 --> 01:31:50,046 We could leave this country after Carter had finished the mission. 1339 01:31:50,129 --> 01:31:52,924 That deal was between you and the party. 1340 01:31:53,925 --> 01:31:56,260 I have never made such a promise. 1341 01:31:58,095 --> 01:31:59,847 Then what does that mean? 1342 01:32:02,058 --> 01:32:03,100 Put her in the car. 1343 01:32:06,604 --> 01:32:09,315 [grunts] Let go of me. Let go! 1344 01:32:09,815 --> 01:32:11,400 Let go! [grunting] 1345 01:32:11,484 --> 01:32:13,194 -[panting] -[vehicle door opens] 1346 01:32:13,277 --> 01:32:15,279 [Jung Hee grunting, panting] 1347 01:32:18,199 --> 01:32:20,743 -[door closes] -[engine starts] 1348 01:32:20,826 --> 01:32:22,828 [grunting] 1349 01:32:25,414 --> 01:32:27,375 What do you think you're doing with me? 1350 01:32:32,672 --> 01:32:34,006 Love. 1351 01:32:35,967 --> 01:32:38,344 I always feel sad when I hear that word. 1352 01:32:40,096 --> 01:32:42,807 What is it to be so cruel? 1353 01:32:44,600 --> 01:32:47,144 Who knew that comrade Han Jung Hee, 1354 01:32:47,228 --> 01:32:49,772 the most competent female comrade in the North, 1355 01:32:50,481 --> 01:32:54,110 could now find herself struggling down in the gutter? 1356 01:32:54,735 --> 01:32:55,695 Huh? 1357 01:32:56,862 --> 01:32:58,447 Look, just make your point. 1358 01:33:02,076 --> 01:33:05,955 I knew it from the first moment, the virus spread. 1359 01:33:07,206 --> 01:33:09,667 This completely rotten country, 1360 01:33:09,750 --> 01:33:12,920 all those pricks in South Korea who only think about money, 1361 01:33:13,921 --> 01:33:17,425 and even those arrogant American imperialist bastards, 1362 01:33:18,634 --> 01:33:20,970 can be destroyed in one strike. 1363 01:33:22,638 --> 01:33:25,850 It's a once in a lifetime chance from the heavens. 1364 01:33:29,186 --> 01:33:30,104 Wait, are you 1365 01:33:31,772 --> 01:33:33,524 the head of the coup in the North? 1366 01:33:34,191 --> 01:33:35,526 [Jong Hyeok] Comrade Han. 1367 01:33:35,610 --> 01:33:36,777 Listen to me. 1368 01:33:37,403 --> 01:33:39,614 Let's create a new world together. 1369 01:33:54,879 --> 01:33:56,672 [soldier] Hey, the bastard's awake. 1370 01:33:56,756 --> 01:33:58,174 [laughs] 1371 01:34:00,343 --> 01:34:02,094 [grunts] 1372 01:34:04,013 --> 01:34:05,473 You American traitor. 1373 01:34:06,098 --> 01:34:07,433 So you're finally awake. 1374 01:34:07,516 --> 01:34:09,185 Where are you taking me? 1375 01:34:09,268 --> 01:34:12,855 Just keep quiet, and your wife will make the decision. 1376 01:34:13,898 --> 01:34:14,982 My wife? 1377 01:34:16,359 --> 01:34:18,527 If you had never shown up here, 1378 01:34:19,111 --> 01:34:22,365 then the Comrade First Lieutenant Han who I once loved 1379 01:34:22,990 --> 01:34:24,992 just might have been my wife. 1380 01:34:25,534 --> 01:34:27,703 [laughing] 1381 01:34:30,289 --> 01:34:31,165 Go on. 1382 01:34:35,211 --> 01:34:36,295 [lock clicks] 1383 01:34:40,716 --> 01:34:41,717 [door opens] 1384 01:34:45,054 --> 01:34:45,888 Get out. 1385 01:34:45,971 --> 01:34:47,973 [breathing shakily] 1386 01:34:55,398 --> 01:34:57,316 Move it, pal. What are you looking at? 1387 01:34:57,400 --> 01:34:59,402 [vehicle beeping] 1388 01:35:23,134 --> 01:35:25,886 Enjoy that breath. It'll be your last. 1389 01:35:26,429 --> 01:35:27,388 Who knows, huh? 