All language subtitles for Alice and Jack s01e01.eng

af Afrikaans
ak Akan
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,280 --> 00:00:10,520 Love is the best thing we have. 2 00:00:11,880 --> 00:00:15,720 Maybe after we strip away all the bullshit, 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,120 it's the only thing we have. 4 00:01:27,040 --> 00:01:28,040 Alice? 5 00:01:29,360 --> 00:01:31,200 Jack? 6 00:01:31,240 --> 00:01:32,960 Yes. 7 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 Hi. 8 00:01:35,840 --> 00:01:37,600 Well, your picture didn't lie. 9 00:01:37,640 --> 00:01:39,160 Yours is an understatement. 10 00:01:39,200 --> 00:01:41,560 Well, that's on purpose. What will you have to drink? 11 00:01:41,600 --> 00:01:42,600 Macallan. 12 00:01:46,280 --> 00:01:47,840 So, who are you, Jack? 13 00:01:47,880 --> 00:01:50,040 Who am I? Are you nervous? 14 00:01:50,080 --> 00:01:51,520 A little. Aren't you? 15 00:01:51,560 --> 00:01:54,480 Why don't I concretize the question. What do you do? 16 00:01:54,520 --> 00:01:57,480 Thank you. I am a biomedical researcher. 17 00:01:57,520 --> 00:01:58,680 What do you research? 18 00:01:58,720 --> 00:02:00,440 Right now, Hashimoto's disease. 19 00:02:00,480 --> 00:02:01,800 Why? 20 00:02:01,840 --> 00:02:02,840 Why? 21 00:02:02,880 --> 00:02:05,520 Do you have Hashimoto's disease? No. 22 00:02:05,560 --> 00:02:08,600 Does anyone you know have Hashimoto's disease? No. 23 00:02:08,640 --> 00:02:11,760 Then why? For the glory of perhaps one day curing Hashimoto's disease? 24 00:02:11,800 --> 00:02:14,760 Not for the glory. No, curing it will help people. 25 00:02:14,800 --> 00:02:17,360 But it won't help you. Not directly no, but... 26 00:02:17,400 --> 00:02:19,320 Or anyone you know. No, but... 27 00:02:19,360 --> 00:02:21,400 So, you're a crusader. 28 00:02:21,440 --> 00:02:22,720 I wouldn't say that. 29 00:02:22,760 --> 00:02:25,000 You should, cause it's really adorable. 30 00:02:26,560 --> 00:02:30,120 But it's kind of a hazy reward calculus. 31 00:02:30,160 --> 00:02:32,480 What? Well, let's break it down. 32 00:02:32,520 --> 00:02:35,480 What do you do after you cure Hashimoto's disease? 33 00:02:35,520 --> 00:02:37,160 There's a whole bunch of us. 34 00:02:37,200 --> 00:02:38,400 Yeah, but what do you do? 35 00:02:38,440 --> 00:02:41,280 I move on to something else, I guess. 36 00:02:41,320 --> 00:02:44,000 Another disease? Probably. And then what? Another one? 37 00:02:44,040 --> 00:02:46,600 On and on until I die at some point, I suppose. 38 00:02:46,640 --> 00:02:51,720 Of another disease, one you've never even thought about. 39 00:02:51,760 --> 00:02:53,560 Statistically, very likely. 40 00:02:53,600 --> 00:02:55,720 Yeah, after which time, and for all eternity, 41 00:02:55,760 --> 00:02:58,480 the fact that you've cured or helped cure Hashimoto's disease or, 42 00:02:58,520 --> 00:03:00,840 you know, potentially other diseases, 43 00:03:00,880 --> 00:03:02,240 won't mean anything to you 44 00:03:02,280 --> 00:03:05,560 because nothing will mean anything to you because you'll be dead. 45 00:03:07,480 --> 00:03:10,280 This is my first time using the app. Is this how it usually goes? 46 00:03:10,320 --> 00:03:12,400 What actually is Hashimoto's disease? 47 00:03:12,440 --> 00:03:14,680 It's autoimmune related. 48 00:03:14,720 --> 00:03:16,800 See, I could understand devoting your life 49 00:03:16,840 --> 00:03:19,480 to biomedical research if you're going for the glory. 50 00:03:19,520 --> 00:03:21,400 Can we not say glory? 51 00:03:21,440 --> 00:03:25,440 Can we say, for the feeling of having done something good? 52 00:03:25,480 --> 00:03:28,200 Like a calling? 53 00:03:28,240 --> 00:03:30,760 Hmm, well... Are you religious? 54 00:03:30,800 --> 00:03:33,360 I don't know yet. Are you? 55 00:03:33,400 --> 00:03:36,160 So, not fame or rewards, per se, 56 00:03:36,200 --> 00:03:39,240 but for a feeling of a work well done, 57 00:03:39,280 --> 00:03:43,640 of a life well-lived, of a world in some measure improved. 58 00:03:43,680 --> 00:03:45,280 And that's why you do what you do? 59 00:03:49,480 --> 00:03:50,560 What do you do? 60 00:03:52,480 --> 00:03:54,200 I make money. 61 00:03:54,240 --> 00:03:56,880 A crystal-clear reward calculus. The clearest. 62 00:03:56,920 --> 00:03:58,640 Finance business? 63 00:03:58,680 --> 00:04:00,920 Bold guess in this part of town. 64 00:04:00,960 --> 00:04:02,760 Any goals beyond personal wealth? 65 00:04:02,800 --> 00:04:08,560 I think of it more like a defence fund. Like a war chest. 66 00:04:08,600 --> 00:04:10,680 Who are you fighting? People like me? 67 00:04:13,120 --> 00:04:14,120 No. 68 00:04:16,680 --> 00:04:17,680 Everyone else. 69 00:04:26,720 --> 00:04:29,240 Do you live near here? 70 00:04:29,280 --> 00:04:32,000 I work around the corner. 