All language subtitles for er.03x01.dr.carter.i.presume.dvdrip.xvid-ac3.sfm

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,023 --> 00:00:07,853 Previously on ER... 2 00:00:08,091 --> 00:00:11,583 The doctor said I may have been HIV-positive... 3 00:00:11,828 --> 00:00:13,659 ...for as long as 10 years. 4 00:00:13,897 --> 00:00:15,296 You turned down chief? 5 00:00:15,532 --> 00:00:16,430 Yes, I did. 6 00:00:16,666 --> 00:00:17,530 Al's got AIDS. 7 00:00:17,734 --> 00:00:19,793 We were careful, but not that careful. 8 00:00:57,006 --> 00:01:00,100 17-year-old male. Multiple GSWs to the chest and abdomen. 9 00:01:00,376 --> 00:01:02,310 Pulse 140 and thready. BP's 80. 10 00:01:02,579 --> 00:01:04,945 Stop squirming. This fool look familiar? 11 00:01:05,181 --> 00:01:06,375 He got shot before. 12 00:01:06,616 --> 00:01:09,141 - It hurts! - I hope so. Two times in six months. 13 00:01:09,385 --> 00:01:12,081 You got yourself a real slow learning curve going. 14 00:01:29,072 --> 00:01:30,437 Unit 68's on the way. 15 00:01:30,707 --> 00:01:34,108 Drunk dove off the balcony of the Motor Lodge, looking for the pool. 16 00:01:34,377 --> 00:01:36,277 - Did he find it? - Nope. 17 00:01:38,348 --> 00:01:40,282 Dr. Carter, I presume. 18 00:01:40,550 --> 00:01:41,482 Carter, what's up? 19 00:01:41,751 --> 00:01:46,120 - Surgical interns meet down here? - Yes. Your lemmings are over here. 20 00:01:46,356 --> 00:01:48,790 - Jerry, that lead poisoning in? - Trauma 2. 21 00:01:49,025 --> 00:01:51,926 Are you gonna make it to the Fourth of July picnic today? 22 00:01:52,162 --> 00:01:56,155 - My bat and glove are in my car. - Park the guy with TB. 23 00:01:56,399 --> 00:01:57,627 Hey, Dr. Lewis. 24 00:01:57,834 --> 00:01:59,426 Carter, your first day? 25 00:01:59,669 --> 00:02:02,832 If you can't cut it in Surgery, there's Family Medicine. 26 00:02:03,106 --> 00:02:05,336 - Or Gerontology. - Or Psychiatry. 27 00:02:05,608 --> 00:02:07,098 They can't throw you out. 28 00:02:07,377 --> 00:02:09,845 They make you so miserable, you beg to quit. 29 00:02:10,113 --> 00:02:11,273 Susan, we need you! 30 00:02:11,514 --> 00:02:13,311 It's only a year. You'll make it. 31 00:02:13,550 --> 00:02:16,144 - Guess I had better go join the group. - Good luck. 32 00:02:16,386 --> 00:02:18,047 Try not to kill anyone. 33 00:02:18,288 --> 00:02:19,255 Surgical interns? 34 00:02:19,489 --> 00:02:22,049 John, Dale Edson. Harvard Med. We met last year. 35 00:02:22,292 --> 00:02:23,691 - How you been? - Great. 36 00:02:23,927 --> 00:02:27,226 Just spent six weeks down at Hopkins on a Thoracic elective. 37 00:02:27,463 --> 00:02:29,192 Resident was a Nazi. 38 00:02:29,432 --> 00:02:32,128 But they let me scrub in on 20 valve replacements. 39 00:02:32,335 --> 00:02:33,893 This is Julie Dixon. Duke. 40 00:02:34,137 --> 00:02:36,697 This is Leung Joo Hua. UC San Francisco. 41 00:02:36,973 --> 00:02:38,702 And Dennis Gant. Ole Miss. 42 00:02:38,975 --> 00:02:40,943 LSU, actually. They let us wear scrubs? 43 00:02:41,211 --> 00:02:43,304 Yeah. It's pretty informal around here. 44 00:02:43,580 --> 00:02:45,878 John went to school here. He'll show us around. 45 00:02:46,115 --> 00:02:49,846 - I wanna know, where's the coffee? - Blue Team surgical interns. 46 00:02:50,086 --> 00:02:53,385 I'm Dr. Melvoin. Today's the last day of my internship... 47 00:02:53,623 --> 00:02:55,250 ...and the first day of yours. 48 00:02:55,491 --> 00:02:58,949 Which means, in the great game of medical education tag, you're it. 49 00:02:59,195 --> 00:03:02,562 House staff guidelines. This lists conferences and clinics... 50 00:03:02,799 --> 00:03:04,528 ...you are required to attend. 51 00:03:04,734 --> 00:03:07,794 Miss one, and your evaluation will be degraded. 52 00:03:08,037 --> 00:03:12,440 Vascular conference, Monday, 4 to 5. Pathology, Monday, 5 to 7. 53 00:03:12,675 --> 00:03:17,169 Radiology, Tuesday at 5. M & M's, Wednesday, 7 a.m. 54 00:03:17,447 --> 00:03:20,382 Intern reports, Monday, Thursday, Friday... 55 00:03:20,617 --> 00:03:22,414 ...at 7 a.m. 56 00:03:22,652 --> 00:03:27,021 Vascular Journal Club, Tuesday at 7. Chairman's Conference, Friday, 7 a.m. 57 00:03:27,257 --> 00:03:29,623 The conference and intern report conflict? 58 00:03:29,859 --> 00:03:34,626 Yep. You're on five days a week, from 5 a.m. Till you finish at 7 p.m. 59 00:03:34,864 --> 00:03:37,765 You're on call every third weekend and third night. 60 00:03:37,967 --> 00:03:41,698 Every three days, you're here from 5 a.m. Till 7 p.m. The next day. 61 00:03:41,938 --> 00:03:44,133 - When do we get to sleep? - You don't. 62 00:03:44,407 --> 00:03:45,271 You are wedges. 63 00:03:45,541 --> 00:03:48,977 The wedge is the most primitive tool known to man. That is you. 64 00:03:49,245 --> 00:03:52,806 You think you know what you're doing? Believe me, you don't. 65 00:03:53,316 --> 00:03:56,649 Breakfast with your senior surgical resident, Dr. Benton... 66 00:03:56,886 --> 00:03:59,047 ...will begin in 15 minutes. 67 00:03:59,289 --> 00:04:01,553 Dr. Benton is an intern's worst nightmare. 68 00:04:01,858 --> 00:04:04,520 He's smarter than you. He never eats, never sleeps. 69 00:04:04,761 --> 00:04:08,026 And he reads every medical journal, no matter how obscure. 70 00:04:08,264 --> 00:04:12,997 He is the Antichrist, Beelzebub, Lucifer, a devourer of wedges. 71 00:04:13,202 --> 00:04:17,138 You'll go to sleep at night wishing pestilence on his unborn children. 72 00:04:17,407 --> 00:04:20,808 And you will wake up every morning praying for his approval. 73 00:04:21,044 --> 00:04:22,807 You won't get it. 74 00:04:27,150 --> 00:04:29,618 Welcome to hell, ladies and gentlemen. 75 00:04:30,887 --> 00:04:33,515 Benton. He can't be that bad. 76 00:04:33,756 --> 00:04:35,053 Can he? 77 00:05:56,639 --> 00:05:57,833 Peter. 78 00:06:01,944 --> 00:06:04,174 I left a message. You never called back. 79 00:06:04,414 --> 00:06:05,881 I was in surgery. 80 00:06:09,252 --> 00:06:10,913 I tested positive. 81 00:06:16,325 --> 00:06:18,156 Did you get your results back? 82 00:06:22,732 --> 00:06:24,131 No, I... 83 00:06:28,838 --> 00:06:29,862 Sometime today. 