All language subtitles for X-Files S09E02 Nothing Important Happened Today II.DVD.NonHI.cc.en.20FOX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,018 --> 00:00:54,753 I HAVE AN URGENT COMMUNICATION TO DELIVER TO DR. NORDLINGER. 2 00:00:54,821 --> 00:00:56,654 I CAN DELIVER THE COMMUNICATION. 3 00:00:56,723 --> 00:00:58,201 I WAS ASKED TO CONFIRM AND VERIFY 4 00:00:58,225 --> 00:01:00,186 HE RECEIVED THE COMMUNIQUร‰ AND REPORT BACK... 5 00:01:00,210 --> 00:01:02,239 THAT'S NOT PROPER PROCEDURE. 6 00:01:02,263 --> 00:01:04,374 REPORT BACK DR. NORDLINGER'S ACKNOWLEDGMENT 7 00:01:04,398 --> 00:01:05,438 OF THE COMMUNIQUร‰. 8 00:01:09,586 --> 00:01:11,119 WHAT'S GOING ON HERE? 9 00:01:11,187 --> 00:01:12,120 THERE'S SOME CONFUSION 10 00:01:12,189 --> 00:01:13,655 AS TO THE PROPER PROCEDURE 11 00:01:13,724 --> 00:01:15,541 DR. NORDLINGER. 12 00:01:19,596 --> 00:01:21,780 I HAVE A COMMUNICATION FOR YOU. 13 00:01:39,466 --> 00:01:42,133 COMMUNICATION ACKNOWLEDGED AND CONFIRMED, CAPTAIN. 14 00:01:44,387 --> 00:01:47,055 WE'RE RETURNING TO BASE. 15 00:01:58,685 --> 00:01:59,685 OFFICER BAMFORD. 16 00:01:59,753 --> 00:02:01,887 CAPTAIN. 17 00:02:05,993 --> 00:02:08,977 PREPARE TO TRANSMIT TO OPERATIONS COMMANDER. 18 00:02:10,130 --> 00:02:11,813 TRANSMIT WHAT, SIR? 19 00:02:20,457 --> 00:02:21,657 SIR... 20 00:02:21,725 --> 00:02:24,059 WHAT IS THE COMMUNICATION? 21 00:02:24,128 --> 00:02:25,777 WE'RE COMING IN. 22 00:03:43,640 --> 00:03:45,140 DOGGETT? 23 00:04:52,776 --> 00:04:54,459 I'M SORRY I'M LATE. 24 00:04:54,528 --> 00:04:56,460 HAVE A SEAT, AGENT REYES. 25 00:05:04,438 --> 00:05:05,770 AGENT REYES 26 00:05:05,839 --> 00:05:08,623 I THOUGHT WE MIGHT HAVE A LITTLE CHAT. 27 00:05:11,178 --> 00:05:13,411 MR. SKINNER HERE 28 00:05:13,480 --> 00:05:15,941 HAS BEEN TRYING TO HELP ME PUT TOGETHER 29 00:05:15,965 --> 00:05:19,067 THE PIECES OF YOUR X-FILES INVESTIGATION. 30 00:05:19,136 --> 00:05:20,569 CAN WE CUT THE CRAP, BRAD? 31 00:05:20,637 --> 00:05:22,048 I DON'T KNOW. CAN WE? 32 00:05:22,072 --> 00:05:23,992 THERE'S A LOT OF CRAP TO CUT THROUGH. 33 00:05:24,040 --> 00:05:26,008 AGENT REYES... 34 00:05:26,076 --> 00:05:29,094 YOU PROBABLY WANT TO ZIP IT AND TRY TO COOPERATE. 35 00:05:29,163 --> 00:05:31,329 LIKE IT OR NOT 36 00:05:31,398 --> 00:05:33,742 I'M NOW CHARGED WITH THE TASK OF REINING YOU IN. 37 00:05:33,766 --> 00:05:35,345 REINING US IN? UH-HUH. 38 00:05:35,369 --> 00:05:36,635 FOR WHAT? 39 00:05:36,703 --> 00:05:39,754 UNAUTHORIZED AUTOPSIES; BREAKING AND ENTERING 40 00:05:39,823 --> 00:05:41,450 INTO A STATE WATER FACILITY; 41 00:05:41,474 --> 00:05:43,319 WILLFUL MISUSE OF YOUR POSITIONS. 42 00:05:43,343 --> 00:05:45,588 I REALLY DON'T WANT TO GO INTO ANY OF THIS 43 00:05:45,612 --> 00:05:46,945 WITHOUT MY PARTNER HERE. 44 00:05:47,014 --> 00:05:49,531 YOUR PARTNER. YOUR SO-CALLED PARTNER 45 00:05:49,599 --> 00:05:53,285 WHO'S RUNNING THIS CIRCUS, IS RIGHT NOW NOWHERE TO BE FOUND. 46 00:05:53,353 --> 00:05:55,620 WHAT ARE YOU DOING, BRAD? 47 00:05:55,689 --> 00:05:59,457 GIVING YOU AND MR. SKINNER THE OPPORTUNITY TO PUT A NICE SPIN 48 00:05:59,525 --> 00:06:01,637 ON THIS MESS THAT DOGGETT'S MAKING. 49 00:06:01,661 --> 00:06:02,977 AGENT REYES 50 00:06:03,046 --> 00:06:05,614 IF YOU'RE NOT GOING TO ZIP IT, AT LEAST RECOGNIZE 51 00:06:05,682 --> 00:06:08,099 THAT HE'S THE ONLY ONE WHO CAN HELP YOU. 52 00:06:14,424 --> 00:06:16,691 WE WERE GIVEN A TIP 53 00:06:16,760 --> 00:06:19,410 WE BELIEVE LEADS TO A LARGER CONSPIRACY. 