71 00:04:32,040 --> 00:04:34,760 Are you suggesting we go to your office? 72 00:04:34,800 --> 00:04:38,000 Oh, no. No, no, sorry, I wa... No. 73 00:04:38,040 --> 00:04:39,800 We'll go to my apartment. 74 00:04:39,840 --> 00:04:41,400 Already? 75 00:04:41,440 --> 00:04:43,800 Or we'll part as friendly acquaintances. 76 00:04:46,840 --> 00:04:48,320 Either's fine by me. 77 00:04:49,520 --> 00:04:51,840 That's not a choice. 78 00:05:54,080 --> 00:05:56,000 WHISPERS: Are you awake? 79 00:05:58,240 --> 00:05:59,800 Are you awake? 80 00:06:01,800 --> 00:06:03,280 LOUDER: Are you awake? 81 00:06:05,480 --> 00:06:08,760 I am now, yeah. 82 00:06:08,800 --> 00:06:09,920 Hi. 83 00:06:09,960 --> 00:06:13,720 I want to say this in a way that's clear but not rude. 84 00:06:15,920 --> 00:06:18,360 "Get the fuck out of here"? 85 00:06:18,400 --> 00:06:19,800 Basically, yeah. 86 00:06:23,160 --> 00:06:24,160 Right. 87 00:06:29,360 --> 00:06:30,640 I'm sorry. 88 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 No, no, it's all good. 89 00:06:32,920 --> 00:06:35,000 On to the walk of shame. 90 00:06:35,040 --> 00:06:37,760 I don't know why they call it the walk of shame. You've just had sex, 91 00:06:37,800 --> 00:06:40,480 they should call it the walk of victory. The stroll of conquest. 92 00:06:40,520 --> 00:06:42,960 Yeah, they absolutely should not call it that. 93 00:06:50,720 --> 00:06:51,720 Where's my sock? 94 00:06:52,800 --> 00:06:54,120 Have you done this before? 95 00:06:57,040 --> 00:06:59,560 Slept with a stranger? 96 00:06:59,600 --> 00:07:00,600 Dressed yourself. 97 00:07:02,760 --> 00:07:05,720 I have dressed myself before, yeah. 98 00:07:09,560 --> 00:07:10,800 You're great. 99 00:07:10,840 --> 00:07:12,200 What? 100 00:07:12,240 --> 00:07:15,280 You're kind and you're handsome. 101 00:07:15,320 --> 00:07:16,640 You're a good lover. 102 00:07:18,920 --> 00:07:19,920 You're wonderful. 103 00:07:23,440 --> 00:07:24,880 I can see why you want me to go. 104 00:07:36,960 --> 00:07:39,600 Is it always like this for you? 105 00:07:39,640 --> 00:07:41,080 Is what always like what? 106 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 Never mind. 107 00:07:57,480 --> 00:07:58,480 Bye. 108 00:08:07,760 --> 00:08:08,880 I'll call you. 109 00:08:11,440 --> 00:08:14,240 Thank you, but if it's OK with you, I'd rather you didn't. 110 00:08:17,720 --> 00:08:19,760 I'll text you? AMUSED: Hmm. 111 00:09:49,880 --> 00:09:51,800 Don't do it. 112 00:09:51,840 --> 00:09:53,240 Why not? 113 00:09:53,280 --> 00:09:55,920 She told you not to and she threw you out of her flat. 114 00:09:55,960 --> 00:09:58,840 As far as signals go, those are pretty clear. 115 00:09:58,880 --> 00:10:01,520 There was something in the subtext. 116 00:10:01,560 --> 00:10:04,640 Don't hang your hat on subtext, mate. Subtext is dangerous. 117 00:10:04,680 --> 00:10:06,040 Subtext can get you killed. 118 00:10:07,600 --> 00:10:10,560 You don't understand cos you weren't there. 119 00:10:10,600 --> 00:10:13,320 It would've been weird if I was. 120 00:10:13,360 --> 00:10:15,160 That would have been weird, yeah. 121 00:10:30,200 --> 00:10:31,320 Right, we can go. 122 00:10:41,480 --> 00:10:43,520 TEXT MESSAGE 123 00:10:58,520 --> 00:10:59,520 You all right? 124 00:11:01,400 --> 00:11:02,560 I'm fine. 125 00:11:04,480 --> 00:11:05,920 Want to talk about anything? 126 00:11:13,960 --> 00:11:15,240 No, thank you. 127 00:11:15,280 --> 00:11:17,880 Cos we can if you want. I am your friend. 128 00:11:20,040 --> 00:11:23,080 You can't be my friend cos you're someone I pay. 129 00:13:04,520 --> 00:13:06,840 HE SINGS TO HIMSELF 130 00:13:30,560 --> 00:13:32,840 Paul? 131 00:13:32,880 --> 00:13:34,320 Paul! 132 00:13:34,360 --> 00:13:36,240 PHONE RINGS 133 00:13:39,840 --> 00:13:41,000 Are you all right? 134 00:13:42,200 --> 00:13:43,840 Yeah. 135 00:13:43,880 --> 00:13:45,520 Are you all right? 136 00:13:45,560 --> 00:13:49,160 I thought I told you not to bloody call. 137 00:13:49,200 --> 00:13:50,920 I had a breakthrough. 138 00:13:50,960 --> 00:13:54,480 Psychologically or...? No! 139 00:13:54,520 --> 00:13:56,520 Er, at work. 140 00:13:56,560 --> 00:13:59,680 We isolated the Hashimoto's base pair, 141 00:13:59,720 --> 00:14:01,400 so we're one step closer to a cure. 142 00:14:01,440 --> 00:14:02,800 Do you want to tell me about it? 143 00:14:02,840 --> 00:14:05,120 I just did. 144 00:14:05,160 --> 00:14:08,800 Did you want to tell me more about it? 145 00:14:08,840 --> 00:14:11,360 Yeah. 146 00:14:11,400 --> 00:14:12,840 Exchange Square, 20 minutes. 147 00:14:21,400 --> 00:14:22,840 What? 148 00:14:22,880 --> 00:14:24,960 I'm not sure about the beard. 149 00:14:25,000 --> 00:14:28,120 No? I mean, it's handsome, that's not the issue. 150 00:14:28,160 --> 00:14:30,040 You're more or less unbreakably handsome. 