All language subtitles for Alice and Jack s01e04.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:08,400 Two years ago, you said you were all fucked up 2 00:00:08,440 --> 00:00:09,760 and that you'd always be alone. 3 00:00:09,800 --> 00:00:11,480 Would you prefer if that were the case? 4 00:00:11,520 --> 00:00:13,520 But you said if you could be with anyone, 5 00:00:13,560 --> 00:00:16,040 you would be with me. Alice, what happened? 6 00:00:16,080 --> 00:00:17,080 I fell in love. 7 00:00:17,120 --> 00:00:18,760 Alice's happiness now is only possible 8 00:00:18,800 --> 00:00:21,080 because you showed her that happiness is a possibility. 9 00:00:21,120 --> 00:00:23,360 I think you should be prepared for the strange fact that 10 00:00:23,400 --> 00:00:25,400 when Alice is around, you're never aware of 11 00:00:25,440 --> 00:00:26,960 the passage of time. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,560 Be ready for nothing to make sense, 13 00:00:29,600 --> 00:00:31,440 and yet for everything to make sense. 14 00:00:31,480 --> 00:00:34,920 Do not be alarmed, my friends. This is all perfectly normal. 15 00:00:34,960 --> 00:00:35,960 Hey, Danny. 16 00:00:36,000 --> 00:00:37,800 Get out of the fucking way! 17 00:00:42,400 --> 00:00:43,920 You disappeared, Alice. 18 00:00:43,960 --> 00:00:45,880 I haven't heard from you for three years. 19 00:00:45,920 --> 00:00:47,840 I was reconstituting. 20 00:00:47,880 --> 00:00:50,240 The price of oil is gonna crash and when it does, 21 00:00:50,280 --> 00:00:52,920 those of us who saw that coming are gonna make a bloody fortune. 22 00:00:52,960 --> 00:00:55,360 I did everything you asked of me at that wedding and more, 23 00:00:55,400 --> 00:00:56,720 and you repaid me with silence. 24 00:00:56,760 --> 00:01:02,040 Do you have any investable capital? Like cash, or equities? 25 00:01:03,480 --> 00:01:04,800 I sense you don't approve. 26 00:01:04,840 --> 00:01:06,720 Only because you have no idea what you're doing 27 00:01:06,760 --> 00:01:09,440 and your investment adviser is a complete psychotic. 28 00:01:09,480 --> 00:01:11,160 If this works out, I can give Celia 29 00:01:11,200 --> 00:01:13,480 the future she would've had if we'd never been divorced. 30 00:01:13,520 --> 00:01:16,360 This is why God created second husbands. Let Mark do it. 31 00:01:16,400 --> 00:01:18,560 I don't want Mark to do it, 32 00:01:18,600 --> 00:01:20,280 Celia's fond enough of him as it is. 33 00:01:20,320 --> 00:01:24,040 SELL! SELL! Sell everything! 34 00:01:25,120 --> 00:01:27,120 Sell everything! 35 00:01:27,160 --> 00:01:29,160 SCREAMS AND CHEERS 36 00:01:30,280 --> 00:01:31,960 YEAH! 37 00:01:37,680 --> 00:01:39,560 PANTING: Hey. 38 00:01:39,600 --> 00:01:41,360 Sorry, I've only got about six minutes. 39 00:01:41,400 --> 00:01:43,560 I'm upstairs killing syphilis bacteria, so. 40 00:01:43,600 --> 00:01:44,600 On your lunch break? 41 00:01:44,640 --> 00:01:46,520 Yeah, lunch breaks, nights, weekends. 42 00:01:46,560 --> 00:01:48,560 It's a passion project. Which is a euphemism for, 43 00:01:48,600 --> 00:01:50,400 "I've got to do it on my own time". 44 00:01:50,440 --> 00:01:55,040 Which is in turn a euphemism for, "your boss is a soulless wanker". 45 00:01:55,080 --> 00:01:56,080 Maybe. 46 00:01:56,120 --> 00:01:58,360 Anyway, this might take the edge off. 47 00:02:05,080 --> 00:02:06,520 Oh, my God. 48 00:02:07,880 --> 00:02:09,600 I mean, don't you... 49 00:02:09,640 --> 00:02:12,200 Oof, don't you normally wire these, or...? 50 00:02:12,240 --> 00:02:15,280 Well, I thought this would be festive. 51 00:02:15,320 --> 00:02:17,880 I know, what if, what if I lose it? 52 00:02:17,920 --> 00:02:19,760 It'll be reissued if you lose it. 53 00:02:19,800 --> 00:02:22,040 What if I'm mugged on the way to the bank? 54 00:02:22,080 --> 00:02:24,480 Don't endorse it till you get inside the bank. 55 00:02:24,520 --> 00:02:26,480 They're gonna suspect me of criminal activity. 56 00:02:26,520 --> 00:02:29,920 No, they're not, but they will treat you differently. 57 00:02:29,960 --> 00:02:32,000 Today, and for the rest of time. 58 00:02:34,840 --> 00:02:36,120 It's not gonna break. 59 00:02:37,840 --> 00:02:40,360 You can be as nonchalant as you like about this. 60 00:02:40,400 --> 00:02:42,720 You can probably afford to buy Belgium now. 61 00:02:42,760 --> 00:02:48,000 But this...this is my daughter's freedom to find her way. 62 00:02:48,040 --> 00:02:51,320 And I was never nervous. 63 00:02:51,360 --> 00:02:53,760 You said it would happen, and it happened. 64 00:02:57,000 --> 00:03:01,160 Thank you for coming, thank you for this. 65 00:03:01,200 --> 00:03:03,240 I just didn't like fighting, Jack. 66 00:03:03,280 --> 00:03:04,840 I didn't like it at all. 67 00:03:08,200 --> 00:03:12,920 And I wanted to come here and talk the way we used to, and... 68 00:03:16,040 --> 00:03:18,760 ..and set the world right. 69 00:03:18,800 --> 00:03:20,440 You've done that. 70 00:03:36,520 --> 00:03:39,120 I keep thinking I'm going to crumple the cheque. 71 00:03:39,160 --> 00:03:41,160 THEY CHUCKLE 72 00:03:55,480 --> 00:04:02,960 Sorry. Sorry Al, I... I can't do that. 73 00:04:03,000 --> 00:04:07,800 Alice, I'm sorry, I've... I've turned a corner. 74 00:04:07,840 --> 00:04:10,240 I mean, I told you, I told you that. 75 00:04:10,280 --> 00:04:15,520 No, it shouldn't have happened. I, erm... 76 00:04:15,560 --> 00:04:18,520 I meant to just give you the cheque and then 77 00:04:18,560 --> 00:04:20,760 leave the way that I came. 78 00:04:20,800 --> 00:04:23,160 You only want me now because you can't have me. 79 00:04:26,200 --> 00:04:28,000 I'm not a fucking child. 