All language subtitles for Angel of Mine_BDRip 1080p_zh-rado

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:25,706 --> 00:02:27,776 Just a second! 2 00:02:40,823 --> 00:02:42,891 Okay, I'm just trying to help you. 3 00:03:18,026 --> 00:03:20,227 - Where are you? - Almost home. 4 00:03:20,229 --> 00:03:22,696 I told you I had a dinner meeting. 5 00:03:22,698 --> 00:03:24,231 I know. 6 00:03:24,233 --> 00:03:26,166 I'm turning onto the street now, okay? 7 00:03:26,168 --> 00:03:27,233 Do you see me? 8 00:03:27,235 --> 00:03:28,670 Jesus, slow down! 9 00:03:40,616 --> 00:03:42,181 You can always just leave him in the apartment. 10 00:03:42,183 --> 00:03:43,949 He's a big boy, you know? 11 00:03:43,951 --> 00:03:45,785 Leave him in the apartment? 12 00:03:45,787 --> 00:03:47,924 Is that how you want to spend your week together? 13 00:03:48,556 --> 00:03:49,788 Come on, baby. 14 00:03:49,790 --> 00:03:50,859 Hold on a second. 15 00:03:56,831 --> 00:03:57,933 This is for you. 16 00:04:09,211 --> 00:04:11,110 - Go upstairs, baby. - Can I see... 17 00:04:11,112 --> 00:04:12,481 Upstairs, Thomas. 18 00:04:13,782 --> 00:04:15,218 - Gee. - See you later, pal. 19 00:04:26,228 --> 00:04:28,294 Full custody? 20 00:04:28,296 --> 00:04:32,100 It's with visitation. I'm not trying to take him out of your life. 21 00:04:33,068 --> 00:04:34,537 You know this was coming. 22 00:04:36,305 --> 00:04:37,803 You have no grounds. 23 00:04:37,805 --> 00:04:40,041 I want what's best for my son. 24 00:04:40,942 --> 00:04:42,841 Our son. Don't we both want that? 25 00:04:42,843 --> 00:04:45,344 We do alternate weeks. We agreed. 26 00:04:45,346 --> 00:04:47,247 Yeah, we've been through all this. 27 00:04:47,249 --> 00:04:49,315 In high school, he's going to need a solid base. 28 00:04:51,119 --> 00:04:55,087 Half the kids in that school have divorced parents. 29 00:04:55,089 --> 00:04:56,755 Half the kids in the fucking world. 30 00:04:56,757 --> 00:04:58,091 Yep. Yeah, 31 00:04:58,093 --> 00:04:59,729 but you haven't been doing so great. 32 00:05:01,930 --> 00:05:02,965 Wow. 33 00:05:09,637 --> 00:05:11,239 He feels your darkness, Lizzie. 34 00:05:15,310 --> 00:05:16,679 My darkness? 35 00:05:17,245 --> 00:05:19,115 Come on. Look, 36 00:05:20,348 --> 00:05:23,082 I know you want him in as stable a situation as possible. 37 00:05:47,776 --> 00:05:49,845 I have to work half a day tomorrow. 38 00:05:51,146 --> 00:05:52,213 Again? 39 00:05:54,149 --> 00:05:59,084 Yeah. So Grandma will take you to Sam's party. 40 00:05:59,086 --> 00:06:00,755 And I'll come later. 41 00:06:10,798 --> 00:06:11,933 Do you want to do this? 42 00:06:12,434 --> 00:06:14,203 - Can I? - Yeah. 43 00:06:15,870 --> 00:06:17,973 Now just take the price tag off. 44 00:06:36,358 --> 00:06:39,629 I'm gonna get us some dinner ready, okay? 45 00:06:41,762 --> 00:06:42,798 Yeah. 46 00:06:55,142 --> 00:06:58,380 Hey, Mom, can I have a party like this someday? 47 00:06:59,281 --> 00:07:03,082 Uh, sure. Why not? 48 00:07:03,084 --> 00:07:05,654 - Really? - Maybe even in a house like this. 49 00:07:11,059 --> 00:07:15,461 Ten, nine, eight, 50 00:07:15,463 --> 00:07:19,899 seven, six, five, four, 51 00:07:19,901 --> 00:07:23,739 three, two, one. 52 00:07:25,973 --> 00:07:28,310 Ready or not, here I come! 53 00:07:47,862 --> 00:07:49,495 Boo! 54 00:07:49,497 --> 00:07:53,065 - Oh, no! - Oh, don't panic. It's all right. 55 00:07:53,067 --> 00:07:56,368 Can't sit back and watch an innocent skirt die. 56 00:07:56,370 --> 00:07:57,906 - Oh. - Here you go. 57 00:07:59,074 --> 00:08:00,141 I'm Claire. 58 00:08:00,841 --> 00:08:02,976 I'm Lizzie. Thanks. 59 00:08:02,978 --> 00:08:04,045 No worries. 60 00:08:28,302 --> 00:08:29,872 Who was that little girl? 61 00:08:32,339 --> 00:08:33,375 Which one? 62 00:08:36,545 --> 00:08:37,913 Really pretty. 63 00:08:39,380 --> 00:08:41,416 Big brown eyes. 64 00:08:43,218 --> 00:08:46,122 Long hair. She was in a pink dress. 65 00:08:46,954 --> 00:08:48,990 I think that's Jeremy's sister. 66 00:08:52,494 --> 00:08:53,896 Do you know her name? 67 00:08:54,528 --> 00:08:56,028 Who? 68 00:08:56,030 --> 00:08:58,131 Jeremy's little sister. 69 00:08:58,133 --> 00:08:59,168 No. 70 00:09:00,368 --> 00:09:03,239 No, why would you? 71 00:09:05,506 --> 00:09:06,775 Come on. 72 00:09:11,413 --> 00:09:15,817 Let's have an early one, love. Teeth, toilet, bed. 73 00:09:24,525 --> 00:09:28,897 Three, two, one. 74 00:09:29,597 --> 00:09:32,033 Ready or not, here I come! 75 00:10:11,339 --> 00:10:13,973 It's so good. I'm so excited. 76 00:10:13,975 --> 00:10:16,177 I haven't seen her for ages. 77 00:10:23,183 --> 00:10:25,086 - Bye! - Bye, Lola! 78 00:10:26,654 --> 00:10:27,956 Lola! 79 00:10:30,457 --> 00:10:32,327 - Hi! - Hi! 80 00:10:36,530 --> 00:10:38,333 - Come on! - Yeah, coming. 81 00:11:31,586 --> 00:11:33,286 What do you want for afternoon tea? 82 00:11:33,288 --> 00:11:35,021 - Muffins? - Oh, yeah? 83 00:11:35,023 --> 00:11:37,190 - Yeah. - Muffins, huh? 84 00:11:37,192 --> 00:11:38,232 Yes. 85 00:11:40,528 --> 00:11:42,728 When you're on the right wing, which is 86 00:11:42,730 --> 00:11:45,297 sometimes where you play, I know... 87 00:11:45,299 --> 00:11:47,666 - ...you've gotta cross the ball... - Hey, guys. 88 00:11:47,668 --> 00:11:49,035 - Oh, hello. - Hi. 89 00:11:49,037 --> 00:11:50,770 Good. You started without me. 90 00:11:50,772 --> 00:11:54,272 When the roast comes out of the oven, we eat. 91 00:11:54,274 --> 00:11:55,340 We're starving. 92 00:11:55,342 --> 00:11:57,310 Hey, trouble. 93 00:11:57,312 --> 00:12:00,479 You taking it easy on Mom and Dad? 94 00:12:00,481 --> 00:12:03,549 - Yeah. - We'll talk tactics later, okay? 95 00:12:03,551 --> 00:12:04,751 Cool. 96 00:12:04,753 --> 00:12:06,051 There you go. 97 00:12:06,053 --> 00:12:07,119 Oh, thanks. 98 00:12:07,121 --> 00:12:08,286 Mm-hmm. 99 00:12:08,288 --> 00:12:09,756 Hey, listen, um, 100 00:12:09,758 --> 00:12:11,491 can you have Thomas tomorrow night? 101 00:12:11,493 --> 00:12:13,028 Of course, gumman. 102 00:12:14,361 --> 00:12:15,762 And what have you got on? 103 00:12:15,764 --> 00:12:17,597 Oh. 104 00:12:17,599 --> 00:12:21,235 I know it's kind of last minute, but, um, I have a date. 105 00:12:22,437 --> 00:12:26,108 - Oh. Like to stay tomorrow, Tommy? - Yeah, sure. 106 00:12:28,076 --> 00:12:30,609 Tell me, who is he? How did you meet? 107 00:12:30,611 --> 00:12:33,579 Alice set it up. It's just... It's just a date. 108 00:12:33,581 --> 00:12:35,680 Mm. Really? 109 00:12:35,682 --> 00:12:37,552 Everything starts with a date. 110 00:12:38,552 --> 00:12:39,721 Good for you, Lizzie. 111 00:14:47,414 --> 00:14:48,549 Mum! 112 00:14:51,249 --> 00:14:52,249 Mummy! 113 00:14:59,927 --> 00:15:01,330 Mommy! 114 00:15:03,530 --> 00:15:04,565 Mom! 115 00:15:06,801 --> 00:15:08,336 I've got you! 116 00:15:09,470 --> 00:15:10,835 Hold onto me! 117 00:15:10,837 --> 00:15:12,240 Go away! 118 00:15:12,807 --> 00:15:14,773 I'm just trying to help! 119 00:15:14,775 --> 00:15:15,807 No! 120 00:16:28,349 --> 00:16:29,850 Do you want to light the candles? 121 00:16:43,630 --> 00:16:45,299 We need to remember her. 122 00:17:18,399 --> 00:17:19,433 Hi. 123 00:17:26,874 --> 00:17:28,908 Claire. It's Claire, right? 124 00:17:28,910 --> 00:17:31,876 Yeah. Sorry, I forget your name. 125 00:17:31,878 --> 00:17:34,646 Um, oh, Lizzie. From Sam's birthday party. 126 00:17:34,648 --> 00:17:35,780 You saved my skirt. 127 00:17:35,782 --> 00:17:38,683 - Oh, yes. Hi. - Hi. 128 00:17:38,685 --> 00:17:42,921 I saw this place listed online, and I thought I'd check it out. 129 00:17:42,923 --> 00:17:46,394 - What a coincidence it's you. - I know. 130 00:17:47,060 --> 00:17:48,661 So you guys are leaving? 