54 00:06:19,479 --> 00:06:21,413 CONSPIRACY. 55 00:06:21,481 --> 00:06:23,714 INVOLVING THE F.B.I. 56 00:06:23,783 --> 00:06:25,100 JOHN DOGGETT AND I 57 00:06:25,168 --> 00:06:28,103 ARE RUNNING A LEGITIMATE INVESTIGATION INTO THE F.B.I. 58 00:06:28,171 --> 00:06:30,416 NEITHER ONE OF US FEELS... AGENT REYES 59 00:06:30,440 --> 00:06:35,477 I'M TRYING TO HELP YOU KEEP YOUR JOB... 60 00:06:35,545 --> 00:06:37,490 BUT THAT'S NOT GOING TO HAPPEN 61 00:06:37,514 --> 00:06:39,625 IF YOU INSIST ON CHASING SHADOWS 62 00:06:39,649 --> 00:06:41,866 CHASING CONSPIRACIES. 63 00:06:41,935 --> 00:06:44,335 HOW DO YOU KNOW THERE ISN'T ONE? 64 00:06:45,471 --> 00:06:47,305 YOU'RE TAKING ON... 65 00:06:47,373 --> 00:06:51,059 THE ENTIRE F.B.I. HERE, MONICA. 66 00:06:53,263 --> 00:06:56,331 THIS WITCH HUNT... 67 00:06:56,400 --> 00:07:00,168 ISN'T GOING TO EXPOSE ANYTHING... 68 00:07:00,237 --> 00:07:01,836 BUT YOU. 69 00:07:01,905 --> 00:07:04,772 THAT IS 70 00:07:04,841 --> 00:07:07,526 UNLESS YOU DISTANCE YOURSELF FROM JOHN DOGGETT. 71 00:07:16,586 --> 00:07:18,269 WHAT ARE YOU DOING? 72 00:07:18,338 --> 00:07:22,690 I'M DISTANCING MYSELF, BRAD, FROM YOU. 73 00:07:22,759 --> 00:07:24,893 FROM YOUR POLITICAL GAMES. 74 00:07:24,961 --> 00:07:26,761 YOU JUST WANT TO GET JOHN DOGGETT. 75 00:07:26,813 --> 00:07:29,981 YOU'RE MAKING A BIG MISTAKE HERE. 76 00:07:30,050 --> 00:07:33,384 YEAH, I SEEM TO MAKE ONE EVERY TIME I WALK IN YOUR DOOR. 77 00:07:50,904 --> 00:07:53,988 LIE BACK, JOHN. IT'S OKAY. 78 00:07:54,057 --> 00:07:56,774 WHAT THE HELL IS THIS? 79 00:07:56,843 --> 00:07:59,994 IT'S SHANNON. SHANNON McMAHON. 80 00:08:00,063 --> 00:08:03,465 WE WERE TOGETHER IN BRAVO COMPANY, U.S.M.C. 81 00:08:03,533 --> 00:08:06,017 YOU WERE TRYING TO CONTACT ME. 82 00:08:06,085 --> 00:08:09,954 WHAT THE HELL ARE YOU DOING HERE NOW? 83 00:08:12,492 --> 00:08:16,228 YOUR LUNGS WERE FULL OF WATER. 84 00:08:18,030 --> 00:08:19,965 YOU PULLED ME UNDER. 85 00:08:20,033 --> 00:08:22,617 I DID WHAT I HAD TO. 86 00:08:22,686 --> 00:08:24,568 YOU HELD ME DOWN. I REMEMBER. 87 00:08:24,638 --> 00:08:26,382 THEY WOULD HAVE CAUGHT YOU. 88 00:08:26,406 --> 00:08:28,323 THEY MIGHT HAVE FIGURED IT OUT. 89 00:08:28,391 --> 00:08:30,719 WHAT YOU'VE STARTED TO FIGURE OUT. 90 00:08:30,743 --> 00:08:33,978 WHAT ARE YOU? 91 00:08:34,047 --> 00:08:37,465 YOU KNOW WHAT I AM. 92 00:08:37,534 --> 00:08:40,669 I'M THE PRODUCT OF 50 YEARS 93 00:08:40,737 --> 00:08:42,353 OF MILITARY SCIENCE. 94 00:08:42,421 --> 00:08:46,140 THE PROGRAM YOUR OLD FRIEND KNOWLE ROHRER TOLD YOU ABOUT. 95 00:08:49,712 --> 00:08:52,780 I'M A BIOENGINEERED COMBAT UNIT. 96 00:08:52,849 --> 00:08:56,985 I HAVE NO WEAKNESSES. I DON'T SLEEP. 97 00:08:57,053 --> 00:09:00,104 I CAN BREATHE UNDERWATER. 98 00:09:00,173 --> 00:09:02,673 THAT'S HOW I SAVED YOUR LIFE, JOHN. 99 00:09:04,494 --> 00:09:07,896 HOW DO YOU KNOW WHAT I KNOW, WHAT KNOWLE ROHRER TOLD ME? 100 00:09:07,964 --> 00:09:09,931 KNOWLE ROHRER AND I WERE DRAFTED 101 00:09:09,999 --> 00:09:12,700 RIGHT OUT OF BRAVO COMPANY TOGETHER. 102 00:09:12,769 --> 00:09:17,072 WE WERE... ADAM AND EVE. 103 00:09:17,140 --> 00:09:19,891 THE PROGRAM'S FIRST. 104 00:09:19,960 --> 00:09:22,004 THERE ARE MANY MORE NOW. 105 00:09:22,028 --> 00:09:24,078 KNOWLE ROHRER IS DEAD. 106 00:09:24,147 --> 00:09:27,481 YOU CAN'T KILL US. WE CAN'T BE KILLED. 