Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,280 --> 00:00:10,520
Love is the best thing we have.
2
00:00:11,880 --> 00:00:15,720
Maybe after we strip away all
the bullshit,
3
00:00:15,760 --> 00:00:17,120
it's the only thing we have.
4
00:01:27,040 --> 00:01:28,040
Alice?
5
00:01:29,360 --> 00:01:31,200
Jack?
6
00:01:31,240 --> 00:01:32,960
Yes.
7
00:01:33,000 --> 00:01:34,000
Hi.
8
00:01:35,840 --> 00:01:37,600
Well, your picture didn't lie.
9
00:01:37,640 --> 00:01:39,160
Yours is an understatement.
10
00:01:39,200 --> 00:01:41,560
Well, that's on purpose.
What will you have to drink?
11
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
Macallan.
12
00:01:46,280 --> 00:01:47,840
So, who are you, Jack?
13
00:01:47,880 --> 00:01:50,040
Who am I? Are you nervous?
14
00:01:50,080 --> 00:01:51,520
A little. Aren't you?
15
00:01:51,560 --> 00:01:54,480
Why don't I concretize
the question. What do you do?
16
00:01:54,520 --> 00:01:57,480
Thank you.
I am a biomedical researcher.
17
00:01:57,520 --> 00:01:58,680
What do you research?
18
00:01:58,720 --> 00:02:00,440
Right now, Hashimoto's disease.
19
00:02:00,480 --> 00:02:01,800
Why?
20
00:02:01,840 --> 00:02:02,840
Why?
21
00:02:02,880 --> 00:02:05,520
Do you have Hashimoto's disease? No.
22
00:02:05,560 --> 00:02:08,600
Does anyone you know
have Hashimoto's disease? No.
23
00:02:08,640 --> 00:02:11,760
Then why? For the glory of perhaps
one day curing Hashimoto's disease?
24
00:02:11,800 --> 00:02:14,760
Not for the glory.
No, curing it will help people.
25
00:02:14,800 --> 00:02:17,360
But it won't help you.
Not directly no, but...
26
00:02:17,400 --> 00:02:19,320
Or anyone you know. No, but...
27
00:02:19,360 --> 00:02:21,400
So, you're a crusader.
28
00:02:21,440 --> 00:02:22,720
I wouldn't say that.
29
00:02:22,760 --> 00:02:25,000
You should,
cause it's really adorable.
30
00:02:26,560 --> 00:02:30,120
But it's kind of
a hazy reward calculus.
31
00:02:30,160 --> 00:02:32,480
What? Well, let's break it down.
32
00:02:32,520 --> 00:02:35,480
What do you do after you cure
Hashimoto's disease?
33
00:02:35,520 --> 00:02:37,160
There's a whole bunch of us.
34
00:02:37,200 --> 00:02:38,400
Yeah, but what do you do?
35
00:02:38,440 --> 00:02:41,280
I move on to something else,
I guess.
36
00:02:41,320 --> 00:02:44,000
Another disease? Probably.
And then what? Another one?
37
00:02:44,040 --> 00:02:46,600
On and on until I die at some point,
I suppose.
38
00:02:46,640 --> 00:02:51,720
Of another disease, one you've never
even thought about.
39
00:02:51,760 --> 00:02:53,560
Statistically, very likely.
40
00:02:53,600 --> 00:02:55,720
Yeah, after which time,
and for all eternity,
41
00:02:55,760 --> 00:02:58,480
the fact that you've cured or helped
cure Hashimoto's disease or,
42
00:02:58,520 --> 00:03:00,840
you know,
potentially other diseases,
43
00:03:00,880 --> 00:03:02,240
won't mean anything to you
44
00:03:02,280 --> 00:03:05,560
because nothing will mean anything
to you because you'll be dead.
45
00:03:07,480 --> 00:03:10,280
This is my first time using the app.
Is this how it usually goes?
46
00:03:10,320 --> 00:03:12,400
What actually is
Hashimoto's disease?
47
00:03:12,440 --> 00:03:14,680
It's autoimmune related.
48
00:03:14,720 --> 00:03:16,800
See, I could understand devoting
your life
49
00:03:16,840 --> 00:03:19,480
to biomedical research if you're
going for the glory.
50
00:03:19,520 --> 00:03:21,400
Can we not say glory?
51
00:03:21,440 --> 00:03:25,440
Can we say, for the feeling
of having done something good?
52
00:03:25,480 --> 00:03:28,200
Like a calling?
53
00:03:28,240 --> 00:03:30,760
Hmm, well... Are you religious?
54
00:03:30,800 --> 00:03:33,360
I don't know yet. Are you?
55
00:03:33,400 --> 00:03:36,160
So, not fame or rewards, per se,
56
00:03:36,200 --> 00:03:39,240
but for a feeling of
a work well done,
57
00:03:39,280 --> 00:03:43,640
of a life well-lived,
of a world in some measure improved.
58
00:03:43,680 --> 00:03:45,280
And that's why you do what you do?
59
00:03:49,480 --> 00:03:50,560
What do you do?
60
00:03:52,480 --> 00:03:54,200
I make money.
61
00:03:54,240 --> 00:03:56,880
A crystal-clear reward calculus.
The clearest.
62
00:03:56,920 --> 00:03:58,640
Finance business?
63
00:03:58,680 --> 00:04:00,920
Bold guess in this part of town.
64
00:04:00,960 --> 00:04:02,760
Any goals beyond personal wealth?
65
00:04:02,800 --> 00:04:08,560
I think of it more like
a defence fund. Like a war chest.
66
00:04:08,600 --> 00:04:10,680
Who are you fighting?
People like me?
67
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
No.
68
00:04:16,680 --> 00:04:17,680
Everyone else.
69
00:04:26,720 --> 00:04:29,240
Do you live near here?
70
00:04:29,280 --> 00:04:32,000
I work around the corner.
71
00:04:32,040 --> 00:04:34,760
Are you suggesting we go
to your office?
72
00:04:34,800 --> 00:04:38,000
Oh, no. No, no, sorry, I wa... No.
73
00:04:38,040 --> 00:04:39,800
We'll go to my apartment.
74
00:04:39,840 --> 00:04:41,400
Already?