1390 01:35:27,888 --> 01:35:32,059 You might walk away a North Korean hero and ex spy agent, 1391 01:35:32,810 --> 01:35:35,146 or you might become barbecue in this fire. 1392 01:35:35,229 --> 01:35:37,940 Don't worry though, it'll be decided soon. 1393 01:35:38,691 --> 01:35:39,608 Comrade hero, 1394 01:35:40,109 --> 01:35:42,862 if you've been good to your wife, you might live. 1395 01:35:42,945 --> 01:35:44,947 [cackles] 1396 01:35:47,158 --> 01:35:49,160 [tense music playing] 1397 01:35:52,955 --> 01:35:54,957 [dramatic music playing] 1398 01:35:56,792 --> 01:35:58,794 [screaming] 1399 01:36:03,382 --> 01:36:05,384 [snarling] 1400 01:36:14,518 --> 01:36:15,603 [grunting] 1401 01:36:23,652 --> 01:36:24,737 [gun firing] 1402 01:36:28,741 --> 01:36:29,867 [gun fires] 1403 01:36:29,950 --> 01:36:31,619 [panting] 1404 01:36:31,702 --> 01:36:32,745 [grunts] 1405 01:36:32,828 --> 01:36:34,830 [panting] 1406 01:36:43,380 --> 01:36:45,382 [soldier panting] 1407 01:36:47,051 --> 01:36:48,260 Please let me live. 1408 01:36:49,053 --> 01:36:51,055 [phone ringing] 1409 01:36:52,765 --> 01:36:54,141 [Carter] Pick up the phone. 1410 01:36:54,225 --> 01:36:55,684 [ringing continues] 1411 01:37:01,315 --> 01:37:02,525 Put it on speaker. 1412 01:37:06,111 --> 01:37:07,196 Yeah. 1413 01:37:07,279 --> 01:37:08,781 [Jong Hyeok on phone] Where is Carter? 1414 01:37:09,490 --> 01:37:11,909 [panting] Waiting to be thrown into the pit. 1415 01:37:12,576 --> 01:37:15,246 -What's the order? -[Jong Hyeok] Wait a bit longer. 1416 01:37:15,871 --> 01:37:16,997 [soldier] Yes, sir. 1417 01:37:19,333 --> 01:37:21,335 Kim Jong Hyeok, tell me where he is. 1418 01:37:22,837 --> 01:37:27,174 [soldier] He's at, uh, the Sinuiju Chemical Factory's biochemical facilities 1419 01:37:27,258 --> 01:37:29,969 about 1.5 kilometers to the north-- 1420 01:37:30,052 --> 01:37:31,136 [gun fires] 1421 01:37:32,805 --> 01:37:33,889 [grunts] 1422 01:37:33,973 --> 01:37:35,975 [suspenseful music playing] 1423 01:37:47,486 --> 01:37:49,280 -[gun firing] -[infected man snarling] 1424 01:37:49,363 --> 01:37:51,031 -[gun firing] -[grunts] 1425 01:38:01,542 --> 01:38:02,459 [door closes] 1426 01:38:07,006 --> 01:38:08,048 [engine starts] 1427 01:38:11,010 --> 01:38:13,012 [solemn music playing] 1428 01:38:59,683 --> 01:39:00,684 [grunts softly] 1429 01:39:11,987 --> 01:39:13,989 [solemn music continues] 1430 01:39:52,194 --> 01:39:58,117 I'M GOING TO CALL YOU KEEP ME ON THE PHONE - CARTER 1431 01:40:01,954 --> 01:40:03,956 [line ringing] 1432 01:40:14,299 --> 01:40:16,552 [Jong Hyeok] You look like you still haven't decided. 1433 01:40:17,636 --> 01:40:19,096 Don't overthink it. 1434 01:40:27,062 --> 01:40:29,064 You need to save your family, 1435 01:40:30,649 --> 01:40:32,651 Carter, yourself, and your daughter. 1436 01:40:34,194 --> 01:40:35,904 I can guarantee their safety. 1437 01:40:37,573 --> 01:40:40,075 Let us go, like the party had promised. 1438 01:40:41,368 --> 01:40:43,537 I don't care what you do here, 1439 01:40:44,747 --> 01:40:46,206 what you do with North Korea. 