All language subtitles for Animal.kingdom.us.S06E09.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,360 --> 00:00:01,990 How long has your sister lived with you? 2 00:00:02,000 --> 00:00:04,680 - Sorry if she seemed rude. - She seemed high. 3 00:00:04,690 --> 00:00:06,363 You know, at first, you're pissed, 4 00:00:06,373 --> 00:00:07,489 and then you accept it. 5 00:00:07,490 --> 00:00:09,780 - Then you're just the caregiver. - She's my sister. 6 00:00:09,800 --> 00:00:10,960 And I'll help her through it. 7 00:00:11,550 --> 00:00:12,953 Give me some. 8 00:00:15,020 --> 00:00:17,123 Start the car! Start the car! 9 00:00:17,130 --> 00:00:20,335 Let's go! Let's go, let's go, let's go! 10 00:00:20,340 --> 00:00:22,002 Have you noticed anything different 11 00:00:22,003 --> 00:00:24,339 - about Julia and Baz? - Like what? 12 00:00:24,340 --> 00:00:27,342 - They seem closer. - Andrew, I'm sorry! 13 00:00:27,350 --> 00:00:30,512 No! Andrew, wait! Stop! 14 00:00:32,140 --> 00:00:34,808 - Who is she?! - She's a cop! She's a cop! 15 00:00:34,810 --> 00:00:37,686 You call her. You tell her you wanna meet. 16 00:00:37,690 --> 00:00:40,840 Who killed Catherine Belen? You? 17 00:00:40,850 --> 00:00:43,149 You wanna kill me, Andrew? Go ahead. 18 00:00:43,150 --> 00:00:45,235 They can only fry you once. 19 00:00:45,240 --> 00:00:46,570 She's your sister. 20 00:00:46,580 --> 00:00:48,196 No, Smurf. She's not. 21 00:00:48,200 --> 00:00:50,860 - In this house, we're all family. - Then I'll leave. 22 00:00:50,880 --> 00:00:53,034 You know you're too old for the orphanage, right? 23 00:00:53,040 --> 00:00:54,077 She knows. 24 00:00:54,080 --> 00:00:56,246 - She knows what? - I killed Cath. 25 00:00:57,500 --> 00:00:59,499 I did it for Smurf. 26 00:01:56,570 --> 00:02:00,470 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 27 00:02:20,950 --> 00:02:23,750 Hey. Thanks for coming. 28 00:02:23,760 --> 00:02:25,060 You score? 29 00:02:26,750 --> 00:02:27,800 No. 30 00:02:34,100 --> 00:02:35,890 Is he okay? 31 00:02:35,900 --> 00:02:37,630 Yeah. I gave him some formula. 32 00:02:37,650 --> 00:02:39,140 Hi. 33 00:02:39,940 --> 00:02:41,550 Hola, mi amor. 34 00:02:45,040 --> 00:02:46,260 Let's go. 35 00:02:55,820 --> 00:02:57,320 Is Pope up yet? 36 00:02:58,380 --> 00:03:00,800 No. I tried calling Craig. I got nothing. 37 00:03:00,810 --> 00:03:02,369 All right, well, we should go talk to him. 38 00:03:02,370 --> 00:03:03,380 Do you wanna wake him up? 39 00:03:03,390 --> 00:03:05,019 We need to know what the hell is going on, man. 40 00:03:05,020 --> 00:03:06,859 They could have cops coming over here right now. 41 00:03:06,860 --> 00:03:07,877 Yeah, all right. Fine. 42 00:03:17,710 --> 00:03:19,320 His phone and wallet are here. 43 00:03:20,190 --> 00:03:21,641 - You see him leave? - No. 44 00:03:21,650 --> 00:03:22,892 Pope! 45 00:03:39,120 --> 00:03:40,535 Maybe he went to the skate park? 46 00:03:40,540 --> 00:03:41,820 I'll drive over there. 47 00:03:41,840 --> 00:03:43,580 - Find Craig. - All right. 48 00:04:03,860 --> 00:04:05,540 Thanks for coming, Detective. 49 00:04:06,300 --> 00:04:08,850 I need you to put me in touch with your partner, Patrick. 50 00:04:09,460 --> 00:04:11,600 - I left messages. - Ex-partner. 51 00:04:11,620 --> 00:04:15,020 He moved to Denver to be closer to his grandkids. 52 00:04:16,500 --> 00:04:18,280 He ever spoke about Catherine Belen? 53 00:04:18,300 --> 00:04:21,120 Yeah. Too much. 54 00:04:21,140 --> 00:04:23,530 From what I hear, sounds like maybe you do, too. 55 00:04:25,600 --> 00:04:28,860 - Her killer is still walking around. - Her killer's dead. 56 00:04:28,880 --> 00:04:30,660 It wasn't Baz Blackwell. 57 00:04:31,550 --> 00:04:33,080 It was Pope Cody. 58 00:04:34,260 --> 00:04:37,480 I need you to pick him up and bring him to the station. 59 00:04:37,490 --> 00:04:39,719 He has an unregistered firearm in his car. 60 00:04:39,720 --> 00:04:41,760 That he used to kill Catherine Belen? 61 00:04:41,780 --> 00:04:44,390 No. I need him in custody so I can talk to him. 62 00:04:48,100 --> 00:04:50,220 I'm gonna need something real. 63 00:04:50,230 --> 00:04:51,439 No fishing. 64 00:05:02,190 --> 00:05:03,460 Pancakes? 65 00:05:05,320 --> 00:05:06,700 Hey. 66 00:05:19,260 --> 00:05:21,302 Blockbuster got the "Halloweens" back in. 67 00:05:21,310 --> 00:05:24,160 We could do a movie marathon today. 68 00:05:24,180 --> 00:05:26,040 It's such a beautiful day outside. 69 00:05:26,060 --> 00:05:28,180 You don't want to sit in front of the TV all day. 70 00:05:32,940 --> 00:05:34,060 Oh. 71 00:05:35,860 --> 00:05:37,640 Welcome home, baby. 72 00:05:40,550 --> 00:05:41,800 Did you have a good night? 73 00:05:47,250 --> 00:05:50,456 Actually, I need you to watch the boys for me today. 74 00:05:52,760 --> 00:05:53,890 Why? 75 00:05:53,900 --> 00:05:55,660 Baz and I have errands to run. 76 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 They'll be fine on their own. 77 00:06:03,270 --> 00:06:05,160 Andrew... 78 00:06:05,170 --> 00:06:07,220 I can take that, baby. Thank you. 79 00:06:08,460 --> 00:06:09,680 I'm sorry. 