75
00:04:41,440 --> 00:04:43,800
Or we'll part as friendly
acquaintances.
76
00:04:46,840 --> 00:04:48,320
Either's fine by me.
77
00:04:49,520 --> 00:04:51,840
That's not a choice.
78
00:05:54,080 --> 00:05:56,000
WHISPERS: Are you awake?
79
00:05:58,240 --> 00:05:59,800
Are you awake?
80
00:06:01,800 --> 00:06:03,280
LOUDER: Are you awake?
81
00:06:05,480 --> 00:06:08,760
I am now, yeah.
82
00:06:08,800 --> 00:06:09,920
Hi.
83
00:06:09,960 --> 00:06:13,720
I want to say this in
a way that's clear but not rude.
84
00:06:15,920 --> 00:06:18,360
"Get the fuck out of here"?
85
00:06:18,400 --> 00:06:19,800
Basically, yeah.
86
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
Right.
87
00:06:29,360 --> 00:06:30,640
I'm sorry.
88
00:06:30,680 --> 00:06:32,880
No, no, it's all good.
89
00:06:32,920 --> 00:06:35,000
On to the walk of shame.
90
00:06:35,040 --> 00:06:37,760
I don't know why they call it the
walk of shame. You've just had sex,
91
00:06:37,800 --> 00:06:40,480
they should call it the walk of
victory. The stroll of conquest.
92
00:06:40,520 --> 00:06:42,960
Yeah, they absolutely should not
call it that.
93
00:06:50,720 --> 00:06:51,720
Where's my sock?
94
00:06:52,800 --> 00:06:54,120
Have you done this before?
95
00:06:57,040 --> 00:06:59,560
Slept with a stranger?
96
00:06:59,600 --> 00:07:00,600
Dressed yourself.
97
00:07:02,760 --> 00:07:05,720
I have dressed myself before, yeah.
98
00:07:09,560 --> 00:07:10,800
You're great.
99
00:07:10,840 --> 00:07:12,200
What?
100
00:07:12,240 --> 00:07:15,280
You're kind and you're handsome.
101
00:07:15,320 --> 00:07:16,640
You're a good lover.
102
00:07:18,920 --> 00:07:19,920
You're wonderful.
103
00:07:23,440 --> 00:07:24,880
I can see why you want me to go.
104
00:07:36,960 --> 00:07:39,600
Is it always like this for you?
105
00:07:39,640 --> 00:07:41,080
Is what always like what?
106
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
Never mind.
107
00:07:57,480 --> 00:07:58,480
Bye.
108
00:08:07,760 --> 00:08:08,880
I'll call you.
109
00:08:11,440 --> 00:08:14,240
Thank you, but if it's OK with you,
I'd rather you didn't.
110
00:08:17,720 --> 00:08:19,760
I'll text you?
AMUSED: Hmm.
111
00:09:49,880 --> 00:09:51,800
Don't do it.
112
00:09:51,840 --> 00:09:53,240
Why not?
113
00:09:53,280 --> 00:09:55,920
She told you not to
and she threw you out of her flat.
114
00:09:55,960 --> 00:09:58,840
As far as signals go,
those are pretty clear.
115
00:09:58,880 --> 00:10:01,520
There was something in the subtext.
116
00:10:01,560 --> 00:10:04,640
Don't hang your hat on
subtext, mate. Subtext is dangerous.
117
00:10:04,680 --> 00:10:06,040
Subtext can get you killed.
118
00:10:07,600 --> 00:10:10,560
You don't understand cos you
weren't there.
119
00:10:10,600 --> 00:10:13,320
It would've been weird if I was.
120
00:10:13,360 --> 00:10:15,160
That would have been weird, yeah.
121
00:10:30,200 --> 00:10:31,320
Right, we can go.
122
00:10:41,480 --> 00:10:43,520
TEXT MESSAGE
123
00:10:58,520 --> 00:10:59,520
You all right?
124
00:11:01,400 --> 00:11:02,560
I'm fine.
125
00:11:04,480 --> 00:11:05,920
Want to talk about anything?
126
00:11:13,960 --> 00:11:15,240
No, thank you.
127
00:11:15,280 --> 00:11:17,880
Cos we can if you want.
I am your friend.
128
00:11:20,040 --> 00:11:23,080
You can't be my friend
cos you're someone I pay.
129
00:13:04,520 --> 00:13:06,840
HE SINGS TO HIMSELF
130
00:13:30,560 --> 00:13:32,840
Paul?
131
00:13:32,880 --> 00:13:34,320
Paul!
132
00:13:34,360 --> 00:13:36,240
PHONE RINGS
133
00:13:39,840 --> 00:13:41,000
Are you all right?
134
00:13:42,200 --> 00:13:43,840
Yeah.
135
00:13:43,880 --> 00:13:45,520
Are you all right?
136
00:13:45,560 --> 00:13:49,160
I thought I told you not
to bloody call.
137
00:13:49,200 --> 00:13:50,920
I had a breakthrough.
138
00:13:50,960 --> 00:13:54,480
Psychologically or...? No!
139
00:13:54,520 --> 00:13:56,520
Er, at work.
140
00:13:56,560 --> 00:13:59,680
We isolated
the Hashimoto's base pair,
141
00:13:59,720 --> 00:14:01,400
so we're one step closer to a cure.
142
00:14:01,440 --> 00:14:02,800
Do you want to tell me about it?
143
00:14:02,840 --> 00:14:05,120
I just did.
144
00:14:05,160 --> 00:14:08,800
Did you want to tell me more
about it?
145
00:14:08,840 --> 00:14:11,360
Yeah.
146
00:14:11,400 --> 00:14:12,840
Exchange Square, 20 minutes.
147
00:14:21,400 --> 00:14:22,840
What?
148
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
I'm not sure about the beard.
149
00:14:25,000 --> 00:14:28,120
No? I mean, it's handsome,
that's not the issue.
150
00:14:28,160 --> 00:14:30,040
You're more or less
unbreakably handsome.
151
00:14:32,520 --> 00:14:35,800
But there's just something
about it.
152
00:14:35,840 --> 00:14:39,040
I didn't expect to see you tonight.
