Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,400 --> 00:00:08,400
Two years ago, you said
you were all fucked up
2
00:00:08,440 --> 00:00:09,760
and that you'd always be alone.
3
00:00:09,800 --> 00:00:11,480
Would you prefer
if that were the case?
4
00:00:11,520 --> 00:00:13,520
But you said if you could be
with anyone,
5
00:00:13,560 --> 00:00:16,040
you would be with me.
Alice, what happened?
6
00:00:16,080 --> 00:00:17,080
I fell in love.
7
00:00:17,120 --> 00:00:18,760
Alice's happiness now is
only possible
8
00:00:18,800 --> 00:00:21,080
because you showed her that
happiness is a possibility.
9
00:00:21,120 --> 00:00:23,360
I think you should be prepared
for the strange fact that
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,400
when Alice is around,
you're never aware of
11
00:00:25,440 --> 00:00:26,960
the passage of time.
12
00:00:27,000 --> 00:00:29,560
Be ready for nothing to make sense,
13
00:00:29,600 --> 00:00:31,440
and yet for everything
to make sense.
14
00:00:31,480 --> 00:00:34,920
Do not be alarmed, my friends.
This is all perfectly normal.
15
00:00:34,960 --> 00:00:35,960
Hey, Danny.
16
00:00:36,000 --> 00:00:37,800
Get out of the fucking way!
17
00:00:42,400 --> 00:00:43,920
You disappeared, Alice.
18
00:00:43,960 --> 00:00:45,880
I haven't heard from you
for three years.
19
00:00:45,920 --> 00:00:47,840
I was reconstituting.
20
00:00:47,880 --> 00:00:50,240
The price of oil is gonna crash
and when it does,
21
00:00:50,280 --> 00:00:52,920
those of us who saw that coming are
gonna make a bloody fortune.
22
00:00:52,960 --> 00:00:55,360
I did everything you asked
of me at that wedding and more,
23
00:00:55,400 --> 00:00:56,720
and you repaid me with silence.
24
00:00:56,760 --> 00:01:02,040
Do you have any investable capital?
Like cash, or equities?
25
00:01:03,480 --> 00:01:04,800
I sense you don't approve.
26
00:01:04,840 --> 00:01:06,720
Only because you have no idea
what you're doing
27
00:01:06,760 --> 00:01:09,440
and your investment adviser is
a complete psychotic.
28
00:01:09,480 --> 00:01:11,160
If this works out,
I can give Celia
29
00:01:11,200 --> 00:01:13,480
the future she would've had
if we'd never been divorced.
30
00:01:13,520 --> 00:01:16,360
This is why God created
second husbands. Let Mark do it.
31
00:01:16,400 --> 00:01:18,560
I don't want Mark to do it,
32
00:01:18,600 --> 00:01:20,280
Celia's fond enough
of him as it is.
33
00:01:20,320 --> 00:01:24,040
SELL! SELL!
Sell everything!
34
00:01:25,120 --> 00:01:27,120
Sell everything!
35
00:01:27,160 --> 00:01:29,160
SCREAMS AND CHEERS
36
00:01:30,280 --> 00:01:31,960
YEAH!
37
00:01:37,680 --> 00:01:39,560
PANTING: Hey.
38
00:01:39,600 --> 00:01:41,360
Sorry, I've only got about
six minutes.
39
00:01:41,400 --> 00:01:43,560
I'm upstairs killing
syphilis bacteria, so.
40
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
On your lunch break?
41
00:01:44,640 --> 00:01:46,520
Yeah, lunch breaks, nights, weekends.
42
00:01:46,560 --> 00:01:48,560
It's a passion project.
Which is a euphemism for,
43
00:01:48,600 --> 00:01:50,400
"I've got to do it on my own time".
44
00:01:50,440 --> 00:01:55,040
Which is in turn a euphemism for,
"your boss is a soulless wanker".
45
00:01:55,080 --> 00:01:56,080
Maybe.
46
00:01:56,120 --> 00:01:58,360
Anyway, this might
take the edge off.
47
00:02:05,080 --> 00:02:06,520
Oh, my God.
48
00:02:07,880 --> 00:02:09,600
I mean, don't you...
49
00:02:09,640 --> 00:02:12,200
Oof, don't you normally
wire these, or...?
50
00:02:12,240 --> 00:02:15,280
Well, I thought this
would be festive.
51
00:02:15,320 --> 00:02:17,880
I know, what if, what if I lose it?
52
00:02:17,920 --> 00:02:19,760
It'll be reissued if you lose it.
53
00:02:19,800 --> 00:02:22,040
What if I'm mugged on the way
to the bank?
54
00:02:22,080 --> 00:02:24,480
Don't endorse it till you get
inside the bank.
55
00:02:24,520 --> 00:02:26,480
They're gonna suspect me
of criminal activity.
56
00:02:26,520 --> 00:02:29,920
No, they're not,
but they will treat you differently.
57
00:02:29,960 --> 00:02:32,000
Today, and for the rest of time.
58
00:02:34,840 --> 00:02:36,120
It's not gonna break.
59
00:02:37,840 --> 00:02:40,360
You can be as nonchalant
as you like about this.
60
00:02:40,400 --> 00:02:42,720
You can probably afford to
buy Belgium now.
61
00:02:42,760 --> 00:02:48,000
But this...this is my
daughter's freedom to find her way.
62
00:02:48,040 --> 00:02:51,320
And I was never nervous.
63
00:02:51,360 --> 00:02:53,760
You said it would happen,
and it happened.
64
00:02:57,000 --> 00:03:01,160
Thank you for coming,
thank you for this.
65
00:03:01,200 --> 00:03:03,240
I just didn't like fighting, Jack.
66
00:03:03,280 --> 00:03:04,840
I didn't like it at all.
67
00:03:08,200 --> 00:03:12,920
And I wanted to come here and
talk the way we used to, and...
68
00:03:16,040 --> 00:03:18,760
..and set the world right.
69
00:03:18,800 --> 00:03:20,440
You've done that.
70
00:03:36,520 --> 00:03:39,120
I keep thinking I'm
going to crumple the cheque.
71
00:03:39,160 --> 00:03:41,160
THEY CHUCKLE
72
00:03:55,480 --> 00:04:02,960
Sorry. Sorry Al,
I... I can't do that.
73
00:04:03,000 --> 00:04:07,800
Alice, I'm sorry, I've...
I've turned a corner.
74
00:04:07,840 --> 00:04:10,240
I mean, I told you, I told you that.
75
00:04:10,280 --> 00:04:15,520
No, it shouldn't have happened.
I, erm...
76
00:04:15,560 --> 00:04:18,520
I meant to just give you
the cheque and then
77
00:04:18,560 --> 00:04:20,760
leave the way that I came.
78
00:04:20,800 --> 00:04:23,160
You only want me now
because you can't have me.
79
00:04:26,200 --> 00:04:28,000
I'm not a fucking child.
80
00:04:31,200 --> 00:04:33,320
It comes up, you know.
81
00:04:36,240 --> 00:04:38,600
It's there, it's always been there.
