All language subtitles for Animal.kingdom.us.S06E10.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,360 --> 00:00:02,560 Nick got kidnapped two days ago, and what do I do? 2 00:00:02,570 --> 00:00:03,700 Get high for two days. 3 00:00:03,710 --> 00:00:06,900 - We both did. - I have my tías in San Antonio. 4 00:00:06,910 --> 00:00:08,120 The ones in Texas? 5 00:00:08,130 --> 00:00:10,283 Renn, you're not taking Nick to Texas. 6 00:00:10,290 --> 00:00:11,440 He's our brother. 7 00:00:11,450 --> 00:00:14,500 - He's not. - It's disgusting. 8 00:00:14,510 --> 00:00:15,669 Got an idea for another job. 9 00:00:15,670 --> 00:00:17,300 - Go home, all right? - What? 10 00:00:17,320 --> 00:00:19,501 Hey, don't touch me! You're fired. 11 00:00:19,510 --> 00:00:20,820 - Drive safe. - All right. 12 00:00:20,840 --> 00:00:22,087 Hey, good luck. 13 00:00:22,090 --> 00:00:24,506 She's beautiful... your girlfriend. 14 00:00:25,700 --> 00:00:27,619 All you have to do is admit to what happened. 15 00:00:27,620 --> 00:00:30,262 I think you want to. That's why you told Amy. 16 00:00:30,270 --> 00:00:33,098 I followed her home that night you two had dinner. 17 00:00:33,100 --> 00:00:34,599 She didn't want to tell me, 18 00:00:34,600 --> 00:00:36,601 but you made her an accessory to the crime. 19 00:00:36,610 --> 00:00:38,144 What else was she gonna do? 20 00:00:38,150 --> 00:00:39,980 Andrew Cody's gonna spend the night with us. 21 00:00:39,990 --> 00:00:41,439 On what legal basis? 22 00:00:42,000 --> 00:00:43,810 Confessed to the murder of Catherine Belen. 23 00:00:43,820 --> 00:00:45,360 You stole from us. 24 00:00:45,370 --> 00:00:46,560 Your shit's loose. 25 00:00:46,570 --> 00:00:48,260 Talked to Pete. 26 00:00:50,820 --> 00:00:53,030 He took Pete's eye out. 27 00:01:50,150 --> 00:01:54,090 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 28 00:01:59,680 --> 00:02:01,100 Finnigan. 29 00:02:05,000 --> 00:02:06,539 You guys got something for me? 30 00:02:06,540 --> 00:02:08,119 We're going to see Pope at County later. 31 00:02:08,120 --> 00:02:10,240 We wanted to get an update on protection. 32 00:02:11,390 --> 00:02:13,140 People are looking out for him. 33 00:02:14,280 --> 00:02:16,910 Your brother isn't exactly a willing participant. 34 00:02:16,920 --> 00:02:18,739 - What do you mean? - Doesn't seem to want the help. 35 00:02:18,740 --> 00:02:20,850 He's not thinking straight. 36 00:02:20,860 --> 00:02:22,390 I'll talk to him. 37 00:02:22,400 --> 00:02:24,130 Any trouble from La Familia? 38 00:02:24,140 --> 00:02:28,254 No. Maybe they decided to let the whole eye thing go. 39 00:02:28,270 --> 00:02:30,120 Or there's nobody connected to Pete 40 00:02:30,140 --> 00:02:32,000 in his unit at County right now. 41 00:02:32,010 --> 00:02:34,928 - We're on it. - Who's Pope bunking with? 42 00:02:34,930 --> 00:02:36,096 Just my guy right now. 43 00:02:36,100 --> 00:02:38,515 They're gonna try and send a snitch in and get him to talk. 44 00:02:38,520 --> 00:02:40,642 - Won't be a problem. - He's not gonna talk. 45 00:02:40,650 --> 00:02:42,720 Just make sure Pope stays with your guy. 46 00:02:42,740 --> 00:02:44,104 You got it. 47 00:02:55,280 --> 00:02:56,950 Looks all right. 48 00:03:00,440 --> 00:03:02,372 Man's problem is that he resists, 49 00:03:02,380 --> 00:03:07,360 and in doing so he manifests more trouble. 50 00:03:07,380 --> 00:03:09,000 Faith is in acceptance. 51 00:03:11,360 --> 00:03:13,240 A guilty plea with no kinda deal in place. 52 00:03:13,260 --> 00:03:16,302 I mean, you must be a man of faith. 53 00:03:17,160 --> 00:03:18,940 Or penance. 54 00:03:18,960 --> 00:03:20,920 Either that or that bid you did up in Pelican Bay 55 00:03:20,940 --> 00:03:23,050 was what, Club Med to you? 56 00:03:23,060 --> 00:03:25,562 Did my family put you in here? 57 00:03:25,570 --> 00:03:26,850 Something like that. 58 00:03:26,860 --> 00:03:30,066 How much does my family have to pay you to shut up? 59 00:03:31,680 --> 00:03:32,980 No one's an individual in here. 60 00:03:35,410 --> 00:03:37,657 Every man is his association. 61 00:03:38,220 --> 00:03:39,659 It's not my first time. 62 00:03:39,660 --> 00:03:41,840 Well, then start acting like it. 63 00:03:41,860 --> 00:03:44,080 You and me. Like it or not. 64 00:03:56,300 --> 00:03:58,440 How was it sleeping in your old room? 65 00:03:59,820 --> 00:04:01,050 Well, someone took my pillows 66 00:04:01,070 --> 00:04:03,725 and switched them out for some shitty foam ones. 67 00:04:05,840 --> 00:04:07,340 Check J's room. 68 00:04:09,700 --> 00:04:11,600 You moving back in with Renn? 69 00:04:11,610 --> 00:04:12,740 Nope. 70 00:04:14,180 --> 00:04:16,738 She's moving down to San Antonio with her grandma. 71 00:04:18,120 --> 00:04:19,407 For how long? 72 00:04:19,410 --> 00:04:20,700 Don't know. 73 00:04:21,580 --> 00:04:22,900 And what about Nick? 74 00:04:24,060 --> 00:04:26,360 I'm gonna go down every couple of months. 75 00:04:26,380 --> 00:04:28,780 She's gonna come up here and visit her family. 76 00:04:29,760 --> 00:04:30,860 Work it out. 77 00:04:32,000 --> 00:04:34,047 I guess. 78 00:04:37,000 --> 00:04:38,080 That for Pope? 79 00:04:39,070 --> 00:04:42,460 Yeah. Some books. Underwear. 80 00:04:42,480 --> 00:04:45,080 All that county-issued stuff is shit. 81 00:04:51,180 --> 00:04:53,380 - What's that for? - His commissary. 82 00:04:54,250 --> 00:04:55,779 I already put a bunch on his commissary. 83 00:04:55,780 --> 00:04:57,460 All right, well, then put some more on. 84 00:05:03,960 --> 00:05:05,860 You should visit him. 85 00:05:05,880 --> 00:05:07,288 It's been weeks. 