153
00:14:39,080 --> 00:14:41,920
Then why did you call me?
154
00:14:41,960 --> 00:14:46,480
Well, I'm not sure. I didn't really
think about it, I just did it.
155
00:14:46,520 --> 00:14:48,160
Are you with anyone?
156
00:14:48,200 --> 00:14:51,400
No. I've been, you know,
fine on my own.
157
00:14:53,400 --> 00:14:54,480
Is it the beard?
158
00:14:54,520 --> 00:14:56,160
You set kind of a high bar.
159
00:14:59,280 --> 00:15:00,720
So do you.
160
00:15:03,720 --> 00:15:06,680
What does one thing have
to do with the other?
161
00:15:06,720 --> 00:15:09,320
The night after we were...
162
00:15:11,200 --> 00:15:13,040
I happened to see you.
163
00:15:15,840 --> 00:15:18,640
And I was with someone else
that night.
164
00:15:18,680 --> 00:15:20,720
Mm.
165
00:15:20,760 --> 00:15:23,360
Have you ever been
with the same person twice?
166
00:15:25,800 --> 00:15:27,480
Tonight will be the first time.
167
00:15:36,600 --> 00:15:40,800
Isn't that razor made for
legs and arm pits?
168
00:15:40,840 --> 00:15:43,960
It's not like they use
a different grade of steel.
169
00:15:50,600 --> 00:15:51,600
Be careful.
170
00:15:54,960 --> 00:15:57,240
If I were careful
with anything in this world,
171
00:15:57,280 --> 00:15:58,720
I would be careful with you.
172
00:15:58,760 --> 00:16:00,000
You weren't, though.
173
00:16:02,280 --> 00:16:03,280
What?
174
00:16:05,200 --> 00:16:07,160
You weren't careful.
175
00:16:09,400 --> 00:16:10,720
I know.
176
00:16:12,600 --> 00:16:14,000
I'll try to be.
177
00:16:17,840 --> 00:16:19,720
I understand that...
178
00:16:21,320 --> 00:16:22,840
That this is different.
179
00:16:25,480 --> 00:16:26,880
You do?
180
00:16:26,920 --> 00:16:28,400
Yeah, can we stop talking about it?
181
00:16:49,120 --> 00:16:51,400
SHOWER TURNS ON
What the fuck?!
182
00:16:51,440 --> 00:16:52,440
Are you kidding me?
183
00:17:02,400 --> 00:17:03,920
Are you working tomorrow?
184
00:17:06,320 --> 00:17:08,600
It's Saturday.
185
00:17:08,640 --> 00:17:10,040
Do you want to do something?
186
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
Sure.
187
00:17:15,760 --> 00:17:17,600
Well, then you should
probably stay.
188
00:17:22,280 --> 00:17:23,280
OK.
189
00:17:25,440 --> 00:17:26,960
Good then.
190
00:17:44,880 --> 00:17:46,000
Is this OK?
191
00:17:48,280 --> 00:17:49,800
Yeah, it's good.
192
00:17:49,840 --> 00:17:51,040
Am I like a giant squid?
193
00:17:53,200 --> 00:17:54,600
No.
194
00:17:57,000 --> 00:17:59,080
Your heart's beating really
fast though.
195
00:18:00,320 --> 00:18:01,920
Can you feel that?
196
00:18:04,720 --> 00:18:05,720
Are you OK?
197
00:18:08,440 --> 00:18:09,720
I think so.
198
00:18:13,560 --> 00:18:15,160
Will I give it a minute?
199
00:18:16,640 --> 00:18:17,640
Yeah.
200
00:18:24,120 --> 00:18:25,120
That's better.
201
00:18:34,880 --> 00:18:35,880
That's good.
202
00:18:46,840 --> 00:18:49,760
DOOR CREAKS
203
00:18:49,800 --> 00:18:51,000
SHE GASPS SOFTLY
204
00:18:53,120 --> 00:18:54,120
Jack...
205
00:19:08,560 --> 00:19:09,640
Jack?
206
00:19:22,760 --> 00:19:24,000
Jack?
207
00:19:38,600 --> 00:19:40,480
DISTANT SCREAM
208
00:19:42,760 --> 00:19:44,800
BLEEPING
209
00:19:47,760 --> 00:19:48,920
Alice?
210
00:19:56,760 --> 00:19:57,920
Alice?
211
00:20:05,480 --> 00:20:06,640
Alice?
212
00:20:15,040 --> 00:20:16,800
Where did you go?
213
00:20:16,840 --> 00:20:18,240
I got croissants.
214
00:20:21,160 --> 00:20:23,160
From where?
215
00:20:23,200 --> 00:20:24,800
Franz and Evans.
216
00:20:24,840 --> 00:20:26,120
Almond or plain?
217
00:20:28,880 --> 00:20:30,120
One of each.
218
00:20:31,160 --> 00:20:33,960
And I got lattes
219
00:20:34,000 --> 00:20:36,320
and I replaced your razor.
220
00:20:41,280 --> 00:20:42,880
Please don't ever do that again.
221
00:20:44,760 --> 00:20:47,480
Sorry, you were just...
You were sleeping so soundly.
222
00:20:47,520 --> 00:20:49,200
Also, no almond.
223
00:21:05,760 --> 00:21:08,000
Is almond OK for you?
224
00:21:10,480 --> 00:21:13,240
Because we can share
the plain one, if you want?
225
00:21:13,280 --> 00:21:14,360
I like almond.
226
00:21:26,640 --> 00:21:27,720
How is the almond?
227
00:21:30,160 --> 00:21:31,200
It's very good.
228
00:21:41,240 --> 00:21:42,360
How's the non-almond?
229
00:21:43,840 --> 00:21:45,080
It's lovely.
230
00:22:05,240 --> 00:22:06,720
Do you like that one?
231
00:22:11,040 --> 00:22:14,800
It's hard, isn't it, to say whether
you like something or not
232
00:22:14,840 --> 00:22:17,440
cos sometimes you're really drawn
to something but
233
00:22:17,480 --> 00:22:19,760
it makes you angry or,
like, depressed?
234
00:22:22,920 --> 00:22:25,520
Do you know what I mean? You're
talking about the painting right?
