Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,623 --> 00:00:08,591
Previously on ER...
2
00:00:13,930 --> 00:00:18,594
- What's your name?
- Gail. She's 10 days. Is she okay?
3
00:00:18,735 --> 00:00:21,932
Pulse ox is falling. You need
to get this baby off the table.
4
00:00:22,105 --> 00:00:24,437
- I'm getting Keaton.
- No.
5
00:00:24,641 --> 00:00:30,079
- I don't want you near my patients.
- I don't need your approval.
6
00:00:30,280 --> 00:00:36,480
If the baby dies, it's
my responsibility but your fault.
7
00:00:45,195 --> 00:00:47,925
- Hi, Mark.
- Hi, Susan.
8
00:00:48,098 --> 00:00:51,864
Excuse me? You just called me Susan.
9
00:00:52,001 --> 00:00:56,335
- No, I didn't.
- You did. Guess she's on your mind.
10
00:00:56,506 --> 00:01:00,966
- Not necessarily.
- I wish you could just get married.
11
00:01:01,177 --> 00:01:05,079
You're perfect for each other.
You almost went on vacation together.
12
00:01:05,281 --> 00:01:08,375
- You knew about that?
- Everybody knew.
13
00:01:08,551 --> 00:01:13,113
- Why did you back out?
- She didn't want me to go.
14
00:01:13,289 --> 00:01:19,524
- She wanted you to go.
- Did she? Nobody told me.
15
00:01:19,696 --> 00:01:23,826
Just do us a favor and ask her out.
We need some fresh gossip.
16
00:01:23,967 --> 00:01:26,527
Oh, man! I need some sleep.
17
00:01:26,703 --> 00:01:30,161
You? At least you get off
in 11 hours. I've got 18 to go.
18
00:01:30,373 --> 00:01:34,673
- Where's Benton? Still in the ER?
- No, still where he's been lately.
19
00:01:34,844 --> 00:01:38,837
- Still with that baby?
- The man is obsessed.
20
00:01:39,048 --> 00:01:41,710
Damn it, Edson!
I told you to keep an eye on him.
21
00:01:41,885 --> 00:01:45,821
That's what I told the nurses.
He's probably in the cafeteria.
22
00:01:45,989 --> 00:01:47,684
He better not have eaten.
23
00:01:47,857 --> 00:01:52,226
Have you seen a male patient
about this tall, kind of peculiar?
24
00:01:52,395 --> 00:01:54,829
- Lost one?
- Great case.
25
00:01:55,165 --> 00:01:58,532
Guy's got a big tumor in his throat.
He needs esophagectomy.
26
00:01:58,668 --> 00:02:03,696
Anspaugh brought some hotshot from
Japan, and the patient goes AWOL.
27
00:02:03,907 --> 00:02:06,535
You guys help me find him,
and I'll get you in on the surgery.
28
00:02:06,743 --> 00:02:09,143
- We'll keep our eyes open.
- Thanks.
29
00:02:09,312 --> 00:02:14,409
He's got a sweet tooth,
so check the vending machines.
30
00:02:14,584 --> 00:02:17,610
Last shift, he left me
three lines to change.
31
00:02:17,787 --> 00:02:19,721
I had to pick up his labs.
32
00:02:19,889 --> 00:02:22,255
- Have you had breakfast yet?
- I'm starving.
33
00:02:35,405 --> 00:02:38,465
- You paged me?
- Her abdomen is distended.
34
00:02:38,675 --> 00:02:41,974
She's hemorrhaging. We need
to take her off the anticoagulants.
35
00:02:42,145 --> 00:02:45,376
- Take her off the machine.
- Can she live off it?
36
00:02:45,548 --> 00:02:48,039
I doubt she'll last the day,
but there's no other choice.
37
00:02:48,218 --> 00:02:50,652
- We should take her to the O.R.
- Her platelets are too low.
38
00:02:50,820 --> 00:02:53,186
- Then we gotta transfuse her.
- We just did.
39
00:02:53,356 --> 00:02:55,290
We got to try something.
40
00:02:55,458 --> 00:02:59,121
At this point, the best thing we can do
is to do nothing.
41
00:02:59,295 --> 00:03:04,631
I also think that for the time being,
you should be more of an observer.
42
00:03:06,002 --> 00:03:09,335
- You mean on this case?
- On all the cases.
43
00:03:11,541 --> 00:03:17,173
Dr. Keaton, I'd do anything
to undo what I did. But I can't.
44
00:03:17,347 --> 00:03:20,942
This isn't a punishment,
but you tend to act without thinking.
45
00:03:21,117 --> 00:03:25,178
If you want to grow as a surgeon,
you got to learn more patience.
46
00:04:18,975 --> 00:04:21,569
Hear ye. Hear ye. Who wants taffy?
47
00:04:21,778 --> 00:04:25,339
- Homemade, per chance?
- Saltwater. Pulled it myself.
48
00:04:25,515 --> 00:04:28,814
- Don't mind if I do.
- Excuse me.
49
00:04:28,985 --> 00:04:32,386
Do you have change
for the candy machine?
50
00:04:32,555 --> 00:04:36,389
- Let me see. Quarters okay?
- Yes.
51
00:04:37,660 --> 00:04:42,324
- Excuse me, cuz. You owe me a buck.
- I don't have one.
52
00:04:42,498 --> 00:04:45,058
Then you're SOL.
53
00:04:45,935 --> 00:04:49,098
- Conni's sick. Call in a float.
- I already did.
54
00:04:49,272 --> 00:04:51,570
Call them back. I want
to approve whoever they send.
55
00:04:51,774 --> 00:04:56,211
Can someone call Security? There's
a man urinating in the phone booth.
56
00:04:56,412 --> 00:04:58,039
- That's why.
- Did anyone hear me?
57
00:04:58,214 --> 00:05:01,741
Yes, but you don't need Security.
You need a mop.
58
00:05:01,918 --> 00:05:04,386
I don't mop.
59
00:05:04,554 --> 00:05:08,285
- Way to go, Jerry.
- How was I supposed to know?
60
00:05:10,493 --> 00:05:14,953
I wonder how long we can sit here
before anyone notices we're missing.
61
00:05:15,131 --> 00:05:18,760
- You just jinxed it.
- What do you mean?
62
00:05:19,736 --> 00:05:23,263
- That's what I mean.
- It's Benton.
63
00:05:24,173 --> 00:05:26,198
Couldn't happen to a nicer...
64
00:05:27,543 --> 00:05:30,103
- What's that?
- The ER.
65
00:05:30,313 --> 00:05:33,009
- Do you want to trade?
- No way.
66
00:05:34,784 --> 00:05:39,778
Hi, John. I got that review article
you dropped off on congenital hernias.
