All language subtitles for Yes.Day.(2021).[1080.WEB-DL.DDP5.1.x264]-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,916 --> 00:00:21,916 [seagulls cawing] 2 00:00:24,083 --> 00:00:26,041 [woman] Some people gravitate towards no. 3 00:00:27,833 --> 00:00:30,916 Some people naturally lean towards yes. 4 00:00:31,708 --> 00:00:33,625 I said yes to everything. 5 00:00:33,708 --> 00:00:34,541 [screaming] 6 00:00:37,041 --> 00:00:37,875 Oh. 7 00:00:38,666 --> 00:00:40,375 I'm up! Yes! 8 00:00:40,458 --> 00:00:41,458 [audience cheering] 9 00:00:43,208 --> 00:00:46,291 Come on! Hop on! 10 00:00:48,791 --> 00:00:49,750 [chuckling] 11 00:00:49,833 --> 00:00:50,958 [cheering] 12 00:00:51,708 --> 00:00:53,833 [laughs] Yes! Yes! Yes! Yes! 13 00:00:56,541 --> 00:00:58,666 -Allison? -[Allison] And when I met Carlos… 14 00:00:58,750 --> 00:00:59,750 -You're Allison? -Yes. 15 00:00:59,833 --> 00:01:02,166 I think I got your coffee. I took a sip. You mind? 16 00:01:02,250 --> 00:01:05,041 [Allison] …it was like finding a partner in yes. 17 00:01:05,125 --> 00:01:07,125 -Arepa pabellón. -Arepa parió. 18 00:01:07,208 --> 00:01:09,250 -Pabellón. Yeah. -Pabellón. Yeah. 19 00:01:10,875 --> 00:01:13,291 Hey, should we play hooky and go to the beach? 20 00:01:14,500 --> 00:01:16,375 [muffled] Yes! I'm ready. 21 00:01:16,458 --> 00:01:17,750 -You think? Yeah. -Yeah. 22 00:01:17,833 --> 00:01:19,708 Do you wanna meet my parents? 23 00:01:20,750 --> 00:01:22,750 Oh, yeah, I wanna meet your parents. 24 00:01:24,166 --> 00:01:25,375 Wanna go rock climbing? 25 00:01:25,875 --> 00:01:27,750 -[Allison yells] -[Carlos] Allison! 26 00:01:27,833 --> 00:01:30,375 I'm coming! Carlos! Carlos! 27 00:01:30,458 --> 00:01:32,458 I'm coming. Come here. Come. Come. 28 00:01:32,541 --> 00:01:33,750 [panting] 29 00:01:33,833 --> 00:01:34,708 [laughing] 30 00:01:34,791 --> 00:01:37,416 [Allison] Yes was like the theme of our relationship. 31 00:01:37,500 --> 00:01:40,333 -Allison, do you take Carlos-- -Yes! Yes! Yes! 32 00:01:40,416 --> 00:01:43,125 -[officiant] Carlos, do you take-- -Yes! Yes! Yes! Yes! 33 00:01:46,083 --> 00:01:50,041 [Allison] And although having kids is the best thing that's ever happened to us… 34 00:01:50,125 --> 00:01:51,000 [baby giggles] 35 00:01:51,750 --> 00:01:54,166 [Allison] …no became the new yes. 36 00:01:54,250 --> 00:01:56,041 ["Another One Bites The Dust" playing] 37 00:01:56,125 --> 00:01:56,958 Oh, no, no, no. 38 00:01:57,041 --> 00:02:01,291 -[kids] Four, three, two, one. -[Allison] No, no, no, no. No, no, no, no. 39 00:02:01,375 --> 00:02:03,791 But no is part of the job. 40 00:02:03,875 --> 00:02:05,416 No is the light. 41 00:02:05,500 --> 00:02:08,291 -No is the answer. -Hey! No! No, no, no! 42 00:02:08,375 --> 00:02:10,083 Come on! Layla's parents let her! 43 00:02:10,166 --> 00:02:12,750 No, no, no, no, no. Ah-ah-ah. No. 44 00:02:12,833 --> 00:02:14,666 Okay, guys, screen time's over. 45 00:02:14,750 --> 00:02:17,000 -Wait, no, no. Wait. Five more minutes. -Nope. 46 00:02:17,083 --> 00:02:18,666 Hey! Mom! Mom, Mom. Mom, Mom! 47 00:02:18,750 --> 00:02:20,833 [Allison] Saying no 50 times an hour? 48 00:02:20,916 --> 00:02:22,750 No! Absolutely not! 49 00:02:22,833 --> 00:02:23,833 Nope on a rope! 50 00:02:24,541 --> 00:02:25,375 Nando? 51 00:02:25,458 --> 00:02:27,375 Uh-uh-uh-uh-uh-uh. Uh-uh. 52 00:02:27,458 --> 00:02:30,333 Katie, you're kidding me. You've done half of your homework. 53 00:02:31,125 --> 00:02:31,958 No! 54 00:02:32,041 --> 00:02:34,166 No way, no how, not by a long shot, 55 00:02:34,250 --> 00:02:37,291 under no circumstances, not in a million years, no! 56 00:02:37,375 --> 00:02:38,833 -[sighs] -[sighs] 57 00:02:38,916 --> 00:02:40,541 [Allison] It's called parenting. 58 00:02:43,416 --> 00:02:44,583 [Allison moans faintly] 59 00:02:44,666 --> 00:02:46,208 [keyboard clicking] 60 00:02:48,541 --> 00:02:50,666 Hey, Cheryl, how's it going? Good morning. 61 00:02:50,750 --> 00:02:52,625 Hey, listen, I have a quick question. 62 00:02:52,708 --> 00:02:55,208 Um, I have a job interview this afternoon. 63 00:02:55,291 --> 00:02:58,750 I was wondering if you could take Ellie for a couple of hours after school? 64 00:02:59,416 --> 00:03:00,875 What about the Girl Scouts? 65 00:03:00,958 --> 00:03:03,708 Okay, put us down for three boxes of Samoas. 66 00:03:03,791 --> 00:03:05,875 Tagalongs? Who likes Tagalongs? 67 00:03:05,958 --> 00:03:08,333 Okay, put me down. Ten boxes. 68 00:03:08,416 --> 00:03:10,208 Cheryl Nelson is shaking me down. 69 00:03:11,000 --> 00:03:12,208 Yep, I'll… I'll wait. 70 00:03:12,291 --> 00:03:15,916 Mom? Fleekfest? Dad said he's okay with me going if you are. 71 00:03:16,000 --> 00:03:17,500 Oh, he did? 72 00:03:17,583 --> 00:03:19,833 Wait, you're going to a freak fest? 73 00:03:19,916 --> 00:03:22,250 Awesome. You can finally be with your people. 74 00:03:22,333 --> 00:03:25,250 It's called Fleekfest. It's a music festival. It's cool. 75 00:03:25,333 --> 00:03:29,000 I guess if you think it's cool, I'm sure it's super cool. 76 00:03:29,083 --> 00:03:31,291 -Did you hear what I asked? -Yeah, you're 14. 77 00:03:31,375 --> 00:03:32,708 You can't go without a parent. 78 00:03:32,791 --> 00:03:36,750 Hi. You can? I'll put a blue note and the check in her backpack. Thank you. 79 00:03:36,833 --> 00:03:39,500 Nobody wants to go to a music festival with their parent. 80 00:03:39,583 --> 00:03:41,083 Dad, please help! Mom. 81 00:03:41,166 --> 00:03:42,458 What… What? She said no? 82 00:03:42,541 --> 00:03:43,625 [Allison] Mm-hm. 83 00:03:43,708 --> 00:03:45,833 If your mother says no, it's no, sweetie. 84 00:03:45,916 --> 00:03:48,333 Really? Don't you mean if we say no? 85 00:03:49,000 --> 00:03:50,416 Guys? Watch this. 86 00:03:50,500 --> 00:03:53,125 I think I put the right amount of baking soda in this time. 87 00:03:53,208 --> 00:03:57,000 Get ready for a waffle volcano in three, two… 88 00:04:02,208 --> 00:04:03,583 [sighs] 89 00:04:03,666 --> 00:04:05,333 Must've mixed the catalyst wrong. 90 00:04:05,416 --> 00:04:06,625 You'll get it next time. 91 00:04:06,708 --> 00:04:08,333 Can I sign your math homework? 92 00:04:08,416 --> 00:04:12,125 Duh. Yeah, you can sign all my homework, except for math. Whoops. 93 00:04:12,208 --> 00:04:15,666 -You told me you finished everything. -Hey, don't worry. 94 00:04:15,750 --> 00:04:17,000 I get by on my charm. 95 00:04:17,083 --> 00:04:19,583 Honey, I'm gonna stop by the gym after work, okay? 96 00:04:19,666 --> 00:04:21,833 I need to keep sculpting the Carlos. 97 00:04:22,333 --> 00:04:24,750 -Tonight? You're stopping by the gym? -Yeah. Tonight. 98 00:04:24,833 --> 00:04:26,500 -Really? Tonight? -[Carlos] Tonight. 99 00:04:26,583 --> 00:04:30,583 Oh. Tonight? No, no, not tonight. No, tonight is, um, is our… 100 00:04:30,666 --> 00:04:32,791 -Your… The kids'… Uh… -Come on. 101 00:04:32,875 --> 00:04:36,000 -Anniver… Birthday? Soccer? -Really? Come on. You can do it. 102 00:04:36,083 --> 00:04:39,666 -Parent-teacher night, Daddy. -Ah. That one. Yeah. 103 00:04:39,750 --> 00:04:43,291 I don't understand how you can open this refrigerator ten times a day 104 00:04:43,375 --> 00:04:45,208 and not see this beautiful calendar. 105 00:04:45,291 --> 00:04:47,833 Eh, because it's gotten a little over-complicated. 106 00:04:47,916 --> 00:04:50,875 -It hurts my eyes. -[Carlos] Growing up, things were simple. 107 00:04:50,958 --> 00:04:53,916 You wake up, go to school or work, and then you have to-- 108 00:04:54,000 --> 00:04:55,333 I know how to twerk. 109 00:04:55,416 --> 00:04:58,958 -Does she mean twerk twerk? -"To work," not "twerk." Is she twerking? 110 00:04:59,041 --> 00:05:00,041 [Katie] She totally is. 111 00:05:00,125 --> 00:05:02,333 -[Allison] No! -Not side to side, Ellie. Up and down. 112 00:05:02,416 --> 00:05:03,875 -Let me show you. -Katie. No. 113 00:05:03,958 --> 00:05:05,458 -[Carlos] Do you want me to… -No! 114 00:05:05,541 --> 00:05:06,958 Really loosen your hips. 115 00:05:07,041 --> 00:05:08,916 Nobody's loosening their hips. Child! 116 00:05:09,000 --> 00:05:10,500 Really pop it, Ellie. 117 00:05:10,583 --> 00:05:12,666 [Allison] Carlos, help me out! 118 00:05:12,750 --> 00:05:14,291 Yo. You gotta shake your body. 119 00:05:14,375 --> 00:05:15,916 Come on. Pop it, Ellie! 120 00:05:16,000 --> 00:05:18,416 Nobody's popping it! We are late! 121 00:05:18,500 --> 00:05:20,208 Let's go! Let's go! Let's go! 122 00:05:22,125 --> 00:05:22,958 [sighs] 123 00:05:23,041 --> 00:05:24,000 Yes! 124 00:05:24,083 --> 00:05:24,916 The catalyst! 125 00:05:26,208 --> 00:05:28,583 I mean, I'm so sorry. 126 00:05:30,583 --> 00:05:32,083 [breathing heavily] 127 00:05:37,375 --> 00:05:40,541 You can put on your music if you want, Daddy. I don't mind. 128 00:05:40,625 --> 00:05:41,833 -Really, honey? -Yup. 129 00:05:42,375 --> 00:05:43,708 Okay. Thank you. 130 00:05:45,458 --> 00:05:48,625 ♪ Oh, I'm a gummy bear Yes, I'm a gummy bear ♪ 131 00:05:48,708 --> 00:05:52,375 ♪ Oh, I'm a yummy, tummy, funny Lucky gummy bear ♪ 132 00:05:52,458 --> 00:05:56,375 ♪ Oh yeah, gummy, gummy Gummy, gummy, gummy bear ♪ 133 00:05:57,041 --> 00:06:00,083 ♪ Gummy, gummy, gummy, gummy, gummy bear ♪ 134 00:06:00,750 --> 00:06:02,458 [girl] So, what'd she say? 135 00:06:02,541 --> 00:06:05,583 Bad news, Lay. Mom gave a thumbs-down to Fleekfest. 136 00:06:05,666 --> 00:06:06,666 [Layla] What? 137 00:06:06,750 --> 00:06:10,875 But your mom's so smart and cool and gorgeous. 138 00:06:10,958 --> 00:06:11,958 I know. 139 00:06:12,041 --> 00:06:15,500 Sometimes I'm like, "Is she my mom, or is she a runway model?" 140 00:06:15,583 --> 00:06:19,041 If I'm so great, you won't mind me coming with you, then you can go. 141 00:06:19,125 --> 00:06:20,125 Yeah, no, thanks. 142 00:06:20,208 --> 00:06:21,041 Never mind. 143 00:06:21,541 --> 00:06:24,625 I don't get it. I took you two to Taylor Swift a couple of years ago. 144 00:06:24,708 --> 00:06:25,791 We had a blast. 145 00:06:25,875 --> 00:06:28,833 -I was 12 then. I was a little tween. -[laughs] 146 00:06:28,916 --> 00:06:33,208 Dad said I could go. He believes in me. He knows I can handle myself. 147 00:06:33,291 --> 00:06:38,541 Your dad just wants to be the good guy because he knows that I will say no. 148 00:06:38,625 --> 00:06:39,875 And I do believe in you. 149 00:06:39,958 --> 00:06:42,500 It's just that concerts like Fleekfest bring out 150 00:06:42,583 --> 00:06:45,458 a whole world of people you have not been exposed to yet. 151 00:06:45,541 --> 00:06:48,125 And it's not gonna happen without a parent. 152 00:06:48,208 --> 00:06:50,791 Well, when will I be able to go to concerts alone? 153 00:06:50,875 --> 00:06:54,875 Never. You will always have to go to concerts with me your whole life. 154 00:06:55,375 --> 00:06:57,916 -Even when I'm your age? -Especially when you're my age. 155 00:06:58,000 --> 00:06:59,875 You will love it because you love me. 156 00:07:00,500 --> 00:07:03,000 Four more years. Four more years. Four more years. 157 00:07:03,083 --> 00:07:06,250 ♪ Baby I need your loving ♪ 158 00:07:06,333 --> 00:07:08,833 ♪ I got to have all your loving ♪ 159 00:07:08,916 --> 00:07:09,916 Mom, no. 160 00:07:10,000 --> 00:07:12,666 -My ears are bleeding. -Mom! 161 00:07:12,750 --> 00:07:14,500 What is it with you and this song? 162 00:07:14,583 --> 00:07:16,458 Because you love this song. 163 00:07:16,541 --> 00:07:18,750 -I sang it when you were a baby. -[Katie] I'm not a baby. 164 00:07:18,833 --> 00:07:22,125 ♪ You want it all ♪ 165 00:07:22,208 --> 00:07:26,250 ♪ But you can't have it ♪ 166 00:07:27,833 --> 00:07:29,791 ♪ Yeah, yeah, yeah ♪ 167 00:07:29,875 --> 00:07:33,333 ♪ It's in your face ♪ 168 00:07:33,416 --> 00:07:37,208 ♪ But you can't grab it ♪ 169 00:07:38,125 --> 00:07:40,250 ♪ What is it? ♪ 170 00:07:40,333 --> 00:07:41,333 ♪ It's it ♪ 171 00:07:41,416 --> 00:07:42,750 What is it? 172 00:07:42,833 --> 00:07:44,083 ♪ It's it ♪ 173 00:07:44,166 --> 00:07:45,666 What is it? 174 00:07:46,250 --> 00:07:49,791 Okay, I better… I better turn it down for the school drop-off. 175 00:07:49,875 --> 00:07:51,541 I don't wanna go to school today. 176 00:07:51,625 --> 00:07:53,708 I don't wanna drop you off, but I have to. 177 00:07:53,791 --> 00:07:56,291 You have to go to school, and I have to go to work. 178 00:07:56,375 --> 00:07:57,458 -No. -Yes. 179 00:07:57,541 --> 00:07:58,375 -No. -Yes. 180 00:07:58,458 --> 00:07:59,291 -No. -Yes. 181 00:07:59,375 --> 00:08:00,208 -No. -Yes. 182 00:08:00,291 --> 00:08:01,125 -No. -Yes. 183 00:08:03,541 --> 00:08:04,583 [car lock chirps] 184 00:08:04,666 --> 00:08:05,916 [whimsical music playing] 185 00:08:06,000 --> 00:08:08,041 [whirring] 186 00:08:12,875 --> 00:08:13,708 [yells] 187 00:08:14,208 --> 00:08:16,500 [Carlos] No drones inside, for the 50th time! 188 00:08:16,583 --> 00:08:17,500 [man] Sorry, Mom. 189 00:08:20,375 --> 00:08:21,833 [robotic squeaking] 190 00:08:21,916 --> 00:08:22,916 [grunts] Oh. 191 00:08:23,000 --> 00:08:26,000 Hey, Mr. Torres. I… I promise this never happens. 192 00:08:26,083 --> 00:08:28,458 Look. Hey, I fixed it. It's working. I fixed-- 193 00:08:28,541 --> 00:08:29,375 [thuds] 194 00:08:32,291 --> 00:08:33,916 [metal music playing inside] 195 00:08:34,000 --> 00:08:36,875 [Carlos] Guys. Guys, it's too loud. 196 00:08:36,958 --> 00:08:38,666 [knocking] 197 00:08:38,750 --> 00:08:40,875 Guys! Joan? 198 00:08:40,958 --> 00:08:42,958 [heavy metal music playing] 199 00:08:47,000 --> 00:08:49,500 Guys! Guys! 200 00:08:51,875 --> 00:08:54,125 [panting] It's still way too loud. 201 00:08:54,208 --> 00:08:58,041 But the ads are going to say these speakers will melt your brains. 202 00:08:58,125 --> 00:09:00,291 -That wouldn't hold up with a waiver. -Fine. 203 00:09:00,375 --> 00:09:01,708 [groans] Boo. 204 00:09:01,791 --> 00:09:05,208 My job is to keep us from getting sued. Bring the decibel level down. 205 00:09:06,041 --> 00:09:08,958 Also, you're not supposed to bring food in a testing area. 206 00:09:09,041 --> 00:09:11,083 I have to ask you to throw the McGriddle away. 207 00:09:11,166 --> 00:09:13,250 [slurping] 208 00:09:13,333 --> 00:09:15,208 [Carlos] Joan? Both of you. 209 00:09:15,291 --> 00:09:16,416 [bangs] 210 00:09:17,416 --> 00:09:18,791 [sighs] Mine's finished. 211 00:09:19,291 --> 00:09:21,958 Look, I hate saying no, but it's my job. Okay? 212 00:09:23,791 --> 00:09:25,250 [ethereal music playing] 213 00:09:26,250 --> 00:09:27,625 -[man] Mrs. Torres? Hi. -Hi. 214 00:09:27,708 --> 00:09:29,791 [interviewer] You were VP of marketing at Kulger Food? 215 00:09:29,875 --> 00:09:32,291 For a long time. I loved that job, 216 00:09:32,375 --> 00:09:35,708 but then I had kids, and for a while, it was just too much. 217 00:09:35,791 --> 00:09:37,750 I bet you're better at multitasking. 218 00:09:37,833 --> 00:09:41,083 I never stopped working. I just stopped getting paid for it. 219 00:09:41,166 --> 00:09:42,958 I get it. I mean, I'm a mom too. 220 00:09:43,041 --> 00:09:44,708 [laughs] Yeah. Of course you are. 221 00:09:47,666 --> 00:09:51,333 I mean, call me crazy, but this feels so nice. 222 00:09:51,416 --> 00:09:52,666 What do you think? 