84 00:06:32,942 --> 00:06:35,376 I'll have to talk to Mark Greene about it. 85 00:06:41,517 --> 00:06:43,417 I thought you'd wanna know. 86 00:06:57,900 --> 00:06:59,197 I'm sorry. 87 00:07:21,023 --> 00:07:23,958 There you go! Now you're getting the hang of it. 88 00:07:26,963 --> 00:07:29,488 Remind me again why we're doing this. 89 00:07:29,732 --> 00:07:30,630 It's fun. 90 00:07:30,833 --> 00:07:32,824 Oh, it's fun. Right. I forgot. 91 00:07:33,069 --> 00:07:34,832 All right. 10-1. Here we go. 92 00:07:36,706 --> 00:07:38,298 - How was that date? - Awful. 93 00:07:44,280 --> 00:07:46,077 You're supposed to use your hands. 94 00:07:51,721 --> 00:07:53,450 Did you call Alicia? 95 00:07:54,524 --> 00:07:58,085 Aerobics instructor? What are we supposed to talk about? 96 00:07:58,327 --> 00:07:59,954 She's an aerobics instructor! 97 00:08:00,196 --> 00:08:02,164 Don't you wanna talk before sex? 98 00:08:03,199 --> 00:08:04,257 Not really. No. 99 00:08:04,467 --> 00:08:06,059 Shared experiences... 100 00:08:06,302 --> 00:08:07,530 ...common interests? 101 00:08:07,770 --> 00:08:09,294 You suggest you and I date? 102 00:08:10,373 --> 00:08:13,308 I'm just looking for a little more than that... 103 00:08:13,643 --> 00:08:14,735 ...in a relationship. 104 00:08:15,011 --> 00:08:18,811 A relationship? You're 32 years old. Have some fun! 105 00:08:19,048 --> 00:08:20,982 Dixon, Charcot's triad? 106 00:08:22,685 --> 00:08:25,017 Hypercoagulability, stasis... 107 00:08:25,254 --> 00:08:26,846 Pain, fever, jaundice. 108 00:08:27,089 --> 00:08:29,250 Gant, the ducts of Luschka? 109 00:08:30,159 --> 00:08:33,754 They drain bile and don't communicate with the gallbladder lumen. 110 00:08:34,197 --> 00:08:36,631 An intern who wasn't asleep during med school. 111 00:08:37,833 --> 00:08:41,166 Edson, this morning's patient is jaundiced but no cholangiolitis. 112 00:08:41,404 --> 00:08:45,204 Should we perform the surgery open or laparoscopically? 113 00:08:45,474 --> 00:08:49,843 - Open. There may be multiple stones. - I'm going in laparoscopically. 114 00:08:50,079 --> 00:08:52,513 Did you get an ERCP? 115 00:08:56,919 --> 00:08:59,752 Okay, Edson. You scrub in. 116 00:09:00,790 --> 00:09:02,189 Don't you wanna ask me something? 117 00:09:02,425 --> 00:09:04,893 Dixon, Leung, you guys cover the ward. 118 00:09:05,127 --> 00:09:06,992 Gant, take the SICU. 119 00:09:07,230 --> 00:09:08,197 The Surgical ICU? 120 00:09:08,431 --> 00:09:10,956 Nurses won't let you kill anybody. Questions? 121 00:09:11,167 --> 00:09:12,498 Dr. Benton? 122 00:09:13,669 --> 00:09:15,830 Help with the wards and cover the ER. 123 00:09:16,239 --> 00:09:17,035 The ER? 124 00:09:17,306 --> 00:09:20,275 Lastly, we need to discuss rotation for the night shift. 125 00:09:20,543 --> 00:09:22,101 Dr. Benton, I was hoping... 126 00:09:22,378 --> 00:09:26,542 Carter, thank you for volunteering. Take the first shift starting tonight. 127 00:09:26,782 --> 00:09:29,376 I'll post the schedules in the on-call room, okay? 128 00:09:29,619 --> 00:09:30,643 Tonight? 129 00:09:31,921 --> 00:09:34,287 Surgical Ward. Four minutes. 130 00:09:38,861 --> 00:09:41,421 - Better start looking. - It's just a rumor. 131 00:09:41,664 --> 00:09:44,792 - They're closing us down. - Where will the patients go? 132 00:09:45,001 --> 00:09:47,435 It's in the Trib. The mayor set up a commission. 133 00:09:47,670 --> 00:09:48,466 What? 134 00:09:48,704 --> 00:09:51,901 They're squeezing the budget, so they're shutting us down. 135 00:09:52,174 --> 00:09:55,735 I read that. They said closing County was one of the options. 136 00:09:56,012 --> 00:09:57,502 - They said that? - We get fired? 137 00:09:57,780 --> 00:10:01,216 - Nobody's getting fired. - I just took a second out on my house. 138 00:10:01,484 --> 00:10:03,418 - What's the union say? - We got a contract. 139 00:10:03,653 --> 00:10:07,020 They've talked about closing us for years, but we're still here. 140 00:10:07,256 --> 00:10:10,020 - You guys going to the picnic? - I'm gonna stop by. 141 00:10:10,259 --> 00:10:12,193 Me too. I'll see you all later. 142 00:10:12,428 --> 00:10:15,454 - It was in the Tribune? - Sun-Times too. 143 00:10:16,065 --> 00:10:17,498 Oh, God. 144 00:10:19,535 --> 00:10:22,299 - Why are you here? - Benton dumped me back in ER. 145 00:10:22,538 --> 00:10:25,871 My first day as a surgeon, and he makes me do trauma assessments. 146 00:10:26,142 --> 00:10:28,201 Sounds to me like he trusts you. 147 00:10:28,477 --> 00:10:32,277 - Somebody beep for a Surgical consult? - LOL in 2. 82 years old. 148 00:10:32,515 --> 00:10:35,177 Rule out bowel obstruction. Benton on his way? 149 00:10:35,418 --> 00:10:37,886 No. I'm the Surgical consult. 150 00:10:38,688 --> 00:10:40,087 He'll be fine. 151 00:10:40,356 --> 00:10:42,153 God help the poor patients. 152 00:10:42,391 --> 00:10:44,985 Mark, I'm concerned about lack of communication... 153 00:10:45,227 --> 00:10:47,855 ...between Attendings I noticed last year as chief. 154 00:10:48,097 --> 00:10:52,466 Biweekly meetings would get us on the same page, improve patient care. 155 00:10:52,668 --> 00:10:55,034 Tuesdays and Thursdays during lunch works. 156 00:10:55,271 --> 00:10:59,367 It'll be rough on night-shift guys, having to be here in the afternoon. 157 00:10:59,642 --> 00:11:02,406 We need to adhere to JCAHO guidelines all the time. 158 00:11:02,645 --> 00:11:04,636 Not just when we expect the committee. 159 00:11:04,914 --> 00:11:07,474 - Nurses'll hate that. - Rules were created for a reason. 160 00:11:07,717 --> 00:11:12,211 Take the board for example. Patient confidentiality is breached every day. 161 00:11:12,455 --> 00:11:16,186 Here, look at this entry. "Al Johnson. Penile discharge." 162 00:11:16,425 --> 00:11:18,222 How would you feel if that were you? 163 00:11:18,461 --> 00:11:22,192 Not only are we risking lawsuits, but we could lose our accreditation. 164 00:11:22,431 --> 00:11:25,889 Unit 79's bringing in an 86-year-old male, altered LOC. 165 00:11:26,102 --> 00:11:28,127 I've created a diagnostic code. 166 00:11:28,371 --> 00:11:31,704 It's a list of a few hundred two-letter combinations... 167 00:11:31,974 --> 00:11:33,965 ...of common patient complaints. 