107 00:09:27,550 --> 00:09:30,352 KNOWLE ROHRER AND I ARE ALIKE 108 00:09:30,420 --> 00:09:34,205 IN ALMOST EVERY WAY. 109 00:09:34,273 --> 00:09:37,542 THE DIFFERENCE IS, I HATE WHAT I AM. 110 00:09:37,611 --> 00:09:41,111 WHY ARE YOU HERE TELLING ME THIS? 111 00:09:41,180 --> 00:09:45,216 THE PROGRAM'S EXPANDING IN WAYS NO ONE EVER DREAMED OF. 112 00:09:47,120 --> 00:09:49,281 I NEED YOUR HELP TO STOP IT, JOHN. 113 00:09:49,305 --> 00:09:52,774 YOU NEED MY HELP? 114 00:09:52,842 --> 00:09:54,792 WHAT CAN I DO? 115 00:09:54,861 --> 00:09:58,013 EXPOSE THE DEATHS OF THOSE TWO MEN I KILLED 116 00:09:58,081 --> 00:09:59,864 WHAT THEY WERE DOING. 117 00:09:59,933 --> 00:10:02,116 WHAT WERE THEY DOING? 118 00:10:02,185 --> 00:10:04,285 PREPARING THE WATER SUPPLY. 119 00:10:04,354 --> 00:10:07,922 PREPARING IT FOR WHAT? 120 00:10:20,470 --> 00:10:21,986 WHAT ARE YOU DOING, CAPTAIN? 121 00:10:22,055 --> 00:10:23,471 WHERE ARE YOU GOING? 122 00:10:23,540 --> 00:10:26,240 WE'RE UNDER STRICT ORDERS NOT TO LEAVE SHIP. 123 00:10:26,309 --> 00:10:28,242 LOOK AT US. 124 00:10:28,311 --> 00:10:31,913 THEY'VE GOT US TIED UP AT A CIVILIAN DOCK IN BALTIMORE. 125 00:10:31,982 --> 00:10:33,381 WHY? 126 00:10:33,449 --> 00:10:35,177 I THINK THEY MAY BE ON TO US. 127 00:10:35,201 --> 00:10:36,918 YOU'RE ONLY DRAWING SUSPICION 128 00:10:36,987 --> 00:10:39,053 IF THEY'RE NOT. 129 00:10:39,122 --> 00:10:40,671 YOU CAN'T LEAVE THIS SHIP. 130 00:10:40,740 --> 00:10:42,573 WE CAN'T RISK WAITING. 131 00:10:42,642 --> 00:10:45,710 WE CAN'T RISK NOT MAKING CONTACT NOW. 132 00:10:48,731 --> 00:10:51,482 I'LL BE BACK. 133 00:11:11,687 --> 00:11:14,321 HI. I'M SORRY ABOUT THE HOUR. 134 00:11:14,390 --> 00:11:16,925 I JUST PUT HIM DOWN. 135 00:11:20,680 --> 00:11:22,847 I COULDN'T TALK ON THE PHONE. 136 00:11:27,270 --> 00:11:29,053 WELL, WHAT IS IT? 137 00:11:29,122 --> 00:11:33,007 I WAS TOLD... TO LEAVE THIS ALONE. 138 00:11:33,076 --> 00:11:38,145 YOU AND MULDER ASKED ME TO LEAVE IT BE 139 00:11:38,214 --> 00:11:39,547 TO LET MULDER DISAPPEAR. 140 00:11:39,615 --> 00:11:41,949 WE WERE CONCERNED FOR THE SAFETY OF THE BABY 141 00:11:42,018 --> 00:11:45,653 AND FOR MULDER. 142 00:11:45,721 --> 00:11:48,006 WHY AM I RISKING THAT NOW? 143 00:11:48,074 --> 00:11:50,041 WHY ARE YOU? 144 00:11:50,110 --> 00:11:53,961 WHY ARE YOU GETTING MIXED UP WITH DOGGETT'S INVESTIGATION? 145 00:11:54,030 --> 00:11:56,881 SOMETHING HAPPENED... 146 00:11:56,949 --> 00:11:59,734 WITH MY BABY. 147 00:11:59,802 --> 00:12:01,936 WHAT? 148 00:12:04,975 --> 00:12:07,008 I CAN'T EXPLAIN IT. 149 00:12:09,062 --> 00:12:11,028 IT'S, UH... 150 00:12:11,097 --> 00:12:13,714 IT'S UNEXPLAINABLE. 151 00:12:15,468 --> 00:12:17,468 IT'S, UM... 152 00:12:17,537 --> 00:12:18,803 IT'S NOT NORMAL. 153 00:12:18,872 --> 00:12:21,839 WHATEVER IT IS... 154 00:12:23,192 --> 00:12:25,493 I THINK YOU'VE MADE A TERRIBLE MISTAKE. 155 00:12:27,046 --> 00:12:29,446 LETTING DOGGETT PULL YOU INTO THIS. 156 00:12:29,515 --> 00:12:32,283 I MEAN, HE'S HELL-BENT. 157 00:12:32,352 --> 00:12:36,404 AND AGENT REYES IS FOLLOWING RIGHT IN HIS TRACKS. 158 00:12:36,473 --> 00:12:38,989 I NEED ANSWERS. 159 00:12:39,058 --> 00:12:40,525 I NEED TO KNOW. 160 00:12:40,593 --> 00:12:42,510 I CAN'T JUST SIT AROUND 161 00:12:42,579 --> 00:12:45,079 WONDERING. 162 00:12:46,932 --> 00:12:50,268 IF YOU CAN'T TELL ME, THEN GET TO MULDER. 