86 00:05:11,340 --> 00:05:14,128 What the hell, Smurf? You opened my mail? 87 00:05:14,130 --> 00:05:15,640 Oh, shit. Yeah, sorry. 88 00:05:15,660 --> 00:05:18,120 It said SAT. I thought it was a credit card company. 89 00:05:18,130 --> 00:05:19,620 Yeah, it's not. 90 00:05:20,770 --> 00:05:22,679 Looks like you got a good score. 91 00:05:23,250 --> 00:05:25,014 94th percentile. 92 00:05:29,820 --> 00:05:32,689 If you want to kiss teachers' asses 93 00:05:32,690 --> 00:05:38,319 and spend another four years in the library, be my guest. 94 00:05:38,320 --> 00:05:41,260 I just wanted to see what I would get. 95 00:05:41,270 --> 00:05:43,660 Don't open my mail again. 96 00:05:43,680 --> 00:05:45,952 I need you and Pope to do a run. 97 00:05:48,320 --> 00:05:49,900 Fiber-optics job. 98 00:05:50,920 --> 00:05:52,840 Thought Baz was handling that. 99 00:05:52,860 --> 00:05:56,960 Yeah, Baz is working his ass off putting the whole job together, 100 00:05:56,980 --> 00:05:59,841 and I need you guys to do one errand. 101 00:06:04,420 --> 00:06:05,638 Come on. 102 00:06:06,640 --> 00:06:08,890 It'll be good for your college essays. 103 00:06:08,900 --> 00:06:13,479 Just think of it as, uh, extracurricular activity. 104 00:06:17,140 --> 00:06:18,890 Fine. 105 00:06:32,300 --> 00:06:35,240 Kitchen detail! Let's go! 106 00:06:35,250 --> 00:06:37,850 The rest of you got 15 before lockdown. 107 00:06:44,930 --> 00:06:48,765 Hey! The phrase is "excuse me," you jack-off. 108 00:06:55,610 --> 00:06:58,733 One option is to beg for leniency at sentencing. 109 00:06:58,740 --> 00:07:01,569 Claim that Andrew pled guilty because he's truly remorseful. 110 00:07:01,570 --> 00:07:04,697 Talk about his abusive mother, tough childhood. 111 00:07:04,700 --> 00:07:08,420 Okay. So then what? He gets life? 112 00:07:08,440 --> 00:07:10,630 25 to life. But he does 20. 113 00:07:10,640 --> 00:07:13,456 Maybe even 15. Paroled while he's still young. 114 00:07:13,460 --> 00:07:15,208 What else you got? 115 00:07:15,220 --> 00:07:17,460 We can seek to change the plea. 116 00:07:17,470 --> 00:07:20,060 He shouldn't have pled guilty to begin with. 117 00:07:20,080 --> 00:07:22,298 Confession was bullshit. Coulda fought it. 118 00:07:22,300 --> 00:07:23,600 Andrew wouldn't listen. 119 00:07:23,620 --> 00:07:26,052 Well, wasn't that your job to make him listen? 120 00:07:26,060 --> 00:07:29,440 Uh, no. That's not how this works. 121 00:07:29,460 --> 00:07:31,760 But we can use that. 122 00:07:31,780 --> 00:07:34,940 We convince the judge that Andrew wasn't afforded effective counsel 123 00:07:34,960 --> 00:07:38,430 both when he was interrogated and during the pre-trial phase. 124 00:07:38,440 --> 00:07:41,150 Especially troubling given his mental health challenges. 125 00:07:41,160 --> 00:07:42,170 Wait. Sorry. 126 00:07:42,180 --> 00:07:45,071 What... What does his mental health have to do with any of this? 127 00:07:45,080 --> 00:07:48,380 We have the hospital records from his psychiatric hold last year. 128 00:07:48,390 --> 00:07:50,250 Andrew has a documented history 129 00:07:50,260 --> 00:07:51,744 of being disconnected from reality. 130 00:07:51,750 --> 00:07:52,954 So? 131 00:07:52,960 --> 00:07:56,140 So it's enough to raise suspicion about his ability to understand 132 00:07:56,160 --> 00:07:58,830 what the detectives were asking him or what he was signing. 133 00:07:58,840 --> 00:08:01,087 It sounds like, uh, a lot to prove. 134 00:08:01,090 --> 00:08:02,920 No, we don't need to prove anything. 135 00:08:02,940 --> 00:08:04,039 We just need to raise the question 136 00:08:04,040 --> 00:08:05,830 why none of this was presented to the judge 137 00:08:05,840 --> 00:08:07,510 ahead of Andrew making a plea. 138 00:08:08,580 --> 00:08:10,340 Okay. And that'll be enough? 139 00:08:10,350 --> 00:08:11,931 As long as Andrew's on board. 140 00:08:15,460 --> 00:08:17,270 And the most damaging thing they have 141 00:08:17,280 --> 00:08:18,380 is Amy Wheeler's statement 142 00:08:18,400 --> 00:08:20,106 that Andrew described the crime to her. 143 00:08:20,620 --> 00:08:21,649 Well, who's that? 144 00:08:23,580 --> 00:08:26,190 A woman that your brother had a relationship with. 145 00:08:28,520 --> 00:08:30,650 - She a credible witness? - She could be. 146 00:08:30,660 --> 00:08:32,800 It's murder one, and they have a signed confession. 147 00:08:32,820 --> 00:08:34,420 It's going to be an uphill battle. 148 00:08:35,140 --> 00:08:36,280 It's not gonna be cheap. 149 00:08:36,300 --> 00:08:37,620 How much? 150 00:08:38,580 --> 00:08:40,543 At least 100 grand if we go to trial. 151 00:08:42,450 --> 00:08:45,006 Okay. Um... thank you. 152 00:08:45,010 --> 00:08:46,660 - We'll be in touch. - All right. 153 00:08:46,680 --> 00:08:48,940 - Sounds good. - Let us know what you decide. 154 00:08:57,200 --> 00:08:59,390 Pope's screwed. 155 00:08:59,400 --> 00:09:01,140 That's not what I heard. 156 00:09:01,160 --> 00:09:03,500 Yeah? Were you listening? 157 00:09:03,520 --> 00:09:05,020 They just put lawyer spin on it, man. 158 00:09:05,030 --> 00:09:07,570 - He's gonna do life. - Yeah, Pope's not gonna make it. 159 00:09:07,580 --> 00:09:09,730 He won't last that long. 160 00:09:09,740 --> 00:09:10,840 With his mental issues, 161 00:09:10,870 --> 00:09:13,201 they're gonna be pumping him full of psychotropics. 162 00:09:13,210 --> 00:09:16,260 They're gonna put a snitch in his cell to get him talking about us. 163 00:09:16,280 --> 00:09:18,040 Who knows what he'll say on all those drugs? 