235
00:22:25,560 --> 00:22:27,120
Yes!
236
00:22:27,160 --> 00:22:29,320
Yes, not people.
Well I mean, also people...
237
00:22:29,360 --> 00:22:31,400
Me, it's me, isn't it?
No, it's not you...
238
00:22:36,080 --> 00:22:37,840
Good morning. Hi. Hi, there.
239
00:22:37,880 --> 00:22:40,920
Have you got anything by, erm,
Emily Kirby?
240
00:22:40,960 --> 00:22:42,120
Kirby?
241
00:22:44,040 --> 00:22:49,080
Gosh, that name does not ring
a bell. Is she British? She is.
242
00:22:49,120 --> 00:22:51,360
Living or...?
Both of those things.
243
00:22:51,400 --> 00:22:53,160
Would she be in our permanent
collection
244
00:22:53,200 --> 00:22:54,480
or in a visiting exhibition?
245
00:22:54,520 --> 00:22:56,520
Well, you'd probably know better
than I would.
246
00:22:56,560 --> 00:23:01,000
Erm, sorry, there are over 30,000
pieces in our permanent collection.
247
00:23:01,040 --> 00:23:03,400
And then the visiting exhibitions
can be large also.
248
00:23:03,440 --> 00:23:06,240
Mmm-hmm. Is there a database?
There absolutely is a database,
249
00:23:06,280 --> 00:23:08,880
but unfortunately my terminal is
misbehaving today,
250
00:23:08,920 --> 00:23:10,320
I can't access the database.
251
00:23:10,360 --> 00:23:13,080
Is there a terminal that isn't
misbehaving today?
252
00:23:13,120 --> 00:23:16,080
Like a terminal that might
be an example to other terminals?
253
00:23:16,120 --> 00:23:17,400
Er, unfortunately...
254
00:23:17,440 --> 00:23:19,880
Oh, my God, please don't say
unfortunately again.
255
00:23:19,920 --> 00:23:23,640
Just say, in this
๏ฟฝ84 million building,
256
00:23:23,680 --> 00:23:27,880
there's someone who can access
the bloody database.
257
00:23:27,920 --> 00:23:30,760
You know what, it's absolutely fine,
thank you very much.
258
00:23:30,800 --> 00:23:32,120
It's not fine.
259
00:23:32,160 --> 00:23:34,920
We should just keep wandering
and see what we see.
260
00:23:34,960 --> 00:23:36,120
Oh, fuck off, Jack.
261
00:23:39,040 --> 00:23:40,880
Hey.
262
00:23:40,920 --> 00:23:43,880
Whatever's going on with you,
get a handle on it
263
00:23:43,920 --> 00:23:46,440
and figure out a way to
be a grown-up. This isn't OK.
264
00:23:49,400 --> 00:23:50,400
Yeah.
265
00:23:52,960 --> 00:23:55,520
This was a mistake.
This was my mistake.
266
00:23:57,960 --> 00:23:59,000
Alice.
267
00:24:17,920 --> 00:24:19,200
SIGHS
268
00:24:22,720 --> 00:24:24,360
PHONE RINGS
269
00:24:31,240 --> 00:24:33,000
PHONE RINGS
270
00:24:39,880 --> 00:24:41,560
LINE RINGS
271
00:24:54,120 --> 00:24:55,280
MESSAGE ALERT
272
00:25:15,720 --> 00:25:18,160
Again the clearest instructions
I've ever read.
273
00:25:18,200 --> 00:25:19,560
She should work for IKEA.
274
00:25:20,880 --> 00:25:22,920
She does seem pretty cool,
though.
275
00:25:22,960 --> 00:25:25,400
In an...extremely troubling way.
276
00:25:26,720 --> 00:25:29,960
D'you know what my father would have
said in this situation? What?
277
00:25:30,000 --> 00:25:31,920
People will usually disappoint you.
278
00:25:33,480 --> 00:25:36,000
Great. He didn't say always,
he said usually.
279
00:25:36,040 --> 00:25:38,520
He told me to sift through
the general population
280
00:25:38,560 --> 00:25:41,080
looking for the great ones
and to be wise enough to cast aside
281
00:25:41,120 --> 00:25:43,240
the disappointing ones,
despite their appeal
282
00:25:43,280 --> 00:25:45,800
and without rancour.
He was actually an optimist.
283
00:25:45,840 --> 00:25:48,640
I mean, look, there's seven and
a half million people in this city.
284
00:25:48,680 --> 00:25:49,720
There's got to be at least
285
00:25:49,760 --> 00:25:52,000
a couple of hundred thousand
of them that are lovely.
286
00:25:52,040 --> 00:25:54,720
We each just have to find a great
one. I did. Not really, mate.
287
00:25:54,760 --> 00:25:57,400
I mean, you've got to be able to
function with them, right?
288
00:26:03,080 --> 00:26:04,720
Why are we on this boat?
289
00:26:04,760 --> 00:26:07,440
Cos I needed to do
something life-affirming.
290
00:26:11,520 --> 00:26:13,080
Is it working?
291
00:26:13,120 --> 00:26:14,320
Nope.
292
00:26:26,760 --> 00:26:28,480
PHONE RINGS
293
00:26:30,000 --> 00:26:31,680
What is that?
294
00:26:33,960 --> 00:26:35,760
What is that?
295
00:26:36,880 --> 00:26:38,280
BABY GRUMBLES
296
00:26:38,320 --> 00:26:41,440
Oh, shush, shush, shush now,
hush, hush.
297
00:26:41,480 --> 00:26:42,760
Lovey?
298
00:26:42,800 --> 00:26:44,080
Yep?
299
00:26:44,120 --> 00:26:45,400
Who's Alice?
300
00:26:45,440 --> 00:26:47,800
PHONE CONTINUES RINGING
301
00:26:47,840 --> 00:26:49,040
Alice?
302
00:26:50,360 --> 00:26:51,720
Er...
303
00:26:51,760 --> 00:26:53,440
Who's that? She's an ex.
304
00:26:53,480 --> 00:26:55,560
O-ho-ho! She's an ex.
305
00:26:55,600 --> 00:26:57,920
Oh, no. D'you wanna take it?
