Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:00,360 --> 00:00:01,990
How long has your sister lived with you?
2
00:00:02,000 --> 00:00:04,680
- Sorry if she seemed rude.
- She seemed high.
3
00:00:04,690 --> 00:00:06,363
You know, at first, you're pissed,
4
00:00:06,373 --> 00:00:07,489
and then you accept it.
5
00:00:07,490 --> 00:00:09,780
- Then you're just the caregiver.
- She's my sister.
6
00:00:09,800 --> 00:00:10,960
And I'll help her through it.
7
00:00:11,550 --> 00:00:12,953
Give me some.
8
00:00:15,020 --> 00:00:17,123
Start the car! Start the car!
9
00:00:17,130 --> 00:00:20,335
Let's go! Let's go, let's go, let's go!
10
00:00:20,340 --> 00:00:22,002
Have you noticed anything different
11
00:00:22,003 --> 00:00:24,339
- about Julia and Baz?
- Like what?
12
00:00:24,340 --> 00:00:27,342
- They seem closer.
- Andrew, I'm sorry!
13
00:00:27,350 --> 00:00:30,512
No! Andrew, wait! Stop!
14
00:00:32,140 --> 00:00:34,808
- Who is she?!
- She's a cop! She's a cop!
15
00:00:34,810 --> 00:00:37,686
You call her. You tell
her you wanna meet.
16
00:00:37,690 --> 00:00:40,840
Who killed Catherine Belen? You?
17
00:00:40,850 --> 00:00:43,149
You wanna kill me, Andrew? Go ahead.
18
00:00:43,150 --> 00:00:45,235
They can only fry you once.
19
00:00:45,240 --> 00:00:46,570
She's your sister.
20
00:00:46,580 --> 00:00:48,196
No, Smurf. She's not.
21
00:00:48,200 --> 00:00:50,860
- In this house, we're all family.
- Then I'll leave.
22
00:00:50,880 --> 00:00:53,034
You know you're too old
for the orphanage, right?
23
00:00:53,040 --> 00:00:54,077
She knows.
24
00:00:54,080 --> 00:00:56,246
- She knows what?
- I killed Cath.
25
00:00:57,500 --> 00:00:59,499
I did it for Smurf.
26
00:01:56,570 --> 00:02:00,470
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
27
00:02:20,950 --> 00:02:23,750
Hey. Thanks for coming.
28
00:02:23,760 --> 00:02:25,060
You score?
29
00:02:26,750 --> 00:02:27,800
No.
30
00:02:34,100 --> 00:02:35,890
Is he okay?
31
00:02:35,900 --> 00:02:37,630
Yeah. I gave him some formula.
32
00:02:37,650 --> 00:02:39,140
Hi.
33
00:02:39,940 --> 00:02:41,550
Hola, mi amor.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,260
Let's go.
35
00:02:55,820 --> 00:02:57,320
Is Pope up yet?
36
00:02:58,380 --> 00:03:00,800
No. I tried calling Craig.
I got nothing.
37
00:03:00,810 --> 00:03:02,369
All right, well, we
should go talk to him.
38
00:03:02,370 --> 00:03:03,380
Do you wanna wake him up?
39
00:03:03,390 --> 00:03:05,019
We need to know what
the hell is going on, man.
40
00:03:05,020 --> 00:03:06,859
They could have cops
coming over here right now.
41
00:03:06,860 --> 00:03:07,877
Yeah, all right. Fine.
42
00:03:17,710 --> 00:03:19,320
His phone and wallet are here.
43
00:03:20,190 --> 00:03:21,641
- You see him leave?
- No.
44
00:03:21,650 --> 00:03:22,892
Pope!
45
00:03:39,120 --> 00:03:40,535
Maybe he went to the skate park?
46
00:03:40,540 --> 00:03:41,820
I'll drive over there.
47
00:03:41,840 --> 00:03:43,580
- Find Craig.
- All right.
48
00:04:03,860 --> 00:04:05,540
Thanks for coming, Detective.
49
00:04:06,300 --> 00:04:08,850
I need you to put me in touch
with your partner, Patrick.
50
00:04:09,460 --> 00:04:11,600
- I left messages.
- Ex-partner.
51
00:04:11,620 --> 00:04:15,020
He moved to Denver to be
closer to his grandkids.
52
00:04:16,500 --> 00:04:18,280
He ever spoke about Catherine Belen?
53
00:04:18,300 --> 00:04:21,120
Yeah. Too much.
54
00:04:21,140 --> 00:04:23,530
From what I hear, sounds
like maybe you do, too.
55
00:04:25,600 --> 00:04:28,860
- Her killer is still walking around.
- Her killer's dead.
56
00:04:28,880 --> 00:04:30,660
It wasn't Baz Blackwell.
57
00:04:31,550 --> 00:04:33,080
It was Pope Cody.
58
00:04:34,260 --> 00:04:37,480
I need you to pick him up
and bring him to the station.
59
00:04:37,490 --> 00:04:39,719
He has an unregistered
firearm in his car.
60
00:04:39,720 --> 00:04:41,760
That he used to kill Catherine Belen?
61
00:04:41,780 --> 00:04:44,390
No. I need him in custody
so I can talk to him.
62
00:04:48,100 --> 00:04:50,220
I'm gonna need something real.
63
00:04:50,230 --> 00:04:51,439
No fishing.
64
00:05:02,190 --> 00:05:03,460
Pancakes?
65
00:05:05,320 --> 00:05:06,700
Hey.
66
00:05:19,260 --> 00:05:21,302
Blockbuster got the
"Halloweens" back in.
67
00:05:21,310 --> 00:05:24,160
We could do a movie marathon today.
68
00:05:24,180 --> 00:05:26,040
It's such a beautiful day outside.
69
00:05:26,060 --> 00:05:28,180
You don't want to sit in
front of the TV all day.
70
00:05:32,940 --> 00:05:34,060
Oh.
71
00:05:35,860 --> 00:05:37,640
Welcome home, baby.
72
00:05:40,550 --> 00:05:41,800
Did you have a good night?
73
00:05:47,250 --> 00:05:50,456
Actually, I need you to watch
the boys for me today.
74
00:05:52,760 --> 00:05:53,890
Why?
75
00:05:53,900 --> 00:05:55,660
Baz and I have errands to run.
76
00:05:56,750 --> 00:05:58,000
They'll be fine on their own.
77
00:06:03,270 --> 00:06:05,160
Andrew...
78
00:06:05,170 --> 00:06:07,220
I can take that, baby. Thank you.
79
00:06:08,460 --> 00:06:09,680
I'm sorry.
80
00:06:34,470 --> 00:06:35,501
Hey.
81
00:06:35,510 --> 00:06:37,740
Where are you?
82
00:06:37,760 --> 00:06:39,100
What's going on?