164 00:09:18,060 --> 00:09:19,940 He's not gonna say shit, J. 165 00:09:19,950 --> 00:09:21,080 You don't know that. 166 00:09:21,100 --> 00:09:22,420 I know my brother. 167 00:09:22,440 --> 00:09:24,749 You don't know shit, because he's already admitted to something 168 00:09:24,750 --> 00:09:26,750 when he didn't need to. 169 00:09:26,770 --> 00:09:28,925 He wanted to get it out. He pled guilty. 170 00:09:28,930 --> 00:09:31,099 I mean, maybe he's feeling guilty about all of it, right? 171 00:09:31,100 --> 00:09:32,428 Everything that we've ever done. 172 00:09:32,430 --> 00:09:33,679 No, Pope ain't no snitch. 173 00:09:33,680 --> 00:09:35,389 You don't know that! 174 00:09:36,570 --> 00:09:38,170 We'll keep paying Finnigan to make sure 175 00:09:38,190 --> 00:09:41,229 they don't put anybody like that in the cell with Pope, okay? 176 00:09:41,230 --> 00:09:43,200 We'll take our best shot with this lawyer. 177 00:09:43,220 --> 00:09:44,439 A hundred grand? 178 00:09:44,440 --> 00:09:46,180 And that's just to get us to trial. 179 00:09:46,200 --> 00:09:47,800 Pope would do anything for us. 180 00:09:49,450 --> 00:09:50,571 Even you. 181 00:09:50,580 --> 00:09:52,280 It's not about the money, J. 182 00:09:52,300 --> 00:09:53,491 What about the judge? 183 00:09:54,340 --> 00:09:56,280 We got any dirt on him that we can use? 184 00:09:56,300 --> 00:09:57,995 Or better yet, the DA. 185 00:09:58,000 --> 00:10:00,080 Then we all go to jail for obstruction. 186 00:10:00,100 --> 00:10:02,040 Hey, you don't want to be part of the family, J? 187 00:10:02,060 --> 00:10:03,519 - You can leave. - God damn it, shut up. 188 00:10:03,520 --> 00:10:06,045 - Anytime, bro. - Guys, this is Pope we're talking about. 189 00:10:07,140 --> 00:10:09,130 And we gotta do what we need to do to get him out, 190 00:10:09,140 --> 00:10:10,169 but this shit takes time, okay? 191 00:10:10,170 --> 00:10:12,093 We got to think this shit through. 192 00:10:15,620 --> 00:10:17,640 Then we break him out. 193 00:10:20,540 --> 00:10:21,978 What? 194 00:10:22,620 --> 00:10:25,020 We can't just leave him inside, man. 195 00:10:28,600 --> 00:10:30,520 What about this Amy? 196 00:10:30,530 --> 00:10:32,905 She's the real problem, right? 197 00:10:32,910 --> 00:10:34,750 And Lena. 198 00:10:41,660 --> 00:10:43,240 I'll talk to Pope about Amy. 199 00:10:43,250 --> 00:10:45,168 But no kids. 200 00:10:46,500 --> 00:10:48,170 Jesus. 201 00:10:53,200 --> 00:10:54,740 Where are we supposed to go? 202 00:10:56,280 --> 00:10:57,520 Look. 203 00:10:57,540 --> 00:10:59,700 Wow. I didn't think your voice actually worked. 204 00:10:59,720 --> 00:11:01,559 You haven't said a word the entire ride here. 205 00:11:09,380 --> 00:11:13,560 The thing with Baz... sorry, okay? 206 00:11:14,700 --> 00:11:16,149 It's weird for you 'cause you're my brother, 207 00:11:16,150 --> 00:11:18,630 but it's not actually weird, okay? 208 00:11:18,640 --> 00:11:20,077 It's, like, normal. 209 00:11:25,360 --> 00:11:28,240 Reggie says there's six spools for you today. 210 00:11:28,260 --> 00:11:29,980 You'll need this to get out. 211 00:11:30,000 --> 00:11:31,340 Thanks. 212 00:11:35,020 --> 00:11:37,140 These things are worth money? 213 00:11:37,160 --> 00:11:39,263 I thought they were just used for backyard tables. 214 00:11:40,920 --> 00:11:44,180 - I'm gonna help them out. - Andrew. 215 00:11:50,560 --> 00:11:51,760 Hey. 216 00:11:56,780 --> 00:11:58,580 I brought you the stuff you asked for. 217 00:12:02,060 --> 00:12:03,180 Thanks. 218 00:12:06,750 --> 00:12:08,501 You okay? 219 00:12:09,920 --> 00:12:12,140 Yeah, just keeping my head down. 220 00:12:16,000 --> 00:12:17,480 It's loud in here. 221 00:12:20,760 --> 00:12:21,930 Did you hear that? 222 00:12:24,360 --> 00:12:26,560 You know you got friends in here, right? 223 00:12:28,710 --> 00:12:30,523 I don't need any friends. 224 00:12:31,800 --> 00:12:35,580 That's okay, but just make sure that they, uh... 225 00:12:36,750 --> 00:12:38,019 they can do what they need to do. 226 00:12:38,020 --> 00:12:40,320 I just want to be left alone. 227 00:12:40,340 --> 00:12:42,540 Guy never shuts up. I can't concentrate. 228 00:12:42,560 --> 00:12:43,660 I can't sleep. 229 00:12:43,670 --> 00:12:45,540 That's why we're paying these guys, 230 00:12:45,560 --> 00:12:49,333 so they can, you know, make sure that that happens, okay? 231 00:12:51,400 --> 00:12:53,680 The lawyers are saying that they can get you out of this. 232 00:12:53,700 --> 00:12:55,089 You just got to change your plea. 233 00:12:55,960 --> 00:12:58,050 I don't want to get out of it. 234 00:13:00,320 --> 00:13:04,260 So you're just... you're just okay with pleading guilty, then? 235 00:13:04,270 --> 00:13:05,980 What difference does it make? 236 00:13:06,000 --> 00:13:07,319 25 years to life, that's the difference it makes. 237 00:13:07,320 --> 00:13:08,339 They give me what they give me. 238 00:13:08,340 --> 00:13:09,479 Whatever they give me is what they give me. 239 00:13:09,480 --> 00:13:11,940 Hey, you need to get your head out of your ass, Pope. 240 00:13:12,920 --> 00:13:14,160 Listen to me. 241 00:13:14,180 --> 00:13:17,410 We're trying to get you out of here, but if you can't... 242 00:13:22,080 --> 00:13:24,035 You can fight this thing at trial. 243 00:13:24,040 --> 00:13:25,700 No, no! No! 244 00:13:26,700 --> 00:13:28,200 No. I don't want a trial. 