82
00:04:41,840 --> 00:04:43,560
It can't help but come out.
83
00:04:45,760 --> 00:04:48,240
Do you know what I mean?
84
00:04:48,280 --> 00:04:50,640
I haven't looked in on those
feelings for a while.
85
00:04:50,680 --> 00:04:53,000
They don't matter.
They don't matter?
86
00:04:54,520 --> 00:04:59,160
Everything's breakable,
Alice. Even this.
87
00:05:02,520 --> 00:05:06,560
Well, I suppose we're even.
88
00:05:06,600 --> 00:05:07,880
Nearly.
89
00:05:58,360 --> 00:06:00,480
CO-WORKERS, WHISPERED:
Sh! It's Jack, be quiet!
90
00:06:00,520 --> 00:06:02,520
Morning, boss.
91
00:06:02,560 --> 00:06:04,120
Good morning, boss.
92
00:06:07,680 --> 00:06:09,280
What the fuck is going on?
93
00:06:09,320 --> 00:06:10,760
Are you sitting down?
94
00:06:10,800 --> 00:06:12,360
I'm standing up
right in front of you.
95
00:06:12,400 --> 00:06:14,720
Half an hour ago, a courier
delivered a massive cheque
96
00:06:14,760 --> 00:06:17,080
from Vanth Capital
with an instruction letter
97
00:06:17,120 --> 00:06:20,600
from Alice stipulating it be used
to set up a new pro-bono division
98
00:06:20,640 --> 00:06:24,120
led by you, with no interference
from Saul the Cheap -
99
00:06:24,160 --> 00:06:26,720
who, if you look discreetly
over my shoulder...
100
00:06:28,480 --> 00:06:30,440
Jack, I said discreetly,
for fuck's sake.
101
00:06:31,520 --> 00:06:33,200
..awaits you at the centrifuge.
102
00:06:34,840 --> 00:06:36,720
So anyway... Good morning.
103
00:06:38,200 --> 00:06:39,920
PHONE DIALLING
104
00:06:39,960 --> 00:06:41,080
What are you doing?
105
00:06:41,120 --> 00:06:42,520
I'm stopping this.
106
00:06:42,560 --> 00:06:43,800
Have you lost your mind?
107
00:06:43,840 --> 00:06:45,320
She doesn't decide
how I live my life.
108
00:06:45,360 --> 00:06:46,760
ALICE'S VOICEMAIL PICKS UP
109
00:06:46,800 --> 00:06:49,120
She's rich. They decide everything.
110
00:06:50,800 --> 00:06:53,040
Mate, she's just made our dreams
come true.
111
00:06:53,080 --> 00:06:54,440
We can do what we want.
112
00:06:55,720 --> 00:06:57,400
We can follow our hearts.
113
00:06:57,440 --> 00:07:01,560
We can go to Cuba, Dominica,
or Malaysia, or Sri Lanka
114
00:07:01,600 --> 00:07:03,680
or the Maldives -
where the problems are.
115
00:07:03,720 --> 00:07:06,840
We can work with those
brilliant doctors who have everything but the money.
116
00:07:08,920 --> 00:07:10,520
What do I tell Saul?
117
00:07:10,560 --> 00:07:12,680
Tell him he's a soulless fucker.
118
00:07:27,800 --> 00:07:29,040
Maya.
119
00:07:30,240 --> 00:07:33,440
Jack! Hi, congratulations.
120
00:07:33,480 --> 00:07:34,640
What's happening here?
121
00:07:34,680 --> 00:07:36,960
Yeah, she...she sent everybody
their money
122
00:07:37,000 --> 00:07:39,600
and then she closed down the fund.
123
00:07:39,640 --> 00:07:41,480
Why?! What the fuck!
124
00:07:41,520 --> 00:07:43,120
Well, because she's done, isn't she?
125
00:07:43,160 --> 00:07:45,160
I mean, she set records
year-over-year.
126
00:07:45,200 --> 00:07:47,280
Her employees and clients
are all sorted and,
127
00:07:47,320 --> 00:07:48,640
I mean, she's got more money
128
00:07:48,680 --> 00:07:51,120
than she could ever spend,
so I think she's made her point...
129
00:07:51,160 --> 00:07:53,400
This is... This is crazy.
130
00:07:53,440 --> 00:07:54,520
Where is she?
131
00:07:54,560 --> 00:07:56,280
She wants to travel.
132
00:07:56,320 --> 00:07:57,320
When does she leave?
133
00:07:57,360 --> 00:07:59,840
She left last night.
134
00:07:59,880 --> 00:08:01,000
She didn't say goodbye.
135
00:08:02,440 --> 00:08:04,160
She doesn't like goodbyes,
136
00:08:04,200 --> 00:08:06,160
especially not the ones with you.
137
00:08:08,680 --> 00:08:09,800
What did you think this was?
138
00:08:09,840 --> 00:08:11,920
Some sort of passive-aggressive
power display?
139
00:08:11,960 --> 00:08:14,640
Aggressive-aggressive, but, yeah.
That's what it feels like...
140
00:08:14,680 --> 00:08:18,000
No, Jack. She took you
at your word, and she did a noble and generous thing.
141
00:08:18,040 --> 00:08:19,080
I didn't ask her to.
142
00:08:19,120 --> 00:08:21,080
Yeah, and that's why
it's noble and generous.
143
00:08:22,920 --> 00:08:25,440
She's in love with you, you idiot!
144
00:08:27,040 --> 00:08:28,640
She tell you that?
145
00:08:28,680 --> 00:08:29,920
I'm her friend.
146
00:08:31,760 --> 00:08:33,680
She left something for you
in case you came.
147
00:08:46,240 --> 00:08:48,960
Do you know what it says?
Of course not.
148
00:08:57,480 --> 00:09:00,960
I might build up to it. Mm.
149
00:09:01,000 --> 00:09:03,160
WHISPERED: It won't change
what's inside.
150
00:09:33,800 --> 00:09:36,880
Hey, what do you want
for your birthday?
151
00:09:36,920 --> 00:09:38,880
It's months from now.
152
00:09:38,920 --> 00:09:41,160
I want to get a head start.
153
00:09:41,200 --> 00:09:42,360
A sword.
154
00:09:43,680 --> 00:09:44,680
A sword?
155
00:09:44,720 --> 00:09:47,000
Mark says I should try
fencing next.
156
00:09:48,800 --> 00:09:50,480
Does he?
157
00:09:50,520 --> 00:09:54,440
Well, I bet you'll be a fine fencer.
158
00:09:58,960 --> 00:10:00,320
Who's that from?
159
00:10:01,640 --> 00:10:05,160
Oh, erm, my friend Alice.
160
00:10:05,200 --> 00:10:07,560
The lady who almost got married?
161
00:10:07,600 --> 00:10:09,600
You remember her? Of course.
162
00:10:11,360 --> 00:10:12,920
What's it say?
163
00:10:16,000 --> 00:10:19,840
I haven't read it yet. But I will.
164
00:10:22,200 --> 00:10:25,360
Right, come on, let's go to bed.