80 00:06:34,470 --> 00:06:35,501 Hey. 81 00:06:35,510 --> 00:06:37,740 Where are you? 82 00:06:37,760 --> 00:06:39,100 What's going on? 83 00:06:40,260 --> 00:06:42,330 Cindy OD'd. 84 00:06:42,340 --> 00:06:44,240 I'm at the hospital. 85 00:06:44,260 --> 00:06:46,010 They gave her a shot of something, 86 00:06:46,020 --> 00:06:48,540 but it was close. 87 00:06:48,550 --> 00:06:49,740 Jesus. 88 00:06:49,750 --> 00:06:51,360 I found her on the bathroom floor. 89 00:06:51,380 --> 00:06:53,436 I thought she was dead. 90 00:06:53,440 --> 00:06:55,939 Can you... Can you come to the hospital? 91 00:06:56,680 --> 00:06:59,067 Um... uh, I can't right now. 92 00:06:59,070 --> 00:07:00,280 J... 93 00:07:01,900 --> 00:07:03,112 I need you. 94 00:07:03,120 --> 00:07:04,460 Yeah, I'm sorry. 95 00:07:04,480 --> 00:07:05,940 Now's not a good time, Penny. 96 00:07:06,830 --> 00:07:09,290 Yeah. Mm-hmm. Okay. Sure. 97 00:07:09,300 --> 00:07:11,621 Whatever. I gotta go. 98 00:07:12,780 --> 00:07:14,540 God damn it. 99 00:07:30,160 --> 00:07:31,307 Craig? 100 00:07:36,400 --> 00:07:38,140 Craig. 101 00:07:44,520 --> 00:07:45,680 Pope. 102 00:07:57,350 --> 00:07:59,360 What are you doing here? 103 00:08:01,840 --> 00:08:03,780 This is where I killed her. 104 00:08:12,360 --> 00:08:14,720 All right. Uh, here you go. 105 00:08:16,270 --> 00:08:18,130 I have to get out of here. 106 00:08:18,140 --> 00:08:21,220 All right, just... give me a second, okay? 107 00:08:22,540 --> 00:08:24,000 I mean Oceanside. 108 00:08:25,880 --> 00:08:27,820 I can't keep doing this. 109 00:08:27,830 --> 00:08:29,540 Doing what? 110 00:08:31,160 --> 00:08:33,420 Nick got kidnapped two days ago, and what do I do? 111 00:08:33,440 --> 00:08:34,495 Get high for two days. 112 00:08:35,680 --> 00:08:39,100 Renn, we both did. 113 00:08:39,120 --> 00:08:40,159 Right. 114 00:08:40,160 --> 00:08:43,671 And Nick's fine. Aren't you, bud? 115 00:08:43,680 --> 00:08:45,769 I should've quit dealing when he was born, like you said. 116 00:08:45,770 --> 00:08:46,799 Sorry. 117 00:08:46,800 --> 00:08:49,560 Stop dealing, and we'll be fine. 118 00:08:52,280 --> 00:08:53,759 But what's that got to do with leaving Oceanside? 119 00:08:53,760 --> 00:08:55,440 I can't do it in Oceanside. 120 00:08:55,460 --> 00:08:57,900 It's too easy to get sucked back in. 121 00:09:00,000 --> 00:09:02,120 I have my tías in San Antonio. 122 00:09:02,140 --> 00:09:03,350 The ones in Texas? 123 00:09:03,360 --> 00:09:05,560 I spent summers there as a kid, remember? 124 00:09:07,200 --> 00:09:11,199 It's the only place I ever felt like life was... normal. 125 00:09:12,160 --> 00:09:14,110 Renn, you're not taking Nick to Texas. 126 00:09:18,440 --> 00:09:19,720 Come with us. 127 00:09:23,080 --> 00:09:25,030 You want to be with us, right? With me? 128 00:09:25,940 --> 00:09:28,200 Look, Renn, this is our home. 129 00:09:28,220 --> 00:09:32,630 All right? We'll figure it out, and we'll get through this. 130 00:09:38,220 --> 00:09:39,880 - Hey. - Hey. 131 00:09:39,890 --> 00:09:41,140 What's up? 132 00:09:42,580 --> 00:09:43,980 You wanna go lay down? 133 00:09:43,990 --> 00:09:45,200 All right? 134 00:09:52,100 --> 00:09:54,980 - Where was he? - At Craig's. 135 00:09:55,620 --> 00:09:58,740 - He said that's where it happened. - Catherine? 136 00:09:58,760 --> 00:10:01,833 - In Baz's bed. - Jesus. 137 00:10:01,840 --> 00:10:03,520 Okay, well, he needs a lawyer then. 138 00:10:03,540 --> 00:10:04,949 No. We need to get him out of the country. 139 00:10:04,950 --> 00:10:05,969 We need to take him to Mexico, 140 00:10:05,970 --> 00:10:07,849 - get on a plane... - No, no. It's too late for that, man. 141 00:10:07,850 --> 00:10:08,919 He hasn't been charged with anything yet. 142 00:10:08,920 --> 00:10:11,019 Yeah, but if he runs, they'll be all over us looking for him, man. 143 00:10:11,020 --> 00:10:12,849 Look, I don't think this cop has shit on him, okay? 144 00:10:12,850 --> 00:10:14,739 If she did, h-he would have been arrested already. 145 00:10:14,740 --> 00:10:16,347 Trust me. 146 00:10:23,020 --> 00:10:24,350 Let's get a lawyer. 147 00:10:24,360 --> 00:10:25,640 I'll talk to Pope. 148 00:10:26,880 --> 00:10:28,570 Okay, I'll make some calls in the car, 149 00:10:28,580 --> 00:10:30,029 try and find a good criminal attorney. 150 00:10:30,030 --> 00:10:33,990 - Whoa, whoa, whoa. Where are you going? - I've, uh, got to go deal with something. 151 00:10:34,000 --> 00:10:35,400 Right now? 152 00:10:35,410 --> 00:10:36,993 Yeah, I gotta help a friend. 153 00:10:37,000 --> 00:10:40,413 It won't take long. Just... Just talk to him, all right? 154 00:10:40,420 --> 00:10:42,623 See what else you can get out of him about this cop. 155 00:10:44,180 --> 00:10:47,410 He listens to you, man. He... He trusts you. 156 00:10:47,420 --> 00:10:48,860 He doesn't listen to me. 157 00:11:04,100 --> 00:11:05,780 You can't ignore me forever. 158 00:11:07,900 --> 00:11:10,060 - Andrew, come on. - I don't want to talk about it. 159 00:11:12,650 --> 00:11:14,710 - We were gonna tell you... - When? 160 00:11:14,720 --> 00:11:16,380 We were. I swear. 161 00:11:17,860 --> 00:11:18,990 He's our brother. 162 00:11:19,760 --> 00:11:22,163 He's not our brother. 163 00:11:26,030 --> 00:11:29,820 It's just... not right. 