All language subtitles for Abbott Elementary s03e03 Gregorys Garden Goofballs.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,300 --> 00:00:02,553 Good morning. Good morning. 2 00:00:02,553 --> 00:00:03,971 Good morning. 3 00:00:03,971 --> 00:00:04,930 Good morning, Mrs. Howard. 4 00:00:06,473 --> 00:00:07,808 Tariq. Huh? 5 00:00:07,808 --> 00:00:09,101 What are you doing here? 6 00:00:09,101 --> 00:00:10,561 Janine's down at the district now. 7 00:00:10,561 --> 00:00:12,646 Dang, she moved to D.C.? 8 00:00:12,646 --> 00:00:15,774 And take your presumably sticky hands off of my student. 9 00:00:15,774 --> 00:00:19,111 You mean take my definitely sticky hands off of my son. 10 00:00:19,111 --> 00:00:22,698 To quote Maury Povich, you are not the father. 11 00:00:22,698 --> 00:00:24,950 And to quote the hip-hop legend Shaquille O'Neal, 12 00:00:24,950 --> 00:00:26,618 his biological didn't bother. 13 00:00:26,618 --> 00:00:28,287 See, I've been dating his mama for like seven weeks, 14 00:00:28,287 --> 00:00:29,788 so technically, I'm a stepdaddy right now. 15 00:00:29,788 --> 00:00:31,373 Ain't that right, Tariq Jr.? 16 00:00:31,373 --> 00:00:32,958 That is not his name. 17 00:00:32,958 --> 00:00:34,918 Hey, have a good day at school, TJ. 18 00:00:34,918 --> 00:00:36,128 I love you, son. 19 00:00:38,005 --> 00:00:39,715 He just like me. 20 00:00:39,715 --> 00:00:41,133 I guess this technically makes you, like, 21 00:00:41,133 --> 00:00:42,551 my stepteacher now, right? 22 00:00:42,551 --> 00:00:44,762 That's cool. That's cool. 23 00:00:44,762 --> 00:00:46,722 Tariq... 24 00:00:46,722 --> 00:00:48,140 Play-Doh. 25 00:00:51,185 --> 00:00:52,603 Mm-hmm. 26 00:00:54,605 --> 00:01:03,113 ? 27 00:01:05,157 --> 00:01:08,076 My fellowship at the school district is going great. 28 00:01:08,076 --> 00:01:09,786 I'm still getting the lay of the land. 29 00:01:09,786 --> 00:01:11,455 I just finished helping out with our team's 30 00:01:11,455 --> 00:01:13,957 emergency generator plans, which was right up my alley 31 00:01:13,957 --> 00:01:15,417 because I'm afraid of all natural disasters. 32 00:01:16,752 --> 00:01:18,670 Of which there will be scores in our lifetime. 33 00:01:18,670 --> 00:01:21,507 I also love to hang out by the water cooler. 34 00:01:21,507 --> 00:01:23,884 Uh, no gossip yet, but I'm super hydrated 35 00:01:23,884 --> 00:01:25,636 and actually need to wrap this up 36 00:01:25,636 --> 00:01:30,307 so that I can pee before my big presentation, so... 37 00:01:30,307 --> 00:01:33,018 And this is why I'm proposing an educational interpreter 38 00:01:33,018 --> 00:01:35,479 for a hard-of-hearing student at Abbott Elementary 39 00:01:35,479 --> 00:01:37,689 using the Specialized Services Fund. 40 00:01:37,689 --> 00:01:39,900 This was brought to my attention by Mr. Jacob Hill, 41 00:01:39,900 --> 00:01:41,193 a teacher over at Abbott. 42 00:01:41,193 --> 00:01:42,653 We're well aware of Mr. Hill. 43 00:01:42,653 --> 00:01:44,988 He's submitted his r๏ฟฝsum๏ฟฝ several times 44 00:01:44,988 --> 00:01:45,989 at the behest of no one. 45 00:01:47,407 --> 00:01:49,618 His student-- her name is Imani-- is making do. 46 00:01:49,618 --> 00:01:51,620 You know, Mr. Hill knows some sign language, 47 00:01:51,620 --> 00:01:53,413 but we could be doing more. 48 00:01:53,413 --> 00:01:54,873 So this project is for just one kid? 49 00:01:54,873 --> 00:01:56,750 Mm-hmm. All right. 50 00:01:56,750 --> 00:01:58,293 Follow the guidelines, and it's approved. 51 00:02:01,171 --> 00:02:03,131 Thank you. 52 00:02:03,131 --> 00:02:05,634 Oh, my God! 53 00:02:05,634 --> 00:02:07,469 How fast do you think we can get an interpreter down here? 54 00:02:07,469 --> 00:02:09,137 The good news is, that's completely up to you. 55 00:02:09,137 --> 00:02:11,682 Oh, my God. I pick tomorrow. No, I pick today. 56 00:02:11,682 --> 00:02:13,642 Simon: Whoa, that's ambitious. 57 00:02:13,642 --> 00:02:15,811 Just a heads up, since it is only for one kid, 58 00:02:15,811 --> 00:02:17,604 you gotta do all the approvals and paperwork 59 00:02:17,604 --> 00:02:18,730 and hiring yourself. 60 00:02:18,730 --> 00:02:21,858 It won't be easy, so, uh... good luck. 61 00:02:21,858 --> 00:02:23,193 "Taken," right? 62 00:02:23,193 --> 00:02:24,862 I didn't think you'd get that. 63 00:02:24,862 --> 00:02:26,572 What a fun movie. 64 00:02:26,572 --> 00:02:29,032 Well, Janine doesn't need luck. She has a special set of skills. 65 00:02:30,367 --> 00:02:33,412 Roads? Where we're going, we don't need roads. 66 00:02:33,412 --> 00:02:35,706 That's not from "Taken." No, I know. 67 00:02:35,706 --> 00:02:38,333 I thought we were just doing lines from movies. 68 00:02:38,333 --> 00:02:40,043 'Cause I love "Taken," right? 69 00:02:40,043 --> 00:02:41,336 "Aw, man, they took my daughter!" 70 00:02:43,130 --> 00:02:45,340 I haven't seen it, but I should work on this. 71 00:02:45,340 --> 00:02:47,092 Go get 'em. Thanks. 