All language subtitles for Animal.kingdom.us.S06E07.CAKES.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,370 --> 00:00:01,566 - _ - I hurt someone. 2 00:00:01,570 --> 00:00:03,520 I put a pillow over her face. 3 00:00:03,540 --> 00:00:05,120 You can't be here, Andrew. 4 00:00:06,830 --> 00:00:08,114 Hey. 5 00:00:08,860 --> 00:00:10,110 Hi, Amy. 6 00:00:10,120 --> 00:00:11,330 Who's that? 7 00:00:11,340 --> 00:00:14,454 He's just a kid from my skate park. 8 00:00:14,470 --> 00:00:16,414 It was good to see you, Andrew. 9 00:00:16,430 --> 00:00:17,582 You can't be here. 10 00:00:17,590 --> 00:00:20,300 - Noah's back. - Do you want me to leave? 11 00:00:22,650 --> 00:00:24,969 - You're dealing again? - This is about me making my own money! 12 00:00:24,970 --> 00:00:26,639 But I didn't know you'd also be a shitty mother. 13 00:00:26,640 --> 00:00:28,840 Renn left and took Nick. 14 00:00:28,850 --> 00:00:31,054 - Well, she'll come back. - Yeah, I don't know. 15 00:00:31,060 --> 00:00:32,138 Come on. 16 00:00:34,540 --> 00:00:36,226 You were supposed to meet me tonight. 17 00:00:36,240 --> 00:00:38,780 I got sidetracked watching TV. 18 00:00:38,790 --> 00:00:41,481 Don't you ever let it happen again. 19 00:00:41,490 --> 00:00:42,739 What, do you got, like, a convenience store 20 00:00:42,740 --> 00:00:43,959 - to rob? - You know what, man? You need to check 21 00:00:43,960 --> 00:00:46,000 your leader-of-the-pack bullshit you're playing now. 22 00:00:49,360 --> 00:00:51,491 It's got the gate code and where the cameras are 23 00:00:51,500 --> 00:00:53,180 - and everything. - This is great, Taylor. 24 00:00:53,200 --> 00:00:54,744 Good. 'Cause I'm done. 25 00:01:56,570 --> 00:02:00,470 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 26 00:02:04,600 --> 00:02:09,190 ♪ I know what you do when you're sad and lonely ♪ 27 00:02:12,220 --> 00:02:16,284 ♪ I know what you do when you love her only ♪ 28 00:02:19,880 --> 00:02:21,660 ♪ I know what you do when... ♪ 29 00:02:26,086 --> 00:02:27,999 _ 30 00:03:00,700 --> 00:03:01,960 A lotta burritos. 31 00:03:03,040 --> 00:03:04,380 Yeah, it's for the skate park. 32 00:03:04,390 --> 00:03:06,292 Some of those kids don't get much to eat. 33 00:03:10,740 --> 00:03:16,040 You know, the, um... the skate-park-nonprofit idea? 34 00:03:16,060 --> 00:03:17,960 You don't have to collect money or... 35 00:03:17,980 --> 00:03:20,510 - J, we talked about it, man. - Okay, hear me out. 36 00:03:20,520 --> 00:03:22,308 We can... We can put money through it, 37 00:03:22,310 --> 00:03:23,540 but structure it as donations. 38 00:03:23,560 --> 00:03:25,820 We don't have to take any money from anyone. 39 00:03:25,840 --> 00:03:27,620 Which means, we can put like 100 grand, 40 00:03:27,640 --> 00:03:29,640 maybe more, through it a year. 41 00:03:30,710 --> 00:03:33,695 Hey. Hey, there. 42 00:03:33,700 --> 00:03:35,480 You got my message? 43 00:03:37,700 --> 00:03:38,720 No, I was... 44 00:03:38,730 --> 00:03:41,980 I was pretty surprised to see you, too. 45 00:03:43,900 --> 00:03:45,020 Yeah? 46 00:03:45,960 --> 00:03:47,280 Sure, Carlsbad. 47 00:03:49,560 --> 00:03:50,920 Absolutely. 48 00:03:51,940 --> 00:03:53,660 7:30. I'll see you there. 49 00:03:55,310 --> 00:03:56,430 Bye. 50 00:04:03,040 --> 00:04:04,540 Is that your friend? 51 00:04:04,550 --> 00:04:05,602 Huh? 52 00:04:05,610 --> 00:04:07,380 - On the phone, was that... - Yeah. 53 00:04:08,480 --> 00:04:09,780 - Well? - It was. 54 00:04:11,340 --> 00:04:12,660 Um... 55 00:04:14,100 --> 00:04:15,730 She's, uh... 56 00:04:16,580 --> 00:04:17,820 We're gonna have dinner. 57 00:04:19,040 --> 00:04:20,080 Good. 58 00:04:21,180 --> 00:04:22,869 - That's great. - Yeah. 59 00:04:22,870 --> 00:04:24,380 Holy shit. 60 00:04:26,540 --> 00:04:27,660 Shit. 61 00:04:31,580 --> 00:04:32,650 You know what, man? 62 00:04:32,670 --> 00:04:35,120 Print up the paperwork for the nonprofit thing. 63 00:04:35,140 --> 00:04:37,340 - I'll sign it. - Really? 64 00:04:37,360 --> 00:04:38,920 Yeah. 65 00:04:39,980 --> 00:04:41,179 I'm in. 66 00:05:05,880 --> 00:05:07,620 Jesus. Julia... 67 00:05:09,680 --> 00:05:11,210 What time is it? 68 00:05:11,220 --> 00:05:13,060 3:30. 69 00:05:13,080 --> 00:05:14,420 I had a dream about you. 70 00:05:16,020 --> 00:05:18,000 Are you sure everyone's asleep? 71 00:05:19,230 --> 00:05:20,540 No. 72 00:05:49,720 --> 00:05:51,680 Oh, my God. 73 00:05:51,700 --> 00:05:52,830 What's the matter? 74 00:05:54,760 --> 00:05:56,580 Nothing. 75 00:05:56,600 --> 00:05:58,320 Just a little sore. 76 00:05:58,330 --> 00:05:59,960 Who'd you get in a fight with? 77 00:05:59,980 --> 00:06:01,880 Some douchebag at the beach? 