151 00:14:32,520 --> 00:14:35,800 But there's just something about it. 152 00:14:35,840 --> 00:14:39,040 I didn't expect to see you tonight. 153 00:14:39,080 --> 00:14:41,920 Then why did you call me? 154 00:14:41,960 --> 00:14:46,480 Well, I'm not sure. I didn't really think about it, I just did it. 155 00:14:46,520 --> 00:14:48,160 Are you with anyone? 156 00:14:48,200 --> 00:14:51,400 No. I've been, you know, fine on my own. 157 00:14:53,400 --> 00:14:54,480 Is it the beard? 158 00:14:54,520 --> 00:14:56,160 You set kind of a high bar. 159 00:14:59,280 --> 00:15:00,720 So do you. 160 00:15:03,720 --> 00:15:06,680 What does one thing have to do with the other? 161 00:15:06,720 --> 00:15:09,320 The night after we were... 162 00:15:11,200 --> 00:15:13,040 I happened to see you. 163 00:15:15,840 --> 00:15:18,640 And I was with someone else that night. 164 00:15:18,680 --> 00:15:20,720 Mm. 165 00:15:20,760 --> 00:15:23,360 Have you ever been with the same person twice? 166 00:15:25,800 --> 00:15:27,480 Tonight will be the first time. 167 00:15:36,600 --> 00:15:40,800 Isn't that razor made for legs and arm pits? 168 00:15:40,840 --> 00:15:43,960 It's not like they use a different grade of steel. 169 00:15:50,600 --> 00:15:51,600 Be careful. 170 00:15:54,960 --> 00:15:57,240 If I were careful with anything in this world, 171 00:15:57,280 --> 00:15:58,720 I would be careful with you. 172 00:15:58,760 --> 00:16:00,000 You weren't, though. 173 00:16:02,280 --> 00:16:03,280 What? 174 00:16:05,200 --> 00:16:07,160 You weren't careful. 175 00:16:09,400 --> 00:16:10,720 I know. 176 00:16:12,600 --> 00:16:14,000 I'll try to be. 177 00:16:17,840 --> 00:16:19,720 I understand that... 178 00:16:21,320 --> 00:16:22,840 That this is different. 179 00:16:25,480 --> 00:16:26,880 You do? 180 00:16:26,920 --> 00:16:28,400 Yeah, can we stop talking about it? 181 00:16:49,120 --> 00:16:51,400 SHOWER TURNS ON What the fuck?! 182 00:16:51,440 --> 00:16:52,440 Are you kidding me? 183 00:17:02,400 --> 00:17:03,920 Are you working tomorrow? 184 00:17:06,320 --> 00:17:08,600 It's Saturday. 185 00:17:08,640 --> 00:17:10,040 Do you want to do something? 186 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 Sure. 187 00:17:15,760 --> 00:17:17,600 Well, then you should probably stay. 188 00:17:22,280 --> 00:17:23,280 OK. 189 00:17:25,440 --> 00:17:26,960 Good then. 190 00:17:44,880 --> 00:17:46,000 Is this OK? 191 00:17:48,280 --> 00:17:49,800 Yeah, it's good. 192 00:17:49,840 --> 00:17:51,040 Am I like a giant squid? 193 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 No. 194 00:17:57,000 --> 00:17:59,080 Your heart's beating really fast though. 195 00:18:00,320 --> 00:18:01,920 Can you feel that? 196 00:18:04,720 --> 00:18:05,720 Are you OK? 197 00:18:08,440 --> 00:18:09,720 I think so. 198 00:18:13,560 --> 00:18:15,160 Will I give it a minute? 199 00:18:16,640 --> 00:18:17,640 Yeah. 200 00:18:24,120 --> 00:18:25,120 That's better. 201 00:18:34,880 --> 00:18:35,880 That's good. 202 00:18:46,840 --> 00:18:49,760 DOOR CREAKS 203 00:18:49,800 --> 00:18:51,000 SHE GASPS SOFTLY 204 00:18:53,120 --> 00:18:54,120 Jack... 205 00:19:08,560 --> 00:19:09,640 Jack? 206 00:19:22,760 --> 00:19:24,000 Jack? 207 00:19:38,600 --> 00:19:40,480 DISTANT SCREAM 208 00:19:42,760 --> 00:19:44,800 BLEEPING 209 00:19:47,760 --> 00:19:48,920 Alice? 210 00:19:56,760 --> 00:19:57,920 Alice? 211 00:20:05,480 --> 00:20:06,640 Alice? 212 00:20:15,040 --> 00:20:16,800 Where did you go? 213 00:20:16,840 --> 00:20:18,240 I got croissants. 214 00:20:21,160 --> 00:20:23,160 From where? 215 00:20:23,200 --> 00:20:24,800 Franz and Evans. 216 00:20:24,840 --> 00:20:26,120 Almond or plain? 217 00:20:28,880 --> 00:20:30,120 One of each. 218 00:20:31,160 --> 00:20:33,960 And I got lattes 219 00:20:34,000 --> 00:20:36,320 and I replaced your razor. 220 00:20:41,280 --> 00:20:42,880 Please don't ever do that again. 221 00:20:44,760 --> 00:20:47,480 Sorry, you were just... You were sleeping so soundly. 222 00:20:47,520 --> 00:20:49,200 Also, no almond. 223 00:21:05,760 --> 00:21:08,000 Is almond OK for you? 224 00:21:10,480 --> 00:21:13,240 Because we can share the plain one, if you want? 225 00:21:13,280 --> 00:21:14,360 I like almond. 226 00:21:26,640 --> 00:21:27,720 How is the almond? 227 00:21:30,160 --> 00:21:31,200 It's very good. 228 00:21:41,240 --> 00:21:42,360 How's the non-almond? 229 00:21:43,840 --> 00:21:45,080 It's lovely. 230 00:22:05,240 --> 00:22:06,720 Do you like that one? 231 00:22:11,040 --> 00:22:14,800 It's hard, isn't it, to say whether you like something or not 232 00:22:14,840 --> 00:22:17,440 cos sometimes you're really drawn to something but 233 00:22:17,480 --> 00:22:19,760 it makes you angry or, like, depressed? 234 00:22:22,920 --> 00:22:25,520 Do you know what I mean? You're talking about the painting right? 