72 00:02:47,092 --> 00:02:50,178 Yo, my man Mr. Eddie eating his lunch. 73 00:02:50,178 --> 00:02:51,346 Bro be eating salad. 74 00:02:51,346 --> 00:02:52,472 Yo, Mr. Eddie, 75 00:02:52,472 --> 00:02:54,266 does eating vegetables help you get the ladies? 76 00:02:54,266 --> 00:02:57,394 It's got to. You be getting mad females. 77 00:02:57,394 --> 00:03:00,564 More vegetables, more females. Bet. 78 00:03:00,564 --> 00:03:02,482 That's what you tellin' us, Mr. Eddie? 79 00:03:02,482 --> 00:03:04,151 I've literally said nothing. 80 00:03:05,277 --> 00:03:07,779 Nah, bro, that's low-key genius. 81 00:03:07,779 --> 00:03:08,947 More greens... 82 00:03:08,947 --> 00:03:10,532 Together: ...more girls! 83 00:03:12,492 --> 00:03:14,703 First, it was one or two of them coming in every once in a while. 84 00:03:14,703 --> 00:03:17,623 Now others have joined, and it's every day. 85 00:03:17,623 --> 00:03:19,374 I found out Mr. Morton's been using his classroom 86 00:03:19,374 --> 00:03:20,918 for lunchtime couples therapy, 87 00:03:20,918 --> 00:03:23,920 so they have nowhere else to hang. 88 00:03:23,920 --> 00:03:25,422 I wish the Mortons understood the collateral damage 89 00:03:25,422 --> 00:03:26,882 their relationship is causing. 90 00:03:26,882 --> 00:03:28,717 Mr. Eddie, do you think the Orioles-- 91 00:03:33,555 --> 00:03:35,307 Well, that's what happens, hon. 92 00:03:35,307 --> 00:03:38,143 Hey. Look who it is. 93 00:03:38,143 --> 00:03:41,438 I forgot to mention that Tariq is now the father 94 00:03:41,438 --> 00:03:43,607 of one of the students in my class. 95 00:03:43,607 --> 00:03:45,067 You know, I got so good at ignoring Janine, 96 00:03:45,067 --> 00:03:46,693 I never noticed she was pregnant. 97 00:03:46,693 --> 00:03:49,237 That child does not have a child. 98 00:03:49,237 --> 00:03:51,239 Tariq is just dating the student's mother. 99 00:03:51,239 --> 00:03:53,033 Ah. Tariq: Hey, Mrs. Howard. Hi. 100 00:03:53,033 --> 00:03:54,368 Hey, mean Italian lady. 101 00:03:54,368 --> 00:03:57,496 Tariq, you cannot keep showing up here unannounced. 102 00:03:57,496 --> 00:03:59,498 Okay, but it's an emergency. 103 00:03:59,498 --> 00:04:01,958 I accidentally took TJ's lunch and I gave him mine, 104 00:04:01,958 --> 00:04:04,503 so I'mma just switch these out real quick. 105 00:04:04,503 --> 00:04:06,254 Take that from you, Playboy. 106 00:04:06,254 --> 00:04:07,798 Thank you. And I'm out of your hair. 107 00:04:07,798 --> 00:04:08,965 That is a Lunchable. 108 00:04:08,965 --> 00:04:11,009 And it is delicious. 109 00:04:11,009 --> 00:04:12,427 All right, have a good day, Junior. 110 00:04:12,427 --> 00:04:14,012 You're not my dad! 111 00:04:14,012 --> 00:04:15,847 That boy hilarious. 112 00:04:15,847 --> 00:04:18,350 And he get that from me. Bye, y'all. 113 00:04:18,350 --> 00:04:19,893 Mm, mm! 114 00:04:19,893 --> 00:04:23,146 So, I figured out how to make this ASL interpreter happen. 115 00:04:23,146 --> 00:04:25,565 All I need to do is find some qualified candidates, 116 00:04:25,565 --> 00:04:27,651 interview them, fill out this paperwork, 117 00:04:27,651 --> 00:04:29,152 then do a background check, 118 00:04:29,152 --> 00:04:30,904 followed by an employment verification 119 00:04:30,904 --> 00:04:32,656 and then a compatibility check. 120 00:04:32,656 --> 00:04:34,866 And right after I talk to accounting 121 00:04:34,866 --> 00:04:36,702 and run it through HR. 122 00:04:36,702 --> 00:04:38,870 And not fall behind on any of my other work, so... 123 00:04:38,870 --> 00:04:40,956 You're looking for accounts payable. 124 00:04:40,956 --> 00:04:42,958 We're accounting. You need to go down to the third floor. 125 00:04:42,958 --> 00:04:44,501 My B. 126 00:04:44,501 --> 00:04:46,503 These aren't notarized, 127 00:04:46,503 --> 00:04:48,547 and you're gonna need to get a background check completed 128 00:04:48,547 --> 00:04:51,174 and approved by HR before we can sign off. 129 00:04:51,174 --> 00:04:52,759 Not a problem. Thank you. 130 00:04:54,594 --> 00:04:57,472 Uh, unh-unh. This isn't notarized yet. 131 00:04:57,472 --> 00:04:59,558 Well, see, the notary went out to lunch, 132 00:04:59,558 --> 00:05:00,976 so I figured I'd just come to you first. 133 00:05:00,976 --> 00:05:02,227 Okay, you're gonna need to see Emily 134 00:05:02,227 --> 00:05:03,353 to make an official request. 135 00:05:03,353 --> 00:05:05,480 All right. On my way to Emily. 136 00:05:05,480 --> 00:05:06,356 Emily! 137 00:05:07,607 --> 00:05:09,026 Emily: No problem. 138 00:05:09,026 --> 00:05:10,777 All I have to do is stamp the word "official" on it. 139 00:05:10,777 --> 00:05:12,487 Okay, great. 140 00:05:12,487 --> 00:05:14,030 But I can't find my stamp, 141 00:05:14,030 --> 00:05:15,699 so just get this notarized, 142 00:05:15,699 --> 00:05:17,909 and in 24 hours to 8 weeks, 143 00:05:17,909 --> 00:05:19,411 you'll get the most recent directory, 144 00:05:19,411 --> 00:05:20,871 and I'll probably have found my stamp. 