131 00:17:48,663 --> 00:17:50,962 Yeah, I'm afraid so. 132 00:17:50,964 --> 00:17:52,931 We're moving all the way over to Perth. 133 00:17:52,933 --> 00:17:54,935 It's all happening really fast. 134 00:17:56,104 --> 00:17:57,471 Are you in the market? 135 00:17:58,806 --> 00:18:01,039 Well, I mean, if the right thing comes around. 136 00:18:01,041 --> 00:18:03,976 - Just love this neighborhood. - Yeah, it's great. 137 00:18:03,978 --> 00:18:06,782 Thomas. I got the new Act Of War. Wanna play? 138 00:18:08,115 --> 00:18:10,749 - Oh, Mom, please? - Oh, Thomas, I'm sure they are... 139 00:18:10,751 --> 00:18:12,884 It's totally fine. He can stay and play. 140 00:18:12,886 --> 00:18:15,688 - Oh, no, I don't wanna impose. - Oh, it's okay. 141 00:18:15,690 --> 00:18:17,526 It's like the planet's arranging a play date. 142 00:18:18,159 --> 00:18:19,792 - Please, Mom? - Can he? 143 00:18:19,794 --> 00:18:24,697 I mean, if it's no problem. I... 144 00:18:24,699 --> 00:18:28,066 Sure, why not? Um... But I won't stay, though. I've got some errands to do. 145 00:18:28,068 --> 00:18:30,635 You go do them. I'll keep my eye on these two. 146 00:18:30,637 --> 00:18:32,872 Okay, so what if I'm back in, let's say, an hour? 147 00:18:32,874 --> 00:18:34,707 - Yeah, great. We'll be here. - Okay. 148 00:18:34,709 --> 00:18:35,911 Let me take that, baby. 149 00:18:37,077 --> 00:18:38,811 - Have fun. - I will. See ya, Mom. 150 00:18:38,813 --> 00:18:39,915 - Bye. - Bye! 151 00:19:36,069 --> 00:19:38,170 - Hi. - Hi. 152 00:19:38,172 --> 00:19:39,904 I hope he wasn't too much trouble. 153 00:19:39,906 --> 00:19:42,810 Not at all. Thomas, your mum's here! 154 00:19:46,513 --> 00:19:48,750 Hmm. Oh, wow. 155 00:19:49,549 --> 00:19:50,915 Look at those ceilings. 156 00:19:50,917 --> 00:19:52,750 I would totally invite you in, 157 00:19:52,752 --> 00:19:54,719 but I have to take Lola to dance practice. 158 00:19:54,721 --> 00:19:56,521 Oh, I didn't mean to impose... 159 00:19:56,523 --> 00:19:58,524 If I wasn't in such a rush, I would. 160 00:19:58,526 --> 00:20:00,726 I was just thinking maybe I should 161 00:20:00,728 --> 00:20:02,661 bring my husband around, to come and look at the place. 162 00:20:02,663 --> 00:20:04,162 Hey. 163 00:20:04,164 --> 00:20:05,965 Or should I go through an agency, or... 164 00:20:05,967 --> 00:20:08,601 Uh, no, no, we can just go direct 165 00:20:08,603 --> 00:20:09,802 if you're really interested. 166 00:20:09,804 --> 00:20:11,170 Yeah, that would be great. 167 00:20:11,172 --> 00:20:13,271 Okay, uh, why don't you 168 00:20:13,273 --> 00:20:16,875 put your number in my phone, and I can text you some times 169 00:20:16,877 --> 00:20:18,142 - for later this week? - Sure. 170 00:20:18,144 --> 00:20:19,745 And bring Thomas. 171 00:20:19,747 --> 00:20:21,881 He and Jeremy had a terrific time. 172 00:20:21,883 --> 00:20:24,249 Don't forget your swimsuit. You can test out the pool. 173 00:20:24,251 --> 00:20:25,750 - Cool. Thank you. - Yeah? 174 00:20:25,752 --> 00:20:27,920 - Thank you. See you. - Bye. 175 00:20:27,922 --> 00:20:29,191 - See you. - Cool, see you. 176 00:20:34,261 --> 00:20:36,764 So you're half Swedish, half English? 177 00:20:37,198 --> 00:20:38,930 Yeah. 178 00:20:38,932 --> 00:20:41,033 My mom is Swedish. My dad is English. 179 00:20:41,035 --> 00:20:43,067 I grew up in Stockholm. 180 00:20:43,069 --> 00:20:46,604 So how long have you been single? 181 00:20:46,606 --> 00:20:50,744 Oh, I don't think of myself that way. 182 00:20:52,246 --> 00:20:53,748 I thought you were... 183 00:20:54,781 --> 00:20:56,183 Oh, I am divorced. 184 00:20:56,951 --> 00:20:59,221 It's just, you know... 185 00:21:00,954 --> 00:21:04,759 I'm kind of still... in the middle of it. 186 00:21:05,326 --> 00:21:07,058 I didn't mean to... 187 00:21:07,060 --> 00:21:08,760 No, no, it's fine. 188 00:21:08,762 --> 00:21:10,764 I mean, it's been a while. I... 189 00:21:12,266 --> 00:21:14,769 I should, you know... 190 00:21:16,002 --> 00:21:17,038 move on. 191 00:21:19,073 --> 00:21:20,175 Mm-hmm. 192 00:21:24,311 --> 00:21:26,312 Did Alice tell you I have children? 193 00:21:26,314 --> 00:21:27,779 Uh, she mentioned a son. 194 00:21:27,781 --> 00:21:29,014 Yeah, Thomas. 195 00:21:29,016 --> 00:21:30,181 I'd like to meet him. 196 00:21:30,183 --> 00:21:31,819 - Yeah? - Yeah. Uh... 197 00:21:32,353 --> 00:21:33,721 Uh, you have another? 198 00:21:34,922 --> 00:21:36,258 No, just Thomas. 199 00:21:37,325 --> 00:21:38,927 I thought you said "children." 200 00:21:41,061 --> 00:21:43,898 Thomas is a lot to handle, believe me. 201 00:21:54,075 --> 00:21:55,176 It's... 202 00:22:01,015 --> 00:22:06,688 As I said, it's been a while since I... 203 00:22:11,325 --> 00:22:12,826 socialized. 204 00:23:19,894 --> 00:23:21,895 Lizzie, let me look at you. 205 00:23:23,864 --> 00:23:24,966 Let me look at you. 206 00:23:30,104 --> 00:23:32,938 Look at me. Let me look at you. 207 00:23:32,940 --> 00:23:34,709 - Argh. - Stop! Stop. 208 00:24:36,503 --> 00:24:37,738 Okay? 209 00:24:59,160 --> 00:25:01,229 - I'm sorry. - Lizzie, don't... What? 210 00:25:03,463 --> 00:25:06,300 - I'm sorry. I'm sorry. - Did I do something wrong? 211 00:25:29,856 --> 00:25:30,988 - Hi. - Hi. 212 00:25:30,990 --> 00:25:32,224 Sorry, we're a bit early. 213 00:25:32,226 --> 00:25:33,357 Oh, that's okay. Come on in. 214 00:25:33,359 --> 00:25:34,526 - Hi. - Hi, Thomas. 215 00:25:34,528 --> 00:25:35,930 Jeremy's in the pool already. 216 00:25:36,596 --> 00:25:38,330 Where's your husband? 217 00:25:38,332 --> 00:25:41,466 Oh, he couldn't make it. Last minute thing. 218 00:25:41,468 --> 00:25:43,468 That's too bad. 219 00:25:43,470 --> 00:25:45,938 I guess we're the ones that make the decisions anyway. 220 00:25:45,940 --> 00:25:48,873 - Yeah. - I'll show you the main part of the house, 221 00:25:48,875 --> 00:25:52,143 but that's our au pair's room, and bathroom here. 222 00:25:52,145 --> 00:25:54,982 This is our piano room. 223 00:25:56,016 --> 00:25:57,051 Oh, wow. 224 00:25:58,051 --> 00:26:00,352 You've got great taste. 225 00:26:00,354 --> 00:26:03,158 We travel, so I'm always picking things up. 226 00:26:06,926 --> 00:26:08,495 Living, dining. 227 00:26:09,896 --> 00:26:13,201 - The open plan was really important to us. - Mmm. 228 00:26:14,934 --> 00:26:17,635 - Is this better? - We put in the pool for the kids. 229 00:26:17,637 --> 00:26:20,007 It's a luxury, but we're hooked. 230 00:26:21,508 --> 00:26:23,107 Would you like to see upstairs? 231 00:26:23,109 --> 00:26:24,144 Yeah. 232 00:26:29,083 --> 00:26:30,282 So what do you do? 233 00:26:30,284 --> 00:26:32,450 I'm with Arlin Naturals. 234 00:26:32,452 --> 00:26:35,319 The one in Town Center. I'm the manager. 235 00:26:35,321 --> 00:26:36,356 Oh, nice. 236 00:26:42,563 --> 00:26:44,199 This is the master. 237 00:26:46,532 --> 00:26:48,035 Oh, it's beautiful. 238 00:26:48,602 --> 00:26:50,102 Do you like it? Your job? 239 00:26:50,104 --> 00:26:51,471 Yeah. I do. 240 00:26:52,405 --> 00:26:54,538 Spare room. It's great for guests. 241 00:26:54,540 --> 00:26:57,575 Mind you, sometimes I end up in here if Bernie's snoring. 242 00:27:00,681 --> 00:27:03,317 And this is Jeremy's room. 243 00:27:05,249 --> 00:27:06,249 It's a bloody mess. 244 00:27:07,221 --> 00:27:09,257 - It'd be great for Thomas. - Yeah. 245 00:27:22,970 --> 00:27:24,404 Oh, I love this one. 246 00:27:26,205 --> 00:27:28,206 We were at my parents' house. Jeremy was four. 247 00:27:29,943 --> 00:27:33,981 God, I was huge, and I was only six months pregnant there. 