1440 01:40:48,667 --> 01:40:50,294 Well, maybe you should care. 1441 01:40:52,004 --> 01:40:53,130 For instance, 1442 01:40:54,256 --> 01:40:55,758 if you two work with the Americans 1443 01:40:55,841 --> 01:40:59,053 and were to say all sorts of bullshit to the entire world, 1444 01:41:00,554 --> 01:41:01,638 how will I look? 1445 01:41:04,516 --> 01:41:06,518 I'll most likely get furious 1446 01:41:07,561 --> 01:41:09,772 and drag you all here again 1447 01:41:11,732 --> 01:41:15,235 to bury you all deep within that anthrax incinerator 1448 01:41:17,780 --> 01:41:19,406 But then again… [sighs] 1449 01:41:20,032 --> 01:41:23,368 …if Carter Lee, who saved the North from the virus, 1450 01:41:24,244 --> 01:41:26,038 were to stand with me and my men, 1451 01:41:26,914 --> 01:41:29,625 your husband will become a new idol 1452 01:41:30,501 --> 01:41:32,419 in uniting all of North Korea. 1453 01:41:32,503 --> 01:41:33,504 [scoffs] 1454 01:41:34,671 --> 01:41:35,672 Idol, huh? 1455 01:41:38,634 --> 01:41:42,513 You just want a puppet, don't you, who will do as you please? 1456 01:41:43,305 --> 01:41:47,726 Look, if it means he survives then being a puppet is a small price. 1457 01:41:48,477 --> 01:41:49,478 Am I wrong? 1458 01:41:52,356 --> 01:41:53,607 Lieutenant General. 1459 01:41:56,110 --> 01:42:00,239 As I'm looking at you, threatening me that you'll kill my husband, 1460 01:42:01,949 --> 01:42:03,200 I'm not seeing 1461 01:42:03,826 --> 01:42:05,035 any new world 1462 01:42:06,161 --> 01:42:08,122 for the North Korean people. 1463 01:42:14,419 --> 01:42:17,297 I was certain you'd been blinded by a man, 1464 01:42:19,299 --> 01:42:22,177 but you've been blinded to your immediate future as well. 1465 01:42:33,564 --> 01:42:35,107 I can't plan the future 1466 01:42:37,109 --> 01:42:38,902 of the People's Republic 1467 01:42:39,903 --> 01:42:42,114 with someone who's as blind as you are. 1468 01:42:43,448 --> 01:42:45,450 [gun firing] 1469 01:42:46,660 --> 01:42:48,036 -[soldier] Shoot him! -[gun fires] 1470 01:42:48,120 --> 01:42:50,122 [guns firing] 1471 01:42:51,456 --> 01:42:53,458 [frantic music playing] 1472 01:43:13,228 --> 01:43:15,063 [grunting] 1473 01:43:15,147 --> 01:43:16,690 [gun firing] 1474 01:43:16,773 --> 01:43:18,150 [panting] 1475 01:43:19,735 --> 01:43:21,236 [snarling] 1476 01:43:21,320 --> 01:43:22,654 [screaming] 1477 01:43:24,072 --> 01:43:26,074 -[soldier 1 screaming] -[grunting] 1478 01:43:26,158 --> 01:43:28,160 [snarling] 1479 01:43:28,869 --> 01:43:30,037 [soldier 2 screaming] 1480 01:43:31,079 --> 01:43:32,372 -[gun firing] -[grunts] 1481 01:43:33,790 --> 01:43:35,083 -[gun firing] -[grunting] 1482 01:43:36,376 --> 01:43:37,669 -Get down! -[snarling] 1483 01:43:37,753 --> 01:43:39,421 [gun firing] 1484 01:43:41,381 --> 01:43:43,800 [Jung Hee panting] This is the room. Yoon Hee is in here. 1485 01:43:49,640 --> 01:43:52,226 -[Carter] Where is she? -Huh? No, where is she? 1486 01:43:52,309 --> 01:43:54,311 This has to be the right room. 1487 01:43:56,313 --> 01:43:57,981 -[gasps] -[Yoon Hee snarling] 1488 01:43:58,065 --> 01:43:59,775 -[grunts] -[snarling] 1489 01:43:59,858 --> 01:44:01,610 No, don't! [grunts] 1490 01:44:01,693 --> 01:44:03,904 -[Carter] This child… -She's our daughter! 1491 01:44:03,987 --> 01:44:06,114 -[Carter] She's our daughter? -[Jung Hee grunting] 1492 01:44:07,241 --> 01:44:08,367 -Carter! -[grunting] 1493 01:44:10,744 --> 01:44:12,663 [grunting] 1494 01:44:14,122 --> 01:44:16,041 -[grunting] -[infected man yelling] 1495 01:44:17,501 --> 01:44:19,503 -[grunting] -[Yoon Hee panting] 1496 01:44:21,213 --> 01:44:22,798 [grunting] 1497 01:44:23,924 --> 01:44:25,092 -[gun fires] -[grunts] 1498 01:44:25,175 --> 01:44:26,551 [infected people moaning] 1499 01:44:26,635 --> 01:44:27,511 Mister! 