145 00:05:20,871 --> 00:05:22,998 Great news. 146 00:05:22,998 --> 00:05:24,666 So I went back to HR 147 00:05:24,666 --> 00:05:27,461 and they told me to see the woman in office 237, 148 00:05:27,461 --> 00:05:30,005 and she'll be able to help me with everything. 149 00:05:30,005 --> 00:05:33,383 So... this is my office. 150 00:05:33,383 --> 00:05:36,261 Okay. Damn it. 151 00:05:36,261 --> 00:05:37,512 Hello, Janine. 152 00:05:37,512 --> 00:05:39,306 Oh! What the hell?! 153 00:05:39,306 --> 00:05:40,932 I cannot believe you have a picture of Gregory 154 00:05:40,932 --> 00:05:42,684 in your desk drawer. 155 00:05:42,684 --> 00:05:44,436 You thought you did for a second. 156 00:05:44,436 --> 00:05:45,437 What are you doing here? 157 00:05:45,437 --> 00:05:46,563 I'm here with a demand. 158 00:05:46,563 --> 00:05:47,606 You mean a request. 159 00:05:47,606 --> 00:05:49,107 I need a company card. 160 00:05:49,107 --> 00:05:50,233 A card, or a car? 161 00:05:50,233 --> 00:05:51,568 Card? No. 162 00:05:51,568 --> 00:05:52,861 Car? No, also, no. 163 00:05:52,861 --> 00:05:54,780 Ava, please, please. 164 00:05:54,780 --> 00:05:56,907 I'm busy trying to get an ASL translator for Jacob's class. 165 00:05:56,907 --> 00:05:58,450 Oh! I'll hire one for you. 166 00:05:58,450 --> 00:05:59,493 I'll put it on the company card. 167 00:05:59,493 --> 00:06:01,536 You are not getting a company card. 168 00:06:01,536 --> 00:06:02,954 What is the point of having you here as my mole 169 00:06:02,954 --> 00:06:04,748 if you can't even-- I'm not a mole! 170 00:06:04,748 --> 00:06:06,583 Yeah. More like a pimple. 171 00:06:06,583 --> 00:06:08,418 And I'm more important than whatever you're doing for Jacob. 172 00:06:08,418 --> 00:06:10,378 I am trying to help one of his students. 173 00:06:10,378 --> 00:06:12,088 Well, I'm gonna hit the break room 174 00:06:12,088 --> 00:06:14,299 and get another one of these free fancy bubbly waters. 175 00:06:14,299 --> 00:06:16,384 We don't have bubbly waters for fr-- 176 00:06:16,384 --> 00:06:18,345 Did you take that out of the communal fridge? 177 00:06:18,345 --> 00:06:19,471 I brought this from home. 178 00:06:24,518 --> 00:06:26,895 Hey! I love these random pop-ins. 179 00:06:26,895 --> 00:06:29,272 Really helps fill the Janine-sized hole in my heart. 180 00:06:29,272 --> 00:06:30,565 Well, this isn't a social visit. 181 00:06:30,565 --> 00:06:31,983 I need you to keep your kids out of my class. 182 00:06:31,983 --> 00:06:34,152 Mm, pretty sure all my kids are in my class, 183 00:06:34,152 --> 00:06:36,363 but also, it's not currently class. 184 00:06:36,363 --> 00:06:38,240 I mean during lunchtime. 185 00:06:38,240 --> 00:06:40,534 And on my free period and after school 186 00:06:40,534 --> 00:06:43,411 and any non-work-related time, okay? 187 00:06:43,411 --> 00:06:45,455 They come into my class and they loiter. 188 00:06:45,455 --> 00:06:48,333 Loiter? That feels racially charged. 189 00:06:48,333 --> 00:06:51,253 They sit on top of the desks. 190 00:06:51,253 --> 00:06:53,421 They eat their little snack packs, 191 00:06:53,421 --> 00:06:55,841 and then they talk nonstop. 192 00:06:55,841 --> 00:06:59,261 They're-- Okay, okay, easy. I'm sorry, I just-- 193 00:06:59,261 --> 00:07:01,763 I don't see what the big problem is. 194 00:07:01,763 --> 00:07:05,183 I didn't want to have to say this... 195 00:07:05,183 --> 00:07:06,643 but a considerable amount of gas was passed. 196 00:07:06,643 --> 00:07:08,687 Did you actually hear it, 197 00:07:08,687 --> 00:07:10,438 because, you know, whoever smelt it-- 198 00:07:10,438 --> 00:07:12,107 I need them to hang out literally anywhere else. 199 00:07:12,107 --> 00:07:13,567 Wait, wait, hold on. 200 00:07:13,567 --> 00:07:15,777 Are you saying that in their free time, 201 00:07:15,777 --> 00:07:17,821 these kids are voluntarily choosing 202 00:07:17,821 --> 00:07:19,155 to come into your classroom? 203 00:07:19,155 --> 00:07:20,240 You're beginning to understand 204 00:07:20,240 --> 00:07:21,199 the gravity of the situation now. 205 00:07:21,199 --> 00:07:23,451 Oh, my God! Don't you see? 206 00:07:23,451 --> 00:07:24,494 See what? 207 00:07:24,494 --> 00:07:26,705 Gregory... 208 00:07:26,705 --> 00:07:27,914 you're the cool teacher. 209 00:07:29,916 --> 00:07:32,085 What? 210 00:07:32,085 --> 00:07:33,461 No. Yeah! You're cool. 211 00:07:33,461 --> 00:07:34,462 No, I'm not. 212 00:07:34,462 --> 00:07:35,297 You are. No. Take it back. 213 00:07:37,549 --> 00:07:39,509 Farrah's birthday is coming up, 214 00:07:39,509 --> 00:07:40,677 and I already know what I'm getting her. 215 00:07:40,677 --> 00:07:41,845 A new chain... for me. 216 00:07:41,845 --> 00:07:43,555 Wait. What? 217 00:07:43,555 --> 00:07:44,931 Think about it, man. 218 00:07:44,931 --> 00:07:47,434 She'll get to have a boyfriend, but with a new chain. 