67
00:05:39,956 --> 00:05:42,891
I heard you were doing one.
I didn't know if you had read it.
68
00:05:43,059 --> 00:05:46,893
- I actually helped edit it.
- Oh! Well, then...
69
00:05:47,063 --> 00:05:49,463
It was very sweet of you.
70
00:05:50,466 --> 00:05:51,694
See you.
71
00:05:58,908 --> 00:06:02,435
- Anything I should know about?
- Please!
72
00:06:06,516 --> 00:06:09,417
And when was
your last bowel movement?
73
00:06:09,585 --> 00:06:13,817
Technically, that would've been
Monday afternoon.
74
00:06:13,990 --> 00:06:19,792
Which is a little unusual for me.
I'm a morning person.
75
00:06:19,962 --> 00:06:24,558
And then sometimes in the evening,
I pass a little gas.
76
00:06:24,700 --> 00:06:26,861
Gas in the evening.
77
00:06:27,036 --> 00:06:31,632
- We don't take lengthy histories here.
- I believe in being thorough.
78
00:06:31,841 --> 00:06:35,436
When the patient is in for an extended
stay, that may be appropriate.
79
00:06:35,645 --> 00:06:39,206
- But down here, we keep it short.
- That's not the way I do things.
80
00:06:39,382 --> 00:06:42,249
The longer it takes, the longer
the patient waits in distress.
81
00:06:42,418 --> 00:06:46,411
That's all right.
We were having a nice little chat.
82
00:06:46,589 --> 00:06:48,557
Anything else?
83
00:06:51,961 --> 00:06:56,330
- Where were we?
- Gas in the evenings.
84
00:06:56,499 --> 00:07:00,162
We'll need some saline, some 4.0 nylon
and a suture setup.
85
00:07:03,439 --> 00:07:07,102
I know the squirrels are cute, Arthur,
but I wouldn't try petting one again.
86
00:07:07,310 --> 00:07:09,437
He was trying to eat it.
87
00:07:11,614 --> 00:07:14,276
- You all right, Wendy?
- It's not me.
88
00:07:21,691 --> 00:07:24,091
- He's choking!
- His airways are blocked.
89
00:07:24,427 --> 00:07:27,225
It's my taffy!
It was meant for the staff.
90
00:07:27,396 --> 00:07:30,888
He's dying, Wendy! Do you want
to give me a hand? One, two, three!
91
00:07:34,737 --> 00:07:37,638
There's more.
How much did you make?
92
00:07:37,840 --> 00:07:41,037
Get a McGill and hook up the suction.
Arthur, go to the waiting room.
93
00:07:44,113 --> 00:07:46,581
What's a patient from Surgical
doing here?
94
00:07:46,782 --> 00:07:52,015
Call upstairs. I think we just found
Dale's AWOL patient.
95
00:07:53,623 --> 00:07:56,023
- Where do you want him?
- What's this?
96
00:07:56,192 --> 00:07:58,990
13-year-old. Full arrest.
Took two bullets to chest and belly.
97
00:07:59,162 --> 00:08:02,188
- How long has he been down?
- 15 minutes. No signs of life.
98
00:08:02,365 --> 00:08:05,596
Let's transfer him over.
Give me 4 units of O-negative.
99
00:08:06,402 --> 00:08:09,929
On my count. One, two, three.
100
00:08:12,108 --> 00:08:15,009
- Here's one entry.
- What happened?
101
00:08:15,178 --> 00:08:17,840
- Some gang thing.
- He's a banger.
102
00:08:18,014 --> 00:08:20,244
Flatline.
103
00:08:20,416 --> 00:08:22,850
- How long was he down?
- 5 to 10 minutes.
104
00:08:23,019 --> 00:08:25,715
- Anyone give him CPR?
- No.
105
00:08:25,888 --> 00:08:29,255
- So he was down for 20 minutes?
- At least.
106
00:08:29,425 --> 00:08:32,952
Pupils are fixed and dilated.
This kid is dead. Very dead.
107
00:08:33,129 --> 00:08:35,620
- Calling it?
- Yes.
108
00:08:36,499 --> 00:08:39,468
Time of death: 8:26.
109
00:08:42,672 --> 00:08:44,162
This the GSW?
110
00:08:44,373 --> 00:08:47,706
- He's been down for 20 minutes.
- Giving up on him?
111
00:08:47,877 --> 00:08:50,402
There was no sign of life
in the field.
112
00:08:52,248 --> 00:08:54,808
Lydia, start bagging him.
Thoracotomy tray.
113
00:08:54,984 --> 00:08:57,976
- Peter, I called it.
- Let's get a cutdown on the ankles.
114
00:08:58,154 --> 00:09:02,750
This kid has been down for 20 minutes.
His brain is mush.
115
00:09:02,925 --> 00:09:05,257
- Ten-blade.
- His parents don't want him opened.
116
00:09:05,428 --> 00:09:09,592
- They want us to do our best.
- Lydia, go get Mark.
117
00:09:09,765 --> 00:09:13,132
Put the O-neg on the rapid infuser.
Rib-spreader!
118
00:09:13,269 --> 00:09:16,966
- God, it's like rubber!
- It's all the cornstarch.
119
00:09:17,173 --> 00:09:19,107
Scissors.
120
00:09:24,113 --> 00:09:27,708
Yes. I think it is coming loose.
121
00:09:28,851 --> 00:09:33,788
- What are you doing to my patient?
- He swallowed two pounds of taffy.
122
00:09:34,223 --> 00:09:35,690
Here it is!
123
00:09:38,094 --> 00:09:43,031
Shame on you, Mr. Percy. You're
not supposed to eat before surgery.
124
00:09:43,199 --> 00:09:46,362
- Nothing can get past that tumor.
- We need to move.
125
00:09:46,502 --> 00:09:47,992
Let's take him up.
126
00:09:54,977 --> 00:09:56,911
Hey, Dale. Remember me?
127
00:09:57,113 --> 00:10:00,207
Oh, yes. I'd ask you to join us,
but we're a little crowded.
128
00:10:00,383 --> 00:10:03,546
We can make room.
After all, Carter saved your keister.
129
00:10:03,719 --> 00:10:07,883
- Did you consent Mr. Percy?
- Yes. All that's left is an art line.
130
00:10:08,057 --> 00:10:10,287
Carter, do the line.
Edson, prep the O.R.
131
00:10:10,459 --> 00:10:16,125
Dr. Okida likes the temperature
to be 67 degrees.
132
00:10:17,033 --> 00:10:19,831
- Got the O-neg running?
- Two lines, wide open.
133
00:10:20,002 --> 00:10:22,766
- What's the story?
- Kid was down 20 minutes. I called it.
134
00:10:22,938 --> 00:10:25,236
- Peter's now playing God.