78 00:06:01,900 --> 00:06:04,660 No, my brother whupped my ass. 79 00:06:04,670 --> 00:06:07,620 You and Craig are about the same age, right? 80 00:06:07,640 --> 00:06:08,880 Yeah. 81 00:06:09,940 --> 00:06:11,390 That must have been fun. 82 00:06:12,020 --> 00:06:15,140 Well, kid was an asshole, and he still is. 83 00:06:20,690 --> 00:06:23,698 Yeah! Yeah! 84 00:06:35,540 --> 00:06:36,700 Wow! 85 00:06:38,120 --> 00:06:40,500 - You okay? - Yeah, yeah. 86 00:06:41,360 --> 00:06:43,480 You sticking around today? 87 00:06:43,500 --> 00:06:46,280 No, I gotta... refit the weights. 88 00:06:47,580 --> 00:06:49,760 And then I'm gonna take lunch and see my kid. 89 00:06:49,770 --> 00:06:51,620 - Your kid? - Yeah. 90 00:06:51,640 --> 00:06:53,650 - I didn't know you had a kid. - Yeah. 91 00:06:53,660 --> 00:06:55,188 Boy or girl? 92 00:06:55,190 --> 00:06:56,640 Boy. 93 00:06:56,660 --> 00:06:59,420 Wow. Is he, like, old? 94 00:06:59,440 --> 00:07:01,235 No. Why would you say that? 95 00:07:01,240 --> 00:07:03,529 I don't know. Just asking. 96 00:07:05,520 --> 00:07:07,240 I'm gonna take a shower, okay? 97 00:07:41,080 --> 00:07:43,540 Hey! Look at me. Pay attention. 98 00:07:43,560 --> 00:07:46,364 Pay attention. You know who I am. Right? Right?! 99 00:07:46,370 --> 00:07:47,740 I tolerated this shit at first. 100 00:07:47,750 --> 00:07:50,743 Now I hear you're edging up, got some big load coming in. 101 00:07:50,750 --> 00:07:51,786 That ain't gonna work for me. 102 00:07:51,787 --> 00:07:53,980 You're gonna bring it all to the park 103 00:07:54,000 --> 00:07:57,310 and put it in the trash cans by the swing. 104 00:07:57,320 --> 00:07:59,752 Then we'll talk about getting your kid back. 105 00:08:00,920 --> 00:08:03,420 No! No! No! 106 00:08:10,180 --> 00:08:12,015 No! Nick! 107 00:08:43,640 --> 00:08:46,007 - It's all right. - Deran. 108 00:08:46,020 --> 00:08:47,140 Office, now. 109 00:08:47,160 --> 00:08:49,210 - What? Why? - Now! Let's go! Now! 110 00:08:49,220 --> 00:08:50,500 Shit. 111 00:08:53,270 --> 00:08:55,400 - Guns, man. You got guns? - What? 112 00:08:55,420 --> 00:08:57,199 - Guns! Do you have guns? - What are you talking about?! 113 00:08:57,200 --> 00:08:58,499 What do you mean? Yeah, yeah, I do. 114 00:08:58,500 --> 00:08:59,780 W-What's going on? Jesus. 115 00:08:59,800 --> 00:09:01,773 Nick, man. They... they took him. 116 00:09:01,780 --> 00:09:04,440 - What do you mean? Who took him? - Renn... she got a big load in. 117 00:09:04,460 --> 00:09:07,020 And then they rolled her, and then they took Nick 118 00:09:07,040 --> 00:09:09,010 so they could trade him for the coke. 119 00:09:09,020 --> 00:09:10,948 Shit, man. 120 00:09:10,950 --> 00:09:13,201 Took my son, man! 121 00:09:13,220 --> 00:09:14,980 - Cut it off! Stop! - Took my son! 122 00:09:15,000 --> 00:09:17,960 Take a breath! Slow down. 123 00:09:17,980 --> 00:09:19,950 Okay? Breathe. We're gonna get him back. 124 00:09:19,960 --> 00:09:21,260 Is Renn okay? 125 00:09:21,280 --> 00:09:23,619 - Beat up, man, but she's all right. - Have you talked to Pope or J? 126 00:09:23,620 --> 00:09:25,360 No, he's not answering his phone. 127 00:09:25,370 --> 00:09:26,380 And I'm not calling J. 128 00:09:26,390 --> 00:09:28,019 Okay, okay. It's fine. We'll get him back. 129 00:09:28,020 --> 00:09:29,880 The guns are in the safe. I'll drive. Okay? 130 00:09:29,900 --> 00:09:30,920 Come on. 131 00:09:32,810 --> 00:09:34,300 - All right. - Free food. 132 00:09:34,320 --> 00:09:35,910 Pass one over here. 133 00:09:37,700 --> 00:09:39,227 Thank you. 134 00:09:44,490 --> 00:09:46,340 Yo, I see your plan, man. 135 00:09:47,220 --> 00:09:48,440 Fill everyone's stomachs 136 00:09:48,450 --> 00:09:49,909 so you can have this thing to yourself? 137 00:09:49,910 --> 00:09:51,960 They looked hungry, that's all. 138 00:09:52,880 --> 00:09:54,960 Yo, you win the lottery or something, man? 139 00:09:54,980 --> 00:09:56,910 - Ha! - You seem happy. 140 00:09:56,920 --> 00:09:59,920 No, I got a date tonight. 141 00:09:59,940 --> 00:10:01,330 No shit. 142 00:10:01,340 --> 00:10:03,084 Who's the lucky lady? 143 00:10:05,320 --> 00:10:07,330 A friend from church. 144 00:10:07,340 --> 00:10:09,160 Oh, right on, dude! 145 00:10:09,180 --> 00:10:11,919 I used to have good luck with church girls, man. 146 00:10:11,920 --> 00:10:13,678 Wait. 147 00:10:13,690 --> 00:10:15,350 Not like that, though. 148 00:10:15,360 --> 00:10:17,682 Like... Where are you taking her? 149 00:10:17,690 --> 00:10:20,999 Uh, I don't know. Some new place in Carlsbad. 