245 00:13:28,210 --> 00:13:31,550 The lawyers said that they can get your confession thrown out. 246 00:13:31,560 --> 00:13:32,900 Okay? Thrown out. 247 00:13:34,660 --> 00:13:36,949 The only thing standing in the way is that they said testimony 248 00:13:36,950 --> 00:13:38,750 from some woman named... named Amy. 249 00:13:38,770 --> 00:13:40,370 Amy is not some woman, 250 00:13:40,380 --> 00:13:42,200 and I do not want her to have to testify. 251 00:13:42,220 --> 00:13:43,710 Or Lena, okay? 252 00:13:43,720 --> 00:13:45,060 Cath was her... 253 00:13:58,480 --> 00:14:01,200 I don't want Lena to have to hear about it. 254 00:14:01,220 --> 00:14:02,698 Or see it. 255 00:14:02,700 --> 00:14:06,900 There's pictures, you know, from when they... dug up the body. 256 00:14:06,920 --> 00:14:08,600 And... And Amy. 257 00:14:08,610 --> 00:14:10,600 They threatened Amy. 258 00:14:10,610 --> 00:14:12,750 They said she was an accessory. 259 00:14:16,610 --> 00:14:20,174 What if Amy doesn't have to testify? 260 00:14:20,180 --> 00:14:22,676 No. A lawyer can't promise that. 261 00:14:27,160 --> 00:14:30,430 What if Amy doesn't make it to trial? 262 00:14:30,440 --> 00:14:31,660 No. 263 00:14:32,780 --> 00:14:36,100 - Look, we're worried about this Amy. - No! 264 00:14:41,310 --> 00:14:44,430 - Just think about it. - Nothing happens to Amy. 265 00:14:44,440 --> 00:14:46,630 Or Lena. 266 00:14:46,640 --> 00:14:48,770 Do I make myself clear? 267 00:14:52,960 --> 00:14:54,410 Guard! 268 00:14:55,543 --> 00:14:56,961 Don't come back. 269 00:15:06,000 --> 00:15:09,720 Hey, it's J. Can you call me back? 270 00:15:09,730 --> 00:15:11,480 There's a couple grand in it for you. 271 00:15:13,900 --> 00:15:15,260 Sorry I'm late. 272 00:15:15,270 --> 00:15:17,980 I just dropped off a load of those video game systems 273 00:15:17,990 --> 00:15:19,930 everybody's been clamoring about. 274 00:15:19,940 --> 00:15:22,236 - I thought this was about sneakers. - It is. 275 00:15:22,240 --> 00:15:24,020 Okay, so what's the deal? 276 00:15:24,040 --> 00:15:25,979 After they come off the boat, most of these shoes, 277 00:15:25,980 --> 00:15:28,340 they... they run through a distro center in Hemet. 278 00:15:28,360 --> 00:15:30,210 Our company handles the West Coast drops. 279 00:15:30,220 --> 00:15:32,830 9 times out of 10, those drops are my route. 280 00:15:33,740 --> 00:15:35,300 So we either hit the distro center, 281 00:15:35,310 --> 00:15:38,220 we hit the store, or we hit you? 282 00:15:38,230 --> 00:15:40,000 You got it. Need someone to rob me. 283 00:15:40,020 --> 00:15:41,714 Make it look real. 284 00:15:42,760 --> 00:15:45,300 Do you stop anywhere along the way that's not a store? 285 00:15:45,320 --> 00:15:46,400 Truck stops. 286 00:15:46,420 --> 00:15:48,160 No, no. That's, uh... That's too crowded. 287 00:15:48,170 --> 00:15:50,514 I mean something more like a rest stop. 288 00:15:50,520 --> 00:15:52,460 Somewhere you just jump out to take a piss. 289 00:15:52,470 --> 00:15:53,860 Not too many people around. 290 00:15:55,040 --> 00:15:57,560 Yeah. There's one in Central Valley. 291 00:15:58,300 --> 00:16:00,380 Only got porta-potties. No one ever stops there. 292 00:16:01,900 --> 00:16:03,310 That's perfect. 293 00:16:03,320 --> 00:16:05,910 You pull in, we'll do the rest. 294 00:16:05,920 --> 00:16:07,180 Yeah. 295 00:16:08,960 --> 00:16:10,380 Hey. 296 00:16:10,390 --> 00:16:12,990 Yeah, I need you to find someone for me. 297 00:16:13,000 --> 00:16:15,300 Her name's Wheeler. Amy Wheeler. 298 00:16:19,280 --> 00:16:20,720 He didn't seem like himself. 299 00:16:20,740 --> 00:16:23,820 He was saying it was loud when it wasn't. 300 00:16:23,840 --> 00:16:25,940 He just doesn't look good. 301 00:16:25,960 --> 00:16:28,440 I mean, wouldn't that make you want to get out of there? 302 00:16:30,100 --> 00:16:32,780 This thing with Amy, man, if he doesn't like it, then... 303 00:16:33,820 --> 00:16:35,640 we're just gonna have to talk to him. 304 00:16:36,840 --> 00:16:40,200 No. Pope doesn't want this shit to go to trial, okay? 305 00:16:40,210 --> 00:16:41,239 He doesn't want to have to put Lena 306 00:16:41,240 --> 00:16:42,940 through any of this stuff right now. 307 00:16:47,040 --> 00:16:48,440 Well, man, I don't... 308 00:16:48,460 --> 00:16:49,865 - My board. - What? 309 00:16:49,870 --> 00:16:52,159 The... The board I got from Trey, it's gone. 310 00:16:54,080 --> 00:16:56,290 Yo, the cash register's all right. 311 00:16:56,310 --> 00:16:57,570 God damn it. 312 00:16:57,580 --> 00:16:59,840 They took a sledgehammer to the back door lock. 313 00:17:00,760 --> 00:17:02,419 Yo, you check the safe? 314 00:17:02,420 --> 00:17:04,922 I cleaned out all the cash I had in here already. 315 00:17:04,923 --> 00:17:06,310 You see, man. 316 00:17:06,320 --> 00:17:07,519 You know, now that Pope's gone, 317 00:17:07,520 --> 00:17:08,926 people are gonna start testing us. 318 00:17:09,840 --> 00:17:12,310 We got to shut this down, man. Quick. 319 00:17:20,760 --> 00:17:23,100 - Hey, Smurf. - Hey, baby. 320 00:17:23,110 --> 00:17:24,240 Oh. 321 00:17:24,260 --> 00:17:27,200 This is Jess and Melissa. 322 00:17:27,220 --> 00:17:30,656 - Hey. - Melissa and Jess. 323 00:17:30,660 --> 00:17:32,080 Nice place. 324 00:17:33,180 --> 00:17:37,160 You lined up the buyers for the fiber-optics job. 325 00:17:37,170 --> 00:17:40,670 You set up all the logistics. 326 00:17:42,860 --> 00:17:48,700 Now it's time for your reward. 327 00:17:50,140 --> 00:17:51,800 I'm really proud of you, baby. 328 00:17:52,460 --> 00:17:53,800 Baz? 329 00:17:53,820 --> 00:17:56,307 - Drink. - Hey, Smurf. 