163 00:12:50,337 --> 00:12:52,497 TELL HIM WHAT HAPPENED. NO. 164 00:12:53,155 --> 00:12:56,757 MULDER CAN'T KNOW. 165 00:12:56,826 --> 00:12:58,904 HE CAN'T BE BROUGHT BACK INTO THIS. 166 00:12:58,928 --> 00:13:02,096 HE CAN'T BE BROUGHT BACK TO THE F.B.I. 167 00:13:02,164 --> 00:13:04,833 IT'S JUST TOO DANGEROUS FOR HIM RIGHT NOW. 168 00:13:11,807 --> 00:13:14,541 IT'S TOO DANGEROUS FOR EVERYONE. 169 00:13:32,195 --> 00:13:35,075 THE E.P.A. EMPLOYEE YOU'RE TRYING TO REACH 170 00:13:35,131 --> 00:13:37,464 CARL WORMUS, IS NOT AVAILABLE. 171 00:13:37,533 --> 00:13:39,667 IF YOU WANT TO LEAVE A VOICE MAIL 172 00:13:39,735 --> 00:13:41,002 STAY ON THE LINE. 173 00:13:57,420 --> 00:13:58,953 EVENING, CAPTAIN. 174 00:14:08,598 --> 00:14:11,833 SOMETHING'S WRONG. 175 00:14:11,901 --> 00:14:14,268 VERY WRONG. 176 00:14:14,337 --> 00:14:15,803 SIR? 177 00:14:19,576 --> 00:14:23,728 WHAT IS THIS? WHERE'S BAMFORD? 178 00:14:23,796 --> 00:14:26,296 CHIEF PETTY OFFICER BAMFORD HAS BEEN RELIEVED OF HIS POST, SIR. 179 00:14:28,284 --> 00:14:30,768 I'M YOUR NEW SECOND-IN-COMMAND. 180 00:15:04,421 --> 00:15:05,786 HELLO. 181 00:15:05,855 --> 00:15:09,056 DANA? I'M SORRY IF I WOKE YOU. IT'S MONICA REYES. 182 00:15:09,125 --> 00:15:10,891 DANA... 183 00:15:13,663 --> 00:15:16,497 THERE'S SOMETHING I THINK YOU REALLY NEED TO BE AWARE OF. 184 00:15:16,566 --> 00:15:17,998 SOMETHING YOU NEED TO HEAR. 185 00:15:18,067 --> 00:15:21,735 SOMETHING I'M NOT SURE I BELIEVE. 186 00:15:21,804 --> 00:15:23,520 I'M LISTENING. 187 00:15:23,589 --> 00:15:25,740 IT'S NOT ME YOU NEED TO HEAR IT FROM. 188 00:15:29,546 --> 00:15:33,147 AGENT SCULLY... 189 00:15:33,215 --> 00:15:35,516 WE MAY HAVE SOME ANSWERS FOR YOU 190 00:15:35,584 --> 00:15:36,700 ABOUT YOUR BABY. 191 00:15:51,934 --> 00:15:55,235 DANA, THIS IS SHANNON McMAHON. 192 00:15:59,091 --> 00:16:01,058 HI. 193 00:16:09,218 --> 00:16:12,019 LET'S START WITH THE WATER. 194 00:16:12,088 --> 00:16:13,471 WELL, YOU'RE A SCIENTIST. 195 00:16:13,540 --> 00:16:15,700 YOU'LL APPRECIATE THE SCIENCE INVOLVED. 196 00:16:15,725 --> 00:16:19,293 A NEW ADDITIVE IS BEING PUT IN THE WATER SUPPLY. 197 00:16:19,362 --> 00:16:21,206 IT'S CALLED CHLORAMINE. IT'S NOT NEWS. 198 00:16:21,230 --> 00:16:22,908 WELL, LET ME SAY IT'S BEEN REPORTED 199 00:16:22,932 --> 00:16:24,610 BUT NO ONE'S ASKING QUESTIONS YET. 200 00:16:24,634 --> 00:16:27,752 AND WHAT SHOULD THEY BE ASKING? 201 00:16:27,821 --> 00:16:29,281 IF YOU WANT TO DELIVER SOMETHING 202 00:16:29,305 --> 00:16:30,682 TO EVERYONE'S HOME IN AMERICA 203 00:16:30,706 --> 00:16:31,946 WHAT BETTER WAY 204 00:16:32,008 --> 00:16:33,752 THAN THROUGH WHAT'S MOST TAKEN FOR GRANTED... WATER. 205 00:16:33,776 --> 00:16:35,192 LOOK, I'VE HAD MY FAIR SHARE 206 00:16:35,261 --> 00:16:37,301 OF OUTRAGEOUS CONSPIRACY THEORIES, OKAY? 207 00:16:37,329 --> 00:16:39,646 SO CUT THE MYSTERY CRAP AND GET TO THE SCIENCE. 208 00:16:39,715 --> 00:16:42,333 CHLORAMINE IS JUST 209 00:16:42,402 --> 00:16:44,785 A SUBSTITUTE FOR CHLORINE. 210 00:16:44,854 --> 00:16:48,089 YOU CAN DRINK IT, AND IT'S HARMLESS. 211 00:16:48,158 --> 00:16:49,902 UNLESS SOMEONE WERE TO QUIETLY GO 212 00:16:49,926 --> 00:16:51,966 AND CHANGE ITS MOLECULAR MAKEUP. 213 00:16:54,580 --> 00:16:59,166 WHO AND HOW? 214 00:16:59,235 --> 00:17:02,152 I THINK YOU'D BE MORE INTERESTED IN WHY. 215 00:17:03,773 --> 00:17:06,707 ALL RIGHT, THEN, WHY? 216 00:17:06,775 --> 00:17:07,975 TO PRIME A POPULATION 217 00:17:08,044 --> 00:17:10,260 TO BREED A GENERATION OF SUPER SOLDIERS. 218 00:17:10,329 --> 00:17:13,631 BY ADDING SOMETHING TO OUR WATER? 