235 00:22:25,560 --> 00:22:27,120 Yes! 236 00:22:27,160 --> 00:22:29,320 Yes, not people. Well I mean, also people... 237 00:22:29,360 --> 00:22:31,400 Me, it's me, isn't it? No, it's not you... 238 00:22:36,080 --> 00:22:37,840 Good morning. Hi. Hi, there. 239 00:22:37,880 --> 00:22:40,920 Have you got anything by, erm, Emily Kirby? 240 00:22:40,960 --> 00:22:42,120 Kirby? 241 00:22:44,040 --> 00:22:49,080 Gosh, that name does not ring a bell. Is she British? She is. 242 00:22:49,120 --> 00:22:51,360 Living or...? Both of those things. 243 00:22:51,400 --> 00:22:53,160 Would she be in our permanent collection 244 00:22:53,200 --> 00:22:54,480 or in a visiting exhibition? 245 00:22:54,520 --> 00:22:56,520 Well, you'd probably know better than I would. 246 00:22:56,560 --> 00:23:01,000 Erm, sorry, there are over 30,000 pieces in our permanent collection. 247 00:23:01,040 --> 00:23:03,400 And then the visiting exhibitions can be large also. 248 00:23:03,440 --> 00:23:06,240 Mmm-hmm. Is there a database? There absolutely is a database, 249 00:23:06,280 --> 00:23:08,880 but unfortunately my terminal is misbehaving today, 250 00:23:08,920 --> 00:23:10,320 I can't access the database. 251 00:23:10,360 --> 00:23:13,080 Is there a terminal that isn't misbehaving today? 252 00:23:13,120 --> 00:23:16,080 Like a terminal that might be an example to other terminals? 253 00:23:16,120 --> 00:23:17,400 Er, unfortunately... 254 00:23:17,440 --> 00:23:19,880 Oh, my God, please don't say unfortunately again. 255 00:23:19,920 --> 00:23:23,640 Just say, in this ๏ฟฝ84 million building, 256 00:23:23,680 --> 00:23:27,880 there's someone who can access the bloody database. 257 00:23:27,920 --> 00:23:30,760 You know what, it's absolutely fine, thank you very much. 258 00:23:30,800 --> 00:23:32,120 It's not fine. 259 00:23:32,160 --> 00:23:34,920 We should just keep wandering and see what we see. 260 00:23:34,960 --> 00:23:36,120 Oh, fuck off, Jack. 261 00:23:39,040 --> 00:23:40,880 Hey. 262 00:23:40,920 --> 00:23:43,880 Whatever's going on with you, get a handle on it 263 00:23:43,920 --> 00:23:46,440 and figure out a way to be a grown-up. This isn't OK. 264 00:23:49,400 --> 00:23:50,400 Yeah. 265 00:23:52,960 --> 00:23:55,520 This was a mistake. This was my mistake. 266 00:23:57,960 --> 00:23:59,000 Alice. 267 00:24:17,920 --> 00:24:19,200 SIGHS 268 00:24:22,720 --> 00:24:24,360 PHONE RINGS 269 00:24:31,240 --> 00:24:33,000 PHONE RINGS 270 00:24:39,880 --> 00:24:41,560 LINE RINGS 271 00:24:54,120 --> 00:24:55,280 MESSAGE ALERT 272 00:25:15,720 --> 00:25:18,160 Again the clearest instructions I've ever read. 273 00:25:18,200 --> 00:25:19,560 She should work for IKEA. 274 00:25:20,880 --> 00:25:22,920 She does seem pretty cool, though. 275 00:25:22,960 --> 00:25:25,400 In an...extremely troubling way. 276 00:25:26,720 --> 00:25:29,960 D'you know what my father would have said in this situation? What? 277 00:25:30,000 --> 00:25:31,920 People will usually disappoint you. 278 00:25:33,480 --> 00:25:36,000 Great. He didn't say always, he said usually. 279 00:25:36,040 --> 00:25:38,520 He told me to sift through the general population 280 00:25:38,560 --> 00:25:41,080 looking for the great ones and to be wise enough to cast aside 281 00:25:41,120 --> 00:25:43,240 the disappointing ones, despite their appeal 282 00:25:43,280 --> 00:25:45,800 and without rancour. He was actually an optimist. 283 00:25:45,840 --> 00:25:48,640 I mean, look, there's seven and a half million people in this city. 284 00:25:48,680 --> 00:25:49,720 There's got to be at least 285 00:25:49,760 --> 00:25:52,000 a couple of hundred thousand of them that are lovely. 286 00:25:52,040 --> 00:25:54,720 We each just have to find a great one. I did. Not really, mate. 287 00:25:54,760 --> 00:25:57,400 I mean, you've got to be able to function with them, right? 288 00:26:03,080 --> 00:26:04,720 Why are we on this boat? 289 00:26:04,760 --> 00:26:07,440 Cos I needed to do something life-affirming. 290 00:26:11,520 --> 00:26:13,080 Is it working? 291 00:26:13,120 --> 00:26:14,320 Nope. 292 00:26:26,760 --> 00:26:28,480 PHONE RINGS 293 00:26:30,000 --> 00:26:31,680 What is that? 294 00:26:33,960 --> 00:26:35,760 What is that? 295 00:26:36,880 --> 00:26:38,280 BABY GRUMBLES 296 00:26:38,320 --> 00:26:41,440 Oh, shush, shush, shush now, hush, hush. 297 00:26:41,480 --> 00:26:42,760 Lovey? 298 00:26:42,800 --> 00:26:44,080 Yep? 299 00:26:44,120 --> 00:26:45,400 Who's Alice? 300 00:26:45,440 --> 00:26:47,800 PHONE CONTINUES RINGING 301 00:26:47,840 --> 00:26:49,040 Alice? 