223 00:09:52,750 --> 00:09:55,833 Listen, I would love to hire you for something. I would, but-- 224 00:09:55,916 --> 00:09:59,000 -Oh, I'm so glad. -Allison, this is an entry-level position. 225 00:09:59,083 --> 00:10:02,250 I mean, I'm looking for some entitled millennial 226 00:10:02,333 --> 00:10:04,250 who I'd keep here until 10:00 every night. 227 00:10:04,333 --> 00:10:05,166 Every night. 228 00:10:05,250 --> 00:10:07,958 [interviewer] Who I could watch cry while eating a gluten-free burrito 229 00:10:08,041 --> 00:10:10,666 and hashtags, "Hurt feelings. This job is so unfair." 230 00:10:11,375 --> 00:10:13,083 I wouldn't want to do that to you. 231 00:10:13,166 --> 00:10:14,333 I like you too much. 232 00:10:14,916 --> 00:10:15,916 I like you too. 233 00:10:17,083 --> 00:10:18,375 [mellow music playing] 234 00:10:18,458 --> 00:10:19,500 [indistinct chatter] 235 00:10:20,875 --> 00:10:24,000 -[Carlos] I'm sorry about the job, honey. -[Allison] Oh, it's fine. 236 00:10:24,083 --> 00:10:26,916 I don't know that I'm still passionate about marketing anyway. 237 00:10:27,000 --> 00:10:29,375 Not enough to cry into my gluten-free burrito. 238 00:10:29,458 --> 00:10:31,625 Hey. If I'm gonna go back to work, 239 00:10:31,708 --> 00:10:35,041 I need to make sure our kids are okay without me first. 240 00:10:39,500 --> 00:10:40,458 Oh. 241 00:10:40,541 --> 00:10:42,291 Hi, Mr. and Mrs. Torres. 242 00:10:42,375 --> 00:10:46,000 -[man] Please, take a seat. -Thank you. We're getting two for one. 243 00:10:46,083 --> 00:10:47,916 -I guess we'll be home early. -[chuckling] 244 00:10:48,000 --> 00:10:51,416 Is this about Nando's grades? Because we are working on focus-- 245 00:10:51,500 --> 00:10:55,666 Uh, it's not about Nando's grades, although, uh, they're not great. 246 00:10:56,250 --> 00:10:57,666 Oh. Getting better. 247 00:10:57,750 --> 00:10:59,375 We wanted to meet with you together 248 00:10:59,458 --> 00:11:03,625 because, uh, we've noticed a common theme in Katie and Nando's schoolwork. 249 00:11:04,208 --> 00:11:05,458 What's the common theme? 250 00:11:05,541 --> 00:11:08,666 Well, here's a haiku Katie wrote in my English class. 251 00:11:09,375 --> 00:11:11,125 "A caged bird am I. 252 00:11:12,000 --> 00:11:14,291 My mother, my sweet captor. 253 00:11:15,291 --> 00:11:17,333 Mother, let me fly." 254 00:11:17,416 --> 00:11:18,708 "Mother, my sweet captor. 255 00:11:18,791 --> 00:11:21,875 -Mother, let me fly." -Five, seven, five. She nailed it. Haiku. 256 00:11:21,958 --> 00:11:23,750 I didn't think much of it at first, 257 00:11:23,833 --> 00:11:27,750 until Mr. Chan told me about a video that Nando made for his history class. 258 00:11:27,833 --> 00:11:30,125 He made a video? That's pretty cool. 259 00:11:30,208 --> 00:11:32,541 Let's just have a look at the video. 260 00:11:33,250 --> 00:11:34,083 [sighs] 261 00:11:35,458 --> 00:11:38,333 [Nando] The following program is intended for mature audiences only. 262 00:11:38,416 --> 00:11:40,666 It contains violence, adult language, and nudity. 263 00:11:40,750 --> 00:11:43,166 Viewer discretion is advised. 264 00:11:43,250 --> 00:11:44,958 Don't worry. There's no nudity. 265 00:11:45,041 --> 00:11:46,333 -Oh, okay. -[scoffs] 266 00:11:46,416 --> 00:11:47,375 Phew. 267 00:11:47,458 --> 00:11:50,333 [Nando] Stalin, Mussolini, 268 00:11:50,416 --> 00:11:51,583 and Mom. 269 00:11:54,208 --> 00:11:56,583 My mother might not have had anyone tortured or killed… 270 00:11:56,666 --> 00:11:57,875 Not yet. 271 00:11:57,958 --> 00:11:58,791 Oh. 272 00:11:58,875 --> 00:12:02,000 [Nando] …but in our house, she's no less of a dictator. 273 00:12:02,083 --> 00:12:03,750 So now I'm a dictator. 274 00:12:03,833 --> 00:12:07,208 I'm not asking twice, Nando. You will do what I say, when I say it. 275 00:12:07,291 --> 00:12:09,250 I'm your mother. I don't need a reason. 276 00:12:09,333 --> 00:12:10,833 I don't, so… 277 00:12:10,916 --> 00:12:13,625 [Nando] Her goal, maximum oppression. 278 00:12:13,708 --> 00:12:15,833 You're not going till you finish your homework. 279 00:12:15,916 --> 00:12:17,416 I mean, that's parenting. 280 00:12:17,958 --> 00:12:18,875 [chuckles] 281 00:12:18,958 --> 00:12:22,500 Stop. It's like 1984 in this house. Big Mother is always watching. 282 00:12:22,583 --> 00:12:24,083 I like that nickname. It's tough. 283 00:12:24,166 --> 00:12:26,375 Why can't Miss Hoffling ever assign a happy book? 284 00:12:26,458 --> 00:12:30,500 [scoffs] Okay. They are depressing. Have you ever read Little Women? 285 00:12:30,583 --> 00:12:32,041 She gets scarlet fever. 286 00:12:32,125 --> 00:12:34,083 -The Little Prince? -[Hoffling] He has no family. 287 00:12:34,166 --> 00:12:37,125 Harry Potter's an orphan. There are no happy books. 288 00:12:37,208 --> 00:12:38,916 Don't walk away from me. 289 00:12:39,000 --> 00:12:39,875 Ow! 290 00:12:40,833 --> 00:12:42,208 [roaring] Nando! 291 00:12:48,750 --> 00:12:50,333 [mellow music playing] 292 00:12:56,250 --> 00:12:57,708 [Carlos] Where are you going? 293 00:12:58,833 --> 00:13:02,125 Oh, come on, honey. You can make anyone look bad with editing. 294 00:13:02,208 --> 00:13:04,458 -You make me look bad. -Me? Why me? 295 00:13:04,541 --> 00:13:07,000 Because you get to be the fun dad everybody loves, 296 00:13:07,083 --> 00:13:08,583 and I am stuck being the bad cop. 297 00:13:08,666 --> 00:13:11,375 You didn't see the dad as the villain in that video, did you? 298 00:13:11,458 --> 00:13:15,958 It'll probably get uploaded to YouTube. Then I'll just be the viral psycho mom. 299 00:13:16,041 --> 00:13:18,333 How'd you get to be the fun one? I was the fun one. 300 00:13:18,416 --> 00:13:22,166 Look, Ally, I am the bad guy all day at work. 301 00:13:22,250 --> 00:13:25,458 Every time I walk into that office, people stop laughing and leave the room, 302 00:13:25,541 --> 00:13:30,458 but when I come home, the kids, they actually smile when they see me. 303 00:13:31,208 --> 00:13:33,000 Yeah. Well, it's not fair. 304 00:13:33,083 --> 00:13:36,666 I hear myself with the kids, and I think I wouldn't even hang out with me. 305 00:13:36,750 --> 00:13:38,458 -[thudding] -[screaming] 306 00:13:38,541 --> 00:13:40,083 I'm so sorry. I have a suggestion. 307 00:13:40,166 --> 00:13:44,375 Sorry, I didn't mean to frighten you. I was just eavesdropping or spying. 308 00:13:44,458 --> 00:13:47,625 There are so many parents out there, and I come in here to hide, 309 00:13:47,708 --> 00:13:51,083 and then I got really hungry, so I made a huge thing of tots. 310 00:13:51,166 --> 00:13:53,375 [chuckles] Would you guys care for a tot? 311 00:13:53,458 --> 00:13:55,750 Do you want a tot? A hot tot? 312 00:13:55,833 --> 00:13:57,500 Come here. Have a hot tot. 313 00:13:58,375 --> 00:14:00,375 Have a tot. They're perfectly lukewarm. 314 00:14:00,458 --> 00:14:01,500 Who are you? 315 00:14:01,583 --> 00:14:04,750 It's Mr. Deacon. Katie and Nando's guidance counselor. 316 00:14:04,833 --> 00:14:09,500 Yes, but thanks to budget cuts, I'm also the PE teacher/football coach. 317 00:14:09,583 --> 00:14:13,333 Go, Cougars! Shoot the layup for the touchdown. [scoffs] 318 00:14:13,416 --> 00:14:16,541 I don't know anything about sports. No, I was a science major. 319 00:14:16,625 --> 00:14:20,458 I specialized in the gastrointestinal behavior of field mice. 320 00:14:21,708 --> 00:14:25,500 But I do know a thing or two about parenting, 321 00:14:25,583 --> 00:14:28,041 both professionally and personally. 322 00:14:28,125 --> 00:14:30,750 I have six beautiful kids at home. 323 00:14:30,833 --> 00:14:33,958 Timmy, Tommy, Tonya, Tanya, Tyson, and Doug. 324 00:14:34,541 --> 00:14:36,875 How come you look like you're just back from Tahiti? 325 00:14:36,958 --> 00:14:38,708 You want to know what my secret is? 326 00:14:39,791 --> 00:14:42,583 I give my kids Yes Days. 327 00:14:42,666 --> 00:14:45,041 Yes Days? What's a Yes Day? 328 00:14:45,125 --> 00:14:47,875 You pick a day in the not-too-distant future, 329 00:14:47,958 --> 00:14:53,500 and for 24 hours, you say yes to everything that your kids want. 330 00:14:54,083 --> 00:14:57,416 [laughing] 331 00:14:57,500 --> 00:14:58,875 -[Carlos] Really? -Yeah. 332 00:14:58,958 --> 00:15:02,041 -Are you serious? -What, you say yes to everything? 333 00:15:02,125 --> 00:15:03,791 Well, you set some ground rules. 334 00:15:03,875 --> 00:15:05,791 They can't ask for something in the future, 335 00:15:05,875 --> 00:15:07,791 and they can't kill anybody, obvi. 336 00:15:07,875 --> 00:15:08,916 Hum. 337 00:15:09,000 --> 00:15:12,458 I know it sounds crazy, but it is a true game changer. 338 00:15:12,541 --> 00:15:17,083 They liberate kids and give them a rare sense of autonomy, 339 00:15:17,166 --> 00:15:19,625 and it sets the parents free too. 340 00:15:19,708 --> 00:15:22,791 Yeah, Mr. Coach Deacon, 341 00:15:22,875 --> 00:15:25,666 I would love to just take a day off from being a mom 342 00:15:25,750 --> 00:15:27,666 and let my kids do whatever they want, 343 00:15:27,750 --> 00:15:31,333 but I'd also love to find a rainbow unicorn and fly it to the moon. 344 00:15:31,958 --> 00:15:33,750 Then I think you'd want a pegasus. 345 00:15:33,833 --> 00:15:35,208 More of a pegacorn. 346 00:15:35,291 --> 00:15:36,833 [chuckles] 347 00:15:36,916 --> 00:15:40,083 The point is, you don't know our kids. 348 00:15:40,166 --> 00:15:41,666 Oh, these tots have turned. 349 00:15:41,750 --> 00:15:43,458 If we tried what you're proposing, 350 00:15:43,541 --> 00:15:46,125 it… it would be apocalyptic. 351 00:15:47,291 --> 00:15:51,166 You're right. I don't know your kids. I don't know everything, 352 00:15:51,250 --> 00:15:52,083 but… 353 00:15:53,583 --> 00:15:54,666 I will say this. 354 00:15:55,583 --> 00:15:58,166 You should say yes to a Yes Day. 355 00:16:02,416 --> 00:16:04,500 Ooh! Meatloaf! 356 00:16:05,250 --> 00:16:08,166 "Kids who are given Yes Days consume less sugar," 357 00:16:08,250 --> 00:16:10,500 not really, "and spend less time on the Internet." 358 00:16:10,583 --> 00:16:12,875 It doesn't make sense. You're not falling for this? 359 00:16:12,958 --> 00:16:14,416 Everything happens for a reason. 360 00:16:14,500 --> 00:16:17,458 Maybe there's a reason that guy showed up with those tater tots. 361 00:16:17,541 --> 00:16:21,458 Maybe by being a little less serious, we can make things better. 362 00:16:21,541 --> 00:16:23,166 I mean, you said it yourself. 363 00:16:23,708 --> 00:16:27,375 We've been trying to do it the right way. Maybe it's time to try something new. 364 00:16:28,583 --> 00:16:29,416 [sighs] 365 00:16:33,166 --> 00:16:35,458 So? Tired of hearing how great I am? 366 00:16:35,541 --> 00:16:38,333 You want to give Steven Spielberg here a Yes Day? 367 00:16:38,416 --> 00:16:39,791 What's a Yes Day? 368 00:16:39,875 --> 00:16:41,500 This new thing where parents agree 369 00:16:41,583 --> 00:16:43,958 to say yes to everything their kids ask for for 24 hours. 370 00:16:44,041 --> 00:16:46,291 -Radical! -How am I just hearing about this? 371 00:16:46,375 --> 00:16:49,875 Well, don't get too excited. Mom probably won't let us have one anyway. 372 00:16:50,625 --> 00:16:53,041 Well, what does that mean? Why wouldn't I? 373 00:16:53,125 --> 00:16:54,916 [Katie] Yes Days are, like, fun. 374 00:16:55,000 --> 00:16:57,708 And you're, like, a fun killer. 375 00:16:57,791 --> 00:17:00,791 -Oh. -Come on, Katie, your mom is plenty fun. 376 00:17:00,875 --> 00:17:02,291 She is fun. 377 00:17:04,416 --> 00:17:05,500 [soft music playing] 378 00:17:05,583 --> 00:17:08,750 I have had a very long day, and I'm gonna go to bed. 379 00:17:08,833 --> 00:17:10,625 -So, good night. -[Carlos] No, we… 380 00:17:10,708 --> 00:17:11,791 We still need to… 381 00:17:11,875 --> 00:17:14,708 -[Allison] It's okay. -Honey? Tell your mom she's fun. 382 00:17:15,958 --> 00:17:17,875 -Nando? -You told us never to lie. 383 00:17:17,958 --> 00:17:18,791 Yeah, Daddy. 384 00:17:27,541 --> 00:17:30,541 [faint screaming] 385 00:17:31,958 --> 00:17:33,041 Hey, guys. 386 00:17:34,416 --> 00:17:35,416 [whispers] Hey. 387 00:17:36,166 --> 00:17:39,291 Of course you think your mom can't be fun. You don't even know me. 388 00:17:39,375 --> 00:17:42,625 I invented fun. I… I used to be the funnest person I knew. 389 00:17:43,291 --> 00:17:44,125 What happened? 390 00:17:44,208 --> 00:17:48,250 What happened was I had three babies that had to be kept safe and alive. 391 00:17:48,333 --> 00:17:50,458 It was a lot of pressure, but that's not the point. 392 00:17:50,541 --> 00:17:52,916 The point is, I can be fun again. 393 00:17:53,000 --> 00:17:55,375 Mom, really? There's no way. 394 00:17:56,666 --> 00:17:59,083 [clicks tongue] I'll have a Yes Day. 395 00:17:59,666 --> 00:18:01,875 We will have a super time. 396 00:18:02,500 --> 00:18:05,791 Just you watch and see. 397 00:18:06,750 --> 00:18:08,291 Mama can haiku too. 398 00:18:11,375 --> 00:18:15,208 Sorry, but you couldn't make it through a Yes Morning, let alone a Yes Day. 399 00:18:16,041 --> 00:18:19,750 [clicks tongue] Would you like to have a little wager on that? 400 00:18:20,750 --> 00:18:21,916 Know what? I'd love to. 401 00:18:22,000 --> 00:18:23,500 Hm. How about this? 402 00:18:23,583 --> 00:18:25,750 If you say no one time, 403 00:18:26,750 --> 00:18:29,708 I get to go to Fleekfest with Layla. No adults, no parents. 404 00:18:29,791 --> 00:18:32,375 Just us young, underage, vulnerable girls. 405 00:18:32,458 --> 00:18:34,083 Wait, honey. Are you sure? 406 00:18:35,875 --> 00:18:37,291 I'll take your wager, missy, 407 00:18:37,375 --> 00:18:39,500 because I know that I won't say no. 408 00:18:39,583 --> 00:18:41,916 And when you lose, and you will lose, 409 00:18:42,000 --> 00:18:46,166 I am so fun that you will still get to go to your concert. 410 00:18:46,250 --> 00:18:48,041 -Really? -Absolutely. 411 00:18:48,125 --> 00:18:49,166 With me. 412 00:18:49,750 --> 00:18:52,375 I'll sit next to you, and we'll hold hands. 413 00:18:52,458 --> 00:18:54,583 We'll put our hands in the air like we just don't care. 414 00:18:57,500 --> 00:18:58,750 I want in on this. 415 00:18:59,250 --> 00:19:00,208 Me too. 416 00:19:00,291 --> 00:19:01,375 Let's do this. 417 00:19:01,458 --> 00:19:03,208 [all] Arriba! 418 00:19:04,083 --> 00:19:07,583 [Allison] There are ground rules, though. The Yes Day has to be earned. 419 00:19:07,666 --> 00:19:08,916 Do your chores. 420 00:19:09,000 --> 00:19:10,583 Finish your homework. 421 00:19:10,666 --> 00:19:11,583 You can do better. 422 00:19:15,291 --> 00:19:19,250 [Allison] You can't ask to do anything dangerous or illegal, obviously. 423 00:19:19,333 --> 00:19:23,333 -What are you guys up to over there? -Don't worry. It's totally safe. 424 00:19:28,541 --> 00:19:30,083 [Allison] You'll each have a budget, 425 00:19:30,166 --> 00:19:33,750 and you can't ask to travel more than 20 miles from home. 426 00:19:33,833 --> 00:19:38,333 So this rules out Magic Mountain, Japan, and all space tourism. 427 00:19:38,416 --> 00:19:42,333 Will you have to say yes to absolutely everything? 428 00:19:42,416 --> 00:19:44,208 Close, but there are some rules. 429 00:19:44,291 --> 00:19:45,458 Oh man! 430 00:19:48,125 --> 00:19:49,041 Yes, bud. 431 00:19:52,416 --> 00:19:54,708 [Allison] But the last rule is the biggest, 432 00:19:54,791 --> 00:20:00,333 that this family has the most fun we've ever had in our entire lives. 