80 00:04:31,200 --> 00:04:33,320 It comes up, you know. 81 00:04:36,240 --> 00:04:38,600 It's there, it's always been there. 82 00:04:41,840 --> 00:04:43,560 It can't help but come out. 83 00:04:45,760 --> 00:04:48,240 Do you know what I mean? 84 00:04:48,280 --> 00:04:50,640 I haven't looked in on those feelings for a while. 85 00:04:50,680 --> 00:04:53,000 They don't matter. They don't matter? 86 00:04:54,520 --> 00:04:59,160 Everything's breakable, Alice. Even this. 87 00:05:02,520 --> 00:05:06,560 Well, I suppose we're even. 88 00:05:06,600 --> 00:05:07,880 Nearly. 89 00:05:58,360 --> 00:06:00,480 CO-WORKERS, WHISPERED: Sh! It's Jack, be quiet! 90 00:06:00,520 --> 00:06:02,520 Morning, boss. 91 00:06:02,560 --> 00:06:04,120 Good morning, boss. 92 00:06:07,680 --> 00:06:09,280 What the fuck is going on? 93 00:06:09,320 --> 00:06:10,760 Are you sitting down? 94 00:06:10,800 --> 00:06:12,360 I'm standing up right in front of you. 95 00:06:12,400 --> 00:06:14,720 Half an hour ago, a courier delivered a massive cheque 96 00:06:14,760 --> 00:06:17,080 from Vanth Capital with an instruction letter 97 00:06:17,120 --> 00:06:20,600 from Alice stipulating it be used to set up a new pro-bono division 98 00:06:20,640 --> 00:06:24,120 led by you, with no interference from Saul the Cheap - 99 00:06:24,160 --> 00:06:26,720 who, if you look discreetly over my shoulder... 100 00:06:28,480 --> 00:06:30,440 Jack, I said discreetly, for fuck's sake. 101 00:06:31,520 --> 00:06:33,200 ..awaits you at the centrifuge. 102 00:06:34,840 --> 00:06:36,720 So anyway... Good morning. 103 00:06:38,200 --> 00:06:39,920 PHONE DIALLING 104 00:06:39,960 --> 00:06:41,080 What are you doing? 105 00:06:41,120 --> 00:06:42,520 I'm stopping this. 106 00:06:42,560 --> 00:06:43,800 Have you lost your mind? 107 00:06:43,840 --> 00:06:45,320 She doesn't decide how I live my life. 108 00:06:45,360 --> 00:06:46,760 ALICE'S VOICEMAIL PICKS UP 109 00:06:46,800 --> 00:06:49,120 She's rich. They decide everything. 110 00:06:50,800 --> 00:06:53,040 Mate, she's just made our dreams come true. 111 00:06:53,080 --> 00:06:54,440 We can do what we want. 112 00:06:55,720 --> 00:06:57,400 We can follow our hearts. 113 00:06:57,440 --> 00:07:01,560 We can go to Cuba, Dominica, or Malaysia, or Sri Lanka 114 00:07:01,600 --> 00:07:03,680 or the Maldives - where the problems are. 115 00:07:03,720 --> 00:07:06,840 We can work with those brilliant doctors who have everything but the money. 116 00:07:08,920 --> 00:07:10,520 What do I tell Saul? 117 00:07:10,560 --> 00:07:12,680 Tell him he's a soulless fucker. 118 00:07:27,800 --> 00:07:29,040 Maya. 119 00:07:30,240 --> 00:07:33,440 Jack! Hi, congratulations. 120 00:07:33,480 --> 00:07:34,640 What's happening here? 121 00:07:34,680 --> 00:07:36,960 Yeah, she...she sent everybody their money 122 00:07:37,000 --> 00:07:39,600 and then she closed down the fund. 123 00:07:39,640 --> 00:07:41,480 Why?! What the fuck! 124 00:07:41,520 --> 00:07:43,120 Well, because she's done, isn't she? 125 00:07:43,160 --> 00:07:45,160 I mean, she set records year-over-year. 126 00:07:45,200 --> 00:07:47,280 Her employees and clients are all sorted and, 127 00:07:47,320 --> 00:07:48,640 I mean, she's got more money 128 00:07:48,680 --> 00:07:51,120 than she could ever spend, so I think she's made her point... 129 00:07:51,160 --> 00:07:53,400 This is... This is crazy. 130 00:07:53,440 --> 00:07:54,520 Where is she? 131 00:07:54,560 --> 00:07:56,280 She wants to travel. 132 00:07:56,320 --> 00:07:57,320 When does she leave? 133 00:07:57,360 --> 00:07:59,840 She left last night. 134 00:07:59,880 --> 00:08:01,000 She didn't say goodbye. 135 00:08:02,440 --> 00:08:04,160 She doesn't like goodbyes, 136 00:08:04,200 --> 00:08:06,160 especially not the ones with you. 137 00:08:08,680 --> 00:08:09,800 What did you think this was? 138 00:08:09,840 --> 00:08:11,920 Some sort of passive-aggressive power display? 139 00:08:11,960 --> 00:08:14,640 Aggressive-aggressive, but, yeah. That's what it feels like... 140 00:08:14,680 --> 00:08:18,000 No, Jack. She took you at your word, and she did a noble and generous thing. 141 00:08:18,040 --> 00:08:19,080 I didn't ask her to. 142 00:08:19,120 --> 00:08:21,080 Yeah, and that's why it's noble and generous. 143 00:08:22,920 --> 00:08:25,440 She's in love with you, you idiot! 144 00:08:27,040 --> 00:08:28,640 She tell you that? 145 00:08:28,680 --> 00:08:29,920 I'm her friend. 146 00:08:31,760 --> 00:08:33,680 She left something for you in case you came. 147 00:08:46,240 --> 00:08:48,960 Do you know what it says? Of course not. 148 00:08:57,480 --> 00:09:00,960 I might build up to it. Mm. 149 00:09:01,000 --> 00:09:03,160 WHISPERED: It won't change what's inside. 150 00:09:33,800 --> 00:09:36,880 Hey, what do you want for your birthday? 151 00:09:36,920 --> 00:09:38,880 It's months from now. 152 00:09:38,920 --> 00:09:41,160 I want to get a head start. 153 00:09:41,200 --> 00:09:42,360 A sword. 154 00:09:43,680 --> 00:09:44,680 A sword? 155 00:09:44,720 --> 00:09:47,000 Mark says I should try fencing next. 156 00:09:48,800 --> 00:09:50,480 Does he? 157 00:09:50,520 --> 00:09:54,440 Well, I bet you'll be a fine fencer. 158 00:09:58,960 --> 00:10:00,320 Who's that from? 159 00:10:01,640 --> 00:10:05,160 Oh, erm, my friend Alice. 