302 00:26:50,360 --> 00:26:51,720 Er... 303 00:26:51,760 --> 00:26:53,440 Who's that? She's an ex. 304 00:26:53,480 --> 00:26:55,560 O-ho-ho! She's an ex. 305 00:26:55,600 --> 00:26:57,920 Oh, no. D'you wanna take it? 306 00:26:59,000 --> 00:27:01,160 Nah. Nah? 307 00:27:01,200 --> 00:27:03,120 OK...OK. 308 00:27:03,160 --> 00:27:05,520 Yeah. Bye-bye. 309 00:27:05,560 --> 00:27:07,760 Bye-bye! Come here. 310 00:27:07,800 --> 00:27:09,400 Here we go, now. 311 00:27:09,440 --> 00:27:11,200 RINGING CONTINUES 312 00:27:11,240 --> 00:27:13,320 I mean, do you want to switch it off? 313 00:27:13,360 --> 00:27:15,800 Or hit it with a meat hammer...? Oh, shit, sorry. 314 00:27:15,840 --> 00:27:17,960 Sorry, sorry, sorry, sorry, sorry. 315 00:27:22,160 --> 00:27:27,520 Lesson 116, Celia - our exes are exes for a reason. 316 00:27:27,560 --> 00:27:29,920 Ha. Yes, they are. 317 00:27:34,040 --> 00:27:37,480 Oh, our breakfast is on fire, it's fully on fire. Oh, shit. 318 00:27:37,520 --> 00:27:39,240 Ohhh, OK. 319 00:27:40,400 --> 00:27:43,520 Fucking hell. Oh, Daddy's silly! 320 00:27:43,560 --> 00:27:45,960 He burnt the sausages. Look at him. 321 00:27:46,000 --> 00:27:48,320 Is that it totally done? 322 00:27:48,360 --> 00:27:50,520 Yeah. Toast? 323 00:27:52,120 --> 00:27:54,080 Plain toast? Yeah. 324 00:28:07,320 --> 00:28:09,320 An "ex"? That was the term you chose? 325 00:28:10,400 --> 00:28:11,640 Yeah. 326 00:28:11,680 --> 00:28:13,440 Technically accurate, I guess. 327 00:28:13,480 --> 00:28:16,440 Although, just out of interest, did "catastrophe" cross your mind? 328 00:28:16,480 --> 00:28:18,400 What would you have done? Told your new wife 329 00:28:18,440 --> 00:28:21,000 and mother of your new baby, who she happened to be burping 330 00:28:21,040 --> 00:28:23,720 at the time... Disaster? Shipwreck? Any of those? 331 00:28:23,760 --> 00:28:27,080 ..about some other woman who once blew a hole in your soul? 332 00:28:28,600 --> 00:28:30,760 No, I would have told her everything on the first date 333 00:28:30,800 --> 00:28:32,680 and destroyed any chance of a relationship. 334 00:28:32,720 --> 00:28:35,080 OK, well, I didn't do that. 335 00:28:36,440 --> 00:28:39,280 An ex. What was Chernobyl, a mishap? 336 00:28:39,320 --> 00:28:40,760 Are you finished? 337 00:28:40,800 --> 00:28:41,920 For now. 338 00:28:43,480 --> 00:28:45,200 Did Alice leave a voicemail? 339 00:28:45,240 --> 00:28:47,640 SIGHS No. 340 00:28:47,680 --> 00:28:49,920 Did you call her back? No. 341 00:28:49,960 --> 00:28:51,760 Do you plan to? No. 342 00:28:51,800 --> 00:28:53,960 And she'll know what that silence means, 343 00:28:54,000 --> 00:28:55,240 and she'll never call me again 344 00:28:55,280 --> 00:28:57,720 and we'll all continue forward into a very nice future 345 00:28:57,760 --> 00:29:00,960 instead of backsliding into a giant vat of pain. 346 00:29:01,000 --> 00:29:02,520 I can see you're untroubled. 347 00:29:03,960 --> 00:29:05,280 I'm fine. 348 00:29:05,320 --> 00:29:06,720 It was a non-incident. 349 00:29:06,760 --> 00:29:08,560 Right. 350 00:29:08,600 --> 00:29:10,520 Except she's here. 351 00:29:10,560 --> 00:29:12,200 She's always here, 352 00:29:12,240 --> 00:29:14,600 she's always a presence, I don't deny it. 353 00:29:14,640 --> 00:29:16,760 No, she, she's here. 354 00:29:17,840 --> 00:29:19,280 Krystelle's bringing her through. 355 00:29:24,480 --> 00:29:25,640 Oh, shit. 356 00:29:26,800 --> 00:29:28,360 Oh, shit. 357 00:29:38,680 --> 00:29:39,880 Oh, shit. 358 00:29:42,320 --> 00:29:45,880 I didn't really eat or sleep for months after we parted. 359 00:29:45,920 --> 00:29:48,200 Which is ridiculous, I know. 360 00:29:48,240 --> 00:29:49,600 No. 361 00:29:49,640 --> 00:29:53,000 Yes. When the ratio of time spent with a person 362 00:29:53,040 --> 00:29:55,480 to time spent broken-hearted over that person 363 00:29:55,520 --> 00:29:59,120 is like one to 60,000, that's a little nuts. 364 00:29:59,160 --> 00:30:01,080 I'm here now. 365 00:30:01,120 --> 00:30:03,800 Yeah, for the moment you're here. 366 00:30:06,520 --> 00:30:10,720 You know, life eats sensitive people, Jack. 367 00:30:10,760 --> 00:30:14,360 That doesn't make them...crazy. 368 00:30:14,400 --> 00:30:15,760 That's good news. 369 00:30:15,800 --> 00:30:18,480 My therapist said I was nuts, so... 370 00:30:18,520 --> 00:30:20,840 You went to a therapist? 371 00:30:20,880 --> 00:30:22,600 Yeah. That's why I said "my therapist". 372 00:30:22,640 --> 00:30:24,560 You seem to be a little sensitive 373 00:30:24,600 --> 00:30:27,240 about having gone to a therapist there. No. 374 00:30:27,280 --> 00:30:30,560 I've lived with therapists, so... Plural? 375 00:30:30,600 --> 00:30:33,760 Comically, massively, plural. 376 00:30:33,800 --> 00:30:35,720 My therapists have had to go to therapists. 377 00:30:35,760 --> 00:30:37,160 I probably went to your therapist. 378 00:30:37,200 --> 00:30:39,600 I have recommendations too if you need another therapist. 379 00:30:39,640 --> 00:30:41,800 It's fine. I'm fine. I got better. 380 00:30:43,640 --> 00:30:45,320 You did? Good. 381 00:30:45,360 --> 00:30:47,280 Yeah. How? 382 00:30:47,320 --> 00:30:48,920 It was circuitous. 