433 00:20:02,916 --> 00:20:05,833 Any second. Any second. Any second. Any second. Any second. 434 00:20:05,916 --> 00:20:07,250 [alarm ringing] 435 00:20:07,333 --> 00:20:09,041 It's Yes Day! 436 00:20:09,916 --> 00:20:12,416 Everybody, wake up! 437 00:20:12,500 --> 00:20:13,500 All right. 438 00:20:13,583 --> 00:20:14,541 [knocking] 439 00:20:15,625 --> 00:20:16,500 [knocking] 440 00:20:18,125 --> 00:20:20,541 Come on, you sleepyheads. Get up! Come on. 441 00:20:20,625 --> 00:20:24,125 Nando, it's too early. We have the whole day. Go back to bed. 442 00:20:24,208 --> 00:20:25,041 Mom? 443 00:20:25,125 --> 00:20:26,333 -Having regrets, Mom? -Mom? 444 00:20:26,416 --> 00:20:28,416 [Katie] Look, she's so afraid, she can't even move. 445 00:20:29,458 --> 00:20:30,291 [gasps] 446 00:20:30,375 --> 00:20:31,291 What? 447 00:20:32,250 --> 00:20:33,708 [honking] 448 00:20:33,791 --> 00:20:35,708 Who's ready for Yes Day? Whoo! 449 00:20:35,791 --> 00:20:36,625 [blows] 450 00:20:37,125 --> 00:20:37,958 [cheering] 451 00:20:38,041 --> 00:20:39,875 [laughs] 452 00:20:39,958 --> 00:20:41,500 What've you done with our mother? 453 00:20:41,583 --> 00:20:43,791 You know my rule about no bouncing on the bed? 454 00:20:43,875 --> 00:20:45,000 Wanna bounce on the bed? 455 00:20:45,083 --> 00:20:46,875 -Yes! -[Nando] Sure! 456 00:20:47,458 --> 00:20:48,500 Do it! Do it! 457 00:20:48,583 --> 00:20:51,125 I know you're too mature. It's okay. Whoo! 458 00:20:51,208 --> 00:20:53,291 -[Nando] This is so much fun! -[Ellie] Nando! 459 00:20:53,375 --> 00:20:54,541 Oh hi! 460 00:20:55,166 --> 00:20:56,458 -Get up! -No! 461 00:20:56,541 --> 00:20:57,375 [all] Get up! 462 00:20:57,458 --> 00:20:58,541 -Wake up! -No! Get off! 463 00:20:58,625 --> 00:20:59,708 [Nando] Yes Day! 464 00:20:59,791 --> 00:21:00,625 [Carlos] Baste! 465 00:21:00,708 --> 00:21:03,083 Sorry, guys, no screen time today. 466 00:21:03,166 --> 00:21:04,958 -Are you serious? -Sorry, Mama. 467 00:21:05,041 --> 00:21:07,375 The entire day you can't use anything that has a screen. 468 00:21:07,458 --> 00:21:10,583 That means no cell phones, no laptops, no iPads, nada. 469 00:21:10,666 --> 00:21:13,375 What? Can I at least tell them that I'll be off the grid? 470 00:21:13,458 --> 00:21:14,916 -Please? -I'm not the boss. 471 00:21:15,000 --> 00:21:16,291 Okay, fine. You have one minute. 472 00:21:16,375 --> 00:21:18,958 -Starting 30 seconds ago. Come on! -Okay, okay! 473 00:21:19,041 --> 00:21:23,541 Hey, hey, don't ship the speakers until I get regulatory approval. 474 00:21:23,625 --> 00:21:26,625 Yeah, the speaker… You know what? Forget it. I'll text you. 475 00:21:26,708 --> 00:21:27,916 Sorry, Dad. Time's up. 476 00:21:28,000 --> 00:21:29,666 You knew to be prepared. 477 00:21:29,750 --> 00:21:31,750 And we are so glad that you're so prepared. 478 00:21:31,833 --> 00:21:34,458 Ellie wants to get you dressed and do your hair and makeup. 479 00:21:34,541 --> 00:21:35,958 I have a vision. 480 00:21:36,541 --> 00:21:38,791 Oh, but I have this shirt. 481 00:21:38,875 --> 00:21:40,416 -[Ellie] Sorry. -Ah. 482 00:21:44,083 --> 00:21:46,458 I'm… I'm glad you're using your watercolors. 483 00:21:46,541 --> 00:21:47,916 [Katie] Really get it everywhere. 484 00:21:48,000 --> 00:21:50,208 -That's a great way to blend. -Yeah. 485 00:21:50,291 --> 00:21:52,291 -Really? You want to use glitter? -Yep. 486 00:21:52,375 --> 00:21:53,833 Really? She's gonna use glitter? 487 00:21:53,916 --> 00:21:55,916 Should we make you look as crazy as possible? 488 00:21:56,000 --> 00:21:57,041 Yes. 489 00:21:57,125 --> 00:21:59,958 -Should Nando skate in the house? -Yes. 490 00:22:00,041 --> 00:22:01,791 Do you think we should get a dog? 491 00:22:01,875 --> 00:22:04,791 -Hang on, that's in the future. Nice try. -Okay. 492 00:22:04,875 --> 00:22:06,291 [upbeat music playing] 493 00:22:06,375 --> 00:22:09,083 -Oh yeah! Yeah. -Yeah! I love it! That is it. 494 00:22:09,166 --> 00:22:10,166 -We love that one. -No. 495 00:22:13,791 --> 00:22:15,250 No, no, no! 496 00:22:17,833 --> 00:22:20,541 -Still not right! -Oh, come on, Ellie, that's perfect. 497 00:22:23,250 --> 00:22:24,791 That's the one! 498 00:22:26,333 --> 00:22:29,458 ♪ Bum-da-da-da-da-da-da-da-da-da-dum ♪ 499 00:22:29,541 --> 00:22:31,000 Do you like it, Daddy? 500 00:22:31,083 --> 00:22:34,875 I love it. This is the best makeover I've ever had. 501 00:22:34,958 --> 00:22:37,125 How many makeovers have you had? 502 00:22:37,208 --> 00:22:38,041 Before this one? 503 00:22:38,125 --> 00:22:38,958 None. 504 00:22:39,041 --> 00:22:40,000 [laughing] 505 00:22:40,833 --> 00:22:42,166 [Nando] Oh. Nice job, Ellie. 506 00:22:42,250 --> 00:22:43,500 -Thank you. -What's that? 507 00:22:43,583 --> 00:22:45,583 We made a list of our five big asks. 508 00:22:45,666 --> 00:22:49,375 For the day to be a success, we have to make it through all five. 509 00:22:49,458 --> 00:22:50,833 I love a list. 510 00:22:50,916 --> 00:22:51,875 Number one! 511 00:22:52,708 --> 00:22:55,250 -[Carlos] Is that Korean? -[Nando] Breakfast surprise! 512 00:22:55,333 --> 00:22:57,375 To the Explorer! 513 00:22:57,458 --> 00:22:59,750 -We gotta change first, right? -[Ellie] No! 514 00:23:00,625 --> 00:23:01,916 -Katie? -Right? 515 00:23:02,000 --> 00:23:03,083 [Ellie] Nope on a rope. 516 00:23:03,166 --> 00:23:06,291 Hey, kids, what is it with the sparklies around number five? 517 00:23:06,375 --> 00:23:07,583 The main event. 518 00:23:07,666 --> 00:23:10,416 The only thing that we can tell you about it is nothing. 519 00:23:10,500 --> 00:23:11,375 Not even a hint? 520 00:23:11,458 --> 00:23:13,125 The less you know, the better. 521 00:23:13,208 --> 00:23:15,083 Oh, okay. 522 00:23:15,166 --> 00:23:17,833 I'll be gone for the main event. I'll be at Fleekfest. 523 00:23:17,916 --> 00:23:19,500 It's gonna be so much fun! 524 00:23:19,583 --> 00:23:23,125 I've been memorizing all the lyrics to the H-E-R songs, and they're really good. 525 00:23:23,208 --> 00:23:24,083 Mom, it's H.E.R. 526 00:23:24,166 --> 00:23:25,708 Oh, H.E.R.? Okay. 527 00:23:25,791 --> 00:23:27,791 -Who's H.E.R.? -[Nando] This is H.E.R. on the radio. 528 00:23:27,875 --> 00:23:29,708 She's the headliner for Fleekfest. 529 00:23:29,791 --> 00:23:32,041 You know, Katie and my girls' night tonight. 530 00:23:32,125 --> 00:23:33,208 [Katie] You're not going. 531 00:23:33,291 --> 00:23:36,500 Layla's cousin Julie's taking us. I told her she could have the ticket. 532 00:23:36,583 --> 00:23:40,583 Oh, you might want to tell Layla's cousin Julie not to get her hopes up. 533 00:23:40,666 --> 00:23:43,125 Last time I checked, it was a bet, and I'm gonna win. 534 00:23:43,208 --> 00:23:44,208 No, you're not. 535 00:23:44,291 --> 00:23:45,416 Yeah, I am. 536 00:23:45,500 --> 00:23:48,166 -Yes. Yes. Yes. Yes. -[Katie] No. Not like that. 537 00:23:48,250 --> 00:23:49,750 -[Nando] So embarrassing. -Yes. Yes. 538 00:23:49,833 --> 00:23:51,416 [H.E.R. song playing] 539 00:23:56,458 --> 00:24:00,041 -Hi, we're celebrating our first-- -No! You can't tell him it's Yes Day. 540 00:24:00,625 --> 00:24:01,458 Okay. 541 00:24:01,541 --> 00:24:02,666 [Allison] Oh, coffee. 542 00:24:02,750 --> 00:24:04,333 [Carlos] Ah, breakfast. 543 00:24:04,416 --> 00:24:06,333 Hi. Where's the carnival? 544 00:24:06,416 --> 00:24:07,583 Looks like Burning Man. 545 00:24:07,666 --> 00:24:08,708 What can I get you? 546 00:24:08,791 --> 00:24:10,291 Some acai bowls? Smoothies? 547 00:24:10,375 --> 00:24:12,333 -Yes. -We'd like that one, please. 548 00:24:12,416 --> 00:24:13,875 The Gut Buster? 549 00:24:13,958 --> 00:24:15,208 [Nando] Yeah, definitely! 550 00:24:15,291 --> 00:24:16,666 Hey, it's $40. 551 00:24:16,750 --> 00:24:19,291 Not if you finish it in under 30 minutes. Then it's free. 552 00:24:19,375 --> 00:24:21,666 -That is true. -What's in the Gut Buster? 553 00:24:21,750 --> 00:24:22,791 Ice cream! 554 00:24:22,875 --> 00:24:27,500 [laughing] 555 00:24:27,583 --> 00:24:30,083 -Oh boy. I wanted a cappuccino. -Oh my God. Wow. 556 00:24:30,166 --> 00:24:31,625 Are you ready for this? 557 00:24:31,708 --> 00:24:32,833 -[Carlos] Okay. -[Ellie] Yes! 558 00:24:32,916 --> 00:24:34,750 [Nando] There's blueberries. I love blueberries. 559 00:24:34,833 --> 00:24:35,708 I want it. 560 00:24:35,791 --> 00:24:38,916 So you must eat everything inside the bowl and on the plate, 561 00:24:39,000 --> 00:24:41,041 including ice cream, brownies, waffle cones-- 562 00:24:41,125 --> 00:24:41,958 What is this? 563 00:24:42,041 --> 00:24:43,541 Oh, just a standard contract. 564 00:24:43,625 --> 00:24:46,083 And how many people have lost their eyeballs? 565 00:24:46,166 --> 00:24:47,000 [laughing] 566 00:24:47,083 --> 00:24:49,083 You mean this month? Or all time? 567 00:24:50,166 --> 00:24:51,041 [laughs] 568 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 He's a lawyer. 569 00:24:52,041 --> 00:24:53,583 -Oh, is he? -Yeah, I'm a lawyer. 570 00:24:53,666 --> 00:24:56,166 -You have 30 minutes to finish this. -[Carlos] Okay, ready. 571 00:24:56,875 --> 00:24:58,208 I am looking forward to this. 572 00:24:58,291 --> 00:25:01,791 Ready, set, go, go, go! 573 00:25:01,875 --> 00:25:03,166 [bangs] 574 00:25:03,250 --> 00:25:04,416 [workers cheering] 575 00:25:04,500 --> 00:25:06,500 [ice cream employee speaking Korean] 576 00:25:06,583 --> 00:25:08,083 [upbeat music playing] 577 00:25:09,375 --> 00:25:12,083 Ellie, go! Ellie, keep eating. 578 00:25:12,166 --> 00:25:13,416 [chuckling] 579 00:25:15,791 --> 00:25:18,458 [employee] You guys are doing great, but you have to pick up the pace. 580 00:25:19,250 --> 00:25:21,250 It's a lot of ice cream. 581 00:25:30,458 --> 00:25:32,000 [muffled shouting] 582 00:25:32,083 --> 00:25:33,416 [cheering] 583 00:25:33,500 --> 00:25:35,375 [employee] Let's go! Keep it moving! 584 00:25:37,375 --> 00:25:40,833 -[in slow motion] Brain freeze! -Help your brother. 585 00:25:40,916 --> 00:25:44,458 The clown from your birthday party. Snakes in the toilet. Summer school! 586 00:25:44,541 --> 00:25:46,291 -Scaring's for hiccups. -Hold his nose! 587 00:25:46,375 --> 00:25:48,458 -Pull hard on your tongue! -Also for hiccups! 588 00:25:56,416 --> 00:25:57,791 [employee] Come on, family! 589 00:25:59,625 --> 00:26:01,333 [cheering, whistling] 590 00:26:15,375 --> 00:26:17,625 I can't do this anymore. It's getting gross. 591 00:26:17,708 --> 00:26:19,916 [scoffs] I'm gonna explode. 592 00:26:20,000 --> 00:26:21,083 I'm full. 593 00:26:21,166 --> 00:26:22,708 [crowd cheering, clapping] 594 00:26:22,791 --> 00:26:25,291 Jeez, Dad. You're like a human ice cream vacuum. 595 00:26:26,333 --> 00:26:29,458 I saw him eat like this once at a HomeTown Buffet when we were dating, 596 00:26:29,541 --> 00:26:31,083 and I knew it would pay off. 597 00:26:31,166 --> 00:26:33,000 I'll take your spoon. 598 00:26:33,083 --> 00:26:35,041 Daddy! Daddy! 599 00:26:35,125 --> 00:26:37,458 Daddy! Daddy! Daddy! 600 00:26:37,541 --> 00:26:39,166 Daddy! Daddy! 601 00:26:39,250 --> 00:26:42,791 Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! Daddy! 602 00:26:42,875 --> 00:26:44,916 Daddy! Daddy! Daddy! 603 00:26:45,000 --> 00:26:46,916 Ten, nine, 604 00:26:47,000 --> 00:26:49,958 eight, seven, six, 605 00:26:50,041 --> 00:26:54,458 five, four, three, two, one! 606 00:26:54,541 --> 00:26:56,000 [cheering] 607 00:26:56,583 --> 00:26:58,833 [in Korean] Do you believe in miracles! 608 00:27:01,500 --> 00:27:03,375 -[stomach rumbling] -Are you feeling okay? 609 00:27:03,458 --> 00:27:06,000 -[Allison] That was so beautiful. -Is it coming up? 610 00:27:06,916 --> 00:27:07,875 [stomach rumbling] 611 00:27:07,958 --> 00:27:11,708 Uh, section 10 of the contract says vomiting voids the win. 612 00:27:11,791 --> 00:27:15,458 -Keep it down, babe. You can do it. -Think of the family reputation. 613 00:27:15,541 --> 00:27:16,625 Settle it right down. 614 00:27:16,708 --> 00:27:19,500 Don't think of anything gross, like beef sticks. 615 00:27:19,583 --> 00:27:21,750 -[Allison] You can do it. -It's up to you. 616 00:27:21,833 --> 00:27:22,958 There's a bucket there. 617 00:27:23,041 --> 00:27:24,916 -I'm good. -He's fine. You got this. 618 00:27:25,666 --> 00:27:27,916 You have to hold it. Ah. 619 00:27:28,000 --> 00:27:28,875 Oh. 620 00:27:30,291 --> 00:27:33,250 Well, we're officially losers. 621 00:27:33,333 --> 00:27:35,333 [Carlos] Oh, make it stop. [groans] 622 00:27:35,416 --> 00:27:37,666 -I am sorry. -Yeah, that doesn't sound good. 623 00:27:37,750 --> 00:27:40,541 He didn't throw up! He didn't throw up! 624 00:27:40,625 --> 00:27:42,208 It came out the other end! 625 00:27:42,291 --> 00:27:43,458 [cheering] 626 00:27:47,041 --> 00:27:47,916 You did it! 627 00:27:48,500 --> 00:27:50,666 -[stomach rumbling] -Okay, kids. 628 00:27:50,750 --> 00:27:53,125 Look at your father. Look at this man. 629 00:27:53,708 --> 00:27:56,333 He is going down as a Yes Day legend. 630 00:27:56,416 --> 00:27:59,000 Yes, but no more food, please, not today. 631 00:27:59,083 --> 00:28:00,541 Dad, it's gonna be super chill. 632 00:28:00,625 --> 00:28:01,625 It's relaxing. 633 00:28:01,708 --> 00:28:02,875 And sanitary. 634 00:28:04,458 --> 00:28:05,666 What could be sanitary? 635 00:28:05,750 --> 00:28:06,583 I don't know. 636 00:28:08,291 --> 00:28:10,250 -Are we buying toilets? -[laughs] Oh no. 637 00:28:13,250 --> 00:28:15,916 Oh, now this is what I'm talking about. 638 00:28:16,000 --> 00:28:17,958 A car wash is like being reborn. 639 00:28:18,041 --> 00:28:20,125 This is exactly what I needed, kids. Thank you. 640 00:28:20,208 --> 00:28:21,291 -Yes. -Yeah. 641 00:28:21,375 --> 00:28:23,000 Yeah. This one's easy. 642 00:28:32,875 --> 00:28:35,541 Hey, guys. One more thing. 643 00:28:35,625 --> 00:28:37,583 -Windows down! -What? 644 00:28:37,666 --> 00:28:39,458 -Whoa, whoa, whoa. Whoa. -What? 645 00:28:40,041 --> 00:28:41,875 Well, you have to. It's Yes Day. 646 00:28:41,958 --> 00:28:43,416 [gasps] What do we do? 647 00:28:44,250 --> 00:28:45,666 I don't know. It's your car. 648 00:28:46,166 --> 00:28:50,208 Come on, Mom. You can say it. One word. Two letters. N-O. 649 00:28:53,458 --> 00:28:54,916 Windows down! 650 00:28:55,000 --> 00:28:55,875 [cheering] 651 00:28:58,458 --> 00:28:59,458 [man] No, no, no, no, no! 652 00:29:00,583 --> 00:29:01,541 [laughing] 653 00:29:01,625 --> 00:29:03,041 [screaming] 654 00:29:03,125 --> 00:29:04,166 [cheering] 655 00:29:04,250 --> 00:29:05,916 Oh my God! [screams] 656 00:29:06,000 --> 00:29:07,166 [screaming] 657 00:29:12,458 --> 00:29:13,375 [screams] 658 00:29:14,791 --> 00:29:15,625 Oh! 659 00:29:18,375 --> 00:29:19,583 Mommy, your makeup! 660 00:29:21,958 --> 00:29:23,750 [screaming] 661 00:29:23,833 --> 00:29:26,041 Yes Day! Oh my gosh! 662 00:29:26,125 --> 00:29:26,958 [banging] 663 00:29:27,041 --> 00:29:28,458 Yes! Yes! Yes! 664 00:29:28,541 --> 00:29:30,625 Yes Day! 665 00:29:30,708 --> 00:29:32,541 I don't have to shower for a week! 666 00:29:32,625 --> 00:29:34,208 You don't already! 