83
00:06:40,260 --> 00:06:42,330
Cindy OD'd.
84
00:06:42,340 --> 00:06:44,240
I'm at the hospital.
85
00:06:44,260 --> 00:06:46,010
They gave her a shot of something,
86
00:06:46,020 --> 00:06:48,540
but it was close.
87
00:06:48,550 --> 00:06:49,740
Jesus.
88
00:06:49,750 --> 00:06:51,360
I found her on the bathroom floor.
89
00:06:51,380 --> 00:06:53,436
I thought she was dead.
90
00:06:53,440 --> 00:06:55,939
Can you... Can you come to the hospital?
91
00:06:56,680 --> 00:06:59,067
Um... uh, I can't right now.
92
00:06:59,070 --> 00:07:00,280
J...
93
00:07:01,900 --> 00:07:03,112
I need you.
94
00:07:03,120 --> 00:07:04,460
Yeah, I'm sorry.
95
00:07:04,480 --> 00:07:05,940
Now's not a good time, Penny.
96
00:07:06,830 --> 00:07:09,290
Yeah. Mm-hmm. Okay. Sure.
97
00:07:09,300 --> 00:07:11,621
Whatever. I gotta go.
98
00:07:12,780 --> 00:07:14,540
God damn it.
99
00:07:30,160 --> 00:07:31,307
Craig?
100
00:07:36,400 --> 00:07:38,140
Craig.
101
00:07:44,520 --> 00:07:45,680
Pope.
102
00:07:57,350 --> 00:07:59,360
What are you doing here?
103
00:08:01,840 --> 00:08:03,780
This is where I killed her.
104
00:08:12,360 --> 00:08:14,720
All right. Uh, here you go.
105
00:08:16,270 --> 00:08:18,130
I have to get out of here.
106
00:08:18,140 --> 00:08:21,220
All right, just...
give me a second, okay?
107
00:08:22,540 --> 00:08:24,000
I mean Oceanside.
108
00:08:25,880 --> 00:08:27,820
I can't keep doing this.
109
00:08:27,830 --> 00:08:29,540
Doing what?
110
00:08:31,160 --> 00:08:33,420
Nick got kidnapped two days
ago, and what do I do?
111
00:08:33,440 --> 00:08:34,495
Get high for two days.
112
00:08:35,680 --> 00:08:39,100
Renn, we both did.
113
00:08:39,120 --> 00:08:40,159
Right.
114
00:08:40,160 --> 00:08:43,671
And Nick's fine. Aren't you, bud?
115
00:08:43,680 --> 00:08:45,769
I should've quit dealing when
he was born, like you said.
116
00:08:45,770 --> 00:08:46,799
Sorry.
117
00:08:46,800 --> 00:08:49,560
Stop dealing, and we'll be fine.
118
00:08:52,280 --> 00:08:53,759
But what's that got to do
with leaving Oceanside?
119
00:08:53,760 --> 00:08:55,440
I can't do it in Oceanside.
120
00:08:55,460 --> 00:08:57,900
It's too easy to get sucked back in.
121
00:09:00,000 --> 00:09:02,120
I have my tías in San Antonio.
122
00:09:02,140 --> 00:09:03,350
The ones in Texas?
123
00:09:03,360 --> 00:09:05,560
I spent summers there
as a kid, remember?
124
00:09:07,200 --> 00:09:11,199
It's the only place I ever
felt like life was... normal.
125
00:09:12,160 --> 00:09:14,110
Renn, you're not taking Nick to Texas.
126
00:09:18,440 --> 00:09:19,720
Come with us.
127
00:09:23,080 --> 00:09:25,030
You want to be with us, right? With me?
128
00:09:25,940 --> 00:09:28,200
Look, Renn, this is our home.
129
00:09:28,220 --> 00:09:32,630
All right? We'll figure it out,
and we'll get through this.
130
00:09:38,220 --> 00:09:39,880
- Hey.
- Hey.
131
00:09:39,890 --> 00:09:41,140
What's up?
132
00:09:42,580 --> 00:09:43,980
You wanna go lay down?
133
00:09:43,990 --> 00:09:45,200
All right?
134
00:09:52,100 --> 00:09:54,980
- Where was he?
- At Craig's.
135
00:09:55,620 --> 00:09:58,740
- He said that's where it happened.
- Catherine?
136
00:09:58,760 --> 00:10:01,833
- In Baz's bed.
- Jesus.
137
00:10:01,840 --> 00:10:03,520
Okay, well, he needs a lawyer then.
138
00:10:03,540 --> 00:10:04,949
No. We need to get him
out of the country.
139
00:10:04,950 --> 00:10:05,969
We need to take him to Mexico,
140
00:10:05,970 --> 00:10:07,849
- get on a plane...
- No, no. It's too late for that, man.
141
00:10:07,850 --> 00:10:08,919
He hasn't been charged
with anything yet.
142
00:10:08,920 --> 00:10:11,019
Yeah, but if he runs, they'll be
all over us looking for him, man.
143
00:10:11,020 --> 00:10:12,849
Look, I don't think this
cop has shit on him, okay?
144
00:10:12,850 --> 00:10:14,739
If she did, h-he would have
been arrested already.
145
00:10:14,740 --> 00:10:16,347
Trust me.
146
00:10:23,020 --> 00:10:24,350
Let's get a lawyer.
147
00:10:24,360 --> 00:10:25,640
I'll talk to Pope.
148
00:10:26,880 --> 00:10:28,570
Okay, I'll make some calls in the car,
149
00:10:28,580 --> 00:10:30,029
try and find a good criminal attorney.
150
00:10:30,030 --> 00:10:33,990
- Whoa, whoa, whoa. Where are you going?
- I've, uh, got to go deal with something.
151
00:10:34,000 --> 00:10:35,400
Right now?
152
00:10:35,410 --> 00:10:36,993
Yeah, I gotta help a friend.
153
00:10:37,000 --> 00:10:40,413
It won't take long. Just...
Just talk to him, all right?
154
00:10:40,420 --> 00:10:42,623
See what else you can get
out of him about this cop.
155
00:10:44,180 --> 00:10:47,410
He listens to you, man.
He... He trusts you.
156
00:10:47,420 --> 00:10:48,860
He doesn't listen to me.
157
00:11:04,100 --> 00:11:05,780
You can't ignore me forever.
158
00:11:07,900 --> 00:11:10,060
- Andrew, come on.
- I don't want to talk about it.
159
00:11:12,650 --> 00:11:14,710
- We were gonna tell you...
- When?
160
00:11:14,720 --> 00:11:16,380
We were. I swear.
161
00:11:17,860 --> 00:11:18,990
He's our brother.
162
00:11:19,760 --> 00:11:22,163
He's not our brother.