164 00:11:29,840 --> 00:11:31,422 It's disgusting. 165 00:11:39,300 --> 00:11:41,840 So, are you mad at Baz, too, or just me? 166 00:11:46,150 --> 00:11:47,360 Fine. 167 00:12:00,540 --> 00:12:05,414 ♪ I can let you in, let you settle in ♪ 168 00:12:05,420 --> 00:12:10,860 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 169 00:12:10,880 --> 00:12:15,880 ♪ In another place, there's another face ♪ 170 00:12:15,900 --> 00:12:20,970 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 171 00:12:20,980 --> 00:12:25,980 ♪ In another place, in another place ♪ 172 00:12:25,990 --> 00:12:31,650 ♪ In another place, in another ♪ 173 00:12:38,760 --> 00:12:43,730 ♪ There's a resonance, that's been making sense ♪ 174 00:12:43,740 --> 00:12:48,720 ♪ I can turn it off, show you what you want ♪ 175 00:12:48,740 --> 00:12:51,330 ♪ In another place ♪ 176 00:12:51,340 --> 00:12:53,740 ♪ There's another face ♪ 177 00:12:53,750 --> 00:12:58,480 ♪ I can take it off, show you what you want ♪ 178 00:12:58,490 --> 00:13:03,880 ♪ In another place, in another place ♪ 179 00:13:03,900 --> 00:13:07,060 ♪ In another place, in another... ♪ 180 00:13:07,080 --> 00:13:08,860 You're here early. 181 00:13:10,720 --> 00:13:12,520 So, you just gonna let it ring? 182 00:13:13,140 --> 00:13:14,190 Isn't that your job? 183 00:13:20,240 --> 00:13:22,600 Hello, Workya... Yeah. 184 00:13:24,200 --> 00:13:26,910 Yeah, okay. Hold on. 185 00:13:28,920 --> 00:13:30,740 It's your brother. 186 00:13:30,760 --> 00:13:31,920 Yeah? 187 00:13:31,940 --> 00:13:35,910 ♪ To another place, to another place ♪ 188 00:13:35,920 --> 00:13:37,640 Just tell him I'll call him back. 189 00:13:38,760 --> 00:13:40,880 He says he'll call you... Yeah. 190 00:13:42,200 --> 00:13:43,304 Okay. 191 00:13:44,520 --> 00:13:46,640 He says to get your ass down to the house now. 192 00:13:46,650 --> 00:13:47,930 Something about Pope. 193 00:14:05,720 --> 00:14:06,952 Hi. 194 00:14:07,720 --> 00:14:09,240 You're here. 195 00:14:09,260 --> 00:14:11,082 I-I can't stay long. 196 00:14:11,980 --> 00:14:14,890 But, um... how is she? 197 00:14:14,900 --> 00:14:17,338 They shocked her back into breathing. 198 00:14:17,340 --> 00:14:19,160 My mom flatlined a few times. 199 00:14:19,170 --> 00:14:20,900 Once for over two minutes. 200 00:14:23,040 --> 00:14:24,929 Your mom died, though, right? 201 00:14:26,520 --> 00:14:27,970 Yeah. 202 00:14:30,180 --> 00:14:31,520 I'm sorry. 203 00:14:40,360 --> 00:14:41,520 Noah's coming home. 204 00:14:43,440 --> 00:14:44,980 Oh, yeah? For how long? 205 00:14:46,060 --> 00:14:49,180 He's redeployed to Pendleton, so at least a year. 206 00:14:49,200 --> 00:14:51,860 Unless someone else starts a new war. 207 00:14:53,260 --> 00:14:55,740 He's already said that he wants to kick my sister out 208 00:14:55,750 --> 00:14:56,752 when he gets back. 209 00:14:56,760 --> 00:14:58,963 I don't... I don't know what I'm gonna do. 210 00:14:58,970 --> 00:15:02,230 I'm gonna be fighting with her or for her 211 00:15:02,240 --> 00:15:03,940 for the rest of my life. 212 00:15:03,950 --> 00:15:05,600 You shouldn't have to. 213 00:15:05,610 --> 00:15:08,740 So, what, Noah's right? I should just throw her out? 214 00:15:08,750 --> 00:15:10,200 Is that what you did? 215 00:15:11,220 --> 00:15:12,520 Cindy's not your kid. 216 00:15:13,740 --> 00:15:15,280 You're not her mom. 217 00:15:15,290 --> 00:15:19,200 What I'm saying is that she's not your responsibility anymore. 218 00:15:19,220 --> 00:15:21,110 But I get it. 219 00:15:21,120 --> 00:15:22,690 I do. Trust me. 220 00:15:26,960 --> 00:15:29,118 - I gotta go. - Already? 221 00:15:29,120 --> 00:15:31,980 Yeah. I've got family shit of my own to deal with. 222 00:15:33,960 --> 00:15:35,332 Are you okay? 223 00:15:36,640 --> 00:15:37,860 No. 224 00:15:39,090 --> 00:15:40,970 Did they say when she's getting out? 225 00:15:40,980 --> 00:15:43,160 Not for a while. 226 00:15:43,180 --> 00:15:45,160 Okay. I'll try to come back later. 227 00:15:45,180 --> 00:15:47,650 - Okay. Thanks for coming. - Of course. 228 00:16:04,010 --> 00:16:06,230 I, uh, made you a sandwich. 229 00:16:08,210 --> 00:16:09,980 We need to talk. 230 00:16:26,600 --> 00:16:28,710 Do you know what this cop has on you? 231 00:16:32,170 --> 00:16:35,960 No. I don't know shit. 232 00:16:35,970 --> 00:16:37,895 What do you know about her? 233 00:16:39,360 --> 00:16:41,140 She's not from Oceanside. 234 00:16:41,150 --> 00:16:43,400 Okay. Where is she from? 235 00:16:43,410 --> 00:16:45,140 I don't know. 236 00:16:46,510 --> 00:16:48,680 State, maybe county. 237 00:16:48,700 --> 00:16:51,260 So, some cop who's not from Oceanside just shows up 238 00:16:51,280 --> 00:16:53,200 and starts asking questions about Cath. 239 00:16:53,220 --> 00:16:54,411 Not asking, man. 240 00:16:58,260 --> 00:17:00,960 - Sh-She knows. - She knows what? 241 00:17:01,700 --> 00:17:03,520 She knows what I did. 242 00:17:03,530 --> 00:17:05,464 How could she know that? 243 00:17:05,470 --> 00:17:07,120 I don't know. 244 00:17:28,420 --> 00:17:30,200 I gotta get you food now, too? 245 00:17:31,920 --> 00:17:33,410 Oh, it's the least thing you could do 246 00:17:33,420 --> 00:17:35,850 after you almost got me killed. 