168 00:11:34,243 --> 00:11:37,770 We can use patients' social security numbers to protect anonymity. 169 00:11:38,047 --> 00:11:40,140 "BE"? Barium enema? 170 00:11:40,383 --> 00:11:41,680 Blunt Extremity Trauma. 171 00:11:41,917 --> 00:11:45,284 Some guy with a bruise will get a radioactive colon cleansing. 172 00:11:45,521 --> 00:11:47,113 Mark, can I talk to you later? 173 00:11:47,356 --> 00:11:49,085 Yeah, sure. This afternoon? 174 00:11:49,325 --> 00:11:52,158 There's a conference on Saturday at Northwestern. 175 00:11:52,395 --> 00:11:56,559 "Modern Architecture for Emergency Medicine Management." We should go. 176 00:11:56,799 --> 00:12:00,394 Saturday I'm with my daughter. Why don't you go and fill me in? 177 00:12:00,603 --> 00:12:01,968 Sure. I'll tape it. 178 00:12:04,740 --> 00:12:06,503 She's gotta be kidding. 179 00:12:06,942 --> 00:12:09,206 - What brings you in today? - I'm sick. 180 00:12:09,445 --> 00:12:10,343 What's wrong? 181 00:12:10,579 --> 00:12:12,444 Stomach hurts. Didn't you tell him? 182 00:12:12,681 --> 00:12:15,241 - When did this pain start? - I don't know. 183 00:12:15,484 --> 00:12:16,416 This morning maybe? 184 00:12:16,652 --> 00:12:18,711 I said I don't know. Is he an idiot? 185 00:12:18,954 --> 00:12:21,650 - How old are you? - Old enough. Tell me if this hurts. 186 00:12:24,693 --> 00:12:26,854 - The abdomen is tender. - I gathered that. 187 00:12:27,096 --> 00:12:29,826 Let's order a CBC, Chem-7 and an abdominal series. 188 00:12:30,065 --> 00:12:31,362 They're done. 189 00:12:31,567 --> 00:12:35,697 I'll check your tests, Mrs. Lukesi, but I'm afraid you'll require surgery. 190 00:12:35,938 --> 00:12:38,463 You don't want to examine her a little more? 191 00:12:38,741 --> 00:12:41,301 She's had previous surgery. Probably has adhesions. 192 00:12:41,577 --> 00:12:42,942 You sure he's a doctor? 193 00:12:43,179 --> 00:12:45,943 You might consider doing a rectal. 194 00:12:46,182 --> 00:12:49,242 Never let the sun set on a small bowel obstruction. 195 00:12:50,352 --> 00:12:53,014 May I see you for a moment? Excuse us, ma'am. 196 00:12:54,123 --> 00:12:56,114 What's taking so long? I come for an appy... 197 00:12:56,358 --> 00:12:58,986 ...you have four patients on the board. Did you check it? 198 00:12:59,228 --> 00:13:00,354 I got beeped to... 199 00:13:00,596 --> 00:13:04,293 Check the board first. How could you tell this patient was emergent? 200 00:13:04,500 --> 00:13:06,832 Small bowel obstruction. She'll need surgery. 201 00:13:14,543 --> 00:13:16,306 I'd like to scrub in on this one. 202 00:13:16,579 --> 00:13:21,278 Carter, all surgical abdomens require a rectal. Even first-years know that. 203 00:13:21,517 --> 00:13:23,109 She's impacted. 204 00:13:24,820 --> 00:13:27,880 Check on the rest of your patients. Then disimpact her. 205 00:13:28,123 --> 00:13:29,818 - That's a nurse's job. - Not today. 206 00:13:33,128 --> 00:13:35,892 88-year-old male. Altered LOC, hypotensive... 207 00:13:36,131 --> 00:13:38,622 ...BP 60 palp, sinus tach at 128. 208 00:13:38,834 --> 00:13:41,598 Resps shallow at 30. Skin's warm and dry. 209 00:13:41,837 --> 00:13:44,533 Couldn't get an IV. O-2, four liters nasal cannula. 210 00:13:44,807 --> 00:13:46,365 Let's go. Trauma 1. 211 00:13:46,642 --> 00:13:49,304 What are all these letters and numbers? 212 00:13:49,578 --> 00:13:51,045 Confidentiality system. 213 00:13:51,313 --> 00:13:54,248 How can I tell who's surgical and who's medical? 214 00:13:55,084 --> 00:13:57,416 I don't have time! Whose stupid idea is this? 215 00:13:57,653 --> 00:14:02,090 Mine. First day on the surgical service? Nice to have you with us. 216 00:14:02,324 --> 00:14:04,258 Need a surgeon in 1. Is Benton in? 217 00:14:04,493 --> 00:14:06,427 That's you, right? Let's go. 218 00:14:06,662 --> 00:14:10,223 There's always a first time. Might as well get it over with. 219 00:14:21,810 --> 00:14:23,539 Somebody called for a surgeon. 220 00:14:24,547 --> 00:14:27,277 - Drop a central line. - I'll intubate after it's in. 221 00:14:28,350 --> 00:14:29,339 Pulse ox is 85. 222 00:14:29,585 --> 00:14:31,348 Trendelenburg, please, nurse. 223 00:14:34,356 --> 00:14:37,553 Central-line kit. One percent lidocaine with epi. 224 00:14:39,094 --> 00:14:41,028 - Thank you, nurse. - Intubation tray. 225 00:14:47,236 --> 00:14:49,636 - Angle toward the sternal notch. - I know. 226 00:14:50,005 --> 00:14:51,165 Foley's in. 227 00:14:54,577 --> 00:14:55,737 Come on. 228 00:14:58,080 --> 00:15:00,776 - How are you doing over there? - Almost. 229 00:15:01,083 --> 00:15:02,448 Almost. 230 00:15:12,661 --> 00:15:15,528 I can't find it. Prep for a right subclavian approach. 231 00:15:21,070 --> 00:15:22,059 Please... 232 00:15:22,304 --> 00:15:23,794 Try not to hit the lung. 233 00:15:28,611 --> 00:15:29,407 What do we got? 234 00:15:29,645 --> 00:15:34,514 88-year-old male needs a central line. I tried a right subclavian approach. 235 00:15:34,750 --> 00:15:36,547 - Set me up. - I nicked his lung. 236 00:15:37,453 --> 00:15:40,081 - Decreased breath sounds. - I need to intubate. 237 00:15:40,322 --> 00:15:41,983 His veins must've collapsed. 238 00:15:46,061 --> 00:15:47,858 I'm in. Stethoscope. 239 00:15:52,101 --> 00:15:54,535 Get Respiratory down here to set up a vent. 240 00:15:55,304 --> 00:15:58,273 Congratulations, Carter. Your patient needs a chest tube. 241 00:15:58,540 --> 00:16:01,236 - Chest-tube tray, 28 French. - Ten blade. 242 00:16:02,611 --> 00:16:06,047 Hook me up. Hold still for the driver. Vaseline gauze is next. 243 00:16:06,315 --> 00:16:07,907 Four-by-fours. How's his pressure? 244 00:16:08,150 --> 00:16:09,981 - 90 systolic. - Two liters, wide open. 245 00:16:10,219 --> 00:16:11,948 Temp's 103. 246 00:16:12,855 --> 00:16:15,483 Cefuroxime, 1.5 grams Q8. 247 00:16:15,724 --> 00:16:17,715 I'd cover him for Pseudomonas. 248 00:16:19,094 --> 00:16:20,391 Ceftazidime. 249 00:16:20,896 --> 00:16:23,296 Two grams Q8, plus gent. 250 00:16:23,532 --> 00:16:26,990 All right, people. Somebody call up Radiology, get a stat... 251 00:16:33,308 --> 00:16:35,708 Listen to this. "Pearl-white beaches... 252 00:16:35,944 --> 00:16:39,004 ...set against an azure-blue sky. 253 00:16:39,281 --> 00:16:42,375 Cool breezes that make your semi-detached bungalow... 