1500 01:44:28,136 --> 01:44:29,179 Ha-na. 1501 01:44:33,308 --> 01:44:34,476 It's all right. 1502 01:44:34,559 --> 01:44:36,353 These people are just researchers. 1503 01:44:36,436 --> 01:44:38,522 [Jung Hee] Doctor, our daughter… 1504 01:44:43,902 --> 01:44:45,779 [Dr. Jung] You've been infected as well. 1505 01:44:45,862 --> 01:44:48,323 The child will be conscious in about half an hour. 1506 01:44:48,407 --> 01:44:50,450 -[door opens] -[gun firing] 1507 01:44:50,534 --> 01:44:52,536 [frantic music playing] 1508 01:44:53,829 --> 01:44:55,831 [infected people shouting] 1509 01:45:03,797 --> 01:45:05,507 We need to get out of here, now. 1510 01:45:05,590 --> 01:45:07,592 -[snarling] -[gun fires] 1511 01:45:08,260 --> 01:45:09,094 [grunts] 1512 01:45:10,721 --> 01:45:11,596 [grunts] 1513 01:45:11,680 --> 01:45:13,015 [grunts, yells] 1514 01:45:13,098 --> 01:45:14,182 [gun fires] 1515 01:45:17,769 --> 01:45:19,479 [groaning] 1516 01:45:28,947 --> 01:45:32,326 Please save my Ha-na. The door is locked. [panting] 1517 01:45:39,207 --> 01:45:40,167 [grunts] 1518 01:45:46,715 --> 01:45:48,717 [gun firing] 1519 01:45:53,513 --> 01:45:55,515 [gun firing] 1520 01:46:09,529 --> 01:46:12,157 [grunting, screaming] 1521 01:46:14,618 --> 01:46:16,036 -[gun fires] -[grunts] 1522 01:46:16,745 --> 01:46:18,830 -[gun firing] -[objects clattering] 1523 01:46:19,998 --> 01:46:21,708 -[screaming] -[infected people grunting] 1524 01:46:22,376 --> 01:46:23,335 [grunts] 1525 01:46:27,964 --> 01:46:29,466 [Carter] Ha-na, it's me. 1526 01:46:30,509 --> 01:46:33,136 Ha-na. Ha-na, let's go. 1527 01:46:33,220 --> 01:46:35,222 [panting] 1528 01:46:37,307 --> 01:46:39,184 [infected people screaming, snarling] 1529 01:46:39,267 --> 01:46:41,478 -[gun firing] -[glass shatters] 1530 01:46:41,561 --> 01:46:43,563 [snarling] 1531 01:46:44,981 --> 01:46:46,066 [yelling] 1532 01:46:46,900 --> 01:46:48,151 [growling] 1533 01:46:49,569 --> 01:46:50,612 [gun fires] 1534 01:46:52,572 --> 01:46:54,408 [Jung Hee] Go into the closet in front of you. 1535 01:46:54,491 --> 01:46:56,493 [Carter panting] 1536 01:47:08,130 --> 01:47:10,132 [Jung Hee panting] 1537 01:47:24,104 --> 01:47:26,106 [vehicle approaching] 1538 01:47:27,023 --> 01:47:29,025 [brakes screeching] 1539 01:47:32,404 --> 01:47:33,488 -[gun fires] -[grunts] 1540 01:47:33,572 --> 01:47:34,656 -[gun fires] -[grunts] 1541 01:47:36,241 --> 01:47:37,200 [panting] 1542 01:47:38,493 --> 01:47:39,578 Give her to me. 1543 01:47:47,878 --> 01:47:49,880 [snarling] 1544 01:47:50,839 --> 01:47:52,340 [tires screeching] 1545 01:47:56,636 --> 01:47:58,638 [guns firing] 1546 01:48:01,683 --> 01:48:03,059 -[gun fires] -[grunts] 1547 01:48:06,897 --> 01:48:08,023 [gun fires] 1548 01:48:24,206 --> 01:48:28,043 Seven minutes ago, a train operated by the… the Chinese government 1549 01:48:28,126 --> 01:48:31,004 left Ryung Gye for Dandong, carrying the infected. 1550 01:48:31,671 --> 01:48:34,257 Not even the North Korean government can interfere with that train, 1551 01:48:34,341 --> 01:48:36,468 so we need to stop it. 1552 01:48:37,302 --> 01:48:40,138 But we need to get your memory back first. 