247 00:17:35,880 --> 00:17:37,700 Pope Cody came to my motel. 248 00:17:37,710 --> 00:17:38,956 Why would he do that? 249 00:17:40,500 --> 00:17:41,830 I have no idea. 250 00:17:41,840 --> 00:17:43,490 Maybe you told him there was heat on him. 251 00:17:43,500 --> 00:17:44,740 No, I didn't. 252 00:17:47,340 --> 00:17:49,039 After he came to my motel, 253 00:17:49,040 --> 00:17:50,179 you don't think he's gonna come for you next? 254 00:17:50,180 --> 00:17:51,880 No, he already kicked my ass. 255 00:17:53,000 --> 00:17:54,800 Really? When? 256 00:17:55,600 --> 00:17:57,560 You need to tell me everything that happened. 257 00:18:06,260 --> 00:18:08,900 Look around. I want your opinion. 258 00:18:09,650 --> 00:18:11,520 Yeah, it's fine. 259 00:18:11,530 --> 00:18:12,920 It's just fine? 260 00:18:16,180 --> 00:18:18,245 - What, you bought this? - Yeah. 261 00:18:18,960 --> 00:18:20,260 Out of foreclosure. 262 00:18:20,280 --> 00:18:22,670 The owner was going bankrupt, so I got it for a steal. 263 00:18:22,680 --> 00:18:24,420 And what are you gonna do with it? 264 00:18:25,300 --> 00:18:26,980 I was thinking of renting it. 265 00:18:28,680 --> 00:18:33,010 - What do you think? - About what? Renting it? 266 00:18:33,020 --> 00:18:35,929 I figure, if we get this place 267 00:18:35,930 --> 00:18:39,060 and we have the house on Whaley, 268 00:18:39,080 --> 00:18:42,480 that we could have ourselves a little property management business. 269 00:18:44,400 --> 00:18:45,920 You could collect checks. 270 00:18:47,480 --> 00:18:48,690 You could fix the toilets. 271 00:18:48,700 --> 00:18:53,380 You could, you know, clean up the cat piss. 272 00:18:54,280 --> 00:18:56,280 - Is that what you want? - No. 273 00:18:58,450 --> 00:18:59,495 Really? 274 00:18:59,500 --> 00:19:00,750 Hm. 275 00:19:00,770 --> 00:19:02,669 I just assumed, 'cause of the way you've been acting. 276 00:19:02,670 --> 00:19:04,124 What's that supposed to mean? 277 00:19:04,125 --> 00:19:08,920 If you want a low-rent life where you surf, get high, 278 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 marry the local girl with teased hair... 279 00:19:13,600 --> 00:19:15,420 I can give you that. 280 00:19:15,440 --> 00:19:17,360 Yeah. I don't want that. 281 00:19:18,400 --> 00:19:21,390 'Cause you and I both know what it's like to have nothing, 282 00:19:21,400 --> 00:19:23,268 but I think I spoiled you. 283 00:19:23,270 --> 00:19:25,520 I let you get comfortable. 284 00:19:27,100 --> 00:19:33,260 I let you forget that this life doesn't come for free. 285 00:19:33,280 --> 00:19:35,580 - Yeah, I know it doesn't. - No, you don't. 286 00:19:36,740 --> 00:19:39,201 If you did, you wouldn't be getting sloppy. 287 00:19:45,200 --> 00:19:46,820 This place is yours, 288 00:19:46,840 --> 00:19:48,460 but the bullshit... 289 00:19:49,700 --> 00:19:51,660 stops here. 290 00:19:53,220 --> 00:19:54,580 Really? 291 00:19:56,480 --> 00:19:57,900 Hey. 292 00:20:00,980 --> 00:20:04,740 No more teenage drama, okay? 293 00:20:04,760 --> 00:20:06,890 - Yeah. - No, really. 294 00:20:10,080 --> 00:20:12,230 You keep your focus. 295 00:20:14,660 --> 00:20:15,880 Okay. 296 00:20:23,820 --> 00:20:25,040 I found a lawyer. 297 00:20:25,060 --> 00:20:28,060 He's 800 bucks an hour, but he used to be a federal prosecutor 298 00:20:28,070 --> 00:20:29,339 and he's got a great acquittal record 299 00:20:29,340 --> 00:20:30,836 for the rest of his clients. 300 00:20:30,840 --> 00:20:32,421 If we knew this cop's name, 301 00:20:32,440 --> 00:20:34,880 we could find out some more information on our own. 302 00:20:36,200 --> 00:20:39,120 All Pope said is that she's not from Oceanside, so... 303 00:20:40,100 --> 00:20:41,810 - 'Sup? - Hey. 304 00:20:41,820 --> 00:20:43,098 What's going on? 305 00:20:43,100 --> 00:20:44,308 You all right? 306 00:20:44,310 --> 00:20:47,561 Yeah, it's just me and Renn got into it last night. 307 00:20:48,380 --> 00:20:49,550 What's up? 308 00:20:49,560 --> 00:20:51,480 There's a cop looking at Pope. 309 00:20:51,490 --> 00:20:53,220 For what? 310 00:20:53,230 --> 00:20:54,443 For killing Cath. 311 00:20:55,630 --> 00:20:57,821 - Wait. Uh, Baz's Cath? - Mm-hmm. 312 00:20:58,630 --> 00:21:00,115 But she ran off. 313 00:21:00,120 --> 00:21:01,408 No, she's dead. 314 00:21:02,720 --> 00:21:04,110 Well, why do they think it's Pope? 315 00:21:04,120 --> 00:21:06,121 Because it was. 316 00:21:07,160 --> 00:21:09,340 - What? Why? - He told us last night. 317 00:21:10,130 --> 00:21:12,230 The hell are you talking about, man? Where is he? 318 00:21:12,250 --> 00:21:14,254 - He's not saying shit. - He's in his room. 319 00:21:18,190 --> 00:21:19,218 Pope. 320 00:21:20,120 --> 00:21:21,178 Get your ass up. 321 00:21:22,420 --> 00:21:24,380 How 'bout you get up and tell me what's going on? 322 00:21:24,390 --> 00:21:26,266 - Go away. - Get up. 323 00:21:26,270 --> 00:21:27,800 Get up. 324 00:21:29,530 --> 00:21:30,813 Get up! 325 00:21:34,000 --> 00:21:35,350 Quit it! 326 00:21:35,360 --> 00:21:36,735 Let's go. 327 00:21:44,330 --> 00:21:45,600 Aah! 328 00:21:53,560 --> 00:21:55,550 Hey. Hey, look. 329 00:21:55,560 --> 00:21:57,506 Look at me. Look... Look at me. 330 00:21:57,510 --> 00:22:00,217 We need to talk, all right? 