383 00:30:48,960 --> 00:30:50,640 Where did I leave off? 384 00:30:50,680 --> 00:30:52,280 You weren't eating or sleeping. 385 00:30:52,320 --> 00:30:54,520 That's right. I was drinking, though. 386 00:30:55,840 --> 00:30:57,640 What I can't fathom, broadly speaking, 387 00:30:57,680 --> 00:31:00,920 is how the simple act of propagating the species can be so problematic. 388 00:31:00,960 --> 00:31:02,480 Human beings should have died out 389 00:31:02,520 --> 00:31:04,160 hundreds of thousands of years ago, 390 00:31:04,200 --> 00:31:06,360 and yet here we are in charge of everything. 391 00:31:07,920 --> 00:31:10,720 Are we still having a conversation, or am I talking to myself? 392 00:31:11,880 --> 00:31:14,240 Sorry. I mean, think of how many love songs there are. 393 00:31:14,280 --> 00:31:18,040 Love poems, books about love, movies. It's fucking pathetic. 394 00:31:18,080 --> 00:31:20,360 Can you imagine how far along we'd be as a civilisation 395 00:31:20,400 --> 00:31:22,120 if we just devoted that time and energy 396 00:31:22,160 --> 00:31:23,840 into something more constructive? 397 00:31:23,880 --> 00:31:27,240 Mm-hmm, I think you should listen to your friend there. 398 00:31:27,280 --> 00:31:28,360 Thank you. 399 00:31:28,400 --> 00:31:31,840 I mean, it's gonna happen anyway. People are going to fuck. 400 00:31:31,880 --> 00:31:33,920 Yes, they are, and thank goodness. 401 00:31:33,960 --> 00:31:35,800 I mean, love's just a dopamine rush 402 00:31:35,840 --> 00:31:38,440 meant to lure us into misalliance before, 403 00:31:38,480 --> 00:31:40,800 as in the case of poor Jack here, it wanders off, 404 00:31:40,840 --> 00:31:42,320 chuckling, to bother someone else. 405 00:31:42,360 --> 00:31:44,920 So I say we wise up and dial down the drama. 406 00:31:44,960 --> 00:31:46,680 I agree. I'm Donna. 407 00:31:48,560 --> 00:31:51,080 Er, I'm Paul. He's mute. 408 00:31:51,120 --> 00:31:53,400 Hi, Paul. You all right, Jack? 409 00:31:54,800 --> 00:31:57,200 Sorry, I am, good, yes... He's not. He's not all right, 410 00:31:57,240 --> 00:31:59,360 he's, he's broken and ruined. 411 00:31:59,400 --> 00:32:02,080 I'm all right, though. I'm fresh and clean. 412 00:32:03,560 --> 00:32:06,680 I've been stood up, Jack. May I join you? 413 00:32:06,720 --> 00:32:10,200 Sorry, yeah, I'd rather you just... Yes. 414 00:32:10,240 --> 00:32:12,720 In fact I'd... I'd hack off a limb. 415 00:32:14,520 --> 00:32:16,960 Paul, did you say? It is. 416 00:32:17,000 --> 00:32:18,840 They started dating. 417 00:32:18,880 --> 00:32:21,960 To this day, Paul ascribes his happiness to my depression. 418 00:32:22,000 --> 00:32:23,880 Oh, he loves you. Mmm. 419 00:32:23,920 --> 00:32:26,200 As I watched them, I realised something. 420 00:32:26,240 --> 00:32:29,080 Life is pretty simple for a lot of people. 421 00:32:29,120 --> 00:32:31,280 They meet someone, 422 00:32:31,320 --> 00:32:34,840 they fall in love and they're all set. 423 00:32:34,880 --> 00:32:36,120 No suffering, 424 00:32:36,160 --> 00:32:38,320 no gnawing your own hand to the wrist. 425 00:32:38,360 --> 00:32:41,440 And I thought, "I should try that." 426 00:32:41,480 --> 00:32:45,520 Or at least, be open to the possibility of trying that. 427 00:32:45,560 --> 00:32:48,800 So the next night, instead of reading about syphilis, 428 00:32:48,840 --> 00:32:52,760 I went to see a movie to cheer myself up. 429 00:32:52,800 --> 00:32:55,160 Seven Beauties. 430 00:32:55,200 --> 00:32:56,760 Seven Beauties? 431 00:32:56,800 --> 00:32:58,280 I know. 432 00:32:58,320 --> 00:32:59,800 Let me just be clear that 433 00:32:59,840 --> 00:33:03,560 that is the Italian film about the horrors of fascism? 434 00:33:03,600 --> 00:33:05,280 Yep, that's the one. 435 00:33:06,400 --> 00:33:08,480 I mean, I know that now. WOMAN SOBS 436 00:33:08,520 --> 00:33:10,000 I didn't then. 437 00:33:27,800 --> 00:33:29,080 Sorry, are you all right? 438 00:33:30,640 --> 00:33:33,160 Hey, er, yes, yeah, thank you. 439 00:33:33,200 --> 00:33:35,200 Sorry, I, I... Based on the title 440 00:33:35,240 --> 00:33:38,240 I thought that was gonna be a, a romantic comedy. 441 00:33:38,280 --> 00:33:39,520 Oh, no, it was, yeah, 442 00:33:39,560 --> 00:33:42,920 that's just for Nazis, that is a romantic comedy. 443 00:33:42,960 --> 00:33:44,400 Mmm. 444 00:33:44,440 --> 00:33:45,640 THEY LAUGH 445 00:33:45,680 --> 00:33:48,360 You OK? Do you need some air or something? 446 00:33:48,400 --> 00:33:51,160 Yeah. Yeah. What, did you genuinely not like it? 447 00:33:51,200 --> 00:33:54,000 I mean, I think I hated it? 448 00:33:54,040 --> 00:33:55,720 OK. 449 00:33:55,760 --> 00:34:00,080 I mean, obviously I'm glad I went to see it now, but... 450 00:34:00,120 --> 00:34:03,200 Oh, that's a, that's a nice thing to say. 451 00:34:04,560 --> 00:34:06,680 Because I'm not really sure what it means. 