248 00:27:36,150 --> 00:27:37,384 Do you have other kids? 249 00:27:38,117 --> 00:27:39,921 No, just Thomas. 250 00:27:49,128 --> 00:27:51,031 And this is Lola's room. 251 00:27:52,132 --> 00:27:54,602 There's plenty of space for extra cupboards. 252 00:27:56,737 --> 00:27:58,236 How old is she? 253 00:27:58,238 --> 00:28:00,238 She's seven. 254 00:28:00,240 --> 00:28:03,074 And already a full wardrobe. 255 00:28:03,076 --> 00:28:04,945 Girls will be girls, right? 256 00:28:06,346 --> 00:28:08,046 Is she okay with the move? 257 00:28:08,048 --> 00:28:11,549 Oh, yeah. It's all she talks about. 258 00:28:11,551 --> 00:28:16,488 You know, Bernie told her there's a unicorn petting zoo in Perth, so... 259 00:28:16,490 --> 00:28:19,458 ...now we've got a double trauma coming up in the next couple of years 260 00:28:19,460 --> 00:28:23,030 between Santa Claus and now the unicorns. 261 00:28:24,498 --> 00:28:27,265 - Where are my monsters? - Oh, speak of the devil. 262 00:28:27,267 --> 00:28:30,171 - It's the unicorn whisperer. Come and meet him. - Hi, Daddy! 263 00:28:33,374 --> 00:28:37,209 I know it sounds really silly, but I really hope you buy the place. 264 00:28:37,211 --> 00:28:40,077 It would be in good hands. 265 00:28:40,079 --> 00:28:42,480 My God, this place has been so good to us. 266 00:28:42,482 --> 00:28:44,382 Maybe it'll be good for you too. 267 00:28:44,384 --> 00:28:45,449 Yeah. 268 00:28:45,451 --> 00:28:46,718 - Hello. - Hi. 269 00:28:46,720 --> 00:28:48,553 Lola, say hi to Lizzie. 270 00:28:48,555 --> 00:28:50,521 - Hi. - Hi. 271 00:28:50,523 --> 00:28:54,258 I watched you swim. You're really good. 272 00:28:54,260 --> 00:28:55,329 Thanks. 273 00:28:56,163 --> 00:28:58,529 Buy it, Mum! 274 00:28:58,531 --> 00:29:00,766 Well, that settles it, then. Meet the new owner. 275 00:29:00,768 --> 00:29:04,068 Well, we'll see, we'll see. Um, can I use the loo? 276 00:29:04,070 --> 00:29:06,106 - Yeah, down the hall on your left. - Thanks. 277 00:29:08,541 --> 00:29:10,374 What's your name, buster? 278 00:29:10,376 --> 00:29:12,076 Uh, Thomas. 279 00:29:12,078 --> 00:29:13,644 Now can I get you a drink? 280 00:29:13,646 --> 00:29:15,249 Yes, please. Just water. 281 00:29:17,116 --> 00:29:20,687 How was the pool? Not too cold for you out there, is it? 282 00:30:10,537 --> 00:30:12,837 - How many have you had today? - None! 283 00:30:12,839 --> 00:30:15,207 Put them back. We're on a budget, boys. 284 00:30:15,209 --> 00:30:18,477 Don't touch, okay? Just chew on some celery. 285 00:30:18,479 --> 00:30:20,280 Oh, come on, please! 286 00:30:35,561 --> 00:30:36,596 Hey. 287 00:30:39,165 --> 00:30:40,400 Can I come in? 288 00:30:41,367 --> 00:30:42,502 Okay. 289 00:30:55,315 --> 00:30:56,350 Wow. 290 00:30:57,651 --> 00:30:59,287 You have such a nice room. 291 00:31:01,288 --> 00:31:02,690 Aren't you gonna miss it? 292 00:31:04,825 --> 00:31:06,727 - A little. - Hmm. 293 00:31:10,730 --> 00:31:13,468 Hey, I know. 294 00:31:38,959 --> 00:31:40,394 Oh, look. 295 00:31:42,528 --> 00:31:43,564 What? 296 00:31:47,534 --> 00:31:49,403 Don't you think we look alike? 297 00:31:56,442 --> 00:32:00,644 She seems great. How long you two been friends? 298 00:32:00,646 --> 00:32:03,384 No, I barely know her. The kids play soccer together. 299 00:32:04,718 --> 00:32:06,586 We could invite her to stay for dinner. 300 00:32:07,788 --> 00:32:10,490 Yeah. We could. 301 00:32:11,692 --> 00:32:14,793 I was kinda hoping we might get the kids to bed early 302 00:32:14,795 --> 00:32:15,960 and have a date night. 303 00:32:15,962 --> 00:32:17,831 Thomas! Time to go home! 304 00:32:19,365 --> 00:32:20,765 You have the perfect layout. 305 00:32:20,767 --> 00:32:22,400 - Ask your mum. - Thank you. 306 00:32:22,402 --> 00:32:24,869 Can I go ice-skating on Wednesday with Jeremy? 307 00:32:24,871 --> 00:32:27,338 - Oh, Jeremy's obsessed. - Please? 308 00:32:27,340 --> 00:32:29,841 Baby, I think it's a family day. 309 00:32:29,843 --> 00:32:32,380 - No, no, it's fine. - No, he can come. Of course. 310 00:32:34,314 --> 00:32:36,484 - You sure? - Yeah, of course. 311 00:32:38,719 --> 00:32:43,455 Okay, sure. Why not? Um, sounds like fun. Go and get your stuff. 312 00:32:44,924 --> 00:32:46,193 Awesome. 313 00:32:47,827 --> 00:32:51,363 Thanks for showing me the house. I'm seriously thinking about it. 314 00:32:51,365 --> 00:32:53,701 Well, we'd seriously like you to buy it. 315 00:32:57,471 --> 00:32:59,804 Tell us about your date. 316 00:32:59,806 --> 00:33:01,640 There's nothing to say. 317 00:33:01,642 --> 00:33:03,874 Well, are you going to see him again? 318 00:33:03,876 --> 00:33:06,413 He was okay, but nothing special. 319 00:33:07,513 --> 00:33:09,748 Trust me. For a woman who married your father, 320 00:33:09,750 --> 00:33:10,882 you don't need special. 321 00:33:12,451 --> 00:33:13,517 Very amusing. 322 00:33:15,989 --> 00:33:19,724 It's just important to have relationships in life. 323 00:33:19,726 --> 00:33:20,991 I know. 324 00:33:20,993 --> 00:33:23,594 You're either at that job 325 00:33:23,596 --> 00:33:25,462 or stuck in the apartment. 326 00:33:25,464 --> 00:33:27,465 It's not enough. 327 00:33:27,467 --> 00:33:30,367 We're gonna buy my friend's house, so we won't be stuck. 328 00:33:30,369 --> 00:33:32,903 - Oh, really? - Yeah. 329 00:33:32,905 --> 00:33:37,374 Yeah, I was just looking around, seeing what's out there. 330 00:33:37,376 --> 00:33:41,746 - Sure. - It's big. Really big. And there's a pool. 331 00:33:41,748 --> 00:33:43,918 We used to do that. Window shop. 332 00:33:46,752 --> 00:33:49,624 Yeah, I know I can't afford it, but it's fun to look. 333 00:33:52,025 --> 00:33:53,928 You... You said we might buy it. 334 00:33:54,994 --> 00:33:56,728 Yeah, maybe one day, baby. 335 00:33:56,730 --> 00:33:57,932 You're such a liar! 336 00:33:59,098 --> 00:34:02,499 Thomas. That's enough. 337 00:34:02,501 --> 00:34:05,272 I hate the apartment. I can hear you clean your teeth. 338 00:34:05,939 --> 00:34:07,738 And I can hear you pee. So what? 339 00:34:07,740 --> 00:34:09,477 And I can hear you cry all the time. 340 00:34:14,413 --> 00:34:17,614 - I wanna live with Dad. - Thomas. 341 00:34:17,616 --> 00:34:19,918 You're always saying you'll get things done which you never do. 342 00:34:19,920 --> 00:34:22,519 Oh, that's not true. You know that's not true. 343 00:34:22,521 --> 00:34:24,088 Yes, it is. And you're always sad. 344 00:34:24,090 --> 00:34:26,490 I'm not sad. I'm not fucking sad. 345 00:34:26,492 --> 00:34:29,860 - Lizzie. - I'm getting it done, okay? I'm getting it done. 346 00:34:29,862 --> 00:34:31,563 You never get anything done! 347 00:34:31,565 --> 00:34:32,896 - Now now. - Come back here! 348 00:34:32,898 --> 00:34:34,099 - Dad! - Control him! 349 00:34:34,101 --> 00:34:35,967 It's okay, baby! 350 00:34:35,969 --> 00:34:38,009 It's not okay. And you shouldn't be swearing at him. 351 00:34:57,757 --> 00:34:59,826 I'm sorry. I'm sorry about the house. 352 00:35:00,827 --> 00:35:04,465 I got excited, and it was a dumb idea. 353 00:35:06,800 --> 00:35:08,869 I thought we were gonna live there. 