1553 01:48:41,348 --> 01:48:42,182 Doctor. 1554 01:48:42,724 --> 01:48:44,893 If you open his stitches, you'll see a device. 1555 01:48:44,976 --> 01:48:47,646 If you plug this into it, his memories will return. 1556 01:48:53,068 --> 01:48:54,236 "BD-7." 1557 01:49:11,461 --> 01:49:13,463 [grunting] 1558 01:49:15,757 --> 01:49:17,759 [grunting, breathing heavily] 1559 01:49:27,060 --> 01:49:28,478 [breathes shakily] 1560 01:49:28,562 --> 01:49:30,564 [breathing heavily] 1561 01:49:34,067 --> 01:49:36,570 -[Jong Hyeok] Do you think it is wise for… -[Carter] Yoon Hee! 1562 01:49:36,653 --> 01:49:38,738 -[Yoon Hee] Dad… -[Carter] I'll get Ha-na to the North. 1563 01:49:38,822 --> 01:49:40,699 Dr. Jung is with me at the moment. 1564 01:49:40,782 --> 01:49:42,367 [Jong Hyeok] Yoon Hee's been infected. 1565 01:49:42,450 --> 01:49:45,579 Just a bit longer. We're almost there. 1566 01:49:46,705 --> 01:49:47,622 [gun fires] 1567 01:49:48,373 --> 01:49:49,666 -[groans] -[Carter] Jung Hee! 1568 01:49:50,208 --> 01:49:51,751 -[groans, gasps] -[crashes] 1569 01:49:51,835 --> 01:49:53,503 [grunts, pants] 1570 01:49:55,880 --> 01:49:57,507 -[door opens] -[Carter grunts] 1571 01:49:57,591 --> 01:49:58,800 [panting] 1572 01:49:58,883 --> 01:50:00,176 [vehicle doors slamming] 1573 01:50:06,683 --> 01:50:10,020 The country is falling into ruins because of the virus. 1574 01:50:11,104 --> 01:50:14,232 So do you think it wise that our Comrade hero of the Republic 1575 01:50:14,316 --> 01:50:17,235 is abandoning the country during a time such as this? 1576 01:50:18,778 --> 01:50:20,405 Let us go. I beg you. 1577 01:50:21,906 --> 01:50:23,283 Lieutenant General, please. 1578 01:50:23,867 --> 01:50:25,243 Just let us go, please. 1579 01:50:26,620 --> 01:50:29,164 So you still haven't come to your senses, Comrade. 1580 01:50:30,373 --> 01:50:31,625 Have you forgotten 1581 01:50:32,459 --> 01:50:35,211 that having your child was the party's decision? 1582 01:50:37,255 --> 01:50:38,882 Please tell your superiors 1583 01:50:39,591 --> 01:50:43,261 if you… if you swear to release our family, 1584 01:50:44,471 --> 01:50:45,930 I'll get Ha-na to the North. 1585 01:50:47,515 --> 01:50:48,975 Do you know what you've said? 1586 01:50:49,643 --> 01:50:50,685 What it will do 1587 01:50:52,020 --> 01:50:54,439 to you, your daughter, and your wife? 1588 01:50:55,690 --> 01:50:59,110 No one knows specifically if the CIA moved Ha-na out already, 1589 01:50:59,778 --> 01:51:02,989 or if she's still hidden somewhere in South Korea. 1590 01:51:03,948 --> 01:51:07,410 I can find her if I become bait and approach the CIA on my own. 1591 01:51:08,328 --> 01:51:10,455 I don't side with the North or America, 1592 01:51:10,538 --> 01:51:12,624 so it won't be an international conflict. 1593 01:51:17,003 --> 01:51:18,880 How can I trust you'll do it though, 1594 01:51:20,215 --> 01:51:23,051 an agent who got plastic surgery 1595 01:51:25,011 --> 01:51:26,262 to spy for seven years? 1596 01:51:27,764 --> 01:51:30,809 If you run, and abandon your wife and your daughter, 1597 01:51:31,726 --> 01:51:36,272 that will only mean exposure of our entire operation. 1598 01:51:39,275 --> 01:51:40,151 Then, um… 1599 01:51:41,820 --> 01:51:44,364 BD-7 can erase everything that I know. 1600 01:51:46,282 --> 01:51:47,826 Use it and send me South. 