165
00:10:41,000 --> 00:10:43,000
ENVELOPE OPENING
166
00:11:02,320 --> 00:11:05,720
DRAWER OPENS, CLOSES
167
00:11:34,080 --> 00:11:36,080
MOBILE PHONE RINGS SOFTLY
168
00:11:38,920 --> 00:11:40,840
Hello? Where are you?
169
00:11:40,880 --> 00:11:44,320
I am in the hall. Can I come in?
170
00:11:44,360 --> 00:11:45,680
OK.
171
00:11:45,720 --> 00:11:47,720
CALL DISCONNECTS
172
00:11:50,120 --> 00:11:52,120
DOOR UNLATCHING
173
00:11:54,960 --> 00:11:58,120
Morning. How'd you sleep?
174
00:11:58,160 --> 00:12:01,680
Fine. Are you going in?
175
00:12:01,720 --> 00:12:05,280
I am. Sorry, I have to.
176
00:12:05,320 --> 00:12:08,800
Paul and I are tinkering.
There's eggs downstairs.
177
00:12:08,840 --> 00:12:11,080
Eat them before they themselves
become infectious.
178
00:12:11,120 --> 00:12:13,400
Erm, Mark said if you
had to go to work,
179
00:12:13,440 --> 00:12:15,320
he would take me to
breakfast.
180
00:12:16,920 --> 00:12:19,720
Great. Give us a hug?
181
00:12:22,360 --> 00:12:23,640
Wow.
182
00:12:25,400 --> 00:12:27,760
See you later. Bye.
183
00:12:27,800 --> 00:12:29,720
Don't forget your keys.
184
00:12:37,280 --> 00:12:39,280
DISTANT DOOR SHUTS
185
00:14:00,840 --> 00:14:03,000
DOOR CLATTERS
186
00:14:05,720 --> 00:14:07,640
Oh, my God.
187
00:14:07,680 --> 00:14:09,720
Celia.
188
00:14:09,760 --> 00:14:11,920
I...have some questions.
189
00:14:26,960 --> 00:14:28,760
I've waited so long for this.
190
00:14:32,040 --> 00:14:35,720
DRINK POURS, CLASS CLINKS
191
00:14:43,400 --> 00:14:44,920
You're a dancer?
192
00:14:44,960 --> 00:14:48,440
Well, no. I mean,
I was when I was a kid.
193
00:14:48,480 --> 00:14:49,960
For 16 years, really.
194
00:14:50,000 --> 00:14:51,800
But it could have been my job
I suppose, yeah.
195
00:14:51,840 --> 00:14:52,880
What happened?
196
00:14:54,360 --> 00:14:56,160
Things just changed.
197
00:14:56,200 --> 00:14:57,760
Yeah.
198
00:14:57,800 --> 00:15:00,120
But I do it for myself still.
199
00:15:00,160 --> 00:15:03,480
Yeah, dancing's about
the only thing I haven't tried.
200
00:15:03,520 --> 00:15:05,200
You should.
201
00:15:05,240 --> 00:15:06,680
Really? Yeah.
202
00:15:12,240 --> 00:15:14,400
Why does my mum hate my dad?
203
00:15:16,320 --> 00:15:17,360
She doesn't.
204
00:15:20,320 --> 00:15:23,600
I think she's just...
205
00:15:23,640 --> 00:15:25,760
..a bit angry.
206
00:15:25,800 --> 00:15:26,960
Why?
207
00:15:28,640 --> 00:15:30,680
Things in the past.
208
00:15:32,640 --> 00:15:34,480
Like you and my dad?
209
00:15:38,680 --> 00:15:40,160
Yeah.
210
00:15:43,920 --> 00:15:45,440
So it was a mistake?
211
00:15:46,480 --> 00:15:47,800
What was?
212
00:15:47,840 --> 00:15:50,160
My mum and my dad getting married.
213
00:15:50,200 --> 00:15:52,680
No...No.
214
00:15:52,720 --> 00:15:54,960
It was a mistake,
so I shouldn't be alive.
215
00:15:55,000 --> 00:15:59,400
No! That's the farthest thing
from the truth. No.
216
00:15:59,440 --> 00:16:02,160
And your dad would say it's
the best thing he's ever done.
217
00:16:03,520 --> 00:16:05,760
And I'd agree with him,
cos you're here.
218
00:16:07,560 --> 00:16:11,040
And we're meant to be here,
aren't we? All of us. I think.
219
00:16:14,480 --> 00:16:17,240
My mum and my stepdad
say awful things about him.
220
00:16:19,120 --> 00:16:20,440
Yeah.
221
00:16:21,600 --> 00:16:23,040
He doesn't fight back.
222
00:16:23,080 --> 00:16:24,920
No.
223
00:16:24,960 --> 00:16:26,760
Of course he doesn't.
224
00:16:28,520 --> 00:16:30,040
Well...
225
00:16:32,000 --> 00:16:34,800
Well, I want to know
what the truth is.
226
00:16:34,840 --> 00:16:37,040
What to believe.
227
00:16:37,080 --> 00:16:40,680
And if there's another side
to this story, I want to hear it.
228
00:16:40,720 --> 00:16:43,320
Well, that's fair enough.
229
00:16:43,360 --> 00:16:48,080
I'm not sure that
it's my place to...say.
230
00:16:48,120 --> 00:16:53,200
I need to know whether I can
trust him. If I should love him.
231
00:16:56,760 --> 00:16:58,520
Oh, my goodness...
232
00:17:00,280 --> 00:17:03,760
You know, Celia,
life just isn't tidy.
233
00:17:05,280 --> 00:17:07,960
And it's just really easy
to judge people.
234
00:17:09,920 --> 00:17:11,720
But, erm...
235
00:17:14,480 --> 00:17:18,520
..your dad is the best person
I know.
236
00:17:21,720 --> 00:17:23,400
WHISPERED: Really?
237
00:17:25,280 --> 00:17:28,080
I don't think I'd be here
if it wasn't for him.
238
00:17:30,160 --> 00:17:31,840
And I wish...
239
00:17:35,240 --> 00:17:38,800
I would have given anything
to have a dad like your dad.
240
00:17:51,960 --> 00:17:56,840
Do you want me to teach you
some...ballet?
241
00:17:56,880 --> 00:17:58,040
Is that weird?
242
00:17:58,080 --> 00:18:00,960
No. Yeah...Yeah.
THEY CHUCKLE
243
00:18:01,000 --> 00:18:02,000
Yeah? Yeah.
244
00:18:02,040 --> 00:18:03,120
OK.
245
00:18:03,160 --> 00:18:04,680
Shall I...?
246
00:18:04,720 --> 00:18:06,320
Take your shoes off.
247
00:18:12,840 --> 00:18:18,920
And then just open your arms out
and that's second position.
248
00:18:18,960 --> 00:18:23,000
And then just bring them back
together again.
249
00:18:23,040 --> 00:18:24,920
You're giving the impression of
a ballerina.
250
00:18:24,960 --> 00:18:25,960
Really?
251
00:18:26,000 --> 00:18:28,960
You are, yeah.