667 00:29:35,916 --> 00:29:37,208 [whirring] 668 00:29:37,291 --> 00:29:38,583 [screaming] 669 00:29:39,708 --> 00:29:40,958 [yells] 670 00:29:42,458 --> 00:29:43,750 [screaming] 671 00:29:48,416 --> 00:29:51,833 -Will we make it through this day? -They might be trying to kill us. 672 00:29:51,916 --> 00:29:52,958 [both laughing] 673 00:29:54,750 --> 00:29:56,583 Ew. Nando, you're… 674 00:29:57,291 --> 00:29:58,625 -Ugh. -Gross! 675 00:30:01,041 --> 00:30:03,625 [Allison] An unexpected plus of a windows-down car wash, 676 00:30:03,708 --> 00:30:05,333 the mystery smell is finally gone. 677 00:30:05,416 --> 00:30:07,333 I'd love to know where I'm driving. 678 00:30:07,416 --> 00:30:10,291 Oh, sorry, Dad. The rules say you're not allowed to know. 679 00:30:10,375 --> 00:30:12,125 Stop asking so many questions. 680 00:30:12,208 --> 00:30:14,416 Oh, and, guys, so, new activity, 681 00:30:14,500 --> 00:30:16,083 new clothes. 682 00:30:16,166 --> 00:30:17,708 Here you go, Katie. 683 00:30:17,791 --> 00:30:19,583 And this is for Dad. 684 00:30:19,666 --> 00:30:21,333 Are we starting a dance crew? 685 00:30:21,416 --> 00:30:23,375 You wish we were starting a dance crew. 686 00:30:23,458 --> 00:30:24,666 [birds chirping] 687 00:30:28,958 --> 00:30:30,458 [Carlos] Seriously, what are we doing? 688 00:30:30,541 --> 00:30:31,583 [indistinct chatter] 689 00:30:33,000 --> 00:30:34,625 [Allison] Are those water balloons? 690 00:30:35,458 --> 00:30:36,333 [Ellie] Kablowey! 691 00:30:36,416 --> 00:30:37,708 -[Nando] Yeah! -What's Kablowey? 692 00:30:37,791 --> 00:30:41,750 It's capture the flag meets paintball meets a butt ton of Kool-Aid. 693 00:30:41,833 --> 00:30:45,375 A game Katie learned at camp. We played once with the kids in the neighborhood. 694 00:30:45,458 --> 00:30:48,750 [Katie] Yeah, Mom was the first one out. It was so embarrassing. 695 00:30:48,833 --> 00:30:50,583 [Nando] Only true warriors survive Kablowey. 696 00:30:50,666 --> 00:30:53,708 -It was a disaster. -Oh, but not today. Today we'll Kablowey. 697 00:30:53,791 --> 00:30:55,041 -Today we'll Kablowey. -Yes! 698 00:30:55,125 --> 00:30:58,250 [Allison] Where did you come up with all of these people? 699 00:30:58,333 --> 00:31:02,750 We told them there'd be a casting director for a new, sexy, romantic reality show. 700 00:31:03,333 --> 00:31:04,416 That's you, Mom. 701 00:31:04,500 --> 00:31:06,958 Yeah, Insatiable Island. 702 00:31:07,041 --> 00:31:08,041 [scoffs] 703 00:31:08,125 --> 00:31:10,000 Come on, guys. Hey, guys! 704 00:31:10,083 --> 00:31:14,041 [Allison] Insatiable Island? All right. I'm in it to win it. Let's do this! 705 00:31:14,833 --> 00:31:15,666 [Carlos] Hey. 706 00:31:15,750 --> 00:31:17,958 Mr. Torres! You're on a Yes Day! 707 00:31:18,041 --> 00:31:21,083 -Way to go! -Yeah, yeah. What are you doing here? 708 00:31:21,166 --> 00:31:22,875 Nando asked me to be here. Yeah. 709 00:31:22,958 --> 00:31:25,875 -I'm gonna referee. -You don't know anything about sports. 710 00:31:25,958 --> 00:31:29,541 I don't know anything about sports, but you can't say no on a Yes Day, right? 711 00:31:29,625 --> 00:31:31,208 [chuckles] Okay, get in your spot. 712 00:31:31,291 --> 00:31:32,625 [drums playing] 713 00:31:34,041 --> 00:31:35,666 [Nando] Any of you jocks scared? 714 00:31:36,208 --> 00:31:37,250 Well, you should be! 715 00:31:37,958 --> 00:31:41,541 Anybody who wants to go home to their mommy, now's your chance. 716 00:31:41,625 --> 00:31:44,166 Sir? Who should I give my headshot to, sir? 717 00:31:46,375 --> 00:31:50,500 Sir, I was a runner-up season 12 on The Bachelorette, in case that helps. 718 00:31:50,583 --> 00:31:52,375 I was, uh, season 9. 719 00:31:52,458 --> 00:31:53,416 Season 13. 720 00:31:53,500 --> 00:31:54,333 Whatever! 721 00:31:54,416 --> 00:31:58,708 Each team has a color of flag to protect. The goal is to catch the other team's flag 722 00:31:58,791 --> 00:32:01,250 without getting hit by their Kool-Aid balloons. 723 00:32:01,333 --> 00:32:03,458 If you get Kablowey-ed, you're eliminated. 724 00:32:03,958 --> 00:32:06,166 When one team has all the flags, game's over. 725 00:32:06,250 --> 00:32:08,458 Now, let's play some Kablowey! 726 00:32:08,541 --> 00:32:09,666 [referee whistles] 727 00:32:09,750 --> 00:32:11,916 -[Allison] Big Blue! Big Blue! -[all] What? What? 728 00:32:12,000 --> 00:32:13,625 -[Allison] Break it down. -[all] What? 729 00:32:13,708 --> 00:32:14,541 Okay. 730 00:32:14,625 --> 00:32:16,875 -Ha! Ha! Ha! Ha! -[whistling] 731 00:32:16,958 --> 00:32:18,958 -Ha! Ha! Ha! Ha! -[whistling] 732 00:32:19,041 --> 00:32:21,750 That's enough of that. That's a little awkward for everyone. 733 00:32:21,833 --> 00:32:24,250 All right, guys, here we go. 734 00:32:24,333 --> 00:32:28,166 Get your team's flag and protect it like it's tots! 735 00:32:28,250 --> 00:32:31,291 On the count of three, I want you to charge! 736 00:32:31,375 --> 00:32:32,708 Three, two… 737 00:32:32,791 --> 00:32:34,416 Wait. No, I screwed that up. Sorry. 738 00:32:35,333 --> 00:32:37,583 One, two… 739 00:32:39,750 --> 00:32:41,208 -three! -[screaming] 740 00:32:41,958 --> 00:32:43,791 [triumphant music playing] 741 00:32:43,875 --> 00:32:45,375 [yelling] 742 00:32:53,125 --> 00:32:55,166 Mom's our strongest enemy. 743 00:32:55,250 --> 00:32:57,125 Let's go get her! 744 00:32:57,208 --> 00:32:58,500 [screaming] 745 00:32:59,791 --> 00:33:01,333 Don't worry about red. 746 00:33:01,416 --> 00:33:02,625 My husband's on defense. 747 00:33:02,708 --> 00:33:06,208 Don't worry about green. Katie's smart. She's gonna go after her dad. Run! 748 00:33:06,291 --> 00:33:08,708 Okay, guys. Okay, just… Defense is the key. Okay? 749 00:33:08,791 --> 00:33:12,375 Wait out here. Let them eliminate each other. I know what I'm doing. 750 00:33:12,458 --> 00:33:15,041 Go, go! Red team. Red team. My dad's team first! 751 00:33:15,125 --> 00:33:16,541 This is gonna be easy. 752 00:33:17,291 --> 00:33:18,333 -[spatters] -[groans] 753 00:33:18,416 --> 00:33:19,416 [referee whistles] 754 00:33:19,500 --> 00:33:21,375 You with the hair thing, outta here! 755 00:33:21,458 --> 00:33:22,500 -[spatters] -[grunts] 756 00:33:22,583 --> 00:33:23,958 [referee whistles] 757 00:33:24,041 --> 00:33:25,666 You in the headband, you're out! 758 00:33:26,166 --> 00:33:27,958 The other headband. [whistles] 759 00:33:30,500 --> 00:33:32,583 -Should we take a selfie? -Yeah, sure. 760 00:33:32,666 --> 00:33:34,833 -Sweet. -Tag me on Insta, 'kay? 761 00:33:34,958 --> 00:33:38,291 -One, two, three. Insatiable Island! -Yeah! 762 00:33:39,375 --> 00:33:40,250 [spatters] 763 00:33:43,416 --> 00:33:45,875 Red team, what are you doing? It's a bloodbath! 764 00:33:45,958 --> 00:33:48,041 Half your team is eliminated! 765 00:33:48,125 --> 00:33:51,625 Hold on. Change of strategy. Run for your life. Billy, get out of here! 766 00:33:52,583 --> 00:33:54,750 I love the smell of Kool-Aid in the morning. 767 00:33:57,166 --> 00:33:58,458 [slow swooshing] 768 00:33:58,541 --> 00:33:59,541 [thudding] 769 00:33:59,625 --> 00:34:00,875 [dramatic music playing] 770 00:34:03,333 --> 00:34:05,708 [Allison] Wait a minute. We're taking too many losses! 771 00:34:05,791 --> 00:34:06,916 [whistles] You're out! 772 00:34:07,416 --> 00:34:10,375 Too many casualties! Go back! Fall back! 773 00:34:10,458 --> 00:34:11,500 Fall back, team! 774 00:34:12,250 --> 00:34:13,208 New strategy. 775 00:34:13,666 --> 00:34:15,250 Ma'am. Hi, my name's Eric. 776 00:34:15,333 --> 00:34:18,916 -I'm here to make muscles, not friends. -I'm more shredded. Check this out. 777 00:34:19,000 --> 00:34:21,166 I have a very relatable body. It's great for TV. 778 00:34:21,250 --> 00:34:23,666 For TV. Insatiable Island. Put your clothes on. 779 00:34:23,750 --> 00:34:25,833 We're getting killed. I need that bag. 780 00:34:26,500 --> 00:34:27,750 Load me up with ammo! 781 00:34:27,833 --> 00:34:29,458 -Get her ammo! -Bring it! 782 00:34:30,125 --> 00:34:33,291 Blue, who wiped your bottoms when you were babies? 783 00:34:33,375 --> 00:34:34,625 -My mom! -Our moms! 784 00:34:34,708 --> 00:34:37,833 -Who tied your shoes when you were babies? -Our moms! 785 00:34:37,916 --> 00:34:39,458 Fight for your mom! 786 00:34:39,541 --> 00:34:42,000 -Go, Blue! -Go, Blue! 787 00:34:42,083 --> 00:34:43,666 [yelling] 788 00:34:45,500 --> 00:34:46,416 [referee whistles] 789 00:34:46,500 --> 00:34:48,000 Nando, look out! 790 00:34:48,625 --> 00:34:50,291 -[groans] -[referee whistles] 791 00:34:50,375 --> 00:34:51,833 Nice job, Commander Ellie. 792 00:34:51,916 --> 00:34:53,041 Yay! 793 00:34:55,041 --> 00:34:55,875 [grunts] 794 00:34:56,458 --> 00:34:57,791 -[spatters] -[groans] 795 00:34:57,875 --> 00:34:59,125 [referee whistles] 796 00:34:59,208 --> 00:35:00,416 You're out! 797 00:35:02,583 --> 00:35:03,708 Go! 798 00:35:03,791 --> 00:35:04,708 Do you see them? 799 00:35:04,791 --> 00:35:07,125 Destroy my beautiful children! 800 00:35:07,208 --> 00:35:08,333 Oh. 801 00:35:08,416 --> 00:35:09,875 You are going down! 802 00:35:09,958 --> 00:35:11,583 [Katie] Oh, this is bad. 803 00:35:11,666 --> 00:35:13,583 You wanted to make me a warrior? 804 00:35:13,666 --> 00:35:15,458 I'm a warrior! 805 00:35:15,541 --> 00:35:17,958 Listen, I think we need to team up to take her out. 806 00:35:19,041 --> 00:35:19,916 Deal. 807 00:35:20,000 --> 00:35:21,125 Is that fair? 808 00:35:21,208 --> 00:35:24,041 All's fair in love and Kablowey. 809 00:35:24,125 --> 00:35:25,375 Go for it. 810 00:35:35,208 --> 00:35:37,250 That was perfect. It's messing her up. 811 00:35:37,333 --> 00:35:39,958 -Yeah. -Are you playing dirty, Nando? 812 00:35:40,041 --> 00:35:42,041 [laughing wickedly] 813 00:35:44,750 --> 00:35:46,291 [spattering] 814 00:35:46,375 --> 00:35:48,500 [Nando] I don't see her. Where is she? 815 00:35:48,583 --> 00:35:50,125 Do you see which way she went? 816 00:35:50,208 --> 00:35:51,791 [Nando] No, I didn't. Let's go. 817 00:35:52,916 --> 00:35:55,041 [swooshing in slow motion] 818 00:36:09,166 --> 00:36:10,083 [grunts] 819 00:36:11,583 --> 00:36:12,750 Mom! 820 00:36:14,291 --> 00:36:15,416 Yeah! 821 00:36:15,916 --> 00:36:18,041 [coach] Oh wow! You got Kablowey-ed. 822 00:36:19,708 --> 00:36:20,541 [spatters] 823 00:36:21,333 --> 00:36:23,333 [grunts in slow motion] 824 00:36:26,041 --> 00:36:27,958 -Ah! -[coach] Ha-ha! You're done! 825 00:36:30,375 --> 00:36:31,916 [screaming] 826 00:36:32,000 --> 00:36:34,000 Mrs. Torres got the red flag! 827 00:36:34,083 --> 00:36:36,500 If she gets the green flag, she wins! 828 00:36:36,583 --> 00:36:38,541 -How'd you let that happen? -What? 829 00:36:39,958 --> 00:36:42,250 Hey, Brian, can I use your phone for a sec? 830 00:36:43,041 --> 00:36:44,833 I just gotta deal with a work thing. 831 00:36:44,916 --> 00:36:47,083 Will you put in a good word with your wife? 832 00:36:47,166 --> 00:36:48,000 Sure. 833 00:36:48,958 --> 00:36:50,208 Wait. Hold up. Hold up. 834 00:36:51,166 --> 00:36:55,375 Mom, come on. It's over. You don't even have any balloons left. 835 00:36:56,500 --> 00:36:57,666 [Spanish music playing] 836 00:36:57,750 --> 00:37:00,666 [in Spanish] Then why is there fear in your eyes, daughter? 837 00:37:02,083 --> 00:37:05,500 [in Spanish] No, no, you have more fear. 838 00:37:06,208 --> 00:37:07,208 Tú. 839 00:37:07,291 --> 00:37:08,375 No. ¡Tú! 840 00:37:08,458 --> 00:37:10,375 -¡Tú! -¡Tú! 841 00:37:10,458 --> 00:37:12,541 -[screams] -Wait! 842 00:37:21,833 --> 00:37:22,791 [screams] 843 00:37:27,333 --> 00:37:28,208 [gasps] 844 00:37:29,625 --> 00:37:30,791 [heroic music playing] 845 00:37:37,041 --> 00:37:38,000 [laughs] 846 00:37:38,083 --> 00:37:39,708 [cheering] 847 00:37:40,791 --> 00:37:44,000 That's my mom! That's my mom! 848 00:37:44,541 --> 00:37:46,083 Whoo! We did it! 849 00:37:46,166 --> 00:37:47,958 [in Spanish] Blue forever! 850 00:37:48,041 --> 00:37:49,666 Whoo! 851 00:37:49,750 --> 00:37:51,208 [in English] Yeah! 852 00:37:51,791 --> 00:37:54,583 We shipped the nano-cams? We don't have clearance yet. 853 00:37:55,083 --> 00:37:56,541 Tell Alan to issue a recall. 854 00:37:56,625 --> 00:37:57,958 -[Ellie] Daddy? -Honey. 855 00:37:58,833 --> 00:38:01,708 -Were you talking on a phone? -No. Phone? No, no. 856 00:38:01,791 --> 00:38:06,625 I was just out here looking at… Taking in the nature. I love nature. 857 00:38:06,708 --> 00:38:09,333 -Well, it looked like you were. -Nope, I wasn't. 858 00:38:09,416 --> 00:38:10,250 [bird chirping] 859 00:38:10,333 --> 00:38:11,791 -No. -Daddy, do you hear that? 860 00:38:11,875 --> 00:38:14,791 -What? -It must be coming from that bush. 861 00:38:14,875 --> 00:38:16,875 [chirping] 862 00:38:17,500 --> 00:38:19,333 -[Carlos] Oh. -[Ellie] Oh. 863 00:38:20,291 --> 00:38:22,750 Oh, she fell out of her nest. 864 00:38:22,833 --> 00:38:23,958 Yeah. 865 00:38:26,125 --> 00:38:27,416 We have to put her back. 866 00:38:27,500 --> 00:38:30,041 -What? -I thought you loved nature. 867 00:38:31,958 --> 00:38:34,041 Yeah, honey, but it's a very tall tree. 868 00:38:34,125 --> 00:38:35,625 If you help the birdie, Daddy, 869 00:38:35,708 --> 00:38:38,333 I won't tell anyone I saw you talking on a phone. 870 00:38:45,666 --> 00:38:47,791 Wait, wait. Ah. [grunts] 871 00:38:47,875 --> 00:38:50,500 [Ellie] Come on, Daddy! Hurry up! 872 00:38:51,750 --> 00:38:52,583 [groans] 873 00:38:53,166 --> 00:38:54,000 [chirps] 874 00:38:57,666 --> 00:38:58,750 -[chirps] -[laughs] 875 00:38:59,583 --> 00:39:01,791 Oh, they're a family again, honey. 876 00:39:01,875 --> 00:39:03,833 Yay, Daddy! 877 00:39:03,916 --> 00:39:06,291 It was actually a good idea, honey. Thank you. 878 00:39:09,833 --> 00:39:11,416 [screams] What's this? 879 00:39:11,500 --> 00:39:13,583 She thinks you're stealing her babies! 880 00:39:13,666 --> 00:39:15,541 We were just trying to help! 881 00:39:15,625 --> 00:39:17,041 [screams, grunts] 882 00:39:18,333 --> 00:39:20,541 Ah. Ah! 883 00:39:20,625 --> 00:39:21,458 [yells] 884 00:39:21,541 --> 00:39:24,041 Allison, baby! 885 00:39:24,125 --> 00:39:26,416 Allison! 886 00:39:26,500 --> 00:39:29,125 -[Ellie] Come down, Daddy! -I'm coming down, honey! 887 00:39:29,208 --> 00:39:30,708 -[screams, groans] 888 00:39:30,791 --> 00:39:31,708 [sighs] 889 00:39:31,791 --> 00:39:34,125 Ooh. You okay, Daddy? 890 00:39:34,208 --> 00:39:35,125 [grunts] 891 00:39:35,750 --> 00:39:36,583 Yeah, honey. 892 00:39:38,083 --> 00:39:40,583 I'm okay. I'm okay. I'm okay. 893 00:39:41,625 --> 00:39:42,583 [grunts] 894 00:39:42,666 --> 00:39:43,666 I'm okay. 895 00:39:43,750 --> 00:39:45,583 -[cawing] -[screaming] 896 00:39:45,666 --> 00:39:47,500 Oh my God! Stop! 897 00:39:47,583 --> 00:39:49,166 Stop! Call your mom! 898 00:39:49,250 --> 00:39:52,916 [Allison] Wow, that was amazing. [chuckles] 899 00:39:53,000 --> 00:39:54,875 See? I'm not always a fun killer. 900 00:39:54,958 --> 00:39:56,500 Well, not today you aren't. 901 00:39:56,583 --> 00:39:57,666 [scoffs] 902 00:39:57,750 --> 00:40:00,291 Mom, there's no way you'll make it through the day. 903 00:40:00,375 --> 00:40:03,125 -I'm still saying yes, aren't I? -[Carlos] Call 911! 904 00:40:03,208 --> 00:40:05,500 [screaming] 905 00:40:05,583 --> 00:40:07,000 -Allison! -Is that Dad? 906 00:40:07,083 --> 00:40:08,041 [Carlos screams] 907 00:40:08,125 --> 00:40:08,958 Yup, that's him. 908 00:40:09,041 --> 00:40:11,166 -[screaming] -[cawing] 909 00:40:11,250 --> 00:40:13,958 Your brother's taking you to get dry ice, right? 