354 00:35:12,606 --> 00:35:13,741 I'm sorry, baby. 355 00:35:15,541 --> 00:35:16,677 I... 356 00:35:19,146 --> 00:35:21,782 I know I'm not always the best mom. 357 00:35:24,951 --> 00:35:29,657 But, um... there's just a lot going on now. 358 00:35:30,157 --> 00:35:31,759 And I'm doing my best. 359 00:35:33,893 --> 00:35:35,495 I'm doing my best, baby. 360 00:35:39,699 --> 00:35:40,768 I love you. 361 00:35:47,507 --> 00:35:49,510 I love you so much, baby. 362 00:35:52,813 --> 00:35:54,849 When you hurt, I hurt too. 363 00:36:02,588 --> 00:36:04,023 I wanna live with Dad. 364 00:36:05,826 --> 00:36:09,429 Well, you do. Half the time. 365 00:36:11,197 --> 00:36:13,063 Not like that. 366 00:36:13,065 --> 00:36:15,066 Baby, we're gonna work it out. 367 00:36:15,068 --> 00:36:16,403 It's gonna be okay. 368 00:36:18,505 --> 00:36:19,573 It's not. 369 00:36:28,181 --> 00:36:29,817 Go and get your stuff, baby. 370 00:36:31,918 --> 00:36:33,086 Gumman. 371 00:36:35,088 --> 00:36:36,123 I'm fine. 372 00:36:44,664 --> 00:36:45,866 I don't know why. 373 00:36:47,199 --> 00:36:49,800 I just feel so fuck... 374 00:36:50,871 --> 00:36:52,836 Oh... 375 00:36:52,838 --> 00:36:56,643 ร„lskling, you don't seem to be... coping. 376 00:36:57,744 --> 00:36:59,776 Because before when you were... 377 00:36:59,778 --> 00:37:01,579 Stop treating me like a child, okay? 378 00:37:01,581 --> 00:37:04,452 - I'm an adult. - Of course you are. 379 00:37:06,253 --> 00:37:07,988 I just had a moment. 380 00:37:08,688 --> 00:37:10,255 We're just concerned. 381 00:37:10,257 --> 00:37:12,856 Just stop fucking being concerned about me all the time! 382 00:37:12,858 --> 00:37:14,858 It's driving me crazy! 383 00:37:14,860 --> 00:37:16,940 For Christ's sake, Lizzie, this isn't just about you! 384 00:37:17,630 --> 00:37:18,699 You have a son. 385 00:37:19,900 --> 00:37:20,932 Because you're on edge all the time, 386 00:37:20,934 --> 00:37:22,800 you're bad-tempered with him, 387 00:37:22,802 --> 00:37:24,137 you're forgetful. 388 00:37:25,271 --> 00:37:28,041 It isn't a healthy environment for a child. 389 00:37:29,708 --> 00:37:33,213 We thought you were doing better. 390 00:37:36,081 --> 00:37:39,519 - Well... - ...so did I. 391 00:37:54,333 --> 00:37:56,769 My parents just called. Thomas is sick. 392 00:37:59,773 --> 00:38:02,710 Really? Well, what does he have? 393 00:38:04,010 --> 00:38:05,778 Or is he just plain sick? 394 00:38:06,813 --> 00:38:08,746 He's vomiting and has a fever. 395 00:38:08,748 --> 00:38:10,847 I'm sorry, but I really gotta go. 396 00:38:12,184 --> 00:38:13,851 For God's sake, Courtney, 397 00:38:13,853 --> 00:38:15,222 her kid is sick. Just let her go. 398 00:38:19,358 --> 00:38:21,925 She can go. Of course she can go. 399 00:38:21,927 --> 00:38:23,563 Thanks, I appreciate it. 400 00:38:30,670 --> 00:38:31,805 He skates well. 401 00:38:33,306 --> 00:38:35,543 He comes with his dad sometimes. 402 00:38:39,144 --> 00:38:42,880 Jeremy is not... bad. 403 00:38:42,882 --> 00:38:45,653 Oh, he tries. 404 00:38:53,059 --> 00:38:54,628 How long have you lived here? 405 00:38:55,762 --> 00:38:56,931 About ten years. 406 00:39:00,699 --> 00:39:01,835 So they're both born here? 407 00:39:02,902 --> 00:39:06,005 Uh, yeah. Yeah, both at Landry Maternity. 408 00:39:07,039 --> 00:39:08,976 Oh, excuse me. 409 00:39:09,742 --> 00:39:10,911 Hi, Mum. 410 00:39:12,211 --> 00:39:13,980 Yeah, we're just at the ice skating rink. 411 00:39:16,248 --> 00:39:17,750 Yeah, they're doing well. 412 00:39:21,253 --> 00:39:24,088 Oh, yeah, we'll be over on the weekend for sure. 413 00:39:24,090 --> 00:39:26,958 - Yeah, we can bring some more. - Come on, Lola. 414 00:39:26,960 --> 00:39:29,797 How about one o'clock? Yeah, we can't wait to see you. 415 00:39:39,405 --> 00:39:40,641 Hey. 416 00:39:48,248 --> 00:39:50,717 No, no, I only just started packing the kitchen. 417 00:39:56,188 --> 00:39:58,255 Yeah, I only just got a few boxes. 418 00:39:58,257 --> 00:40:00,793 If you bend your knees a little bit, you'll get steadier. 419 00:40:07,900 --> 00:40:09,135 Want to hold my hand? 420 00:40:15,307 --> 00:40:18,045 Okay. Let's speed up. 421 00:40:24,184 --> 00:40:25,686 Keep looking ahead. 422 00:40:34,360 --> 00:40:37,064 Should we try something? You go in front. 423 00:40:55,514 --> 00:40:57,347 No! 424 00:40:59,119 --> 00:41:00,688 Shit! 425 00:41:02,088 --> 00:41:03,157 Lola! 426 00:41:04,490 --> 00:41:06,891 Lola! 427 00:41:06,893 --> 00:41:09,013 - Oh, my God. - No, don't... Don't touch her. 428 00:41:10,496 --> 00:41:12,965 Are you okay? Are you okay, honey? 429 00:41:13,867 --> 00:41:15,465 I'm so sorry. 430 00:41:15,467 --> 00:41:18,135 - Shh. It's okay. It's okay. - Is she okay? 431 00:41:18,137 --> 00:41:20,838 The guy just shot out of nowhere. Such an idiot. 432 00:41:20,840 --> 00:41:23,043 You were obviously going too fast. 433 00:41:26,246 --> 00:41:28,981 It's just a bump. It's just a bump, honey. 434 00:41:36,822 --> 00:41:38,826 I am so, so sorry. 435 00:41:42,128 --> 00:41:45,999 You have a tough little trooper right there. 436 00:41:50,869 --> 00:41:52,371 I wanna make it up to you guys. 437 00:41:53,840 --> 00:41:55,776 No, it's fine. It's okay. 438 00:41:57,510 --> 00:42:01,112 Um, I can take them off your hands this weekend. 439 00:42:01,114 --> 00:42:02,750 I'm with Dad this weekend. 440 00:42:07,152 --> 00:42:09,322 Or any weekday afternoon. 441 00:42:13,393 --> 00:42:16,327 Um, you know, they have so much going on already 442 00:42:16,329 --> 00:42:17,998 with the move and everything, so... 443 00:42:19,565 --> 00:42:23,102 Sure. Whatever works best for you. 444 00:42:25,871 --> 00:42:27,240 Yeah, we can... 445 00:42:28,507 --> 00:42:29,976 We'll just play it by ear. 446 00:42:31,143 --> 00:42:33,780 Come on, Jeremy. You ready? Let's go. 447 00:42:34,480 --> 00:42:36,215 - Okay, see you. - See you later. 448 00:43:37,043 --> 00:43:38,878 How's your day-to-day? 449 00:43:41,581 --> 00:43:42,983 Much better. 450 00:43:44,317 --> 00:43:46,052 I try to relax more. 451 00:43:50,023 --> 00:43:54,894 The other day I played hooky from work. I went ice skating with Thomas. 452 00:43:56,028 --> 00:44:00,630 Well, your secret is safe with me. 453 00:44:04,137 --> 00:44:05,505 And how are you both doing? 454 00:44:07,572 --> 00:44:08,608 He's great. 455 00:44:12,577 --> 00:44:13,880 I mean the two of you. 456 00:44:16,148 --> 00:44:20,219 Yeah, you know, we're, uh, we're good. 457 00:44:21,521 --> 00:44:23,223 We're... We're doing great. 458 00:44:24,690 --> 00:44:25,925 Good. 459 00:44:30,195 --> 00:44:33,900 So do you find yourself thinking less about Rosie? 460 00:44:40,172 --> 00:44:44,644 Mm, yeah. Yeah, less and less. 461 00:44:45,677 --> 00:44:48,614 And the medication. 462 00:44:50,615 --> 00:44:52,052 Do you feel it's helping? 463 00:44:53,418 --> 00:44:55,221 Absolutely. Yeah. 464 00:45:12,405 --> 00:45:15,238 - All right, that one's definitely coming. - Yeah. 465 00:45:15,240 --> 00:45:18,208 Care Bear. Still coming? 466 00:45:18,210 --> 00:45:21,045 - Yeah. - All right. What about Mr. Dinosaur? 467 00:45:21,047 --> 00:45:22,679 - Yeah. Yeah. - Are you sure? 468 00:45:22,681 --> 00:45:24,280 - I don't know! - Yeah. 469 00:45:26,219 --> 00:45:27,954 You have too many toys. 470 00:45:36,561 --> 00:45:39,229 Lola, can you grab me a glass of water from the kitchen, please? 471 00:45:39,231 --> 00:45:40,266 Yeah. 472 00:46:13,166 --> 00:46:15,298 - Just turn around. - It's so tight... 473 00:46:15,300 --> 00:46:17,767 Need a couple more pins in there. 474 00:46:17,769 --> 00:46:19,206 Mom, that's enough. 475 00:46:20,606 --> 00:46:22,743 You look like a real ballerina. 476 00:46:26,112 --> 00:46:27,681 I'm a bit scared, Mum. 477 00:46:28,614 --> 00:46:31,715 Well, it's okay to be a bit scared. 478 00:46:31,717 --> 00:46:35,119 But look, all the other girls don't seem nervous. 