1601 01:51:47,909 --> 01:51:49,744 Carter. [breathing shakily] 1602 01:51:50,787 --> 01:51:52,706 BD-7. 1603 01:51:54,457 --> 01:51:56,501 How do you know that information? 1604 01:51:56,584 --> 01:51:58,336 Just give us this one chance. 1605 01:51:59,421 --> 01:52:01,589 And I'll get Ha-na to the North, you'll see. 1606 01:52:03,007 --> 01:52:04,426 In exchange, you let us go. 1607 01:52:06,219 --> 01:52:08,221 [breathing shakily] 1608 01:52:24,863 --> 01:52:25,780 [groans] 1609 01:52:25,864 --> 01:52:27,407 -[Carter] Yoon Hee! -[Jung Hee gasps] No! 1610 01:52:27,490 --> 01:52:28,658 -Yoon Hee! -[Jung Hee] No! 1611 01:52:28,742 --> 01:52:31,244 -Yoon Hee! Yoon Hee! -[Jung Hee sobbing] Yoon Hee! 1612 01:52:32,871 --> 01:52:34,414 -Yoon Hee. -Yoon Hee. 1613 01:52:34,497 --> 01:52:35,749 Comrade Carter. 1614 01:52:35,832 --> 01:52:37,834 -[breathing angrily] -[Jung Hee sobbing] 1615 01:52:39,002 --> 01:52:42,088 You must successfully see this thing through. 1616 01:52:43,923 --> 01:52:45,967 -Because now… -[Jung Hee sobbing] 1617 01:52:48,011 --> 01:52:49,804 …Yoon Hee's been infected. 1618 01:52:50,764 --> 01:52:53,558 [Jung Hee sobbing] Yoon Hee. Yoon Hee. 1619 01:52:55,935 --> 01:52:56,936 [sobbing] No. 1620 01:52:59,355 --> 01:53:01,357 [continues sobbing] 1621 01:53:02,400 --> 01:53:04,402 Yoon Hee. [sobbing] 1622 01:53:05,028 --> 01:53:06,446 Oh, my baby. 1623 01:53:07,238 --> 01:53:09,240 [sobbing] 1624 01:53:09,324 --> 01:53:11,326 [somber music playing] 1625 01:53:21,753 --> 01:53:23,755 [Carter panting] 1626 01:53:31,054 --> 01:53:33,056 [Jung Hee] Have your memories come back? 1627 01:53:34,933 --> 01:53:38,311 Do you… Do you remember us? 1628 01:53:42,774 --> 01:53:43,817 I'm sorry. 1629 01:53:44,484 --> 01:53:45,777 I left you here. 1630 01:53:47,237 --> 01:53:49,197 You went to save our family. 1631 01:53:50,031 --> 01:53:50,949 And well… 1632 01:53:51,574 --> 01:53:52,617 And you really did. 1633 01:53:52,700 --> 01:53:53,993 [thuds] 1634 01:53:55,954 --> 01:53:57,413 [Carter panting] 1635 01:54:04,379 --> 01:54:05,839 -[Jung Hee] Carter! -[yelps] 1636 01:54:07,549 --> 01:54:09,676 Listen. Take the children first and run! 1637 01:54:15,306 --> 01:54:16,349 [grunts] 1638 01:54:17,892 --> 01:54:18,893 Ha-na, quickly. 1639 01:54:19,435 --> 01:54:21,896 If you move northwest, you'll see a train coming in. 1640 01:54:21,980 --> 01:54:23,439 -Just hurry. -[motorbike approaching] 1641 01:54:26,818 --> 01:54:27,902 What about you though? 1642 01:54:27,986 --> 01:54:29,737 Just worry about the children now. 1643 01:54:29,821 --> 01:54:31,781 -Doctor. Hurry! -Hold on, Ha-na! 1644 01:54:31,865 --> 01:54:34,284 -Ha-na, you have to hold on tight! -[gun firing] 1645 01:54:34,367 --> 01:54:36,995 -[Jung Hee] Hide behind the car. -[gun firing] 1646 01:54:39,664 --> 01:54:40,623 [grunts] 1647 01:54:40,707 --> 01:54:42,709 [action music playing] 1648 01:54:43,501 --> 01:54:45,503 [guns firing] 1649 01:55:00,560 --> 01:55:02,061 -[gun fires] -[grunts] 1650 01:55:03,187 --> 01:55:04,314 [grunts] 1651 01:55:09,569 --> 01:55:11,112 [Carter] Ha-na, hang on tight! 