I'll show you a different thing.
252
00:18:29,000 --> 00:18:30,960
See, you can
hold onto me again. OK.
253
00:18:31,000 --> 00:18:32,920
I'm like, I'm like the ballet barre.
254
00:18:32,960 --> 00:18:35,000
You've got it, you've got it.
You've got it!
255
00:18:43,560 --> 00:18:45,800
That's amazing!
256
00:18:45,840 --> 00:18:48,560
Celia, honestly, I think that you'd
be really, really good at this.
257
00:18:48,600 --> 00:18:52,440
Really? Yeah. I do.
258
00:18:52,480 --> 00:18:54,000
Point your right foot.
259
00:19:02,720 --> 00:19:05,760
Perfect! Really? Yeah.
260
00:19:05,800 --> 00:19:08,160
Brilliant. Are you all right there?
261
00:19:08,200 --> 00:19:09,960
Yeah. It's a bit wobbly.
262
00:19:10,000 --> 00:19:11,720
THEY LAUGH
263
00:19:22,320 --> 00:19:24,160
Hello.
264
00:19:24,200 --> 00:19:26,640
Did you forget your key again?
265
00:19:26,680 --> 00:19:28,080
Yeah.
266
00:19:28,120 --> 00:19:30,400
We'll have to get you
one of those little grey rocks
267
00:19:30,440 --> 00:19:32,240
you can hide them inside...
268
00:19:38,600 --> 00:19:41,000
What happened? Who's angry?
269
00:19:41,040 --> 00:19:43,160
No-one, it's just a better hug.
270
00:19:52,440 --> 00:19:53,880
OK.
271
00:19:55,200 --> 00:19:57,000
Sit down? Mm-hm.
272
00:20:01,240 --> 00:20:02,720
HE GRUNTS
273
00:20:02,760 --> 00:20:04,440
How was work?
274
00:20:04,480 --> 00:20:06,920
Tried and failed
to save humanity again.
275
00:20:06,960 --> 00:20:08,680
How was breakfast?
276
00:20:08,720 --> 00:20:10,240
Didn't go. No?
277
00:20:11,560 --> 00:20:12,880
What'd you do instead?
278
00:20:13,920 --> 00:20:15,280
Nothing much.
279
00:20:18,800 --> 00:20:20,800
BAG CRINKLES
280
00:20:29,320 --> 00:20:32,800
Very mysterious.
"Nothing much"?
281
00:20:32,840 --> 00:20:34,120
Mm-hm.
282
00:20:41,280 --> 00:20:43,280
THEY LAUGH
283
00:21:00,240 --> 00:21:02,840
It's making less and less sense,
284
00:21:02,880 --> 00:21:05,320
present company excluded.
285
00:21:05,360 --> 00:21:07,000
Excluded. Thank you.
286
00:21:07,040 --> 00:21:09,160
HE LAUGHS
You're welcome.
287
00:21:09,200 --> 00:21:12,640
Oh, my God. Ah.
288
00:21:12,680 --> 00:21:15,560
Can I just say, I'm having
a really nice time with you?
289
00:21:15,600 --> 00:21:17,480
Yeah. I'm...
290
00:21:17,520 --> 00:21:20,000
I'm having a really nice time
with you, too.
291
00:21:20,040 --> 00:21:21,160
Good.
292
00:21:25,320 --> 00:21:28,920
So, there's something...
..I should tell you.
293
00:21:28,960 --> 00:21:30,360
Oh, God.
294
00:21:30,400 --> 00:21:33,280
Is this besides the ex-wife
and the...the daughter?
295
00:21:33,320 --> 00:21:35,280
It is. It is, yeah.
296
00:21:35,320 --> 00:21:36,440
OK.
297
00:21:40,880 --> 00:21:44,120
I've been in love with somebody
since 2007.
298
00:21:45,240 --> 00:21:49,440
And she has been in love with me.
299
00:21:50,480 --> 00:21:54,560
Since 2007. Erm...
300
00:21:56,200 --> 00:21:59,320
Yeah, we tried dating
when we were young, you know,
301
00:21:59,360 --> 00:22:01,480
but it just did not work out.
302
00:22:01,520 --> 00:22:05,200
And so we ended up leaving
each other's lives for good.
303
00:22:05,240 --> 00:22:07,160
Oh, you're not in touch?
304
00:22:07,200 --> 00:22:08,600
No, we are in touch.
305
00:22:08,640 --> 00:22:10,000
You are in touch.
306
00:22:10,040 --> 00:22:11,560
Yeah, erm...
307
00:22:13,200 --> 00:22:19,680
We bumped into each other a few
years ago, coincidentally, in Cuba.
308
00:22:19,720 --> 00:22:21,040
In Cuba?
309
00:22:21,080 --> 00:22:23,040
Yeah, can you imagine?
310
00:22:23,080 --> 00:22:24,120
No.
311
00:22:25,200 --> 00:22:29,640
Anyway, ever since then
we've just been friends.
312
00:22:29,680 --> 00:22:32,200
You know, we see each other
all the time,
313
00:22:32,240 --> 00:22:34,160
we tell each other
basically everything
314
00:22:34,200 --> 00:22:37,640
but there's a line now that
we'll never, ever cross it again.
315
00:22:37,680 --> 00:22:41,040
And...that's it.
316
00:22:41,080 --> 00:22:45,960
I only tell you this now cos I failed
to tell somebody about it years ago
317
00:22:46,000 --> 00:22:48,680
and that turned out to not be fair.
318
00:22:50,160 --> 00:22:52,080
So, you're in love
with another woman?
319
00:22:53,240 --> 00:22:54,920
Yeah. Yeah.
320
00:22:54,960 --> 00:22:57,560
And she's in love with you.
321
00:22:58,680 --> 00:22:59,680
Yeah.
322
00:23:00,880 --> 00:23:04,360
And you're sitting here presenting
yourself as available?
323
00:23:06,600 --> 00:23:08,040
I am available.
324
00:23:12,160 --> 00:23:13,720
SHE CLEARS HER THROAT
325
00:23:22,680 --> 00:23:23,920
OK, guys, are we ready?
326
00:23:23,960 --> 00:23:26,800
Ready in four, three, two...
327
00:23:26,840 --> 00:23:29,440
Here's a phrase
you don't hear every day,
328
00:23:29,480 --> 00:23:32,000
"Celebrated biomedical researcher."
329
00:23:32,040 --> 00:23:33,560
Jack Caine, welcome to
the programme.
330
00:23:33,600 --> 00:23:34,920
Thank you very much for having me.
331
00:23:34,960 --> 00:23:37,480
You've been on quite a run.
332
00:23:37,520 --> 00:23:40,200
Er, I should say first of all
that it's not just me.
333
00:23:40,240 --> 00:23:42,600
Er, there's a whole bunch of us
but, yeah, thank you.
334
00:23:42,640 --> 00:23:46,160
This is 2022, Jack, there's
no such thing as humility.
335
00:23:46,200 --> 00:23:48,480
Tell us, what's in your crosshairs?