479 00:46:35,121 --> 00:46:36,256 Well, I am. 480 00:46:38,590 --> 00:46:42,159 Well, I'll tell you what. I'm going to be sitting in the audience, 481 00:46:42,161 --> 00:46:44,595 cheering you on with your dad and with Jezzy, yeah? 482 00:46:44,597 --> 00:46:46,396 - Come on, girls! - Oh, let's go. 483 00:46:46,398 --> 00:46:48,199 Okay, go on. Go on. 484 00:46:48,201 --> 00:46:50,133 No, stay with me. 485 00:46:50,135 --> 00:46:52,369 But look, all the other mums are going. 486 00:46:52,371 --> 00:46:53,851 Right, off you go. Go get 'em. 487 00:46:58,478 --> 00:47:01,612 You are going to be so amazing, yeah? 488 00:47:01,614 --> 00:47:03,613 You're my brave girl, and you're going to be great, 489 00:47:03,615 --> 00:47:06,383 and then we're going to be with you right afterwards, yeah? 490 00:47:06,385 --> 00:47:07,421 Okay, go on. 491 00:47:08,454 --> 00:47:10,557 Come on! Let's go. 492 00:47:23,668 --> 00:47:27,537 Oh, excuse me. Sorry. Sorry. 493 00:47:27,539 --> 00:47:29,608 - She all right? - Yeah, she's fine. 494 00:47:37,682 --> 00:47:38,818 Oh, my God. 495 00:47:51,463 --> 00:47:52,498 Hey, Lola. 496 00:47:53,900 --> 00:47:55,135 You okay? 497 00:47:58,905 --> 00:48:00,307 Wow. 498 00:48:01,306 --> 00:48:02,773 Oh, your shoes. 499 00:48:02,775 --> 00:48:04,211 They're so pretty. 500 00:48:05,811 --> 00:48:08,811 - I got them for my birthday. - Really? 501 00:48:08,813 --> 00:48:09,815 Hmm. 502 00:48:10,650 --> 00:48:12,285 When is your birthday? 503 00:48:13,719 --> 00:48:15,255 I'm on next. 504 00:48:16,355 --> 00:48:17,655 Don't be scared. 505 00:48:19,858 --> 00:48:21,161 I'm here. 506 00:48:57,463 --> 00:48:58,598 What's she doing? 507 00:50:20,746 --> 00:50:22,249 - I'll get Lola. - Okay. 508 00:50:39,565 --> 00:50:41,097 Do you think I should go back there? 509 00:50:41,099 --> 00:50:42,633 I would definitely. 510 00:50:42,635 --> 00:50:44,534 It'd be good to get up there again. 511 00:50:44,536 --> 00:50:45,735 - Hi. Sorry. - Hi, sweetheart. 512 00:50:45,737 --> 00:50:47,273 Um, she's not backstage. 513 00:50:48,007 --> 00:50:51,278 Well, she's... She'll be somewhere. 514 00:50:51,876 --> 00:50:53,976 Okay, I'll be back. Sorry. 515 00:50:53,978 --> 00:50:55,014 No worries. 516 00:50:56,548 --> 00:50:58,581 Yeah, so I mean, he did an incredible job for us. 517 00:50:58,583 --> 00:51:00,550 - It's probably not the best time. - No, no. 518 00:51:00,552 --> 00:51:02,588 I mean, it's hard, you know? Especially... 519 00:51:03,489 --> 00:51:04,655 Sorry, would you excuse me? 520 00:51:04,657 --> 00:51:07,294 Lizzie! Hi. 521 00:51:08,027 --> 00:51:09,126 - Hi. - How are you? 522 00:51:09,128 --> 00:51:10,626 Yeah, I'm good. 523 00:51:10,628 --> 00:51:13,496 Good. So you... 524 00:51:13,498 --> 00:51:15,334 you decided against the house? 525 00:51:15,967 --> 00:51:18,401 Yeah. Yeah, we ran the numbers 526 00:51:18,403 --> 00:51:20,403 and just can't swing the mortgage. 527 00:51:20,405 --> 00:51:23,407 - Right. Yeah. - I'm so disappointed. 528 00:51:23,409 --> 00:51:25,708 - I love it. I got carried away. - Oh. 529 00:51:25,710 --> 00:51:27,644 I feel so embarrassed. 530 00:51:27,646 --> 00:51:29,979 No, don't be embarrassed. It's understandable. 531 00:51:29,981 --> 00:51:32,148 You know, it's life. 532 00:51:32,150 --> 00:51:35,952 Erm, we're actually having a going away party, 533 00:51:35,954 --> 00:51:37,521 if you were interested. 534 00:51:37,523 --> 00:51:40,124 - Oh, yeah. Thanks. - Saturday week. 535 00:51:40,126 --> 00:51:43,494 - It should go on till quite late. Should be fun. - Yeah. 536 00:51:43,496 --> 00:51:47,063 Princess! Here she is! 537 00:51:47,065 --> 00:51:50,833 Oh, yes! I'm so proud of you. 538 00:51:50,835 --> 00:51:52,068 Did you like it? 539 00:51:52,070 --> 00:51:55,472 You were so good, my love. 540 00:51:55,474 --> 00:51:57,907 You were so great. So good. 541 00:51:57,909 --> 00:52:00,744 - Really? I was so nervous. - Mmm. 542 00:52:02,447 --> 00:52:03,813 Hi. 543 00:52:03,815 --> 00:52:05,784 Hi. We meet again. 544 00:52:07,085 --> 00:52:08,684 Is Thomas with you? 545 00:52:08,686 --> 00:52:11,458 I've gotta go and pick him up now. 546 00:52:12,958 --> 00:52:14,527 Do you know someone here? 547 00:52:17,663 --> 00:52:20,967 I just love ballet. And you were amazing. 548 00:52:21,900 --> 00:52:23,902 Did you see me looking over at you? 549 00:52:26,172 --> 00:52:27,474 Mm-hmm. 550 00:52:30,842 --> 00:52:33,677 - I've gotta go. - Sure. 551 00:52:33,679 --> 00:52:35,014 - Bye. - See you. 552 00:52:41,920 --> 00:52:43,653 That was odd. 553 00:52:43,655 --> 00:52:46,592 Yeah. Yeah, it was. 554 00:52:48,994 --> 00:52:50,760 You were so wonderful. 555 00:52:50,762 --> 00:52:52,563 You were so good. 556 00:52:52,565 --> 00:52:54,898 - Is somebody starving? - Yeah. 557 00:52:54,900 --> 00:52:57,137 - Starving to death? - Yeah. 558 00:53:02,708 --> 00:53:03,876 Okay. 559 00:53:08,179 --> 00:53:11,648 Wow, you have amazing skin. 560 00:53:11,650 --> 00:53:12,852 Great. 561 00:53:18,958 --> 00:53:20,427 Can we talk? 562 00:53:22,260 --> 00:53:25,130 Sure. Now? 563 00:53:26,532 --> 00:53:27,767 Preferably, yes. 564 00:53:31,237 --> 00:53:34,838 All right. Alice? 565 00:53:34,840 --> 00:53:37,443 - Mm-hmm. - Cover things for a few minutes? 566 00:54:09,041 --> 00:54:11,110 You never intended on buying the house. 567 00:54:18,583 --> 00:54:20,018 I'm trying to work it out. 568 00:54:22,721 --> 00:54:24,023 Work out what? 569 00:54:31,329 --> 00:54:34,132 I lost my baby daughter seven years ago. 570 00:54:41,039 --> 00:54:43,876 I didn't know. I'm... I'm sorry. 571 00:54:46,679 --> 00:54:47,881 She died. 572 00:54:49,748 --> 00:54:50,983 In a fire. 573 00:54:53,918 --> 00:54:55,721 At Bryant Hospital. 574 00:54:59,123 --> 00:55:00,859 Why are you telling me this? 575 00:55:03,295 --> 00:55:08,034 Because every time I see Lola, I'm more convinced. 576 00:55:09,835 --> 00:55:11,538 Convinced of what? 577 00:55:14,172 --> 00:55:17,042 I'm pretty sure she's my daughter. 578 00:55:22,748 --> 00:55:25,148 That's crazy. 579 00:55:25,150 --> 00:55:28,952 Hmm? You can't deny that she looks like me. 580 00:55:28,954 --> 00:55:31,291 You think Lola is your daughter? 581 00:55:33,759 --> 00:55:36,262 And what brings you to that conclusion? 582 00:55:38,731 --> 00:55:40,233 I just feel it. 583 00:55:42,134 --> 00:55:43,700 I think you have a problem. 584 00:55:43,702 --> 00:55:45,235 Something happened. 585 00:55:45,237 --> 00:55:47,574 No. No, I don't want to hear anymore. 586 00:55:48,373 --> 00:55:51,307 This is nuts. You know that, don't you? 587 00:55:51,309 --> 00:55:54,945 At the hospital, in the fire, in the confusion... 588 00:55:54,947 --> 00:55:57,414 Look, I'm sure that whatever happened to you was very painful, 589 00:55:57,416 --> 00:55:59,085 but Lola is my daughter. 590 00:56:03,155 --> 00:56:06,225 I can't believe I just had to say that. 591 00:56:11,329 --> 00:56:12,896 I don't know about that hospital, 592 00:56:12,898 --> 00:56:14,701 and I don't know about any fire. 593 00:56:15,701 --> 00:56:18,338 Okay? Lola was born at Landry Maternity. 594 00:56:20,972 --> 00:56:23,710 I'm very sorry for your loss, but I can't help you. 595 00:56:29,347 --> 00:56:30,782 I think you need therapy. 596 00:56:36,288 --> 00:56:38,925 I don't think our boys should play together anymore. 597 00:56:45,431 --> 00:56:48,735 And you need to stay away from my family. 598 00:57:08,086 --> 00:57:09,853 I don't think that proves anything. 599 00:57:09,855 --> 00:57:11,420 Susan doesn't spread gossip. 600 00:57:11,422 --> 00:57:13,389 She said it wasn't just a little time off. 601 00:57:13,391 --> 00:57:16,459 She said Lizzie was committed for almost a year. 602 00:57:16,461 --> 00:57:19,132 Yeah, but my love, she lost a baby. 603 00:57:19,898 --> 00:57:20,932 Imagine. 