452 00:34:08,080 --> 00:34:10,440 It means I'm glad to meet you. 453 00:34:10,480 --> 00:34:16,440 Oh, God, sorry. Er, I was, I was talking about the film. 454 00:34:16,480 --> 00:34:18,120 Sorry. 455 00:34:18,160 --> 00:34:22,600 Er, but I, I think what the director is saying, 456 00:34:22,640 --> 00:34:23,960 she says that, er, 457 00:34:24,000 --> 00:34:28,440 it should make emotional rather than logical sense. So... 458 00:34:28,480 --> 00:34:30,000 That's all the best things, maybe. 459 00:34:30,040 --> 00:34:32,960 Yeah. Maybe. All I know is that it just, 460 00:34:33,000 --> 00:34:37,080 it just reaches into my chest and moves my lungs around. 461 00:34:37,120 --> 00:34:38,600 I just, I love it. 462 00:34:41,320 --> 00:34:43,080 Hey. Er... 463 00:34:45,440 --> 00:34:47,640 Are you hungry? Or thirsty? 464 00:34:47,680 --> 00:34:52,280 Or in need of anything that Sclater Street can provide? 465 00:34:52,320 --> 00:34:54,080 Er... 466 00:34:54,120 --> 00:34:57,000 That's...very Jack. 467 00:34:57,040 --> 00:34:59,080 I was nervous. 468 00:34:59,120 --> 00:35:00,800 I'm not judging. 469 00:35:00,840 --> 00:35:02,720 You just judged. 470 00:35:02,760 --> 00:35:07,720 And, it worked, by the way. Ooh! Hmm. Did it? Yeah. 471 00:35:07,760 --> 00:35:09,720 Bravo. 472 00:35:09,760 --> 00:35:11,400 I mean, yeah. 473 00:35:12,720 --> 00:35:14,440 DIALOGUE ON TV 474 00:35:44,920 --> 00:35:47,920 Do you think Swedish people fart as much as regular people? 475 00:35:49,400 --> 00:35:51,360 If I had to guess, like, I'd say no. 476 00:35:51,400 --> 00:35:54,560 But I guess there's no way to know for sure. 477 00:35:57,160 --> 00:35:58,440 Funny bunch. 478 00:36:18,760 --> 00:36:20,800 Do you think we'll ever forgive ourselves? 479 00:36:21,960 --> 00:36:24,040 I don't think it's our fault. 480 00:36:24,080 --> 00:36:25,760 Yeah, that's not what I asked you. 481 00:36:35,960 --> 00:36:40,960 Er, do you think this is gonna, gonna ruin things between us? 482 00:36:41,000 --> 00:36:42,200 No. 483 00:36:44,440 --> 00:36:48,200 Like, we're brand-new, Jack. You know, relationships are hard enough. 484 00:36:48,240 --> 00:36:49,960 I have heard that. Yeah. 485 00:36:52,320 --> 00:36:56,240 Er, if it does though, like, if it did... 486 00:36:56,280 --> 00:36:58,440 ..ruin things between us, I just... 487 00:36:59,840 --> 00:37:02,040 Thank you for how glad you've made me. 488 00:37:02,080 --> 00:37:04,920 Cos it had been a while, you know... 489 00:37:04,960 --> 00:37:06,520 So, yeah. 490 00:37:07,600 --> 00:37:09,160 That'll teach me, huh? 491 00:37:15,000 --> 00:37:18,320 Do you think we should... discuss the alternatives? 492 00:37:19,680 --> 00:37:21,720 There aren't any good ones. 493 00:37:22,960 --> 00:37:27,280 I mean, would you consider having a child outside of marriage? 494 00:37:27,320 --> 00:37:30,200 No. Oh, my God, sorry, I know that sounds... 495 00:37:30,240 --> 00:37:31,760 really...but... 496 00:37:33,120 --> 00:37:36,160 No, it's just not the life I imagined. Look, I'm sorry. 497 00:37:36,200 --> 00:37:37,560 Me neither. 498 00:37:40,280 --> 00:37:42,960 So, what are you talking about, then? Adoption? 499 00:37:43,000 --> 00:37:44,680 No. I don't think I could function 500 00:37:44,720 --> 00:37:47,960 knowing I had a child out in the world that I wasn't taking care of. 501 00:37:48,000 --> 00:37:51,840 Yeah, no, of course you couldn't. Neither could I. 502 00:37:51,880 --> 00:37:56,040 So, like, we have the alternatives discussed. 503 00:37:58,640 --> 00:38:00,200 I mean, do you think... 504 00:38:02,040 --> 00:38:04,720 Do you think we should discuss 505 00:38:04,760 --> 00:38:07,040 the alternative to those alternatives? 506 00:38:07,080 --> 00:38:08,560 No? 507 00:38:08,600 --> 00:38:10,800 Oh, my God. Marriage? 508 00:38:10,840 --> 00:38:12,680 No...No. No? 509 00:38:12,720 --> 00:38:15,000 Jack. Jesus, are you out of your mind? 510 00:38:15,040 --> 00:38:18,440 I barely know you. I don't even know your middle name. Cyril. 511 00:38:18,480 --> 00:38:21,000 What? No? Seriously? 512 00:38:21,040 --> 00:38:23,280 It's not Cyril. I don't have a middle name. 513 00:38:23,320 --> 00:38:25,520 Well, there you go. I didn't know that. 514 00:38:25,560 --> 00:38:28,440 That's my point. We'd find things out. 515 00:38:30,840 --> 00:38:33,880 Jack. OK. Look, I know this is probably crazy... 516 00:38:33,920 --> 00:38:35,160 Yeah. 517 00:38:35,200 --> 00:38:36,680 This is definitely crazy... Yes. 518 00:38:36,720 --> 00:38:40,440 OK? I haven't totally thought this through. No, really? 519 00:38:41,800 --> 00:38:43,160 Yeah, but if you... 520 00:38:45,000 --> 00:38:47,920 If you had asked me, when I was growing up, 521 00:38:47,960 --> 00:38:50,880 what the person that I would one day marry... 