306
00:26:59,000 --> 00:27:01,160
Nah. Nah?
307
00:27:01,200 --> 00:27:03,120
OK...OK.
308
00:27:03,160 --> 00:27:05,520
Yeah. Bye-bye.
309
00:27:05,560 --> 00:27:07,760
Bye-bye! Come here.
310
00:27:07,800 --> 00:27:09,400
Here we go, now.
311
00:27:09,440 --> 00:27:11,200
RINGING CONTINUES
312
00:27:11,240 --> 00:27:13,320
I mean, do you want to switch it
off?
313
00:27:13,360 --> 00:27:15,800
Or hit it with a meat hammer...?
Oh, shit, sorry.
314
00:27:15,840 --> 00:27:17,960
Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry.
315
00:27:22,160 --> 00:27:27,520
Lesson 116, Celia - our exes
are exes for a reason.
316
00:27:27,560 --> 00:27:29,920
Ha. Yes, they are.
317
00:27:34,040 --> 00:27:37,480
Oh, our breakfast is on fire,
it's fully on fire. Oh, shit.
318
00:27:37,520 --> 00:27:39,240
Ohhh, OK.
319
00:27:40,400 --> 00:27:43,520
Fucking hell.
Oh, Daddy's silly!
320
00:27:43,560 --> 00:27:45,960
He burnt the sausages. Look at him.
321
00:27:46,000 --> 00:27:48,320
Is that it totally done?
322
00:27:48,360 --> 00:27:50,520
Yeah. Toast?
323
00:27:52,120 --> 00:27:54,080
Plain toast? Yeah.
324
00:28:07,320 --> 00:28:09,320
An "ex"?
That was the term you chose?
325
00:28:10,400 --> 00:28:11,640
Yeah.
326
00:28:11,680 --> 00:28:13,440
Technically accurate, I guess.
327
00:28:13,480 --> 00:28:16,440
Although, just out of interest,
did "catastrophe" cross your mind?
328
00:28:16,480 --> 00:28:18,400
What would you have done?
Told your new wife
329
00:28:18,440 --> 00:28:21,000
and mother of your new baby,
who she happened to be burping
330
00:28:21,040 --> 00:28:23,720
at the time... Disaster? Shipwreck?
Any of those?
331
00:28:23,760 --> 00:28:27,080
..about some other woman
who once blew a hole in your soul?
332
00:28:28,600 --> 00:28:30,760
No, I would have told her everything
on the first date
333
00:28:30,800 --> 00:28:32,680
and destroyed any chance
of a relationship.
334
00:28:32,720 --> 00:28:35,080
OK, well, I didn't do that.
335
00:28:36,440 --> 00:28:39,280
An ex. What was Chernobyl,
a mishap?
336
00:28:39,320 --> 00:28:40,760
Are you finished?
337
00:28:40,800 --> 00:28:41,920
For now.
338
00:28:43,480 --> 00:28:45,200
Did Alice leave a voicemail?
339
00:28:45,240 --> 00:28:47,640
SIGHS
No.
340
00:28:47,680 --> 00:28:49,920
Did you call her back? No.
341
00:28:49,960 --> 00:28:51,760
Do you plan to? No.
342
00:28:51,800 --> 00:28:53,960
And she'll know
what that silence means,
343
00:28:54,000 --> 00:28:55,240
and she'll never call me again
344
00:28:55,280 --> 00:28:57,720
and we'll all continue forward
into a very nice future
345
00:28:57,760 --> 00:29:00,960
instead of backsliding into
a giant vat of pain.
346
00:29:01,000 --> 00:29:02,520
I can see you're untroubled.
347
00:29:03,960 --> 00:29:05,280
I'm fine.
348
00:29:05,320 --> 00:29:06,720
It was a non-incident.
349
00:29:06,760 --> 00:29:08,560
Right.
350
00:29:08,600 --> 00:29:10,520
Except she's here.
351
00:29:10,560 --> 00:29:12,200
She's always here,
352
00:29:12,240 --> 00:29:14,600
she's always a presence,
I don't deny it.
353
00:29:14,640 --> 00:29:16,760
No, she, she's here.
354
00:29:17,840 --> 00:29:19,280
Krystelle's bringing her through.
355
00:29:24,480 --> 00:29:25,640
Oh, shit.
356
00:29:26,800 --> 00:29:28,360
Oh, shit.
357
00:29:38,680 --> 00:29:39,880
Oh, shit.
358
00:29:42,320 --> 00:29:45,880
I didn't really eat or sleep
for months after we parted.
359
00:29:45,920 --> 00:29:48,200
Which is ridiculous, I know.
360
00:29:48,240 --> 00:29:49,600
No.
361
00:29:49,640 --> 00:29:53,000
Yes. When the ratio of
time spent with a person
362
00:29:53,040 --> 00:29:55,480
to time spent broken-hearted
over that person
363
00:29:55,520 --> 00:29:59,120
is like one to 60,000,
that's a little nuts.
364
00:29:59,160 --> 00:30:01,080
I'm here now.
365
00:30:01,120 --> 00:30:03,800
Yeah, for the moment you're here.
366
00:30:06,520 --> 00:30:10,720
You know, life eats
sensitive people, Jack.
367
00:30:10,760 --> 00:30:14,360
That doesn't make them...crazy.
368
00:30:14,400 --> 00:30:15,760
That's good news.
369
00:30:15,800 --> 00:30:18,480
My therapist said I was nuts, so...
370
00:30:18,520 --> 00:30:20,840
You went to a therapist?
371
00:30:20,880 --> 00:30:22,600
Yeah. That's why I said
"my therapist".
372
00:30:22,640 --> 00:30:24,560
You seem to be a little sensitive
373
00:30:24,600 --> 00:30:27,240
about having gone to
a therapist there. No.
374
00:30:27,280 --> 00:30:30,560
I've lived with therapists, so...
Plural?
375
00:30:30,600 --> 00:30:33,760
Comically, massively, plural.
376
00:30:33,800 --> 00:30:35,720
My therapists
have had to go to therapists.
377
00:30:35,760 --> 00:30:37,160
I probably went to your therapist.
378
00:30:37,200 --> 00:30:39,600
I have recommendations too
if you need another therapist.