330 00:17:56,900 --> 00:17:59,760 - This is Charley. - Hey. 331 00:17:59,770 --> 00:18:01,240 Heard so much about you. 332 00:18:02,190 --> 00:18:03,560 Oh. 333 00:18:05,460 --> 00:18:07,650 Aren't you beautiful? 334 00:18:07,660 --> 00:18:09,420 Thank you. 335 00:18:11,940 --> 00:18:13,824 Do you like to party? 336 00:18:14,850 --> 00:18:18,080 Uh, yeah. Sure. 337 00:18:19,140 --> 00:18:21,240 Perfect. 338 00:18:24,940 --> 00:18:26,420 Hey, what up, bro? 339 00:18:27,940 --> 00:18:29,940 I know you fell off the wagon, but damn. 340 00:18:30,730 --> 00:18:31,920 A bar. 341 00:18:31,940 --> 00:18:34,720 I was riding by and saw your bike out front. 342 00:18:34,740 --> 00:18:36,055 Need something? 343 00:18:38,400 --> 00:18:39,930 So how you been? 344 00:18:41,400 --> 00:18:42,700 Been busy, man. 345 00:18:46,500 --> 00:18:48,275 Let me help you get back on that path, man. 346 00:18:49,760 --> 00:18:51,862 - I'm good. - You sure about that? 347 00:18:51,880 --> 00:18:54,480 Yeah. Man, your shit don't work. 348 00:18:54,490 --> 00:18:58,118 All right. Holler at me if you change your mind. 349 00:18:58,120 --> 00:19:00,550 Once you get back on the right path, 350 00:19:00,560 --> 00:19:02,373 it ain't as hard as it seems. 351 00:19:04,440 --> 00:19:06,710 - All right. - All right. 352 00:19:37,960 --> 00:19:41,240 I want to be left alone, okay? 353 00:19:45,600 --> 00:19:47,020 I'm not asking. 354 00:20:21,260 --> 00:20:23,160 - Where's the surfboard? - What? 355 00:20:23,170 --> 00:20:25,410 Where's the goddamn lightning bolt? You stole it! 356 00:20:25,420 --> 00:20:27,120 - Stop! - Break it up! 357 00:20:28,660 --> 00:20:30,620 What is wrong with you? Stop. 358 00:20:32,040 --> 00:20:34,590 What are you even talking about? 359 00:20:35,540 --> 00:20:39,630 All I've done for you is be loyal and kept my mouth shut. 360 00:20:41,430 --> 00:20:42,660 Sorry. 361 00:20:44,380 --> 00:20:45,530 Sorry. 362 00:20:48,060 --> 00:20:50,060 There's a lot going on right now. 363 00:20:50,070 --> 00:20:51,630 Yeah, I know. 364 00:20:53,520 --> 00:20:57,370 People have heard about Pope and what happened to Cath. 365 00:21:01,100 --> 00:21:02,600 So, what, this is about Pope? 366 00:21:04,140 --> 00:21:06,910 I don't know, man. It's everything. 367 00:21:07,580 --> 00:21:09,290 Adrian's still missing. 368 00:21:09,300 --> 00:21:11,627 Baz's Cath was missing. 369 00:21:11,640 --> 00:21:13,440 People talk. 370 00:21:14,740 --> 00:21:19,120 They had questions before, but now some of them are angry. 371 00:21:43,280 --> 00:21:44,300 Oh. 372 00:21:45,220 --> 00:21:47,070 Here he is. 373 00:21:50,100 --> 00:21:51,250 Brought you a present. 374 00:21:53,460 --> 00:21:55,370 I dabbled in it a little bit, 375 00:21:55,380 --> 00:21:57,840 but, uh, there's still plenty left. 376 00:22:00,840 --> 00:22:02,177 Again. 377 00:22:04,310 --> 00:22:05,510 Huh? 378 00:22:08,170 --> 00:22:09,220 You're welcome. 379 00:22:15,240 --> 00:22:18,790 I just, uh, finished this up today. 380 00:22:20,840 --> 00:22:22,280 Spent two years on it. 381 00:22:23,200 --> 00:22:24,880 Just got my final part today. 382 00:22:25,820 --> 00:22:27,286 Gonna be nice and loud. 383 00:22:28,680 --> 00:22:30,480 Come on. You gonna do this or what? 384 00:22:33,410 --> 00:22:35,280 Expensive way to make a point. 385 00:22:35,300 --> 00:22:37,045 Come on, man. 386 00:22:37,050 --> 00:22:39,860 I know that you talk this shit, but... 387 00:22:41,820 --> 00:22:43,880 I know that it calls you. 388 00:22:46,980 --> 00:22:50,720 Yeah, I know this calls you, like it calls me. 389 00:22:54,800 --> 00:22:57,490 - Yeah, it does. - Yeah. 390 00:22:57,500 --> 00:22:58,859 Don't mean you gotta answer. 391 00:23:06,700 --> 00:23:07,900 You know what? 392 00:23:09,780 --> 00:23:11,120 Change of plans. 393 00:23:13,140 --> 00:23:14,740 I'mma get my stuff. 394 00:23:16,000 --> 00:23:17,980 You and me are gonna take a ride. 395 00:23:26,980 --> 00:23:28,740 Call me if it happens again. 396 00:23:32,280 --> 00:23:34,280 800 bucks for a broken lock. 397 00:23:35,190 --> 00:23:36,630 Goddamn racket. 398 00:23:36,640 --> 00:23:37,880 Did you see Pope? 399 00:23:39,010 --> 00:23:40,110 Yeah. 400 00:23:40,130 --> 00:23:42,069 He doesn't want to go to trial. 401 00:23:43,600 --> 00:23:44,820 What about this Amy? 402 00:23:47,000 --> 00:23:49,220 He told us to stay away from her. 403 00:23:49,240 --> 00:23:51,920 So? He's in there, we're out here. 404 00:23:51,940 --> 00:23:53,872 We can deal with him when he's out. 405 00:23:53,880 --> 00:23:55,950 What are you saying? 406 00:23:55,960 --> 00:23:58,820 I don't give a shit what Pope wants or doesn't want. 407 00:23:58,830 --> 00:24:00,260 He put us in this situation. 408 00:24:00,280 --> 00:24:03,620 We decide what needs to happen and how we do it. 409 00:24:03,640 --> 00:24:04,760 Not him. 410 00:24:10,560 --> 00:24:11,960 Oh, shit. 411 00:24:14,160 --> 00:24:15,200 Yo? 412 00:24:16,080 --> 00:24:17,104 What? 413 00:24:18,020 --> 00:24:19,340 Hey, slow down. Slow down. 414 00:24:19,360 --> 00:24:20,700 What? What happened? 415 00:24:23,360 --> 00:24:26,100 Is he okay? Is he okay? 416 00:24:29,020 --> 00:24:30,680 Oh, God. 417 00:24:30,700 --> 00:24:32,320 All right, all right. Thank you. 418 00:24:33,340 --> 00:24:34,560 Who was that? 419 00:24:35,840 --> 00:24:37,540 Pope got stabbed. 420 00:24:37,560 --> 00:24:38,625 What? 421 00:24:39,900 --> 00:24:42,180 He's fine. He just needs some stitches. 422 00:24:42,200 --> 00:24:45,100 Shit. Uh... all right. Let me talk to Finnigan. 423 00:24:45,110 --> 00:24:46,170 I'll figure it out. 424 00:24:46,180 --> 00:24:48,000 I'm gonna go talk to the Trujillos. 