163
00:11:26,030 --> 00:11:29,820
It's just... not right.
164
00:11:29,840 --> 00:11:31,422
It's disgusting.
165
00:11:39,300 --> 00:11:41,840
So, are you mad at Baz, too, or just me?
166
00:11:46,150 --> 00:11:47,360
Fine.
167
00:12:00,540 --> 00:12:05,414
♪ I can let you in, let you settle in ♪
168
00:12:05,420 --> 00:12:10,860
♪ I can take it off,
show you what you want ♪
169
00:12:10,880 --> 00:12:15,880
♪ In another place,
there's another face ♪
170
00:12:15,900 --> 00:12:20,970
♪ I can take it off,
show you what you want ♪
171
00:12:20,980 --> 00:12:25,980
♪ In another place, in another place ♪
172
00:12:25,990 --> 00:12:31,650
♪ In another place, in another ♪
173
00:12:38,760 --> 00:12:43,730
♪ There's a resonance,
that's been making sense ♪
174
00:12:43,740 --> 00:12:48,720
♪ I can turn it off,
show you what you want ♪
175
00:12:48,740 --> 00:12:51,330
♪ In another place ♪
176
00:12:51,340 --> 00:12:53,740
♪ There's another face ♪
177
00:12:53,750 --> 00:12:58,480
♪ I can take it off,
show you what you want ♪
178
00:12:58,490 --> 00:13:03,880
♪ In another place, in another place ♪
179
00:13:03,900 --> 00:13:07,060
♪ In another place, in another... ♪
180
00:13:07,080 --> 00:13:08,860
You're here early.
181
00:13:10,720 --> 00:13:12,520
So, you just gonna let it ring?
182
00:13:13,140 --> 00:13:14,190
Isn't that your job?
183
00:13:20,240 --> 00:13:22,600
Hello, Workya... Yeah.
184
00:13:24,200 --> 00:13:26,910
Yeah, okay. Hold on.
185
00:13:28,920 --> 00:13:30,740
It's your brother.
186
00:13:30,760 --> 00:13:31,920
Yeah?
187
00:13:31,940 --> 00:13:35,910
♪ To another place, to another place ♪
188
00:13:35,920 --> 00:13:37,640
Just tell him I'll call him back.
189
00:13:38,760 --> 00:13:40,880
He says he'll call you... Yeah.
190
00:13:42,200 --> 00:13:43,304
Okay.
191
00:13:44,520 --> 00:13:46,640
He says to get your ass
down to the house now.
192
00:13:46,650 --> 00:13:47,930
Something about Pope.
193
00:14:05,720 --> 00:14:06,952
Hi.
194
00:14:07,720 --> 00:14:09,240
You're here.
195
00:14:09,260 --> 00:14:11,082
I-I can't stay long.
196
00:14:11,980 --> 00:14:14,890
But, um... how is she?
197
00:14:14,900 --> 00:14:17,338
They shocked her back into breathing.
198
00:14:17,340 --> 00:14:19,160
My mom flatlined a few times.
199
00:14:19,170 --> 00:14:20,900
Once for over two minutes.
200
00:14:23,040 --> 00:14:24,929
Your mom died, though, right?
201
00:14:26,520 --> 00:14:27,970
Yeah.
202
00:14:30,180 --> 00:14:31,520
I'm sorry.
203
00:14:40,360 --> 00:14:41,520
Noah's coming home.
204
00:14:43,440 --> 00:14:44,980
Oh, yeah? For how long?
205
00:14:46,060 --> 00:14:49,180
He's redeployed to Pendleton,
so at least a year.
206
00:14:49,200 --> 00:14:51,860
Unless someone else starts a new war.
207
00:14:53,260 --> 00:14:55,740
He's already said that he
wants to kick my sister out
208
00:14:55,750 --> 00:14:56,752
when he gets back.
209
00:14:56,760 --> 00:14:58,963
I don't... I don't know
what I'm gonna do.
210
00:14:58,970 --> 00:15:02,230
I'm gonna be fighting
with her or for her
211
00:15:02,240 --> 00:15:03,940
for the rest of my life.
212
00:15:03,950 --> 00:15:05,600
You shouldn't have to.
213
00:15:05,610 --> 00:15:08,740
So, what, Noah's right?
I should just throw her out?
214
00:15:08,750 --> 00:15:10,200
Is that what you did?
215
00:15:11,220 --> 00:15:12,520
Cindy's not your kid.
216
00:15:13,740 --> 00:15:15,280
You're not her mom.
217
00:15:15,290 --> 00:15:19,200
What I'm saying is that she's
not your responsibility anymore.
218
00:15:19,220 --> 00:15:21,110
But I get it.
219
00:15:21,120 --> 00:15:22,690
I do. Trust me.
220
00:15:26,960 --> 00:15:29,118
- I gotta go.
- Already?
221
00:15:29,120 --> 00:15:31,980
Yeah. I've got family shit
of my own to deal with.
222
00:15:33,960 --> 00:15:35,332
Are you okay?
223
00:15:36,640 --> 00:15:37,860
No.
224
00:15:39,090 --> 00:15:40,970
Did they say when she's getting out?
225
00:15:40,980 --> 00:15:43,160
Not for a while.
226
00:15:43,180 --> 00:15:45,160
Okay. I'll try to come back later.
227
00:15:45,180 --> 00:15:47,650
- Okay. Thanks for coming.
- Of course.
228
00:16:04,010 --> 00:16:06,230
I, uh, made you a sandwich.
229
00:16:08,210 --> 00:16:09,980
We need to talk.
230
00:16:26,600 --> 00:16:28,710
Do you know what this cop has on you?
231
00:16:32,170 --> 00:16:35,960
No. I don't know shit.
232
00:16:35,970 --> 00:16:37,895
What do you know about her?
233
00:16:39,360 --> 00:16:41,140
She's not from Oceanside.
234
00:16:41,150 --> 00:16:43,400
Okay. Where is she from?
235
00:16:43,410 --> 00:16:45,140
I don't know.
236
00:16:46,510 --> 00:16:48,680
State, maybe county.
237
00:16:48,700 --> 00:16:51,260
So, some cop who's not from
Oceanside just shows up
238
00:16:51,280 --> 00:16:53,200
and starts asking questions about Cath.
239
00:16:53,220 --> 00:16:54,411
Not asking, man.
240
00:16:58,260 --> 00:17:00,960
- Sh-She knows.
- She knows what?
241
00:17:01,700 --> 00:17:03,520
She knows what I did.
242
00:17:03,530 --> 00:17:05,464
How could she know that?
243
00:17:05,470 --> 00:17:07,120
I don't know.
244
00:17:28,420 --> 00:17:30,200
I gotta get you food now, too?