219 00:17:13,699 --> 00:17:16,700 SOMETHING WHICH PROMOTES THE MUTATION OF OFFSPRING 220 00:17:16,769 --> 00:17:20,037 IN FERTILIZATION, IN PREGNANCY. 221 00:17:20,105 --> 00:17:22,339 WHAT YOU'RE SAYING IS ABSURD. 222 00:17:22,408 --> 00:17:23,340 IS IT? 223 00:17:23,409 --> 00:17:25,437 NO MORE ABSURD THAN I AM. 224 00:17:25,461 --> 00:17:28,695 I AM A FIRST-GENERATION PROTOTYPE. 225 00:17:28,764 --> 00:17:31,284 NOW THEY'RE SEVEN STAGES ADVANCED IN THE SCIENCE 226 00:17:31,317 --> 00:17:32,632 WHICH CREATED ME 227 00:17:32,701 --> 00:17:36,837 TO THE POINT WHERE NOW THEY HAVE SUCCESSFULLY GIVEN BIRTH 228 00:17:36,906 --> 00:17:39,773 TO A SUPER SOLDIER FROM A MUTATED EGG. 229 00:17:48,668 --> 00:17:51,035 HOW CAN WE TRUST ANY OF THIS? 230 00:17:53,022 --> 00:17:54,771 OR YOU? 231 00:17:56,459 --> 00:17:58,425 WHAT YOU SAY YOU ARE? 232 00:18:02,432 --> 00:18:04,465 WE ALL HAVE A STANDARD MUTATION. 233 00:18:21,918 --> 00:18:25,319 WHAT ARE YOU LOOKING AT? 234 00:18:28,424 --> 00:18:30,590 SHIP'S LOGS. 235 00:18:30,659 --> 00:18:32,659 THOSE LOGS ARE CLASSIFIED. 236 00:18:35,114 --> 00:18:36,447 AS SECOND-IN-COMMAND 237 00:18:36,516 --> 00:18:38,815 I'M SUPPOSED TO KNOW THE SHIP, SIR... 238 00:18:38,884 --> 00:18:43,003 IN CASE SOMETHING SHOULD HAPPEN TO YOU. 239 00:18:47,410 --> 00:18:49,944 WHAT IS THE GREATER MISSION OF THIS SHIP 240 00:18:50,012 --> 00:18:53,497 IF I MAY ASK, SIR? 241 00:18:55,801 --> 00:18:58,319 I DON'T ASK. 242 00:18:58,387 --> 00:19:01,388 WE DON'T ASK. 243 00:19:12,134 --> 00:19:13,600 WHAT'S GOING ON? 244 00:19:30,469 --> 00:19:32,086 THAT'S BAMFORD. 245 00:19:32,154 --> 00:19:33,988 OFFICER BAMFORD. 246 00:20:02,402 --> 00:20:04,050 IT DOESN'T MAKE ANY SENSE. 247 00:20:04,119 --> 00:20:05,952 YEAH. ONLY IT DOESN'T HOLD UP 248 00:20:06,021 --> 00:20:08,054 TO ANY ARGUMENT, EITHER, DOES IT? 249 00:20:08,123 --> 00:20:10,135 SHE DROWNED THAT MAN FROM THE E.P.A. 250 00:20:10,159 --> 00:20:11,459 SHE'S DROWNED TWO MEN. 251 00:20:11,527 --> 00:20:12,938 SHE SAYS THEY'RE PART OF THE PROGRAM. 252 00:20:12,962 --> 00:20:15,106 TWO GUYS WORKING TO SPIKE THE MARYLAND STATE WATER SUPPLY. 253 00:20:15,130 --> 00:20:17,865 SO SHE KILLED THEM AS A WAY OF CONTACTING YOU? 254 00:20:17,934 --> 00:20:18,977 YOU BELIEVE THAT? 255 00:20:19,001 --> 00:20:21,201 YOU SAW THAT THING ON HER NECK. 256 00:20:21,270 --> 00:20:23,037 YOU SAID YOU SAW IT BEFORE. 257 00:20:23,106 --> 00:20:25,322 I THINK WE'RE ON TO SOMETHING HERE, MONICA. 258 00:20:25,391 --> 00:20:26,924 IT'S FREAKY, IT'S MIND-BLOWING 259 00:20:26,993 --> 00:20:28,608 BUT YOU GOT TO ADMIT THAT. 260 00:20:28,677 --> 00:20:29,822 I'M NOT DOUBTING WHAT SHE IS 261 00:20:29,846 --> 00:20:32,006 ONLY WHAT SHE SAYS SHE'S DOING. 262 00:20:34,933 --> 00:20:37,401 WHAT? WHAT'D YOU FIND? 263 00:20:37,470 --> 00:20:38,753 NOTHING. 264 00:20:38,821 --> 00:20:42,089 NOTHING MORE THAN A SMALL DEFORMITY OF THE SPINE. 265 00:20:42,157 --> 00:20:45,159 PHYSICALLY, SHE SEEMS ABSOLUTELY NORMAL. 266 00:20:45,228 --> 00:20:47,311 AS NORMAL AS YOU OR I. 267 00:20:50,833 --> 00:20:52,366 I DON'T BELIEVE THIS. 268 00:20:55,070 --> 00:20:57,190 WHAT DON'T YOU BELIEVE, AGENT DOGGETT? 269 00:20:58,975 --> 00:21:00,691 I JUST EXAMINED HER. 270 00:21:00,760 --> 00:21:02,760 I'M STANDING HERE WITH BOTH OF YOU 271 00:21:02,828 --> 00:21:06,329 TELLING ME THAT YOU DON'T SEE WHAT'S RIGHT IN FRONT OF US. 272 00:21:06,398 --> 00:21:08,766 SHE'S THE KEY TO EVERYTHING IN THIS CASE 273 00:21:08,834 --> 00:21:09,867 RIGHT TO THE F.B.I. 274 00:21:09,935 --> 00:21:12,152 WELL, FOR YOUR SAKE, I HOPE SO. 275 00:21:14,056 --> 00:21:16,990 BUT I HOPE NOT FOR MINE. 276 00:21:23,532 --> 00:21:25,198 JOHN DOGGETT. 