425 00:24:57,460 --> 00:25:00,010 Smurf sending you off with that woman was screwed up. 426 00:25:02,030 --> 00:25:04,560 She was just trying to get back at me for being with Baz. 427 00:25:09,860 --> 00:25:11,530 That was your first time, right? 428 00:25:16,180 --> 00:25:18,600 That's not how it's supposed to happen. 429 00:25:18,610 --> 00:25:20,170 I-I need you to know that. 430 00:25:25,890 --> 00:25:27,719 Look, if you want me to talk about something else, 431 00:25:27,720 --> 00:25:30,218 you need to speak up, or else I'm just gonna keep going. 432 00:25:35,520 --> 00:25:37,225 I learned how to kickflip. 433 00:25:38,330 --> 00:25:40,400 - Yeah? - Yeah. 434 00:25:41,870 --> 00:25:43,900 See, talking to me ain't so bad. 435 00:25:45,610 --> 00:25:47,200 I love talking to you. 436 00:25:49,080 --> 00:25:52,420 This is what's important to me, Andrew. Me and you. 437 00:25:53,460 --> 00:25:54,980 No matter what happens with Baz 438 00:25:54,990 --> 00:25:58,080 or Smurf or anybody else, okay? 439 00:26:00,300 --> 00:26:01,780 It's always you and me. 440 00:26:21,700 --> 00:26:25,920 Me letting something happen to you is bad business. 441 00:26:25,940 --> 00:26:27,190 Don't pull that shit again. 442 00:26:28,900 --> 00:26:32,060 - You okay? - I'm fine. 443 00:26:32,080 --> 00:26:33,615 Do you have a death wish? 444 00:26:33,620 --> 00:26:36,260 I mean, can you just wait until your family stops paying us 445 00:26:36,280 --> 00:26:37,780 before you get yourself killed? 446 00:26:41,400 --> 00:26:43,619 Those Mexicans that attacked you, those are Varrio Ghost. 447 00:26:43,620 --> 00:26:46,378 - I mean, what is that about? - I can handle myself. 448 00:26:46,380 --> 00:26:48,130 - That right? - You're like a broken record. 449 00:26:48,140 --> 00:26:51,680 Listen, if they come at you again, let us handle it. 450 00:26:51,700 --> 00:26:53,960 We got more people in here than they do. 451 00:26:53,970 --> 00:26:57,514 Don't retaliate. They'll put you in the hole. 452 00:26:59,470 --> 00:27:00,517 Okay. 453 00:27:23,210 --> 00:27:25,340 The hell is this place, man? 454 00:27:25,970 --> 00:27:27,600 'Bout to get our workout on. 455 00:27:29,110 --> 00:27:30,840 You know I own a gym, right? 456 00:27:31,640 --> 00:27:33,630 One that helps you fight that urge? 457 00:27:51,080 --> 00:27:52,469 - What's up, baby? - How you doing, big Vince? 458 00:27:52,470 --> 00:27:53,720 All right. 459 00:27:56,120 --> 00:27:57,220 Like we agreed. 460 00:28:03,040 --> 00:28:04,730 What? So you want me to fight? 461 00:28:04,740 --> 00:28:06,750 Man, everybody here is fighting their demons. 462 00:28:06,760 --> 00:28:08,439 Why else would they fight complete strangers 463 00:28:08,440 --> 00:28:09,720 in a backyard? 464 00:28:10,720 --> 00:28:12,250 And it's cheaper than rehab. 465 00:28:12,790 --> 00:28:14,680 I suspect you got a few demons to fight off. 466 00:28:14,700 --> 00:28:17,302 How? You... You want me to beat the crap outta someone? 467 00:28:17,310 --> 00:28:19,596 - Is that the idea? - Not someone. 468 00:28:20,520 --> 00:28:21,550 Fighting me. 469 00:28:25,420 --> 00:28:27,360 I just put a rack on myself. 470 00:28:35,870 --> 00:28:38,930 ♪ Yeah, I'm the secret ♪ 471 00:28:38,940 --> 00:28:40,240 ♪ Oh, oh ♪ 472 00:28:42,340 --> 00:28:44,740 ♪ I bet you'd like this seat tonight ♪ 473 00:28:44,760 --> 00:28:49,160 ♪ It's not a show you'll see on Sundays ♪ 474 00:28:49,180 --> 00:28:50,640 What? I like that. 475 00:28:51,490 --> 00:28:53,550 What a spot. 476 00:28:53,560 --> 00:28:55,090 What'd you do to get this, Baz? 477 00:28:55,100 --> 00:28:56,400 Eh, you know. 478 00:28:57,350 --> 00:28:58,969 You're a cool-ass stepmom, Smurf. 479 00:28:58,970 --> 00:29:02,389 - It's a hell of a gift. - He earned it. 480 00:29:02,980 --> 00:29:06,970 You know, Baz here has a great mind for business. 481 00:29:06,980 --> 00:29:08,840 Place pays for itself. 482 00:29:12,040 --> 00:29:14,276 You guys are all of age, right? 483 00:29:25,000 --> 00:29:27,820 ♪ The main attraction's on tonight ♪ 484 00:29:35,560 --> 00:29:38,633 Can I get you another drink? 485 00:29:39,720 --> 00:29:41,880 - Sure, baby. - Great. 486 00:29:43,390 --> 00:29:44,880 I'll come with you. 487 00:29:46,320 --> 00:29:49,420 Hey. Finish this up. 488 00:29:49,440 --> 00:29:54,524 ♪ Can't imagine what she'll do this time ♪ 489 00:29:54,530 --> 00:29:55,942 Want another beer? 490 00:29:57,560 --> 00:29:58,880 You know, um... 491 00:29:58,890 --> 00:30:00,680 ♪ ... than effect ♪ 492 00:30:00,690 --> 00:30:02,360 ♪ This show isn't over yet ♪ 493 00:30:02,380 --> 00:30:04,826 - Thank you. - Yeah. Of course. 494 00:30:04,830 --> 00:30:06,200 Thank you so much. 495 00:30:08,030 --> 00:30:11,380 ♪ The main attraction's still to come ♪ 496 00:30:11,400 --> 00:30:13,230 Whoo! 497 00:30:13,240 --> 00:30:14,700 All right. 498 00:30:14,710 --> 00:30:16,560 Hey, turn this shit up, man. 499 00:30:19,080 --> 00:30:21,740 ♪ The main attraction's on tonight ♪ 500 00:30:21,760 --> 00:30:23,920 ♪ So don't forget, turn out the light ♪ 501 00:30:23,930 --> 00:30:25,640 Now I'll take another. 502 00:30:36,700 --> 00:30:38,590 Ding, ding. 503 00:30:40,000 --> 00:30:41,460 You sure you want to do this? 504 00:30:42,580 --> 00:30:44,680 To get sober, you have to humble yourself. 505 00:30:44,700 --> 00:30:46,360 A good ass whippin' will do that. 506 00:30:46,370 --> 00:30:48,244 Ain't gonna be no rematch. 