245
00:17:31,920 --> 00:17:33,410
Oh, it's the least thing you could do
246
00:17:33,420 --> 00:17:35,850
after you almost got me killed.
247
00:17:35,880 --> 00:17:37,700
Pope Cody came to my motel.
248
00:17:37,710 --> 00:17:38,956
Why would he do that?
249
00:17:40,500 --> 00:17:41,830
I have no idea.
250
00:17:41,840 --> 00:17:43,490
Maybe you told him
there was heat on him.
251
00:17:43,500 --> 00:17:44,740
No, I didn't.
252
00:17:47,340 --> 00:17:49,039
After he came to my motel,
253
00:17:49,040 --> 00:17:50,179
you don't think he's gonna
come for you next?
254
00:17:50,180 --> 00:17:51,880
No, he already kicked my ass.
255
00:17:53,000 --> 00:17:54,800
Really? When?
256
00:17:55,600 --> 00:17:57,560
You need to tell me
everything that happened.
257
00:18:06,260 --> 00:18:08,900
Look around. I want your opinion.
258
00:18:09,650 --> 00:18:11,520
Yeah, it's fine.
259
00:18:11,530 --> 00:18:12,920
It's just fine?
260
00:18:16,180 --> 00:18:18,245
- What, you bought this?
- Yeah.
261
00:18:18,960 --> 00:18:20,260
Out of foreclosure.
262
00:18:20,280 --> 00:18:22,670
The owner was going bankrupt,
so I got it for a steal.
263
00:18:22,680 --> 00:18:24,420
And what are you gonna do with it?
264
00:18:25,300 --> 00:18:26,980
I was thinking of renting it.
265
00:18:28,680 --> 00:18:33,010
- What do you think?
- About what? Renting it?
266
00:18:33,020 --> 00:18:35,929
I figure, if we get this place
267
00:18:35,930 --> 00:18:39,060
and we have the house on Whaley,
268
00:18:39,080 --> 00:18:42,480
that we could have ourselves a little
property management business.
269
00:18:44,400 --> 00:18:45,920
You could collect checks.
270
00:18:47,480 --> 00:18:48,690
You could fix the toilets.
271
00:18:48,700 --> 00:18:53,380
You could, you know,
clean up the cat piss.
272
00:18:54,280 --> 00:18:56,280
- Is that what you want?
- No.
273
00:18:58,450 --> 00:18:59,495
Really?
274
00:18:59,500 --> 00:19:00,750
Hm.
275
00:19:00,770 --> 00:19:02,669
I just assumed, 'cause of
the way you've been acting.
276
00:19:02,670 --> 00:19:04,124
What's that supposed to mean?
277
00:19:04,125 --> 00:19:08,920
If you want a low-rent life
where you surf, get high,
278
00:19:08,940 --> 00:19:11,780
marry the local girl with teased hair...
279
00:19:13,600 --> 00:19:15,420
I can give you that.
280
00:19:15,440 --> 00:19:17,360
Yeah. I don't want that.
281
00:19:18,400 --> 00:19:21,390
'Cause you and I both know
what it's like to have nothing,
282
00:19:21,400 --> 00:19:23,268
but I think I spoiled you.
283
00:19:23,270 --> 00:19:25,520
I let you get comfortable.
284
00:19:27,100 --> 00:19:33,260
I let you forget that this
life doesn't come for free.
285
00:19:33,280 --> 00:19:35,580
- Yeah, I know it doesn't.
- No, you don't.
286
00:19:36,740 --> 00:19:39,201
If you did, you wouldn't
be getting sloppy.
287
00:19:45,200 --> 00:19:46,820
This place is yours,
288
00:19:46,840 --> 00:19:48,460
but the bullshit...
289
00:19:49,700 --> 00:19:51,660
stops here.
290
00:19:53,220 --> 00:19:54,580
Really?
291
00:19:56,480 --> 00:19:57,900
Hey.
292
00:20:00,980 --> 00:20:04,740
No more teenage drama, okay?
293
00:20:04,760 --> 00:20:06,890
- Yeah.
- No, really.
294
00:20:10,080 --> 00:20:12,230
You keep your focus.
295
00:20:14,660 --> 00:20:15,880
Okay.
296
00:20:23,820 --> 00:20:25,040
I found a lawyer.
297
00:20:25,060 --> 00:20:28,060
He's 800 bucks an hour, but he
used to be a federal prosecutor
298
00:20:28,070 --> 00:20:29,339
and he's got a great acquittal record
299
00:20:29,340 --> 00:20:30,836
for the rest of his clients.
300
00:20:30,840 --> 00:20:32,421
If we knew this cop's name,
301
00:20:32,440 --> 00:20:34,880
we could find out some more
information on our own.
302
00:20:36,200 --> 00:20:39,120
All Pope said is that she's
not from Oceanside, so...
303
00:20:40,100 --> 00:20:41,810
- 'Sup?
- Hey.
304
00:20:41,820 --> 00:20:43,098
What's going on?
305
00:20:43,100 --> 00:20:44,308
You all right?
306
00:20:44,310 --> 00:20:47,561
Yeah, it's just me and Renn
got into it last night.
307
00:20:48,380 --> 00:20:49,550
What's up?
308
00:20:49,560 --> 00:20:51,480
There's a cop looking at Pope.
309
00:20:51,490 --> 00:20:53,220
For what?
310
00:20:53,230 --> 00:20:54,443
For killing Cath.
311
00:20:55,630 --> 00:20:57,821
- Wait. Uh, Baz's Cath?
- Mm-hmm.
312
00:20:58,630 --> 00:21:00,115
But she ran off.
313
00:21:00,120 --> 00:21:01,408
No, she's dead.
314
00:21:02,720 --> 00:21:04,110
Well, why do they think it's Pope?
315
00:21:04,120 --> 00:21:06,121
Because it was.
316
00:21:07,160 --> 00:21:09,340
- What? Why?
- He told us last night.
317
00:21:10,130 --> 00:21:12,230
The hell are you talking
about, man? Where is he?
318
00:21:12,250 --> 00:21:14,254
- He's not saying shit.
- He's in his room.
319
00:21:18,190 --> 00:21:19,218
Pope.
320
00:21:20,120 --> 00:21:21,178
Get your ass up.
321
00:21:22,420 --> 00:21:24,380
How 'bout you get up and
tell me what's going on?
322
00:21:24,390 --> 00:21:26,266
- Go away.
- Get up.
323
00:21:26,270 --> 00:21:27,800
Get up.
324
00:21:29,530 --> 00:21:30,813
Get up!
325
00:21:34,000 --> 00:21:35,350
Quit it!
326
00:21:35,360 --> 00:21:36,735
Let's go.
327
00:21:44,330 --> 00:21:45,600
Aah!
328
00:21:53,560 --> 00:21:55,550
Hey. Hey, look.