910 00:40:14,041 --> 00:40:17,125 We're good. By the way, so many people are coming tonight. 911 00:40:17,208 --> 00:40:18,541 It's gonna be awesome. 912 00:40:18,625 --> 00:40:19,916 [Nando] Fantastic. 913 00:40:20,000 --> 00:40:21,958 Are you sure you need that much baking soda? 914 00:40:22,041 --> 00:40:24,000 Yeah, it's a better catalyst. 915 00:40:24,083 --> 00:40:26,666 Trust me. I'm an expert on catalysts now. 916 00:40:26,750 --> 00:40:29,875 -Allison! Call 911! -I'll have to call you right back. 917 00:40:29,958 --> 00:40:31,083 [screams] 918 00:40:31,166 --> 00:40:32,250 [groans] 919 00:40:32,333 --> 00:40:34,000 [yells] 920 00:40:34,083 --> 00:40:35,958 Call 911! 921 00:40:36,041 --> 00:40:38,041 [siren blaring] 922 00:40:39,541 --> 00:40:42,833 We need a doctor, stat! There's been a horrific bird attack. 923 00:40:42,916 --> 00:40:44,333 What? Do I have rabies? 924 00:40:44,416 --> 00:40:48,458 No, this hospital sucks, so I exaggerated a little to goose 'em. No pun intended. 925 00:40:48,541 --> 00:40:51,375 -She's kidding. You're kidding, right? -Sure. 926 00:40:51,458 --> 00:40:52,541 Here's a waiting room. 927 00:40:52,625 --> 00:40:54,125 -Katie, you are in charge. -Okay. 928 00:40:54,208 --> 00:40:56,833 Everybody stay with her, so I can find you later. 929 00:40:56,916 --> 00:40:59,375 -Hurry up! Hurry up! Hurry up! -Stay. It's okay. 930 00:40:59,458 --> 00:41:01,791 Okay, Mr. Torres, you can relax. 931 00:41:01,875 --> 00:41:04,208 The scratches are superficial. You'll be fine. 932 00:41:04,291 --> 00:41:08,500 Oh good. So no concussion, no rabies, no bruises? He's good to go? 933 00:41:08,583 --> 00:41:09,416 He's in the clear. 934 00:41:09,500 --> 00:41:11,583 -I'll send in a nurse to discharge you. -Thank you. 935 00:41:12,583 --> 00:41:15,250 -You're okay. That's great. -Yeah. 936 00:41:15,333 --> 00:41:17,666 I will get the kids, and you take your time. 937 00:41:20,208 --> 00:41:23,833 Honey, I hate to be a party pooper, but my body's done. 938 00:41:23,916 --> 00:41:25,750 Can we finish this another day, please? 939 00:41:27,208 --> 00:41:28,041 Really? 940 00:41:28,916 --> 00:41:29,750 Yeah. 941 00:41:30,500 --> 00:41:33,833 Yeah, I guess if you're not feeling well, of course we'll go home. 942 00:41:33,916 --> 00:41:35,791 -Thank you. -[Allison] Gosh. 943 00:41:35,875 --> 00:41:38,250 Maybe I'll pop by the office, then go home and crash. 944 00:41:38,333 --> 00:41:40,250 -Sorry. What'd you say? -Hm? 945 00:41:41,875 --> 00:41:44,416 Maybe I'll pop by the office. 946 00:41:44,500 --> 00:41:48,666 So you don't feel well enough to finish this day for our family, 947 00:41:48,750 --> 00:41:51,375 but you do feel well enough to pop by the office. 948 00:41:51,458 --> 00:41:54,625 It's a little crisis that happened this morning. 949 00:41:54,708 --> 00:41:58,625 Carlos, you want to cancel this day, that's your choice, 950 00:41:58,708 --> 00:42:00,041 but you're telling the kids. 951 00:42:00,125 --> 00:42:02,375 [in Spanish] It's your turn to be the bad guy. 952 00:42:08,208 --> 00:42:10,416 Oh, Mrs. T. Hey, get this. 953 00:42:10,500 --> 00:42:14,208 I told Karen I'd give her a Yes Day, and she doesn't even want it. 954 00:42:14,291 --> 00:42:17,208 We have an ambulance with a siren. 955 00:42:17,291 --> 00:42:18,750 Think of the possibilities. 956 00:42:18,833 --> 00:42:20,833 Grow up, Jean. Seriously. 957 00:42:22,750 --> 00:42:24,500 How about you lighten up, Karen? 958 00:42:24,583 --> 00:42:26,083 Take a chill pill. 959 00:42:27,875 --> 00:42:29,083 Are you okay? 960 00:42:29,166 --> 00:42:33,000 Yeah, I… I just got into a fight with my husband. 961 00:42:33,083 --> 00:42:35,166 Ah, and you want me to beat him up? 962 00:42:35,250 --> 00:42:37,208 No, nothing like that. 963 00:42:37,291 --> 00:42:38,541 [Jean] Give him a wedgie? 964 00:42:38,625 --> 00:42:42,375 No, no. It's just that today was the first day in, like, a year 965 00:42:42,458 --> 00:42:45,125 where I felt like we were really in it together. 966 00:42:45,208 --> 00:42:48,291 -[Jean] Yeah. -And then he just had to go and be a wuss. 967 00:42:48,375 --> 00:42:49,291 Sounds like Karen. 968 00:42:49,375 --> 00:42:53,416 She's mad because I took our life savings and bought a fleet of ambulances. 969 00:42:53,500 --> 00:42:55,458 I barely know how to drive this one. 970 00:42:55,541 --> 00:42:57,416 But you can't force people to change. 971 00:42:57,500 --> 00:42:59,125 You gotta do what works for you, 972 00:42:59,208 --> 00:43:02,208 and he can either join the party, or it's his loss. You know? 973 00:43:02,291 --> 00:43:04,000 That's so true. 974 00:43:06,083 --> 00:43:07,041 Oh. 975 00:43:07,125 --> 00:43:08,041 Hey, guys. 976 00:43:08,125 --> 00:43:09,958 Honey, can I talk to you for a second? 977 00:43:10,583 --> 00:43:11,416 Yeah. 978 00:43:14,833 --> 00:43:16,208 Look, I… I feel real bad. 979 00:43:16,291 --> 00:43:18,125 I don't want to be the spoiler here. 980 00:43:18,208 --> 00:43:21,208 Well, don't feel bad. You are not the spoiler. You do you. 981 00:43:21,291 --> 00:43:23,583 You can either come to this party or not. 982 00:43:23,666 --> 00:43:24,583 Okay? 983 00:43:25,291 --> 00:43:28,791 Hey guys, let me see what you got. Big ask number four. Let me see. 984 00:43:28,875 --> 00:43:32,250 Okay, number four. Putts N' Stuff. 985 00:43:32,333 --> 00:43:34,333 That'd be very cool. We'd have a great time. 986 00:43:34,416 --> 00:43:36,375 But it does not compare 987 00:43:37,125 --> 00:43:38,458 to Magic Mountain! 988 00:43:38,541 --> 00:43:39,666 -What? -Whoo! 989 00:43:39,750 --> 00:43:40,791 [laughing] 990 00:43:40,875 --> 00:43:42,958 But wait. What about the distance rule? 991 00:43:43,041 --> 00:43:44,958 I've decided to make an exception. 992 00:43:45,041 --> 00:43:47,250 And your dad has something he wants to say. 993 00:43:50,291 --> 00:43:51,125 Go ahead, Dad. 994 00:43:53,250 --> 00:43:55,333 Well, guys, I'm feeling, um… 995 00:43:55,416 --> 00:43:57,166 I'm… I'm feeling a little… 996 00:43:59,125 --> 00:44:00,708 I'm feeling a little bit sick. 997 00:44:01,333 --> 00:44:02,166 You're sick? 998 00:44:02,250 --> 00:44:03,416 Are you going home? 999 00:44:08,916 --> 00:44:12,625 I think I might be coming down with Magic Mountain fever! 1000 00:44:12,708 --> 00:44:14,291 Whoo! 1001 00:44:14,375 --> 00:44:16,000 [Nando laughs] 1002 00:44:16,083 --> 00:44:18,166 -But how are we gonna get there? -Yeah. 1003 00:44:18,250 --> 00:44:22,041 Because the SUV is at the Kablowey field, and even with traffic, it'll take forever. 1004 00:44:22,125 --> 00:44:24,458 Uh, duh. It's Yes Day! 1005 00:44:24,541 --> 00:44:25,916 [siren blaring] 1006 00:44:27,708 --> 00:44:30,541 Are we ready for some roller coaster madness? 1007 00:44:30,625 --> 00:44:32,166 -Yes! -Yeah! 1008 00:44:32,250 --> 00:44:35,041 Just so we're clear, if an emergency comes in, 1009 00:44:35,125 --> 00:44:37,458 I gotta leave you on the side of the road. 1010 00:44:37,541 --> 00:44:38,833 [all] Whoa! 1011 00:44:38,916 --> 00:44:41,125 -What if we're the emergency? -Oh God. 1012 00:44:41,208 --> 00:44:42,791 [chuckles] Good one. 1013 00:44:42,875 --> 00:44:44,791 -[tires screeching] -[siren blaring] 1014 00:44:44,875 --> 00:44:47,250 [Jean] Oh boy. Hold on. 1015 00:44:47,750 --> 00:44:51,833 All right, you guys can make fun of me if you want, but I brought clean clothes. 1016 00:44:51,916 --> 00:44:53,333 -Oh my gosh! -Just in case! 1017 00:44:53,416 --> 00:44:55,791 -Thank you so much, Mom. -That is a nice mom. 1018 00:44:55,875 --> 00:44:58,166 I know you hate when I dress you. I took a stab. 1019 00:44:58,250 --> 00:45:00,375 Beats smelling like Kool-Aid, so… 1020 00:45:00,458 --> 00:45:01,708 [Jean] Whoa! 1021 00:45:01,791 --> 00:45:03,458 It's Magic Mountain, baby! 1022 00:45:03,541 --> 00:45:05,333 -Whoa! -[screaming] 1023 00:45:05,416 --> 00:45:07,500 [Carlos] Eyes on the road, please. 1024 00:45:07,583 --> 00:45:08,791 [Jean] Got it. My bad. 1025 00:45:08,875 --> 00:45:10,875 [siren blaring] 1026 00:45:16,750 --> 00:45:18,875 [air horn blaring] 1027 00:45:18,958 --> 00:45:20,583 [Jean] Attention, park visitors. 1028 00:45:20,666 --> 00:45:24,375 The Torres family is here for this Yes Day, 1029 00:45:24,458 --> 00:45:28,166 and I want you to say yes and you to say yes. That is right. 1030 00:45:28,250 --> 00:45:34,125 It's all about those yeses, so get ready for some fun! 1031 00:45:34,208 --> 00:45:36,666 [imitates horn blaring] 1032 00:45:36,750 --> 00:45:40,583 Okay, guys. Can someone bring me a snack? 1033 00:45:40,666 --> 00:45:41,791 You gotta say yes. 1034 00:45:41,875 --> 00:45:43,083 ["I Feel Good" playing] 1035 00:45:43,166 --> 00:45:45,083 ♪ So good ♪ 1036 00:45:45,166 --> 00:45:46,708 ♪ So good ♪ 1037 00:45:46,791 --> 00:45:48,375 ♪ So good ♪ 1038 00:45:48,458 --> 00:45:50,875 ♪ Oh, yeah ♪ 1039 00:45:51,916 --> 00:45:53,416 ♪ The starting line ♪ 1040 00:45:53,916 --> 00:45:55,541 ♪ Batting gloves ♪ 1041 00:45:55,625 --> 00:45:57,291 ♪ Ready for business ♪ 1042 00:45:57,375 --> 00:45:59,791 ♪ Who's gonna apply, you're in love ♪ 1043 00:45:59,875 --> 00:46:01,541 ♪ Just a flash ♪ 1044 00:46:01,625 --> 00:46:03,583 ♪ A passing phase ♪ 1045 00:46:03,666 --> 00:46:07,666 ♪ A fleeting moment that's gone At the end of the day ♪ 1046 00:46:07,750 --> 00:46:09,666 ♪ Just momentary… ♪ 1047 00:46:10,166 --> 00:46:12,208 No, no, no, no, no, no, no. 1048 00:46:13,416 --> 00:46:17,458 Why did I say yes to this, Katie? [screams] 1049 00:46:18,208 --> 00:46:19,333 [screaming] 1050 00:46:19,416 --> 00:46:21,208 ♪ I feel good ♪ 1051 00:46:21,291 --> 00:46:23,166 ♪ Won't die young ♪ 1052 00:46:23,250 --> 00:46:24,875 ♪ I feel good ♪ 1053 00:46:25,458 --> 00:46:27,166 ♪ One last song ♪ 1054 00:46:31,541 --> 00:46:33,583 ♪ You light it up ♪ 1055 00:46:33,666 --> 00:46:35,500 ♪ Kiss it away ♪ 1056 00:46:35,583 --> 00:46:36,916 ♪ Climbing forever ♪ 1057 00:46:37,000 --> 00:46:39,916 ♪ Slide down the fire escape ♪ 1058 00:46:40,000 --> 00:46:41,875 ♪ You recognize ♪ 1059 00:46:41,958 --> 00:46:43,458 ♪ An open door ♪ 1060 00:46:43,541 --> 00:46:44,958 ♪ Scream out the letters ♪ 1061 00:46:45,041 --> 00:46:47,750 ♪ And count on the world to be yours ♪ 1062 00:46:47,833 --> 00:46:49,625 ♪ It's legendary ♪ 1063 00:46:49,708 --> 00:46:51,541 ♪ Won't fade away ♪ 1064 00:46:51,625 --> 00:46:53,000 ♪ Ciao bella bella ♪ 1065 00:46:53,083 --> 00:46:54,958 ♪ Come on ♪ 1066 00:46:55,041 --> 00:46:55,875 ♪ I feel ♪ 1067 00:46:56,666 --> 00:46:57,500 ♪ I feel ♪ 1068 00:46:58,625 --> 00:47:01,291 ♪ I feel good ♪ 1069 00:47:01,375 --> 00:47:02,875 ♪ Is that so wrong? ♪ 1070 00:47:02,958 --> 00:47:05,083 ♪ I feel good ♪ 1071 00:47:05,166 --> 00:47:06,916 ♪ All night long ♪ 1072 00:47:07,000 --> 00:47:08,625 ♪ I feel good ♪ 1073 00:47:09,416 --> 00:47:10,916 ♪ One more song ♪ 1074 00:47:13,375 --> 00:47:15,083 ♪ I feel good ♪ 1075 00:47:15,166 --> 00:47:16,791 ♪ So good ♪ 1076 00:47:16,875 --> 00:47:18,666 ♪ So good ♪ 1077 00:47:18,750 --> 00:47:20,916 ♪ So good ♪ 1078 00:47:21,000 --> 00:47:22,083 Okay. 1079 00:47:23,041 --> 00:47:25,833 -Great. There you go, honey. -Thank you. 1080 00:47:25,916 --> 00:47:29,041 It's really nice to get out of the house, with everyone. 1081 00:47:29,125 --> 00:47:32,000 And we have to do it more 'cause you are growing up. 1082 00:47:32,083 --> 00:47:33,500 We have to take advantage. 1083 00:47:34,041 --> 00:47:36,333 I'm gonna get cotton candy. You want some? 1084 00:47:36,416 --> 00:47:37,916 No. Thanks, honey. 1085 00:47:39,875 --> 00:47:40,708 [phone chimes] 1086 00:47:41,416 --> 00:47:43,291 -Oh, hey, Katie. Your… Your… -[chimes] 1087 00:47:44,500 --> 00:47:45,375 [dings] 1088 00:47:52,791 --> 00:47:53,666 Great. 1089 00:48:00,625 --> 00:48:02,666 I need you to text Layla right away 1090 00:48:02,750 --> 00:48:05,500 that her cousin isn't taking you to Fleekfest. Your mother is. 1091 00:48:05,583 --> 00:48:06,958 What? 1092 00:48:07,041 --> 00:48:09,333 -Stay here with your sister. Okay? -Okay. 1093 00:48:10,041 --> 00:48:12,708 She's trying to hook you up with some older guys. 1094 00:48:12,791 --> 00:48:15,291 -Why were you checking my phone? -You left it there. 1095 00:48:15,375 --> 00:48:18,750 You're overreacting because I can't control what Layla sends. 1096 00:48:18,833 --> 00:48:23,458 She was responding to a text you sent. "Guys at my school are so boring." 1097 00:48:23,541 --> 00:48:24,583 You were snooping. 1098 00:48:24,666 --> 00:48:27,125 Once I saw the picture, yeah, I opened your phone. 1099 00:48:27,208 --> 00:48:29,041 Dad, can you please back me up here? 1100 00:48:29,125 --> 00:48:31,875 I know you want your independence. I get that I'm the bummer, 1101 00:48:32,583 --> 00:48:34,208 but let me be clear, Katie. 1102 00:48:34,791 --> 00:48:37,625 If I don't take you to the concert tonight, you aren't going. 1103 00:48:40,083 --> 00:48:43,375 -I'm done with Yes Day. I'm done. -Oh, well, you're grounded. 1104 00:48:45,291 --> 00:48:48,375 I can't believe I let you fool me into thinking you actually changed. 1105 00:48:48,458 --> 00:48:49,666 You really don't trust me. 1106 00:48:49,750 --> 00:48:52,125 It isn't about trust. It's about being your parent. 1107 00:48:52,208 --> 00:48:53,666 Please, give me a break. 1108 00:48:54,500 --> 00:48:57,833 What's happening is I don't need you anymore, and you can't handle it. 1109 00:48:57,916 --> 00:48:59,250 [Carlos, in Spanish] Katerina. 1110 00:48:59,333 --> 00:49:00,291 Enough. 1111 00:49:01,333 --> 00:49:02,708 Take your siblings to the carousel. 1112 00:49:03,500 --> 00:49:04,333 [in English] Go now. 1113 00:49:04,416 --> 00:49:06,250 [somber music playing] 1114 00:49:12,791 --> 00:49:13,916 [Katie] Guys, come on. 1115 00:49:15,625 --> 00:49:17,958 -[Nando] Where are we going? -[Katie] Carousel. 1116 00:49:20,166 --> 00:49:21,750 [screaming] 1117 00:49:23,625 --> 00:49:25,333 [carousel music playing] 1118 00:49:26,875 --> 00:49:28,583 [Nando] This is the best day ever! 1119 00:49:28,666 --> 00:49:30,625 -Yay! -Yay! 1120 00:49:30,708 --> 00:49:32,500 -Yay! -Yay! 1121 00:49:32,583 --> 00:49:34,000 -[Ellie] Yay! -Yay! 1122 00:49:34,083 --> 00:49:35,416 Don't you guys get it? 1123 00:49:36,291 --> 00:49:39,375 Mom and Dad are just using this day to take control of us. 1124 00:49:39,458 --> 00:49:41,000 They think by giving us a Yes Day, 1125 00:49:41,083 --> 00:49:43,125 we'll do what they want for the rest of our lives. 1126 00:49:43,208 --> 00:49:44,166 Nuh-uh. 1127 00:49:44,250 --> 00:49:45,625 Yeah, nuh-uh. 1128 00:49:45,708 --> 00:49:47,916 It's all a big con. 1129 00:49:48,000 --> 00:49:51,500 If today's just a big con, I hope I get conned for the rest of my life. 1130 00:49:51,583 --> 00:49:52,875 Yeah. Me too. 1131 00:49:55,208 --> 00:49:57,583 Cardinal rule. I shouldn't have looked at her phone. 1132 00:49:57,666 --> 00:49:58,791 No wonder she was mad. 1133 00:49:58,875 --> 00:50:01,458 But it was right there, and there was a picture of a boy. 1134 00:50:02,708 --> 00:50:04,541 Ugh, I hate when she hates me. 1135 00:50:04,625 --> 00:50:07,958 She doesn't hate you. She's just individuating. 