507 00:30:57,880 --> 00:30:59,881 All right. Let's get out that rage. 508 00:31:03,460 --> 00:31:05,880 Yeah, thought I'd warm them ribs up for you. 509 00:31:09,820 --> 00:31:10,860 Shit. 510 00:31:15,000 --> 00:31:16,270 All right, man. 511 00:31:51,440 --> 00:31:52,517 Get in there! 512 00:32:04,870 --> 00:32:06,240 Bell! 513 00:32:06,260 --> 00:32:07,810 Screw the bell! 514 00:32:07,820 --> 00:32:09,410 You said you wanted to fight?! 515 00:32:09,420 --> 00:32:11,900 Hear what I said? That's the bell! 516 00:32:11,920 --> 00:32:13,440 Back to your corner! 517 00:32:15,860 --> 00:32:18,501 Get off me! Get off me! 518 00:32:19,510 --> 00:32:21,880 I'm done! I'm done! 519 00:32:23,250 --> 00:32:24,299 This is bullshit. 520 00:32:25,370 --> 00:32:27,160 Hey, if you walk, you lose. 521 00:32:27,170 --> 00:32:28,300 I don't give a shit. 522 00:32:35,920 --> 00:32:36,970 Hey, Finnigan. 523 00:32:42,340 --> 00:32:44,450 Why are we getting calls from the infirmary? 524 00:32:44,460 --> 00:32:46,110 We just heard Pope was stabbed. 525 00:32:46,120 --> 00:32:48,120 The jail has to notify you. 526 00:32:48,130 --> 00:32:49,800 My guy says everything is good. 527 00:32:49,810 --> 00:32:50,825 A few stitches. 528 00:32:52,260 --> 00:32:54,120 No protection, no pay. 529 00:32:54,130 --> 00:32:57,332 Your uncle told my guy to stay back before he was attacked. 530 00:32:57,340 --> 00:32:59,667 Guy acts like he wants to die. 531 00:33:01,870 --> 00:33:03,820 We put a couple of new guys with him. 532 00:33:03,840 --> 00:33:05,173 It's handled. 533 00:33:12,720 --> 00:33:15,340 We might have to figure out a different arrangement. 534 00:33:17,020 --> 00:33:18,120 Oh, yeah? 535 00:33:19,160 --> 00:33:22,080 Yeah, if he's not taking the protection... 536 00:33:22,090 --> 00:33:23,990 We can't have him in there flying solo. 537 00:33:24,000 --> 00:33:26,569 He's... He's mentally unstable. 538 00:33:27,970 --> 00:33:29,820 What kind of arrangement? 539 00:33:33,540 --> 00:33:35,080 A more permanent one. 540 00:33:36,130 --> 00:33:38,456 It's gonna be expensive. 541 00:33:39,780 --> 00:33:41,930 And only when I make the call. 542 00:33:43,980 --> 00:33:46,020 Your family's cool with this? 543 00:33:46,040 --> 00:33:48,390 No, this is gonna have to stay between me and you, 544 00:33:48,400 --> 00:33:51,761 but how does 25 grand sound to make that happen? 545 00:33:52,790 --> 00:33:54,389 It's good. 546 00:34:02,440 --> 00:34:04,380 Yo. Where you going? 547 00:34:05,720 --> 00:34:06,920 Home. 548 00:34:10,080 --> 00:34:12,070 What's the rush? 549 00:34:12,080 --> 00:34:14,680 Got a family and a kid who need me, man. 550 00:34:15,580 --> 00:34:18,000 If you think you hit rock bottom, then you don't know shit. 551 00:34:18,780 --> 00:34:20,620 I am the bottom. 552 00:34:21,820 --> 00:34:24,752 That's how I was raised. It's who I am. 553 00:34:27,890 --> 00:34:30,675 Dying is the only thing at the end of that path, bro. 554 00:34:49,700 --> 00:34:50,910 Looks good. 555 00:34:50,920 --> 00:34:52,614 Think I can get more next week? 556 00:34:53,300 --> 00:34:55,080 We just drive and collect. 557 00:34:55,100 --> 00:34:58,720 So, if I piss Smurf off, does she send you two out? 558 00:34:58,740 --> 00:35:01,120 I'd hate to get whacked by a high schooler. 559 00:35:01,130 --> 00:35:03,450 Better not piss her off, then. 560 00:35:03,460 --> 00:35:05,890 Eh, okay, okay. 561 00:35:07,660 --> 00:35:09,390 Hey, load it in. 562 00:35:22,144 --> 00:35:23,150 Let's go. 563 00:35:30,660 --> 00:35:32,260 If we confess, 564 00:35:32,280 --> 00:35:34,650 he is fair and just to forgive us our sins. 565 00:35:36,690 --> 00:35:40,200 There's a time and a place, and it doesn't involve you. 566 00:35:40,220 --> 00:35:41,245 In due time... 567 00:36:21,220 --> 00:36:22,780 Where's Pete? 568 00:36:22,790 --> 00:36:25,180 He's getting fitted for a new glass eye. 569 00:36:26,080 --> 00:36:28,540 That brown one keeps popping out. 570 00:36:28,550 --> 00:36:30,400 He's thinking of trying blue this time. 571 00:36:30,420 --> 00:36:32,714 You know, make him look a little scarier. 572 00:36:38,160 --> 00:36:41,080 No one's coming by to blast your ass. 573 00:36:41,090 --> 00:36:42,890 Too many old ladies and kids. 574 00:36:42,900 --> 00:36:45,400 Look, I didn't know that shit was gonna happen with Pete. 575 00:36:46,420 --> 00:36:48,290 Okay? 576 00:36:48,300 --> 00:36:50,398 You know Pope. He's unpredictable. 577 00:36:50,880 --> 00:36:51,980 Is that it? 578 00:36:55,320 --> 00:36:57,800 Our families have been working together for a long time. 579 00:36:58,980 --> 00:37:00,800 Right? 580 00:37:00,820 --> 00:37:03,040 Trujillos, the Codys together. 581 00:37:04,320 --> 00:37:06,247 There's gotta be a way we can fix this problem. 582 00:37:06,980 --> 00:37:08,750 What problem? 583 00:37:09,480 --> 00:37:12,580 - That's your answer? - After what Pope did, 584 00:37:12,609 --> 00:37:14,172 that's my answer. 585 00:37:15,760 --> 00:37:19,010 Tina. Name your price. 586 00:37:28,720 --> 00:37:31,720 You can't put a price on respect. 587 00:37:31,740 --> 00:37:35,943 Your mom knew that. Kept your brother in check. 588 00:37:35,960 --> 00:37:37,920 Now she's gone. 589 00:37:39,200 --> 00:37:41,740 Your crazy brother's in prison. 590 00:37:41,760 --> 00:37:43,820 Your other brother's a junkie. 591 00:37:45,220 --> 00:37:47,570 People are coming for your weak-ass family, 592 00:37:47,580 --> 00:37:49,120 and it ain't just me. 593 00:37:51,960 --> 00:37:55,220 Respect, pendejo. 594 00:37:55,230 --> 00:37:57,548 You can't buy that. 595 00:38:15,640 --> 00:38:17,200 What the hell happened to you? 596 00:38:19,360 --> 00:38:20,700 Fight. 