604 00:57:22,134 --> 00:57:23,670 No, I can't imagine it. 605 00:57:26,105 --> 00:57:27,807 I think we should call the police. 606 00:57:30,108 --> 00:57:34,010 Look, the point is, there's no law against being crazy, okay? 607 00:57:34,012 --> 00:57:36,045 People can say whatever they wanna say. 608 00:57:36,047 --> 00:57:40,085 I need you to hear me. She is stalking our family. 609 00:57:41,920 --> 00:57:44,887 Looking through our front gate 610 00:57:44,889 --> 00:57:50,395 when we've got a "for sale" sign up out there is not stalking. 611 00:57:51,362 --> 00:57:52,762 Come on. And, you know, 612 00:57:52,764 --> 00:57:56,032 the other places, the... the ice skating, 613 00:57:56,034 --> 00:57:57,867 I mean, you invited her to that. 614 00:57:57,869 --> 00:58:00,369 And the ballet? They're public places. 615 00:58:00,371 --> 00:58:02,037 None of it constitutes stalking. 616 00:58:02,039 --> 00:58:03,807 The cops are not going to do anything about it. 617 00:58:03,809 --> 00:58:05,441 So we're just supposed to do nothing? 618 00:58:05,443 --> 00:58:08,411 No, we don't do nothing. We just don't overreact. 619 00:58:08,413 --> 00:58:09,512 I'm not overreacting. 620 00:58:09,514 --> 00:58:10,982 You are. 621 00:58:12,483 --> 00:58:17,320 We lock the doors. We put the alarm on. 622 00:58:18,923 --> 00:58:22,295 Darling, it's okay. 623 00:58:27,231 --> 00:58:28,934 Okay. 624 00:58:40,545 --> 00:58:42,748 You walked out on a shift. 625 00:58:43,548 --> 00:58:45,514 Best of luck for your future endeavors. 626 00:58:45,516 --> 00:58:47,516 Thanks. 627 00:58:47,518 --> 00:58:49,921 Let's hope you're a better parent than you are an employee. 628 00:59:02,201 --> 00:59:03,802 You're hurting me. 629 00:59:16,047 --> 00:59:17,149 Lizzie, come on. 630 00:59:26,592 --> 00:59:29,959 Okay, so that's done. What else can I do for you? 631 00:59:29,961 --> 00:59:32,362 Uh, could you grab some more buns, please? 632 00:59:32,364 --> 00:59:34,164 - Yeah, sure. - And some veggie burgers? 633 00:59:34,166 --> 00:59:36,233 - Okay, you got it. - Thank you. 634 01:00:29,186 --> 01:00:33,523 Hey, thanks for looking after the kids. It's officially madness here. 635 01:00:33,525 --> 01:00:36,693 - Okay then, no worries. We're coping. - How are they doing? 636 01:00:36,695 --> 01:00:40,329 Well, they are loading up on sugar. You'll have fun tonight. 637 01:00:40,331 --> 01:00:43,333 Oh. Well, you make sure they eat a burger or something, will you? 638 01:00:43,335 --> 01:00:46,702 - Yeah. - Actually, are they handy? Can I say hi? 639 01:00:46,704 --> 01:00:49,505 Uh, well, Jeremy's playing soccer with his friends, 640 01:00:49,507 --> 01:00:51,708 and Lola went for a walk with your friend. 641 01:00:51,710 --> 01:00:57,213 - My friend? - Yeah. The nice one. Lizzie. 642 01:00:57,215 --> 01:00:59,385 - What? - She was gonna buy your house. 643 01:01:00,485 --> 01:01:02,151 Wait, is that... is that okay? 644 01:01:02,153 --> 01:01:05,123 No. Um, no, it's not okay. 645 01:01:05,690 --> 01:01:07,356 She seems really nice. 646 01:01:07,358 --> 01:01:09,458 Listen, I'm coming, okay? 647 01:01:09,460 --> 01:01:11,260 Claire, I'm sure it's fine. 648 01:01:11,262 --> 01:01:12,729 Um, do you want me to... 649 01:01:12,731 --> 01:01:15,001 Yes. No. Uh... Fuck. 650 01:01:15,701 --> 01:01:18,568 Look, uh, I'll handle it, okay? 651 01:01:18,570 --> 01:01:20,539 I can't believe you let her go on a walk with her. 652 01:01:33,518 --> 01:01:34,619 Do you wanna know a secret? 653 01:01:39,523 --> 01:01:41,393 I had a little girl once. 654 01:01:42,728 --> 01:01:44,163 A little baby. 655 01:01:47,032 --> 01:01:48,601 What happened to her? 656 01:01:52,237 --> 01:01:53,405 She... 657 01:01:56,340 --> 01:01:58,009 She was in an accident. 658 01:02:10,389 --> 01:02:12,057 I loved her very much. 659 01:02:23,235 --> 01:02:24,603 Do you love your mommy? 660 01:02:31,309 --> 01:02:32,611 She loves you too. 661 01:02:37,715 --> 01:02:39,184 Oh, shit. 662 01:02:41,119 --> 01:02:42,684 Come on, fucking move! 663 01:02:52,097 --> 01:02:53,466 Do you know what this is? 664 01:02:57,235 --> 01:02:58,704 It's the mark of an angel. 665 01:03:03,442 --> 01:03:05,710 When the baby is in its mommy's womb... 666 01:03:07,112 --> 01:03:08,610 it knows all the answers 667 01:03:08,612 --> 01:03:10,648 to all the mysteries in the whole world. 668 01:03:13,117 --> 01:03:15,485 Then, just before it's born, 669 01:03:15,487 --> 01:03:19,692 an angel places its finger on the baby's mouth. 670 01:03:20,659 --> 01:03:22,294 Shh. 671 01:03:25,163 --> 01:03:27,333 And the child forgets everything. 672 01:03:29,800 --> 01:03:32,637 That's why we've all got this little indent. 673 01:03:37,175 --> 01:03:38,244 Yes. 674 01:03:40,144 --> 01:03:41,447 That's it. 675 01:03:47,219 --> 01:03:49,121 All the answers are in us. 676 01:03:50,889 --> 01:03:56,195 But we have to be very quiet and very still to remember them. 677 01:04:17,715 --> 01:04:19,085 Do you remember me? 678 01:04:52,918 --> 01:04:54,316 There you go. 679 01:04:54,318 --> 01:04:56,619 - Hi. Where is she? - Hey! 680 01:04:56,621 --> 01:04:58,921 Uh, she's around here somewhere. 681 01:04:58,923 --> 01:05:01,126 - Where? - She just came back. 682 01:05:04,563 --> 01:05:06,396 Oh, there she is. 683 01:05:06,398 --> 01:05:08,463 God, sorry. You must think I'm mad. 684 01:05:08,465 --> 01:05:12,401 Not at all, I'm so sorry. She seemed really nice. 685 01:05:12,403 --> 01:05:13,936 - Hi. - Hi. 686 01:05:13,938 --> 01:05:16,706 - Are you good? - Uh-huh. 687 01:05:16,708 --> 01:05:18,441 What have you been doing? 688 01:05:18,443 --> 01:05:20,412 I went on a boat ride with Lizzie. 689 01:05:22,947 --> 01:05:24,716 Oh. Right. 690 01:05:25,916 --> 01:05:27,219 Um... 691 01:05:28,920 --> 01:05:33,159 What did... What did you talk about? 692 01:05:35,827 --> 01:05:37,163 Angels. 693 01:05:37,862 --> 01:05:39,798 Angels. Okay. 694 01:05:43,300 --> 01:05:45,304 Did you talk about anything else? 695 01:05:47,938 --> 01:05:49,274 Babies. 696 01:05:50,574 --> 01:05:51,676 Babies. 697 01:05:53,945 --> 01:05:55,247 Um... 698 01:05:56,014 --> 01:06:00,486 Honey, did she... 699 01:06:01,385 --> 01:06:02,755 Did she touch you at all? 700 01:06:07,425 --> 01:06:08,460 No. 701 01:06:09,293 --> 01:06:10,461 You sure? 702 01:06:12,297 --> 01:06:15,201 Yeah? Okay. 703 01:06:16,635 --> 01:06:19,369 - And you talked about angels? - Yeah. 704 01:06:19,371 --> 01:06:20,739 Right, well, that's nice. 705 01:06:24,476 --> 01:06:25,611 I'm here. 706 01:06:27,878 --> 01:06:31,317 I had to cover at work. Sorry. 707 01:06:33,018 --> 01:06:34,320 Hello, Lizzie. 708 01:06:36,721 --> 01:06:40,659 What are you doing here? And what are you doing here? 709 01:06:41,626 --> 01:06:42,828 The school called me. 710 01:06:44,996 --> 01:06:47,463 You didn't pick me up from soccer practice. 711 01:06:48,733 --> 01:06:50,568 Tommy, why don't you go upstairs? 712 01:06:51,536 --> 01:06:53,472 All right? Go on. 713 01:06:54,338 --> 01:06:55,873 I'm so sorry, baby. 714 01:07:03,681 --> 01:07:05,483 Lizzie. 715 01:07:07,585 --> 01:07:09,288 You know things have to change. 716 01:07:10,487 --> 01:07:11,820 Thomas is at an age. He just... 717 01:07:11,822 --> 01:07:14,057 It was a work emergency. 718 01:07:14,059 --> 01:07:16,262 There's always an excuse, Lizzie. 719 01:07:19,530 --> 01:07:20,599 Mom? 720 01:07:21,599 --> 01:07:22,668 Dad? 721 01:07:23,568 --> 01:07:25,400 Come on! 722 01:07:25,402 --> 01:07:27,305 You know things are better. 