336
00:23:48,520 --> 00:23:51,280
Well, dengue fever. Mm.
337
00:23:51,320 --> 00:23:53,880
It's mosquito-borne,
caused by a virus.
338
00:23:53,920 --> 00:23:57,120
About 22,000 deaths a year,
mostly children
339
00:23:57,160 --> 00:23:59,240
and there is no known cure.
340
00:23:59,280 --> 00:24:02,080
Enter Jack and his bunch,
so to speak?
341
00:24:02,120 --> 00:24:03,240
That's the idea, yeah.
342
00:24:03,280 --> 00:24:04,520
So, what's the plan?
343
00:24:09,360 --> 00:24:11,520
You and Rachel Tinsley-Dean
liked each other.
344
00:24:11,560 --> 00:24:12,640
HE TUTS
345
00:24:12,680 --> 00:24:14,840
Please. It's show business.
346
00:24:19,360 --> 00:24:21,480
Well, I think you're
a very good match.
347
00:24:21,520 --> 00:24:25,440
You and Rachel Tinsley-Dean,
you look great together.
348
00:24:25,480 --> 00:24:27,720
You and Rachel Tinsley-Dean
sound great together...
349
00:24:27,760 --> 00:24:29,640
Why do you keep on calling her
by her full name?
350
00:24:29,680 --> 00:24:31,920
I just like saying her full name.
Rachel Tinsley-Dean.
351
00:24:31,960 --> 00:24:33,120
Rachel Tinsley-Dean.
352
00:24:33,160 --> 00:24:35,040
It's just up here
on the left, please.
353
00:24:35,080 --> 00:24:38,800
Rachel Tinsley-Dean. If you
got married... If you got married,
354
00:24:38,840 --> 00:24:42,120
she'd be called
Rachel Tinsley-Dean-Caine.
355
00:24:42,160 --> 00:24:43,560
You can't have two hyphens.
356
00:24:43,600 --> 00:24:45,640
Yeah, it's a real mouthful.
You can't.
357
00:24:47,880 --> 00:24:49,600
I'll see you later.
358
00:24:49,640 --> 00:24:51,200
I'm not supposed to know about that.
359
00:24:51,240 --> 00:24:52,920
Oh, yeah.
360
00:24:52,960 --> 00:24:54,760
I'll not see you tonight.
361
00:24:54,800 --> 00:24:56,560
You're a nightmare.
362
00:25:00,120 --> 00:25:04,240
CLASSICAL MUSIC PLAYING
363
00:25:40,560 --> 00:25:41,880
WHISPERS: Alice Long.
364
00:25:41,920 --> 00:25:43,640
Just in time, come this way.
365
00:26:45,240 --> 00:26:46,640
Thank you for coming.
366
00:26:46,680 --> 00:26:48,920
Oh, my God, OK, I've got to go.
367
00:26:53,720 --> 00:26:55,520
Well done on your half of the DNA.
368
00:26:55,560 --> 00:26:57,440
Ah, yeah. You, too.
369
00:26:58,680 --> 00:27:00,320
Oh, God, she's so good.
370
00:27:18,440 --> 00:27:20,360
I mean, she's pretty bendy.
371
00:27:21,440 --> 00:27:23,960
She's loose-jointed, yeah.
372
00:27:24,000 --> 00:27:26,520
If ballet doesn't work out, she
can be a magician's assistant.
373
00:27:26,560 --> 00:27:28,000
SHE LAUGHS
374
00:27:29,160 --> 00:27:32,320
I think it will work out.
I think it will.
375
00:27:32,360 --> 00:27:35,280
And I'm really, really happy
to have been part of that.
376
00:27:36,360 --> 00:27:37,600
A big part of it.
377
00:27:37,640 --> 00:27:39,800
It's kind of life-changing,
isn't it, when you just...
378
00:27:41,160 --> 00:27:44,560
..put your self-absorption aside and
you focus on the next generation?
379
00:27:45,600 --> 00:27:48,200
Cos you feel like you can
finally, like, just...
380
00:27:49,520 --> 00:27:51,960
..I don't know,
breathe or something.
381
00:27:52,000 --> 00:27:53,520
You sound like a parent.
382
00:27:55,680 --> 00:27:56,800
I'm gonna be.
383
00:27:57,800 --> 00:27:59,280
You should be.
384
00:27:59,320 --> 00:28:01,120
No, I'm actually going to be one.
385
00:28:01,160 --> 00:28:03,240
I've decided to be one.
386
00:28:03,280 --> 00:28:05,720
My insemination's next Wednesday.
387
00:28:09,280 --> 00:28:11,720
Well, congratulations.
SHE LAUGHS
388
00:28:11,760 --> 00:28:13,280
Thanks.
389
00:28:13,320 --> 00:28:17,440
Wow. When did... When did you decide?
390
00:28:17,480 --> 00:28:20,200
It's been evolving and it's been
coalescing, you know.
391
00:28:21,360 --> 00:28:22,720
I just need my own people.
392
00:28:24,640 --> 00:28:26,760
You're my people,
but you're also not mine.
393
00:28:27,920 --> 00:28:29,080
And erm...
394
00:28:31,160 --> 00:28:32,880
..I just need my own clan.
395
00:28:32,920 --> 00:28:36,400
A clan of two.
It's not a very big clan but...
396
00:28:36,440 --> 00:28:38,040
It'll be a fantastic clan.
397
00:28:38,080 --> 00:28:39,080
Yeah.
398
00:28:43,760 --> 00:28:46,800
Sorry, what is the methods,
means, by which you...?
399
00:28:46,840 --> 00:28:48,880
Oh, yeah, no. Erm, turkey baster.
400
00:28:48,920 --> 00:28:50,320
Tur... Oh?
401
00:28:50,360 --> 00:28:51,480
Just like Christmas.
402
00:28:51,520 --> 00:28:53,520
Yep. Just pick out of a catalogue.
403
00:28:54,880 --> 00:28:57,200
And so who's the lucky guy?
404
00:28:57,240 --> 00:28:59,000
Steven Foster. Steven Foster.
405
00:28:59,040 --> 00:29:00,920
38, of Watford.
406
00:29:00,960 --> 00:29:02,360
Mm-hm.
407
00:29:02,400 --> 00:29:03,800
Etymologist.
408
00:29:03,840 --> 00:29:05,280
Whoa. Fancy.
409
00:29:05,320 --> 00:29:08,000
Yeah. He's really nice actually.
I met him.
410
00:29:08,040 --> 00:29:09,440
Five stars on Yelp.
411
00:29:09,480 --> 00:29:11,080
You know.
412
00:29:11,120 --> 00:29:14,720
And my kid will beat me
at Scrabble, so, win, win.
413
00:29:14,760 --> 00:29:17,000
That's the dream.
SHE LAUGHS
414
00:29:17,040 --> 00:29:19,720
Jesus. I'm... I mean...
415
00:29:19,760 --> 00:29:21,040
..I'm delighted for you.
416
00:29:21,080 --> 00:29:22,240
Thank you.
417
00:29:25,480 --> 00:29:27,240
Do you think I'll be
an all right parent?