160 00:10:05,200 --> 00:10:07,560 The lady who almost got married? 161 00:10:07,600 --> 00:10:09,600 You remember her? Of course. 162 00:10:11,360 --> 00:10:12,920 What's it say? 163 00:10:16,000 --> 00:10:19,840 I haven't read it yet. But I will. 164 00:10:22,200 --> 00:10:25,360 Right, come on, let's go to bed. 165 00:10:41,000 --> 00:10:43,000 ENVELOPE OPENING 166 00:11:02,320 --> 00:11:05,720 DRAWER OPENS, CLOSES 167 00:11:34,080 --> 00:11:36,080 MOBILE PHONE RINGS SOFTLY 168 00:11:38,920 --> 00:11:40,840 Hello? Where are you? 169 00:11:40,880 --> 00:11:44,320 I am in the hall. Can I come in? 170 00:11:44,360 --> 00:11:45,680 OK. 171 00:11:45,720 --> 00:11:47,720 CALL DISCONNECTS 172 00:11:50,120 --> 00:11:52,120 DOOR UNLATCHING 173 00:11:54,960 --> 00:11:58,120 Morning. How'd you sleep? 174 00:11:58,160 --> 00:12:01,680 Fine. Are you going in? 175 00:12:01,720 --> 00:12:05,280 I am. Sorry, I have to. 176 00:12:05,320 --> 00:12:08,800 Paul and I are tinkering. There's eggs downstairs. 177 00:12:08,840 --> 00:12:11,080 Eat them before they themselves become infectious. 178 00:12:11,120 --> 00:12:13,400 Erm, Mark said if you had to go to work, 179 00:12:13,440 --> 00:12:15,320 he would take me to breakfast. 180 00:12:16,920 --> 00:12:19,720 Great. Give us a hug? 181 00:12:22,360 --> 00:12:23,640 Wow. 182 00:12:25,400 --> 00:12:27,760 See you later. Bye. 183 00:12:27,800 --> 00:12:29,720 Don't forget your keys. 184 00:12:37,280 --> 00:12:39,280 DISTANT DOOR SHUTS 185 00:14:00,840 --> 00:14:03,000 DOOR CLATTERS 186 00:14:05,720 --> 00:14:07,640 Oh, my God. 187 00:14:07,680 --> 00:14:09,720 Celia. 188 00:14:09,760 --> 00:14:11,920 I...have some questions. 189 00:14:26,960 --> 00:14:28,760 I've waited so long for this. 190 00:14:32,040 --> 00:14:35,720 DRINK POURS, CLASS CLINKS 191 00:14:43,400 --> 00:14:44,920 You're a dancer? 192 00:14:44,960 --> 00:14:48,440 Well, no. I mean, I was when I was a kid. 193 00:14:48,480 --> 00:14:49,960 For 16 years, really. 194 00:14:50,000 --> 00:14:51,800 But it could have been my job I suppose, yeah. 195 00:14:51,840 --> 00:14:52,880 What happened? 196 00:14:54,360 --> 00:14:56,160 Things just changed. 197 00:14:56,200 --> 00:14:57,760 Yeah. 198 00:14:57,800 --> 00:15:00,120 But I do it for myself still. 199 00:15:00,160 --> 00:15:03,480 Yeah, dancing's about the only thing I haven't tried. 200 00:15:03,520 --> 00:15:05,200 You should. 201 00:15:05,240 --> 00:15:06,680 Really? Yeah. 202 00:15:12,240 --> 00:15:14,400 Why does my mum hate my dad? 203 00:15:16,320 --> 00:15:17,360 She doesn't. 204 00:15:20,320 --> 00:15:23,600 I think she's just... 205 00:15:23,640 --> 00:15:25,760 ..a bit angry. 206 00:15:25,800 --> 00:15:26,960 Why? 207 00:15:28,640 --> 00:15:30,680 Things in the past. 208 00:15:32,640 --> 00:15:34,480 Like you and my dad? 209 00:15:38,680 --> 00:15:40,160 Yeah. 210 00:15:43,920 --> 00:15:45,440 So it was a mistake? 211 00:15:46,480 --> 00:15:47,800 What was? 212 00:15:47,840 --> 00:15:50,160 My mum and my dad getting married. 213 00:15:50,200 --> 00:15:52,680 No...No. 214 00:15:52,720 --> 00:15:54,960 It was a mistake, so I shouldn't be alive. 215 00:15:55,000 --> 00:15:59,400 No! That's the farthest thing from the truth. No. 216 00:15:59,440 --> 00:16:02,160 And your dad would say it's the best thing he's ever done. 217 00:16:03,520 --> 00:16:05,760 And I'd agree with him, cos you're here. 218 00:16:07,560 --> 00:16:11,040 And we're meant to be here, aren't we? All of us. I think. 219 00:16:14,480 --> 00:16:17,240 My mum and my stepdad say awful things about him. 220 00:16:19,120 --> 00:16:20,440 Yeah. 221 00:16:21,600 --> 00:16:23,040 He doesn't fight back. 222 00:16:23,080 --> 00:16:24,920 No. 223 00:16:24,960 --> 00:16:26,760 Of course he doesn't. 224 00:16:28,520 --> 00:16:30,040 Well... 225 00:16:32,000 --> 00:16:34,800 Well, I want to know what the truth is. 226 00:16:34,840 --> 00:16:37,040 What to believe. 227 00:16:37,080 --> 00:16:40,680 And if there's another side to this story, I want to hear it. 228 00:16:40,720 --> 00:16:43,320 Well, that's fair enough. 229 00:16:43,360 --> 00:16:48,080 I'm not sure that it's my place to...say. 230 00:16:48,120 --> 00:16:53,200 I need to know whether I can trust him. If I should love him. 231 00:16:56,760 --> 00:16:58,520 Oh, my goodness... 232 00:17:00,280 --> 00:17:03,760 You know, Celia, life just isn't tidy. 233 00:17:05,280 --> 00:17:07,960 And it's just really easy to judge people. 234 00:17:09,920 --> 00:17:11,720 But, erm... 235 00:17:14,480 --> 00:17:18,520 ..your dad is the best person I know. 236 00:17:21,720 --> 00:17:23,400 WHISPERED: Really? 237 00:17:25,280 --> 00:17:28,080 I don't think I'd be here if it wasn't for him. 238 00:17:30,160 --> 00:17:31,840 And I wish... 239 00:17:35,240 --> 00:17:38,800 I would have given anything to have a dad like your dad. 240 00:17:51,960 --> 00:17:56,840 Do you want me to teach you some...ballet? 241 00:17:56,880 --> 00:17:58,040 Is that weird? 242 00:17:58,080 --> 00:18:00,960 No. Yeah...Yeah. THEY CHUCKLE 243 00:18:01,000 --> 00:18:02,000 Yeah? Yeah. 244 00:18:02,040 --> 00:18:03,120 OK. 245 00:18:03,160 --> 00:18:04,680 Shall I...? 246 00:18:04,720 --> 00:18:06,320 Take your shoes off. 247 00:18:12,840 --> 00:18:18,920 And then just open your arms out and that's second position. 248 00:18:18,960 --> 00:18:23,000 And then just bring them back together again. 