723 01:07:28,873 --> 01:07:32,541 Lizzie, we all care about you. 724 01:07:32,543 --> 01:07:34,879 - We want to support your healing process. - Oh, God. 725 01:07:35,980 --> 01:07:38,481 We feel that your best chance for full recovery 726 01:07:38,483 --> 01:07:41,287 will come with the benefit of another inpatient program. 727 01:07:42,487 --> 01:07:43,885 It's only temporary. 728 01:07:47,057 --> 01:07:50,561 I mean, I... I'm... 729 01:07:54,465 --> 01:07:56,501 What about Thomas? What about work? 730 01:07:59,436 --> 01:08:03,409 Alice called. She told us you lost your job. 731 01:08:04,509 --> 01:08:06,909 What? 732 01:08:06,911 --> 01:08:09,512 She called you? She fucking called you? 733 01:08:09,514 --> 01:08:13,052 She said she'd sent you tons of messages. What else could she have done? 734 01:08:15,085 --> 01:08:18,653 I'm dealing with everything just fine. It's just everyone else that... 735 01:08:18,655 --> 01:08:21,393 Listen to yourself. Everyone else? 736 01:08:22,860 --> 01:08:24,329 You're just not there for him. 737 01:08:34,472 --> 01:08:36,075 - I wanna talk to him. - Wait. 738 01:08:41,645 --> 01:08:44,946 When you came back... from that hospital, 739 01:08:44,948 --> 01:08:47,353 I don't think you ever really came back. 740 01:08:49,587 --> 01:08:50,823 That's not fair. 741 01:08:56,895 --> 01:09:02,968 Okay. Uh, look, I appreciate everyone's concern. 742 01:09:07,572 --> 01:09:09,875 The truth is that I, um... 743 01:09:12,109 --> 01:09:18,384 I've been focused on a... situation that's come up. 744 01:09:21,853 --> 01:09:26,391 It's actually kind of... incredible. 745 01:09:28,592 --> 01:09:31,697 I know this might sound crazy. I know. 746 01:09:33,198 --> 01:09:39,605 But I happened to meet this little girl. 747 01:09:42,006 --> 01:09:45,010 And I... I don't know for sure yet. 748 01:09:49,680 --> 01:09:53,518 There's a very strong likelihood... 749 01:09:55,720 --> 01:09:57,021 that it's Rosie. 750 01:10:03,161 --> 01:10:05,063 - Sweet love. - Yeah. 751 01:10:06,997 --> 01:10:08,065 Yeah? 752 01:10:08,899 --> 01:10:10,067 She's dead. 753 01:10:11,970 --> 01:10:13,268 Our Rosie is dead. 754 01:10:13,270 --> 01:10:15,103 No, you don't know that. 755 01:10:15,105 --> 01:10:16,175 Please don't say that. 756 01:10:16,908 --> 01:10:19,107 I'm trying to move on. 757 01:10:19,109 --> 01:10:24,213 I've been trying, but maybe there's a reason why I can't. 758 01:10:24,215 --> 01:10:27,886 I can't explain it, but I can feel it. 759 01:10:30,054 --> 01:10:32,858 Mike, it could be her. 760 01:10:34,192 --> 01:10:36,060 It could be our daughter. 761 01:10:37,595 --> 01:10:41,766 Lizzie, when will this end? 762 01:10:43,635 --> 01:10:46,168 Well, if you hadn't had her cremated back then, 763 01:10:46,170 --> 01:10:48,704 it could have ended with an autopsy, and we would have realized 764 01:10:48,706 --> 01:10:51,107 that it wasn't our daughter who was dead! 765 01:10:51,109 --> 01:10:53,142 You think I had a choice? 766 01:10:53,144 --> 01:10:54,744 You should have been there! 767 01:10:54,746 --> 01:10:56,211 You should have been with me that night! 768 01:10:56,213 --> 01:10:57,983 You told me to go home with Thomas! 769 01:11:01,252 --> 01:11:04,623 Lizzie, just stop! Please. 770 01:11:05,122 --> 01:11:06,157 Stop. 771 01:11:10,328 --> 01:11:12,631 We have been over this a thousand times. 772 01:11:13,297 --> 01:11:15,634 Whatever it is you're feeling... 773 01:11:16,935 --> 01:11:18,103 I feel for you. 774 01:11:19,737 --> 01:11:21,737 But you're not the only one that went through this. 775 01:11:23,608 --> 01:11:24,743 I did too. 776 01:11:28,011 --> 01:11:29,847 But you're still stuck back there. 777 01:11:32,082 --> 01:11:33,652 Why do you think I had to leave? 778 01:11:39,791 --> 01:11:41,994 And now Thomas is being affected. 779 01:11:43,328 --> 01:11:44,563 How? 780 01:11:46,331 --> 01:11:48,731 You make him celebrate her birthday. 781 01:11:48,733 --> 01:11:50,633 I'm not making him! 782 01:11:50,635 --> 01:11:52,715 Please don't make me take him away from you for good. 783 01:11:55,806 --> 01:11:57,074 It's not what I want. 784 01:11:58,976 --> 01:12:00,679 But I'm taking him this week. 785 01:12:02,880 --> 01:12:03,916 For now. 786 01:12:09,252 --> 01:12:11,687 - Are you two happy now? - Damn it, Lizzie. 787 01:12:11,689 --> 01:12:14,690 You've gotta stop living with a ghost. She's not coming back. Accept it! 788 01:12:14,692 --> 01:12:19,027 She is still alive! I can feel it! I'm her mother! 789 01:12:19,029 --> 01:12:21,964 - I'm her fucking mother! I would know! - Elisabet. 790 01:12:26,304 --> 01:12:27,937 Elisabet. 791 01:12:27,939 --> 01:12:29,274 You don't believe me. 792 01:12:38,082 --> 01:12:39,685 Oh, Lizzie! 793 01:12:44,689 --> 01:12:45,824 - Lizzie! - Lena! 794 01:12:54,966 --> 01:12:56,301 New message. 795 01:12:57,100 --> 01:12:58,970 Lizzie, it's Claire Bradley. 796 01:13:01,072 --> 01:13:03,205 What the fuck did you think you were doing at the river park today, 797 01:13:03,207 --> 01:13:06,776 taking our daughter out on a boat? 798 01:13:06,778 --> 01:13:12,281 You know, I've been understanding, but I'm at my limit. 799 01:13:12,283 --> 01:13:15,017 If you come near my family again, I promise you, 800 01:13:15,019 --> 01:13:16,755 we're getting the police involved. 801 01:13:20,992 --> 01:13:23,662 To replay... Message deleted. 802 01:14:01,932 --> 01:14:03,335 New message. 803 01:14:05,168 --> 01:14:07,969 Hi, it's Belinda Roberts calling from Bryant Hospital. 804 01:14:07,971 --> 01:14:12,241 You inquired again about getting information on previous patients. 805 01:14:12,243 --> 01:14:14,943 As I said before, our policy states 806 01:14:14,945 --> 01:14:17,946 patient records are only shared with immediate family, 807 01:14:17,948 --> 01:14:20,883 for which we'd require identification. 808 01:14:20,885 --> 01:14:24,289 If you have any further questions, feel free to call. Thanks. 809 01:14:26,323 --> 01:14:30,394 To replay, press seven. To delete, press three. 810 01:15:35,193 --> 01:15:36,427 You looking for the bathroom? 811 01:15:37,328 --> 01:15:39,898 Uh, yeah. Yeah. 812 01:15:41,231 --> 01:15:42,367 It's just through there. 813 01:15:43,134 --> 01:15:44,269 Thanks. 814 01:16:20,604 --> 01:16:22,106 What are you doing here? 815 01:16:23,474 --> 01:16:25,342 Your husband invited me. 816 01:16:26,109 --> 01:16:28,576 You need to leave my house. 817 01:16:28,578 --> 01:16:31,882 I'll pay for a DNA test. It's the only way. 818 01:16:33,216 --> 01:16:34,549 Excuse me? 819 01:16:34,551 --> 01:16:36,320 I know what I know. 820 01:16:37,255 --> 01:16:38,390 God! 821 01:16:40,658 --> 01:16:43,592 - I want my daughter back. - Get out! 822 01:16:43,594 --> 01:16:46,160 You're sick. Do you understand that? 823 01:16:46,162 --> 01:16:49,164 You need to leave my family alone once and for all, okay? 824 01:16:49,166 --> 01:16:52,567 We are now officially in restraining order territory. 825 01:16:52,569 --> 01:16:55,539 You need to get the fuck off my property before I call the police. 826 01:17:09,287 --> 01:17:12,257 Fuck. 827 01:17:14,692 --> 01:17:18,294 - You okay? Was that her? - Yeah, it was. 828 01:17:18,296 --> 01:17:20,262 I thought you called her and told her not to come. 829 01:17:20,264 --> 01:17:22,064 I did call her. 830 01:17:42,520 --> 01:17:44,352 - Okay, here's our Uber! - Bye, guys! 831 01:17:44,354 --> 01:17:46,321 - Thanks for the party! - Great party. 832 01:17:46,323 --> 01:17:48,057 - Thanks for coming. - See ya. 833 01:17:48,059 --> 01:17:49,625 Come visit us in Perth. 