150 00:10:21,000 --> 00:10:22,019 She picked it. 151 00:10:22,860 --> 00:10:24,772 Okay. Is it dark? 152 00:10:24,780 --> 00:10:26,220 What? 153 00:10:26,230 --> 00:10:28,025 It's got to be dark, man. 154 00:10:28,760 --> 00:10:31,571 And no loud music, or you can't have a conversation. 155 00:10:33,160 --> 00:10:35,120 Has it got private tables? 156 00:10:35,140 --> 00:10:36,240 I don't know. 157 00:10:36,260 --> 00:10:39,370 Yo, find out, bro. Game changer. 158 00:10:41,020 --> 00:10:42,470 Come on, man. 159 00:10:55,320 --> 00:10:57,000 Is there something up with your phone? 160 00:10:59,420 --> 00:11:01,740 I'm married, okay? 161 00:11:02,540 --> 00:11:05,160 And that thing... that thing the other night? 162 00:11:05,180 --> 00:11:07,080 That was stupid and dangerous, 163 00:11:07,100 --> 00:11:09,480 and it's never gonna happen again. 164 00:11:09,500 --> 00:11:11,903 - Okay, well, spend the day with me. - Jesus, J. 165 00:11:11,910 --> 00:11:15,080 Hey, if you want me to go to the grocery store, I need money. 166 00:11:16,960 --> 00:11:18,980 Um, Cindy. This is J. 167 00:11:19,000 --> 00:11:21,230 He's a client from the firm, 168 00:11:21,250 --> 00:11:23,560 and he's come to sign some paperwork. 169 00:11:23,580 --> 00:11:26,417 J, this is my sister, Cindy. 170 00:11:26,420 --> 00:11:27,752 Hey, Cindy. 171 00:11:27,760 --> 00:11:29,620 Hi, J. 172 00:11:32,180 --> 00:11:35,490 I want change... and a receipt. 173 00:11:35,500 --> 00:11:37,094 Whatever. 174 00:11:38,800 --> 00:11:40,180 Bye, J. 175 00:11:43,520 --> 00:11:45,780 I didn't know you lived with your sister. 176 00:11:45,800 --> 00:11:48,100 You don't know a lot of things about me. 177 00:11:48,110 --> 00:11:51,980 I know that your husband's car hasn't moved for a couple weeks. 178 00:11:55,700 --> 00:11:58,050 Come on. One day. 179 00:12:01,480 --> 00:12:03,204 Give me a few minutes. 180 00:12:20,980 --> 00:12:22,776 Now. 181 00:12:28,740 --> 00:12:30,523 - Are you bored? - What? 182 00:12:31,340 --> 00:12:32,500 No. 183 00:12:34,520 --> 00:12:36,200 So, um... 184 00:12:36,220 --> 00:12:39,865 this is like a big RadioShack or something? 185 00:12:40,400 --> 00:12:43,530 No, it's more like a Target for electronics. 186 00:12:49,940 --> 00:12:52,140 You can barely keep your eyes open. 187 00:12:52,160 --> 00:12:55,298 I just, you know, couldn't sleep last night. 188 00:12:56,900 --> 00:12:59,480 You no-showed on the last job I tried to bring you in on. 189 00:12:59,500 --> 00:13:01,840 Are you gonna shit the bed on this one, too? 190 00:13:03,190 --> 00:13:04,420 No. 191 00:13:05,660 --> 00:13:06,934 Okay. 192 00:13:09,060 --> 00:13:10,771 I want you to run this one. 193 00:13:11,420 --> 00:13:12,640 Really? 194 00:13:12,650 --> 00:13:15,600 Yeah, if you can get a good night's sleep 195 00:13:15,620 --> 00:13:16,944 and keep your head in the game. 196 00:13:24,220 --> 00:13:25,270 He's out. 197 00:13:51,940 --> 00:13:54,020 Excuse me. You got a second? 198 00:13:54,040 --> 00:13:55,850 We don't open until 2:00. 199 00:13:57,880 --> 00:13:59,440 Can you turn that down a little? 200 00:14:04,680 --> 00:14:06,020 Oh, man. 201 00:14:06,040 --> 00:14:07,440 What can I help you with, buddy? 202 00:14:08,660 --> 00:14:10,780 I got a date here tonight. 203 00:14:10,790 --> 00:14:12,000 Okay. 204 00:14:12,900 --> 00:14:17,963 So, like... you got any secluded tables? 205 00:14:17,970 --> 00:14:20,500 Eh, sorry. 206 00:14:20,520 --> 00:14:22,176 No. 207 00:14:22,180 --> 00:14:26,200 No? What about, like, maybe something that's removed 208 00:14:26,220 --> 00:14:30,930 from the bar area that's... that's not so noisy. 209 00:14:31,880 --> 00:14:33,360 Anything like that? 210 00:14:33,380 --> 00:14:34,699 If you're looking for the steak-house vibe, 211 00:14:34,700 --> 00:14:35,981 you might want to try AJ's 212 00:14:35,990 --> 00:14:38,526 - in Del Mar. - I can't. She picked this place. 213 00:14:39,820 --> 00:14:42,110 So if you had, like... 214 00:14:42,120 --> 00:14:46,280 a special table that's a little bit quieter 215 00:14:46,300 --> 00:14:47,820 so we could, like, hear each other, 216 00:14:47,840 --> 00:14:49,328 that would really help me out. 217 00:14:53,840 --> 00:14:57,040 - What time's your date? - 7:30. 218 00:14:57,060 --> 00:14:58,620 Okay, well, I'm working dinner tonight, 219 00:14:58,630 --> 00:15:00,060 so just leave me your name. 220 00:15:00,080 --> 00:15:01,979 I'll find a mellow table and try and hold it for you. 221 00:15:01,980 --> 00:15:04,080 And I'll see what I can do about the music. 