379
00:30:39,640 --> 00:30:41,800
It's fine. I'm fine. I got better.
380
00:30:43,640 --> 00:30:45,320
You did? Good.
381
00:30:45,360 --> 00:30:47,280
Yeah. How?
382
00:30:47,320 --> 00:30:48,920
It was circuitous.
383
00:30:48,960 --> 00:30:50,640
Where did I leave off?
384
00:30:50,680 --> 00:30:52,280
You weren't eating or sleeping.
385
00:30:52,320 --> 00:30:54,520
That's right. I was drinking,
though.
386
00:30:55,840 --> 00:30:57,640
What I can't fathom,
broadly speaking,
387
00:30:57,680 --> 00:31:00,920
is how the simple act of propagating
the species can be so problematic.
388
00:31:00,960 --> 00:31:02,480
Human beings should have died out
389
00:31:02,520 --> 00:31:04,160
hundreds of thousands
of years ago,
390
00:31:04,200 --> 00:31:06,360
and yet here we are
in charge of everything.
391
00:31:07,920 --> 00:31:10,720
Are we still having a conversation,
or am I talking to myself?
392
00:31:11,880 --> 00:31:14,240
Sorry. I mean, think of how many
love songs there are.
393
00:31:14,280 --> 00:31:18,040
Love poems, books about love,
movies. It's fucking pathetic.
394
00:31:18,080 --> 00:31:20,360
Can you imagine how far along
we'd be as a civilisation
395
00:31:20,400 --> 00:31:22,120
if we just devoted
that time and energy
396
00:31:22,160 --> 00:31:23,840
into something more constructive?
397
00:31:23,880 --> 00:31:27,240
Mm-hmm, I think you should listen
to your friend there.
398
00:31:27,280 --> 00:31:28,360
Thank you.
399
00:31:28,400 --> 00:31:31,840
I mean, it's gonna happen anyway.
People are going to fuck.
400
00:31:31,880 --> 00:31:33,920
Yes, they are, and thank goodness.
401
00:31:33,960 --> 00:31:35,800
I mean, love's just a dopamine rush
402
00:31:35,840 --> 00:31:38,440
meant to lure us into misalliance
before,
403
00:31:38,480 --> 00:31:40,800
as in the case of poor Jack here,
it wanders off,
404
00:31:40,840 --> 00:31:42,320
chuckling,
to bother someone else.
405
00:31:42,360 --> 00:31:44,920
So I say we wise up
and dial down the drama.
406
00:31:44,960 --> 00:31:46,680
I agree. I'm Donna.
407
00:31:48,560 --> 00:31:51,080
Er, I'm Paul. He's mute.
408
00:31:51,120 --> 00:31:53,400
Hi, Paul. You all right, Jack?
409
00:31:54,800 --> 00:31:57,200
Sorry, I am, good, yes...
He's not. He's not all right,
410
00:31:57,240 --> 00:31:59,360
he's, he's broken and ruined.
411
00:31:59,400 --> 00:32:02,080
I'm all right, though.
I'm fresh and clean.
412
00:32:03,560 --> 00:32:06,680
I've been stood up, Jack.
May I join you?
413
00:32:06,720 --> 00:32:10,200
Sorry, yeah, I'd rather you just...
Yes.
414
00:32:10,240 --> 00:32:12,720
In fact I'd...
I'd hack off a limb.
415
00:32:14,520 --> 00:32:16,960
Paul, did you say? It is.
416
00:32:17,000 --> 00:32:18,840
They started dating.
417
00:32:18,880 --> 00:32:21,960
To this day, Paul ascribes
his happiness to my depression.
418
00:32:22,000 --> 00:32:23,880
Oh, he loves you. Mmm.
419
00:32:23,920 --> 00:32:26,200
As I watched them,
I realised something.
420
00:32:26,240 --> 00:32:29,080
Life is pretty simple
for a lot of people.
421
00:32:29,120 --> 00:32:31,280
They meet someone,
422
00:32:31,320 --> 00:32:34,840
they fall in love
and they're all set.
423
00:32:34,880 --> 00:32:36,120
No suffering,
424
00:32:36,160 --> 00:32:38,320
no gnawing your own hand
to the wrist.
425
00:32:38,360 --> 00:32:41,440
And I thought, "I should try that."
426
00:32:41,480 --> 00:32:45,520
Or at least, be open to
the possibility of trying that.
427
00:32:45,560 --> 00:32:48,800
So the next night,
instead of reading about syphilis,
428
00:32:48,840 --> 00:32:52,760
I went to see a movie
to cheer myself up.
429
00:32:52,800 --> 00:32:55,160
Seven Beauties.
430
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
Seven Beauties?
431
00:32:56,800 --> 00:32:58,280
I know.
432
00:32:58,320 --> 00:32:59,800
Let me just be clear that
433
00:32:59,840 --> 00:33:03,560
that is the Italian film
about the horrors of fascism?
434
00:33:03,600 --> 00:33:05,280
Yep, that's the one.
435
00:33:06,400 --> 00:33:08,480
I mean, I know that now.
WOMAN SOBS
436
00:33:08,520 --> 00:33:10,000
I didn't then.
437
00:33:27,800 --> 00:33:29,080
Sorry, are you all right?
438
00:33:30,640 --> 00:33:33,160
Hey, er, yes, yeah, thank you.
439
00:33:33,200 --> 00:33:35,200
Sorry, I, I...
Based on the title
440
00:33:35,240 --> 00:33:38,240
I thought that was gonna be a,
a romantic comedy.
441
00:33:38,280 --> 00:33:39,520
Oh, no, it was, yeah,
442
00:33:39,560 --> 00:33:42,920
that's just for Nazis,
that is a romantic comedy.
443
00:33:42,960 --> 00:33:44,400
Mmm.
444
00:33:44,440 --> 00:33:45,640
THEY LAUGH
445
00:33:45,680 --> 00:33:48,360
You OK? Do you need
some air or something?
446
00:33:48,400 --> 00:33:51,160
Yeah. Yeah.
What, did you genuinely not like it?
447
00:33:51,200 --> 00:33:54,000
I mean, I think I hated it?
448
00:33:54,040 --> 00:33:55,720
OK.