1136 00:50:08,041 --> 00:50:10,541 Individuating? It's annoying. 1137 00:50:10,625 --> 00:50:13,541 I just hope she understands that it all comes from a place of love. 1138 00:50:13,625 --> 00:50:15,375 -I know. -Don't you? 1139 00:50:15,458 --> 00:50:17,458 She's just our little girl. 1140 00:50:17,541 --> 00:50:18,791 She's not that little. 1141 00:50:22,041 --> 00:50:23,000 Look at that gorilla. 1142 00:50:23,083 --> 00:50:25,916 It looks like the one Katie used to walk around with. 1143 00:50:26,000 --> 00:50:27,666 She called him "Mr. Golilla." 1144 00:50:27,750 --> 00:50:30,250 [Carlos] Oh yeah, I remember it got really filthy. 1145 00:50:30,333 --> 00:50:32,458 Well, yeah, it had its own car seat. 1146 00:50:32,541 --> 00:50:33,708 We took it everywhere, 1147 00:50:33,791 --> 00:50:35,750 and she was so cute with her pigtails 1148 00:50:35,833 --> 00:50:37,958 and her overalls and a heart on the pocket. 1149 00:50:38,041 --> 00:50:38,875 Yeah. 1150 00:50:38,958 --> 00:50:41,041 Back when she loved me and was my little buddy. 1151 00:50:41,125 --> 00:50:41,958 I know. 1152 00:50:42,041 --> 00:50:45,000 -What do you say? You wanna play? -No, it's fine. Thank you. 1153 00:50:45,500 --> 00:50:48,416 Carlos, I wanna play. I'm gonna win Katie that gorilla. 1154 00:50:48,500 --> 00:50:50,416 -Then she won't be mean to me. -You sure? 1155 00:50:51,208 --> 00:50:52,250 -Hi. -Hi. 1156 00:50:52,333 --> 00:50:54,291 I would like to win that, please. 1157 00:50:54,375 --> 00:50:56,041 You'll have to beat this nice lady. 1158 00:50:56,125 --> 00:50:58,416 Oh, okay. Hi. How are you? 1159 00:50:58,916 --> 00:51:02,875 I need to win this pink gorilla for my daughter, Katie. We're in a fight. 1160 00:51:02,958 --> 00:51:05,625 [scoffs] What if… What if I want to win that gorilla? 1161 00:51:05,708 --> 00:51:07,625 I already have the blue and brown gorillas. 1162 00:51:07,708 --> 00:51:08,875 Now I need a pink one. 1163 00:51:09,458 --> 00:51:12,958 Oh. Well, just go easy on me, okay? Just, girl code. 1164 00:51:13,666 --> 00:51:16,916 -Katie's not five years old anymore, okay? -I know she's not. 1165 00:51:17,000 --> 00:51:18,208 When she sees the gorilla, 1166 00:51:18,291 --> 00:51:21,291 she'll know I'm her mama and remember everything I've done for her. 1167 00:51:21,375 --> 00:51:22,708 All right, ready? 1168 00:51:22,791 --> 00:51:26,291 -I think that we should go. -Don't distract me. I'm on a mission. 1169 00:51:26,375 --> 00:51:27,625 Ready? 1170 00:51:27,708 --> 00:51:29,208 -[bell rings] -[woman] Toss! 1171 00:51:29,291 --> 00:51:31,375 [carnival music playing] 1172 00:51:31,458 --> 00:51:32,625 [monkey squeaking] 1173 00:51:33,500 --> 00:51:34,375 [dings] 1174 00:51:34,458 --> 00:51:35,541 You're going down, lady. 1175 00:51:35,625 --> 00:51:37,000 [monkey squeaking] 1176 00:51:38,166 --> 00:51:39,500 Ooh, it's so close! 1177 00:51:39,583 --> 00:51:42,125 This is for driving her retainer three hours to camp. 1178 00:51:42,208 --> 00:51:43,166 [dings] 1179 00:51:43,250 --> 00:51:45,166 This is for peeing every time I sneeze. 1180 00:51:45,250 --> 00:51:47,750 -Will you be quiet? -Okay, let's be good sports. 1181 00:51:47,833 --> 00:51:50,166 This is for making me sleep-train you three times. 1182 00:51:50,250 --> 00:51:51,125 Shut up! 1183 00:51:52,000 --> 00:51:52,833 [dings] 1184 00:51:52,916 --> 00:51:55,291 -It's for my daughter, Katie! -[woman 2] Quiet! 1185 00:51:55,375 --> 00:51:57,541 -[dinging] -[Allison laughs] 1186 00:51:58,208 --> 00:52:00,500 I did it. Don't mess with Mama. 1187 00:52:00,583 --> 00:52:02,958 No. No, no. 1188 00:52:03,041 --> 00:52:04,083 I won. 1189 00:52:04,166 --> 00:52:07,000 What? I just won. I've never won anything. I just won. 1190 00:52:07,083 --> 00:52:08,625 No, I won by, like, a nose. 1191 00:52:08,708 --> 00:52:09,750 Ah. 1192 00:52:09,833 --> 00:52:11,291 Come on. We all saw it. She won. 1193 00:52:11,375 --> 00:52:12,750 It was me. I won. 1194 00:52:12,833 --> 00:52:14,333 -[Allison] Miss Cheetah? -What? 1195 00:52:14,416 --> 00:52:17,250 Can you tell her that I clearly won? I was like a sniper. 1196 00:52:17,750 --> 00:52:20,291 I am a freaking sniper, okay? 1197 00:52:20,375 --> 00:52:23,250 -No, you are not. I won that gorilla! -Honey! 1198 00:52:23,333 --> 00:52:24,208 [Allison screams] 1199 00:52:24,291 --> 00:52:26,708 -I'm staying out of this. -[Carlos] It's not worth it! 1200 00:52:26,791 --> 00:52:28,041 This is my gorilla! 1201 00:52:28,125 --> 00:52:30,375 [woman 2] You cheating suburban soccer mom! 1202 00:52:30,458 --> 00:52:34,583 Hey! No, don't do this! I got tickets here. Play again, okay? 1203 00:52:34,666 --> 00:52:38,000 I shouldn't have to win it again. You're a lawyer. You know about justice! 1204 00:52:38,541 --> 00:52:39,791 -[thuds] -[dings, rings] 1205 00:52:39,875 --> 00:52:40,958 That's my wife! 1206 00:52:41,875 --> 00:52:43,000 Get down! 1207 00:52:43,083 --> 00:52:43,958 Security! 1208 00:52:44,666 --> 00:52:45,791 [woman 2] You… 1209 00:52:46,750 --> 00:52:48,916 No! Lady, please, no! 1210 00:52:49,875 --> 00:52:51,500 Calm down! [grunts] 1211 00:52:52,166 --> 00:52:55,166 Why does this keep happening to me? Honey. 1212 00:52:55,250 --> 00:52:56,791 For my baby, give me the "golilla." 1213 00:52:56,875 --> 00:53:00,750 If you are such a great mother, then where are your kids? 1214 00:53:03,250 --> 00:53:04,125 [grunts] 1215 00:53:05,125 --> 00:53:06,000 No! 1216 00:53:06,083 --> 00:53:08,208 Don't talk to me about my kids! 1217 00:53:08,291 --> 00:53:09,416 Let go, lady! 1218 00:53:09,500 --> 00:53:11,500 -Carlos, get this "golilla" for me! -[Carlos] Let go! 1219 00:53:11,583 --> 00:53:12,625 Is that all you got? 1220 00:53:12,708 --> 00:53:13,833 It's for my baby! 1221 00:53:13,916 --> 00:53:14,833 [thudding] 1222 00:53:14,916 --> 00:53:16,208 [crowd groaning] 1223 00:53:16,291 --> 00:53:19,875 -Where is that woman? Where is the… -No, honey, stop! No, you… 1224 00:53:19,958 --> 00:53:21,083 [siren blaring] 1225 00:53:21,166 --> 00:53:22,416 [tires screeching] 1226 00:53:24,000 --> 00:53:27,000 -Who's watching our kids? -I love the law. It's why I'm a lawyer. 1227 00:53:27,083 --> 00:53:29,291 -[officer] Profile. -Ellie usually has a snack around now. 1228 00:53:29,375 --> 00:53:31,250 -[officer] Thumb. -But there are laws, and laws. 1229 00:53:31,333 --> 00:53:34,625 -Ma'am? -There are organic smoothies in my bag. 1230 00:53:34,708 --> 00:53:36,250 -Stand still, please. -Oh. 1231 00:53:36,333 --> 00:53:37,250 [shutter clicking] 1232 00:53:37,333 --> 00:53:38,875 -Can I do that again? -Chin up. 1233 00:53:39,375 --> 00:53:40,291 Go ahead, Antonio. 1234 00:53:41,125 --> 00:53:42,208 [shutter clicking] 1235 00:53:42,916 --> 00:53:46,333 I put the picture of the bad guy right here so that I will find you. 1236 00:53:46,416 --> 00:53:48,791 -Whatever you look like. -Can you make him bald? 1237 00:53:48,875 --> 00:53:50,208 Oh, I don't know. Can I 1238 00:53:51,000 --> 00:53:53,000 make him bald? You know what I'm saying? 1239 00:53:53,083 --> 00:53:54,125 He looks like you. 1240 00:53:54,208 --> 00:53:55,333 Wait, what? 1241 00:53:55,416 --> 00:53:56,250 I want a beard. 1242 00:53:56,333 --> 00:53:57,458 Me too, you know? 1243 00:53:57,541 --> 00:54:00,583 Oh, you mean… Oh, yes. Sorry. I should've known. Uh… 1244 00:54:00,666 --> 00:54:02,666 Let's see. [chuckles] 1245 00:54:02,750 --> 00:54:05,125 -Nice soul patch, brother. Snap it. Okay? -[Nando] Thank you. 1246 00:54:05,208 --> 00:54:06,333 Do you have mohawks? 1247 00:54:06,416 --> 00:54:07,791 -[officer] I do. -Give him a mohawk. 1248 00:54:07,875 --> 00:54:09,666 [officer] Okay, wait. Uh, ha, ha! 1249 00:54:09,750 --> 00:54:11,375 Can you make him a pirate? 1250 00:54:11,458 --> 00:54:13,458 Oh, that's too elaborate, you know? 1251 00:54:13,541 --> 00:54:15,625 It would take a really awesome officer to… 1252 00:54:15,708 --> 00:54:16,916 -Uh-oh. -[Ellie] Whoa! 1253 00:54:17,000 --> 00:54:19,000 [officer] Captain Poopypants right here. 1254 00:54:19,083 --> 00:54:20,583 Pirate Town. Pirate Town. 1255 00:54:20,666 --> 00:54:22,625 I mean, it was your gorilla, honey. 1256 00:54:22,708 --> 00:54:25,250 -Thank you. It was my gorilla. -Yes. 1257 00:54:25,333 --> 00:54:26,958 I hope you're happy, ya cheater. 1258 00:54:27,541 --> 00:54:28,500 [growls] 1259 00:54:28,583 --> 00:54:29,583 [inhales] 1260 00:54:29,666 --> 00:54:32,708 You know what, honey? I don't think you're mad about the gorilla. 1261 00:54:32,791 --> 00:54:33,625 Really? 1262 00:54:34,458 --> 00:54:35,666 Watching you with Katie… 1263 00:54:37,500 --> 00:54:38,416 You're amazing. 1264 00:54:38,500 --> 00:54:39,666 Hm. 1265 00:54:39,750 --> 00:54:41,000 That's being a parent. 1266 00:54:43,375 --> 00:54:46,083 All I've done is force you to do the hard stuff, right? 1267 00:54:48,416 --> 00:54:50,250 You don't need help from a Yes Day. 1268 00:54:51,708 --> 00:54:53,208 What you need is a partner. 1269 00:54:54,416 --> 00:54:56,166 That's what I'll be from now on, 1270 00:54:56,833 --> 00:54:57,708 your partner. 1271 00:55:00,000 --> 00:55:01,375 [in Spanish] I love you, my love. 1272 00:55:01,458 --> 00:55:04,416 [in Spanish] Me too, my love. So much. 1273 00:55:08,166 --> 00:55:09,041 [gags] 1274 00:55:10,333 --> 00:55:11,416 [gags] 1275 00:55:11,500 --> 00:55:14,666 [in English] Come on. Hey! Good news. We're getting out of your hair. 1276 00:55:14,750 --> 00:55:18,291 -Nana and Pop-Pop came to take us home. -Those are cute nicknames. 1277 00:55:18,375 --> 00:55:22,208 And really quickly, I just wanted to say how sorry I am 1278 00:55:22,291 --> 00:55:25,791 that you had to meet our parents this way. They really are good people, 1279 00:55:25,875 --> 00:55:26,833 just bad judgment. 1280 00:55:26,916 --> 00:55:28,958 Oh, it's not your fault. You hear me? 1281 00:55:29,041 --> 00:55:31,250 Where is Nana and Pop-Pop? 1282 00:55:31,333 --> 00:55:32,166 What? 1283 00:55:32,250 --> 00:55:34,000 So where is Nana and Pop-Pop? 1284 00:55:34,708 --> 00:55:37,458 They're waiting in the car. Yeah, they're waiting in the car. 1285 00:55:37,541 --> 00:55:39,166 Our Pop-Pop's sciatica… 1286 00:55:40,041 --> 00:55:41,000 really bad flareup. 1287 00:55:41,083 --> 00:55:44,708 Oh Dios mío, no. Oh my God. That sounds terrible. I am so sorry. 1288 00:55:44,791 --> 00:55:47,791 -He's brave. Don't make him wait. -We're gonna go. Thank you. 1289 00:55:47,875 --> 00:55:49,958 I will sign you guys out. Best of luck. 1290 00:55:50,041 --> 00:55:51,416 [Katie] Thank you. Bye. 1291 00:55:51,500 --> 00:55:53,458 I'll be lonely without you, but don't worry. 1292 00:55:53,541 --> 00:55:54,916 I have other friends. 1293 00:55:58,041 --> 00:55:58,875 Hey, Julie. 1294 00:55:58,958 --> 00:55:59,833 Hey. 1295 00:55:59,916 --> 00:56:03,041 Dude, I cannot believe your parents are in jail. 1296 00:56:03,125 --> 00:56:04,083 It's crazy, right? 1297 00:56:04,625 --> 00:56:06,750 Are we really just gonna leave Mom and Dad? 1298 00:56:07,500 --> 00:56:10,458 It's not our fault they got put in the clink on our Yes Day. 1299 00:56:10,541 --> 00:56:13,041 But we're not supposed to get rides from strangers. 1300 00:56:13,125 --> 00:56:15,125 Okay, well, you guys know Layla, 1301 00:56:15,208 --> 00:56:17,125 and Julie is Layla's cousin. 1302 00:56:18,208 --> 00:56:20,541 I mean, look, they even put in a car seat. 1303 00:56:20,625 --> 00:56:22,166 Think of the upside to this. 1304 00:56:22,250 --> 00:56:24,750 Now your big main event can be even bigger. 1305 00:56:28,000 --> 00:56:29,375 [indistinct chatter] 1306 00:56:32,375 --> 00:56:34,333 -Awesome. -What is this? 1307 00:56:34,416 --> 00:56:36,458 What's with all the tubes and buckets? 1308 00:56:36,541 --> 00:56:39,333 -It's just a nerd party. Hey, guys! -[kids chanting] Nando! 1309 00:56:39,416 --> 00:56:42,250 I feel like this is something that we should have talked… 1310 00:56:42,333 --> 00:56:45,083 [Nando] Hey, wait up! Let's get the party started! 1311 00:56:45,166 --> 00:56:46,291 [cheering] 1312 00:56:47,500 --> 00:56:48,708 [upbeat music playing] 1313 00:56:53,291 --> 00:56:54,500 [laughing] 1314 00:57:02,000 --> 00:57:03,875 [gasps] You look pretty! 1315 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 Thanks, Ellie. 1316 00:57:10,083 --> 00:57:11,250 [sighs] I can't go. 1317 00:57:11,333 --> 00:57:12,333 What? 1318 00:57:12,416 --> 00:57:13,291 I can't go. 1319 00:57:13,791 --> 00:57:16,625 I'm sorry. I can't leave them. What if something happens? 1320 00:57:16,708 --> 00:57:18,708 I'm the oldest. It's my responsibility. 1321 00:57:18,791 --> 00:57:22,166 But you've wanted to go to this concert forever. 1322 00:57:22,250 --> 00:57:25,416 And we're gonna be fine. We won't make poor decisions. Promise. 1323 00:57:26,916 --> 00:57:28,916 Promise to text me if something happens? 1324 00:57:29,000 --> 00:57:30,833 Absolutely. 1325 00:57:30,916 --> 00:57:33,083 Come on, Katie. The guys are already there. 1326 00:57:35,250 --> 00:57:36,166 [sighs] 1327 00:57:40,416 --> 00:57:42,208 Okay. Okay. 1328 00:57:42,291 --> 00:57:43,416 Be safe, please. 1329 00:57:44,916 --> 00:57:46,875 -[Allison] Are the kids okay? -[officer] Yes. 1330 00:57:46,958 --> 00:57:48,708 And I have some phenomenal news. 1331 00:57:48,791 --> 00:57:50,250 The park's not pressing charges. 1332 00:57:50,333 --> 00:57:51,291 -Thank God. -Yes! 1333 00:57:51,375 --> 00:57:55,250 They looked at some security footage, and it turns out you did win the gorilla. 1334 00:57:55,958 --> 00:57:58,625 I knew it. I knew I won this gorilla. I knew I-- 1335 00:57:58,708 --> 00:57:59,541 [Carlos] Okay. 1336 00:58:00,375 --> 00:58:01,416 [exhales deeply] 1337 00:58:03,000 --> 00:58:05,125 -Does she get to go too? -[officer] In a little bit. 1338 00:58:05,208 --> 00:58:06,083 Oh. 1339 00:58:07,166 --> 00:58:09,125 Oh gosh. Here, you have it. 1340 00:58:09,208 --> 00:58:10,458 You take the "golilla." 1341 00:58:10,541 --> 00:58:12,541 You won it fair and square. 1342 00:58:13,208 --> 00:58:14,458 -Thank you. -[officer] Let's go. 1343 00:58:14,541 --> 00:58:15,375 Let's go. 1344 00:58:17,500 --> 00:58:19,000 -Katie? -[Carlos] Nando? 1345 00:58:19,083 --> 00:58:21,666 Ellie? Where are our kids? 1346 00:58:21,750 --> 00:58:24,500 Sorry, I forgot to tell you. Nana and Pop-Pop picked them up. 1347 00:58:24,583 --> 00:58:26,666 Nana and Pop-Pop live in Pittsburgh. 1348 00:58:28,333 --> 00:58:29,791 But they're here on vacation? 1349 00:58:29,875 --> 00:58:33,166 -No, they're not. -You let our children leave by themselves? 1350 00:58:33,250 --> 00:58:36,708 You see, when you say it out loud, I… I realize that it was a mistake. 1351 00:58:36,791 --> 00:58:37,625 -[gasps] -Oh no. 1352 00:58:37,708 --> 00:58:39,250 [upbeat music playing] 1353 00:58:39,333 --> 00:58:40,833 [indistinct chatter] 1354 00:58:44,166 --> 00:58:46,583 Can you believe this? 1355 00:58:46,666 --> 00:58:50,166 We are actually pulling it off. I'm gonna go check on the big surprise. 1356 00:58:50,250 --> 00:58:52,333 Yeah. Okay. I'll see you over there, man. 1357 00:58:58,666 --> 00:59:03,000 Who's ready to make some science miracles? 1358 00:59:03,083 --> 00:59:04,541 [kids cheering] 1359 00:59:05,333 --> 00:59:07,291 -Name? -Hailey Peterson. 