329
00:21:55,560 --> 00:21:57,506
Look at me. Look... Look at me.
330
00:21:57,510 --> 00:22:00,217
We need to talk, all right?
331
00:22:00,220 --> 00:22:01,718
- Yeah? We're got to talk.
- Yeah.
332
00:22:01,720 --> 00:22:03,219
All right, so you're gonna get dressed
333
00:22:03,220 --> 00:22:04,559
and you're gonna meet
me in the living room.
334
00:22:04,560 --> 00:22:06,020
You got it?
335
00:22:06,040 --> 00:22:07,639
Yeah. Yeah.
336
00:22:07,640 --> 00:22:08,684
Okay.
337
00:22:22,200 --> 00:22:23,490
Are you packing?
338
00:22:24,100 --> 00:22:25,940
Yeah, Smurf got me a place.
339
00:22:27,180 --> 00:22:29,780
- What?
- Yeah, on the Strand.
340
00:22:29,790 --> 00:22:32,100
- She bought you a house?
- No.
341
00:22:32,110 --> 00:22:34,600
No, but I can stay there.
342
00:22:36,020 --> 00:22:37,210
You said yes?
343
00:22:37,800 --> 00:22:38,922
Yeah, why wouldn't I?
344
00:22:41,240 --> 00:22:43,630
Baz, you know what it means
to accept shit from her.
345
00:22:43,640 --> 00:22:46,305
Yeah, like you turned down
your new car, right?
346
00:22:48,230 --> 00:22:50,960
Hey, there's nothing wrong
with playing along.
347
00:22:51,750 --> 00:22:53,320
The perks are nice.
348
00:22:56,720 --> 00:22:58,260
Hey.
349
00:23:01,480 --> 00:23:04,072
This way, we don't have to sneak around.
350
00:23:04,980 --> 00:23:07,200
No Andrew, no any of that bullshit.
351
00:23:07,720 --> 00:23:09,740
But you're just leaving?
352
00:23:09,760 --> 00:23:11,760
No, you can come over whenever.
353
00:23:13,160 --> 00:23:14,870
Hey, you'll see.
354
00:23:18,220 --> 00:23:19,860
She's not done.
355
00:23:21,260 --> 00:23:24,590
She's never done until she gets
things the way she wants them.
356
00:23:32,220 --> 00:23:33,310
Hey.
357
00:23:34,000 --> 00:23:37,760
Make yourselves at home
here, and are you hungry?
358
00:23:37,780 --> 00:23:38,800
Yeah.
359
00:23:38,820 --> 00:23:41,200
Yeah, I was thinking
of making some lunch.
360
00:23:41,220 --> 00:23:43,028
- Sounds good, yeah.
- Nice.
361
00:23:43,030 --> 00:23:44,860
- It's a dream.
- Awesome.
362
00:23:44,870 --> 00:23:46,260
Who the hell are they?
363
00:23:47,380 --> 00:23:49,490
Just some friends I met on the beach.
364
00:23:50,840 --> 00:23:53,205
Would you go and get
your brother for me?
365
00:23:55,220 --> 00:23:56,790
Fine.
366
00:24:02,140 --> 00:24:04,170
Hadouken!
367
00:24:06,120 --> 00:24:07,880
Ah. There you are.
368
00:24:08,900 --> 00:24:10,620
Hey, Andrew.
369
00:24:10,640 --> 00:24:12,100
Hadouken!
370
00:24:13,670 --> 00:24:14,726
Pope?
371
00:24:16,600 --> 00:24:17,620
Could you come outside?
372
00:24:17,640 --> 00:24:19,820
I have some friends I
want to introduce you to.
373
00:24:19,840 --> 00:24:21,640
Shoryuken!
374
00:24:21,660 --> 00:24:23,320
- Who?
- Just come on.
375
00:24:23,340 --> 00:24:25,160
Hadouken!
376
00:24:30,020 --> 00:24:35,170
This is Mandy, Kendra, and Alison.
377
00:24:35,180 --> 00:24:36,820
Hi.
378
00:24:36,840 --> 00:24:38,792
- Come sit with us.
- Introduce yourself.
379
00:24:39,390 --> 00:24:40,620
Don't be rude.
380
00:24:45,500 --> 00:24:49,060
- What's your name?
- Um, Pope.
381
00:24:49,080 --> 00:24:51,060
I know what you're doing.
382
00:24:51,070 --> 00:24:52,806
What are you afraid of?
383
00:24:52,810 --> 00:24:55,220
He's gonna like one of them
better than he likes you?
384
00:25:00,940 --> 00:25:02,939
Smurf said she was a CI.
385
00:25:02,940 --> 00:25:04,240
And was she?
386
00:25:07,420 --> 00:25:09,030
No, I don't think she was.
387
00:25:11,350 --> 00:25:13,169
- Where'd you do it?
- Why does that matter?
388
00:25:13,170 --> 00:25:15,800
- For evidence.
- It's been years.
389
00:25:15,820 --> 00:25:17,950
Well, blood can stay in
floorboards for a long time.
390
00:25:17,960 --> 00:25:19,124
There was no blood.
391
00:25:19,130 --> 00:25:20,542
Where did you do it, Pope?
392
00:25:22,960 --> 00:25:25,255
- Baz's house.
- In my place?
393
00:25:25,860 --> 00:25:27,960
- Yeah.
- Jesus.
394
00:25:27,970 --> 00:25:29,009
In the bedroom.
395
00:25:29,960 --> 00:25:31,210
Smurf made him do it.
396
00:25:31,220 --> 00:25:33,420
But you could've said no. Couldn't you?
397
00:25:35,700 --> 00:25:38,060
When did any of us ever say no to Smurf?
398
00:25:39,660 --> 00:25:40,970
Hmm?
399
00:25:58,450 --> 00:26:00,700
What can you tell us about this cop?
400
00:26:00,710 --> 00:26:02,309
Her name's Louise Thompson,
and you're right...
401
00:26:02,310 --> 00:26:03,740
she's not from Oceanside.
402
00:26:04,600 --> 00:26:06,400
So, what's she doing here?
403
00:26:06,410 --> 00:26:08,930
They found Catherine
Belen's body in Riverside.
404
00:26:08,940 --> 00:26:10,290
She works cold cases there,
405
00:26:10,300 --> 00:26:12,540
so she must be here to look into Andrew.
406
00:26:12,550 --> 00:26:14,679
- So, she's not even homicide?
- Not anymore.
407
00:26:14,680 --> 00:26:16,880
She got a CI killed
working a case last year.
408
00:26:16,900 --> 00:26:18,100
Jesus.
409
00:26:18,120 --> 00:26:20,977
If she crosses a line with Andrew,
we can establish a pattern.
410
00:26:20,980 --> 00:26:22,500
Well, she already has crossed a line.