449
00:33:55,760 --> 00:34:00,080
I mean, obviously I'm glad
I went to see it now, but...
450
00:34:00,120 --> 00:34:03,200
Oh, that's a,
that's a nice thing to say.
451
00:34:04,560 --> 00:34:06,680
Because I'm not really sure
what it means.
452
00:34:08,080 --> 00:34:10,440
It means I'm glad to meet you.
453
00:34:10,480 --> 00:34:16,440
Oh, God, sorry. Er, I was,
I was talking about the film.
454
00:34:16,480 --> 00:34:18,120
Sorry.
455
00:34:18,160 --> 00:34:22,600
Er, but I, I think
what the director is saying,
456
00:34:22,640 --> 00:34:23,960
she says that, er,
457
00:34:24,000 --> 00:34:28,440
it should make emotional
rather than logical sense. So...
458
00:34:28,480 --> 00:34:30,000
That's all the best things, maybe.
459
00:34:30,040 --> 00:34:32,960
Yeah. Maybe.
All I know is that it just,
460
00:34:33,000 --> 00:34:37,080
it just reaches into my chest
and moves my lungs around.
461
00:34:37,120 --> 00:34:38,600
I just, I love it.
462
00:34:41,320 --> 00:34:43,080
Hey. Er...
463
00:34:45,440 --> 00:34:47,640
Are you hungry? Or thirsty?
464
00:34:47,680 --> 00:34:52,280
Or in need of anything
that Sclater Street can provide?
465
00:34:52,320 --> 00:34:54,080
Er...
466
00:34:54,120 --> 00:34:57,000
That's...very Jack.
467
00:34:57,040 --> 00:34:59,080
I was nervous.
468
00:34:59,120 --> 00:35:00,800
I'm not judging.
469
00:35:00,840 --> 00:35:02,720
You just judged.
470
00:35:02,760 --> 00:35:07,720
And, it worked, by the way.
Ooh! Hmm. Did it? Yeah.
471
00:35:07,760 --> 00:35:09,720
Bravo.
472
00:35:09,760 --> 00:35:11,400
I mean, yeah.
473
00:35:12,720 --> 00:35:14,440
DIALOGUE ON TV
474
00:35:44,920 --> 00:35:47,920
Do you think Swedish people fart
as much as regular people?
475
00:35:49,400 --> 00:35:51,360
If I had to guess, like, I'd say no.
476
00:35:51,400 --> 00:35:54,560
But I guess there's no way
to know for sure.
477
00:35:57,160 --> 00:35:58,440
Funny bunch.
478
00:36:18,760 --> 00:36:20,800
Do you think we'll ever
forgive ourselves?
479
00:36:21,960 --> 00:36:24,040
I don't think it's our fault.
480
00:36:24,080 --> 00:36:25,760
Yeah, that's not what I asked you.
481
00:36:35,960 --> 00:36:40,960
Er, do you think this is gonna,
gonna ruin things between us?
482
00:36:41,000 --> 00:36:42,200
No.
483
00:36:44,440 --> 00:36:48,200
Like, we're brand-new, Jack. You
know, relationships are hard enough.
484
00:36:48,240 --> 00:36:49,960
I have heard that. Yeah.
485
00:36:52,320 --> 00:36:56,240
Er, if it does though,
like, if it did...
486
00:36:56,280 --> 00:36:58,440
..ruin things between us, I just...
487
00:36:59,840 --> 00:37:02,040
Thank you for how glad
you've made me.
488
00:37:02,080 --> 00:37:04,920
Cos it had been a while, you know...
489
00:37:04,960 --> 00:37:06,520
So, yeah.
490
00:37:07,600 --> 00:37:09,160
That'll teach me, huh?
491
00:37:15,000 --> 00:37:18,320
Do you think we should...
discuss the alternatives?
492
00:37:19,680 --> 00:37:21,720
There aren't any good ones.
493
00:37:22,960 --> 00:37:27,280
I mean, would you consider
having a child outside of marriage?
494
00:37:27,320 --> 00:37:30,200
No. Oh, my God, sorry,
I know that sounds...
495
00:37:30,240 --> 00:37:31,760
really...but...
496
00:37:33,120 --> 00:37:36,160
No, it's just not the life
I imagined. Look, I'm sorry.
497
00:37:36,200 --> 00:37:37,560
Me neither.
498
00:37:40,280 --> 00:37:42,960
So, what are you talking about,
then? Adoption?
499
00:37:43,000 --> 00:37:44,680
No. I don't think I could function
500
00:37:44,720 --> 00:37:47,960
knowing I had a child out in the
world that I wasn't taking care of.
501
00:37:48,000 --> 00:37:51,840
Yeah, no, of course you couldn't.
Neither could I.
502
00:37:51,880 --> 00:37:56,040
So, like, we have
the alternatives discussed.
503
00:37:58,640 --> 00:38:00,200
I mean, do you think...
504
00:38:02,040 --> 00:38:04,720
Do you think we should discuss
505
00:38:04,760 --> 00:38:07,040
the alternative
to those alternatives?
506
00:38:07,080 --> 00:38:08,560
No?
507
00:38:08,600 --> 00:38:10,800
Oh, my God. Marriage?
508
00:38:10,840 --> 00:38:12,680
No...No. No?
509
00:38:12,720 --> 00:38:15,000
Jack. Jesus, are you
out of your mind?
510
00:38:15,040 --> 00:38:18,440
I barely know you. I don't even know
your middle name. Cyril.
511
00:38:18,480 --> 00:38:21,000
What? No? Seriously?
512
00:38:21,040 --> 00:38:23,280
It's not Cyril.
I don't have a middle name.
513
00:38:23,320 --> 00:38:25,520
Well, there you go.
I didn't know that.
514
00:38:25,560 --> 00:38:28,440
That's my point.
We'd find things out.
515
00:38:30,840 --> 00:38:33,880
Jack. OK. Look, I know
this is probably crazy...
516
00:38:33,920 --> 00:38:35,160
Yeah.
517
00:38:35,200 --> 00:38:36,680
This is definitely crazy... Yes.
518
00:38:36,720 --> 00:38:40,440
OK? I haven't totally
thought this through. No, really?