254 00:16:42,618 --> 00:16:44,085 ...your own little paradise." 255 00:16:44,319 --> 00:16:46,344 - Where's that? - Micronesia. 256 00:16:46,588 --> 00:16:49,989 - Where's that? - Who cares? It's a long way from here. 257 00:16:50,225 --> 00:16:52,989 "Dive with Lenny and Francis at Fish-n-Fins... 258 00:16:53,228 --> 00:16:55,958 ...Palau's most experienced charter operators." 259 00:16:56,198 --> 00:16:57,688 Is that a shark? 260 00:16:58,033 --> 00:17:00,126 Five or six of them. Cool, huh? 261 00:17:00,569 --> 00:17:01,934 Oh, look! 262 00:17:02,171 --> 00:17:04,901 Hawaii! Have you ever been to Hawaii? 263 00:17:05,174 --> 00:17:06,641 Hawaii, South Pacific... 264 00:17:06,909 --> 00:17:11,073 Don't all these places require that you fly over water at great heights? 265 00:17:11,313 --> 00:17:14,942 I don't care. I'll self-medicate and sleep through the whole thing. 266 00:17:15,184 --> 00:17:17,778 I can't understand a thing. What the hell is "OT"? 267 00:17:18,020 --> 00:17:20,853 Occupational Therapy? Half the patients need it. 268 00:17:21,090 --> 00:17:23,058 Other. You put it when you don't know. 269 00:17:23,292 --> 00:17:25,624 Or you're too busy to look up the abbreviations. 270 00:17:25,861 --> 00:17:27,954 Give it time. Rome wasn't built in a day. 271 00:17:28,197 --> 00:17:30,631 And what's "PU"? I can't find it in the book. 272 00:17:30,833 --> 00:17:32,733 Pleuritic chest pain. 273 00:17:34,303 --> 00:17:36,828 - "EH"? - Behavioral problems in psych. 274 00:17:37,072 --> 00:17:38,334 How's he do that? 275 00:17:38,607 --> 00:17:40,199 I reviewed the notes at lunch. 276 00:17:40,476 --> 00:17:43,912 Dr. Benton, some outside lab called with test results for you. 277 00:17:44,179 --> 00:17:46,147 - How long ago? - A couple hours. 278 00:17:46,415 --> 00:17:48,144 Why the hell didn't you tell me? 279 00:17:58,427 --> 00:18:00,054 Hi. You have an appointment? 280 00:18:00,295 --> 00:18:01,660 I thought this was walk-in. 281 00:18:01,897 --> 00:18:06,095 Normally, but with the holiday, things are jammed. You here for testing? 282 00:18:06,769 --> 00:18:07,565 No. 283 00:18:07,803 --> 00:18:09,395 You are HIV-positive? 284 00:18:09,638 --> 00:18:11,037 - Yes. - When did you find out? 285 00:18:11,306 --> 00:18:13,570 Yesterday. I'll come back later. 286 00:18:13,842 --> 00:18:18,108 Wait. Fill out a form, and I'll make sure you get in to see somebody. 287 00:18:20,249 --> 00:18:23,685 Top form is general information. Next pages are for insurance. 288 00:18:24,720 --> 00:18:25,778 Thanks. 289 00:18:47,009 --> 00:18:48,499 You work here? 290 00:18:50,245 --> 00:18:51,507 In the ER. 291 00:18:53,582 --> 00:18:55,311 HIV-positive? 292 00:19:09,531 --> 00:19:12,364 You haven't told anyone you work with, have you? 293 00:19:12,568 --> 00:19:13,967 Not really. 294 00:19:16,538 --> 00:19:18,506 You shouldn't be here. 295 00:19:18,740 --> 00:19:22,972 Go someplace else for treatment, somewhere where they don't know you. 296 00:19:27,282 --> 00:19:30,342 I was a surgical tech over at Southside. 297 00:19:30,586 --> 00:19:33,453 Believe me, don't tell anyone you're HIV-positive. 298 00:19:33,689 --> 00:19:36,214 Especially not anyone in management. 299 00:19:36,625 --> 00:19:37,614 They can't fire me. 300 00:19:37,860 --> 00:19:39,760 Not legally. No. 301 00:19:39,995 --> 00:19:44,898 When I came up positive four years ago, I told the chief of surgery. 302 00:19:45,767 --> 00:19:50,067 They sent me to Gerontology. Wouldn't let me do anything but take BPs. 303 00:19:50,806 --> 00:19:54,674 When that didn't work, they stuck me down in Pathology working nights. 304 00:19:55,611 --> 00:19:59,172 After six months of that, I finally quit. 305 00:20:00,916 --> 00:20:02,611 Been there for eight years. 306 00:20:06,822 --> 00:20:09,188 There's a real good clinic in Highland Park. 307 00:20:09,424 --> 00:20:12,655 It's a long drive, but it'd be a lot safer. 308 00:20:18,100 --> 00:20:19,863 I'm sorry if I'm scaring you. 309 00:20:20,102 --> 00:20:21,262 Matthew? 310 00:20:25,140 --> 00:20:27,005 I'm Matt Hymes. What's your name? 311 00:20:28,543 --> 00:20:31,910 Maybe I should give you an alias. Jeanie Boulet. 312 00:20:32,481 --> 00:20:35,712 Get out of here, Jeanie. Don't ever come back. 313 00:20:43,959 --> 00:20:46,393 This is Dr. Benton over at County. 314 00:20:47,963 --> 00:20:51,592 You have the results of an AIDS test for a patient of mine. 315 00:20:53,001 --> 00:20:54,298 I know it's late. 316 00:20:55,103 --> 00:20:59,199 I don't want the patient to agonize over this thing over the weekend. 317 00:21:01,076 --> 00:21:03,010 I'd really appreciate it. 318 00:21:03,912 --> 00:21:06,210 The patient's name is Benjamin. 319 00:21:06,448 --> 00:21:08,040 Peter Benjamin. 320 00:21:09,851 --> 00:21:11,716 Yeah, thanks. Thanks. 321 00:21:18,493 --> 00:21:20,256 Yeah, I'm still here. 322 00:21:28,303 --> 00:21:29,361 Thank you. 323 00:21:34,309 --> 00:21:35,401 Thank you. 324 00:21:51,593 --> 00:21:55,051 Dr. Benton, I'm caught up, and my night shift doesn't start... 325 00:21:55,297 --> 00:21:57,265 ...for a half-hour. Should I go eat? 326 00:21:57,466 --> 00:21:59,559 Take 10 minutes, then find Melvoin. 327 00:21:59,801 --> 00:22:02,964 - Ten minutes. - That's more than you'll usually get. 328 00:22:03,205 --> 00:22:04,194 You with me tonight? 329 00:22:04,473 --> 00:22:07,340 No. Karubian's the Resident on call. 330 00:22:09,277 --> 00:22:10,073 You okay? 331 00:22:21,056 --> 00:22:22,751 I'm fine, Carter. 332 00:22:27,062 --> 00:22:28,290 Going to the picnic? 333 00:22:28,530 --> 00:22:31,260 Are you kidding? Last year six at bats, 15 RBIs. 334 00:22:31,466 --> 00:22:33,127 I love to play the Pede's unit. 335 00:22:33,368 --> 00:22:35,632 We're playing the paramedics this year. 336 00:22:35,871 --> 00:22:37,236 Finally? Who set that up? 337 00:22:37,506 --> 00:22:40,031 It was either that or the Orthopods. 338 00:22:40,308 --> 00:22:44,335 Ortho's got two ex-All-Americans and one retired minor league shortstop. 339 00:22:44,613 --> 00:22:47,377 If you're going to the picnic, pick up more chicken. 340 00:22:47,616 --> 00:22:50,881 Darcy called. Her kid's sick. She can't work tonight. 