411
00:26:22,520 --> 00:26:24,160
I mean, she's been tailing him.
412
00:26:24,180 --> 00:26:25,200
Really?
413
00:26:25,220 --> 00:26:27,984
She, uh... She broke into the house.
414
00:26:28,950 --> 00:26:30,489
What do you mean she
broke into the house?
415
00:26:30,490 --> 00:26:32,539
- How'd she get into the house?
- Did she take anything?
416
00:26:32,540 --> 00:26:33,749
I don't think she took anything.
417
00:26:33,750 --> 00:26:35,340
Well, we can use all of this.
418
00:26:35,360 --> 00:26:36,880
If she was in here without a warrant,
419
00:26:36,900 --> 00:26:39,780
we can get any possible case
thrown out on that alone.
420
00:26:39,800 --> 00:26:41,700
Unfortunately,
421
00:26:41,710 --> 00:26:44,500
that's not the only charge
that Andrew's facing right now.
422
00:26:44,520 --> 00:26:46,020
Okay. What's the other charge?
423
00:26:46,040 --> 00:26:48,820
I discovered that Oceanside PD
is gonna be issuing a warrant
424
00:26:48,830 --> 00:26:50,660
for Andrew's arrest for assault.
425
00:26:50,680 --> 00:26:53,385
The victim is someone
named Taylor Cline.
426
00:26:53,390 --> 00:26:55,500
- Does that sound familiar?
- Yes.
427
00:26:55,520 --> 00:26:56,900
The kid from the skate park.
428
00:26:56,920 --> 00:26:58,240
She put him there, the cop.
429
00:26:58,260 --> 00:27:00,259
Wait, what's that got to do
with an old murder case?
430
00:27:00,260 --> 00:27:02,435
She probably doesn't have
enough for a homicide charge,
431
00:27:02,440 --> 00:27:05,200
so she convinced someone from
Oceanside to prop this up.
432
00:27:05,220 --> 00:27:06,920
Now that we're aware
of her investigation,
433
00:27:06,940 --> 00:27:09,240
she probably assumes
that Andrew may run,
434
00:27:09,260 --> 00:27:11,153
so we'll need to go down
and get you processed.
435
00:27:11,160 --> 00:27:12,580
You should be able to get bail,
436
00:27:12,600 --> 00:27:15,490
but the previous felony conviction
may complicate things.
437
00:27:15,500 --> 00:27:17,940
He's just gonna walk down
there and turn himself in?
438
00:27:17,960 --> 00:27:20,249
It'll look better for us if we
go to the station, cooperate.
439
00:27:20,250 --> 00:27:21,872
How much can you raise for bail?
440
00:27:21,880 --> 00:27:23,123
Enough.
441
00:27:24,320 --> 00:27:25,900
Half a million? A million?
442
00:27:25,920 --> 00:27:28,710
- For an assault charge?
- Convicted bank robber.
443
00:27:30,170 --> 00:27:31,214
We got it.
444
00:27:33,890 --> 00:27:35,510
We got it.
445
00:27:35,520 --> 00:27:37,890
All right. Well, we'll all go with him.
446
00:27:37,900 --> 00:27:39,139
Only one of you.
447
00:27:39,140 --> 00:27:41,683
All of you will make this
a much bigger story.
448
00:27:43,140 --> 00:27:45,140
Okay. I'll go with him.
449
00:27:58,940 --> 00:28:01,180
You think you could pick
me up? You look strong.
450
00:28:01,200 --> 00:28:02,621
Ooh, we should play chicken.
451
00:28:02,630 --> 00:28:04,780
Mandy, come on.
452
00:28:04,790 --> 00:28:05,916
Chicken?
453
00:28:05,920 --> 00:28:07,180
Yeah, you ever played?
454
00:28:07,200 --> 00:28:08,251
Um...
455
00:28:12,020 --> 00:28:14,140
What kind of name is Pope, anyway?
456
00:28:14,160 --> 00:28:16,092
Pope? I thought it was Pulp.
457
00:28:17,020 --> 00:28:20,347
Hey, baby, wanna come and help
me put some snacks together?
458
00:28:26,110 --> 00:28:27,687
- Bye!
- Bye!
459
00:28:32,280 --> 00:28:34,760
- What's wrong?
- Nothing.
460
00:28:36,360 --> 00:28:38,400
Which one of them do you like best?
461
00:28:40,760 --> 00:28:42,244
What do you mean?
462
00:28:45,260 --> 00:28:46,900
Which one do you want?
463
00:28:53,240 --> 00:28:54,640
I don't know.
464
00:28:56,960 --> 00:28:58,580
Don't be afraid.
465
00:29:00,160 --> 00:29:02,180
- I'm not.
- Okay.
466
00:29:03,250 --> 00:29:05,558
Well, go on, then, baby.
467
00:29:05,560 --> 00:29:07,740
Take what you want.
468
00:29:25,610 --> 00:29:26,840
You ready to go?
469
00:29:28,680 --> 00:29:31,360
When was the last time
the pool cleaner came?
470
00:29:33,480 --> 00:29:34,640
I don't know.
471
00:29:35,580 --> 00:29:36,700
There's algae.
472
00:29:39,660 --> 00:29:42,040
You remember when Craig
took a shit in the pool
473
00:29:42,060 --> 00:29:43,972
'cause he was mad at Smurf?
474
00:29:44,900 --> 00:29:45,980
Yeah.
475
00:29:46,810 --> 00:29:49,500
You wouldn't swim in
it for like six months,
476
00:29:49,520 --> 00:29:51,020
even after they drained it.
477
00:29:51,030 --> 00:29:52,840
It was filthy, man.
478
00:29:56,540 --> 00:30:00,760
I don't know, I guess
this is kinda like that.
479
00:30:00,780 --> 00:30:03,867
You know? Shit in the pool.
480
00:30:05,800 --> 00:30:08,780
Just gotta deal with it and
pretend it never happened.
481
00:30:12,760 --> 00:30:13,980
It did happen.
482
00:30:18,840 --> 00:30:20,200
Hey.
483
00:30:21,600 --> 00:30:23,660
You did it for us. You know that, right?
484
00:30:25,200 --> 00:30:26,473
To protect us.
485
00:30:26,480 --> 00:30:28,040
You always have.
486
00:30:33,780 --> 00:30:40,740
Remember how Smurf used to
make all of those ribs for us?
487
00:30:40,750 --> 00:30:43,810
After a job, you know, when we did good?
488
00:30:46,550 --> 00:30:49,550
Piles of ribs and coleslaw.
489
00:30:51,090 --> 00:30:55,690
Baz always had to be in charge
of the grill, you know?
490
00:30:59,440 --> 00:31:01,040
That was good, man.