219 00:07:47,434 --> 00:07:50,186 Oh, yeah. Guess that makes sense. 220 00:07:50,186 --> 00:07:51,062 Farrah's gonna love it. 221 00:07:51,062 --> 00:07:53,106 Back me up, Mr. Eddie. 222 00:07:53,106 --> 00:07:56,234 I will not. She's not gonna love it. 223 00:07:56,234 --> 00:07:57,569 It's a gift for you, not for her. 224 00:07:57,569 --> 00:07:59,738 What? 225 00:07:59,738 --> 00:08:02,198 I'm giving her status, the world's greatest currency. 226 00:08:02,198 --> 00:08:04,701 Well, hold on. Let's hear him out. 227 00:08:04,701 --> 00:08:07,621 We know Mr. Eddie's roster is strong. Right, Mr. Eddie? 228 00:08:07,621 --> 00:08:09,205 True. 229 00:08:09,205 --> 00:08:11,583 Okay, um, I do not have a "roster." 230 00:08:11,583 --> 00:08:13,585 As a grown man? 231 00:08:13,585 --> 00:08:15,253 Sorry to hear that. 232 00:08:15,253 --> 00:08:18,298 I don't call it that because I am a grown man. 233 00:08:18,298 --> 00:08:20,133 Listen, you guys are young, right? 234 00:08:20,133 --> 00:08:23,386 Don't buy a new chain, and don't worry about girls. 235 00:08:23,386 --> 00:08:26,723 Just focus on school, and I promise you, later, 236 00:08:26,723 --> 00:08:29,601 you will have plenty of time to think about girls. 237 00:08:29,601 --> 00:08:31,603 Trust me. 238 00:08:31,603 --> 00:08:33,271 Yes, the position's been approved, 239 00:08:33,271 --> 00:08:35,982 and we think you'd make a great fit for Mr. Hill's class. 240 00:08:35,982 --> 00:08:38,193 Well, no, it's not full-time. 241 00:08:38,193 --> 00:08:41,821 No, you-- you wouldn't qualify for health benefits. 242 00:08:41,821 --> 00:08:44,658 Again, no, but there is so much street parking. 243 00:08:44,658 --> 00:08:45,659 You-- Hello? 244 00:08:45,659 --> 00:08:46,868 Hey. Hey. 245 00:08:46,868 --> 00:08:48,036 How's all this going? 246 00:08:48,036 --> 00:08:49,204 Well, to be honest, 247 00:08:49,204 --> 00:08:50,747 I'm-- I'm having a little bit of trouble 248 00:08:50,747 --> 00:08:52,791 finding someone who would do it for the hours and the pay. 249 00:08:52,791 --> 00:08:54,334 Simon: Yeah, that's the way it goes. 250 00:08:54,334 --> 00:08:56,711 District protocol makes most of these projects fizzle out. 251 00:08:56,711 --> 00:08:58,713 Whoa, it sounds way worse when he says it. 252 00:08:58,713 --> 00:09:01,466 I mean, what he's saying is true. 253 00:09:01,466 --> 00:09:03,760 It just sounds worse when he says it. 254 00:09:03,760 --> 00:09:05,303 It's okay if you can't do it. 255 00:09:05,303 --> 00:09:08,264 Oh... 256 00:09:08,264 --> 00:09:11,184 Uh, you guys aren't familiar with my game. 257 00:09:11,184 --> 00:09:14,354 Uh, I-I-I-I get it. You know, it's the district. 258 00:09:14,354 --> 00:09:16,523 It's the big leagues. 259 00:09:16,523 --> 00:09:18,608 But I'm the Big Teagues. 260 00:09:18,608 --> 00:09:20,193 The Big Teagues? 261 00:09:20,193 --> 00:09:21,486 Yeah, so... 262 00:09:21,486 --> 00:09:23,488 Uh, yeah, I'm working on that and this, 263 00:09:23,488 --> 00:09:25,115 so I'll figure them both out. 264 00:09:28,660 --> 00:09:30,370 You know, uh, I thought 265 00:09:30,370 --> 00:09:31,746 we could watch "Set It Off" later? 266 00:09:31,746 --> 00:09:33,415 Maybe? Yeah? 267 00:09:33,415 --> 00:09:35,750 My daddy showed it to me when I was way too young, 268 00:09:35,750 --> 00:09:38,086 so I thought I would do the same for you, TJ, huh? 269 00:09:38,086 --> 00:09:40,922 Barbara: Good morning. Good morning. 270 00:09:40,922 --> 00:09:43,174 You know, everybody who has ever met me 271 00:09:43,174 --> 00:09:45,093 has loved me, Mrs. Howard, but I don't think TJ does. 272 00:09:45,093 --> 00:09:46,803 That's not true, Tariq. 273 00:09:46,803 --> 00:09:48,221 He does love me? 274 00:09:48,221 --> 00:09:51,057 Look, what exactly are you trying to accomplish here? 275 00:09:51,057 --> 00:09:53,268 Well, you know, I might end up being his common-law dad 276 00:09:53,268 --> 00:09:55,603 if I common-law marry his mom, 277 00:09:55,603 --> 00:09:56,771 so I would like to connect with him 278 00:09:56,771 --> 00:09:58,565 so we could be a family for real... 279 00:09:58,565 --> 00:09:59,774 under the common law. 280 00:09:59,774 --> 00:10:01,151 Well, then you're going to have 281 00:10:01,151 --> 00:10:04,154 to establish a genuine relationship with him. 282 00:10:04,154 --> 00:10:05,905 At the start of every school year, 283 00:10:05,905 --> 00:10:08,408 it usually takes me a few weeks to connect with the students, 284 00:10:08,408 --> 00:10:11,619 and I start by using their names. 285 00:10:11,619 --> 00:10:14,289 So you might consider calling him Nick. 286 00:10:14,289 --> 00:10:16,291 Mm, I don't think it's a good idea 287 00:10:16,291 --> 00:10:17,792 to be making up names for the boy. 288 00:10:17,792 --> 00:10:19,544 You know, it might confuse little TJ. 289 00:10:19,544 --> 00:10:21,880 Nick is his actual name. 290 00:10:21,880 --> 00:10:23,131 It is? 291 00:10:23,131 --> 00:10:25,258 You-- Good morning. 