834 01:17:49,627 --> 01:17:51,360 - Yeah, we will. - Safe travels. 835 01:17:51,362 --> 01:17:53,128 - Love you guys. - We'll miss you. 836 01:18:17,320 --> 01:18:19,722 - Pass the platters? - Sure. Just leave them. I'll get them. 837 01:18:19,724 --> 01:18:21,656 No, I'm just gonna rinse them off. 838 01:18:21,658 --> 01:18:24,058 Okay. Come on. Let's do the rest in the morning. 839 01:18:24,060 --> 01:18:26,530 Okay. Can you lock the back? 840 01:19:08,538 --> 01:19:09,974 Come to bed, my love! 841 01:19:11,375 --> 01:19:13,255 I'm just setting the alarm. 842 01:20:40,197 --> 01:20:42,132 Can I just say, 843 01:20:42,699 --> 01:20:47,468 I am so, so sorry 844 01:20:47,470 --> 01:20:51,874 that I didn't take you more seriously about how crazy she is, okay? 845 01:20:51,876 --> 01:20:55,177 And look, you were right. 846 01:20:55,179 --> 01:20:58,649 I should have done something when she took her out on the boat. 847 01:20:59,682 --> 01:21:01,782 Tomorrow morning, after I pick up the kids, 848 01:21:01,784 --> 01:21:03,585 we're going to go to the police station 849 01:21:03,587 --> 01:21:06,524 and we will get a restraining order, okay? 850 01:21:07,490 --> 01:21:08,525 Thanks. 851 01:21:43,460 --> 01:21:45,340 I'm going to get the kids, sweetheart. 852 01:21:45,662 --> 01:21:46,697 Okay. 853 01:21:47,765 --> 01:21:48,845 Anything you need? 854 01:21:50,234 --> 01:21:51,402 No, just them. 855 01:24:39,703 --> 01:24:43,641 You broke into my home, and you attacked me. 856 01:24:44,774 --> 01:24:47,511 - I could fucking end this right now. - Stab me. 857 01:24:48,078 --> 01:24:50,478 - Stab me! - Listen to me! 858 01:24:50,480 --> 01:24:53,048 You are going to walk out of my life right now. 859 01:24:53,050 --> 01:24:58,018 No, I'm not. You have to kill me 'cause I'm never gonna stop. 860 01:24:58,020 --> 01:24:59,056 God! 861 01:25:00,823 --> 01:25:02,124 I know what I know. 862 01:25:02,126 --> 01:25:03,594 And what is that? 863 01:25:06,162 --> 01:25:09,800 You have no idea what it's like to lose a child. 864 01:25:11,467 --> 01:25:15,072 To spend every day missing a piece of yourself. 865 01:25:16,105 --> 01:25:19,643 To live with a grief that never goes away. 866 01:25:21,578 --> 01:25:24,682 I... I lost my baby girl. 867 01:25:27,518 --> 01:25:29,918 I lost my husband. 868 01:25:29,920 --> 01:25:32,890 My marriage. My son is being taken away from me. 869 01:25:34,625 --> 01:25:36,491 I lost my job. 870 01:25:36,493 --> 01:25:38,058 I can't even go on a date. 871 01:25:38,060 --> 01:25:42,097 I can't laugh, I can't sleep, I can't eat. 872 01:25:42,099 --> 01:25:45,369 I used to be funny. I used to be funny. 873 01:25:45,969 --> 01:25:47,637 You're out of your mind. 874 01:25:51,207 --> 01:25:55,612 That's what everyone's been saying... for seven years. 875 01:25:56,880 --> 01:25:58,580 But I... 876 01:25:58,582 --> 01:26:01,782 I know what's mine. 877 01:26:01,784 --> 01:26:04,986 No. Nothing is yours. 878 01:26:04,988 --> 01:26:06,620 I'm gonna prove it. 879 01:26:06,622 --> 01:26:08,956 I'm gonna hunt you down and prove it. 880 01:26:08,958 --> 01:26:11,492 - You better get the fuck out of my house! - I'm never gonna stop. 881 01:26:11,494 --> 01:26:14,795 - Get out! - I'm gonna get that DNA 882 01:26:14,797 --> 01:26:18,933 and your disgusting, ugly secret is gonna come out, 883 01:26:18,935 --> 01:26:21,001 and everyone is gonna know what you really are. 884 01:26:21,003 --> 01:26:24,108 Get out. 885 01:26:25,141 --> 01:26:26,810 Get out. 886 01:26:30,713 --> 01:26:33,917 You were there. At the hospital. 887 01:26:38,555 --> 01:26:41,790 Don't you fucking lie to me! Don't lie to me! 888 01:26:41,792 --> 01:26:44,726 I want the whole fucking world to know what you are! 889 01:26:44,728 --> 01:26:47,128 That you're a thief and a fucking liar. 890 01:26:47,130 --> 01:26:48,729 - I'm not! - You stole my child. 891 01:26:48,731 --> 01:26:50,531 - You stole my baby. - No. 892 01:26:50,533 --> 01:26:54,971 No, I saved her. I saved her. 893 01:26:58,641 --> 01:27:01,746 I saved her because I lost my baby. 894 01:27:03,814 --> 01:27:07,985 I lost my child to the fire. She choked to death. 895 01:27:10,020 --> 01:27:11,622 Oh, fuck! 896 01:27:17,860 --> 01:27:21,263 I saw a dead woman on the floor. I didn't see your face. 897 01:27:21,265 --> 01:27:23,634 There were flames and smoke everywhere. 898 01:27:30,841 --> 01:27:33,511 I already had milk in my breasts. 899 01:27:39,115 --> 01:27:41,051 I lost my baby... 900 01:27:42,886 --> 01:27:45,156 and another one needed me. 901 01:27:46,088 --> 01:27:48,926 I didn't even see it. I heard it. 902 01:27:53,796 --> 01:27:54,831 Her. 903 01:27:55,998 --> 01:28:00,604 You heard her. 904 01:28:01,872 --> 01:28:04,839 Her. Lola. 905 01:28:04,841 --> 01:28:08,012 No. My Rosie. 906 01:28:13,984 --> 01:28:16,217 I was alone for the birth. 907 01:28:16,219 --> 01:28:19,823 Bernie wasn't there. I didn't have anyone. 908 01:28:20,923 --> 01:28:25,595 He doesn't know Lola isn't his. Please. 909 01:28:26,662 --> 01:28:28,265 Please don't take her from me. 910 01:28:33,170 --> 01:28:34,271 Please. 911 01:28:35,338 --> 01:28:36,707 Mummy? 912 01:28:37,940 --> 01:28:38,975 Oh... 913 01:28:47,884 --> 01:28:51,021 In the car, kids. Okay. It's all right. 914 01:28:51,688 --> 01:28:53,557 I'm s-sorry. 915 01:28:58,095 --> 01:28:59,564 I'm sorry. 916 01:29:42,038 --> 01:29:43,206 Is it true? 917 01:29:49,779 --> 01:29:50,947 I'm so sorry. 918 01:29:54,917 --> 01:29:57,152 It's her. I found her. 919 01:29:57,154 --> 01:29:58,189 Rosie. 920 01:30:12,335 --> 01:30:14,204 - Want some lemonade, Tom? - Yeah. 921 01:30:31,454 --> 01:30:35,925 Um, so, how often is she going to be staying with us? 922 01:30:38,761 --> 01:30:42,766 Um, we don't know yet, babe. We're still working it all out. 923 01:30:43,500 --> 01:30:45,202 Maybe just a little bit at first. 924 01:30:46,770 --> 01:30:48,402 Cool. 925 01:30:48,404 --> 01:30:51,375 At least for now, until Claire's trial is over. 926 01:30:52,475 --> 01:30:55,311 But you're her mother. She should live with you. 927 01:30:58,180 --> 01:31:00,317 - And Mike, too, of course. - Hmm. 928 01:31:01,118 --> 01:31:02,153 Hello? 929 01:31:04,520 --> 01:31:05,789 You ready? 930 01:31:22,338 --> 01:31:23,373 Hi. 931 01:31:29,880 --> 01:31:31,015 Hi. 932 01:31:33,283 --> 01:31:34,351 Hi. 933 01:31:36,386 --> 01:31:38,122 I'm so happy you're here. 934 01:31:48,265 --> 01:31:49,467 Hello, Lola. 935 01:31:51,368 --> 01:31:53,003 It's very lovely to meet you. 936 01:31:55,471 --> 01:31:59,143 I'm... I'm Mike. 937 01:32:00,877 --> 01:32:01,979 Hi, Mike. 938 01:32:04,280 --> 01:32:05,349 Hi. 939 01:32:33,210 --> 01:32:36,247 Um... would you like to come inside? 940 01:32:41,184 --> 01:32:42,219 Yeah? 941 01:32:46,523 --> 01:32:49,193 Um, I got an idea. 942 01:32:50,426 --> 01:32:53,797 Would you like Jeremy to come with you this first time? 943 01:32:59,603 --> 01:33:01,505 Hmm? Thomas is out the back. 944 01:33:05,108 --> 01:33:07,275 Uh, yeah. That's... That'd be fine. 945 01:33:07,277 --> 01:33:10,010 Jez, do you wanna come and hang with Thomas and Lola for a bit? 946 01:33:10,012 --> 01:33:12,479 - Yeah. - Okay, good boy. 947 01:33:12,481 --> 01:33:13,984 Yeah. 948 01:33:21,024 --> 01:33:22,257 This is Grandma. 949 01:33:22,259 --> 01:33:25,626 Hello. My name is Lena. 950 01:33:25,628 --> 01:33:29,300 It's so lovely to meet you. So lovely. 951 01:33:31,100 --> 01:33:32,599 - Hi, Lola. - Hi. 952 01:33:32,601 --> 01:33:34,572 I'm Carl, your grandpa. 66159

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.