277 00:21:25,267 --> 00:21:28,635 AGENT DOGGETT, I DON'T WANT TO BE MAKING THIS CALL. 278 00:21:28,704 --> 00:21:30,904 I REALLY DON'T, BUT I'M FORCED TO. 279 00:21:30,973 --> 00:21:32,789 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 280 00:21:32,858 --> 00:21:35,425 YOU WANT TO TURF ME NOW? 281 00:21:35,494 --> 00:21:37,828 YOU GOING TO TAKE MY BADGE AND GUN? 282 00:21:37,896 --> 00:21:40,464 AGENT DOGGETT, YOU JUST CAN'T BURST IN HERE. 283 00:21:40,532 --> 00:21:42,143 HOW'S IT GOING TO LOOK, DEPUTY DIRECTOR 284 00:21:42,167 --> 00:21:43,879 YOU SUSPENDING ME RIGHT BEFORE I NAIL YOU 285 00:21:43,903 --> 00:21:45,497 UP AGAINST THE WALL AS A COCONSPIRATOR? 286 00:21:45,521 --> 00:21:47,204 GLAD YOU DROPPED IN, MR. DOGGETT. 287 00:21:49,491 --> 00:21:51,041 ASSISTANT DIRECTOR FOLLMER. 288 00:21:52,995 --> 00:21:54,261 YOU'RE BRAD FOLLMER. 289 00:21:54,330 --> 00:21:55,729 I WAS JUST EXPLAINING 290 00:21:55,798 --> 00:21:58,365 TO THE DEPUTY DIRECTOR THE REASONS WHY 291 00:21:58,434 --> 00:22:00,067 YOU WERE BEING SUSPENDED 292 00:22:00,136 --> 00:22:03,687 BUT I THINK YOUR ACTIONS HERE SPEAK FOR THEMSELVES. 293 00:22:06,108 --> 00:22:07,841 I SEE WHAT THIS IS. 294 00:22:07,910 --> 00:22:12,029 THIS IS JUST A LITTLE BUREAUCRATIC PIMP JOB. 295 00:22:12,097 --> 00:22:13,647 I'D WATCH YOUR MOUTH, JOHN. 296 00:22:13,716 --> 00:22:18,185 WHAT THIS IS IS A TESTAMENT 297 00:22:18,254 --> 00:22:19,981 TO YOUR GROSS INSUBORDINATION 298 00:22:20,005 --> 00:22:22,105 AND RECKLESS DISREGARD FOR THE F.B.I. 299 00:22:22,174 --> 00:22:23,674 THE ORDERS START HERE 300 00:22:23,743 --> 00:22:27,011 AND THEN THEY COME OUT YOUR WISHY-WASHY MOUTH? 301 00:22:30,866 --> 00:22:33,367 PARANOIA MUST GO WITH THE JOB. 302 00:22:33,436 --> 00:22:35,447 YOU'RE STARTING TO SOUND 303 00:22:35,471 --> 00:22:37,837 JUST LIKE FOX MULDER, MR. DOGGETT. 304 00:22:39,808 --> 00:22:42,742 DON'T YOU "MR. DOGGETT" ME. 305 00:22:42,811 --> 00:22:44,111 I DON'T ANSWER TO YOU. 306 00:22:44,180 --> 00:22:45,679 I ANSWER TO A.D. SKINNER. 307 00:22:48,133 --> 00:22:50,117 THE JOB SUSPENSION STANDS 308 00:22:50,186 --> 00:22:52,286 MR. DOGGETT. 309 00:22:52,355 --> 00:22:55,138 TRY AND STOP ME. 310 00:23:21,700 --> 00:23:22,899 YOU JUST NEVER KNOW 311 00:23:22,968 --> 00:23:24,985 WHO'S GOING TO COME A-KNOCKING, DO YOU? 312 00:23:25,054 --> 00:23:26,197 HOW'D YOU GET IN HERE? 313 00:23:26,221 --> 00:23:28,049 THROUGH THE FRONT DOOR WITH A BIG HOWDY DO. 314 00:23:28,073 --> 00:23:29,789 HOW'D YOU GET IN? 315 00:23:29,858 --> 00:23:31,175 THROUGH A SECURITY CHECKPOINT. 316 00:23:31,243 --> 00:23:33,727 KID STUFF. 317 00:23:33,796 --> 00:23:35,362 WHAT ARE YOU DOING HERE? 318 00:23:35,430 --> 00:23:38,165 YOU SENT US HACKING ON THIS INVESTIGATION 319 00:23:38,234 --> 00:23:39,277 OF YOURS 320 00:23:39,301 --> 00:23:41,869 ONLY WE HAD A SMALL FUNDING FIASCO. 321 00:23:41,937 --> 00:23:44,304 THEY CUT OUR INTERNET SERVICE. 322 00:23:44,373 --> 00:23:46,773 DON'T TELL ME YOU BREACHED F.B.I. SECURITY 323 00:23:46,843 --> 00:23:47,774 JUST TO LOG ON. 324 00:23:47,843 --> 00:23:50,360 I THINK YOU WANT TO SEE THIS. 325 00:23:57,653 --> 00:23:59,869 UH, UM, NOT THIS. 326 00:24:01,840 --> 00:24:05,142 OKAY, THIS IS WHAT WE MEANT TO SHOW YOU. 327 00:24:05,210 --> 00:24:07,878 WE ARE LIVE IN THE E.P.A. PHONE SYSTEM. 