597 00:38:35,460 --> 00:38:36,921 Pope got stabbed today. 598 00:38:40,460 --> 00:38:42,210 How bad? Is he okay? 599 00:38:42,220 --> 00:38:44,971 Yeah. He'll be fine. They didn't get him too bad. 600 00:38:45,840 --> 00:38:48,510 Some North Side San Diego gang shit. 601 00:38:48,520 --> 00:38:50,510 They're affiliated with the Trujillos. 602 00:38:50,520 --> 00:38:52,699 I guess they're still pissed about what went down with Pete. 603 00:38:52,700 --> 00:38:55,050 What happened to the protection? 604 00:38:55,060 --> 00:38:56,732 What are we paying them for? 605 00:38:57,820 --> 00:38:59,020 I don't know. 606 00:38:59,880 --> 00:39:01,400 They said they were gonna handle it. 607 00:39:01,410 --> 00:39:03,364 Well, man, we got to do something. 608 00:39:03,370 --> 00:39:05,139 I tried to smooth things over with the Trujillos. 609 00:39:05,140 --> 00:39:06,480 Yeah? How'd that go? 610 00:39:06,500 --> 00:39:08,911 She says they're gonna try to kill Pope. 611 00:39:11,800 --> 00:39:13,080 That we're weak... 612 00:39:14,090 --> 00:39:18,160 with Smurf dead, Pope inside. 613 00:39:22,920 --> 00:39:25,710 People think we're vulnerable right now. 614 00:39:30,020 --> 00:39:33,220 You know, Renn invited me to join her in San Antonio today. 615 00:39:36,860 --> 00:39:38,340 Thought about it. 616 00:39:39,740 --> 00:39:42,180 Just don't like Texas or Texans. 617 00:39:52,650 --> 00:39:54,380 Well, maybe it's time to go. 618 00:39:59,620 --> 00:40:00,920 Yeah. 619 00:40:14,340 --> 00:40:15,660 Hey. Sorry we're late. 620 00:40:15,680 --> 00:40:17,229 We got food after the drop-off. 621 00:40:19,370 --> 00:40:20,399 Cool. 622 00:40:22,520 --> 00:40:24,070 Here you go. 623 00:40:24,550 --> 00:40:25,905 Everything went well? 624 00:40:26,600 --> 00:40:28,449 Piece of cake. 625 00:40:45,160 --> 00:40:46,460 Come here. 626 00:40:50,380 --> 00:40:51,840 Beautiful girl. 627 00:40:55,110 --> 00:40:57,460 I want you to pursue your dreams. 628 00:40:59,280 --> 00:41:01,440 You know, school. 629 00:41:03,270 --> 00:41:04,800 Whatever. 630 00:41:07,260 --> 00:41:09,240 Just at the right time. 631 00:41:11,040 --> 00:41:12,560 That's all. 632 00:41:13,710 --> 00:41:15,260 Thanks. 633 00:41:16,600 --> 00:41:19,380 You know, I've been thinking that I should focus more 634 00:41:19,400 --> 00:41:20,720 on what we have here, too. 635 00:41:29,000 --> 00:41:31,970 Okay. Good. 636 00:41:31,980 --> 00:41:36,240 Hey, um, why don't you go and get yourself a drink? 637 00:41:36,260 --> 00:41:37,852 Come back. Celebrate. 638 00:41:37,860 --> 00:41:39,510 All right. 639 00:41:52,280 --> 00:41:53,290 Ah. 640 00:41:53,310 --> 00:41:54,440 Everything good? 641 00:41:54,460 --> 00:41:56,900 - Yeah. - Yeah? 642 00:41:59,220 --> 00:42:05,600 I am really glad that you two are getting along. 643 00:42:06,860 --> 00:42:09,040 It's good for all of us. 644 00:42:10,000 --> 00:42:11,590 You know? 645 00:42:13,530 --> 00:42:18,250 This is a family business. 646 00:42:39,040 --> 00:42:40,260 All right, open up. 647 00:42:41,000 --> 00:42:43,000 No! No drugs. 648 00:42:43,020 --> 00:42:46,796 Look, you got two choices... anal suppository or swallow. 649 00:42:49,360 --> 00:42:50,660 All right. 650 00:42:57,990 --> 00:43:00,600 Open. Tongue. 651 00:43:00,620 --> 00:43:02,100 Ahh! 652 00:43:02,110 --> 00:43:03,340 Ahh! 653 00:43:33,900 --> 00:43:37,380 Still have a couple of weeks to convince Pope before sentencing. 654 00:43:39,480 --> 00:43:41,480 It's not gonna change his mind. 655 00:43:41,500 --> 00:43:43,850 I have an address for that Amy. 656 00:43:43,860 --> 00:43:45,140 She's up in Orange County. 657 00:43:45,150 --> 00:43:47,520 DA have her in a hotel in Santa Ana. 658 00:43:47,530 --> 00:43:49,840 No police protection or anything. 659 00:43:49,860 --> 00:43:51,650 - No. - Just go in there. 660 00:43:51,660 --> 00:43:53,529 - I can take a gun... - No. 661 00:43:55,360 --> 00:43:56,657 We gotta do something. 662 00:44:03,050 --> 00:44:05,708 We need to break him the hell out of there is what we need to do. 663 00:44:09,460 --> 00:44:11,000 How are we gonna do that? 664 00:44:11,020 --> 00:44:12,300 I don't know. 665 00:44:13,220 --> 00:44:15,480 But we'll figure it out. We always do. 666 00:44:15,500 --> 00:44:17,110 Using what? A tank? 667 00:44:17,120 --> 00:44:18,429 Steal a helicopter? 668 00:44:25,320 --> 00:44:27,146 It's not impossible. 669 00:44:28,460 --> 00:44:29,700 It's like every other job. 670 00:44:29,720 --> 00:44:31,817 We just have to find a weakness, and we plan it out. 671 00:44:31,820 --> 00:44:33,569 It's a little more complicated than that. 672 00:44:35,200 --> 00:44:37,280 Means that we're done with Oceanside. 673 00:44:38,750 --> 00:44:40,159 Be on the run forever. 674 00:44:40,160 --> 00:44:41,960 What about everything you've built? 675 00:44:43,140 --> 00:44:44,830 Everything Smurf built? 676 00:44:45,810 --> 00:44:48,334 We can still do what we do, just without Pope. 677 00:44:48,340 --> 00:44:50,000 Find a new guy. Train him up. 678 00:44:50,020 --> 00:44:52,296 It's a family business, J. 679 00:44:53,000 --> 00:44:55,160 That's where the trust comes from... family. 680 00:44:56,100 --> 00:44:58,550 And there's no family without Pope. 681 00:45:07,730 --> 00:45:10,160 He'd do it for us. You know he would. 682 00:45:20,580 --> 00:45:21,720 Let's do it. 683 00:45:22,620 --> 00:45:23,827 Good. 684 00:45:28,880 --> 00:45:30,040 Okay. 685 00:45:33,250 --> 00:45:38,240 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 48206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.