- He was out in the cold.
135
00:10:25,441 --> 00:10:29,969
- He's started, might as well finish.
- The kid is dead.
136
00:10:30,179 --> 00:10:34,548
He was my patient.
I assessed him as unsalvageable.
137
00:10:34,717 --> 00:10:38,016
He's not just your patient, Doug.
138
00:10:38,187 --> 00:10:40,087
High-dose epi.
139
00:10:41,390 --> 00:10:43,722
Start internal massage.
140
00:10:43,893 --> 00:10:45,724
Like this?
141
00:10:45,895 --> 00:10:48,363
- Anything?
- Still flatline.
142
00:10:54,236 --> 00:10:56,568
He jumped.
143
00:10:56,739 --> 00:11:00,175
- He's got a rhythm.
- That's the epi, not his heart.
144
00:11:02,545 --> 00:11:05,412
- That's more than the epi.
- You got him back.
145
00:11:05,581 --> 00:11:09,950
- His heart's back. His head's dead.
- You don't know that.
146
00:11:10,119 --> 00:11:13,486
Call the O.R. Tell them
we're on our way. Here we go, people.
147
00:11:14,490 --> 00:11:17,823
Let's move. Thanks, Haleh.
Here we go.
148
00:11:29,939 --> 00:11:32,533
- Hello, Dr. Lewis.
- What's the matter, E-Ray?
149
00:11:32,742 --> 00:11:35,302
- I just don't feel like myself.
- Fever?
150
00:11:35,511 --> 00:11:40,972
No, but I had an MRI yesterday
on my shoulder. An old conga injury.
151
00:11:41,150 --> 00:11:44,916
And ever since I just feel off.
Could it be radiation sickness?
152
00:11:45,087 --> 00:11:48,056
MRIs aren't radioactive. They
just scramble your electrons a bit.
153
00:11:48,224 --> 00:11:51,352
- Forever?
- No, just for a few seconds.
154
00:11:51,527 --> 00:11:55,554
That's odd. My watch stopped.
155
00:11:55,731 --> 00:11:58,165
- Oh, my God!
- What?
156
00:11:58,300 --> 00:12:04,330
My watch stopped last night. Right
after the MRI. And the toaster.
157
00:12:04,540 --> 00:12:06,940
- What toaster?
- My toaster.
158
00:12:07,109 --> 00:12:12,376
It shorted out this morning.
I've had that toaster for 10 years.
159
00:12:12,548 --> 00:12:15,984
Could the MRI have rearranged
my molecules, causing me...
160
00:12:16,152 --> 00:12:19,519
...to radiate some sort of bizarre
electronic interference?
161
00:12:19,688 --> 00:12:22,714
No. Follow the light with your eyes.
162
00:12:24,994 --> 00:12:26,962
What light?
163
00:12:28,097 --> 00:12:30,031
That's funny.
164
00:12:32,802 --> 00:12:34,064
What have we got?
165
00:12:34,236 --> 00:12:37,672
13-year-old GSW to abdomen
and pulmonary artery.
166
00:12:37,840 --> 00:12:39,398
Got his heart back in the ER.
167
00:12:39,608 --> 00:12:42,543
- Down time?
- 15 minutes.
168
00:12:43,779 --> 00:12:47,579
Closer to 20. But he was out
in the cold, so we can save his brain.
169
00:12:47,750 --> 00:12:50,947
- Giving odds?
- Dr. Greene agreed to keep trying.
170
00:12:51,120 --> 00:12:53,554
This could take all day.
171
00:12:53,722 --> 00:12:57,590
- He's bleeding from the belly.
- I'd go for a midline incision.
172
00:12:57,760 --> 00:13:01,662
- I thought I was supposed to observe.
- I'll make an exception.
173
00:13:01,831 --> 00:13:03,822
It's all yours.
174
00:13:05,568 --> 00:13:08,935
All right. Mark 9:35 as start time.
175
00:13:11,774 --> 00:13:15,107
- Mark, we've got a 10-foot-fall.
- Where from?
176
00:13:15,277 --> 00:13:18,212
A tree.
Taking pictures in Grant Park.
177
00:13:18,380 --> 00:13:21,747
- Dizzy? Nauseous?
- Dizzy, yes. Nauseous, no.
178
00:13:21,917 --> 00:13:24,511
- What were you taking pictures of?
- Birds.
179
00:13:24,687 --> 00:13:28,555
- Haven't they gone south?
- Not the ones I'm interested in.
180
00:13:29,792 --> 00:13:34,820
Seems okay to me. Why don't you
take her to Curtain Area 2?
181
00:13:43,138 --> 00:13:46,574
- Susan.
- Hi.
182
00:13:46,775 --> 00:13:49,209
You want to go out tonight?
183
00:13:51,914 --> 00:13:54,610
Yes, sure. I'd love to.
184
00:13:54,783 --> 00:13:57,217
But I can't.
I have something planned.
185
00:13:58,721 --> 00:14:01,656
- So you can't.
- I guess not.
186
00:14:04,994 --> 00:14:08,054
- Maybe some other time.
- Sure.
187
00:14:09,865 --> 00:14:11,799
We need to talk.
188
00:14:11,934 --> 00:14:15,768
Dr. Lewis?
Dr. Morgenstern is on the line.
189
00:14:16,672 --> 00:14:18,469
I'll call you tonight.
190
00:14:23,612 --> 00:14:27,139
Okay, Mr. Percy. We need...
191
00:14:28,183 --> 00:14:29,844
Mr. Percy?
192
00:14:40,129 --> 00:14:43,496
- Mr. Percy?
- Who's there?
193
00:14:43,666 --> 00:14:45,896
It's Dr. Carter.
194
00:14:48,370 --> 00:14:51,931
I take it you have some reservations
about the surgery.
195
00:14:52,141 --> 00:14:53,506
Do you have change
for the candy machine?
196
00:14:53,842 --> 00:14:55,969
You can't eat
with the tumor in your throat.
197
00:14:56,178 --> 00:15:00,080
Eloise put a Hershey bar
in the blender, and I drank it.
198
00:15:00,249 --> 00:15:02,979
Do you know that you're about
to have an operation?
199
00:15:03,152 --> 00:15:05,416
There's no blender here. I asked.
200
00:15:08,524 --> 00:15:11,015
Has someone
gone over the risks with you?
201
00:15:11,193 --> 00:15:14,993
Another time, she blended up Snickers.
202
00:15:17,533 --> 00:15:23,563
The trouble was that the nougat
got caught in the straw.
203
00:15:34,717 --> 00:15:38,915
- You ever have a Zagnut?
- I love Zagnuts.
204
00:15:39,088 --> 00:15:42,023
- They're my favorites.
- Mine too.