249 00:18:23,040 --> 00:18:24,920 You're giving the impression of a ballerina. 250 00:18:24,960 --> 00:18:25,960 Really? 251 00:18:26,000 --> 00:18:28,960 You are, yeah. I'll show you a different thing. 252 00:18:29,000 --> 00:18:30,960 See, you can hold onto me again. OK. 253 00:18:31,000 --> 00:18:32,920 I'm like, I'm like the ballet barre. 254 00:18:32,960 --> 00:18:35,000 You've got it, you've got it. You've got it! 255 00:18:43,560 --> 00:18:45,800 That's amazing! 256 00:18:45,840 --> 00:18:48,560 Celia, honestly, I think that you'd be really, really good at this. 257 00:18:48,600 --> 00:18:52,440 Really? Yeah. I do. 258 00:18:52,480 --> 00:18:54,000 Point your right foot. 259 00:19:02,720 --> 00:19:05,760 Perfect! Really? Yeah. 260 00:19:05,800 --> 00:19:08,160 Brilliant. Are you all right there? 261 00:19:08,200 --> 00:19:09,960 Yeah. It's a bit wobbly. 262 00:19:10,000 --> 00:19:11,720 THEY LAUGH 263 00:19:22,320 --> 00:19:24,160 Hello. 264 00:19:24,200 --> 00:19:26,640 Did you forget your key again? 265 00:19:26,680 --> 00:19:28,080 Yeah. 266 00:19:28,120 --> 00:19:30,400 We'll have to get you one of those little grey rocks 267 00:19:30,440 --> 00:19:32,240 you can hide them inside... 268 00:19:38,600 --> 00:19:41,000 What happened? Who's angry? 269 00:19:41,040 --> 00:19:43,160 No-one, it's just a better hug. 270 00:19:52,440 --> 00:19:53,880 OK. 271 00:19:55,200 --> 00:19:57,000 Sit down? Mm-hm. 272 00:20:01,240 --> 00:20:02,720 HE GRUNTS 273 00:20:02,760 --> 00:20:04,440 How was work? 274 00:20:04,480 --> 00:20:06,920 Tried and failed to save humanity again. 275 00:20:06,960 --> 00:20:08,680 How was breakfast? 276 00:20:08,720 --> 00:20:10,240 Didn't go. No? 277 00:20:11,560 --> 00:20:12,880 What'd you do instead? 278 00:20:13,920 --> 00:20:15,280 Nothing much. 279 00:20:18,800 --> 00:20:20,800 BAG CRINKLES 280 00:20:29,320 --> 00:20:32,800 Very mysterious. "Nothing much"? 281 00:20:32,840 --> 00:20:34,120 Mm-hm. 282 00:20:41,280 --> 00:20:43,280 THEY LAUGH 283 00:21:00,240 --> 00:21:02,840 It's making less and less sense, 284 00:21:02,880 --> 00:21:05,320 present company excluded. 285 00:21:05,360 --> 00:21:07,000 Excluded. Thank you. 286 00:21:07,040 --> 00:21:09,160 HE LAUGHS You're welcome. 287 00:21:09,200 --> 00:21:12,640 Oh, my God. Ah. 288 00:21:12,680 --> 00:21:15,560 Can I just say, I'm having a really nice time with you? 289 00:21:15,600 --> 00:21:17,480 Yeah. I'm... 290 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 I'm having a really nice time with you, too. 291 00:21:20,040 --> 00:21:21,160 Good. 292 00:21:25,320 --> 00:21:28,920 So, there's something... ..I should tell you. 293 00:21:28,960 --> 00:21:30,360 Oh, God. 294 00:21:30,400 --> 00:21:33,280 Is this besides the ex-wife and the...the daughter? 295 00:21:33,320 --> 00:21:35,280 It is. It is, yeah. 296 00:21:35,320 --> 00:21:36,440 OK. 297 00:21:40,880 --> 00:21:44,120 I've been in love with somebody since 2007. 298 00:21:45,240 --> 00:21:49,440 And she has been in love with me. 299 00:21:50,480 --> 00:21:54,560 Since 2007. Erm... 300 00:21:56,200 --> 00:21:59,320 Yeah, we tried dating when we were young, you know, 301 00:21:59,360 --> 00:22:01,480 but it just did not work out. 302 00:22:01,520 --> 00:22:05,200 And so we ended up leaving each other's lives for good. 303 00:22:05,240 --> 00:22:07,160 Oh, you're not in touch? 304 00:22:07,200 --> 00:22:08,600 No, we are in touch. 305 00:22:08,640 --> 00:22:10,000 You are in touch. 306 00:22:10,040 --> 00:22:11,560 Yeah, erm... 307 00:22:13,200 --> 00:22:19,680 We bumped into each other a few years ago, coincidentally, in Cuba. 308 00:22:19,720 --> 00:22:21,040 In Cuba? 309 00:22:21,080 --> 00:22:23,040 Yeah, can you imagine? 310 00:22:23,080 --> 00:22:24,120 No. 311 00:22:25,200 --> 00:22:29,640 Anyway, ever since then we've just been friends. 312 00:22:29,680 --> 00:22:32,200 You know, we see each other all the time, 313 00:22:32,240 --> 00:22:34,160 we tell each other basically everything 314 00:22:34,200 --> 00:22:37,640 but there's a line now that we'll never, ever cross it again. 315 00:22:37,680 --> 00:22:41,040 And...that's it. 316 00:22:41,080 --> 00:22:45,960 I only tell you this now cos I failed to tell somebody about it years ago 317 00:22:46,000 --> 00:22:48,680 and that turned out to not be fair. 318 00:22:50,160 --> 00:22:52,080 So, you're in love with another woman? 319 00:22:53,240 --> 00:22:54,920 Yeah. Yeah. 320 00:22:54,960 --> 00:22:57,560 And she's in love with you. 321 00:22:58,680 --> 00:22:59,680 Yeah. 322 00:23:00,880 --> 00:23:04,360 And you're sitting here presenting yourself as available? 323 00:23:06,600 --> 00:23:08,040 I am available. 324 00:23:12,160 --> 00:23:13,720 SHE CLEARS HER THROAT 325 00:23:22,680 --> 00:23:23,920 OK, guys, are we ready? 326 00:23:23,960 --> 00:23:26,800 Ready in four, three, two... 327 00:23:26,840 --> 00:23:29,440 Here's a phrase you don't hear every day, 328 00:23:29,480 --> 00:23:32,000 "Celebrated biomedical researcher." 329 00:23:32,040 --> 00:23:33,560 Jack Caine, welcome to the programme. 330 00:23:33,600 --> 00:23:34,920 Thank you very much for having me. 331 00:23:34,960 --> 00:23:37,480 You've been on quite a run. 332 00:23:37,520 --> 00:23:40,200 Er, I should say first of all that it's not just me. 333 00:23:40,240 --> 00:23:42,600 Er, there's a whole bunch of us but, yeah, thank you. 334 00:23:42,640 --> 00:23:46,160 This is 2022, Jack, there's no such thing as humility. 335 00:23:46,200 --> 00:23:48,480 Tell us, what's in your crosshairs? 