292 00:10:25,258 --> 00:10:26,676 Okay, Mrs. Howard. All right. 293 00:10:26,676 --> 00:10:28,428 Yeah, everyone's good. Mm. 294 00:10:28,428 --> 00:10:31,056 The kids think Gregory's cool now, which... 295 00:10:31,056 --> 00:10:33,266 I'm so glad that I'm secure enough that it doesn't bother me 296 00:10:33,266 --> 00:10:34,726 that it's him and not me. 297 00:10:34,726 --> 00:10:35,769 That's good because usually-- 298 00:10:35,769 --> 00:10:37,562 Yeah, I am not threatened at all. 299 00:10:37,562 --> 00:10:39,647 Anyways, how is it going down at the district? 300 00:10:39,647 --> 00:10:40,982 Tell me everything. 301 00:10:40,982 --> 00:10:43,318 Um... you know, they're good. 302 00:10:43,318 --> 00:10:45,278 It's good. 303 00:10:45,278 --> 00:10:47,614 Except... 304 00:10:47,614 --> 00:10:49,783 I am having a little bit of trouble 305 00:10:49,783 --> 00:10:52,327 getting the ASL interpreter. 306 00:10:52,327 --> 00:10:54,621 And I'm gonna fight through it the way I always do, 307 00:10:54,621 --> 00:10:56,164 but I don't know... 308 00:10:56,164 --> 00:10:57,832 it's just a different beast over there. 309 00:10:57,832 --> 00:10:59,042 Don't-- Don't-- Don't stress about it. 310 00:10:59,042 --> 00:11:00,418 Imani's parents helped her 311 00:11:00,418 --> 00:11:02,128 to get a better speech-to-text program, 312 00:11:02,128 --> 00:11:04,297 my ASL is getting better, so... 313 00:11:04,297 --> 00:11:07,175 I can fill in the gaps. 314 00:11:07,175 --> 00:11:08,843 Yeah, we are managing. 315 00:11:08,843 --> 00:11:11,096 And believe me-- I know how the district is. 316 00:11:11,096 --> 00:11:15,183 Yeah, but I am the district now, and I was a teacher, 317 00:11:15,183 --> 00:11:17,852 so I get how big this can be. 318 00:11:17,852 --> 00:11:19,396 We'll be good no matter what, 319 00:11:19,396 --> 00:11:20,855 I promise. 320 00:11:20,855 --> 00:11:23,066 It's okay. 321 00:11:23,066 --> 00:11:25,735 All right, well, thanks for saying that. 322 00:11:25,735 --> 00:11:28,780 We have so many important things to juggle at the district. 323 00:11:28,780 --> 00:11:31,491 I'm learning you just have to prioritize your time. 324 00:11:33,743 --> 00:11:38,414 I don't know. I-I-I wish I could get the interpreter... 325 00:11:38,414 --> 00:11:40,250 but... 326 00:11:40,250 --> 00:11:41,709 I just hate that feeling. 327 00:11:43,795 --> 00:11:45,130 And-- 328 00:11:45,130 --> 00:11:47,632 Uh-oh, Mr. C recapping one of his boring shows again? 329 00:11:52,053 --> 00:11:53,847 Let me guess-- his stories about Martin Short 330 00:11:53,847 --> 00:11:55,098 are Martin long. 331 00:11:58,351 --> 00:11:59,644 All right, y'all go to class. 332 00:12:02,689 --> 00:12:04,440 Did you see that? Yes, and, you know, 333 00:12:04,440 --> 00:12:05,900 I really think they would respect me more 334 00:12:05,900 --> 00:12:08,236 if you wouldn't make so many jokes at my expense. 335 00:12:08,236 --> 00:12:09,529 I was talking about Imani. 336 00:12:09,529 --> 00:12:10,989 Why she so late on all my jokes? 337 00:12:10,989 --> 00:12:12,365 Oh, it's her hearing aid. 338 00:12:12,365 --> 00:12:14,534 It has issues when she's in a group setting, 339 00:12:14,534 --> 00:12:15,952 and so she uses her tablet, 340 00:12:15,952 --> 00:12:18,413 which, you know, takes a second to transcribe. 341 00:12:18,413 --> 00:12:19,622 But you can't learn on a tape delay. 342 00:12:19,622 --> 00:12:21,708 And I must be experienced live. 343 00:12:21,708 --> 00:12:23,376 I thought Janine was helping with all of this. 344 00:12:23,376 --> 00:12:25,170 I think it just got too hard. 345 00:12:25,170 --> 00:12:27,505 For Janine? The person who got a commercial driver's license 346 00:12:27,505 --> 00:12:29,299 so she could drive a bus in case someone went down? 347 00:12:29,299 --> 00:12:31,759 Hell no. 348 00:12:31,759 --> 00:12:33,720 Ah, if it isn't Joe Cool. 349 00:12:35,263 --> 00:12:36,806 We missed you at the bar last night. 350 00:12:36,806 --> 00:12:39,267 I had a few too many Aperol spritzes. 351 00:12:39,267 --> 00:12:41,519 I might need to take a nap-erol spritz. 352 00:12:41,519 --> 00:12:43,354 You stole that joke from Janine, didn't you? 353 00:12:43,354 --> 00:12:45,732 What, are you the comedy police now? 354 00:12:45,732 --> 00:12:49,527 I...hate... you... Mr. Eddie! 355 00:12:49,527 --> 00:12:51,779 Sweetheart, what is the matter? 356 00:12:51,779 --> 00:12:56,618 Mr. Eddie told Javon that he should break up with me! 357 00:12:56,618 --> 00:12:58,369 No, no, no, no, no. I did not say that. 358 00:12:58,369 --> 00:13:00,288 Well, what did you say? 359 00:13:00,288 --> 00:13:02,957 Um, Javon was talking about getting a new chain, 360 00:13:02,957 --> 00:13:05,793 so I told him that he should just, you know, focus on school. 