491
00:31:09,510 --> 00:31:11,170
Come on.
492
00:31:11,180 --> 00:31:13,420
Let's get this shit over with, yeah?
493
00:31:23,450 --> 00:31:27,200
♪ Try to tell you the truth ♪
494
00:31:28,800 --> 00:31:32,539
♪ Oh, baby, don't make me cry ♪
495
00:31:34,540 --> 00:31:38,140
♪ You should be picking me up ♪
496
00:31:40,200 --> 00:31:44,280
♪ Instead you're dragging me down ♪
497
00:31:46,500 --> 00:31:49,540
♪ Now I'm missing you more ♪
498
00:31:51,980 --> 00:31:55,728
♪ 'Cause, baby, you're not around ♪
499
00:31:58,030 --> 00:32:01,484
♪ Now that you're not around ♪
500
00:32:01,490 --> 00:32:03,403
- Mm.
- What?
501
00:32:03,410 --> 00:32:05,490
- Uh...
- What's wrong?
502
00:32:05,500 --> 00:32:08,000
I-I don't... know.
503
00:32:09,370 --> 00:32:11,161
It's okay.
504
00:32:11,170 --> 00:32:12,960
I'll show you.
505
00:32:44,520 --> 00:32:46,020
I'll let them know we're here.
506
00:32:48,160 --> 00:32:50,110
I'm here with Andrew Cody.
507
00:32:55,500 --> 00:32:57,740
Don't worry about these assholes.
508
00:32:57,750 --> 00:33:00,400
Mr. Cody. I'm Detective Hutchins.
509
00:33:00,420 --> 00:33:02,045
You're under arrest for assault.
510
00:33:02,620 --> 00:33:03,900
Put your hands behind your head.
511
00:33:08,430 --> 00:33:10,550
You have the right to remain silent.
512
00:33:10,560 --> 00:33:13,848
Anything you say can and will be
used against you in a court of law.
513
00:33:14,580 --> 00:33:16,699
- You have the right to an attorney.
- He's aware of that.
514
00:33:16,700 --> 00:33:17,969
She has to finish the Miranda.
515
00:33:17,970 --> 00:33:20,855
She knows I'm watching this entire
waste of the taxpayers' money.
516
00:33:20,860 --> 00:33:24,817
If you cannot afford an attorney,
one will be provided for you.
517
00:33:25,710 --> 00:33:28,571
- Do you understand?
- Yeah.
518
00:34:34,660 --> 00:34:35,970
I want my lawyer.
519
00:34:36,780 --> 00:34:37,920
I know.
520
00:34:38,990 --> 00:34:40,685
But I suggest you hear me out first
521
00:34:40,690 --> 00:34:42,789
- before your attorney comes in...
- I'm not listening.
522
00:34:42,790 --> 00:34:44,639
... and there's things you and
I won't be able to control.
523
00:34:44,640 --> 00:34:45,729
I won't listen to you.
524
00:34:45,730 --> 00:34:47,859
Like what happens to Lena.
525
00:34:50,000 --> 00:34:51,904
She's why I'm here, you know?
526
00:34:53,340 --> 00:34:54,660
'Cause we talked.
527
00:34:56,400 --> 00:34:57,960
Such a beautiful girl.
528
00:35:00,680 --> 00:35:02,080
So fragile.
529
00:35:03,320 --> 00:35:06,750
But that's understandable
considering what happened.
530
00:35:08,280 --> 00:35:10,960
Yeah, Lena had an interesting story
531
00:35:10,980 --> 00:35:13,384
about the last night
she saw her mom alive.
532
00:35:13,390 --> 00:35:17,760
She said she remembers you
driving in the middle of the night
533
00:35:17,781 --> 00:35:18,931
through the desert.
534
00:35:21,220 --> 00:35:22,380
Yeah.
535
00:35:23,400 --> 00:35:24,940
Lena remembers that.
536
00:35:33,910 --> 00:35:36,280
This is how we found her mother.
537
00:35:37,180 --> 00:35:38,600
Go on. Look.
538
00:35:40,320 --> 00:35:41,580
Look.
539
00:35:42,540 --> 00:35:45,875
That sheet you wrapped
her in didn't do much.
540
00:35:49,060 --> 00:35:51,320
Animals got to her pretty fast.
541
00:35:52,680 --> 00:35:55,426
I'm not gonna show this to Lena,
542
00:35:55,430 --> 00:35:59,520
but the DA will once
they get you on trial.
543
00:36:02,200 --> 00:36:03,980
Is that what you want, Andrew?
544
00:36:05,060 --> 00:36:06,600
For Lena to see this?
545
00:36:06,610 --> 00:36:10,149
And for the whole world to know
that her uncle murdered her mom?
546
00:36:12,750 --> 00:36:15,363
That trial will destroy her life.
547
00:36:16,400 --> 00:36:18,157
But you can save her from that.
548
00:36:19,090 --> 00:36:21,700
All you have to do is
admit to what happened.
549
00:36:24,890 --> 00:36:27,420
Funny thing is, I think you want to.
550
00:36:30,900 --> 00:36:34,320
That's why you told Amy, right?
551
00:36:38,120 --> 00:36:39,280
Yeah.
552
00:36:43,310 --> 00:36:46,360
I followed her home that
night you two had dinner,
553
00:36:46,380 --> 00:36:48,840
because I wanted her to
know who you really were.
554
00:36:51,440 --> 00:36:53,150
But she already knew.
555
00:36:53,160 --> 00:36:56,310
You gave her all the
details, huh, Andrew?
556
00:36:56,320 --> 00:36:58,120
She didn't want to tell me,
557
00:36:58,130 --> 00:36:59,741
but you made her an
accessory to a crime.
558
00:36:59,760 --> 00:37:01,284
What else was she gonna do?
559
00:37:03,530 --> 00:37:06,164
I don't think that trial
is good for her, either.
560
00:37:07,140 --> 00:37:08,700
Or for her son.
561
00:37:09,800 --> 00:37:11,260
Or her sobriety.
562
00:37:14,500 --> 00:37:17,060
Keeping your secret would
be like punishing her.
563
00:37:26,620 --> 00:37:28,440
Amy wanted you to have this.
564
00:37:29,160 --> 00:37:31,510
She still cares about you.
565
00:37:33,300 --> 00:37:35,420
She knows you didn't want to do it.
566
00:37:37,520 --> 00:37:40,860
She knows you don't want to keep
hurting the people you love.
567
00:37:44,460 --> 00:37:48,260
You know the path to redemption.
568
00:37:49,980 --> 00:37:52,293
There's only one way.
569
00:37:53,450 --> 00:37:54,700
Confess.
570
00:38:07,720 --> 00:38:08,976
How'd it go?
571
00:38:10,480 --> 00:38:11,590
It went.