336 00:23:48,520 --> 00:23:51,280 Well, dengue fever. Mm. 337 00:23:51,320 --> 00:23:53,880 It's mosquito-borne, caused by a virus. 338 00:23:53,920 --> 00:23:57,120 About 22,000 deaths a year, mostly children 339 00:23:57,160 --> 00:23:59,240 and there is no known cure. 340 00:23:59,280 --> 00:24:02,080 Enter Jack and his bunch, so to speak? 341 00:24:02,120 --> 00:24:03,240 That's the idea, yeah. 342 00:24:03,280 --> 00:24:04,520 So, what's the plan? 343 00:24:09,360 --> 00:24:11,520 You and Rachel Tinsley-Dean liked each other. 344 00:24:11,560 --> 00:24:12,640 HE TUTS 345 00:24:12,680 --> 00:24:14,840 Please. It's show business. 346 00:24:19,360 --> 00:24:21,480 Well, I think you're a very good match. 347 00:24:21,520 --> 00:24:25,440 You and Rachel Tinsley-Dean, you look great together. 348 00:24:25,480 --> 00:24:27,720 You and Rachel Tinsley-Dean sound great together... 349 00:24:27,760 --> 00:24:29,640 Why do you keep on calling her by her full name? 350 00:24:29,680 --> 00:24:31,920 I just like saying her full name. Rachel Tinsley-Dean. 351 00:24:31,960 --> 00:24:33,120 Rachel Tinsley-Dean. 352 00:24:33,160 --> 00:24:35,040 It's just up here on the left, please. 353 00:24:35,080 --> 00:24:38,800 Rachel Tinsley-Dean. If you got married... If you got married, 354 00:24:38,840 --> 00:24:42,120 she'd be called Rachel Tinsley-Dean-Caine. 355 00:24:42,160 --> 00:24:43,560 You can't have two hyphens. 356 00:24:43,600 --> 00:24:45,640 Yeah, it's a real mouthful. You can't. 357 00:24:47,880 --> 00:24:49,600 I'll see you later. 358 00:24:49,640 --> 00:24:51,200 I'm not supposed to know about that. 359 00:24:51,240 --> 00:24:52,920 Oh, yeah. 360 00:24:52,960 --> 00:24:54,760 I'll not see you tonight. 361 00:24:54,800 --> 00:24:56,560 You're a nightmare. 362 00:25:00,120 --> 00:25:04,240 CLASSICAL MUSIC PLAYING 363 00:25:40,560 --> 00:25:41,880 WHISPERS: Alice Long. 364 00:25:41,920 --> 00:25:43,640 Just in time, come this way. 365 00:26:45,240 --> 00:26:46,640 Thank you for coming. 366 00:26:46,680 --> 00:26:48,920 Oh, my God, OK, I've got to go. 367 00:26:53,720 --> 00:26:55,520 Well done on your half of the DNA. 368 00:26:55,560 --> 00:26:57,440 Ah, yeah. You, too. 369 00:26:58,680 --> 00:27:00,320 Oh, God, she's so good. 370 00:27:18,440 --> 00:27:20,360 I mean, she's pretty bendy. 371 00:27:21,440 --> 00:27:23,960 She's loose-jointed, yeah. 372 00:27:24,000 --> 00:27:26,520 If ballet doesn't work out, she can be a magician's assistant. 373 00:27:26,560 --> 00:27:28,000 SHE LAUGHS 374 00:27:29,160 --> 00:27:32,320 I think it will work out. I think it will. 375 00:27:32,360 --> 00:27:35,280 And I'm really, really happy to have been part of that. 376 00:27:36,360 --> 00:27:37,600 A big part of it. 377 00:27:37,640 --> 00:27:39,800 It's kind of life-changing, isn't it, when you just... 378 00:27:41,160 --> 00:27:44,560 ..put your self-absorption aside and you focus on the next generation? 379 00:27:45,600 --> 00:27:48,200 Cos you feel like you can finally, like, just... 380 00:27:49,520 --> 00:27:51,960 ..I don't know, breathe or something. 381 00:27:52,000 --> 00:27:53,520 You sound like a parent. 382 00:27:55,680 --> 00:27:56,800 I'm gonna be. 383 00:27:57,800 --> 00:27:59,280 You should be. 384 00:27:59,320 --> 00:28:01,120 No, I'm actually going to be one. 385 00:28:01,160 --> 00:28:03,240 I've decided to be one. 386 00:28:03,280 --> 00:28:05,720 My insemination's next Wednesday. 387 00:28:09,280 --> 00:28:11,720 Well, congratulations. SHE LAUGHS 388 00:28:11,760 --> 00:28:13,280 Thanks. 389 00:28:13,320 --> 00:28:17,440 Wow. When did... When did you decide? 390 00:28:17,480 --> 00:28:20,200 It's been evolving and it's been coalescing, you know. 391 00:28:21,360 --> 00:28:22,720 I just need my own people. 392 00:28:24,640 --> 00:28:26,760 You're my people, but you're also not mine. 393 00:28:27,920 --> 00:28:29,080 And erm... 394 00:28:31,160 --> 00:28:32,880 ..I just need my own clan. 395 00:28:32,920 --> 00:28:36,400 A clan of two. It's not a very big clan but... 396 00:28:36,440 --> 00:28:38,040 It'll be a fantastic clan. 397 00:28:38,080 --> 00:28:39,080 Yeah. 398 00:28:43,760 --> 00:28:46,800 Sorry, what is the methods, means, by which you...? 399 00:28:46,840 --> 00:28:48,880 Oh, yeah, no. Erm, turkey baster. 400 00:28:48,920 --> 00:28:50,320 Tur... Oh? 401 00:28:50,360 --> 00:28:51,480 Just like Christmas. 402 00:28:51,520 --> 00:28:53,520 Yep. Just pick out of a catalogue. 403 00:28:54,880 --> 00:28:57,200 And so who's the lucky guy? 404 00:28:57,240 --> 00:28:59,000 Steven Foster. Steven Foster. 405 00:28:59,040 --> 00:29:00,920 38, of Watford. 406 00:29:00,960 --> 00:29:02,360 Mm-hm. 407 00:29:02,400 --> 00:29:03,800 Etymologist. 408 00:29:03,840 --> 00:29:05,280 Whoa. Fancy. 409 00:29:05,320 --> 00:29:08,000 Yeah. He's really nice actually. I met him. 410 00:29:08,040 --> 00:29:09,440 Five stars on Yelp. 411 00:29:09,480 --> 00:29:11,080 You know. 412 00:29:11,120 --> 00:29:14,720 And my kid will beat me at Scrabble, so, win, win. 413 00:29:14,760 --> 00:29:17,000 That's the dream. SHE LAUGHS 414 00:29:17,040 --> 00:29:19,720 Jesus. I'm... I mean... 415 00:29:19,760 --> 00:29:21,040 ..I'm delighted for you. 416 00:29:21,080 --> 00:29:22,240 Thank you. 417 00:29:25,480 --> 00:29:27,240 Do you think I'll be an all right parent? 418 00:29:28,360 --> 00:29:30,160 No. 419 00:29:30,200 --> 00:29:33,440 I think you'll... I know you'll be an amazing parent. 