361 00:13:05,793 --> 00:13:07,170 He was gonna buy a new chain?! 362 00:13:07,170 --> 00:13:09,589 Okay, are you kidding me?! 363 00:13:09,589 --> 00:13:12,050 We've been trying to get Javon to buy a new chain for months. 364 00:13:12,050 --> 00:13:13,510 The old one made him like a gavone. 365 00:13:13,510 --> 00:13:16,137 We finally had him convinced it was his idea. 366 00:13:16,137 --> 00:13:19,390 The devil's got her. Be gone, Satan! 367 00:13:19,390 --> 00:13:20,934 I'mma get my holy mop water. 368 00:13:20,934 --> 00:13:24,312 There, there, sweetheart. Let's go plot our revenge. 369 00:13:25,438 --> 00:13:27,982 Gregory Eddie, is no woman safe 370 00:13:27,982 --> 00:13:31,736 from your incompetence with the opposite sex? 371 00:13:31,736 --> 00:13:32,862 Mm! 372 00:13:34,697 --> 00:13:37,158 Well, Gregory? Is no? 373 00:13:37,158 --> 00:13:38,534 Is no what? 374 00:13:38,534 --> 00:13:39,786 Exactly. 375 00:13:42,372 --> 00:13:43,456 I gotta go... 376 00:13:47,961 --> 00:13:49,462 Farrah gonna be fine. Chill. 377 00:13:49,462 --> 00:13:50,797 She hates you, bro. 378 00:13:51,798 --> 00:13:53,591 Oh, come on, man. 379 00:13:59,681 --> 00:14:01,933 Mr. Johnson: Yeah, yeah, that sounds good to me. 380 00:14:01,933 --> 00:14:04,477 I'm going someplace more private right now. 381 00:14:04,477 --> 00:14:05,270 No, you're not. 382 00:14:06,729 --> 00:14:08,564 You just made me hang up on a Nigerian prince! 383 00:14:08,564 --> 00:14:10,149 Why are you in my classroom? 384 00:14:10,149 --> 00:14:11,567 'Cause it's the only one that's not bugged. 385 00:14:11,567 --> 00:14:13,653 Why are you in here hiding, anyway? 386 00:14:13,653 --> 00:14:16,489 Unfortunately, I have become the cool teacher. 387 00:14:18,199 --> 00:14:19,450 Are you done? 388 00:14:22,745 --> 00:14:24,831 The kids keep coming in here and talking about things 389 00:14:24,831 --> 00:14:26,708 that I just don't feel comfortable weighing in on. 390 00:14:26,708 --> 00:14:28,710 Join the club. You think I want you coming up to me 391 00:14:28,710 --> 00:14:30,378 asking for advice all the time? 392 00:14:30,378 --> 00:14:32,547 I don't do that. Please. 393 00:14:32,547 --> 00:14:35,216 Just think where you'd be if it weren't for me... 394 00:14:35,216 --> 00:14:36,843 Dead. 395 00:14:36,843 --> 00:14:38,928 Hey, where do you get off? 396 00:14:38,928 --> 00:14:41,055 I got all these girls coming to me for advice, 397 00:14:41,055 --> 00:14:43,391 I'm managing a million pre-teen relationships, 398 00:14:43,391 --> 00:14:44,809 and you go and torpedo everything. 399 00:14:44,809 --> 00:14:46,352 Look, I didn't want any part of this, okay? 400 00:14:46,352 --> 00:14:48,021 They came in and they asked me. 401 00:14:48,021 --> 00:14:49,856 They-- They came to you? 402 00:14:52,025 --> 00:14:54,569 Like you're some kind of cool teacher or something? 403 00:14:54,569 --> 00:14:56,946 I'm just as perplexed as you. 404 00:14:56,946 --> 00:14:58,740 I thought the kids coming in here and farting was bad, 405 00:14:58,740 --> 00:15:00,033 but I see it can be a lot worse. 406 00:15:00,033 --> 00:15:01,326 He doesn't want to be cool. 407 00:15:01,326 --> 00:15:03,494 Says 'cause he hates kids. 408 00:15:03,494 --> 00:15:05,621 You'd think a man who's been given a second chance at life 409 00:15:05,621 --> 00:15:07,206 might want to pay it forward. 410 00:15:07,206 --> 00:15:09,375 Okay, I don't hate kids. 411 00:15:09,375 --> 00:15:11,336 I just don't want the responsibility, okay? 412 00:15:11,336 --> 00:15:12,211 And I like my alone time. 413 00:15:12,211 --> 00:15:13,921 Okay, that's fine. 414 00:15:13,921 --> 00:15:16,174 You don't have to do it. I mean, they're not your kids. 415 00:15:16,174 --> 00:15:17,884 Right, e-exactly. Yeah. 416 00:15:17,884 --> 00:15:20,887 I teach first graders. That's what I'm here to do. 417 00:15:20,887 --> 00:15:25,183 And the way I look at it is, I am here for the kids. 418 00:15:25,183 --> 00:15:26,893 But if you want to go ahead and hide out in here, 419 00:15:26,893 --> 00:15:28,186 go ahead and do it. 420 00:15:28,186 --> 00:15:30,021 Either way, you owe us a chain, Fonzie. 421 00:15:30,021 --> 00:15:31,439 Glad I could help Gregory 422 00:15:31,439 --> 00:15:33,274 with his problem-filled life yet again, 423 00:15:33,274 --> 00:15:36,152 but I'm about to become real rich real quick. 424 00:15:37,487 --> 00:15:38,946 Why am I leaving? 425 00:15:38,946 --> 00:15:40,823 Wait. That's what you're hung up on? 426 00:15:40,823 --> 00:15:43,242 She was taken by U2? I really need to see this movie. 427 00:15:43,242 --> 00:15:44,243 It's unbelievable. 428 00:15:44,243 --> 00:15:47,080 Janine! Janine! 429 00:15:48,539 --> 00:15:50,458 If you could just excuse me for a minute. 430 00:15:50,458 --> 00:15:51,292 Thanks. 