1652 01:55:18,161 --> 01:55:19,203 [Ha-na grunts] 1653 01:55:22,040 --> 01:55:24,042 [dramatic music playing] 1654 01:55:29,756 --> 01:55:31,591 DANDONG EMERGENCY MEDICAL COMMAND CENTER 1655 01:55:31,674 --> 01:55:32,592 [Carter grunts] 1656 01:55:39,641 --> 01:55:41,225 -[Ha-na grunts] -[man yelps] 1657 01:55:44,312 --> 01:55:47,440 [music continues] 1658 01:56:00,536 --> 01:56:03,039 [Carter] Ha-na. Stay right here. 1659 01:56:06,084 --> 01:56:07,085 [grunts] 1660 01:56:09,420 --> 01:56:11,130 [grunting] 1661 01:56:15,718 --> 01:56:17,011 -[gun fires] -[groans] 1662 01:56:18,471 --> 01:56:20,473 [grunting] 1663 01:56:22,767 --> 01:56:23,935 -[gun fires] -[grunts] 1664 01:56:24,560 --> 01:56:26,562 [brakes squealing] 1665 01:56:33,027 --> 01:56:34,028 [bullet ricocheting] 1666 01:56:34,529 --> 01:56:36,531 [guns firing] 1667 01:56:44,038 --> 01:56:44,956 [grunts] 1668 01:56:46,124 --> 01:56:47,375 -[grunting] -[gun fires] 1669 01:56:47,458 --> 01:56:48,501 [grunts] 1670 01:56:49,210 --> 01:56:51,212 [guns firing] 1671 01:56:57,051 --> 01:56:59,053 [soldiers yelling] 1672 01:57:05,518 --> 01:57:06,853 [grunts, yells] 1673 01:57:13,693 --> 01:57:15,611 -[Ha-na screams] -[gun firing] 1674 01:57:17,905 --> 01:57:18,990 [Ha-na grunting] 1675 01:57:20,241 --> 01:57:21,659 -[grunting] -[groaning] 1676 01:57:24,954 --> 01:57:25,872 [grunts] 1677 01:57:28,374 --> 01:57:30,376 [grunting] 1678 01:57:38,676 --> 01:57:41,179 [both grunting] 1679 01:57:45,183 --> 01:57:46,934 [both grunting] 1680 01:57:52,023 --> 01:57:54,192 [gun firing] 1681 01:58:10,750 --> 01:58:11,626 [Ha-na screams] 1682 01:58:12,251 --> 01:58:15,004 No! Get away from me! 1683 01:58:18,299 --> 01:58:19,801 [Ha-na screaming] 1684 01:58:24,806 --> 01:58:26,349 [whirring] 1685 01:58:28,434 --> 01:58:30,436 [gun firing] 1686 01:58:41,447 --> 01:58:43,449 Ha-na grunting] 1687 01:58:44,867 --> 01:58:46,285 -[gun fires] -[Ha-na grunts] 1688 01:58:46,369 --> 01:58:48,371 [guns firing] 1689 01:58:53,876 --> 01:58:54,877 [grunts] 1690 01:58:59,799 --> 01:59:01,801 [dramatic music playing] 1691 01:59:09,016 --> 01:59:10,101 Prepare to fire. 1692 01:59:19,110 --> 01:59:21,112 [music intensifies] 1693 01:59:22,947 --> 01:59:24,824 [exploding] 1694 01:59:45,469 --> 01:59:47,471 [exploding] 1695 01:59:47,555 --> 01:59:49,557 [frantic music playing] 1696 01:59:53,144 --> 01:59:55,146 -[knife swishing] -[soldier groans] 1697 01:59:55,688 --> 01:59:56,731 [screaming in pain] 1698 01:59:57,273 --> 01:59:58,399 [knife swishing] 1699 01:59:58,482 --> 02:00:00,276 [screaming] 1700 02:00:06,532 --> 02:00:07,575 [grunts] 1701 02:00:13,831 --> 02:00:15,625 -[stabbing] -[grunts] 1702 02:00:30,139 --> 02:00:31,140 [bullets ricocheting] 1703 02:00:31,224 --> 02:00:33,226 [frantic music continues] 1704 02:00:34,727 --> 02:00:36,020 [music warps] 1705 02:00:43,903 --> 02:00:45,905 [music resumes] 1706 02:00:51,118 --> 02:00:52,495 [bullets ricocheting] 1707 02:00:55,623 --> 02:00:57,083 [gun firing] 1708 02:01:01,379 --> 02:01:03,798 [yelling] 1709 02:01:04,632 --> 02:01:06,050 [yelling] 1710 02:01:06,759 --> 02:01:08,803 [yelling] 1711 02:01:29,782 --> 02:01:31,033 Go lower. Go lower! 