328 00:24:07,946 --> 00:24:09,262 THE NUMBERS IN RED 329 00:24:09,331 --> 00:24:13,483 ARE CALLS TO DEPUTY ADMINISTRATOR CARL WORMUS 330 00:24:13,552 --> 00:24:15,285 AFTER HE DROWNED. 331 00:24:15,354 --> 00:24:16,603 WHO'D BE CALLING HIM AT WORK 332 00:24:16,672 --> 00:24:20,457 AFTER IT'S FRONT-PAGE NEWS THAT HE'S DEAD? 333 00:24:20,526 --> 00:24:22,492 SOMEONE WHO DOESN'T KNOW IT. 334 00:24:24,013 --> 00:24:26,380 WHOEVER IT IS, THEY'RE CALLING HIM AGAIN AS WE SPEAK. 335 00:24:26,449 --> 00:24:27,981 LANGLY! 336 00:24:28,050 --> 00:24:29,650 HOOK UP A PATCH CORD. 337 00:24:29,718 --> 00:24:31,284 HURRY! 338 00:24:36,108 --> 00:24:37,525 PICK UP THE PHONE. 339 00:24:37,593 --> 00:24:39,042 WHAT? 340 00:24:41,697 --> 00:24:44,647 CARL WORMUS. 341 00:24:44,716 --> 00:24:47,201 I'VE BEEN TRYING TO REACH YOU. 342 00:24:47,270 --> 00:24:49,486 THEY'VE ORDERED US TO PORT. 343 00:24:49,555 --> 00:24:52,005 ONE OF MY MEN IS DEAD. 344 00:24:52,074 --> 00:24:55,192 I THINK THEY SUSPECT WHAT WE'RE UP TO. 345 00:24:55,261 --> 00:24:56,693 RIGHT. 346 00:24:56,762 --> 00:25:01,665 WHAT'S IT YOU NEED FROM US... ME ON THIS END? 347 00:25:01,733 --> 00:25:04,902 JUST LIKE WE TALKED ABOUT. 348 00:25:04,971 --> 00:25:06,720 YOU'RE GOING TO CALL THE F.B.I. 349 00:25:09,908 --> 00:25:11,341 RIGHT. 350 00:25:11,410 --> 00:25:13,210 YOU'VE GOT TO GET TO THE F.B.I. 351 00:25:13,278 --> 00:25:16,863 TELL THEM ABOUT THE LAB THEY'VE GOT ON BOARD... 352 00:25:16,932 --> 00:25:19,666 ABOUT THE HORRORS AND THE INHUMANITY. 353 00:25:19,752 --> 00:25:22,536 EXPOSE THESE PEOPLE FOR WHAT THEY ARE. 354 00:25:35,017 --> 00:25:36,567 I NEED TO TALK TO YOU. 355 00:25:36,635 --> 00:25:39,203 I HAVE AN APPOINTMENT. 356 00:25:39,271 --> 00:25:41,221 DON'T DO THIS TO ME, BRAD. 357 00:25:47,713 --> 00:25:48,993 GIVE ME TWO MINUTES. 358 00:25:52,985 --> 00:25:55,297 HERE YOU ARE AGAIN, MONICA. 359 00:25:55,321 --> 00:25:57,254 WALKING THROUGH MY DOOR. 360 00:25:57,322 --> 00:25:58,455 I NEED YOUR HELP. 361 00:25:58,524 --> 00:25:59,734 AH. 362 00:25:59,758 --> 00:26:01,325 I TRIED TO HELP YOU. 363 00:26:03,195 --> 00:26:04,410 I'M ASKING YOU AGAIN. 364 00:26:07,182 --> 00:26:08,798 OKAY. I'M LISTENING. 365 00:26:08,867 --> 00:26:12,736 THERE'S A WOMAN WORKING AT THE DEPARTMENT OF JUSTICE... 366 00:26:12,805 --> 00:26:13,937 SHANNON McMAHON. 367 00:26:14,006 --> 00:26:16,140 I NEED HER CASE FILES. 368 00:26:16,208 --> 00:26:18,419 YOU SAY THAT LIKE IT'S SOMETHING I CAN JUST DO. 369 00:26:18,443 --> 00:26:19,603 IT'S NOT. 370 00:26:19,645 --> 00:26:22,762 IT'S IMPORTANT TO ME. 371 00:26:22,831 --> 00:26:25,933 IMPORTANT TO YOU AND TO AGENT DOGGETT, IN OTHER WORDS. 372 00:26:26,001 --> 00:26:28,419 YOU'RE ON THE WRONG SIDE OF THIS FIGHT, BRAD. 373 00:26:28,487 --> 00:26:29,814 I CAN SHOW YOU. TRUST ME. 374 00:26:29,838 --> 00:26:32,158 I HAD IT ILLUSTRATED BY MR. DOGGETT HIMSELF 375 00:26:32,207 --> 00:26:33,685 IN THE DEPUTY DIRECTOR'S OFFICE TODAY. 376 00:26:33,709 --> 00:26:34,808 WOULD YOU LISTEN TO ME? 377 00:26:36,545 --> 00:26:39,379 PEOPLE'S LIVES ARE IN DANGER HERE. 378 00:26:39,448 --> 00:26:40,981 HE'S BEING SET UP. 379 00:26:41,049 --> 00:26:42,782 WE'RE BEING SET UP. 380 00:26:42,851 --> 00:26:43,784 BY WHO? 381 00:26:43,852 --> 00:26:45,135 THE JUSTICE DEPARTMENT? 382 00:26:45,203 --> 00:26:47,588 IT'S WHY I NEED THOSE FILES. 383 00:26:52,695 --> 00:26:54,828 I'D ASK YOU TO JUST DO THIS FOR ME... 384 00:26:57,249 --> 00:26:59,233 BUT HE'S A GOOD MAN. 385 00:26:59,301 --> 00:27:01,968 HE BELIEVES HE'S IN THE RIGHT. 