431 00:15:52,794 --> 00:15:55,046 Ava, now is not a good time. 432 00:15:55,046 --> 00:15:56,506 I don't need to schedule a meeting to see my mole. 433 00:15:56,506 --> 00:15:57,757 I am not your mole. 434 00:15:57,757 --> 00:15:59,175 Way to keep your cover, girl. 435 00:15:59,175 --> 00:16:01,344 Look, you have got to get that ASL interpreter. 436 00:16:01,344 --> 00:16:03,221 Little Imani is missing out in class, 437 00:16:03,221 --> 00:16:05,473 and even worse, she's missing all my zingers. 438 00:16:05,473 --> 00:16:06,933 Look, I mean, I-I tried, 439 00:16:06,933 --> 00:16:09,644 but it was taking me away from things, 440 00:16:09,644 --> 00:16:11,938 important things that they need my input on, 441 00:16:11,938 --> 00:16:14,232 and, you know, the interpreter just seemed impossible. 442 00:16:14,232 --> 00:16:17,151 Us being friends-- acquaintances-- was impossible, 443 00:16:17,151 --> 00:16:18,194 but you made that happen. 444 00:16:18,194 --> 00:16:19,862 This is different. 445 00:16:19,862 --> 00:16:22,031 There's really just too much red tape. 446 00:16:22,031 --> 00:16:23,533 That's no excuse. 447 00:16:23,533 --> 00:16:25,785 Look, I got our 8th graders a field trip to GameStop. 448 00:16:25,785 --> 00:16:27,745 I let somebody bring their pet alligator to school. 449 00:16:27,745 --> 00:16:29,580 Ava Fest is a fire hazard. 450 00:16:29,580 --> 00:16:31,874 I've risked everyone's lives, and I will do so again, 451 00:16:31,874 --> 00:16:33,459 because that's what we do for our kids. 452 00:16:36,003 --> 00:16:38,840 Yeah. Now... while you're mulling that over, 453 00:16:38,840 --> 00:16:40,216 I have other business to discuss. 454 00:16:40,216 --> 00:16:41,759 I'm in need of some assistants. 455 00:16:41,759 --> 00:16:43,302 Assistance with what? No. 456 00:16:43,302 --> 00:16:44,762 I need two assistants. Get out. 457 00:16:44,762 --> 00:16:45,638 Fine. 458 00:16:47,223 --> 00:16:48,558 Tariq has a son in Barbara's class. 459 00:16:48,558 --> 00:16:50,226 Bye! 460 00:16:51,894 --> 00:16:54,105 Here we go. That's right. 461 00:16:54,105 --> 00:16:56,399 Bye-bye, darling. Do that homework, now. 462 00:16:56,399 --> 00:16:57,733 All right, Nick. 463 00:16:59,026 --> 00:17:00,820 It's time to pack up your things, Nick. 464 00:17:00,820 --> 00:17:02,155 You get to choose where we're eating tonight, 465 00:17:02,155 --> 00:17:03,739 as long as you say Bahama Breeze. 466 00:17:03,739 --> 00:17:06,742 I'm just playin', Nick. We could do a picnic. 467 00:17:06,742 --> 00:17:09,036 You get to pick, Nick. It's your call, man. Come on. 468 00:17:09,036 --> 00:17:10,496 Yeah. 469 00:17:10,496 --> 00:17:12,874 That's a good start, Tariq. 470 00:17:12,874 --> 00:17:14,292 It's actually Nick Sr. now. 471 00:17:14,292 --> 00:17:15,960 You know what? 472 00:17:15,960 --> 00:17:18,963 Your advice goes harder than that thang, Mrs. Howard. 473 00:17:18,963 --> 00:17:20,381 You know what? 474 00:17:20,381 --> 00:17:23,259 Yes, it does, Tariq. But I must ask... 475 00:17:23,259 --> 00:17:26,429 will the child's mother ever be dropping off and picking up? 476 00:17:26,429 --> 00:17:29,140 No, no, no, no. She works crazy hours, you know? 477 00:17:29,140 --> 00:17:30,475 Somebody gotta pay the bills. 478 00:17:30,475 --> 00:17:31,976 I barely ever see her. 479 00:17:31,976 --> 00:17:33,603 So you'll be here... 480 00:17:33,603 --> 00:17:35,480 Yeah, twice a day for the rest of the year, 481 00:17:35,480 --> 00:17:38,316 or until, you know, I find a job or meet somebody else. 482 00:17:38,316 --> 00:17:40,776 So I'll be seeing you every day. 483 00:17:40,776 --> 00:17:42,445 Why, you don't think I could meet somebody else? 484 00:17:42,445 --> 00:17:45,114 You don't get to choose the parents 485 00:17:45,114 --> 00:17:47,784 or stepparents of the children that you teach. 486 00:17:47,784 --> 00:17:50,077 But they say it takes a village... 487 00:17:50,077 --> 00:17:53,664 and sometimes, there's a Tariq in your village. 488 00:17:55,792 --> 00:17:57,251 Yo. Hey. 489 00:17:59,212 --> 00:18:01,506 You still hitting that brick wall? 490 00:18:01,506 --> 00:18:03,716 Yeah. 491 00:18:03,716 --> 00:18:05,384 Yeah... 492 00:18:05,384 --> 00:18:07,887 Last year, a mom wrote me a letter asking 493 00:18:07,887 --> 00:18:11,641 if we could get a crossing guard at 52nd and Lancaster. 494 00:18:11,641 --> 00:18:13,476 I know that intersection. 495 00:18:13,476 --> 00:18:15,937 Oh, my ex got hit there like four times. 496 00:18:15,937 --> 00:18:17,814 You see? He knows it's dangerous. Yeah. 497 00:18:17,814 --> 00:18:20,650 So after I read that letter... 498 00:18:20,650 --> 00:18:22,944 I went through every proper channel, 499 00:18:22,944 --> 00:18:26,030 and I just kept coming up empty. 500 00:18:26,030 --> 00:18:27,698 But remember that we brought you here 501 00:18:27,698 --> 00:18:30,618 because of your creative problem-solving skills. 