222 00:15:04,920 --> 00:15:06,760 No shit. 223 00:15:12,920 --> 00:15:14,460 Excuse me. 224 00:15:16,220 --> 00:15:17,900 I'm so sorry to bother you. 225 00:15:17,920 --> 00:15:19,060 A-Are you Pope? 226 00:15:19,070 --> 00:15:20,700 Who's asking? 227 00:15:22,260 --> 00:15:23,880 I'm Louise. 228 00:15:23,900 --> 00:15:26,073 I followed you from the skate park. 229 00:15:27,330 --> 00:15:28,990 I'm Taylor's mom. 230 00:15:31,940 --> 00:15:34,030 Have you seen him, by any chance? 231 00:15:37,280 --> 00:15:38,920 No, not in a few days. 232 00:15:40,340 --> 00:15:41,720 Is he all right? 233 00:15:42,720 --> 00:15:44,160 I don't know. 234 00:15:45,320 --> 00:15:47,200 He came to the house, and... 235 00:15:48,840 --> 00:15:51,220 we had a fight, and I said some things. 236 00:15:51,230 --> 00:15:52,730 He really looks up to you. 237 00:15:52,750 --> 00:15:54,359 He said that you took him to the hospital, 238 00:15:54,360 --> 00:15:56,937 and that was very kind of you. 239 00:15:57,880 --> 00:16:00,350 Do you think you can help me look for him? 240 00:16:13,720 --> 00:16:15,640 I'll go in and see if he's here. 241 00:16:24,720 --> 00:16:26,180 I'll be right back. 242 00:17:24,660 --> 00:17:27,150 - Hey, you seen that Taylor kid? - Mnm-mnm. 243 00:17:28,820 --> 00:17:31,030 Hey, any of you guys seen that kid Taylor 244 00:17:31,040 --> 00:17:34,580 that fell down at the park with the cut? 245 00:17:34,600 --> 00:17:38,030 You know who I'm talking about? None of you? 246 00:17:43,880 --> 00:17:46,340 Sorry. Nobody's seen him. 247 00:17:50,400 --> 00:17:52,000 Maybe we could go look somewhere else. 248 00:17:52,020 --> 00:17:54,820 Did... Did he mention any friend or something maybe? 249 00:17:56,190 --> 00:17:57,520 What? 250 00:17:58,780 --> 00:18:00,740 Do you need to take a call? 251 00:18:00,760 --> 00:18:02,060 Hold on a sec. 252 00:18:06,760 --> 00:18:09,380 - Hey. - Hey, is everything all right? 253 00:18:10,640 --> 00:18:12,340 Um... 254 00:18:14,460 --> 00:18:16,910 look, I don't think tonight's gonna work. 255 00:18:16,930 --> 00:18:19,340 Are you sure? I mean, we could... 256 00:18:20,500 --> 00:18:22,840 we could start earlier or later if you want 257 00:18:22,860 --> 00:18:24,910 or... or I could find a new place. 258 00:18:24,920 --> 00:18:26,770 It's not that. It's just... 259 00:18:29,000 --> 00:18:30,840 Look, this is hard, Andrew. 260 00:18:33,200 --> 00:18:35,700 Look, I got to go. I'm helping this lady find her kid. 261 00:18:35,720 --> 00:18:37,940 I'm sorry. What? It's super-loud in here. 262 00:18:37,960 --> 00:18:41,602 I said, I got to go. I'm helping this lady find her kid. 263 00:18:43,830 --> 00:18:46,649 You know what? It's fine. I'm sorry. 264 00:18:46,650 --> 00:18:49,140 - What? - Just forget I said anything. 265 00:18:49,160 --> 00:18:50,900 I'll... I'll see you at 7:30. 266 00:18:50,920 --> 00:18:52,446 I'm sorry. I'm excited. 267 00:18:52,450 --> 00:18:54,615 Okay. I'll... I'll see you tonight. 268 00:18:54,620 --> 00:18:56,492 Okay. All right. Bye. 269 00:19:02,740 --> 00:19:04,200 I'm so sorry. 270 00:19:04,220 --> 00:19:06,280 You're probably busy, and I'm holding you up. 271 00:19:07,760 --> 00:19:09,239 Do you think, is... is there another place we could go and try... 272 00:19:09,240 --> 00:19:12,007 You know what? You're right. I am really busy. 273 00:19:12,840 --> 00:19:14,219 Okay, fine. We can just try maybe... 274 00:19:14,220 --> 00:19:15,580 This is a good day for me. 275 00:19:15,600 --> 00:19:17,790 I don't have many good days. 276 00:19:17,800 --> 00:19:19,340 You're disrupting it. 277 00:19:22,830 --> 00:19:25,310 - Sure. We can just go... - I'm gonna take you to your car now. 278 00:19:32,500 --> 00:19:34,640 Oh. Here, baby. I brought you these. 279 00:19:35,580 --> 00:19:37,040 I thought you were up. 280 00:19:43,560 --> 00:19:45,460 Use up all the hot water? 281 00:19:45,480 --> 00:19:46,700 Sorry. 282 00:19:46,720 --> 00:19:48,720 I think it's normal for kids your age 283 00:19:48,740 --> 00:19:51,400 to take long showers. 284 00:19:51,420 --> 00:19:53,620 I was thinking. 285 00:19:53,640 --> 00:19:56,620 I-I don't care what you do in the shower. 286 00:19:56,640 --> 00:20:00,320 That's the church's job... Pope. 287 00:20:01,490 --> 00:20:03,430 Baz started calling me that. 288 00:20:05,800 --> 00:20:07,760 Have you noticed anything different 289 00:20:07,780 --> 00:20:10,983 about... Julia and Baz lately? 290 00:20:12,540 --> 00:20:13,740 Like what? 291 00:20:14,820 --> 00:20:15,904 I don't know. 292 00:20:17,320 --> 00:20:18,660 They seem closer. 