331 00:22:00,220 --> 00:22:01,718 - Yeah? We're got to talk. - Yeah. 332 00:22:01,720 --> 00:22:03,219 All right, so you're gonna get dressed 333 00:22:03,220 --> 00:22:04,559 and you're gonna meet me in the living room. 334 00:22:04,560 --> 00:22:06,020 You got it? 335 00:22:06,040 --> 00:22:07,639 Yeah. Yeah. 336 00:22:07,640 --> 00:22:08,684 Okay. 337 00:22:22,200 --> 00:22:23,490 Are you packing? 338 00:22:24,100 --> 00:22:25,940 Yeah, Smurf got me a place. 339 00:22:27,180 --> 00:22:29,780 - What? - Yeah, on the Strand. 340 00:22:29,790 --> 00:22:32,100 - She bought you a house? - No. 341 00:22:32,110 --> 00:22:34,600 No, but I can stay there. 342 00:22:36,020 --> 00:22:37,210 You said yes? 343 00:22:37,800 --> 00:22:38,922 Yeah, why wouldn't I? 344 00:22:41,240 --> 00:22:43,630 Baz, you know what it means to accept shit from her. 345 00:22:43,640 --> 00:22:46,305 Yeah, like you turned down your new car, right? 346 00:22:48,230 --> 00:22:50,960 Hey, there's nothing wrong with playing along. 347 00:22:51,750 --> 00:22:53,320 The perks are nice. 348 00:22:56,720 --> 00:22:58,260 Hey. 349 00:23:01,480 --> 00:23:04,072 This way, we don't have to sneak around. 350 00:23:04,980 --> 00:23:07,200 No Andrew, no any of that bullshit. 351 00:23:07,720 --> 00:23:09,740 But you're just leaving? 352 00:23:09,760 --> 00:23:11,760 No, you can come over whenever. 353 00:23:13,160 --> 00:23:14,870 Hey, you'll see. 354 00:23:18,220 --> 00:23:19,860 She's not done. 355 00:23:21,260 --> 00:23:24,590 She's never done until she gets things the way she wants them. 356 00:23:32,220 --> 00:23:33,310 Hey. 357 00:23:34,000 --> 00:23:37,760 Make yourselves at home here, and are you hungry? 358 00:23:37,780 --> 00:23:38,800 Yeah. 359 00:23:38,820 --> 00:23:41,200 Yeah, I was thinking of making some lunch. 360 00:23:41,220 --> 00:23:43,028 - Sounds good, yeah. - Nice. 361 00:23:43,030 --> 00:23:44,860 - It's a dream. - Awesome. 362 00:23:44,870 --> 00:23:46,260 Who the hell are they? 363 00:23:47,380 --> 00:23:49,490 Just some friends I met on the beach. 364 00:23:50,840 --> 00:23:53,205 Would you go and get your brother for me? 365 00:23:55,220 --> 00:23:56,790 Fine. 366 00:24:02,140 --> 00:24:04,170 Hadouken! 367 00:24:06,120 --> 00:24:07,880 Ah. There you are. 368 00:24:08,900 --> 00:24:10,620 Hey, Andrew. 369 00:24:10,640 --> 00:24:12,100 Hadouken! 370 00:24:13,670 --> 00:24:14,726 Pope? 371 00:24:16,600 --> 00:24:17,620 Could you come outside? 372 00:24:17,640 --> 00:24:19,820 I have some friends I want to introduce you to. 373 00:24:19,840 --> 00:24:21,640 Shoryuken! 374 00:24:21,660 --> 00:24:23,320 - Who? - Just come on. 375 00:24:23,340 --> 00:24:25,160 Hadouken! 376 00:24:30,020 --> 00:24:35,170 This is Mandy, Kendra, and Alison. 377 00:24:35,180 --> 00:24:36,820 Hi. 378 00:24:36,840 --> 00:24:38,792 - Come sit with us. - Introduce yourself. 379 00:24:39,390 --> 00:24:40,620 Don't be rude. 380 00:24:45,500 --> 00:24:49,060 - What's your name? - Um, Pope. 381 00:24:49,080 --> 00:24:51,060 I know what you're doing. 382 00:24:51,070 --> 00:24:52,806 What are you afraid of? 383 00:24:52,810 --> 00:24:55,220 He's gonna like one of them better than he likes you? 384 00:25:00,940 --> 00:25:02,939 Smurf said she was a CI. 385 00:25:02,940 --> 00:25:04,240 And was she? 386 00:25:07,420 --> 00:25:09,030 No, I don't think she was. 387 00:25:11,350 --> 00:25:13,169 - Where'd you do it? - Why does that matter? 388 00:25:13,170 --> 00:25:15,800 - For evidence. - It's been years. 389 00:25:15,820 --> 00:25:17,950 Well, blood can stay in floorboards for a long time. 390 00:25:17,960 --> 00:25:19,124 There was no blood. 391 00:25:19,130 --> 00:25:20,542 Where did you do it, Pope? 392 00:25:22,960 --> 00:25:25,255 - Baz's house. - In my place? 393 00:25:25,860 --> 00:25:27,960 - Yeah. - Jesus. 394 00:25:27,970 --> 00:25:29,009 In the bedroom. 395 00:25:29,960 --> 00:25:31,210 Smurf made him do it. 396 00:25:31,220 --> 00:25:33,420 But you could've said no. Couldn't you? 397 00:25:35,700 --> 00:25:38,060 When did any of us ever say no to Smurf? 398 00:25:39,660 --> 00:25:40,970 Hmm? 399 00:25:58,450 --> 00:26:00,700 What can you tell us about this cop? 400 00:26:00,710 --> 00:26:02,309 Her name's Louise Thompson, and you're right... 401 00:26:02,310 --> 00:26:03,740 she's not from Oceanside. 402 00:26:04,600 --> 00:26:06,400 So, what's she doing here? 403 00:26:06,410 --> 00:26:08,930 They found Catherine Belen's body in Riverside. 404 00:26:08,940 --> 00:26:10,290 She works cold cases there, 405 00:26:10,300 --> 00:26:12,540 so she must be here to look into Andrew. 406 00:26:12,550 --> 00:26:14,679 - So, she's not even homicide? - Not anymore. 407 00:26:14,680 --> 00:26:16,880 She got a CI killed working a case last year. 408 00:26:16,900 --> 00:26:18,100 Jesus. 409 00:26:18,120 --> 00:26:20,977 If she crosses a line with Andrew, we can establish a pattern. 410 00:26:20,980 --> 00:26:22,500 Well, she already has crossed a line. 411 00:26:22,520 --> 00:26:24,160 I mean, she's been tailing him. 412 00:26:24,180 --> 00:26:25,200 Really? 413 00:26:25,220 --> 00:26:27,984 She, uh... She broke into the house. 