1360 00:59:07,375 --> 00:59:08,875 I live across the street. 1361 00:59:11,041 --> 00:59:13,208 Sorry, not on the list. 1362 00:59:13,291 --> 00:59:14,208 Ugh. 1363 00:59:14,291 --> 00:59:17,166 Just kidding. I can't even read. Get on in here. 1364 00:59:17,250 --> 00:59:18,375 -Yes. -[Nando] Are you ready? 1365 00:59:20,250 --> 00:59:21,416 [cheering] 1366 00:59:22,791 --> 00:59:29,250 [all] Go, Nando! Go, Nando! Go, Nando! Go, Nando! Go, Nando! 1367 00:59:29,333 --> 00:59:30,666 [cheering] 1368 00:59:33,125 --> 00:59:34,416 Nando's not picking up either. 1369 00:59:34,500 --> 00:59:37,958 We know Katie's at Fleekfest, so Nando and Ellie must be at the main event? 1370 00:59:38,041 --> 00:59:39,000 Whatever that is. 1371 00:59:39,083 --> 00:59:40,250 Oh, oh. 1372 00:59:40,333 --> 00:59:43,250 Your kids left this here. Do you mean this main event? 1373 00:59:43,333 --> 00:59:45,958 Nerd party. Where would you throw a nerd party? 1374 00:59:46,041 --> 00:59:47,833 He's 11. He's throwing it at home. 1375 00:59:47,916 --> 00:59:49,791 We have to divide and conquer here. 1376 00:59:49,875 --> 00:59:52,166 I go to the house and shut down the party. 1377 00:59:52,250 --> 00:59:55,666 You realize you're gonna have to be a bad guy to a bunch of kids. 1378 00:59:56,250 --> 00:59:57,875 I know. I got this. 1379 00:59:57,958 --> 00:59:59,291 [upbeat music playing] 1380 01:00:04,458 --> 01:00:06,958 -Thanks for the extra ticket. -Oh yeah, of course. 1381 01:00:07,041 --> 01:00:10,583 Well, my mom can't use it anymore 'cause she's in jail, so… 1382 01:00:10,666 --> 01:00:12,666 This is so sick. 1383 01:00:17,416 --> 01:00:18,333 [laughing] 1384 01:00:24,250 --> 01:00:25,750 -Hey. -[Julie] What's up? 1385 01:00:25,833 --> 01:00:27,250 -What's going on? -What's up? 1386 01:00:27,333 --> 01:00:28,250 Hi. 1387 01:00:28,958 --> 01:00:30,083 -Katie. -Layla. 1388 01:00:30,166 --> 01:00:31,000 Chase. 1389 01:00:31,083 --> 01:00:32,958 Rob. Killer shirt. 1390 01:00:33,041 --> 01:00:34,041 Thank you. 1391 01:00:40,500 --> 01:00:42,583 -How's it coming, dude? -Almost done. 1392 01:00:42,666 --> 01:00:46,166 Once you get everybody in the backyard, text me, and we'll add the catalyst. 1393 01:00:46,250 --> 01:00:48,083 -Don't forget the tubes. -I got it. 1394 01:00:48,166 --> 01:00:49,791 This is gonna be awesome! 1395 01:00:49,875 --> 01:00:50,708 I know. 1396 01:00:54,875 --> 01:00:57,500 Tell Nando's mom I'm never having a Yes Day, honey. 1397 01:00:57,583 --> 01:00:58,583 Okay, Mom. 1398 01:01:04,375 --> 01:01:05,458 [siren blaring] 1399 01:01:08,625 --> 01:01:13,333 Hey, look, I… I love flaring up my siren and just absolutely flying through town. 1400 01:01:13,416 --> 01:01:14,625 We're going very fast. 1401 01:01:14,708 --> 01:01:17,708 But I think maybe you might be overreacting a little bit. 1402 01:01:17,791 --> 01:01:19,958 This is a girl who is angry with her mother, 1403 01:01:20,041 --> 01:01:22,041 and she's meeting up with some skeegy guys 1404 01:01:22,125 --> 01:01:24,291 who probably have a mustache and need to shave. 1405 01:01:24,375 --> 01:01:26,750 I don't know if you know anything about teenagers, 1406 01:01:26,833 --> 01:01:29,916 but this is a recipe for putting yourself in a horrible situation. 1407 01:01:30,000 --> 01:01:31,958 I've never heard of "skeegy," but they sound bad. 1408 01:01:32,041 --> 01:01:34,375 -You know what? I won this bet. -Yes. 1409 01:01:34,458 --> 01:01:37,250 I won this ticket fair and square, and she stole it from me. 1410 01:01:37,333 --> 01:01:40,833 I did not say no on Yes Day. That was the deal. 1411 01:01:41,458 --> 01:01:43,583 It's my first actual ride in this car. 1412 01:01:43,666 --> 01:01:46,958 -Do you need me to drive? -No, I'm good. I am a grown man. 1413 01:01:47,041 --> 01:01:48,625 [upbeat music playing] 1414 01:01:57,583 --> 01:01:58,958 [helium voice] Yo! Yo! Yo! 1415 01:01:59,041 --> 01:02:00,291 [laughing] 1416 01:02:00,375 --> 01:02:01,333 Okay. 1417 01:02:01,416 --> 01:02:04,625 -You wanna fight? Let's go! -Hey, guys! Guys, that's not cool. 1418 01:02:04,708 --> 01:02:06,208 I'm gonna get you. 1419 01:02:06,291 --> 01:02:08,083 -[Nando] Come on. Stop! -[glass shatters] 1420 01:02:09,458 --> 01:02:11,500 You broke the lamp. 1421 01:02:14,000 --> 01:02:14,833 Stop! 1422 01:02:14,916 --> 01:02:16,500 No! What are you doing? 1423 01:02:16,583 --> 01:02:17,875 Come on, Tyler! 1424 01:02:17,958 --> 01:02:19,375 [laughing] 1425 01:02:19,458 --> 01:02:21,291 Ellie, don't open that. 1426 01:02:21,375 --> 01:02:23,041 I love science! 1427 01:02:23,125 --> 01:02:26,166 I've never even had soda. My parents don't let me. 1428 01:02:26,250 --> 01:02:27,458 Ellie! 1429 01:02:27,541 --> 01:02:28,666 [hissing] 1430 01:02:32,208 --> 01:02:34,625 -[shouting] -This is so awesome! 1431 01:02:35,458 --> 01:02:37,583 Stop! We have to get this party under control! 1432 01:02:37,666 --> 01:02:40,291 How can that be fun? I thought this was the main event. 1433 01:02:40,375 --> 01:02:42,208 Yeah, it is, but look at this. 1434 01:02:42,291 --> 01:02:43,166 [clamoring] 1435 01:02:43,250 --> 01:02:45,291 [Nando] Everybody, come to the backyard. 1436 01:02:45,375 --> 01:02:48,416 The main event is in the backyard. 1437 01:02:48,500 --> 01:02:50,500 [siren blaring] 1438 01:02:50,583 --> 01:02:53,291 [officer] How will we find her? They're all dressed like animals. 1439 01:02:53,375 --> 01:02:54,583 -Get to the stage. -Okay. 1440 01:02:54,666 --> 01:02:57,208 -Move! Move! Go! Go! -I'm looking for my daughter! 1441 01:02:57,291 --> 01:02:59,458 -It's worse than I thought. -My ankles are weak. 1442 01:02:59,541 --> 01:03:01,625 ♪ Oyster pearls ♪ 1443 01:03:01,708 --> 01:03:04,000 ♪ Locked up in a shell ♪ 1444 01:03:04,083 --> 01:03:08,125 ♪ You better bring that diving bell… ♪ 1445 01:03:10,416 --> 01:03:12,291 -Hey. -Where were you? 1446 01:03:12,375 --> 01:03:15,166 Julie got us set up at the tent. We're gonna hang there. 1447 01:03:15,750 --> 01:03:17,166 Why are we going to a tent? 1448 01:03:17,250 --> 01:03:19,125 Come on, Katie. Don't be lame. 1449 01:03:19,208 --> 01:03:20,666 Well, we just met those guys. 1450 01:03:20,750 --> 01:03:22,750 They could be shady. 1451 01:03:28,958 --> 01:03:29,833 Layla, I can't. 1452 01:03:31,000 --> 01:03:32,250 It doesn't feel right. 1453 01:03:34,875 --> 01:03:35,791 Um… 1454 01:03:37,666 --> 01:03:39,458 Guess I'll see you later, then? 1455 01:03:54,125 --> 01:03:55,916 -Excuse us, please. -Katie? 1456 01:03:56,000 --> 01:03:57,333 -Katie? -[woman] Hey! 1457 01:03:57,416 --> 01:03:59,708 Okay. I'm so sorry. She's just freaking out. 1458 01:03:59,791 --> 01:04:01,291 [Allison] I see a security guard. 1459 01:04:01,375 --> 01:04:02,791 -Great. -Show him your badge. 1460 01:04:03,375 --> 01:04:04,750 -Excuse me, sir? -[officer] Sir? 1461 01:04:04,833 --> 01:04:07,958 My daughter is here without my permission. I need to find her. 1462 01:04:08,458 --> 01:04:09,541 No problem. 1463 01:04:09,625 --> 01:04:12,083 I'll just put her photo up on the Jumbotron. 1464 01:04:12,166 --> 01:04:13,708 Thank you so much. Thank you. 1465 01:04:13,791 --> 01:04:16,708 He's being sarcastic. Smart aleck. 1466 01:04:17,625 --> 01:04:19,958 -Katie Torres? -[singer] Thank you! Good night! 1467 01:04:21,375 --> 01:04:23,333 I need to get up on that stage. 1468 01:04:23,416 --> 01:04:25,458 No, that's where the musicians go, Allison. 1469 01:04:25,541 --> 01:04:28,666 No, no, she'll be so angry with me that then she'll have to come down, 1470 01:04:28,750 --> 01:04:31,375 and then we'll have her, and nothing else could go wrong. 1471 01:04:31,458 --> 01:04:33,375 But what if she hates you forever? 1472 01:04:33,458 --> 01:04:35,375 -Okay. -Okay, uh. 1473 01:04:37,291 --> 01:04:39,916 What is this miracle powder? 1474 01:04:40,000 --> 01:04:40,958 Sugar. 1475 01:04:41,041 --> 01:04:41,875 [Hailey] Wow. 1476 01:04:41,958 --> 01:04:43,791 [Nando] The main event is out there. 1477 01:04:43,875 --> 01:04:45,000 I have a big surprise. 1478 01:04:45,083 --> 01:04:47,875 Everybody in the backyard! 1479 01:04:47,958 --> 01:04:49,625 Hey, that's my parents' wedding album. 1480 01:04:49,708 --> 01:04:52,500 -Who cares? Your parents are in jail. -I said no! 1481 01:04:52,583 --> 01:04:54,541 -I thought it was Yes Day. -Stop! 1482 01:04:55,291 --> 01:04:56,333 -[thuds] -[groans] 1483 01:04:56,416 --> 01:04:57,666 [glass shatters] 1484 01:04:57,750 --> 01:04:58,916 -Oh. -[gasping] 1485 01:05:01,000 --> 01:05:03,041 Oh no. What have I done? 1486 01:05:03,125 --> 01:05:04,875 Time for the surprise! 1487 01:05:04,958 --> 01:05:07,125 No! No! Ellie! Come back! 1488 01:05:07,208 --> 01:05:08,291 No surprise! 1489 01:05:08,958 --> 01:05:10,000 I'm gonna do it. 1490 01:05:10,083 --> 01:05:10,958 Ellie, no. 1491 01:05:11,041 --> 01:05:12,125 But it's Yes Day. 1492 01:05:14,041 --> 01:05:14,875 [Nando] Ellie. 1493 01:05:15,583 --> 01:05:16,875 Give me the catalyst. 1494 01:05:16,958 --> 01:05:18,291 I wanna see foam. 1495 01:05:18,375 --> 01:05:19,875 You will, I promise. 1496 01:05:19,958 --> 01:05:23,375 But we just need to attach the tubes so it sprays into the backyard. 1497 01:05:23,458 --> 01:05:24,583 [Nando exhales] 1498 01:05:24,666 --> 01:05:25,500 Okay. 1499 01:05:25,583 --> 01:05:26,666 But hurry. 1500 01:05:28,291 --> 01:05:29,708 -[fizzing] -[both] No! 1501 01:05:34,125 --> 01:05:35,166 -Oh my gosh. -[screaming] 1502 01:05:37,500 --> 01:05:38,500 Whoops. 1503 01:05:38,583 --> 01:05:41,625 I'm sorry I didn't tighten the lids, but at least it works. 1504 01:05:41,708 --> 01:05:43,000 Yeah, in the house. 1505 01:05:46,708 --> 01:05:47,541 Whoa. 1506 01:05:49,791 --> 01:05:51,333 [Nando] My parents are gonna kill me. 1507 01:05:51,916 --> 01:05:55,125 Guys, Nando set off a foam bomb upstairs! 1508 01:05:55,208 --> 01:05:56,500 [cheering] 1509 01:05:57,416 --> 01:05:59,083 Whoa, it's coming down the stairs. 1510 01:05:59,166 --> 01:06:00,833 -[Ellie] It's so much. -Come on, guys. 1511 01:06:04,041 --> 01:06:05,666 [clamoring] 1512 01:06:05,750 --> 01:06:06,625 Ha-ha-ha. 1513 01:06:10,291 --> 01:06:11,833 It's gonna eat us! 1514 01:06:11,916 --> 01:06:15,125 Don't worry! It's all simple products you'd find in your kitchen. 1515 01:06:15,208 --> 01:06:16,041 [fizzing] 1516 01:06:16,125 --> 01:06:17,416 [cheering] 1517 01:06:19,750 --> 01:06:20,708 [screaming] 1518 01:06:20,791 --> 01:06:22,416 Noo! 1519 01:06:24,916 --> 01:06:25,791 Ha. 1520 01:06:27,500 --> 01:06:28,416 [giggles] 1521 01:06:28,500 --> 01:06:29,958 Fire in the hole! 1522 01:06:31,500 --> 01:06:32,541 [bubbling] 1523 01:06:33,958 --> 01:06:35,541 ["Best Day Of My Life" playing] 1524 01:06:35,625 --> 01:06:39,000 ♪ This is gonna be The best day of my life ♪ 1525 01:06:39,583 --> 01:06:42,166 ♪ My life… ♪ 1526 01:06:43,083 --> 01:06:44,416 [Ellie] Go, Nando! 1527 01:06:45,375 --> 01:06:46,458 [Nando] Stop! No! 1528 01:06:46,541 --> 01:06:48,500 ♪ …the best day of my life ♪ 1529 01:06:48,583 --> 01:06:49,416 My God! 1530 01:06:49,500 --> 01:06:52,125 ♪ My life… ♪ 1531 01:06:55,875 --> 01:06:57,875 This is not cool, guys! Come on! 1532 01:06:58,458 --> 01:06:59,333 [cheering] 1533 01:06:59,416 --> 01:07:00,416 [giggling] 1534 01:07:01,708 --> 01:07:02,791 Yeah! 1535 01:07:09,291 --> 01:07:12,083 ♪ This is gonna be The best day of my life… ♪ 1536 01:07:12,166 --> 01:07:14,625 No! Stop throwing foam! 1537 01:07:14,708 --> 01:07:16,416 Please, stop! 1538 01:07:16,500 --> 01:07:18,000 [exploding] 1539 01:07:22,083 --> 01:07:23,541 Tasha! 1540 01:07:23,625 --> 01:07:25,416 What are you doing in Cleveland? 1541 01:07:25,500 --> 01:07:28,750 I'm not Tasha, and we're not in Cleveland. I'm sorry. I gotta go. 1542 01:07:36,541 --> 01:07:37,416 [buzzing] 1543 01:07:37,500 --> 01:07:39,666 No! No! 1544 01:07:40,708 --> 01:07:43,083 Does anybody have a charger? Do you have a charger? 1545 01:07:43,166 --> 01:07:45,000 -I've never been backstage. -We're close. 1546 01:07:45,083 --> 01:07:46,750 Stay focused on getting out there. 1547 01:07:46,833 --> 01:07:49,125 -We need to get past this guy. -[officer] I got it. 1548 01:07:49,208 --> 01:07:51,916 -Whoa, whoa. -Fellow man of the law. I appreciate… 1549 01:07:52,416 --> 01:07:54,708 -Should we run past him? -No, definitely not. 1550 01:07:54,791 --> 01:07:56,000 I don't care. Tell him. 1551 01:07:56,083 --> 01:07:58,375 I'm like, "We're going on in five minutes." 1552 01:07:58,458 --> 01:08:00,583 And that's H.E.R. Oh, my gosh, it's H.E.R. 1553 01:08:00,666 --> 01:08:02,291 -What do you mean? -It's H.E.R. 1554 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Capital "H" H.E.R. Oh my God! 1555 01:08:04,041 --> 01:08:06,625 We don't care. We're around celebrities all day, so… 1556 01:08:06,708 --> 01:08:09,750 Billie, I ripped my top. I need a seamstress, like, ASAP. 1557 01:08:09,833 --> 01:08:12,500 Yeah. Hey, do we have any seamstresses backstage? 1558 01:08:12,583 --> 01:08:13,416 Sure, sure. 1559 01:08:14,333 --> 01:08:15,833 At least get me a sewing kit. 1560 01:08:15,916 --> 01:08:18,041 -[gasping] -I have a sewing kit. 1561 01:08:18,125 --> 01:08:19,416 She's got… We're coming in. 1562 01:08:19,500 --> 01:08:22,666 -I have a sewing kit. All the colors. -[officer] She's got it. Very safe. 1563 01:08:22,750 --> 01:08:24,666 -I can sew it. -You okay with that? 1564 01:08:24,750 --> 01:08:26,666 -Yes! -Fantastic. 1565 01:08:26,750 --> 01:08:29,000 -Thank you so much. Thank you. -I got it. 1566 01:08:29,083 --> 01:08:31,375 I like to stay prepared. I have three kids. 1567 01:08:31,458 --> 01:08:33,625 You never know when something comes up. 1568 01:08:33,708 --> 01:08:37,791 Listen, I have to tell you, my daughter and I are such huge fans 1569 01:08:37,875 --> 01:08:39,666 and so grateful for your artistry. 1570 01:08:39,750 --> 01:08:41,416 We know everything about you. 1571 01:08:41,500 --> 01:08:43,541 -[H.E.R.] Wow. -Like a stalker. [laughs] 1572 01:08:43,625 --> 01:08:46,708 Thank you. Thank you so much, and thank you for hooking me up. 1573 01:08:46,791 --> 01:08:49,375 You don't know how much of a lifesaver you are now. 1574 01:08:49,458 --> 01:08:51,708 You should be in good shape. Hang on. Sorry. 1575 01:08:51,791 --> 01:08:52,666 Eh. 1576 01:08:53,541 --> 01:08:54,958 There you go. 1577 01:08:55,041 --> 01:08:58,500 I am so sorry to bother you, and I hope this isn't inappropriate, but… 1578 01:08:59,875 --> 01:09:01,750 I need you to hook me up. 1579 01:09:08,041 --> 01:09:09,541 It doesn't look that bad. 1580 01:09:11,000 --> 01:09:12,791 -Thanks for the ride, officer. -[officer] Okay. 1581 01:09:12,875 --> 01:09:14,416 [upbeat music playing] 1582 01:09:29,791 --> 01:09:31,166 [speaking indistinctly] 1583 01:09:34,833 --> 01:09:35,708 Oh. 1584 01:09:35,791 --> 01:09:36,791 Nando? 1585 01:09:39,041 --> 01:09:40,500 Ellie! What's going on? 1586 01:09:42,083 --> 01:09:42,916 Nando! 1587 01:09:43,000 --> 01:09:44,416 [screaming] 1588 01:09:44,500 --> 01:09:45,541 [grunts] 1589 01:09:46,375 --> 01:09:47,375 [kids shouting] 1590 01:09:49,208 --> 01:09:50,625 This party's over! 1591 01:09:54,875 --> 01:09:55,791 Stop! 1592 01:09:56,791 --> 01:09:57,791 -Stop! -[Nando] Dad! 1593 01:09:59,083 --> 01:10:00,291 [grunts] 1594 01:10:03,875 --> 01:10:09,958 [shouting] I said stop! 1595 01:10:10,041 --> 01:10:12,666 [echoing] 1596 01:10:13,500 --> 01:10:14,708 [high-pitched ringing] 1597 01:10:15,250 --> 01:10:16,125 [bangs] 1598 01:10:17,958 --> 01:10:19,541 Yay, Daddy! 