418
00:29:28,360 --> 00:29:30,160
No.
419
00:29:30,200 --> 00:29:33,440
I think you'll... I know
you'll be an amazing parent.
420
00:29:33,480 --> 00:29:34,840
Oh.
421
00:29:34,880 --> 00:29:35,960
Yeah.
422
00:29:37,480 --> 00:29:39,880
The only one who'll be happier
than you will be the kid.
423
00:29:41,320 --> 00:29:42,760
Guaranteed.
424
00:29:47,480 --> 00:29:48,960
This is brilliant.
425
00:29:53,040 --> 00:29:54,680
A baby?
426
00:29:54,720 --> 00:29:56,200
Yes.
427
00:29:56,240 --> 00:29:59,440
Which she plans on raising alone?
428
00:29:59,480 --> 00:30:01,000
Yes.
429
00:30:01,040 --> 00:30:02,200
Alice?
430
00:30:02,240 --> 00:30:03,840
Yes. Oy, yoi, yoi.
431
00:30:03,880 --> 00:30:05,800
Hey! I knew it was
all going too well.
432
00:30:05,840 --> 00:30:08,480
I knew there was too much peace
and quiet in our little circle.
433
00:30:08,520 --> 00:30:10,960
A lovely, cortisol-free six years.
434
00:30:11,000 --> 00:30:12,800
You guys don't give Alice
enough credit.
435
00:30:12,840 --> 00:30:14,000
For what, the Abyss?
436
00:30:14,040 --> 00:30:16,920
You know she's gonna be calling you,
like, every five minutes.
437
00:30:16,960 --> 00:30:19,880
I really don't think so. Well, I do.
Just don't get sucked into it.
438
00:30:19,920 --> 00:30:23,560
Don't get sucked right back into
that Alice Dysfunctionality Vortex.
439
00:30:23,600 --> 00:30:25,440
I completely agree.
Everyone would agree.
440
00:30:25,480 --> 00:30:26,840
Even Pandora would.
441
00:30:26,880 --> 00:30:29,840
She'd say. "Dear God
don't...don't open that."
442
00:30:30,840 --> 00:30:33,960
We'll insulate you. We'll help her
find a baby nurse,
443
00:30:34,000 --> 00:30:36,400
a nanny, a cook, a concierge doctor,
444
00:30:36,440 --> 00:30:38,680
an errand runner,
a full-on launderer,
445
00:30:38,720 --> 00:30:41,080
a cleaner, even a therapist,
one that's got a few partners
446
00:30:41,120 --> 00:30:43,200
so that, you know,
there's always someone on call.
447
00:30:43,240 --> 00:30:44,840
Yeah, maybe put that last one first.
Oh.
448
00:30:44,880 --> 00:30:48,200
You guys need to stop
because she's going to be great.
449
00:30:49,200 --> 00:30:52,040
OK. OK, well, you know,
we just only hope so.
450
00:30:52,080 --> 00:30:54,240
For her sake, for the child's sake,
and for your sake,
451
00:30:54,280 --> 00:30:57,280
because here what now, we've got
some news. Go on baby, tell him.
452
00:30:57,320 --> 00:30:59,520
Er, Rachel Tinsley-Dean
wants to go out with you.
453
00:30:59,560 --> 00:31:01,000
What is wrong with everybody?
454
00:31:01,040 --> 00:31:02,760
She does not want to go out with me.
455
00:31:02,800 --> 00:31:05,040
She called the office
and asked for your mobile.
456
00:31:05,080 --> 00:31:06,520
She asked for my mobile?
457
00:31:06,560 --> 00:31:07,640
Yeah.
458
00:31:10,400 --> 00:31:12,200
She probably wants to go out
with me, then.
459
00:31:13,720 --> 00:31:14,920
Did you give it to her?
460
00:31:14,960 --> 00:31:16,880
I said I'd ask you
and that's what I'm doing.
461
00:31:16,920 --> 00:31:19,000
Celebrated biomedical researcher.
462
00:31:19,040 --> 00:31:21,840
It's probably a bad idea. You don't
mix business and pleasure, right?
463
00:31:21,880 --> 00:31:24,880
Are you joking?
No-one would ever have sex.
464
00:31:24,920 --> 00:31:28,160
Listen, either you take her out
for dinner,
465
00:31:28,200 --> 00:31:30,920
or I will kill you with
my bare hands.
466
00:31:32,120 --> 00:31:34,560
Well, no, don't look at me.
I'll hide the body.
467
00:31:36,440 --> 00:31:37,560
OK.
468
00:31:49,160 --> 00:31:51,400
I heard your shoes,
all the way down the hall.
469
00:31:51,440 --> 00:31:52,680
SHE LAUGHS
470
00:31:52,720 --> 00:31:54,680
What about Horton for a boy?
471
00:31:56,360 --> 00:31:58,160
Yeah, there's no good answer
to that.
472
00:32:01,080 --> 00:32:03,320
What about Hester for a girl?
473
00:32:03,360 --> 00:32:05,640
I think maybe let's move away
from the 'H's.
474
00:32:05,680 --> 00:32:09,560
Right. OK. Noted.
475
00:32:09,600 --> 00:32:12,080
So... So this Steven guy...? Mm-hm?
476
00:32:12,120 --> 00:32:14,440
Is he kind of like
part of the family now?
477
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
No.
478
00:32:16,760 --> 00:32:18,880
He's an etymologist. Mm-hm.
479
00:32:18,920 --> 00:32:21,120
Etymology's like a 24/7 career path.
480
00:32:21,160 --> 00:32:22,320
Right.
481
00:32:22,360 --> 00:32:25,640
You know, nouns popping up,
left, right and centre.
482
00:32:25,680 --> 00:32:28,440
In other words though, you...you
don't want him around.
483
00:32:28,480 --> 00:32:32,800
Do you know, Maya, not
everyone needs a dad, really.
484
00:32:34,800 --> 00:32:37,720
In other words though, if...if
this Horton/Hester
485
00:32:37,760 --> 00:32:40,880
was to have a father figure,
it could only be Jack?
486
00:32:42,440 --> 00:32:45,680
You might recall that Jack
already has his own kid?
487
00:32:47,200 --> 00:32:50,200
But in other words... Will you stop
saying "in other words"?
488
00:32:50,240 --> 00:32:51,560
In other words... Maya.
489
00:32:53,880 --> 00:32:55,120
In other words... Oh, my God.
490
00:32:55,160 --> 00:32:58,160
In other words, you're
coming up with excuses.
491
00:32:58,200 --> 00:33:02,880
Jack has the biggest heart of
anyone, there's plenty of room.
492
00:33:02,920 --> 00:33:04,440
Jack and I are really good friends.
493
00:33:04,480 --> 00:33:06,960
And it's taken 15 years
and a random meeting
494
00:33:07,000 --> 00:33:08,920
halfway round the world
to find that out.
495
00:33:08,960 --> 00:33:12,080
And I'm not gonna mess it up
by asking any more of him.
496
00:33:15,520 --> 00:33:16,640
OK.