414 00:26:28,950 --> 00:26:30,489 What do you mean she broke into the house? 415 00:26:30,490 --> 00:26:32,539 - How'd she get into the house? - Did she take anything? 416 00:26:32,540 --> 00:26:33,749 I don't think she took anything. 417 00:26:33,750 --> 00:26:35,340 Well, we can use all of this. 418 00:26:35,360 --> 00:26:36,880 If she was in here without a warrant, 419 00:26:36,900 --> 00:26:39,780 we can get any possible case thrown out on that alone. 420 00:26:39,800 --> 00:26:41,700 Unfortunately, 421 00:26:41,710 --> 00:26:44,500 that's not the only charge that Andrew's facing right now. 422 00:26:44,520 --> 00:26:46,020 Okay. What's the other charge? 423 00:26:46,040 --> 00:26:48,820 I discovered that Oceanside PD is gonna be issuing a warrant 424 00:26:48,830 --> 00:26:50,660 for Andrew's arrest for assault. 425 00:26:50,680 --> 00:26:53,385 The victim is someone named Taylor Cline. 426 00:26:53,390 --> 00:26:55,500 - Does that sound familiar? - Yes. 427 00:26:55,520 --> 00:26:56,900 The kid from the skate park. 428 00:26:56,920 --> 00:26:58,240 She put him there, the cop. 429 00:26:58,260 --> 00:27:00,259 Wait, what's that got to do with an old murder case? 430 00:27:00,260 --> 00:27:02,435 She probably doesn't have enough for a homicide charge, 431 00:27:02,440 --> 00:27:05,200 so she convinced someone from Oceanside to prop this up. 432 00:27:05,220 --> 00:27:06,920 Now that we're aware of her investigation, 433 00:27:06,940 --> 00:27:09,240 she probably assumes that Andrew may run, 434 00:27:09,260 --> 00:27:11,153 so we'll need to go down and get you processed. 435 00:27:11,160 --> 00:27:12,580 You should be able to get bail, 436 00:27:12,600 --> 00:27:15,490 but the previous felony conviction may complicate things. 437 00:27:15,500 --> 00:27:17,940 He's just gonna walk down there and turn himself in? 438 00:27:17,960 --> 00:27:20,249 It'll look better for us if we go to the station, cooperate. 439 00:27:20,250 --> 00:27:21,872 How much can you raise for bail? 440 00:27:21,880 --> 00:27:23,123 Enough. 441 00:27:24,320 --> 00:27:25,900 Half a million? A million? 442 00:27:25,920 --> 00:27:28,710 - For an assault charge? - Convicted bank robber. 443 00:27:30,170 --> 00:27:31,214 We got it. 444 00:27:33,890 --> 00:27:35,510 We got it. 445 00:27:35,520 --> 00:27:37,890 All right. Well, we'll all go with him. 446 00:27:37,900 --> 00:27:39,139 Only one of you. 447 00:27:39,140 --> 00:27:41,683 All of you will make this a much bigger story. 448 00:27:43,140 --> 00:27:45,140 Okay. I'll go with him. 449 00:27:58,940 --> 00:28:01,180 You think you could pick me up? You look strong. 450 00:28:01,200 --> 00:28:02,621 Ooh, we should play chicken. 451 00:28:02,630 --> 00:28:04,780 Mandy, come on. 452 00:28:04,790 --> 00:28:05,916 Chicken? 453 00:28:05,920 --> 00:28:07,180 Yeah, you ever played? 454 00:28:07,200 --> 00:28:08,251 Um... 455 00:28:12,020 --> 00:28:14,140 What kind of name is Pope, anyway? 456 00:28:14,160 --> 00:28:16,092 Pope? I thought it was Pulp. 457 00:28:17,020 --> 00:28:20,347 Hey, baby, wanna come and help me put some snacks together? 458 00:28:26,110 --> 00:28:27,687 - Bye! - Bye! 459 00:28:32,280 --> 00:28:34,760 - What's wrong? - Nothing. 460 00:28:36,360 --> 00:28:38,400 Which one of them do you like best? 461 00:28:40,760 --> 00:28:42,244 What do you mean? 462 00:28:45,260 --> 00:28:46,900 Which one do you want? 463 00:28:53,240 --> 00:28:54,640 I don't know. 464 00:28:56,960 --> 00:28:58,580 Don't be afraid. 465 00:29:00,160 --> 00:29:02,180 - I'm not. - Okay. 466 00:29:03,250 --> 00:29:05,558 Well, go on, then, baby. 467 00:29:05,560 --> 00:29:07,740 Take what you want. 468 00:29:25,610 --> 00:29:26,840 You ready to go? 469 00:29:28,680 --> 00:29:31,360 When was the last time the pool cleaner came? 470 00:29:33,480 --> 00:29:34,640 I don't know. 471 00:29:35,580 --> 00:29:36,700 There's algae. 472 00:29:39,660 --> 00:29:42,040 You remember when Craig took a shit in the pool 473 00:29:42,060 --> 00:29:43,972 'cause he was mad at Smurf? 474 00:29:44,900 --> 00:29:45,980 Yeah. 475 00:29:46,810 --> 00:29:49,500 You wouldn't swim in it for like six months, 476 00:29:49,520 --> 00:29:51,020 even after they drained it. 477 00:29:51,030 --> 00:29:52,840 It was filthy, man. 478 00:29:56,540 --> 00:30:00,760 I don't know, I guess this is kinda like that. 479 00:30:00,780 --> 00:30:03,867 You know? Shit in the pool. 480 00:30:05,800 --> 00:30:08,780 Just gotta deal with it and pretend it never happened. 481 00:30:12,760 --> 00:30:13,980 It did happen. 482 00:30:18,840 --> 00:30:20,200 Hey. 483 00:30:21,600 --> 00:30:23,660 You did it for us. You know that, right? 484 00:30:25,200 --> 00:30:26,473 To protect us. 485 00:30:26,480 --> 00:30:28,040 You always have. 486 00:30:33,780 --> 00:30:40,740 Remember how Smurf used to make all of those ribs for us? 487 00:30:40,750 --> 00:30:43,810 After a job, you know, when we did good? 488 00:30:46,550 --> 00:30:49,550 Piles of ribs and coleslaw. 