205
00:15:44,693 --> 00:15:48,459
Mr. Percy, do you want
to have this operation?
206
00:15:53,335 --> 00:15:56,702
Can I just have change
for the candy machine?
207
00:16:05,280 --> 00:16:07,077
Is it ready?
208
00:16:08,951 --> 00:16:10,543
- Not quite.
- What are you doing?
209
00:16:10,719 --> 00:16:14,280
- Mixing an enema. "White and brown."
- Milk and molasses.
210
00:16:14,456 --> 00:16:17,983
- Did a doctor order this?
- I know when it's needed.
211
00:16:18,160 --> 00:16:22,460
We give people an enema in a box. We
don't spend time mixing up a recipe.
212
00:16:22,631 --> 00:16:24,997
- I do.
- Not anymore.
213
00:16:25,668 --> 00:16:28,535
I'll take over.
Change the beds in Exam 4.
214
00:16:28,704 --> 00:16:31,867
- You can't do this.
- I'm the charge nurse.
215
00:16:32,074 --> 00:16:37,137
- I don't want a new nurse.
- You're in luck. You can go home.
216
00:16:37,346 --> 00:16:39,371
Where are your clothes?
217
00:16:51,126 --> 00:16:53,219
Hello.
218
00:16:53,395 --> 00:16:57,559
Your CT is fine.
I don't see any birds in here.
219
00:16:57,700 --> 00:17:01,830
I let you in on a secret.
I'm more than just a bird watcher.
220
00:17:02,004 --> 00:17:04,905
I'm a comparative anthropologist
doing field study...
221
00:17:05,107 --> 00:17:08,770
...on the mating rituals
of man and bird.
222
00:17:08,977 --> 00:17:12,913
- Sounds interesting.
- Yes. Take those two over there.
223
00:17:13,115 --> 00:17:16,175
Notice the occasional
lateral-body contact...
224
00:17:16,351 --> 00:17:21,345
...initiated by her,
and then reciprocated by him.
225
00:17:21,523 --> 00:17:26,051
Identical to the courtship dance
of the sharp-tailed grouse.
226
00:17:28,897 --> 00:17:30,524
Check out the two at the desk.
227
00:17:30,699 --> 00:17:34,135
Do you see how he puffs his chest
and strokes his goatee?
228
00:17:34,269 --> 00:17:37,238
Same as the slender-billed shearwater.
229
00:17:37,406 --> 00:17:39,840
- Look at that!
- What?
230
00:17:40,008 --> 00:17:43,273
- Her frontal-neck presentation.
- What does that mean?
231
00:17:43,445 --> 00:17:48,382
In the nuthatch, it's an invitation
to love. She is shameless!
232
00:17:48,584 --> 00:17:51,985
See how she strokes her throat
with her finger?
233
00:17:52,154 --> 00:17:58,093
The spoonbill would bend over and
shake her tail feathers in his face.
234
00:18:00,129 --> 00:18:03,326
I need some moist lap pads
to pack off the liver.
235
00:18:03,499 --> 00:18:07,765
Bad news for the gallbladder.
A bullet tore through the common duct.
236
00:18:07,903 --> 00:18:10,531
- What's your plan?
- Pack and stitch off liver...
237
00:18:10,706 --> 00:18:13,436
...put in 3 or 4 Jackson-Pratts,
move on to the gallbladder.
238
00:18:13,642 --> 00:18:16,577
Sounds good. I'd love to stay,
but I have a cystic hygroma.
239
00:18:16,779 --> 00:18:19,714
Is Dr. Maxwell available to supervise?
240
00:18:19,915 --> 00:18:24,682
He's resecting a bowel,
but Dr. Breedlove is around.
241
00:18:24,853 --> 00:18:29,415
- Breedlove would be perfect.
- 3.0 on a needle. Let's move!
242
00:18:32,394 --> 00:18:37,957
- Did my blood test come back?
- Not yet. Damn.
243
00:18:38,100 --> 00:18:40,660
The computer just went down.
244
00:18:44,306 --> 00:18:46,968
Why don't you have a seat right there?
245
00:18:47,843 --> 00:18:52,212
Here's your aftercare,
your prescription and your enema.
246
00:18:52,381 --> 00:18:55,373
- Instructions are inside.
- I know all about them.
247
00:18:55,551 --> 00:18:58,042
Someone from the home will
be here any minute.
248
00:18:58,220 --> 00:19:00,780
I'll believe that when I see it.
249
00:19:07,863 --> 00:19:11,230
- Mark, what are you doing?
- Do you see what I see?
250
00:19:11,900 --> 00:19:14,596
Susan's talking to Morgenstern.
So what?
251
00:19:14,770 --> 00:19:19,605
He's stroking himself, puffing out his
chest like a slender-billed something.
252
00:19:19,808 --> 00:19:23,369
She's giving him full frontal neck.
253
00:19:23,579 --> 00:19:28,482
- What are you talking about?
- You'd know if you were a nuthatch.
254
00:19:28,650 --> 00:19:33,314
- Mark, are you okay?
- She turned me down.
255
00:19:33,488 --> 00:19:35,217
- Susan?
- Now I know why.
256
00:19:35,390 --> 00:19:38,086
- Oh, God! She's stroking her neck.
- So?
257
00:19:38,260 --> 00:19:43,459
Why doesn't she just bend over and
shake her tail feathers in his face?
258
00:19:45,467 --> 00:19:48,334
- Did you consent Mr. Percy?
- Yes, why?
259
00:19:48,503 --> 00:19:52,701
He couldn't reiterate the risks to me.
He only wants to talk about chocolate.
260
00:19:52,908 --> 00:19:55,570
He's just in denial.
261
00:19:55,777 --> 00:19:59,611
This is a high-risk procedure on
a guy that can't carry a conversation.
262
00:19:59,781 --> 00:20:03,148
- He signed the consent.
- He's not qualified to make decisions.
263
00:20:03,318 --> 00:20:07,812
- Let's get a shrink down here.
- You want to delay the surgery...
264
00:20:07,990 --> 00:20:12,393
...because you aren't comfortable
with the patient's mental status?
265
00:20:12,561 --> 00:20:16,793
I'll get a stat Psych consult. If he
agrees with me, I'll tell Anspaugh.
266
00:20:18,467 --> 00:20:21,368
- What happened?
- Doug tried to explain things...
267
00:20:21,536 --> 00:20:24,164
...and the guy just went bozo.
268
00:20:24,373 --> 00:20:26,933
- It's a scratch on his finger!
- A serious infection.
269
00:20:27,142 --> 00:20:31,977
- Who are you to tell me what to do?
- I'm his doctor.
270
00:20:32,147 --> 00:20:37,141
The boy has an infected human bite.