1712 02:01:34,829 --> 02:01:35,788 [Ha-na grunts] 1713 02:01:38,749 --> 02:01:42,503 [yelling] 1714 02:01:42,586 --> 02:01:44,005 [gunfire continues] 1715 02:01:49,176 --> 02:01:50,136 [grunts] 1716 02:01:59,061 --> 02:02:01,105 [Dr. Jung] Hang on, Ha-na! Ha-na! 1717 02:02:01,188 --> 02:02:03,024 [Jung Hee] Ha-na! Take my hand! [grunts] 1718 02:02:03,107 --> 02:02:04,900 -[Ha-na yelps] -[Jung Hee grunts] 1719 02:02:05,609 --> 02:02:06,736 [Ha-na screams] 1720 02:02:07,278 --> 02:02:09,280 [grunting] 1721 02:02:09,864 --> 02:02:10,823 [grunting] 1722 02:02:16,996 --> 02:02:18,748 -[Jung Hee grunts] -[Ha-na grunts] 1723 02:02:21,751 --> 02:02:23,753 [grunting] 1724 02:02:28,007 --> 02:02:29,383 [grunting] 1725 02:02:30,343 --> 02:02:31,969 [grunting] 1726 02:02:38,100 --> 02:02:39,268 [sighs] 1727 02:02:52,907 --> 02:02:54,200 [yells] 1728 02:02:56,202 --> 02:02:57,620 [grunting] 1729 02:03:00,247 --> 02:03:01,165 [grunting] 1730 02:03:04,377 --> 02:03:06,045 -[grunts] -[knife swishes] 1731 02:03:06,587 --> 02:03:07,546 [groans] 1732 02:03:09,215 --> 02:03:10,508 -[grunts] -[pilot screams in pain] 1733 02:03:10,591 --> 02:03:11,801 -[gun fires] -[grunting] 1734 02:03:16,639 --> 02:03:19,433 You sneaky shit. [breathing heavily] 1735 02:03:21,018 --> 02:03:22,103 So, 1736 02:03:22,853 --> 02:03:25,356 you think those memories you finally regained 1737 02:03:26,357 --> 02:03:28,943 are memories that are really yours? 1738 02:03:30,277 --> 02:03:32,696 [grunting] 1739 02:03:32,780 --> 02:03:34,824 [screaming] 1740 02:03:35,408 --> 02:03:37,410 [grunting] 1741 02:03:41,122 --> 02:03:42,123 [grunts] 1742 02:03:47,128 --> 02:03:48,337 [grunts, pants] 1743 02:03:49,839 --> 02:03:51,841 [panting] 1744 02:03:54,427 --> 02:03:56,262 [yelps] 1745 02:03:57,096 --> 02:03:59,098 [grunting] 1746 02:03:59,181 --> 02:04:01,183 [gun firing] 1747 02:04:06,897 --> 02:04:08,524 [grunting] 1748 02:04:09,567 --> 02:04:10,943 [gun firing] 1749 02:04:11,026 --> 02:04:13,028 [dramatic music playing] 1750 02:05:06,040 --> 02:05:08,125 [grunting] 1751 02:05:08,918 --> 02:05:10,544 [Jung Hee yelps, pants] 1752 02:05:18,427 --> 02:05:20,012 [grunting] 1753 02:05:25,267 --> 02:05:26,560 [yelps] 1754 02:05:27,436 --> 02:05:29,438 [grunting] 1755 02:05:30,064 --> 02:05:31,357 [both grunting] 1756 02:05:34,485 --> 02:05:36,487 [grunting] 1757 02:05:42,117 --> 02:05:44,161 -[yelling] -[grunting] 1758 02:05:45,079 --> 02:05:46,163 [groans] 1759 02:05:46,247 --> 02:05:48,707 [screams in pain] 1760 02:05:53,337 --> 02:05:55,839 [Jung Hee] Doctor, get on before me! 1761 02:05:57,132 --> 02:05:58,175 [grunts] 1762 02:06:04,348 --> 02:06:06,141 [both grunting] 1763 02:06:19,071 --> 02:06:21,073 [exploding] 1764 02:06:31,000 --> 02:06:33,627 [exploding] 1765 02:06:38,299 --> 02:06:40,301 [suspenseful music playing] 1766 02:06:47,308 --> 02:06:49,310 [hopeful music playing] 1767 02:06:54,940 --> 02:06:56,942 [Jung Hee panting] 1768 02:06:58,068 --> 02:07:00,362 -[gasps] Yoon Hee. -[Carter] Yoon Hee. 1769 02:07:01,030 --> 02:07:02,031 [gasps] 1770 02:07:02,990 --> 02:07:04,116 [sighs] 1771 02:07:10,372 --> 02:07:11,665 Yoon Hee, are you all right? 1772 02:07:12,291 --> 02:07:13,751 Do you recognize me? 1773 02:07:13,834 --> 02:07:16,253 [Yoon Hee] M-Mom. 1774 02:07:16,337 --> 02:07:18,756 [Jung Hee] Yes, it's me. 1775 02:07:20,591 --> 02:07:23,260 [Yoon Hee] Where are we going now? 1776 02:07:32,102 --> 02:07:34,104 [explodes] 1777 02:07:38,025 --> 02:07:40,027 [dramatic music playing] 1778 02:11:41,310 --> 02:11:43,770 [mellow music playing] 114718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.