420 00:29:33,480 --> 00:29:34,840 Oh. 421 00:29:34,880 --> 00:29:35,960 Yeah. 422 00:29:37,480 --> 00:29:39,880 The only one who'll be happier than you will be the kid. 423 00:29:41,320 --> 00:29:42,760 Guaranteed. 424 00:29:47,480 --> 00:29:48,960 This is brilliant. 425 00:29:53,040 --> 00:29:54,680 A baby? 426 00:29:54,720 --> 00:29:56,200 Yes. 427 00:29:56,240 --> 00:29:59,440 Which she plans on raising alone? 428 00:29:59,480 --> 00:30:01,000 Yes. 429 00:30:01,040 --> 00:30:02,200 Alice? 430 00:30:02,240 --> 00:30:03,840 Yes. Oy, yoi, yoi. 431 00:30:03,880 --> 00:30:05,800 Hey! I knew it was all going too well. 432 00:30:05,840 --> 00:30:08,480 I knew there was too much peace and quiet in our little circle. 433 00:30:08,520 --> 00:30:10,960 A lovely, cortisol-free six years. 434 00:30:11,000 --> 00:30:12,800 You guys don't give Alice enough credit. 435 00:30:12,840 --> 00:30:14,000 For what, the Abyss? 436 00:30:14,040 --> 00:30:16,920 You know she's gonna be calling you, like, every five minutes. 437 00:30:16,960 --> 00:30:19,880 I really don't think so. Well, I do. Just don't get sucked into it. 438 00:30:19,920 --> 00:30:23,560 Don't get sucked right back into that Alice Dysfunctionality Vortex. 439 00:30:23,600 --> 00:30:25,440 I completely agree. Everyone would agree. 440 00:30:25,480 --> 00:30:26,840 Even Pandora would. 441 00:30:26,880 --> 00:30:29,840 She'd say. "Dear God don't...don't open that." 442 00:30:30,840 --> 00:30:33,960 We'll insulate you. We'll help her find a baby nurse, 443 00:30:34,000 --> 00:30:36,400 a nanny, a cook, a concierge doctor, 444 00:30:36,440 --> 00:30:38,680 an errand runner, a full-on launderer, 445 00:30:38,720 --> 00:30:41,080 a cleaner, even a therapist, one that's got a few partners 446 00:30:41,120 --> 00:30:43,200 so that, you know, there's always someone on call. 447 00:30:43,240 --> 00:30:44,840 Yeah, maybe put that last one first. Oh. 448 00:30:44,880 --> 00:30:48,200 You guys need to stop because she's going to be great. 449 00:30:49,200 --> 00:30:52,040 OK. OK, well, you know, we just only hope so. 450 00:30:52,080 --> 00:30:54,240 For her sake, for the child's sake, and for your sake, 451 00:30:54,280 --> 00:30:57,280 because here what now, we've got some news. Go on baby, tell him. 452 00:30:57,320 --> 00:30:59,520 Er, Rachel Tinsley-Dean wants to go out with you. 453 00:30:59,560 --> 00:31:01,000 What is wrong with everybody? 454 00:31:01,040 --> 00:31:02,760 She does not want to go out with me. 455 00:31:02,800 --> 00:31:05,040 She called the office and asked for your mobile. 456 00:31:05,080 --> 00:31:06,520 She asked for my mobile? 457 00:31:06,560 --> 00:31:07,640 Yeah. 458 00:31:10,400 --> 00:31:12,200 She probably wants to go out with me, then. 459 00:31:13,720 --> 00:31:14,920 Did you give it to her? 460 00:31:14,960 --> 00:31:16,880 I said I'd ask you and that's what I'm doing. 461 00:31:16,920 --> 00:31:19,000 Celebrated biomedical researcher. 462 00:31:19,040 --> 00:31:21,840 It's probably a bad idea. You don't mix business and pleasure, right? 463 00:31:21,880 --> 00:31:24,880 Are you joking? No-one would ever have sex. 464 00:31:24,920 --> 00:31:28,160 Listen, either you take her out for dinner, 465 00:31:28,200 --> 00:31:30,920 or I will kill you with my bare hands. 466 00:31:32,120 --> 00:31:34,560 Well, no, don't look at me. I'll hide the body. 467 00:31:36,440 --> 00:31:37,560 OK. 468 00:31:49,160 --> 00:31:51,400 I heard your shoes, all the way down the hall. 469 00:31:51,440 --> 00:31:52,680 SHE LAUGHS 470 00:31:52,720 --> 00:31:54,680 What about Horton for a boy? 471 00:31:56,360 --> 00:31:58,160 Yeah, there's no good answer to that. 472 00:32:01,080 --> 00:32:03,320 What about Hester for a girl? 473 00:32:03,360 --> 00:32:05,640 I think maybe let's move away from the 'H's. 474 00:32:05,680 --> 00:32:09,560 Right. OK. Noted. 475 00:32:09,600 --> 00:32:12,080 So... So this Steven guy...? Mm-hm? 476 00:32:12,120 --> 00:32:14,440 Is he kind of like part of the family now? 477 00:32:14,480 --> 00:32:15,480 No. 478 00:32:16,760 --> 00:32:18,880 He's an etymologist. Mm-hm. 479 00:32:18,920 --> 00:32:21,120 Etymology's like a 24/7 career path. 480 00:32:21,160 --> 00:32:22,320 Right. 481 00:32:22,360 --> 00:32:25,640 You know, nouns popping up, left, right and centre. 482 00:32:25,680 --> 00:32:28,440 In other words though, you...you don't want him around. 483 00:32:28,480 --> 00:32:32,800 Do you know, Maya, not everyone needs a dad, really. 484 00:32:34,800 --> 00:32:37,720 In other words though, if...if this Horton/Hester 485 00:32:37,760 --> 00:32:40,880 was to have a father figure, it could only be Jack? 486 00:32:42,440 --> 00:32:45,680 You might recall that Jack already has his own kid? 487 00:32:47,200 --> 00:32:50,200 But in other words... Will you stop saying "in other words"? 488 00:32:50,240 --> 00:32:51,560 In other words... Maya. 489 00:32:53,880 --> 00:32:55,120 In other words... Oh, my God. 490 00:32:55,160 --> 00:32:58,160 In other words, you're coming up with excuses. 491 00:32:58,200 --> 00:33:02,880 Jack has the biggest heart of anyone, there's plenty of room. 492 00:33:02,920 --> 00:33:04,440 Jack and I are really good friends. 493 00:33:04,480 --> 00:33:06,960 And it's taken 15 years and a random meeting 494 00:33:07,000 --> 00:33:08,920 halfway round the world to find that out. 495 00:33:08,960 --> 00:33:12,080 And I'm not gonna mess it up by asking any more of him. 496 00:33:15,520 --> 00:33:16,640 OK. 497 00:33:21,920 --> 00:33:23,240 What do you mean "OK"? 