The father refuses to let me treat him.
271
00:20:37,319 --> 00:20:42,382
- It's a free country. We want to go.
- Hold on. Can I see the x-ray?
272
00:20:45,093 --> 00:20:48,187
The infection could be in the joint.
273
00:20:48,363 --> 00:20:50,422
Let me see you guys outside.
274
00:20:50,565 --> 00:20:52,829
We'll be right with you.
275
00:20:56,371 --> 00:21:00,330
- He could loose his finger.
- There's no signs of osteomyelitis.
276
00:21:00,542 --> 00:21:05,775
- The dad won't come back with him.
- IV is the best way to go.
277
00:21:05,948 --> 00:21:10,009
But we shouldn't call the police if he
can be treated with oral antibiotics.
278
00:21:10,185 --> 00:21:12,915
Fine. You do what you want.
279
00:21:15,190 --> 00:21:17,249
- Psych consult come down?
- Still waiting.
280
00:21:17,426 --> 00:21:20,088
- Time's up.
- Mr. Percy.
281
00:21:20,829 --> 00:21:24,788
Do you want to go through
with this surgery or not?
282
00:21:24,933 --> 00:21:27,663
Can I have change
for the candy machine?
283
00:21:28,370 --> 00:21:31,828
- Art line in?
- It's in.
284
00:21:32,040 --> 00:21:34,474
- Let's take him, Oki.
- Okey-dokey.
285
00:21:34,676 --> 00:21:39,773
Dr. Anspaugh, the patient is more
interested in candy than surgery.
286
00:21:39,948 --> 00:21:45,477
Don't worry. You can have all the
candy you want when the tumor is out.
287
00:21:46,421 --> 00:21:48,548
Coming, John?
288
00:21:51,860 --> 00:21:57,093
- I'm due for my break.
- We don't take scheduled breaks.
289
00:21:57,232 --> 00:21:59,223
It's in the contract.
290
00:21:59,401 --> 00:22:03,167
Is a little flexibility
too much to ask?
291
00:22:03,405 --> 00:22:06,772
Whose patient is she?
292
00:22:06,975 --> 00:22:09,375
She's been discharged
to her nursing home.
293
00:22:09,544 --> 00:22:13,674
They won't take her.
She just had an accident.
294
00:22:13,849 --> 00:22:18,377
The loose, runny kind
that makes a puddle on the floor.
295
00:22:19,921 --> 00:22:23,084
I believe the mop is over there.
296
00:22:24,826 --> 00:22:28,489
- More O-chromic on a liver needle.
- Cut.
297
00:22:28,663 --> 00:22:30,130
Box!
298
00:22:35,737 --> 00:22:39,639
You Benton? Sam Breedlove.
Where are we?
299
00:22:39,808 --> 00:22:44,711
Finished pneumonectomy. Almost
done with liver. Gallbladder to go.
300
00:22:44,913 --> 00:22:49,941
Take wider bites,
and don't tie so tight.
301
00:22:50,118 --> 00:22:53,417
- More 3.0 Vicryl.
- Good stuff, Vicryl.
302
00:22:53,588 --> 00:22:56,421
- Closest thing to catgut.
- Surgeons still use that?
303
00:22:56,591 --> 00:23:01,187
Not these days. It's a shame.
Nothing ties like catgut.
304
00:23:01,363 --> 00:23:05,129
- Got a bleeder.
- Is it new?
305
00:23:05,267 --> 00:23:08,998
- Where is it coming from?
- Aorta.
306
00:23:09,571 --> 00:23:13,507
We got a pumper.
Put your finger on it!
307
00:23:13,675 --> 00:23:16,542
- Statinski.
- I got it.
308
00:23:16,711 --> 00:23:19,680
- Clamps here.
- Clamps.
309
00:23:19,881 --> 00:23:23,612
- Still falling.
- D��bride hole and sew.
310
00:23:23,785 --> 00:23:27,221
- Vascular needle now.
- Internal paddles.
311
00:23:28,990 --> 00:23:31,720
Charging 20. Clear.
312
00:23:33,161 --> 00:23:35,959
- Still in fib.
- Charging 30.
313
00:23:36,131 --> 00:23:39,931
- No change.
- Charging 40. Clear.
314
00:23:42,971 --> 00:23:47,738
- Still at it?
- Lot of work to save an organ donor.
315
00:23:47,943 --> 00:23:51,902
- Wait! Lost it.
- Charging 40. Clear.
316
00:23:54,316 --> 00:23:58,150
Charging. Clear! 50.
317
00:24:00,755 --> 00:24:05,089
- Susan and Morgenstern?
- It makes sense.
318
00:24:05,260 --> 00:24:08,957
She's been preoccupied lately,
distracted, avoiding me.
319
00:24:09,131 --> 00:24:13,067
I did see her and Morgenstern
having lunch the other day.
320
00:24:13,201 --> 00:24:16,967
See? I waited too long.
That's my chance. Blew it.
321
00:24:17,472 --> 00:24:22,535
- Can't believe we got him back.
- Kid's got good protoplasm.
322
00:24:22,744 --> 00:24:27,374
Set him up for an apnea test.
See if he's got any brain left.
323
00:24:28,783 --> 00:24:32,685
- Do you think he's got a chance?
- He's made it this far.
324
00:24:32,854 --> 00:24:35,982
Dr. Benton? The boy's mother.
325
00:24:37,526 --> 00:24:39,858
Do you want to talk to her?
326
00:24:40,028 --> 00:24:44,988
Not yet. I want to assess
his brain function first.
327
00:24:46,501 --> 00:24:51,131
- I will talk to her.
- Don't get her hopes up.
328
00:24:51,306 --> 00:24:55,504
- How's the Herlihy baby?
- Still alive the last time I checked.
329
00:25:01,816 --> 00:25:03,681
My foot!
330
00:25:03,852 --> 00:25:07,344
Sal Urbanski. Playing football
in the street, went for man in Buick.
331
00:25:07,522 --> 00:25:11,185
Right foot ripped off at the ankle.
In shock. Lost a liter at the scene.
332
00:25:11,359 --> 00:25:13,020
- Where's the foot?
- Between his legs.
333
00:25:13,195 --> 00:25:18,929
- Why is he holding a football?
- It's his lucky ball.
334
00:25:19,100 --> 00:25:23,969
Let's get 6 units O-neg,
CBC, type and cross.
335
00:25:24,139 --> 00:25:28,132
On my count. One, two, three.
336
00:25:29,211 --> 00:25:31,736
Get his foot on ice.
337
00:25:32,647 --> 00:25:36,606
Someone call Vascular
and page the Reimplantation team.
338
00:25:37,319 --> 00:25:40,914
Stand by with morphine, 4 mgs.