293 00:20:20,300 --> 00:20:21,380 No. 294 00:20:23,500 --> 00:20:26,340 They've been hanging out a lot... 295 00:20:26,360 --> 00:20:27,920 without you. 296 00:20:29,500 --> 00:20:31,600 You know, we're all family. I... 297 00:20:33,240 --> 00:20:35,400 I don't want you to feel left out. 298 00:20:38,380 --> 00:20:39,760 I don't. 299 00:20:42,680 --> 00:20:44,000 That's good. 300 00:20:55,020 --> 00:20:57,690 Look at my handsome boy. 301 00:21:06,710 --> 00:21:08,499 Renn. 302 00:21:24,460 --> 00:21:25,641 Craig. 303 00:21:29,230 --> 00:21:30,600 Craig, Craig... 304 00:21:30,620 --> 00:21:32,560 Do you know who did this, Renn? 305 00:21:33,300 --> 00:21:36,790 - Craig... - Do you know who did this? 306 00:21:39,480 --> 00:21:40,720 God damn it, Renn. 307 00:21:40,740 --> 00:21:42,129 - I told you that this would happen. - I'm sorry. I'm sorry. 308 00:21:42,130 --> 00:21:44,580 - Craig. - Please. 309 00:21:46,640 --> 00:21:49,000 - It's all right. - All right, look. 310 00:21:49,020 --> 00:21:50,740 I'm gonna get our son back, okay? 311 00:21:50,760 --> 00:21:52,219 I'm gonna come with you guys, and I'll fix it. 312 00:21:52,220 --> 00:21:54,002 - I promise. - Hey, hey, hey, hey. 313 00:21:54,010 --> 00:21:56,380 Renn, look at me. 314 00:21:56,400 --> 00:21:57,631 Look at me. 315 00:21:58,280 --> 00:22:00,460 You stay here, all right? 316 00:22:00,480 --> 00:22:01,700 Can you do that for me? 317 00:22:03,000 --> 00:22:04,638 Can you do that? 318 00:22:04,640 --> 00:22:08,392 I promise you, I'm gonna get our son back, all right? 319 00:22:16,680 --> 00:22:17,940 Who did this? 320 00:22:19,200 --> 00:22:21,280 - Cole Lidden. - Cole Lidden? 321 00:22:21,300 --> 00:22:23,760 Nazi dude, white-power tats. 322 00:22:23,780 --> 00:22:25,110 Moves weight around here. 323 00:22:25,120 --> 00:22:27,744 Okay. Where do we find him? 324 00:22:29,720 --> 00:22:31,206 I know a dealer he works with. 325 00:22:31,210 --> 00:22:32,833 All right. Lead us, show us. 326 00:22:32,840 --> 00:22:34,880 - Let's go. Come on. - Let's go. Lead the way. 327 00:22:37,480 --> 00:22:40,140 Wow! You're a natural. 328 00:22:40,160 --> 00:22:43,299 Texas girl. What do you expect? 329 00:22:43,300 --> 00:22:44,900 How long has your sister lived with you? 330 00:22:46,460 --> 00:22:47,890 Sorry if, uh... 331 00:22:49,440 --> 00:22:51,390 ... if she seemed rude. 332 00:22:52,280 --> 00:22:53,854 She seemed high. 333 00:22:56,020 --> 00:22:58,817 Um, my mom was an addict. 334 00:23:01,420 --> 00:23:04,820 Did she... Did she ever get clean? 335 00:23:04,840 --> 00:23:06,100 No. 336 00:23:18,440 --> 00:23:19,660 It's hard. 337 00:23:20,980 --> 00:23:23,080 You know, at first, you're pissed, 338 00:23:23,100 --> 00:23:24,760 and then you accept it, 339 00:23:24,780 --> 00:23:26,100 and then you're just a caregiver 340 00:23:26,120 --> 00:23:29,932 and then you forget you're supposed to have your own life. 341 00:23:32,990 --> 00:23:34,580 She's my sister. 342 00:23:37,240 --> 00:23:41,810 I'm, uh... I'm gonna help her through it. 343 00:23:44,740 --> 00:23:46,140 Can we go? 344 00:23:46,160 --> 00:23:48,080 I'm, uh... getting hungry. 345 00:23:49,740 --> 00:23:51,200 Um... 346 00:23:51,210 --> 00:23:52,600 yeah, sure. 347 00:23:52,610 --> 00:23:54,140 Yeah. 348 00:23:55,930 --> 00:23:58,502 Look, the drivers always go inside. 349 00:23:58,510 --> 00:24:00,480 They're never in for less than 3 minutes. 350 00:24:00,500 --> 00:24:02,255 Plenty of time to lift a truck. 351 00:24:02,260 --> 00:24:05,884 I need two guys on the truck and a lookout. 352 00:24:07,100 --> 00:24:08,971 Really good job, baby. 353 00:24:08,980 --> 00:24:10,740 Well done. 354 00:24:10,760 --> 00:24:12,710 I gotta go pick up Craig and Deran from school. 355 00:24:12,730 --> 00:24:14,060 - Can I have your keys? - Yeah. 356 00:24:17,580 --> 00:24:19,280 You gonna come with me? 357 00:24:19,300 --> 00:24:21,630 Uh, no, I'm gonna hang out here. 358 00:24:27,110 --> 00:24:28,480 Bye, Julia. 359 00:24:44,380 --> 00:24:45,632 What's up, uso? 360 00:24:46,640 --> 00:24:47,940 - Can I get an 8? - 8 what? 361 00:24:47,960 --> 00:24:49,886 8 years 'cause you a cop? 362 00:24:49,890 --> 00:24:51,054 I ain't a cop. 363 00:24:51,060 --> 00:24:52,920 Hey, shit, take it. I don't want to get shot. 364 00:24:52,930 --> 00:24:54,269 I ain't gonna run. I ain't gonna run. 365 00:24:54,270 --> 00:24:55,729 Let's go. Come on. You're coming with us. 366 00:24:55,730 --> 00:24:57,810 Let's move. 367 00:25:00,360 --> 00:25:02,024 Open the door. 368 00:25:02,030 --> 00:25:03,319 - The hell are you doing? - Taking him. 369 00:25:03,320 --> 00:25:04,480 Taking me where? 