497
00:33:21,920 --> 00:33:23,240
What do you mean "OK"?
498
00:33:23,280 --> 00:33:24,440
OK.
499
00:33:27,920 --> 00:33:30,040
Do you not want to, like, argue
with me or something?
500
00:33:30,080 --> 00:33:31,600
Do you want me to argue with you?
501
00:33:32,600 --> 00:33:34,040
No.
502
00:33:34,080 --> 00:33:35,240
Well, then, OK.
503
00:33:36,280 --> 00:33:37,760
Okey dokes.
504
00:33:39,600 --> 00:33:42,120
Okey dokes. Let's eat.
505
00:33:47,480 --> 00:33:49,280
My mother told me,
when it comes to men,
506
00:33:49,320 --> 00:33:50,840
find the handsomest nerd you can.
507
00:33:50,880 --> 00:33:51,880
Is that what she did?
508
00:33:51,920 --> 00:33:53,600
Yeah.
509
00:33:53,640 --> 00:33:55,880
And they've been happy
their entire lives.
510
00:33:55,920 --> 00:33:57,440
Oh, wow.
511
00:33:57,480 --> 00:33:58,960
They must be very proud of you.
512
00:33:59,000 --> 00:34:03,880
They worry. It's television
so it's superficial,
513
00:34:03,920 --> 00:34:05,760
dumbed-down and money-driven.
514
00:34:05,800 --> 00:34:08,480
Everything's superficial,
dumbed-down and money-driven.
515
00:34:08,520 --> 00:34:09,960
Not everything. Not what you do.
516
00:34:11,400 --> 00:34:13,760
I was lucky. I had a guardian angel.
517
00:34:15,280 --> 00:34:16,480
What happened to her?
518
00:34:18,400 --> 00:34:19,800
How do you know it's a her?
519
00:34:19,840 --> 00:34:21,040
The way you said it.
520
00:34:28,520 --> 00:34:30,160
Sorry to be forward.
521
00:34:31,960 --> 00:34:35,720
I work 105 hours a week.
522
00:34:35,760 --> 00:34:38,280
When I'm drawn to someone,
I declare myself...
523
00:34:40,120 --> 00:34:42,560
..gather information
and take a decision.
524
00:34:42,600 --> 00:34:44,320
I do not have time for, erm...
525
00:34:44,360 --> 00:34:45,400
Bullshit?
526
00:34:45,440 --> 00:34:47,680
I was gonna say inefficiency,
527
00:34:47,720 --> 00:34:49,480
but also that.
528
00:34:53,760 --> 00:34:56,360
OK, there's something I should
probably tell you.
529
00:34:56,400 --> 00:34:58,320
Oh, God. Hang on.
530
00:35:01,800 --> 00:35:02,960
Go.
531
00:35:05,120 --> 00:35:08,080
I've been in love with
someone for 15 years
532
00:35:08,120 --> 00:35:09,360
and she's in love with me.
533
00:35:10,440 --> 00:35:11,960
The woman that came to the taping.
534
00:35:13,280 --> 00:35:14,400
How did you know that?
535
00:35:14,440 --> 00:35:16,080
She came to the taping.
536
00:35:18,520 --> 00:35:20,040
Also, I have a...a daughter.
537
00:35:20,080 --> 00:35:21,360
With that woman?
538
00:35:21,400 --> 00:35:22,760
No. With my ex-wife.
539
00:35:22,800 --> 00:35:24,040
Golly.
540
00:35:25,080 --> 00:35:27,680
You're a lot for a nerd.
541
00:35:27,720 --> 00:35:28,760
Sorry.
542
00:35:31,120 --> 00:35:32,440
So, this woman?
543
00:35:33,640 --> 00:35:34,640
Alice.
544
00:35:36,360 --> 00:35:39,160
We've never managed to stay in
a romantic relationship together
545
00:35:39,200 --> 00:35:42,080
for longer than about 11 minutes so
546
00:35:42,120 --> 00:35:45,040
a long time ago we decided
to just be friends.
547
00:35:46,080 --> 00:35:48,640
We have everything
apart from the physical,
548
00:35:48,680 --> 00:35:51,160
basically, and that's the way
that that will stay.
549
00:35:51,200 --> 00:35:52,840
Mm-hm.
550
00:35:52,880 --> 00:35:58,840
But...I guess my point is that
I am not a completely clean slate.
551
00:36:13,280 --> 00:36:14,640
We're adults, Jack.
552
00:36:15,840 --> 00:36:18,560
Anyone without a clean slate
just hasn't been trying.
553
00:36:20,680 --> 00:36:21,680
Pardon me?
554
00:36:21,720 --> 00:36:24,640
Besides which, it's not like
I'm asking you to marry me.
555
00:36:24,680 --> 00:36:28,480
It's all right. I mean, I just
want to enjoy your company.
556
00:36:31,320 --> 00:36:32,680
OK, I'm with you so far.
557
00:36:32,720 --> 00:36:36,800
And if Alice is the love
of your life, that's great
558
00:36:36,840 --> 00:36:40,080
because work is the love of mine.
559
00:36:41,200 --> 00:36:42,800
There you go, there's my confession.
560
00:36:44,240 --> 00:36:48,840
So, if you're interested in me, I...
561
00:36:49,880 --> 00:36:51,280
I say let's begin.
562
00:37:03,760 --> 00:37:06,280
ALARM BEEPING
Alice.
563
00:37:06,320 --> 00:37:09,920
I just feel like I've...
Have I forgotten something?
564
00:37:09,960 --> 00:37:11,960
Well, don't worry about that
because I haven't.
565
00:37:12,000 --> 00:37:13,800
I've got everything.
I've got scones.
566
00:37:13,840 --> 00:37:14,840
Scones?
567
00:37:14,880 --> 00:37:17,240
Yeah, well you never know
and they travel well.
568
00:37:17,280 --> 00:37:21,440
Come on. OK. Goodbye, flat.
One of us is leaving,
569
00:37:21,480 --> 00:37:22,920
two of us might be coming back.
570
00:37:22,960 --> 00:37:24,680
If we don't go now,
the police will come.
571
00:37:24,720 --> 00:37:25,920
OK. Did I set the alarm?
572
00:37:25,960 --> 00:37:27,160
Yeah, it's on.
573
00:37:27,200 --> 00:37:28,920
That's amazing. Come on.
574
00:37:28,960 --> 00:37:30,120
When did I do that?
575
00:37:30,160 --> 00:37:31,520
I did it. Go.
576
00:37:35,040 --> 00:37:36,080
Morning.
577
00:37:37,160 --> 00:37:39,400
Mm, hi.
578
00:37:40,560 --> 00:37:42,120
Hello. How'd you sleep?
579
00:37:43,560 --> 00:37:45,360
SHE EXHALES DEEPLY
580
00:37:45,400 --> 00:37:46,880
This is a good bed.
581
00:37:46,920 --> 00:37:48,120
It is.
582
00:37:48,160 --> 00:37:49,240
Hm.
583
00:37:50,440 --> 00:37:52,800
Where did you get it, if I may ask?