339
00:25:41,089 --> 00:25:45,150
The pressure dressing isn't working.
I need a thigh cuff.
340
00:25:45,327 --> 00:25:47,591
Thank you.
341
00:25:49,731 --> 00:25:55,169
Oki is freeing up the esophagus
posteriorly with his fingers.
342
00:25:55,303 --> 00:25:59,501
Dale, you're in a position
to displace it laterally.
343
00:25:59,708 --> 00:26:03,269
- I can free it up anteriorly.
- You stick to suction, Carter.
344
00:26:03,478 --> 00:26:08,609
- I can feel it coming loose.
- Suction. Suction!
345
00:26:08,783 --> 00:26:13,447
As Oki cuts along sternocleidomastoid
down towards the carotid sheath...
346
00:26:13,622 --> 00:26:17,922
...what should he watch out for?
- Not to nick any arteries?
347
00:26:18,093 --> 00:26:20,687
- Dale?
- The vagus nerve...
348
00:26:20,862 --> 00:26:25,526
...that runs through the sheath.
- Very good. Dale is smart.
349
00:26:30,472 --> 00:26:34,203
Those little bubbles on the lung
normal?
350
00:26:34,409 --> 00:26:38,903
Those little bubbles there,
where Dale just moved the esophagus.
351
00:26:39,114 --> 00:26:42,447
- You tore the lung pleura.
- I didn't feel it tear.
352
00:26:42,617 --> 00:26:46,075
Congratulations, you've just given
Mr. Percy a pneumothorax.
353
00:26:46,254 --> 00:26:49,917
- I can put in a chest tube.
- Yes, do that now.
354
00:26:50,091 --> 00:26:54,152
Dale, can you hold this for me,
please?
355
00:26:54,329 --> 00:26:56,729
Scalpel.
356
00:27:00,302 --> 00:27:04,068
- Chest tube. Thirty-two French.
- Scissors.
357
00:27:06,808 --> 00:27:10,767
- Got it.
- That was a nice catch, Carter.
358
00:27:12,080 --> 00:27:15,140
- Where is my suction?
- I'm sorry.
359
00:27:19,387 --> 00:27:23,050
- Give me the football, sir.
- Don't lose it. Ditka signed it.
360
00:27:23,224 --> 00:27:25,158
I'll put it with your clothes.
361
00:27:25,327 --> 00:27:28,319
- BP down to 60.
- Let's get another line going.
362
00:27:28,496 --> 00:27:30,828
Start the rapid infuser.
363
00:27:30,965 --> 00:27:33,627
Someone called for
a vascular surgeon?
364
00:27:33,802 --> 00:27:38,933
- It's about time.
- Don't get fresh with me, lassie.
365
00:27:39,140 --> 00:27:41,973
- Ice is here.
- Put it on the foot.
366
00:27:46,314 --> 00:27:49,078
- I'm in trouble.
- Can't find a vein?
367
00:27:49,250 --> 00:27:52,413
- No. Itchy in my mush.
- Your mustache?
368
00:27:52,587 --> 00:27:57,388
Would you be so kind? Left side,
near my nose. That's my spot.
369
00:27:58,993 --> 00:28:01,587
- That's my spot.
- Want me to help you?
370
00:28:01,763 --> 00:28:06,325
- No. Susan's got it. I'm in.
- Hook it up.
371
00:28:06,468 --> 00:28:10,461
Let's get him upstairs.
The Reimplantion team awaits.
372
00:28:10,638 --> 00:28:13,607
- Have we got the foot?
- Right here.
373
00:28:13,808 --> 00:28:16,276
- See you later.
- Yes.
374
00:28:22,250 --> 00:28:25,742
Dr. Benton, the boy's
mother wanted to watch.
375
00:28:25,920 --> 00:28:30,323
- I said I had to come and ask you.
- All right.
376
00:28:31,993 --> 00:28:34,461
Tell her to come in.
377
00:28:38,833 --> 00:28:43,896
- This is Mrs. Dorset.
- I'm Dr. Benton.
378
00:28:44,906 --> 00:28:50,310
I took him off the ventilator to test
if his brain'll trigger him to breathe.
379
00:28:50,478 --> 00:28:54,175
- I don't understand.
- Lf we see your son take a breath...
380
00:28:54,349 --> 00:28:58,149
...that means that his brain functions
are intact.
381
00:28:58,319 --> 00:29:03,018
If there's no attempt to breathe in,
that's a sign of brain death.
382
00:29:03,191 --> 00:29:05,625
PCO-2 is 60.
383
00:29:07,462 --> 00:29:11,159
- It's high enough to make him breathe.
- How long will it take?
384
00:29:11,299 --> 00:29:14,097
We'll know in 10 seconds.
385
00:29:36,758 --> 00:29:38,487
I'm sorry.
386
00:29:58,947 --> 00:30:01,711
You wanted to see me?
387
00:30:01,883 --> 00:30:05,717
Yes, I did.
How many shifts do you work a week?
388
00:30:05,887 --> 00:30:07,752
- Four?
- Usually.
389
00:30:07,922 --> 00:30:12,621
As long as we don't work
the same four, we'll get along great.
390
00:30:12,794 --> 00:30:16,321
- Is this about the kid's finger?
- You don't respect my decisions.
391
00:30:16,498 --> 00:30:19,331
You can't take professional
differences personal.
392
00:30:19,467 --> 00:30:23,995
It is personal. You have been Mr.
Moral since I came in with that OD.
393
00:30:24,172 --> 00:30:28,700
What do you expect when you drag
your dirty laundry through the door?
394
00:30:30,011 --> 00:30:32,445
But it's not personal, right?
395
00:30:33,915 --> 00:30:36,475
Who are you kidding?
396
00:30:43,758 --> 00:30:48,024
Mrs. Urbanski, the surgeons are
trying to reattach your husbands foot.
397
00:30:48,196 --> 00:30:52,394
- But is he all right?
- He lost blood, but he will be fine.
398
00:30:52,534 --> 00:30:55,162
- Here's his stuff.
- Thank you.
399
00:30:55,336 --> 00:30:58,134
He seemed concerned
about his Mike Ditka football.
400
00:30:58,306 --> 00:31:03,300
- He loves the Bears.
- I'll find someone to bring you up.
401
00:31:03,511 --> 00:31:08,608
Wendy? Can you bring Mrs. Urbanski
up to Surgery for me?
402
00:31:13,888 --> 00:31:16,584
- How are we doing?
- Ready when you are.
403
00:31:20,762 --> 00:31:24,664
- Let's bring in the foot.
- What the hell...?
404
00:31:31,406 --> 00:31:34,898
Oh, my God! I'm sorry.
405
00:31:40,481 --> 00:31:43,245
In and out in two hours.
Oki's amazing.