341 00:22:51,887 --> 00:22:54,617 - Anybody wanna pull a double? - On the Fourth of July? 342 00:22:54,856 --> 00:22:58,257 Come on, guys. Please? Somebody? 343 00:22:58,527 --> 00:23:01,496 - I'm playing right field. - It's tough being boss, huh? 344 00:23:01,730 --> 00:23:03,755 You could always quit again. 345 00:23:04,199 --> 00:23:06,759 I can cover for a few hours if you come back by 10. 346 00:23:07,002 --> 00:23:08,697 - Thanks, Lily. - Where you going? 347 00:23:08,937 --> 00:23:11,804 - Barbecue and softball game. - Everybody's going? 348 00:23:12,074 --> 00:23:14,599 - I'm coming back. - Bring me some barbecue. 349 00:23:14,876 --> 00:23:17,401 - Anything else, doctor? - Chicken, no dark meat. 350 00:23:17,679 --> 00:23:20,170 And beans and lots of coleslaw. 351 00:23:20,449 --> 00:23:22,781 - Carter's getting a little uppity. - Really. 352 00:23:23,018 --> 00:23:26,681 - He may need a little potty training. - I'd be delighted. 353 00:23:29,524 --> 00:23:30,957 Last day, huh? 354 00:23:31,193 --> 00:23:35,994 My vacation begins in 14 minutes and 24 seconds. I set my watch. 355 00:23:36,231 --> 00:23:37,391 Fourth of July. 356 00:23:37,599 --> 00:23:39,226 You're in for a treat tonight. 357 00:23:39,468 --> 00:23:41,993 Knife and Gun Club should get going later. 358 00:23:42,237 --> 00:23:43,670 - Where we going? - Surgical wards. 359 00:23:43,905 --> 00:23:46,635 - Why? - You're covering them tonight. 360 00:23:47,542 --> 00:23:49,510 - I'm covering the ER. - That too. 361 00:23:49,778 --> 00:23:53,009 And the SICU. O.R. Prep if the Resident needs you. 362 00:23:53,248 --> 00:23:56,877 Trauma team, Pre-Op and all the surgical admits. 363 00:24:10,432 --> 00:24:12,525 Look what the cat dragged in. 364 00:24:14,836 --> 00:24:15,928 Got a good turnout. 365 00:24:16,171 --> 00:24:19,732 You know this neighborhood. Mention food, and they come running. 366 00:24:22,144 --> 00:24:23,076 I'm glad you came. 367 00:24:23,345 --> 00:24:24,607 I said I was gonna come. 368 00:24:24,846 --> 00:24:28,247 I figured you were lying, like always. 369 00:24:30,185 --> 00:24:31,413 Why are you so happy? 370 00:24:31,887 --> 00:24:33,047 I can't be happy? 371 00:24:38,693 --> 00:24:40,422 You knew she was coming. 372 00:24:41,997 --> 00:24:43,464 That's why you showed up. 373 00:24:44,866 --> 00:24:47,960 Jackie, how many times I gotta tell you we're just friends? 374 00:24:50,305 --> 00:24:51,567 Can I get you a drink? 375 00:24:53,742 --> 00:24:55,710 Yeah. Some juice. 376 00:24:57,612 --> 00:24:59,443 I know what I'm doing. 377 00:24:59,681 --> 00:25:01,114 Hey, man. What's up, doc? 378 00:25:01,383 --> 00:25:03,851 This crazy woman thinks she knows how to grill. 379 00:25:04,719 --> 00:25:07,586 Get out of here. Bald men don't know how to barbecue. 380 00:25:07,822 --> 00:25:12,350 She's mad because I'm a big, black, bald, beautiful, barbecue-cooking man. 381 00:25:13,028 --> 00:25:15,428 I'm gonna get some chicken. I'll be back. 382 00:25:15,664 --> 00:25:16,460 All right, Wally. 383 00:25:16,698 --> 00:25:18,131 I want my place back! 384 00:25:21,303 --> 00:25:25,103 - How are you doing? - Pass me that plate over there. 385 00:25:29,444 --> 00:25:30,604 You look good. 386 00:25:31,746 --> 00:25:34,180 You don't come around the restaurant no more. 387 00:25:36,685 --> 00:25:37,481 I gave up meat. 388 00:25:37,719 --> 00:25:40,711 I heard that about you. I did. 389 00:25:40,956 --> 00:25:43,049 Those long hours you been working, I bet. 390 00:25:44,159 --> 00:25:47,185 Yeah. Keeps me pretty busy, you know. 391 00:25:47,429 --> 00:25:48,987 It's a shame. 392 00:25:49,631 --> 00:25:51,861 No time for old friends. 393 00:25:58,173 --> 00:25:59,936 I get an hour here and there. 394 00:26:00,842 --> 00:26:04,107 Well, it only takes an hour, Peter. 395 00:26:05,380 --> 00:26:07,371 Or don't you remember? 396 00:26:11,853 --> 00:26:12,979 Oh, man. 397 00:26:13,521 --> 00:26:14,715 Jeanie. 398 00:26:16,858 --> 00:26:18,382 - How you feeling? - I'm fine. 399 00:26:18,627 --> 00:26:21,221 - And how's your husband? - He's doing all right. 400 00:26:21,463 --> 00:26:22,657 Good. That's great. 401 00:26:25,367 --> 00:26:26,527 Did you get that test? 402 00:26:30,372 --> 00:26:31,304 It was negative. 403 00:26:31,573 --> 00:26:32,369 That's great. 404 00:26:35,677 --> 00:26:39,443 I won't keep you any longer. I'm glad the news was good. 405 00:26:44,052 --> 00:26:46,077 Let's go, Jer. Lock on the ball! 406 00:26:59,067 --> 00:27:00,261 Safe! 407 00:27:00,869 --> 00:27:02,461 Who told Jerry to pitch? 408 00:27:03,238 --> 00:27:04,102 - 17-3. - Let's go! 409 00:27:05,206 --> 00:27:07,902 Why don't we forfeit and get back to drinking? 410 00:27:08,176 --> 00:27:10,667 Jerry! Come on. 17-3. We're still in it. 411 00:27:10,945 --> 00:27:13,209 Let's go! 17-3! We're still in this. 412 00:27:13,448 --> 00:27:14,813 Jer, come on! 413 00:27:15,083 --> 00:27:15,947 We're in it. 414 00:27:16,851 --> 00:27:18,216 Let's spin that ball! 415 00:27:23,491 --> 00:27:25,049 I got it! I got it! 416 00:27:25,293 --> 00:27:26,555 I got it! 417 00:27:27,862 --> 00:27:31,195 That's a momentum swing. This is our inning. Let's go! 418 00:27:38,907 --> 00:27:40,101 You playing? 419 00:27:40,508 --> 00:27:42,942 I don't know. I just got off work. 420 00:27:43,278 --> 00:27:45,337 My guys are doing okay without me. 421 00:27:45,613 --> 00:27:47,444 Your guys are kicking our butts. 422 00:27:48,817 --> 00:27:50,341 Your boom box is at my house. 423 00:27:50,585 --> 00:27:52,143 I got a new one. 424 00:27:53,988 --> 00:27:56,582 My old one have my Best of Conway Twitty tape in it? 425 00:27:56,825 --> 00:27:58,156 If it did, I'd burn it. 426 00:27:58,793 --> 00:28:00,317 What happened to my beer? 427 00:28:02,664 --> 00:28:07,101 Vicki Pastroni, this is Carol Hathaway. She's the head nurse at County. 428 00:28:07,302 --> 00:28:08,234 Nice to meet you. 429 00:28:12,674 --> 00:28:15,108 Greene's gonna try to make a game of this one. 430 00:28:16,010 --> 00:28:17,602 Maybe I'd better go warm up. 431 00:28:29,524 --> 00:28:30,320 You all right? 432 00:28:34,696 --> 00:28:35,993 Fireworks! 433 00:28:57,619 --> 00:29:00,315 Oh, I love fireworks. 