519
00:38:41,800 --> 00:38:43,160
Yeah, but if you...
520
00:38:45,000 --> 00:38:47,920
If you had asked me,
when I was growing up,
521
00:38:47,960 --> 00:38:50,880
what the person
that I would one day marry...
522
00:38:52,560 --> 00:38:56,520
..would look like
and sound like and,
523
00:38:56,560 --> 00:38:58,000
and be like...
524
00:39:01,800 --> 00:39:03,800
..I would've said someone
just like you.
525
00:39:14,400 --> 00:39:16,560
You barely know me.
526
00:39:16,600 --> 00:39:19,760
You know, at this stage I'm just
like an outline of a person,
527
00:39:19,800 --> 00:39:21,320
I'm just a sketch.
528
00:39:21,360 --> 00:39:23,200
It's a pretty good sketch.
529
00:39:30,480 --> 00:39:33,440
All I'm asking is in the 28 hours
between now and the thing,
530
00:39:33,480 --> 00:39:35,760
that we not rule it out completely
and officially.
531
00:39:42,160 --> 00:39:43,400
Cyril.
532
00:39:48,400 --> 00:39:50,280
And is she?
533
00:39:50,320 --> 00:39:52,680
She is.
534
00:39:52,720 --> 00:39:56,240
And it's not the worst thing in
the world to be happy, you know.
535
00:39:56,280 --> 00:39:58,720
I don't know,
but I will provisionally agree.
536
00:39:58,760 --> 00:40:02,560
You know, I feel very lucky
to have found Lynn.
537
00:40:02,600 --> 00:40:04,440
And to have been found.
538
00:40:05,960 --> 00:40:09,120
We throw away our blessings
at our peril. What happened then?
539
00:40:11,880 --> 00:40:14,560
Well....I called you.
540
00:40:16,760 --> 00:40:19,160
And when you didn't answer
or respond,
541
00:40:19,200 --> 00:40:22,680
I took it to mean that we would
never be in contact again.
542
00:40:22,720 --> 00:40:25,440
Oh, so you married someone else
because I didn't answer the phone?
543
00:40:25,480 --> 00:40:26,520
No.
544
00:40:28,000 --> 00:40:30,920
But I took it as proof that I was
making the right decision.
545
00:40:30,960 --> 00:40:32,200
Confirmation.
546
00:40:41,600 --> 00:40:42,720
What are you thinking?
547
00:40:45,720 --> 00:40:48,600
I wanted a great and stupid romance.
548
00:40:50,160 --> 00:40:53,200
You know,
I always thought there'd be one.
549
00:40:54,760 --> 00:40:57,160
Maybe it's just beginning?
550
00:40:57,200 --> 00:40:59,920
No, this is backwards.
551
00:40:59,960 --> 00:41:02,960
OK, so it's backwards.
552
00:41:06,720 --> 00:41:10,440
OK, then, Cyril,
is there anything I should know?
553
00:41:12,160 --> 00:41:13,480
Like what?
554
00:41:13,520 --> 00:41:15,760
I mean, I wouldn't ask if I knew,
would I?
555
00:41:26,320 --> 00:41:27,880
Nothing that matters now.
556
00:41:33,880 --> 00:41:40,480
I know this isn't ideal,
by any means, but...
557
00:41:40,520 --> 00:41:43,720
..wasn't it the Rolling Stones
who said, "We can't let the perfect
558
00:41:43,760 --> 00:41:45,240
"be the enemy of the very good?"
559
00:41:45,280 --> 00:41:49,440
Absolutely not, no.
Oh, God. That was Voltaire.
560
00:41:49,480 --> 00:41:51,160
Voltaire said that? Yes.
561
00:41:51,200 --> 00:41:54,520
Did the, did the Rolling Stones
say it also? No. No?
562
00:41:54,560 --> 00:41:58,160
They said, "You can't always
get what you want." Quite famously.
563
00:41:58,200 --> 00:42:00,720
That's probably
what I'm thinking of.
564
00:42:04,160 --> 00:42:07,600
I mean, you realise this child
would have an English accent.
565
00:42:07,640 --> 00:42:09,280
There's worse things.
566
00:42:09,320 --> 00:42:10,680
Like what?
567
00:42:12,880 --> 00:42:14,480
I can't think of any.
568
00:42:24,920 --> 00:42:26,200
Is this a yes?
569
00:42:33,120 --> 00:42:35,960
Well, I mean, you've swept me off
my feet, haven't you?
570
00:42:38,080 --> 00:42:40,520
And eight months later,
Celia was born.
571
00:42:42,760 --> 00:42:44,280
And who thought of the name?
572
00:42:45,400 --> 00:42:47,320
I think I did. Why?
573
00:42:49,480 --> 00:42:50,640
Just curious.
574
00:42:56,960 --> 00:42:59,480
Look, I'm sorry I called you, Jack.
575
00:42:59,520 --> 00:43:01,320
I'm sorry I turned up like this.
576
00:43:01,360 --> 00:43:02,920
I think that I just thought that
577
00:43:02,960 --> 00:43:05,320
your life had just stood still
without me.
578
00:43:07,080 --> 00:43:08,800
Because mine...
579
00:43:08,840 --> 00:43:11,840
..had sort of stood still
without you.
580
00:43:13,400 --> 00:43:14,960
And, er...
581
00:43:17,200 --> 00:43:19,680
I may have to just grow up
at some point.
582
00:43:19,720 --> 00:43:22,200
Why did you want to see me?
583
00:43:22,240 --> 00:43:23,640
Was it just to say hello?
584
00:43:25,760 --> 00:43:29,240
My mam passed away on Thursday
of cirrhosis of the liver.
585
00:43:29,280 --> 00:43:31,440
Brought on by a lifetime of me dad.
586
00:43:33,400 --> 00:43:34,720
And just...
587
00:43:36,640 --> 00:43:39,200
..seeing him is...
588
00:43:39,240 --> 00:43:45,080
..one of the many, many things
I can't imagine facing without you.
589
00:43:45,120 --> 00:43:46,920
But I will.
590
00:43:48,360 --> 00:43:49,680
I'm happy for you.
591
00:43:49,730 --> 00:43:54,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
41725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.