584
00:37:52,840 --> 00:37:57,320
I don't actually know.
It was a house-warming gift.
585
00:37:57,360 --> 00:37:59,080
Nice house-warming.
586
00:37:59,120 --> 00:38:00,560
Mm-hm, it was.
587
00:38:03,600 --> 00:38:06,520
So, I go dark on Fridays.
588
00:38:06,560 --> 00:38:08,920
Cyclical depression, is it?
589
00:38:08,960 --> 00:38:10,200
My show.
590
00:38:10,240 --> 00:38:17,720
Ah. Which means Thursday night is
my next avail if you're free.
591
00:38:18,800 --> 00:38:20,360
I am free.
592
00:38:20,400 --> 00:38:23,480
And if I was not free,
I would become free.
593
00:38:26,080 --> 00:38:28,040
I like you.
594
00:38:36,120 --> 00:38:37,360
You OK?
595
00:38:38,880 --> 00:38:39,880
Yeah.
596
00:38:40,880 --> 00:38:42,240
It's dumb.
597
00:38:42,280 --> 00:38:44,080
I'm listening.
598
00:38:44,120 --> 00:38:45,720
You remember Alice?
599
00:38:46,840 --> 00:38:51,960
Yeah, she's being inseminated in
about an hour.
600
00:38:52,000 --> 00:38:54,560
Clinically, you mean?
THEY LAUGH
601
00:38:54,600 --> 00:38:56,080
Yes, sorry, clinically.
602
00:38:56,120 --> 00:38:59,120
Wow. Good for her. Mm.
603
00:39:00,120 --> 00:39:02,200
Hm, I've thought about it.
604
00:39:02,240 --> 00:39:03,600
You have?
605
00:39:03,640 --> 00:39:07,320
Mm. For when they kick me
out of the business.
606
00:39:09,040 --> 00:39:12,560
The joys of parenting without
the prison sentence of marriage.
607
00:39:12,600 --> 00:39:13,920
But can I ask you something?
608
00:39:13,960 --> 00:39:15,840
What are you doing here?
609
00:39:15,880 --> 00:39:18,920
What do you mean? Well, if your
relationship is really what you say,
610
00:39:18,960 --> 00:39:21,320
then shouldn't you be by her side?
611
00:39:21,360 --> 00:39:24,800
Moral support and so on.
What kind of friend are you?
612
00:39:24,840 --> 00:39:25,920
She didn't ask.
613
00:39:25,960 --> 00:39:27,440
Of course she didn't ask.
614
00:39:27,480 --> 00:39:29,600
She didn't want to cross a line.
615
00:39:29,640 --> 00:39:31,800
Your relationship means
too much to her and she didn't
616
00:39:31,840 --> 00:39:33,320
want to place undue weight.
617
00:39:34,920 --> 00:39:35,920
Really?
618
00:39:37,120 --> 00:39:39,440
How can some people
be so smart in some ways
619
00:39:39,480 --> 00:39:40,560
and so daft in others?
620
00:39:40,600 --> 00:39:42,760
It...it wouldn't have been
placing undue weight,
621
00:39:42,800 --> 00:39:45,600
I would have liked to be there.
Well, then why didn't you suggest?
622
00:39:45,640 --> 00:39:49,000
Well, because I didn't want to
place undue weight on her.
623
00:39:49,040 --> 00:39:50,920
Mm, that's the problem
with respect.
624
00:39:50,960 --> 00:39:53,080
Too much of it
and everything gets fucked.
625
00:39:53,120 --> 00:39:55,000
Do you know where
she's getting it done?
626
00:39:55,040 --> 00:39:58,040
Yeah, I mean I... Yeah, I mean,
I could call her.
627
00:39:58,080 --> 00:40:01,160
Calling is half-arsed.
Real friendship is full-arsed.
628
00:40:01,200 --> 00:40:04,080
It's rush hour, I'm not going to
get there in time.
629
00:40:04,120 --> 00:40:05,520
Which is why you own a bicycle.
630
00:40:17,760 --> 00:40:18,880
You all right?
631
00:40:20,040 --> 00:40:21,240
Mm-hm, uh-huh.
632
00:40:21,280 --> 00:40:22,280
Sure?
633
00:40:26,400 --> 00:40:27,760
Well, do you want a scone?
634
00:40:30,040 --> 00:40:31,800
Not right now.
635
00:40:31,840 --> 00:40:32,840
OK.
636
00:40:39,840 --> 00:40:42,760
Hi. Do you mind if I just
pop out for a minute?
637
00:40:42,800 --> 00:40:44,240
Is it for a cigarette?
638
00:40:45,560 --> 00:40:47,080
No, it's not for a cigarette.
639
00:40:47,120 --> 00:40:49,440
Then it's fine. Thanks.
640
00:40:49,480 --> 00:40:51,000
Do you want me to come with you?
641
00:40:51,040 --> 00:40:52,400
I'm OK.
642
00:40:52,440 --> 00:40:54,800
Hey, I'll wait here in case
they come and if they do,
643
00:40:54,840 --> 00:40:56,360
I'll come get you. Great plan.
644
00:40:56,400 --> 00:40:57,520
OK.
645
00:41:26,600 --> 00:41:27,680
Alice.
646
00:41:30,400 --> 00:41:32,280
PANTING: Alice, Alice.
647
00:41:32,320 --> 00:41:34,400
Oh, my God. Jesus Christ.
648
00:41:37,560 --> 00:41:40,120
Did I miss it?
Has it happened already?
649
00:41:40,160 --> 00:41:42,400
They don't just punt you outside
right afterwards.
650
00:41:42,440 --> 00:41:43,840
No, it hasn't happened yet.
651
00:41:43,880 --> 00:41:45,240
Phew!
652
00:41:45,280 --> 00:41:46,440
I can't believe I made it.
653
00:41:46,480 --> 00:41:49,200
You can actually get here in like
18 minutes if you ignore the lights.
654
00:41:49,240 --> 00:41:50,360
Oh, well good to know.
655
00:41:51,680 --> 00:41:53,760
I'm sorry, I should
have asked to come.
656
00:41:53,800 --> 00:41:56,880
I was... I was standing on ceremony.
657
00:41:56,920 --> 00:41:58,120
I'm sorry.
658
00:41:59,120 --> 00:42:03,440
I would've asked you to come,
I almost asked you to come.
659
00:42:06,120 --> 00:42:09,920
It's exhausting isn't it,
being in love?
660
00:42:11,160 --> 00:42:12,680
It's fuckin' brutal.
661
00:42:19,240 --> 00:42:21,200
You're not alone, Alice.
662
00:42:22,400 --> 00:42:23,640
You've never been alone.
663
00:42:25,840 --> 00:42:27,760
From the day we met,
you've had a clan.
664
00:42:35,640 --> 00:42:38,000
Do you think maybe you
better pick up your bike?
665
00:42:40,000 --> 00:42:41,000
Yeah.
666
00:42:42,120 --> 00:42:45,280
Just for pedestrians and stuff.
Yeah.
667
00:42:45,330 --> 00:42:49,880
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47333
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.