434 00:29:00,989 --> 00:29:02,081 Me too. 435 00:29:02,323 --> 00:29:03,483 They're beautiful. 436 00:29:03,725 --> 00:29:06,285 If we're all here, who's at work? 437 00:29:08,062 --> 00:29:09,393 I don't know. 438 00:29:10,932 --> 00:29:12,365 I don't care. 439 00:29:16,070 --> 00:29:18,300 Dr. Carter, get one A-V. 440 00:29:18,573 --> 00:29:20,632 Step up here, Dr. Carter. 441 00:29:20,942 --> 00:29:22,671 He's arrested. 442 00:29:23,011 --> 00:29:24,410 Thoracotomy tray. 443 00:29:25,680 --> 00:29:27,978 Make the incision deep and fast. 444 00:29:28,216 --> 00:29:29,513 Spreader. 445 00:29:31,286 --> 00:29:32,913 Vascular clamp. 446 00:29:40,028 --> 00:29:41,427 - Dr. Carter? - I'm up. 447 00:29:43,698 --> 00:29:44,494 What? 448 00:29:44,699 --> 00:29:48,066 Mrs. Nuprik's temp's up to 100. Can we give her Tylenol? 449 00:29:48,436 --> 00:29:52,372 - How long have I been asleep? - About 10 minutes. Tylenol? 450 00:29:53,441 --> 00:29:54,908 - Yeah, great. - Two? 451 00:29:55,176 --> 00:29:56,666 Two. Right. 452 00:30:04,319 --> 00:30:05,752 Dr. Carter? 453 00:30:05,987 --> 00:30:09,718 Can we give Mr. Sifkin some toast? He's asking for something to eat. 454 00:30:09,958 --> 00:30:12,256 - Sifkin? - Leg lac? 455 00:30:13,528 --> 00:30:15,052 Toast okay? 456 00:30:15,630 --> 00:30:18,428 Toast, oatmeal, prime rib, whatever. 457 00:30:18,633 --> 00:30:20,430 Thank you, doctor. 458 00:30:22,303 --> 00:30:23,736 Toast. 459 00:30:28,243 --> 00:30:31,508 Do you want a stool culture on Mrs. Haney? She's got diarrhea. 460 00:30:31,746 --> 00:30:34,180 Haney? That's Weaver's patient, right? 461 00:30:34,415 --> 00:30:37,179 - What does she say? - She's upstairs getting coffee. 462 00:30:37,418 --> 00:30:39,079 - What would you do? - Not bother. 463 00:30:39,320 --> 00:30:42,289 - Let's not bother then, okay? - Thank you, doctor. 464 00:30:42,690 --> 00:30:43,952 Haleh. 465 00:30:44,626 --> 00:30:47,026 It's always like this when somebody's sleeping? 466 00:30:47,262 --> 00:30:51,699 I wouldn't know, doctor. Nurses aren't allowed to sleep on shift. 467 00:31:13,454 --> 00:31:16,548 - Should I beep him again? - Only if he doesn't come out. 468 00:31:16,991 --> 00:31:17,787 Bingo! 469 00:31:18,026 --> 00:31:20,392 Cops bringing in a drunk. Fell through a window. 470 00:31:20,628 --> 00:31:22,721 Find a bed. This guy's growing roots. 471 00:31:22,964 --> 00:31:26,900 Resident says there's no beds, because he doesn't wanna work anybody up. 472 00:31:27,101 --> 00:31:29,092 Good morning, Dr. Carter. Get any sleep? 473 00:31:29,337 --> 00:31:31,703 Somebody beeped me? You, Ray? 474 00:31:31,973 --> 00:31:33,531 No. Maybe another floor? 475 00:31:33,808 --> 00:31:38,006 - 6195. That's the ER, isn't it? - Yes, but I didn't page you. 476 00:31:38,246 --> 00:31:40,646 Must've been some kind of mistake. 477 00:31:40,882 --> 00:31:43,442 They can make your life easy or miserable. 478 00:31:43,685 --> 00:31:46,245 Whatever you did, I suggest you apologize. 479 00:31:46,487 --> 00:31:48,512 - I didn't do anything. - Apologize anyway. 480 00:31:48,756 --> 00:31:52,283 Police are bringing in a drunk. Went through a plate-glass window. 481 00:31:52,660 --> 00:31:55,185 This guy was busting windows with his fist. 482 00:31:55,430 --> 00:31:58,092 Tried to bust a display at The Gap but couldn't. 483 00:31:58,299 --> 00:32:01,393 So he went over across the street. Went right through. 484 00:32:01,636 --> 00:32:03,866 We found him in Women's Underwear. 485 00:32:07,709 --> 00:32:09,040 Could someone help me out? 486 00:32:16,050 --> 00:32:17,711 I got him! I got him! 487 00:32:20,788 --> 00:32:22,756 Clean it up and check his tetanus. 488 00:32:22,991 --> 00:32:26,188 And prepare him for suturing, lots of suturing. 489 00:32:26,427 --> 00:32:28,190 That'll take the rest of the night. 490 00:32:28,429 --> 00:32:32,331 - Dr. Carter! Conni! I need you. - Let me know when he's ready. 491 00:32:32,800 --> 00:32:34,267 Elderly man vomiting blood. 492 00:32:34,502 --> 00:32:39,166 BP 100 over 70. Pulse is thready at 145. Two IVs in the field. 493 00:32:39,440 --> 00:32:41,067 - He's yellow. - Don't we know him? 494 00:32:41,342 --> 00:32:44,106 Jim. A regular. Alcoholic, cirrhosis, seizures. 495 00:32:46,014 --> 00:32:47,345 He's drunk. 496 00:32:49,617 --> 00:32:50,914 Let's move him. 497 00:32:51,152 --> 00:32:53,052 Gently, now. One. 498 00:32:53,287 --> 00:32:54,413 Two. 499 00:32:54,656 --> 00:32:55,554 Three. 500 00:32:56,658 --> 00:32:57,852 He's got a scalp lac. 501 00:32:58,092 --> 00:33:00,788 Found him in the gutter. He may have hit his head. 502 00:33:01,029 --> 00:33:03,964 - What's that smell? - Code brown in the shorts. Blood too. 503 00:33:04,165 --> 00:33:07,862 CBC, type and cross, four units, coag panel. 504 00:33:08,102 --> 00:33:10,332 Dr. Carter, help us with an NG. 505 00:33:10,571 --> 00:33:12,368 Hang the banana bag wide open. 506 00:33:12,640 --> 00:33:15,438 - I'm ready for you, Dr. Carter. - Hold still, sir. 507 00:33:15,677 --> 00:33:17,144 What's your surgical plan? 508 00:33:17,412 --> 00:33:20,074 Transfuse and take him to the GI lab for endoscopy. 509 00:33:20,314 --> 00:33:22,339 - Cauterize bleeding sites. - Sounds right. 510 00:33:22,884 --> 00:33:23,714 Did you hear me? 511 00:33:23,951 --> 00:33:26,613 Damn it, Malik! I'll be there as soon as I can! 512 00:33:31,993 --> 00:33:32,789 Sure. 513 00:33:33,428 --> 00:33:34,793 Take your time. 514 00:33:35,830 --> 00:33:37,263 Burn victims on their way. 515 00:33:37,465 --> 00:33:40,662 Set up 1 and alert Plastic. They'll be right there. 516 00:33:42,804 --> 00:33:44,863 Don't look at us. We're working here. 517 00:33:45,106 --> 00:33:46,937 - Tube's in. - What's 1019? 518 00:33:47,208 --> 00:33:49,108 Surgical ICU. 519 00:33:50,878 --> 00:33:53,278 This is John Carter. You just paged me. 520 00:33:53,915 --> 00:33:57,316 How many days since the surgery? All right, I'll be right over. 521 00:33:57,919 --> 00:34:00,888 Post-op, day two. Triple-A repair. Guy's desatting. 522 00:34:01,122 --> 00:34:04,558 Don't be gone long, doctor. We're getting buried down here. 523 00:34:30,785 --> 00:34:32,275 Can I help you? 524 00:34:34,989 --> 00:34:36,456 I'm Dr. Carter. 