406
00:31:43,418 --> 00:31:46,945
- I'm glad you invited me along.
- I'm glad we did.
407
00:31:47,121 --> 00:31:49,180
Otherwise we might not have seen
the pneumothorax.
408
00:31:49,357 --> 00:31:54,021
- Want to eat before my flight?
- Lf you're buying.
409
00:31:54,195 --> 00:31:58,529
Why don't you join us, Carter?
Edson, monitor Mr. Percy in Recovery.
410
00:32:03,104 --> 00:32:05,095
It was an honest mistake.
411
00:32:05,306 --> 00:32:10,369
It was incompetent. And because you
didn't ice it, it can't be reattached.
412
00:32:10,578 --> 00:32:14,412
- Please don't write me up.
- Lf anyone deserves that, it's you.
413
00:32:14,582 --> 00:32:18,211
Do the dirty work for them.
That's what they want.
414
00:32:18,386 --> 00:32:21,082
Whose dirty work?
415
00:32:22,390 --> 00:32:27,953
Hospital Administration. I'm nine
months from getting maximum pension.
416
00:32:28,129 --> 00:32:32,122
That's why I'm sent
where I don't know what I'm doing.
417
00:32:32,266 --> 00:32:35,326
They want to get rid of people like me
to get cheaper aides.
418
00:32:35,503 --> 00:32:38,836
If they know the difference between
a football and a foot, I'll take them.
419
00:32:39,040 --> 00:32:43,306
I will not let you put me through
the humiliation of a review board.
420
00:32:43,478 --> 00:32:47,209
- Not after 22 years.
- Watch me.
421
00:32:47,382 --> 00:32:50,749
Don't bother. I quit.
422
00:33:19,981 --> 00:33:24,714
Dr. Keaton says that her oxygen level
is as low as it can go.
423
00:33:24,886 --> 00:33:27,252
It's only a matter of time.
424
00:33:29,090 --> 00:33:32,150
Thank you for everything
you have done for Megan.
425
00:33:47,375 --> 00:33:50,708
- What happened to the float?
- She quit, thank God.
426
00:33:50,878 --> 00:33:55,372
She said that Admin tried to make her
quit before her pension maxed out.
427
00:33:55,550 --> 00:34:01,750
- That's why she was floated down here.
- She gave me the same line.
428
00:34:01,923 --> 00:34:05,484
- They're floating me to Neuro.
- What?
429
00:34:05,660 --> 00:34:10,256
Starting tomorrow, the hospital's
floating me there three times a week.
430
00:34:10,431 --> 00:34:15,130
- When does your pension max out?
- In a year.
431
00:34:26,347 --> 00:34:28,975
So maybe it was personal.
432
00:34:29,150 --> 00:34:31,618
Go ahead and say it.
I'm a sanctimonious...
433
00:34:31,786 --> 00:34:36,655
...judgmental, self-righteous,
sexually frustrated, little man.
434
00:34:36,824 --> 00:34:39,691
- You're not little.
- Thank you.
435
00:34:41,195 --> 00:34:45,791
I hate to think that my personal pique
could color my professional decisions.
436
00:34:45,933 --> 00:34:50,893
But it happens. And it probably
happened today.
437
00:34:51,072 --> 00:34:56,704
You don't need to beat me up about
making a mess out of my life.
438
00:34:56,911 --> 00:34:59,471
I like to do that myself.
439
00:34:59,680 --> 00:35:03,548
That may not be
the healthiest approach.
440
00:35:03,718 --> 00:35:08,052
- I'm seeing a shrink.
- That's a good step.
441
00:35:09,857 --> 00:35:13,088
- Man or a woman?
- Woman.
442
00:35:13,261 --> 00:35:16,196
Don't worry. She's 62 years old.
443
00:35:16,364 --> 00:35:19,663
Freudian? Sorry, I couldn't resist.
444
00:35:21,135 --> 00:35:24,662
I hate you. You know that?
445
00:35:25,606 --> 00:35:26,630
I know.
446
00:35:28,209 --> 00:35:33,112
When a whippoorwi// ca//sAnd the evening is nigh
447
00:35:33,314 --> 00:35:37,307
I hurry to my blue heaven
448
00:35:38,186 --> 00:35:43,522
You'// see a smiling faceA fireplace, a cozy room
449
00:35:43,691 --> 00:35:47,855
A /ittle nest that's nestledBy a clear rose's bloom
450
00:35:48,029 --> 00:35:53,160
Just Mo//y and meAnd baby makes three
451
00:35:53,301 --> 00:35:57,738
We're happy in my blue heaven
452
00:35:58,072 --> 00:36:00,267
Take it, Oki.
453
00:36:20,027 --> 00:36:22,052
Rough day?
454
00:36:23,865 --> 00:36:28,461
- You knew it would be, didn't you?
- I had an idea.
455
00:36:28,603 --> 00:36:34,564
I did exactly what you said.
Rushed ahead, didn't think.
456
00:36:37,812 --> 00:36:41,509
Did you actually believe
that you could save that boy?
457
00:36:43,918 --> 00:36:48,048
I never worked so hard or performed
more surgery than I did today.
458
00:36:50,358 --> 00:36:56,661
When I took that vent off, I actually
thought that kid would breathe.
459
00:37:03,271 --> 00:37:06,707
Did you check on the Herlihy baby?
460
00:37:06,908 --> 00:37:09,536
Couple of hours ago.
461
00:37:10,811 --> 00:37:12,745
I can't face those parents.
462
00:37:14,615 --> 00:37:17,846
You should check on her before you go.
463
00:37:25,159 --> 00:37:29,095
The guy walks in the room, and every
vending machine goes kaput.
464
00:37:29,263 --> 00:37:31,959
- I don't believe you.
- Jerry, I've got the keys.
465
00:37:32,099 --> 00:37:35,068
- Are we going through with this?
- Yes, I'm desperate.
466
00:37:35,236 --> 00:37:39,730
You are nuts. MRIs don't
cause negative force fields.
467
00:37:42,476 --> 00:37:44,444
I think we better take the stairs.
468
00:37:46,347 --> 00:37:50,477
Dale, my hale and hearty friend,
today was a blast.
469
00:37:50,651 --> 00:37:54,883
Not bad.
Too bad Mr. Percy stroked out.
470
00:37:55,056 --> 00:37:57,684
- What did you say?
- Didn't you hear?
471
00:37:57,858 --> 00:38:00,884
Went to check on him,
and he couldn't even talk.
472
00:38:01,062 --> 00:38:02,586
- You're kidding.
- No.
473
00:38:02,763 --> 00:38:04,856
Nothing left to do
but turn and water him.
474
00:38:04,999 --> 00:38:11,029
Shame you backed off on that Psych
consult. You could've saved his life.