1599 01:10:19,625 --> 01:10:20,833 Kids… [heavy breathing] 1600 01:10:22,458 --> 01:10:25,375 …this is my house, and I'm telling you the party's over. 1601 01:10:25,458 --> 01:10:28,000 Okay? Where do you think you're going? 1602 01:10:28,083 --> 01:10:30,708 I said the party's over, but the cleanup starts now! 1603 01:10:30,791 --> 01:10:34,083 Start to clean. Now! Gather all the foam! Take it to the backyard. 1604 01:10:34,166 --> 01:10:35,583 Come on. Come on, kids. 1605 01:10:35,666 --> 01:10:38,333 Go, go, go! Ellie, get off the table, please, my love. 1606 01:10:38,416 --> 01:10:42,291 [in Spanish] Come on! Everybody! Help everybody else! 1607 01:10:43,166 --> 01:10:45,500 [in English] I'm so incredibly jazzed about tonight. 1608 01:10:46,083 --> 01:10:48,500 Yeah. This is my eighth consecutive Fleekfest. 1609 01:10:49,166 --> 01:10:50,958 One year I got sick from nacho cheese, 1610 01:10:51,041 --> 01:10:53,083 but other than that, I've been to every one. 1611 01:10:54,250 --> 01:10:55,458 [crowd whistling] 1612 01:10:57,041 --> 01:10:58,041 [cheering] 1613 01:11:00,416 --> 01:11:02,041 That's a lot of people. [scoffs] 1614 01:11:02,791 --> 01:11:06,083 I panicked at my karate recital. That was only two people in front of me. 1615 01:11:06,166 --> 01:11:08,583 Do you have a charger? My phone just died. Sorry. 1616 01:11:08,666 --> 01:11:11,166 Do you have a charger? My phone died. I wanna get home. 1617 01:11:11,250 --> 01:11:13,125 -You wanna go home? -I wanna go home. 1618 01:11:14,333 --> 01:11:16,333 -[laughs] -Now you're home. 1619 01:11:16,416 --> 01:11:19,333 What? Why would you do that? Why? 1620 01:11:20,291 --> 01:11:23,208 We go on in two minutes, so now's your chance. 1621 01:11:23,291 --> 01:11:24,541 Oh, you're so nice. 1622 01:11:27,166 --> 01:11:28,625 Now's your chance. [chuckles] 1623 01:11:28,708 --> 01:11:29,583 [sighs] 1624 01:11:30,791 --> 01:11:33,916 Okay. Please don't make me regret this. Just go. 1625 01:11:34,000 --> 01:11:36,000 [cheering, clapping] 1626 01:11:44,041 --> 01:11:44,875 [Allison] Um… 1627 01:11:44,958 --> 01:11:46,166 Oh. 1628 01:11:46,250 --> 01:11:47,333 Sorry. 1629 01:11:47,416 --> 01:11:50,166 I'm so sorry. Hi, I'm just, um… 1630 01:11:50,916 --> 01:11:55,250 I need to find someone, but, um, I… I don't wanna embarrass them. 1631 01:11:55,875 --> 01:12:00,208 So if you… if you hear my voice and you belong to me… 1632 01:12:00,916 --> 01:12:02,916 I'm looking for my phone. Sorry, guys. 1633 01:12:03,416 --> 01:12:05,416 -Sorry, I'm looking for my phone. -[woman] Watch it! 1634 01:12:05,500 --> 01:12:06,666 [man] Yo, what are you doing? 1635 01:12:07,916 --> 01:12:08,791 [sighs] 1636 01:12:08,875 --> 01:12:10,291 [speaking indistinctly] 1637 01:12:13,708 --> 01:12:15,083 You've got this. [chuckles] 1638 01:12:15,166 --> 01:12:17,916 She does not have this. She is not breathing, and she's paralyzed. 1639 01:12:30,583 --> 01:12:31,833 [strums] 1640 01:12:35,208 --> 01:12:36,083 [inhales] 1641 01:12:36,166 --> 01:12:40,541 [singing] 1642 01:12:40,625 --> 01:12:41,750 [ukulele playing] 1643 01:12:46,541 --> 01:12:48,416 ♪ Baby ♪ 1644 01:12:48,500 --> 01:12:51,166 ♪ I need your loving ♪ 1645 01:12:51,250 --> 01:12:56,083 ♪ Baby, I need your loving ♪ 1646 01:12:56,166 --> 01:12:59,833 ♪ Although you're never near… ♪ 1647 01:13:00,458 --> 01:13:01,458 [sobbing] 1648 01:13:01,541 --> 01:13:03,416 -I wanna go home. -[man 1] Seriously? 1649 01:13:03,500 --> 01:13:05,583 -[man 2] Try and calm down, please? -[man 3] Grow up! 1650 01:13:05,666 --> 01:13:09,708 ♪ Another day, another night ♪ 1651 01:13:09,791 --> 01:13:14,541 ♪ I long to hold you tight ♪ 1652 01:13:14,625 --> 01:13:19,541 ♪ 'Cause, Katie, I love you ♪ 1653 01:13:20,458 --> 01:13:24,916 ♪ Baby, I need your loving ♪ 1654 01:13:25,000 --> 01:13:29,416 ♪ Got to have all your loving ♪ 1655 01:13:29,500 --> 01:13:32,875 ♪ Baby, I need your loving… ♪ 1656 01:13:32,958 --> 01:13:34,000 Mom! 1657 01:13:34,083 --> 01:13:35,583 ♪ Got to have ♪ 1658 01:13:35,666 --> 01:13:38,708 -Mom! -♪ All your loving ♪ 1659 01:13:38,791 --> 01:13:40,041 [crowd cheering] 1660 01:13:42,416 --> 01:13:43,250 Mom! 1661 01:13:45,666 --> 01:13:46,500 Katie! 1662 01:13:50,083 --> 01:13:52,125 Thank you. Katie? 1663 01:13:54,875 --> 01:13:56,333 Oh, honey. 1664 01:13:56,416 --> 01:13:57,625 [cheering] 1665 01:14:03,166 --> 01:14:04,083 [sniffles] 1666 01:14:04,708 --> 01:14:06,625 I am so sorry. [sobbing] 1667 01:14:07,750 --> 01:14:10,166 You were right about this place. [sobbing] 1668 01:14:11,666 --> 01:14:13,583 You are the best mom. 1669 01:14:15,125 --> 01:14:16,083 I'm sorry. 1670 01:14:16,166 --> 01:14:17,458 [Allison] Oh, I love you. 1671 01:14:21,250 --> 01:14:22,125 Honey. [cries] 1672 01:14:25,791 --> 01:14:27,208 We gotta follow that? 1673 01:14:27,291 --> 01:14:28,166 I'm scared. 1674 01:14:28,250 --> 01:14:29,875 Guys, relax. 1675 01:14:29,958 --> 01:14:31,000 Just go with it. 1676 01:14:31,083 --> 01:14:33,000 I'm really sorry about what I said. 1677 01:14:33,083 --> 01:14:35,208 Ugh, don't worry. 1678 01:14:35,291 --> 01:14:38,000 Worse has been said to moms. 1679 01:14:38,083 --> 01:14:40,291 It's hard to let you grow up. [cries] 1680 01:14:40,958 --> 01:14:42,291 That's the truth. 1681 01:14:42,375 --> 01:14:44,333 It's just hard for moms. 1682 01:14:44,416 --> 01:14:46,958 It would've been way more fun to come with you anyway. 1683 01:14:47,041 --> 01:14:48,500 -Really? [laughs] -Yeah. 1684 01:14:49,083 --> 01:14:51,083 Well, I… I came anyway. 1685 01:14:51,166 --> 01:14:52,750 [both laugh] 1686 01:14:54,208 --> 01:14:56,833 Oh, my tears. They're gonna make my glitter fall off. 1687 01:14:56,916 --> 01:14:58,083 [sniffles] 1688 01:14:58,166 --> 01:15:00,916 Ugh, I spent about two hours putting this bedazzle on. 1689 01:15:02,041 --> 01:15:06,083 ♪ Baby, I need your loving ♪ 1690 01:15:06,166 --> 01:15:10,291 ♪ Got to have all your loving ♪ 1691 01:15:10,375 --> 01:15:14,083 ♪ Baby, I need your loving ♪ 1692 01:15:14,666 --> 01:15:18,166 ♪ Got to have all your loving ♪ 1693 01:15:19,000 --> 01:15:21,583 Are you guys gonna help me finish this song or what? 1694 01:15:21,666 --> 01:15:22,916 [cheering] 1695 01:15:23,000 --> 01:15:24,541 I think she's talking to you, Mom. 1696 01:15:24,625 --> 01:15:26,458 -[Allison] No. -H.E.R. is calling you on stage. 1697 01:15:26,541 --> 01:15:28,541 -[chuckles] No. -You have to go. 1698 01:15:28,625 --> 01:15:31,000 I was talking to both of you. 1699 01:15:31,083 --> 01:15:32,125 Get up here. 1700 01:15:32,208 --> 01:15:33,333 All of us? 1701 01:15:34,875 --> 01:15:36,250 Just them, okay. 1702 01:15:36,333 --> 01:15:37,208 Wanna do it? 1703 01:15:38,041 --> 01:15:39,416 Yeah, let's do it. 1704 01:15:40,375 --> 01:15:42,458 [cheering] 1705 01:15:42,541 --> 01:15:47,250 ♪ Empty nights, I call your name ♪ 1706 01:15:47,333 --> 01:15:51,750 ♪ Oh, sometimes I wonder ♪ 1707 01:15:52,333 --> 01:15:55,291 ♪ Will I ever be the same ♪ 1708 01:15:55,375 --> 01:15:56,916 ♪ Oooh, oooh ♪ 1709 01:15:57,000 --> 01:15:57,833 Sing it! 1710 01:15:57,916 --> 01:15:59,833 ♪ Baby, baby ♪ 1711 01:16:00,500 --> 01:16:02,833 ♪ I need you, and I love you ♪ 1712 01:16:04,666 --> 01:16:07,583 ♪ I want you, and I need you, baby ♪ 1713 01:16:08,750 --> 01:16:11,375 ♪ I love you, and I want you… ♪ 1714 01:16:11,458 --> 01:16:13,041 Go, Tasha! 1715 01:16:13,125 --> 01:16:15,416 ♪ I got you, and I love you ♪ 1716 01:16:15,500 --> 01:16:16,583 ♪ Baby ♪ 1717 01:16:16,666 --> 01:16:19,541 ♪ I've been losing sleep, baby ♪ 1718 01:16:19,625 --> 01:16:22,750 ♪ Baby, I need your loving ♪ 1719 01:16:23,458 --> 01:16:27,125 ♪ Got to have all your loving ♪ 1720 01:16:27,708 --> 01:16:30,833 ♪ Baby, I need your loving… ♪ 1721 01:16:30,916 --> 01:16:32,375 I'm by myself. Okay, cool. 1722 01:16:33,208 --> 01:16:34,875 Wolfie, I love you, man! 1723 01:16:35,500 --> 01:16:36,916 Yeah, back at you! 1724 01:16:37,416 --> 01:16:40,250 ♪ I need your loving ♪ 1725 01:16:40,333 --> 01:16:44,250 ♪ Got to have all your loving ♪ 1726 01:16:44,333 --> 01:16:47,791 ♪ Baby, I need your loving… ♪ 1727 01:16:56,416 --> 01:16:59,416 Be careful with those speakers. They're going back to school. 1728 01:16:59,500 --> 01:17:01,708 Guys, I told you to take all that stuff out. 1729 01:17:01,791 --> 01:17:03,750 Take it out, now. All of it. 1730 01:17:03,833 --> 01:17:05,583 And just keep, you know, scrubbing. 1731 01:17:05,666 --> 01:17:08,041 No slacking off, okay? I see you. 1732 01:17:08,125 --> 01:17:09,666 Whoa, Dad. 1733 01:17:10,166 --> 01:17:13,083 You became, like, a scary dad back there. 1734 01:17:13,166 --> 01:17:14,125 Yeah? 1735 01:17:14,750 --> 01:17:17,208 Well, I mean, that's… 1736 01:17:17,291 --> 01:17:19,250 Sometimes you gotta put your foot down, 1737 01:17:19,833 --> 01:17:22,000 even with the ones you love, like you. 1738 01:17:22,583 --> 01:17:26,458 No, it was pretty cool. I didn't know you actually had it in you. 1739 01:17:28,958 --> 01:17:29,916 [Carlos] Come here. 1740 01:17:34,916 --> 01:17:39,000 -You're still grounded. You know that? -Oh, yeah, super grounded. 1741 01:17:39,083 --> 01:17:41,208 You got the point. Hey, no slacking off. 1742 01:17:41,291 --> 01:17:44,291 The whole thing. The whole thing. The whole column. Go. 1743 01:17:47,291 --> 01:17:48,250 [sighs] 1744 01:17:48,333 --> 01:17:49,166 Hey. 1745 01:17:49,916 --> 01:17:50,916 [Allison] Hi, honey. 1746 01:17:51,666 --> 01:17:56,708 [chuckles] Hey! Oh, baby. I'm so glad you're okay. 1747 01:17:56,833 --> 01:17:59,583 I wanna be a scientist, too, and blow things up. 1748 01:17:59,666 --> 01:18:01,875 -[Allison] You want to blow things up? -Yeah. 1749 01:18:01,958 --> 01:18:04,333 It looks like you got a lot of practice tonight. 1750 01:18:04,875 --> 01:18:06,541 Nando, how could you let this happen? 1751 01:18:06,625 --> 01:18:08,583 You said you'd text if anything went wrong. 1752 01:18:08,666 --> 01:18:11,791 How could you let this happen? You're the oldest, Katie. 1753 01:18:12,291 --> 01:18:15,833 Everything they did while you were at that concert is your responsibility too. 1754 01:18:15,916 --> 01:18:18,583 I should ground you for twice as long as Nando. 1755 01:18:18,666 --> 01:18:21,500 If it makes you feel better, I was worried sick the whole time. 1756 01:18:23,875 --> 01:18:25,333 Like mother, like daughter, huh? 1757 01:18:26,375 --> 01:18:27,833 Now help your brother clean. 1758 01:18:31,291 --> 01:18:32,166 [kisses] 1759 01:18:35,541 --> 01:18:37,250 It's not so bad being the bad guy. 1760 01:18:37,333 --> 01:18:38,166 Wow. 1761 01:18:38,708 --> 01:18:41,666 Is it crazy I'm already looking forward to our next Yes Day? 1762 01:18:41,750 --> 01:18:46,041 No, no, no, the day is not over yet. I still have one more thing I wanna do. 1763 01:18:46,583 --> 01:18:47,458 [chuckles] 1764 01:18:48,333 --> 01:18:50,125 -[sighs] -[chuckles] 1765 01:18:50,208 --> 01:18:51,708 [laughing] 1766 01:18:54,666 --> 01:18:56,125 [mellow music playing] 1767 01:18:59,083 --> 01:19:00,125 Hashtag, "Winning." 1768 01:19:00,208 --> 01:19:02,583 I cannot believe you stole this gorilla. 1769 01:19:02,666 --> 01:19:05,208 She didn't steal it. She won it square and fair. 1770 01:19:05,291 --> 01:19:06,916 Square and fair. I did. 1771 01:19:07,000 --> 01:19:08,375 -[kisses] -[Katie chuckling] 1772 01:19:08,458 --> 01:19:10,125 -My turn. -[Katie] Thank you, Mom. 1773 01:19:11,083 --> 01:19:13,666 -[Carlos] Why can't I get my feet? -[Allison] Carlos, come on. 1774 01:19:13,750 --> 01:19:15,750 -Right on my face. -[laughing] 1775 01:19:15,833 --> 01:19:19,083 Nando, why do I feel like you're gonna break my nose? 1776 01:19:19,166 --> 01:19:20,333 [laughing] 1777 01:19:20,416 --> 01:19:23,083 That's the only thing I haven't broken today. 1778 01:19:23,791 --> 01:19:25,291 -[kisses] -I love you, Mama. 1779 01:19:25,375 --> 01:19:27,333 I love you, baby. 1780 01:19:27,916 --> 01:19:30,291 [Carlos] Nando, are you sure you got rid of all the catalyst? 1781 01:19:30,375 --> 01:19:32,291 [Nando] Yep. I flushed it down the toilet. 1782 01:19:32,375 --> 01:19:34,375 -[Carlos] What? -[Ellie] What's that sound? 1783 01:19:34,458 --> 01:19:36,250 [Allison] I hope that's rain. 1784 01:19:36,333 --> 01:19:37,916 [Ellie] Mama, look! More foam! 1785 01:19:38,000 --> 01:19:39,666 -[Nando] Whoops. -[Katie gasps] Oh no! 1786 01:19:39,750 --> 01:19:41,500 [Allison and Carlos] Nando! 1787 01:19:41,583 --> 01:19:44,000 ♪ I just wanna shine ♪ 1788 01:19:44,083 --> 01:19:46,083 ♪ Like the sun when it comes up ♪ 1789 01:19:46,583 --> 01:19:48,708 ♪ Run the city from the rooftops ♪ 1790 01:19:49,208 --> 01:19:51,750 ♪ 'Cause today's gonna be my day ♪ 1791 01:19:52,250 --> 01:19:54,166 ♪ I just wanna climb ♪ 1792 01:19:54,250 --> 01:19:56,500 ♪ To the top of a mountain ♪ 1793 01:19:56,583 --> 01:19:58,958 ♪ Stand tall when I'm howlin' ♪ 1794 01:19:59,583 --> 01:20:02,500 ♪ 'Cause today's gonna be my day ♪ 1795 01:20:02,583 --> 01:20:04,125 -Ah. Ah. -[Nando] Three! 1796 01:20:04,208 --> 01:20:05,791 -Ow! Ow! -[Nando] Two! 1797 01:20:05,875 --> 01:20:06,875 [Nando] One! 1798 01:20:06,958 --> 01:20:08,125 Nando, why? 1799 01:20:08,208 --> 01:20:09,583 [cheering] 1800 01:20:09,666 --> 01:20:11,291 [grunting] 1801 01:20:14,166 --> 01:20:15,291 Ow! 1802 01:20:15,375 --> 01:20:16,583 [groans] 1803 01:20:18,583 --> 01:20:20,500 I didn't sign up for this! 1804 01:20:21,666 --> 01:20:23,041 They'll never catch me. 1805 01:20:23,541 --> 01:20:24,708 I'm like a gazelle! 1806 01:20:25,458 --> 01:20:28,625 Yes Day forever! 1807 01:20:28,708 --> 01:20:30,791 ♪ I just wanna shine ♪ 1808 01:20:30,875 --> 01:20:32,958 ♪ Like the sun when it comes up ♪ 1809 01:20:33,666 --> 01:20:35,666 ♪ Run the city from the rooftops ♪ 1810 01:20:36,166 --> 01:20:38,625 ♪ 'Cause today's gonna be my day ♪ 1811 01:20:39,125 --> 01:20:41,291 ♪ I just wanna climb ♪ 1812 01:20:41,375 --> 01:20:43,625 ♪ To the top of a mountain ♪ 1813 01:20:43,708 --> 01:20:45,833 ♪ Stand tall when I'm howlin' ♪ 1814 01:20:46,708 --> 01:20:49,125 ♪ 'Cause today's gonna be my day ♪ 1815 01:20:49,708 --> 01:20:51,708 [vocalizing] 1816 01:21:00,500 --> 01:21:04,625 ♪ I wake up and I stay up ♪ 1817 01:21:04,708 --> 01:21:08,583 ♪ 'Cause I'm sure Good things will happen ♪ 1818 01:21:08,666 --> 01:21:10,625 ♪ If I get out of my way ♪ 1819 01:21:11,458 --> 01:21:13,625 ♪ I just wanna shine ♪ 1820 01:21:13,708 --> 01:21:15,875 ♪ Like the sun when it comes up ♪ 1821 01:21:16,708 --> 01:21:18,625 ♪ Run the city from the rooftops ♪ 1822 01:21:18,708 --> 01:21:21,208 ♪ 'Cause today's gonna be my day ♪ 1823 01:21:21,916 --> 01:21:24,041 ♪ I just wanna climb ♪ 1824 01:21:24,125 --> 01:21:25,625 ♪ To the top of a mountain ♪ 1825 01:21:26,500 --> 01:21:28,625 ♪ Stand tall when I'm howlin' ♪ 1826 01:21:29,375 --> 01:21:31,625 ♪ 'Cause today's gonna be my day ♪ 1827 01:21:31,708 --> 01:21:33,000 ♪ My day ♪ 1828 01:21:34,625 --> 01:21:36,625 [soft music playing] 125056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.