370 00:25:04,500 --> 00:25:06,019 We're gonna go and see your buddy Cole. 371 00:25:06,020 --> 00:25:07,480 - Cole? Oh, hell... - Get in the car. 372 00:25:07,500 --> 00:25:09,239 You're out of your mind! 373 00:25:09,240 --> 00:25:10,940 Get in the car and follow us! Come on. 374 00:25:10,950 --> 00:25:12,576 Sit down! 375 00:25:17,300 --> 00:25:18,990 All right. Where are we going? 376 00:25:20,900 --> 00:25:22,300 - Well? - Okay. 377 00:25:22,320 --> 00:25:24,200 Texas girl, I told you. 378 00:25:24,220 --> 00:25:26,700 From the kitchen... Kobe beef sliders 379 00:25:26,720 --> 00:25:29,051 and the chef's take on chile verde nachos. 380 00:25:29,060 --> 00:25:30,927 Thank you. 381 00:25:32,840 --> 00:25:34,892 - Damn, you were hungry. - They keep bringing it out, 382 00:25:34,893 --> 00:25:36,500 so I might as well keep eating it. 383 00:25:36,510 --> 00:25:37,820 Uh-huh. 384 00:25:39,300 --> 00:25:41,938 Sorry I was a bitch earlier. 385 00:25:41,940 --> 00:25:43,565 What? No. No. It's all good. 386 00:25:44,460 --> 00:25:46,960 It's been a while since I've been out to have some fun. 387 00:25:48,760 --> 00:25:50,610 So, why do they love you here so much? 388 00:25:52,190 --> 00:25:55,035 Um, well, my family has a stake in this place. 389 00:25:55,860 --> 00:25:57,200 We helped them get set up. 390 00:25:58,520 --> 00:26:01,200 That's actually one of the owners right there. 391 00:26:02,840 --> 00:26:04,300 I'll be right back. I'm gonna... 392 00:26:04,320 --> 00:26:06,338 I'm gonna go say "thanks" to the chef. 393 00:26:06,340 --> 00:26:07,400 Okay. 394 00:26:16,580 --> 00:26:18,520 It's pretty busy out there. 395 00:26:18,540 --> 00:26:20,700 Yeah. It could be busier. 396 00:26:20,720 --> 00:26:23,313 - You got enough to eat? - You're late. 397 00:26:24,300 --> 00:26:28,000 Right. Well, I'm doing my best to keep you happy out there. 398 00:26:28,020 --> 00:26:30,946 You think you can just pay us in free appetizers? 399 00:26:30,950 --> 00:26:32,680 Dude, we're getting there. 400 00:26:32,700 --> 00:26:34,100 No need to call in your uncle. 401 00:26:37,440 --> 00:26:39,100 Oh! You broke my nose! 402 00:26:40,520 --> 00:26:41,748 You came to us, remember? 403 00:26:42,620 --> 00:26:45,080 - I'm sorry. - No, don't be sorry. 404 00:26:45,090 --> 00:26:48,004 - Be on time. - Okay. 405 00:26:58,260 --> 00:26:59,780 I left you one. 406 00:26:59,800 --> 00:27:01,220 Thank you. 407 00:27:03,720 --> 00:27:05,647 What did you get on your sleeve? 408 00:27:07,060 --> 00:27:10,000 Oh, shit. God damn it. 409 00:27:10,020 --> 00:27:12,696 Must have been ketchup or something from the kitchen. 410 00:27:15,140 --> 00:27:17,200 Ugh! 411 00:27:17,220 --> 00:27:19,077 Do you want another drink? 412 00:27:19,980 --> 00:27:21,320 Sure. 413 00:27:24,420 --> 00:27:25,880 Cole lives in there? 414 00:27:26,780 --> 00:27:29,740 No. I said this is where he hangs out. 415 00:27:29,760 --> 00:27:31,680 Yeah? You been inside? 416 00:27:31,700 --> 00:27:33,009 I picked up from here this morning. 417 00:27:33,010 --> 00:27:35,140 Where's the front door lead to? 418 00:27:35,160 --> 00:27:37,160 Stairway going up. 419 00:27:37,170 --> 00:27:38,847 Up to what? 420 00:27:40,080 --> 00:27:44,269 Meth lab on the left, and then a lounge 421 00:27:44,270 --> 00:27:46,460 and a couple bedrooms down the hall. 422 00:27:49,020 --> 00:27:51,120 There's a car stashed in the back under a tarp. 423 00:27:51,140 --> 00:27:52,194 Looks like Renn's Jeep. 424 00:27:52,200 --> 00:27:54,300 Okay. Get out of the car. 425 00:27:54,320 --> 00:27:55,660 Out. 426 00:27:57,340 --> 00:27:59,120 We got it from here. 427 00:27:59,140 --> 00:28:01,570 Anybody shows up after us, lay down the horn. 428 00:28:02,320 --> 00:28:04,280 This guy does anything stupid, you can shoot him. 429 00:28:05,180 --> 00:28:06,780 Give me the shotgun. 430 00:28:11,550 --> 00:28:12,589 You okay? 431 00:28:12,590 --> 00:28:14,530 - Ready. - Let's be smart. We'll get him. 432 00:28:14,540 --> 00:28:15,842 - Let's go. Come on. - Let's go. 433 00:28:22,900 --> 00:28:24,184 Yeah, let's go. 434 00:29:27,460 --> 00:29:28,950 Shh, shh! 435 00:29:28,970 --> 00:29:30,140 Quiet. Shh! Shh! Shh! 436 00:29:30,150 --> 00:29:31,240 Where's the kid? 437 00:29:32,980 --> 00:29:34,010 Where's the kid? Quiet. 438 00:29:54,360 --> 00:29:55,440 - Right this way. - Thanks. 439 00:29:55,460 --> 00:29:56,560 Yep. 440 00:29:56,580 --> 00:29:57,760 Hey. 441 00:29:57,780 --> 00:29:59,700 - Sorry. Traffic. - Hey. 442 00:29:59,710 --> 00:30:03,074 - Hi. - Oh, that's okay. I was... I... 443 00:30:03,080 --> 00:30:04,760 - I just got here. - All right. 444 00:30:23,060 --> 00:30:24,540 Thank you. 445 00:30:28,560 --> 00:30:29,800 Thanks for coming. 