489 00:30:51,090 --> 00:30:55,690 Baz always had to be in charge of the grill, you know? 490 00:30:59,440 --> 00:31:01,040 That was good, man. 491 00:31:09,510 --> 00:31:11,170 Come on. 492 00:31:11,180 --> 00:31:13,420 Let's get this shit over with, yeah? 493 00:31:23,450 --> 00:31:27,200 ♪ Try to tell you the truth ♪ 494 00:31:28,800 --> 00:31:32,539 ♪ Oh, baby, don't make me cry ♪ 495 00:31:34,540 --> 00:31:38,140 ♪ You should be picking me up ♪ 496 00:31:40,200 --> 00:31:44,280 ♪ Instead you're dragging me down ♪ 497 00:31:46,500 --> 00:31:49,540 ♪ Now I'm missing you more ♪ 498 00:31:51,980 --> 00:31:55,728 ♪ 'Cause, baby, you're not around ♪ 499 00:31:58,030 --> 00:32:01,484 ♪ Now that you're not around ♪ 500 00:32:01,490 --> 00:32:03,403 - Mm. - What? 501 00:32:03,410 --> 00:32:05,490 - Uh... - What's wrong? 502 00:32:05,500 --> 00:32:08,000 I-I don't... know. 503 00:32:09,370 --> 00:32:11,161 It's okay. 504 00:32:11,170 --> 00:32:12,960 I'll show you. 505 00:32:44,520 --> 00:32:46,020 I'll let them know we're here. 506 00:32:48,160 --> 00:32:50,110 I'm here with Andrew Cody. 507 00:32:55,500 --> 00:32:57,740 Don't worry about these assholes. 508 00:32:57,750 --> 00:33:00,400 Mr. Cody. I'm Detective Hutchins. 509 00:33:00,420 --> 00:33:02,045 You're under arrest for assault. 510 00:33:02,620 --> 00:33:03,900 Put your hands behind your head. 511 00:33:08,430 --> 00:33:10,550 You have the right to remain silent. 512 00:33:10,560 --> 00:33:13,848 Anything you say can and will be used against you in a court of law. 513 00:33:14,580 --> 00:33:16,699 - You have the right to an attorney. - He's aware of that. 514 00:33:16,700 --> 00:33:17,969 She has to finish the Miranda. 515 00:33:17,970 --> 00:33:20,855 She knows I'm watching this entire waste of the taxpayers' money. 516 00:33:20,860 --> 00:33:24,817 If you cannot afford an attorney, one will be provided for you. 517 00:33:25,710 --> 00:33:28,571 - Do you understand? - Yeah. 518 00:34:34,660 --> 00:34:35,970 I want my lawyer. 519 00:34:36,780 --> 00:34:37,920 I know. 520 00:34:38,990 --> 00:34:40,685 But I suggest you hear me out first 521 00:34:40,690 --> 00:34:42,789 - before your attorney comes in... - I'm not listening. 522 00:34:42,790 --> 00:34:44,639 ... and there's things you and I won't be able to control. 523 00:34:44,640 --> 00:34:45,729 I won't listen to you. 524 00:34:45,730 --> 00:34:47,859 Like what happens to Lena. 525 00:34:50,000 --> 00:34:51,904 She's why I'm here, you know? 526 00:34:53,340 --> 00:34:54,660 'Cause we talked. 527 00:34:56,400 --> 00:34:57,960 Such a beautiful girl. 528 00:35:00,680 --> 00:35:02,080 So fragile. 529 00:35:03,320 --> 00:35:06,750 But that's understandable considering what happened. 530 00:35:08,280 --> 00:35:10,960 Yeah, Lena had an interesting story 531 00:35:10,980 --> 00:35:13,384 about the last night she saw her mom alive. 532 00:35:13,390 --> 00:35:17,760 She said she remembers you driving in the middle of the night 533 00:35:17,781 --> 00:35:18,931 through the desert. 534 00:35:21,220 --> 00:35:22,380 Yeah. 535 00:35:23,400 --> 00:35:24,940 Lena remembers that. 536 00:35:33,910 --> 00:35:36,280 This is how we found her mother. 537 00:35:37,180 --> 00:35:38,600 Go on. Look. 538 00:35:40,320 --> 00:35:41,580 Look. 539 00:35:42,540 --> 00:35:45,875 That sheet you wrapped her in didn't do much. 540 00:35:49,060 --> 00:35:51,320 Animals got to her pretty fast. 541 00:35:52,680 --> 00:35:55,426 I'm not gonna show this to Lena, 542 00:35:55,430 --> 00:35:59,520 but the DA will once they get you on trial. 543 00:36:02,200 --> 00:36:03,980 Is that what you want, Andrew? 544 00:36:05,060 --> 00:36:06,600 For Lena to see this? 545 00:36:06,610 --> 00:36:10,149 And for the whole world to know that her uncle murdered her mom? 546 00:36:12,750 --> 00:36:15,363 That trial will destroy her life. 547 00:36:16,400 --> 00:36:18,157 But you can save her from that. 548 00:36:19,090 --> 00:36:21,700 All you have to do is admit to what happened. 549 00:36:24,890 --> 00:36:27,420 Funny thing is, I think you want to. 550 00:36:30,900 --> 00:36:34,320 That's why you told Amy, right? 551 00:36:38,120 --> 00:36:39,280 Yeah. 552 00:36:43,310 --> 00:36:46,360 I followed her home that night you two had dinner, 553 00:36:46,380 --> 00:36:48,840 because I wanted her to know who you really were. 554 00:36:51,440 --> 00:36:53,150 But she already knew. 555 00:36:53,160 --> 00:36:56,310 You gave her all the details, huh, Andrew? 556 00:36:56,320 --> 00:36:58,120 She didn't want to tell me, 557 00:36:58,130 --> 00:36:59,741 but you made her an accessory to a crime. 558 00:36:59,760 --> 00:37:01,284 What else was she gonna do? 559 00:37:03,530 --> 00:37:06,164 I don't think that trial is good for her, either. 560 00:37:07,140 --> 00:37:08,700 Or for her son. 561 00:37:09,800 --> 00:37:11,260 Or her sobriety. 562 00:37:14,500 --> 00:37:17,060 Keeping your secret would be like punishing her. 563 00:37:26,620 --> 00:37:28,440 Amy wanted you to have this. 564 00:37:29,160 --> 00:37:31,510 She still cares about you. 565 00:37:33,300 --> 00:37:35,420 She knows you didn't want to do it. 566 00:37:37,520 --> 00:37:40,860 She knows you don't want to keep hurting the people you love. 567 00:37:44,460 --> 00:37:48,260 You know the path to redemption. 568 00:37:49,980 --> 00:37:52,293 There's only one way. 569 00:37:53,450 --> 00:37:54,700 Confess. 