572
00:38:12,440 --> 00:38:13,950
- Thank you, Kendra.
- Mm-hmm.
573
00:38:13,970 --> 00:38:15,566
Here you go.
574
00:38:16,200 --> 00:38:18,360
- Thank you.
- Have a good night.
575
00:38:18,370 --> 00:38:19,940
You, too.
576
00:38:23,720 --> 00:38:24,742
Really?
577
00:38:29,580 --> 00:38:31,082
- What?
- What was the deal?
578
00:38:31,750 --> 00:38:32,959
Double if you screw him?
579
00:38:34,380 --> 00:38:36,830
I'm trying to fix what you broke, baby.
580
00:38:36,840 --> 00:38:39,006
You got him all worked up.
581
00:38:40,160 --> 00:38:41,299
What was I supposed to do?
582
00:38:41,300 --> 00:38:43,219
That is not what he needs.
583
00:38:43,220 --> 00:38:45,840
Okay. What does he need, little girl?
584
00:38:45,860 --> 00:38:48,230
To be away from you and
your bullshit, Smurf.
585
00:38:48,240 --> 00:38:49,760
Oh.
586
00:38:49,780 --> 00:38:51,000
Is that right?
587
00:38:56,820 --> 00:38:58,484
You know, you should
buy him a house, too.
588
00:39:00,620 --> 00:39:01,980
What?
589
00:39:04,020 --> 00:39:05,700
This isn't about Andrew.
590
00:39:07,120 --> 00:39:10,520
This is about Baz. Again.
591
00:39:13,930 --> 00:39:19,672
You know... he might still be here
592
00:39:20,480 --> 00:39:22,880
if you two hadn't been so reckless.
593
00:39:37,080 --> 00:39:38,774
Deran Cody.
594
00:39:40,060 --> 00:39:42,980
- Yeah?
- Yeah, I'm Detective Louise Thompson.
595
00:39:43,560 --> 00:39:45,440
Riverside County Cold Case.
596
00:39:45,450 --> 00:39:47,320
So, you're responsible
for all this bullshit?
597
00:39:47,340 --> 00:39:48,350
Bullshit?
598
00:39:48,360 --> 00:39:50,029
How long until my client
is finished processing?
599
00:39:50,030 --> 00:39:52,020
Oh, Andrew Cody's gonna
spend the night with us.
600
00:39:52,030 --> 00:39:53,497
On what legal basis?
601
00:39:54,050 --> 00:39:55,870
He confessed to the murder
of Catherine Belen.
602
00:39:56,970 --> 00:39:58,461
No, he didn't.
603
00:39:58,470 --> 00:40:00,630
I want to talk to my client.
604
00:40:01,980 --> 00:40:03,716
No, he didn't.
605
00:40:15,270 --> 00:40:17,180
You want a pizza or something?
606
00:40:18,790 --> 00:40:20,100
Uh...
607
00:40:21,240 --> 00:40:22,650
sure.
608
00:40:25,740 --> 00:40:26,940
All right.
609
00:40:56,530 --> 00:40:57,620
That them?
610
00:40:58,820 --> 00:40:59,920
Yeah.
611
00:41:02,340 --> 00:41:03,520
They coming home?
612
00:41:06,680 --> 00:41:08,572
The cops say Pope confessed.
613
00:41:09,460 --> 00:41:10,820
To the assault?
614
00:41:11,850 --> 00:41:13,040
To the murder.
615
00:41:27,970 --> 00:41:30,261
Come here, baby.
616
00:41:35,420 --> 00:41:36,767
You feeling better?
617
00:41:40,000 --> 00:41:41,022
Come here. Sit.
618
00:41:56,020 --> 00:41:58,720
Anything you want, I'll get it for you.
619
00:42:00,100 --> 00:42:01,620
You know that, right?
620
00:42:29,780 --> 00:42:33,220
- Hey.
- Hey.
621
00:42:34,330 --> 00:42:35,760
How's she doing?
622
00:42:36,420 --> 00:42:37,740
She's up.
623
00:42:38,790 --> 00:42:40,700
Pissed I ruined her high.
624
00:42:40,720 --> 00:42:42,390
Yeah, sounds about right.
625
00:42:42,400 --> 00:42:44,251
They're, uh, keeping her overnight.
626
00:42:44,260 --> 00:42:46,280
Something about potassium levels.
627
00:42:48,320 --> 00:42:49,548
Okay.
628
00:42:53,010 --> 00:42:54,340
What's that?
629
00:42:54,350 --> 00:42:56,430
I have some apartments near the Strand.
630
00:42:56,440 --> 00:42:58,090
They haven't sold yet.
They're pretty new.
631
00:42:58,100 --> 00:42:59,975
I want you to move into one.
632
00:43:01,020 --> 00:43:02,940
You're giving me an apartment?
633
00:43:05,890 --> 00:43:06,941
I'm giving you an out.
634
00:43:08,430 --> 00:43:11,570
'Cause Noah's not gonna change,
and neither is Cindy.
635
00:43:12,500 --> 00:43:15,200
- That's a lot to think about.
- No, it's not.
636
00:43:22,660 --> 00:43:23,707
Are you okay?
637
00:43:24,650 --> 00:43:26,960
Just this shit with my family.
638
00:43:26,970 --> 00:43:28,671
Business stuff?
639
00:43:30,070 --> 00:43:32,341
My uncle's being charged with murder.
640
00:43:33,190 --> 00:43:34,640
Oh, my God.
641
00:43:35,680 --> 00:43:37,510
Are you... Are you all right?
642
00:43:40,000 --> 00:43:42,260
I don't know. It could
change a lot of things.
643
00:43:43,380 --> 00:43:45,020
What a shitty day.
644
00:43:46,220 --> 00:43:47,940
I'm sorry.
645
00:43:52,400 --> 00:43:53,600
Hey.
646
00:43:54,520 --> 00:43:55,760
Got an idea for another job.
647
00:43:55,780 --> 00:43:57,259
I don't wanna do another job, Tommy.
648
00:43:57,260 --> 00:43:59,479
- Well, let me tell you what it is.
- No. Go home, all right?
649
00:43:59,480 --> 00:44:01,120
- What?
- Hey, don't touch me!
650
00:44:01,140 --> 00:44:02,204
Go home!
651
00:44:02,210 --> 00:44:03,910
All right?! It's over!
652
00:44:06,290 --> 00:44:07,500
You're fired.
653
00:44:39,920 --> 00:44:41,076
Hey.
654
00:44:48,110 --> 00:44:49,501
Can't stay at my place.
655
00:44:52,140 --> 00:44:53,620
Can I spend the night here?
656
00:44:55,200 --> 00:44:56,380
Of course.
657
00:45:32,169 --> 00:45:37,169
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.MY-SUBS.com --
45263
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.