498 00:33:23,280 --> 00:33:24,440 OK. 499 00:33:27,920 --> 00:33:30,040 Do you not want to, like, argue with me or something? 500 00:33:30,080 --> 00:33:31,600 Do you want me to argue with you? 501 00:33:32,600 --> 00:33:34,040 No. 502 00:33:34,080 --> 00:33:35,240 Well, then, OK. 503 00:33:36,280 --> 00:33:37,760 Okey dokes. 504 00:33:39,600 --> 00:33:42,120 Okey dokes. Let's eat. 505 00:33:47,480 --> 00:33:49,280 My mother told me, when it comes to men, 506 00:33:49,320 --> 00:33:50,840 find the handsomest nerd you can. 507 00:33:50,880 --> 00:33:51,880 Is that what she did? 508 00:33:51,920 --> 00:33:53,600 Yeah. 509 00:33:53,640 --> 00:33:55,880 And they've been happy their entire lives. 510 00:33:55,920 --> 00:33:57,440 Oh, wow. 511 00:33:57,480 --> 00:33:58,960 They must be very proud of you. 512 00:33:59,000 --> 00:34:03,880 They worry. It's television so it's superficial, 513 00:34:03,920 --> 00:34:05,760 dumbed-down and money-driven. 514 00:34:05,800 --> 00:34:08,480 Everything's superficial, dumbed-down and money-driven. 515 00:34:08,520 --> 00:34:09,960 Not everything. Not what you do. 516 00:34:11,400 --> 00:34:13,760 I was lucky. I had a guardian angel. 517 00:34:15,280 --> 00:34:16,480 What happened to her? 518 00:34:18,400 --> 00:34:19,800 How do you know it's a her? 519 00:34:19,840 --> 00:34:21,040 The way you said it. 520 00:34:28,520 --> 00:34:30,160 Sorry to be forward. 521 00:34:31,960 --> 00:34:35,720 I work 105 hours a week. 522 00:34:35,760 --> 00:34:38,280 When I'm drawn to someone, I declare myself... 523 00:34:40,120 --> 00:34:42,560 ..gather information and take a decision. 524 00:34:42,600 --> 00:34:44,320 I do not have time for, erm... 525 00:34:44,360 --> 00:34:45,400 Bullshit? 526 00:34:45,440 --> 00:34:47,680 I was gonna say inefficiency, 527 00:34:47,720 --> 00:34:49,480 but also that. 528 00:34:53,760 --> 00:34:56,360 OK, there's something I should probably tell you. 529 00:34:56,400 --> 00:34:58,320 Oh, God. Hang on. 530 00:35:01,800 --> 00:35:02,960 Go. 531 00:35:05,120 --> 00:35:08,080 I've been in love with someone for 15 years 532 00:35:08,120 --> 00:35:09,360 and she's in love with me. 533 00:35:10,440 --> 00:35:11,960 The woman that came to the taping. 534 00:35:13,280 --> 00:35:14,400 How did you know that? 535 00:35:14,440 --> 00:35:16,080 She came to the taping. 536 00:35:18,520 --> 00:35:20,040 Also, I have a...a daughter. 537 00:35:20,080 --> 00:35:21,360 With that woman? 538 00:35:21,400 --> 00:35:22,760 No. With my ex-wife. 539 00:35:22,800 --> 00:35:24,040 Golly. 540 00:35:25,080 --> 00:35:27,680 You're a lot for a nerd. 541 00:35:27,720 --> 00:35:28,760 Sorry. 542 00:35:31,120 --> 00:35:32,440 So, this woman? 543 00:35:33,640 --> 00:35:34,640 Alice. 544 00:35:36,360 --> 00:35:39,160 We've never managed to stay in a romantic relationship together 545 00:35:39,200 --> 00:35:42,080 for longer than about 11 minutes so 546 00:35:42,120 --> 00:35:45,040 a long time ago we decided to just be friends. 547 00:35:46,080 --> 00:35:48,640 We have everything apart from the physical, 548 00:35:48,680 --> 00:35:51,160 basically, and that's the way that that will stay. 549 00:35:51,200 --> 00:35:52,840 Mm-hm. 550 00:35:52,880 --> 00:35:58,840 But...I guess my point is that I am not a completely clean slate. 551 00:36:13,280 --> 00:36:14,640 We're adults, Jack. 552 00:36:15,840 --> 00:36:18,560 Anyone without a clean slate just hasn't been trying. 553 00:36:20,680 --> 00:36:21,680 Pardon me? 554 00:36:21,720 --> 00:36:24,640 Besides which, it's not like I'm asking you to marry me. 555 00:36:24,680 --> 00:36:28,480 It's all right. I mean, I just want to enjoy your company. 556 00:36:31,320 --> 00:36:32,680 OK, I'm with you so far. 557 00:36:32,720 --> 00:36:36,800 And if Alice is the love of your life, that's great 558 00:36:36,840 --> 00:36:40,080 because work is the love of mine. 559 00:36:41,200 --> 00:36:42,800 There you go, there's my confession. 560 00:36:44,240 --> 00:36:48,840 So, if you're interested in me, I... 561 00:36:49,880 --> 00:36:51,280 I say let's begin. 562 00:37:03,760 --> 00:37:06,280 ALARM BEEPING Alice. 563 00:37:06,320 --> 00:37:09,920 I just feel like I've... Have I forgotten something? 564 00:37:09,960 --> 00:37:11,960 Well, don't worry about that because I haven't. 565 00:37:12,000 --> 00:37:13,800 I've got everything. I've got scones. 566 00:37:13,840 --> 00:37:14,840 Scones? 567 00:37:14,880 --> 00:37:17,240 Yeah, well you never know and they travel well. 568 00:37:17,280 --> 00:37:21,440 Come on. OK. Goodbye, flat. One of us is leaving, 569 00:37:21,480 --> 00:37:22,920 two of us might be coming back. 570 00:37:22,960 --> 00:37:24,680 If we don't go now, the police will come. 571 00:37:24,720 --> 00:37:25,920 OK. Did I set the alarm? 572 00:37:25,960 --> 00:37:27,160 Yeah, it's on. 573 00:37:27,200 --> 00:37:28,920 That's amazing. Come on. 574 00:37:28,960 --> 00:37:30,120 When did I do that? 575 00:37:30,160 --> 00:37:31,520 I did it. Go. 576 00:37:35,040 --> 00:37:36,080 Morning. 577 00:37:37,160 --> 00:37:39,400 Mm, hi. 578 00:37:40,560 --> 00:37:42,120 Hello. How'd you sleep? 579 00:37:43,560 --> 00:37:45,360 SHE EXHALES DEEPLY 580 00:37:45,400 --> 00:37:46,880 This is a good bed. 581 00:37:46,920 --> 00:37:48,120 It is. 582 00:37:48,160 --> 00:37:49,240 Hm. 583 00:37:50,440 --> 00:37:52,800 Where did you get it, if I may ask? 584 00:37:52,840 --> 00:37:57,320 I don't actually know. It was a house-warming gift. 585 00:37:57,360 --> 00:37:59,080 Nice house-warming. 