522 00:38:52,560 --> 00:38:56,520 ..would look like and sound like and, 523 00:38:56,560 --> 00:38:58,000 and be like... 524 00:39:01,800 --> 00:39:03,800 ..I would've said someone just like you. 525 00:39:14,400 --> 00:39:16,560 You barely know me. 526 00:39:16,600 --> 00:39:19,760 You know, at this stage I'm just like an outline of a person, 527 00:39:19,800 --> 00:39:21,320 I'm just a sketch. 528 00:39:21,360 --> 00:39:23,200 It's a pretty good sketch. 529 00:39:30,480 --> 00:39:33,440 All I'm asking is in the 28 hours between now and the thing, 530 00:39:33,480 --> 00:39:35,760 that we not rule it out completely and officially. 531 00:39:42,160 --> 00:39:43,400 Cyril. 532 00:39:48,400 --> 00:39:50,280 And is she? 533 00:39:50,320 --> 00:39:52,680 She is. 534 00:39:52,720 --> 00:39:56,240 And it's not the worst thing in the world to be happy, you know. 535 00:39:56,280 --> 00:39:58,720 I don't know, but I will provisionally agree. 536 00:39:58,760 --> 00:40:02,560 You know, I feel very lucky to have found Lynn. 537 00:40:02,600 --> 00:40:04,440 And to have been found. 538 00:40:05,960 --> 00:40:09,120 We throw away our blessings at our peril. What happened then? 539 00:40:11,880 --> 00:40:14,560 Well....I called you. 540 00:40:16,760 --> 00:40:19,160 And when you didn't answer or respond, 541 00:40:19,200 --> 00:40:22,680 I took it to mean that we would never be in contact again. 542 00:40:22,720 --> 00:40:25,440 Oh, so you married someone else because I didn't answer the phone? 543 00:40:25,480 --> 00:40:26,520 No. 544 00:40:28,000 --> 00:40:30,920 But I took it as proof that I was making the right decision. 545 00:40:30,960 --> 00:40:32,200 Confirmation. 546 00:40:41,600 --> 00:40:42,720 What are you thinking? 547 00:40:45,720 --> 00:40:48,600 I wanted a great and stupid romance. 548 00:40:50,160 --> 00:40:53,200 You know, I always thought there'd be one. 549 00:40:54,760 --> 00:40:57,160 Maybe it's just beginning? 550 00:40:57,200 --> 00:40:59,920 No, this is backwards. 551 00:40:59,960 --> 00:41:02,960 OK, so it's backwards. 552 00:41:06,720 --> 00:41:10,440 OK, then, Cyril, is there anything I should know? 553 00:41:12,160 --> 00:41:13,480 Like what? 554 00:41:13,520 --> 00:41:15,760 I mean, I wouldn't ask if I knew, would I? 555 00:41:26,320 --> 00:41:27,880 Nothing that matters now. 556 00:41:33,880 --> 00:41:40,480 I know this isn't ideal, by any means, but... 557 00:41:40,520 --> 00:41:43,720 ..wasn't it the Rolling Stones who said, "We can't let the perfect 558 00:41:43,760 --> 00:41:45,240 "be the enemy of the very good?" 559 00:41:45,280 --> 00:41:49,440 Absolutely not, no. Oh, God. That was Voltaire. 560 00:41:49,480 --> 00:41:51,160 Voltaire said that? Yes. 561 00:41:51,200 --> 00:41:54,520 Did the, did the Rolling Stones say it also? No. No? 562 00:41:54,560 --> 00:41:58,160 They said, "You can't always get what you want." Quite famously. 563 00:41:58,200 --> 00:42:00,720 That's probably what I'm thinking of. 564 00:42:04,160 --> 00:42:07,600 I mean, you realise this child would have an English accent. 565 00:42:07,640 --> 00:42:09,280 There's worse things. 566 00:42:09,320 --> 00:42:10,680 Like what? 567 00:42:12,880 --> 00:42:14,480 I can't think of any. 568 00:42:24,920 --> 00:42:26,200 Is this a yes? 569 00:42:33,120 --> 00:42:35,960 Well, I mean, you've swept me off my feet, haven't you? 570 00:42:38,080 --> 00:42:40,520 And eight months later, Celia was born. 571 00:42:42,760 --> 00:42:44,280 And who thought of the name? 572 00:42:45,400 --> 00:42:47,320 I think I did. Why? 573 00:42:49,480 --> 00:42:50,640 Just curious. 574 00:42:56,960 --> 00:42:59,480 Look, I'm sorry I called you, Jack. 575 00:42:59,520 --> 00:43:01,320 I'm sorry I turned up like this. 576 00:43:01,360 --> 00:43:02,920 I think that I just thought that 577 00:43:02,960 --> 00:43:05,320 your life had just stood still without me. 578 00:43:07,080 --> 00:43:08,800 Because mine... 579 00:43:08,840 --> 00:43:11,840 ..had sort of stood still without you. 580 00:43:13,400 --> 00:43:14,960 And, er... 581 00:43:17,200 --> 00:43:19,680 I may have to just grow up at some point. 582 00:43:19,720 --> 00:43:22,200 Why did you want to see me? 583 00:43:22,240 --> 00:43:23,640 Was it just to say hello? 584 00:43:25,760 --> 00:43:29,240 My mam passed away on Thursday of cirrhosis of the liver. 585 00:43:29,280 --> 00:43:31,440 Brought on by a lifetime of me dad. 586 00:43:33,400 --> 00:43:34,720 And just... 587 00:43:36,640 --> 00:43:39,200 ..seeing him is... 588 00:43:39,240 --> 00:43:45,080 ..one of the many, many things I can't imagine facing without you. 589 00:43:45,120 --> 00:43:46,920 But I will. 590 00:43:48,360 --> 00:43:49,680 I'm happy for you. 591 00:43:49,730 --> 00:43:54,280 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 41725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.