446 00:30:31,000 --> 00:30:32,440 I invited you. 447 00:30:33,240 --> 00:30:37,400 Yeah, okay, well... thanks anyways. 448 00:30:41,280 --> 00:30:42,840 - You look good. - Oh... 449 00:30:42,860 --> 00:30:45,080 You look like you've been working out. 450 00:30:45,090 --> 00:30:46,680 So do you. 451 00:30:46,690 --> 00:30:49,920 I mean, you look... you look good. 452 00:30:49,940 --> 00:30:51,122 You look great. 453 00:30:55,420 --> 00:30:58,380 We got a good table. It's so loud over there. 454 00:30:59,280 --> 00:31:00,520 It's nice. 455 00:31:13,800 --> 00:31:15,890 - Locked? - Go around. 456 00:31:15,900 --> 00:31:17,310 Cover me. 457 00:31:24,220 --> 00:31:25,280 Hey! 458 00:31:32,670 --> 00:31:34,541 Don't move. Don't move. 459 00:31:34,550 --> 00:31:36,620 - Don't move! - You don't move. 460 00:31:36,640 --> 00:31:38,560 Put it down, man. Who the hell are you? 461 00:31:38,580 --> 00:31:40,505 Back away from the kid. 462 00:31:40,510 --> 00:31:43,216 Drop the gun and get out of here. I mean it! 463 00:31:43,220 --> 00:31:44,260 Put the gun down! 464 00:31:44,280 --> 00:31:45,419 - Hey, Deran! Deran. - Get out of here! 465 00:31:45,420 --> 00:31:47,340 - Do not shoot, Deran! - Get out of here! 466 00:31:47,360 --> 00:31:49,300 You keep walking, and I'll kill you. 467 00:31:49,320 --> 00:31:50,340 Hey! 468 00:31:55,550 --> 00:31:56,646 Stay there! 469 00:31:58,000 --> 00:31:59,107 Deran? 470 00:32:00,610 --> 00:32:01,740 Deran. 471 00:32:02,660 --> 00:32:03,778 Deran! 472 00:32:08,820 --> 00:32:10,990 Yeah, I'm okay. I'm okay. 473 00:32:11,000 --> 00:32:12,040 Don't move. 474 00:32:13,204 --> 00:32:14,456 Get Nick. 475 00:32:14,460 --> 00:32:15,560 All right. 476 00:32:17,550 --> 00:32:18,900 Hi, baby. 477 00:32:18,920 --> 00:32:20,580 - It's okay. - Take him out of here. 478 00:32:20,600 --> 00:32:22,755 Come on. Let's go. He's okay. 479 00:32:24,520 --> 00:32:26,550 Take Nick out of here, Deran. 480 00:32:26,560 --> 00:32:28,887 Come on. It's okay. It's okay. 481 00:32:28,890 --> 00:32:30,513 This ain't over. 482 00:32:41,020 --> 00:32:43,440 Come on. Help me with this. 483 00:32:47,740 --> 00:32:51,040 I was afraid you weren't gonna show up to this. 484 00:32:52,040 --> 00:32:54,410 I was pretty nervous. 485 00:32:54,420 --> 00:32:55,660 Yeah. 486 00:32:55,680 --> 00:32:56,980 Um... 487 00:32:58,660 --> 00:33:00,860 I mean, I thought about not coming. 488 00:33:00,880 --> 00:33:02,462 Um... 489 00:33:05,160 --> 00:33:08,760 But I wanted to see you again. 490 00:33:09,680 --> 00:33:12,597 And, um... 491 00:33:15,000 --> 00:33:17,510 ... I owe you an apology. 492 00:33:19,580 --> 00:33:24,200 I mean, I expect God to forgive me the way He promised, 493 00:33:24,210 --> 00:33:27,028 but I know that He asks that I do the same. 494 00:33:29,870 --> 00:33:32,820 And I judged you. 495 00:33:35,740 --> 00:33:38,210 When what I should have done was forgiven you. 496 00:33:40,720 --> 00:33:44,480 It's God's place to judge you, not mine, not anyone's. 497 00:33:47,070 --> 00:33:48,258 Forgive me. 498 00:33:49,140 --> 00:33:51,680 Please forgive me. 499 00:33:51,700 --> 00:33:53,400 Oh, you didn't do anything wrong. 500 00:33:53,410 --> 00:33:55,200 I did. 501 00:34:11,460 --> 00:34:12,700 How's Renn doing? 502 00:34:14,380 --> 00:34:17,120 Yeah. She's all right, man. She's asleep. 503 00:34:26,510 --> 00:34:28,220 Take my car. 504 00:34:28,240 --> 00:34:29,520 You don't have to do that. 505 00:34:29,540 --> 00:34:31,060 No, it's fine. I need to... 506 00:34:32,400 --> 00:34:34,380 I'm gonna take a walk or something. 507 00:34:34,400 --> 00:34:35,840 Take 'em. 508 00:34:41,820 --> 00:34:43,720 Watch the rib, watch the... 509 00:34:43,730 --> 00:34:45,250 Thank you, man. 510 00:34:50,520 --> 00:34:52,800 Go be with Nick. 511 00:34:52,820 --> 00:34:55,190 - I'll see you tomorrow. - Yeah. 512 00:35:00,840 --> 00:35:02,460 I wish I brought my suit. 513 00:35:03,210 --> 00:35:05,270 You don't need one. 514 00:35:05,280 --> 00:35:07,580 Yeah, 'cause that wouldn't be awkward 515 00:35:07,600 --> 00:35:09,580 the next time I see your uncles. 516 00:35:09,600 --> 00:35:10,900 Everybody does it. 517 00:35:17,140 --> 00:35:20,030 So, are you gonna tell me about the stake you have 518 00:35:20,040 --> 00:35:21,260 in that restaurant? 519 00:35:24,360 --> 00:35:25,772 Do you really want to know? 520 00:35:27,260 --> 00:35:29,520 I don't know. Do I? 521 00:35:33,040 --> 00:35:34,280 Am I talking to someone 522 00:35:34,300 --> 00:35:37,825 who works for, uh, Neimann, Livingston, and Kohl? 523 00:35:38,940 --> 00:35:41,760 - We are a fiduciary. - But you're not a lawyer. 