525 00:34:38,059 --> 00:34:41,290 66-year-old male. Abdominal aneurysm repaired two days ago. 526 00:34:41,529 --> 00:34:45,397 Dropped his crit. I don't know if he's leaking or if he's hemodiluted. 527 00:34:46,134 --> 00:34:49,535 - What do you think? - I hope he's not bleeding out. 528 00:34:49,937 --> 00:34:51,734 Should we transfuse or diurese? 529 00:34:52,006 --> 00:34:53,166 That's why I called you. 530 00:34:55,476 --> 00:34:58,070 - What's his crit? - 30. It was 33 an hour ago. 531 00:34:58,346 --> 00:35:00,712 Haven't seen your Resident. He's asleep? 532 00:35:00,948 --> 00:35:03,439 - What time does he get up? - Sometime after 5. 533 00:35:04,318 --> 00:35:05,808 That's two hours. 534 00:35:06,487 --> 00:35:07,283 Two hours. 535 00:35:10,525 --> 00:35:13,392 Do you wanna wait and see how low his crit goes? 536 00:35:14,796 --> 00:35:18,061 If I don't transfuse and he's bleeding out, he'll go into shock. 537 00:35:18,266 --> 00:35:22,498 And if I diurese and I'm wrong, he'll go into renal failure, right? 538 00:35:25,740 --> 00:35:29,870 It's the ER, 911. Where's Dr. Karubian sleeping? 539 00:35:32,480 --> 00:35:33,447 Dr. Karubian? 540 00:35:33,714 --> 00:35:37,013 It better be important, or you'll be draining rectal abscesses... 541 00:35:37,251 --> 00:35:39,082 ...for the rest of your Residency. 542 00:35:39,320 --> 00:35:43,484 Post-op, day two. Aneurysm repair. Crit's 30, sat's down to 90. 543 00:35:43,724 --> 00:35:46,454 - Is he on oxygen? - Nasal cannula. Yes, sir. 544 00:35:46,694 --> 00:35:49,424 Try a mask. Check his crit again in half an hour. 545 00:35:49,664 --> 00:35:50,756 Thank you, sir. 546 00:35:50,965 --> 00:35:52,557 It's Carter, right? 547 00:35:52,800 --> 00:35:53,732 Yes. Right, sir. 548 00:35:53,968 --> 00:35:57,028 All right. Shut up, Carter, and close the door. 549 00:35:59,640 --> 00:36:03,041 Fifteen liters oxygen by mask, and call me in half an hour. 550 00:36:05,213 --> 00:36:07,044 - What's going on? - Third-degree burns. 551 00:36:07,281 --> 00:36:08,976 Kid was playing with fireworks. 552 00:36:09,217 --> 00:36:10,912 Pulse ox is 65 on 100% O-2. 553 00:36:11,152 --> 00:36:13,620 Nice of you to join us. Where you been? 554 00:36:13,855 --> 00:36:17,951 - I was up in the SICU. - Acute pulmonary edema. Six ET tube. 555 00:36:18,226 --> 00:36:20,353 Versed. Guy next door's in trouble. 556 00:36:20,595 --> 00:36:23,962 Go! When I page 911, I want you out of breath when you show up! 557 00:36:24,365 --> 00:36:26,424 - What's going on? - He's taching at 200. 558 00:36:26,868 --> 00:36:28,768 - What? - No palpable BP. Looks like SVT. 559 00:36:29,003 --> 00:36:30,300 Cardiovert, right? 560 00:36:30,872 --> 00:36:32,601 - How much? - I'd start at 50. 561 00:36:32,874 --> 00:36:35,775 Hit the synch switch. All right, everybody off! 562 00:36:37,778 --> 00:36:39,268 A hundred. Off! 563 00:36:42,817 --> 00:36:43,613 Okay, sinus. 564 00:36:43,851 --> 00:36:44,943 BP 70 palp. Dopamine? 565 00:36:48,990 --> 00:36:50,514 - Dopamine? - I don't know! 566 00:36:50,758 --> 00:36:52,055 Somebody call a doctor! 567 00:36:52,293 --> 00:36:53,851 You are the doctor. 568 00:36:59,934 --> 00:37:00,992 Right. Dopamine. 569 00:37:01,235 --> 00:37:05,069 Titrate to a systolic of 100. 570 00:37:05,740 --> 00:37:09,836 I can do this. He's not breathing. We have to intubate. 7.5 now. 571 00:37:10,111 --> 00:37:11,100 IV's blown. 572 00:37:11,379 --> 00:37:13,347 In a minute. I got it. 573 00:37:14,248 --> 00:37:15,647 Let me get in there. 574 00:37:19,954 --> 00:37:21,421 Need any help in here? 575 00:37:21,656 --> 00:37:22,884 Early, aren't you? 576 00:37:23,124 --> 00:37:25,888 I couldn't sleep. Figured you could use a hand. 577 00:37:26,127 --> 00:37:29,221 Get a third line started. IV's blown. Bag him. 578 00:37:31,866 --> 00:37:34,699 - What's wrong with him? - Alcoholic, GI bleed... 579 00:37:34,936 --> 00:37:37,530 ...history of cirrhosis, possible subdural hematoma. 580 00:37:37,772 --> 00:37:39,330 - Had to cardiovert. - You're kidding. 581 00:37:39,607 --> 00:37:43,441 Zapped him twice. Got him back. He went apneic, and I had to tube him. 582 00:37:43,678 --> 00:37:44,474 Your first night? 583 00:37:44,712 --> 00:37:48,239 I haven't even told you about the guy who desatted in the SICU. 584 00:37:53,587 --> 00:37:56,317 Interns' breakfast starts in a couple minutes. 585 00:37:56,757 --> 00:37:58,816 Last ones. 586 00:38:00,561 --> 00:38:02,859 - Breakfast. - Right. 587 00:38:03,097 --> 00:38:05,930 This year I'll associate omelets and oatmeal... 588 00:38:06,133 --> 00:38:08,465 ...with a deep sense of personal inadequacy. 589 00:38:09,603 --> 00:38:13,095 - How many sutures have we put in him? - I lost count. Hundreds. 590 00:38:13,374 --> 00:38:14,136 At least. 591 00:38:15,643 --> 00:38:17,133 How you holding up? 592 00:38:18,879 --> 00:38:20,574 I'm really tired. 593 00:38:23,918 --> 00:38:27,081 But I can look on the bright side. I'm off in 13 hours. 594 00:38:28,422 --> 00:38:29,514 I'm on tonight. 595 00:38:29,757 --> 00:38:32,453 - Thanks for coming in to help. - It's no problem. 596 00:38:35,663 --> 00:38:36,595 We're done. 597 00:38:37,331 --> 00:38:40,823 Well, then I guess it's time for our early morning humiliation. 598 00:38:41,569 --> 00:38:42,934 Benton's breakfast it is. 599 00:38:43,170 --> 00:38:46,799 Just in time too. I was starting to feel too good about myself. 600 00:38:57,985 --> 00:38:59,612 Did you get your test back? 601 00:39:06,794 --> 00:39:07,852 It was negative. 602 00:39:10,664 --> 00:39:11,653 That's good. 603 00:39:13,234 --> 00:39:14,428 I'm glad. 604 00:39:17,171 --> 00:39:18,365 Have you told anyone? 605 00:39:18,606 --> 00:39:19,834 About my test? No. 606 00:39:20,107 --> 00:39:21,404 About me. 607 00:39:24,845 --> 00:39:27,245 Good. I don't want you to. 608 00:39:27,481 --> 00:39:29,540 I've decided not to tell anyone. 609 00:39:32,019 --> 00:39:33,384 Greene told you to do that? 610 00:39:33,621 --> 00:39:37,489 No. It's a personal decision. I'd appreciate it if you'd honor it. 611 00:39:39,927 --> 00:39:42,657 Jeanie, are you asking me to lie for you? 612 00:39:42,897 --> 00:39:45,832 No. I'm asking you to keep your mouth shut. 613 00:39:46,033 --> 00:39:47,694 I don't know if I can do that. 614 00:39:47,935 --> 00:39:49,698 Fine. Thanks for your support. 