502 00:18:30,618 --> 00:18:33,788 The district never asks how you did something, 503 00:18:33,788 --> 00:18:36,040 and look... 504 00:18:36,040 --> 00:18:37,792 you just gotta get it done. 505 00:18:41,629 --> 00:18:43,172 It's worth it. 506 00:18:49,470 --> 00:18:51,013 I'm guessing you're going to be late? 507 00:18:51,013 --> 00:18:54,350 Yes, but I also need to ask you something off the record. 508 00:18:54,350 --> 00:18:56,477 Is this about you being Ava's mole at the district? 509 00:18:56,477 --> 00:18:58,354 I am not Ava's mole! 510 00:18:58,354 --> 00:18:59,856 Way to keep your cover, girl. 511 00:18:59,856 --> 00:19:02,024 I need you to send me the contact information 512 00:19:02,024 --> 00:19:03,442 for Imani's parents. 513 00:19:05,695 --> 00:19:07,697 Your door's open? 514 00:19:07,697 --> 00:19:09,156 Yes. 515 00:19:09,156 --> 00:19:12,201 And if you still wanna hang out in here, you can. 516 00:19:12,201 --> 00:19:14,036 But we're gonna do it with boundaries. 517 00:19:14,036 --> 00:19:15,788 Number one-- I don't wanna hear anything 518 00:19:15,788 --> 00:19:18,082 about your relationships or the word "females". 519 00:19:18,082 --> 00:19:20,042 Deal. Your advice sucked. 520 00:19:20,042 --> 00:19:21,752 Fair enough. 521 00:19:21,752 --> 00:19:22,878 Also, we're not just gonna sit around here and do nothing. 522 00:19:22,878 --> 00:19:23,880 We're gonna be productive. 523 00:19:23,880 --> 00:19:25,590 Can we still fart, though? 524 00:19:25,590 --> 00:19:26,924 If you must. 525 00:19:26,924 --> 00:19:28,843 Good, 'cause I just did. 526 00:19:31,762 --> 00:19:34,640 Sometimes big places 527 00:19:34,640 --> 00:19:37,852 make it hard to get small things done. 528 00:19:37,852 --> 00:19:41,606 So to find the answer, I had to get out of my office, 529 00:19:41,606 --> 00:19:44,900 stop filling out paperwork, and go out on my own. 530 00:19:44,900 --> 00:19:48,571 I thought about how much the district hates bad publicity, 531 00:19:48,571 --> 00:19:51,115 and somehow word got to Imani's parents 532 00:19:51,115 --> 00:19:54,327 that if they gently threatened to go to a reporter 533 00:19:54,327 --> 00:19:56,203 who has a bone to pick with the district, 534 00:19:56,203 --> 00:19:57,538 we might see speedier results. 535 00:19:57,538 --> 00:19:58,456 And voil๏ฟฝ. 536 00:19:58,456 --> 00:20:00,166 All of a sudden, Imani has 537 00:20:00,166 --> 00:20:02,668 a qualified ASL interpreter at Abbott. 538 00:20:02,668 --> 00:20:05,129 It's that last bit of effort 539 00:20:05,129 --> 00:20:08,924 that no one expects that tends to mean the most. 540 00:20:08,924 --> 00:20:11,594 We don't get paid to care... but we do it anyway. 541 00:20:11,594 --> 00:20:14,055 So the female stigma collects pollen. 542 00:20:14,055 --> 00:20:15,139 You said "females". 543 00:20:17,058 --> 00:20:20,770 We do it for our co-workers, our friends... 544 00:20:20,770 --> 00:20:23,022 and we do it for the kids. 545 00:20:23,022 --> 00:20:25,483 We do it for ourselves, too, I guess, 546 00:20:25,483 --> 00:20:29,612 because much like Liam Neeson in "Taken" 1, 2, and 3, 547 00:20:29,612 --> 00:20:32,031 we kinda can't help it. 548 00:20:33,741 --> 00:20:36,285 Still haven't seen any of them, by the way. 549 00:20:38,537 --> 00:20:41,958 Hey. Uh, could I get a word with you, Your Honor? 550 00:20:41,958 --> 00:20:43,459 You may approach the bench. 551 00:20:43,459 --> 00:20:44,877 Okay, so, you know, 552 00:20:44,877 --> 00:20:46,712 with my firstborn son coming here and everything, 553 00:20:46,712 --> 00:20:48,422 I think it's a good time for me to step up, 554 00:20:48,422 --> 00:20:50,257 and, you know, start a PTA. 555 00:20:50,257 --> 00:20:52,301 You, Tariq, want to start a Parent Teacher Association? 556 00:20:52,301 --> 00:20:53,552 No, no, no, no. 557 00:20:53,552 --> 00:20:55,680 Uh, a Parent Tariq Alliance, actually. 558 00:20:55,680 --> 00:20:57,098 But what you said sounds good. 559 00:20:57,098 --> 00:20:58,599 We should just call it that and get people in the-- 560 00:20:58,599 --> 00:21:01,477 Oh, damn. Here go my childless ex. 561 00:21:01,477 --> 00:21:03,521 Janine, don't be trying to spin the block on me today, okay? 562 00:21:03,521 --> 00:21:04,605 I got a family now. 563 00:21:04,605 --> 00:21:05,982 I am here for work. 564 00:21:05,982 --> 00:21:08,109 Yeah, more like working her way back into your life. 565 00:21:08,109 --> 00:21:09,735 Exactly, period. 566 00:21:09,735 --> 00:21:11,862 So, uh, with me being a new father and everything, 567 00:21:11,862 --> 00:21:14,657 I was thinking, what if I start a PTA? 568 00:21:14,657 --> 00:21:18,077 No. Ava, the Parent Tariq Alliance cannot happen, okay? 569 00:21:18,077 --> 00:21:19,078 What-- No. 570 00:21:19,078 --> 00:21:20,454 I see why you broke up with her. 571 00:21:20,454 --> 00:21:21,664 Not what happened. 572 00:21:25,000 --> 00:21:27,753 Captions by VITAC-- 573 00:21:27,803 --> 00:21:32,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 42426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.