570 00:38:07,720 --> 00:38:08,976 How'd it go? 571 00:38:10,480 --> 00:38:11,590 It went. 572 00:38:12,440 --> 00:38:13,950 - Thank you, Kendra. - Mm-hmm. 573 00:38:13,970 --> 00:38:15,566 Here you go. 574 00:38:16,200 --> 00:38:18,360 - Thank you. - Have a good night. 575 00:38:18,370 --> 00:38:19,940 You, too. 576 00:38:23,720 --> 00:38:24,742 Really? 577 00:38:29,580 --> 00:38:31,082 - What? - What was the deal? 578 00:38:31,750 --> 00:38:32,959 Double if you screw him? 579 00:38:34,380 --> 00:38:36,830 I'm trying to fix what you broke, baby. 580 00:38:36,840 --> 00:38:39,006 You got him all worked up. 581 00:38:40,160 --> 00:38:41,299 What was I supposed to do? 582 00:38:41,300 --> 00:38:43,219 That is not what he needs. 583 00:38:43,220 --> 00:38:45,840 Okay. What does he need, little girl? 584 00:38:45,860 --> 00:38:48,230 To be away from you and your bullshit, Smurf. 585 00:38:48,240 --> 00:38:49,760 Oh. 586 00:38:49,780 --> 00:38:51,000 Is that right? 587 00:38:56,820 --> 00:38:58,484 You know, you should buy him a house, too. 588 00:39:00,620 --> 00:39:01,980 What? 589 00:39:04,020 --> 00:39:05,700 This isn't about Andrew. 590 00:39:07,120 --> 00:39:10,520 This is about Baz. Again. 591 00:39:13,930 --> 00:39:19,672 You know... he might still be here 592 00:39:20,480 --> 00:39:22,880 if you two hadn't been so reckless. 593 00:39:37,080 --> 00:39:38,774 Deran Cody. 594 00:39:40,060 --> 00:39:42,980 - Yeah? - Yeah, I'm Detective Louise Thompson. 595 00:39:43,560 --> 00:39:45,440 Riverside County Cold Case. 596 00:39:45,450 --> 00:39:47,320 So, you're responsible for all this bullshit? 597 00:39:47,340 --> 00:39:48,350 Bullshit? 598 00:39:48,360 --> 00:39:50,029 How long until my client is finished processing? 599 00:39:50,030 --> 00:39:52,020 Oh, Andrew Cody's gonna spend the night with us. 600 00:39:52,030 --> 00:39:53,497 On what legal basis? 601 00:39:54,050 --> 00:39:55,870 He confessed to the murder of Catherine Belen. 602 00:39:56,970 --> 00:39:58,461 No, he didn't. 603 00:39:58,470 --> 00:40:00,630 I want to talk to my client. 604 00:40:01,980 --> 00:40:03,716 No, he didn't. 605 00:40:15,270 --> 00:40:17,180 You want a pizza or something? 606 00:40:18,790 --> 00:40:20,100 Uh... 607 00:40:21,240 --> 00:40:22,650 sure. 608 00:40:25,740 --> 00:40:26,940 All right. 609 00:40:56,530 --> 00:40:57,620 That them? 610 00:40:58,820 --> 00:40:59,920 Yeah. 611 00:41:02,340 --> 00:41:03,520 They coming home? 612 00:41:06,680 --> 00:41:08,572 The cops say Pope confessed. 613 00:41:09,460 --> 00:41:10,820 To the assault? 614 00:41:11,850 --> 00:41:13,040 To the murder. 615 00:41:27,970 --> 00:41:30,261 Come here, baby. 616 00:41:35,420 --> 00:41:36,767 You feeling better? 617 00:41:40,000 --> 00:41:41,022 Come here. Sit. 618 00:41:56,020 --> 00:41:58,720 Anything you want, I'll get it for you. 619 00:42:00,100 --> 00:42:01,620 You know that, right? 620 00:42:29,780 --> 00:42:33,220 - Hey. - Hey. 621 00:42:34,330 --> 00:42:35,760 How's she doing? 622 00:42:36,420 --> 00:42:37,740 She's up. 623 00:42:38,790 --> 00:42:40,700 Pissed I ruined her high. 624 00:42:40,720 --> 00:42:42,390 Yeah, sounds about right. 625 00:42:42,400 --> 00:42:44,251 They're, uh, keeping her overnight. 626 00:42:44,260 --> 00:42:46,280 Something about potassium levels. 627 00:42:48,320 --> 00:42:49,548 Okay. 628 00:42:53,010 --> 00:42:54,340 What's that? 629 00:42:54,350 --> 00:42:56,430 I have some apartments near the Strand. 630 00:42:56,440 --> 00:42:58,090 They haven't sold yet. They're pretty new. 631 00:42:58,100 --> 00:42:59,975 I want you to move into one. 632 00:43:01,020 --> 00:43:02,940 You're giving me an apartment? 633 00:43:05,890 --> 00:43:06,941 I'm giving you an out. 634 00:43:08,430 --> 00:43:11,570 'Cause Noah's not gonna change, and neither is Cindy. 635 00:43:12,500 --> 00:43:15,200 - That's a lot to think about. - No, it's not. 636 00:43:22,660 --> 00:43:23,707 Are you okay? 637 00:43:24,650 --> 00:43:26,960 Just this shit with my family. 638 00:43:26,970 --> 00:43:28,671 Business stuff? 639 00:43:30,070 --> 00:43:32,341 My uncle's being charged with murder. 640 00:43:33,190 --> 00:43:34,640 Oh, my God. 641 00:43:35,680 --> 00:43:37,510 Are you... Are you all right? 642 00:43:40,000 --> 00:43:42,260 I don't know. It could change a lot of things. 643 00:43:43,380 --> 00:43:45,020 What a shitty day. 644 00:43:46,220 --> 00:43:47,940 I'm sorry. 645 00:43:52,400 --> 00:43:53,600 Hey. 646 00:43:54,520 --> 00:43:55,760 Got an idea for another job. 647 00:43:55,780 --> 00:43:57,259 I don't wanna do another job, Tommy. 648 00:43:57,260 --> 00:43:59,479 - Well, let me tell you what it is. - No. Go home, all right? 649 00:43:59,480 --> 00:44:01,120 - What? - Hey, don't touch me! 650 00:44:01,140 --> 00:44:02,204 Go home! 651 00:44:02,210 --> 00:44:03,910 All right?! It's over! 652 00:44:06,290 --> 00:44:07,500 You're fired. 653 00:44:39,920 --> 00:44:41,076 Hey. 654 00:44:48,110 --> 00:44:49,501 Can't stay at my place. 655 00:44:52,140 --> 00:44:53,620 Can I spend the night here? 656 00:44:55,200 --> 00:44:56,380 Of course. 657 00:45:32,169 --> 00:45:37,169 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 45263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.