615 00:39:50,805 --> 00:39:51,601 Come here. 616 00:40:00,081 --> 00:40:01,810 You plan to keep on practicing? 617 00:40:02,049 --> 00:40:04,210 I don't know. I don't want my personal life... 618 00:40:04,452 --> 00:40:06,977 ...spread around the hospital. Is that asking too much? 619 00:40:07,221 --> 00:40:08,188 I don't know. 620 00:40:08,789 --> 00:40:09,756 Right. 621 00:40:16,430 --> 00:40:20,161 - We need to formalize chart review. - Why would we wanna do that? 622 00:40:20,367 --> 00:40:21,356 Quality assurance. 623 00:40:21,602 --> 00:40:25,163 Residents can't improve their diagnostic skills without feedback. 624 00:40:25,406 --> 00:40:29,035 Our Residents' diagnostic skills are terrific the way they are. 625 00:40:29,310 --> 00:40:31,710 They need vacation, not supervision. 626 00:40:31,946 --> 00:40:34,141 - Good morning, everybody. - Good morning. 627 00:40:34,381 --> 00:40:38,750 It's just a suggestion. We'll discuss it at the Tuesday Attendings meeting. 628 00:40:38,986 --> 00:40:41,580 - What Tuesday Attendings meeting? - Memo in your box. 629 00:40:41,822 --> 00:40:46,156 What's up with this board? Is it gonna stay like this forever? 630 00:40:46,827 --> 00:40:47,851 No, it's not. 631 00:40:48,095 --> 00:40:52,225 Come on, Jerry. Let's put the patients' last names back up here. 632 00:40:52,433 --> 00:40:55,561 And let's list their complaints in English, please. 633 00:40:56,170 --> 00:40:58,730 Yes, I promise I'll give him the message. 634 00:40:59,740 --> 00:41:01,207 Bye, now. Bye-bye. 635 00:41:01,475 --> 00:41:04,273 - Ross in yet? That girl called again. - What girl? 636 00:41:04,512 --> 00:41:06,912 Every five minutes. She's driving me crazy. 637 00:41:07,148 --> 00:41:08,911 Are you crazy, Randi? 638 00:41:09,150 --> 00:41:11,880 Gretchen's called 50 times. It's not even 7 a.m. 639 00:41:12,119 --> 00:41:12,915 Thank you. 640 00:41:13,154 --> 00:41:16,146 Call her. I'm not your secretary. I've got work to do. 641 00:41:16,390 --> 00:41:17,982 - Another stewardess? - No. 642 00:41:18,225 --> 00:41:20,022 - Waitress? - Hatcheck girl? 643 00:41:20,261 --> 00:41:22,286 You all think you know me so well. 644 00:41:22,530 --> 00:41:23,895 That's because we do. 645 00:41:24,098 --> 00:41:27,659 Gretchen's a mergers and acquisitions specialist at First National. 646 00:41:27,902 --> 00:41:30,564 She went to Smith and Yale Law. 647 00:41:30,804 --> 00:41:32,396 She's a Rhodes scholar. 648 00:41:32,673 --> 00:41:36,700 Smith, wow! Most of the women you date can't even spell "Smith." 649 00:41:37,711 --> 00:41:40,271 - I'm shocked. - Well, I'm full of surprises. 650 00:41:40,548 --> 00:41:42,482 When do we meet this Renaissance woman? 651 00:41:44,151 --> 00:41:45,118 A Rhodes scholar? 652 00:41:46,220 --> 00:41:47,687 Carter have a nice night? 653 00:41:47,922 --> 00:41:48,718 Oh, yeah. 654 00:41:48,956 --> 00:41:52,084 He'll fetch, heel, roll over and play dead if you ask him. 655 00:41:52,326 --> 00:41:54,521 Doughnut? I bought them for the nurses. 656 00:41:54,762 --> 00:41:57,356 Chocolate. Why, thank you, doctor. 657 00:41:57,565 --> 00:42:00,830 - Carter, come. I need you. - Doughnut, Dr. Benton? 658 00:42:01,068 --> 00:42:05,300 Dr. Karubian said you woke him up asking him how to work an oxygen mask. 659 00:42:05,539 --> 00:42:08,133 It was a little bit more complicated than that. 660 00:42:08,409 --> 00:42:10,843 - Carter, where's your tie? - Long story. 661 00:42:11,078 --> 00:42:13,444 - No time for that. - Five flights? 662 00:42:13,681 --> 00:42:16,115 I hope you had plenty of rest last night. 663 00:42:23,057 --> 00:42:26,117 - Gretchen, what are you doing? - I've been calling you. 664 00:42:26,360 --> 00:42:27,418 I've been busy. 665 00:42:27,661 --> 00:42:30,653 The store's doing inventory. I hoped we could have lunch. 666 00:42:30,864 --> 00:42:32,855 Today I can't. I'm sorry. 667 00:42:36,670 --> 00:42:39,400 Listen, I gotta get back to my patients, okay? 668 00:42:39,673 --> 00:42:41,197 Why don't you come over later? 669 00:42:41,475 --> 00:42:45,206 I don't wanna come over. I wanna meet your friends, go to dinner. 670 00:42:45,446 --> 00:42:50,281 Listen to me. That's gonna happen. Right now I gotta get back to work. 671 00:42:50,517 --> 00:42:51,984 When will it happen? 672 00:42:52,219 --> 00:42:54,710 Tonight we'll go to dinner. 7:00, all right? 673 00:42:55,322 --> 00:42:57,415 You pick the place. Okay? 674 00:42:58,659 --> 00:43:01,150 Okay, bye. I now have to go to work, okay? 675 00:43:02,863 --> 00:43:04,125 I'll see you. 676 00:43:04,498 --> 00:43:05,624 - 7:00? - Yeah, 7:00. 677 00:43:12,573 --> 00:43:13,767 Gretchen? 678 00:43:15,042 --> 00:43:19,274 No. She's just somebody that I haven't seen in a long time. 679 00:43:23,117 --> 00:43:25,085 Jerry, don't you have some work to do? 680 00:43:30,491 --> 00:43:32,857 Gretchen, hi. It's Doug. You just left here. 681 00:43:33,093 --> 00:43:36,551 I'm sorry. I just realized I can't have dinner with you tonight. 682 00:43:36,797 --> 00:43:40,198 I'm swamped, and I just forgot. I'm sorry. 683 00:43:40,401 --> 00:43:44,599 I'll talk to you in a couple of days, okay? Bye-bye. 684 00:44:17,171 --> 00:44:20,937 Someone left some sparklers in the Trauma Room. You want them? 685 00:44:25,879 --> 00:44:29,576 I heard you caught another central line. Any trouble? 686 00:44:29,817 --> 00:44:32,217 No, I hit it the first time. 687 00:44:32,453 --> 00:44:33,977 That's the way it is. 688 00:44:34,221 --> 00:44:38,954 Sometimes you can't find them. Other times they are right there. 689 00:44:45,699 --> 00:44:48,259 I haven't seen one of these since I was a kid. 690 00:44:53,607 --> 00:44:55,234 It's me. It's me. 691 00:44:55,509 --> 00:44:58,910 - You're a very popular guy. - It's the ER. 692 00:44:59,146 --> 00:45:00,636 I'll go check it out. 693 00:45:01,582 --> 00:45:04,176 - Get some more fresh air. - Thanks. 694 00:45:08,055 --> 00:45:10,649 Carter, how much longer you on? 695 00:45:10,891 --> 00:45:12,324 Two hours. 696 00:45:13,193 --> 00:45:14,421 You're gonna make it. 53478

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.