524 00:35:42,920 --> 00:35:44,510 Fair enough. 525 00:35:47,900 --> 00:35:49,840 Is that why you wanted me to come today, 526 00:35:49,860 --> 00:35:53,716 a peek-behind-the-curtain, flinch-test sort of thing? 527 00:35:54,920 --> 00:35:57,170 I wanted you to come today 'cause I like you. 528 00:36:03,260 --> 00:36:05,645 I like you, too. 529 00:36:10,950 --> 00:36:13,360 This house must have been great growing up. 530 00:36:25,680 --> 00:36:28,360 You gonna... let me pay next time? 531 00:36:30,440 --> 00:36:31,720 As friends? 532 00:36:33,460 --> 00:36:35,930 Of course. As friends. 533 00:36:38,320 --> 00:36:40,020 Yeah, I think I'm ready for that. 534 00:36:40,040 --> 00:36:41,200 Okay. 535 00:36:46,040 --> 00:36:48,500 I'm sorry. I-I waited as long as I could. 536 00:36:48,520 --> 00:36:50,820 Um, I'm... I'm Louise. 537 00:36:50,840 --> 00:36:53,400 Pope was helping me look for my son earlier today. 538 00:36:53,420 --> 00:36:55,289 Oh, yeah. He told me about that. 539 00:36:55,290 --> 00:36:56,612 I'm Amy. Did you find him? 540 00:36:58,220 --> 00:36:59,720 - I'm sorry. - No. 541 00:36:59,740 --> 00:37:03,100 I-I left my phone in your car, and I thought I lost it, 542 00:37:03,120 --> 00:37:04,560 but then I, um... what was it? 543 00:37:04,580 --> 00:37:07,360 I figured out a way to locate it, and it's in your car. 544 00:37:08,280 --> 00:37:10,719 - You're on a date. I'm so sorry. - No, no, no, no. It's fine. 545 00:37:10,720 --> 00:37:11,960 It's fine. I should go anyway. 546 00:37:11,980 --> 00:37:13,540 Um, go help her. 547 00:37:13,550 --> 00:37:16,632 - What? Are you sure? - Yeah. 548 00:37:18,980 --> 00:37:21,300 All right. Thank you for dinner. 549 00:37:28,640 --> 00:37:30,160 - I'll call you, okay? - Drive safe. 550 00:37:30,180 --> 00:37:32,180 All right. Hey, good luck. 551 00:37:32,200 --> 00:37:33,550 Thank you. 552 00:37:46,160 --> 00:37:49,540 She's beautiful... your girlfriend. 553 00:37:49,550 --> 00:37:51,760 No, she's just a friend. 554 00:38:12,440 --> 00:38:13,680 Get your phone. 555 00:38:27,210 --> 00:38:28,540 Oh, wow. 556 00:38:30,260 --> 00:38:31,707 What a relief. 557 00:38:32,540 --> 00:38:34,010 Yeah, thank God. 558 00:38:36,600 --> 00:38:38,350 Yeah. Thank you. 559 00:38:41,760 --> 00:38:43,660 Thank you for everything today. 560 00:38:49,360 --> 00:38:50,960 Sorry about your date. 561 00:39:06,080 --> 00:39:09,280 Julia, would you mind not leaving your wet sheets 562 00:39:09,300 --> 00:39:10,400 in the machine? 563 00:39:11,540 --> 00:39:13,940 Those aren't mine. Baz is blue. 564 00:39:15,860 --> 00:39:17,290 Oh. 565 00:39:19,300 --> 00:39:21,090 Sorry, baby. 566 00:39:22,980 --> 00:39:26,600 Hey, that suit looks really good on you. 567 00:39:27,600 --> 00:39:28,800 Thanks. 568 00:39:29,920 --> 00:39:30,970 You want a hit? 569 00:39:30,980 --> 00:39:32,200 No, thanks. 570 00:39:39,200 --> 00:39:42,180 I'm really happy you're doing this job with your brothers. 571 00:39:44,380 --> 00:39:47,180 I think it's gonna go really well. 572 00:39:50,300 --> 00:39:52,320 Why do you call him that? 573 00:39:52,340 --> 00:39:53,480 What? 574 00:39:54,560 --> 00:39:56,792 Baz. You know he's not my brother. 575 00:39:57,670 --> 00:39:59,460 Okay, but... 576 00:39:59,480 --> 00:40:01,000 I mean, he's been with us for years. 577 00:40:01,020 --> 00:40:02,260 He's family. 578 00:40:11,100 --> 00:40:12,560 Cannonball! 579 00:40:12,580 --> 00:40:14,101 Aaah! 580 00:40:17,400 --> 00:40:18,819 I bet I can make a bigger splash than you. 581 00:40:18,820 --> 00:40:20,107 - Oh, you're on. - Let's see! 582 00:40:21,040 --> 00:40:22,060 Whoo! 583 00:40:24,900 --> 00:40:26,420 Whoo! 584 00:40:30,330 --> 00:40:32,030 Let's see it! 585 00:40:32,040 --> 00:40:33,871 Whoo! 586 00:41:21,440 --> 00:41:22,560 You okay? 587 00:41:24,670 --> 00:41:27,049 Did you put the cereal back like that? 588 00:41:27,830 --> 00:41:29,040 No. 589 00:41:30,680 --> 00:41:32,263 Are you sure? 590 00:41:33,010 --> 00:41:34,460 I'm sure. 591 00:42:35,690 --> 00:42:37,640 I want you to take the bed. 592 00:42:37,660 --> 00:42:39,200 I'll sleep on the couch. 593 00:42:50,500 --> 00:42:51,540 You kept the crib. 594 00:42:53,650 --> 00:42:55,040 Yeah. 595 00:43:25,210 --> 00:43:28,060 Hey, bud. 596 00:43:29,660 --> 00:43:31,420 You were so brave today. 597 00:43:34,020 --> 00:43:35,803 Like a little hero. 598 00:43:38,260 --> 00:43:39,932 Like a Cody. 599 00:45:33,337 --> 00:45:38,560 - Synced & corrected by MementMori - -- www.MY-SUBS.com -- 40139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.