586 00:37:59,120 --> 00:38:00,560 Mm-hm, it was. 587 00:38:03,600 --> 00:38:06,520 So, I go dark on Fridays. 588 00:38:06,560 --> 00:38:08,920 Cyclical depression, is it? 589 00:38:08,960 --> 00:38:10,200 My show. 590 00:38:10,240 --> 00:38:17,720 Ah. Which means Thursday night is my next avail if you're free. 591 00:38:18,800 --> 00:38:20,360 I am free. 592 00:38:20,400 --> 00:38:23,480 And if I was not free, I would become free. 593 00:38:26,080 --> 00:38:28,040 I like you. 594 00:38:36,120 --> 00:38:37,360 You OK? 595 00:38:38,880 --> 00:38:39,880 Yeah. 596 00:38:40,880 --> 00:38:42,240 It's dumb. 597 00:38:42,280 --> 00:38:44,080 I'm listening. 598 00:38:44,120 --> 00:38:45,720 You remember Alice? 599 00:38:46,840 --> 00:38:51,960 Yeah, she's being inseminated in about an hour. 600 00:38:52,000 --> 00:38:54,560 Clinically, you mean? THEY LAUGH 601 00:38:54,600 --> 00:38:56,080 Yes, sorry, clinically. 602 00:38:56,120 --> 00:38:59,120 Wow. Good for her. Mm. 603 00:39:00,120 --> 00:39:02,200 Hm, I've thought about it. 604 00:39:02,240 --> 00:39:03,600 You have? 605 00:39:03,640 --> 00:39:07,320 Mm. For when they kick me out of the business. 606 00:39:09,040 --> 00:39:12,560 The joys of parenting without the prison sentence of marriage. 607 00:39:12,600 --> 00:39:13,920 But can I ask you something? 608 00:39:13,960 --> 00:39:15,840 What are you doing here? 609 00:39:15,880 --> 00:39:18,920 What do you mean? Well, if your relationship is really what you say, 610 00:39:18,960 --> 00:39:21,320 then shouldn't you be by her side? 611 00:39:21,360 --> 00:39:24,800 Moral support and so on. What kind of friend are you? 612 00:39:24,840 --> 00:39:25,920 She didn't ask. 613 00:39:25,960 --> 00:39:27,440 Of course she didn't ask. 614 00:39:27,480 --> 00:39:29,600 She didn't want to cross a line. 615 00:39:29,640 --> 00:39:31,800 Your relationship means too much to her and she didn't 616 00:39:31,840 --> 00:39:33,320 want to place undue weight. 617 00:39:34,920 --> 00:39:35,920 Really? 618 00:39:37,120 --> 00:39:39,440 How can some people be so smart in some ways 619 00:39:39,480 --> 00:39:40,560 and so daft in others? 620 00:39:40,600 --> 00:39:42,760 It...it wouldn't have been placing undue weight, 621 00:39:42,800 --> 00:39:45,600 I would have liked to be there. Well, then why didn't you suggest? 622 00:39:45,640 --> 00:39:49,000 Well, because I didn't want to place undue weight on her. 623 00:39:49,040 --> 00:39:50,920 Mm, that's the problem with respect. 624 00:39:50,960 --> 00:39:53,080 Too much of it and everything gets fucked. 625 00:39:53,120 --> 00:39:55,000 Do you know where she's getting it done? 626 00:39:55,040 --> 00:39:58,040 Yeah, I mean I... Yeah, I mean, I could call her. 627 00:39:58,080 --> 00:40:01,160 Calling is half-arsed. Real friendship is full-arsed. 628 00:40:01,200 --> 00:40:04,080 It's rush hour, I'm not going to get there in time. 629 00:40:04,120 --> 00:40:05,520 Which is why you own a bicycle. 630 00:40:17,760 --> 00:40:18,880 You all right? 631 00:40:20,040 --> 00:40:21,240 Mm-hm, uh-huh. 632 00:40:21,280 --> 00:40:22,280 Sure? 633 00:40:26,400 --> 00:40:27,760 Well, do you want a scone? 634 00:40:30,040 --> 00:40:31,800 Not right now. 635 00:40:31,840 --> 00:40:32,840 OK. 636 00:40:39,840 --> 00:40:42,760 Hi. Do you mind if I just pop out for a minute? 637 00:40:42,800 --> 00:40:44,240 Is it for a cigarette? 638 00:40:45,560 --> 00:40:47,080 No, it's not for a cigarette. 639 00:40:47,120 --> 00:40:49,440 Then it's fine. Thanks. 640 00:40:49,480 --> 00:40:51,000 Do you want me to come with you? 641 00:40:51,040 --> 00:40:52,400 I'm OK. 642 00:40:52,440 --> 00:40:54,800 Hey, I'll wait here in case they come and if they do, 643 00:40:54,840 --> 00:40:56,360 I'll come get you. Great plan. 644 00:40:56,400 --> 00:40:57,520 OK. 645 00:41:26,600 --> 00:41:27,680 Alice. 646 00:41:30,400 --> 00:41:32,280 PANTING: Alice, Alice. 647 00:41:32,320 --> 00:41:34,400 Oh, my God. Jesus Christ. 648 00:41:37,560 --> 00:41:40,120 Did I miss it? Has it happened already? 649 00:41:40,160 --> 00:41:42,400 They don't just punt you outside right afterwards. 650 00:41:42,440 --> 00:41:43,840 No, it hasn't happened yet. 651 00:41:43,880 --> 00:41:45,240 Phew! 652 00:41:45,280 --> 00:41:46,440 I can't believe I made it. 653 00:41:46,480 --> 00:41:49,200 You can actually get here in like 18 minutes if you ignore the lights. 654 00:41:49,240 --> 00:41:50,360 Oh, well good to know. 655 00:41:51,680 --> 00:41:53,760 I'm sorry, I should have asked to come. 656 00:41:53,800 --> 00:41:56,880 I was... I was standing on ceremony. 657 00:41:56,920 --> 00:41:58,120 I'm sorry. 658 00:41:59,120 --> 00:42:03,440 I would've asked you to come, I almost asked you to come. 659 00:42:06,120 --> 00:42:09,920 It's exhausting isn't it, being in love? 660 00:42:11,160 --> 00:42:12,680 It's fuckin' brutal. 661 00:42:19,240 --> 00:42:21,200 You're not alone, Alice. 662 00:42:22,400 --> 00:42:23,640 You've never been alone. 663 00:42:25,840 --> 00:42:27,760 From the day we met, you've had a clan. 664 00:42:35,640 --> 00:42:38,000 Do you think maybe you better pick up your bike? 665 00:42:40,000 --> 00:42:41,000 Yeah. 666 00:42:42,120 --> 00:42:45,280 Just for pedestrians and stuff. Yeah. 667 00:42:45,330 --> 00:42:49,880 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.