475
00:38:11,205 --> 00:38:14,368
You smug son of a bitch!
476
00:38:17,011 --> 00:38:18,979
What the hell is going on here?
477
00:38:19,180 --> 00:38:22,411
We were just discussing
the finer points of informed consent.
478
00:38:22,583 --> 00:38:25,211
What is wrong with you guys?
479
00:38:28,723 --> 00:38:30,987
She and Morgenstern are going out.
I can live with that.
480
00:38:31,158 --> 00:38:34,457
What bothers me is that
she didn't tell me about it.
481
00:38:34,628 --> 00:38:38,223
If I was going out with Morgenstern,
I wouldn't tell anybody.
482
00:38:38,366 --> 00:38:43,030
Susan and I are supposed
to be friends. How did this happen?
483
00:38:43,204 --> 00:38:45,502
- How serious is it?
- Ask her.
484
00:38:45,706 --> 00:38:50,302
Do you want me to go to her and say,
"What's up with you and Morgenstern?"
485
00:38:50,511 --> 00:38:54,072
- That would be one way.
- That's not my style.
486
00:38:54,248 --> 00:38:57,911
Mark, you might want
to think about changing your style.
487
00:39:09,330 --> 00:39:12,458
Okay, E-Ray.
What's that key sequence?
488
00:39:12,600 --> 00:39:16,593
Control, A-Q-R,
and then push the pound key.
489
00:39:18,205 --> 00:39:22,073
- Hurry up. Someone's coming.
- Close the door.
490
00:39:27,815 --> 00:39:31,182
Okay, here goes.
491
00:39:31,752 --> 00:39:36,951
Control, A-Q-R, pound.
492
00:39:40,127 --> 00:39:42,789
Good job, Jerry.
493
00:39:42,963 --> 00:39:47,423
Don't leave me too long.
Fifteen minutes should be enough.
494
00:39:47,568 --> 00:39:51,026
This Radiology tech stuff
isn't so hard.
495
00:39:51,205 --> 00:39:56,108
I can feel the difference.
I'm me again. Now turn it off.
496
00:39:56,277 --> 00:40:00,338
- What's the sequence for that?
- Isn't there a switch?
497
00:40:00,514 --> 00:40:04,280
- Which one?
- There should be a kill switch.
498
00:40:04,452 --> 00:40:07,944
- A big, red button.
- What about this?
499
00:40:10,157 --> 00:40:13,183
- Oh, my God!
- Jerry, what are you doing?
500
00:40:13,360 --> 00:40:15,954
- I don't know!
- What are you doing?
501
00:40:16,130 --> 00:40:19,691
- I don't know!
- Pull the plug!
502
00:40:19,834 --> 00:40:22,701
- Oh, my God!
- Pull the plug!
503
00:40:24,238 --> 00:40:29,198
Medicine is supposed to be a noble
profession, not a motorcycle club.
504
00:40:30,544 --> 00:40:35,481
- Why were you fighting?
- It was stupid, Dr. Keaton.
505
00:40:35,683 --> 00:40:38,151
Abby. I'm listening.
506
00:40:40,020 --> 00:40:43,183
There was a patient scheduled
for high-risk surgery.
507
00:40:43,357 --> 00:40:46,292
Clearly not compos mentis.
508
00:40:46,460 --> 00:40:49,827
And I knew that I should've called
the Psych consult down to clear him.
509
00:40:49,964 --> 00:40:54,663
But I didn't. I was too afraid of...
510
00:40:54,835 --> 00:40:57,429
...pissing off the surgeons
to speak up.
511
00:40:57,605 --> 00:41:01,336
- What happened?
- He stroked out.
512
00:41:01,542 --> 00:41:04,943
He should never have had the surgery.
And I knew it.
513
00:41:05,112 --> 00:41:10,106
At least you care about your patients.
A lot of surgeons don't.
514
00:41:12,853 --> 00:41:14,548
They don't?
515
00:41:16,190 --> 00:41:19,489
- Dr. Keaton...
- Abby.
516
00:41:21,428 --> 00:41:23,396
Abby.
517
00:41:29,870 --> 00:41:32,270
- Who is it?
- It's Mark.
518
00:41:35,142 --> 00:41:37,940
- I just called you.
- Are you alone?
519
00:41:41,982 --> 00:41:45,281
So I'll make this easy.
520
00:41:46,554 --> 00:41:51,617
- I know about you and Morgenstern.
- You do?
521
00:41:52,660 --> 00:41:55,458
How long have you
been seeing each other?
522
00:41:57,464 --> 00:42:02,731
- You mean as in "going out"?
- Yes.
523
00:42:04,772 --> 00:42:09,038
- Mark, we're not.
- You're not?
524
00:42:09,777 --> 00:42:12,439
- Are you sure?
- Yes.
525
00:42:13,080 --> 00:42:15,207
Are you seeing anybody?
526
00:42:19,186 --> 00:42:21,381
Maybe we should sit down.
527
00:42:34,301 --> 00:42:38,601
Morgenstern has been helping me
get my transcripts together.
528
00:42:38,806 --> 00:42:41,468
- I'm leaving my Residency.
- You're quitting?
529
00:42:41,675 --> 00:42:45,076
- Transferring.
- Where?
530
00:42:46,013 --> 00:42:48,106
Phoenix.
531
00:42:50,351 --> 00:42:53,184
When I was there
visiting Chloe and Susie...
532
00:42:53,354 --> 00:42:58,382
...I just got this feeling, like this
is where I'm supposed to be now.
533
00:42:59,893 --> 00:43:04,592
And I don't really have anything
here in Chicago.
534
00:43:07,067 --> 00:43:10,161
- I mean...
- I know what you mean.
535
00:43:12,806 --> 00:43:16,503
And after I've decided,
I just feel happy.
536
00:43:17,878 --> 00:43:24,716
For the first time in a long time.
I'm finally moving on with my life.
537
00:43:24,885 --> 00:43:27,581
That's great.
538
00:43:29,790 --> 00:43:34,386
God. So you're sure?
539
00:43:34,561 --> 00:43:37,394
Yes, I am.
540
00:43:40,267 --> 00:43:43,361
I don't know what to say.
541
00:43:54,915 --> 00:43:58,544
I know. I'm going to miss you.
542
00:44:01,989 --> 00:44:04,822
I'm going to miss you too.
543
00:44:24,845 --> 00:44:30,010
- Kit, is the pulse-ox monitor right?
- Yes, it is.
544
00:44:30,184 --> 00:44:31,981
- What did you do?
- Nothing.
545
00:44:32,152 --> 00:44:35,212
About an hour ago,
she just started getting better.
546
00:44:47,468 --> 00:44:49,834
It's a miracle.
46230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.