386 00:27:03,305 --> 00:27:05,905 AND YOU? 387 00:27:05,975 --> 00:27:08,524 YOU ALWAYS ARE? 388 00:27:20,756 --> 00:27:22,739 WHERE'S SHANNON McMAHON? 389 00:27:22,808 --> 00:27:24,853 SHE'S BACK IN MY HOUSE. WHY? 390 00:27:24,877 --> 00:27:26,772 SHE'S LYING TO YOU. SHE'S NOT WHO YOU THINK. 391 00:27:26,796 --> 00:27:28,928 WHERE ARE YOU GETTING THIS? 392 00:27:28,997 --> 00:27:30,497 EVERYWHERE I LOOK. 393 00:27:30,566 --> 00:27:32,711 SHE WORKS FOR THE DEPARTMENT OF JUSTICE. 394 00:27:32,735 --> 00:27:33,745 DID YOU KNOW THAT? 395 00:27:33,769 --> 00:27:35,847 I GOT A PEEK AT HER CASE FILES. 396 00:27:35,871 --> 00:27:37,104 THOSE TWO MEN SHE KILLED? 397 00:27:37,173 --> 00:27:39,606 THEY'D CONTACTED HER AT D.O.J., AS WHISTLE-BLOWERS. 398 00:27:39,675 --> 00:27:40,707 SHE SAID THEY 399 00:27:40,776 --> 00:27:42,175 CONSPIRED WITH THE GOVERNMENT. 400 00:27:42,244 --> 00:27:43,839 THEY WERE PART OF THE PROGRAM. 401 00:27:43,863 --> 00:27:45,807 THEY WERE KILLED BECAUSE THEY WANTED 402 00:27:45,831 --> 00:27:47,031 TO EXPOSE THE PROGRAM. 403 00:27:47,099 --> 00:27:48,099 WHY IS SHE LYING? 404 00:27:48,167 --> 00:27:49,167 WHY COME TO ME? 405 00:27:49,234 --> 00:27:50,846 BECAUSE THERE'S STILL ONE MAN 406 00:27:50,870 --> 00:27:51,946 SHE CAN'T PINPOINT 407 00:27:51,970 --> 00:27:53,731 AND SHE WANTS YOU TO LEAD HER TO HIM. 408 00:27:53,755 --> 00:27:55,989 HOW, WHEN I DON'T EVEN KNOW WHO YOU'RE TALKING ABOUT? 409 00:27:56,058 --> 00:27:57,202 HE'S CAPTAIN OF A NAVY SHIP 410 00:27:57,226 --> 00:27:58,987 THAT SPENDS 12 MONTHS A YEAR AT SEA. 411 00:27:59,011 --> 00:28:00,521 HE HAD BEEN IN GUARDED CONTACT 412 00:28:00,545 --> 00:28:02,340 WITH BOTH DEAD MEN ABOUT A SECRET LAB 413 00:28:02,364 --> 00:28:03,424 ON THAT SHIP. 414 00:28:03,448 --> 00:28:04,876 RIGHT NOW, SHANNON McMAHON'S 415 00:28:04,900 --> 00:28:06,016 THE ONLY SURE THING WE HAVE. 416 00:28:06,085 --> 00:28:07,951 WE CUT OUT ON HER AND GO TO THIS SHIP OF YOURS 417 00:28:08,020 --> 00:28:09,653 WE RISK COMING UP WITH BOTH HANDS EMPTY. 418 00:28:09,721 --> 00:28:10,904 AGENT DOGGETT, IF THIS IS TRUE 419 00:28:10,972 --> 00:28:12,501 ABOUT THIS SHIP AND ABOUT THIS LAB 420 00:28:12,525 --> 00:28:15,041 THERE MAY BE ANSWERS THERE THAT I CAN'T RISK NOT KNOWING. 421 00:28:49,328 --> 00:28:50,210 DR. NORDLINGER? 422 00:28:50,279 --> 00:28:51,811 A MESSAGE FOR YOU, SIR. 423 00:29:08,831 --> 00:29:10,063 I WANT EVERY HARD DRIVE. 424 00:29:10,132 --> 00:29:11,365 ALL THE DATA YOU'VE GOT 425 00:29:11,433 --> 00:29:13,600 IN THIS BUTCHER SHOP YOU'RE RUNNING HERE. 426 00:29:40,078 --> 00:29:42,345 WHERE IS THIS CAPTAIN SUPPOSED TO BE? 427 00:29:42,414 --> 00:29:44,014 WE'RE SUPPOSED TO MEET HIM 428 00:29:44,082 --> 00:29:45,916 AT A PHONE BOOTH AT 1:00 A.M. 429 00:29:45,984 --> 00:29:47,017 IT'S TEN TO. 430 00:29:47,085 --> 00:29:48,845 SOMEBODY'S ALREADY THERE. 431 00:29:51,223 --> 00:29:53,184 IS HE CALLING OR MEETING YOU? 432 00:29:53,208 --> 00:29:56,609 I DON'T KNOW. IT WASN'T CLEAR. 433 00:29:56,679 --> 00:29:58,194 HE SEES US. 434 00:30:00,732 --> 00:30:02,031 HOLD UP THERE! 435 00:30:08,556 --> 00:30:10,640 I SAID HOLD UP THERE! 436 00:30:15,430 --> 00:30:18,281 THIS AIN'T NO CAPTAIN. 437 00:30:19,418 --> 00:30:20,817 WHO IS IT? 438 00:30:22,737 --> 00:30:25,154 KNOWLE ROHRER. RUN. 439 00:30:26,458 --> 00:30:27,724 NOW! 440 00:30:29,794 --> 00:30:31,310 FREEZE, F.B.I.! 441 00:31:22,781 --> 00:31:25,849 YOU DIDN'T TRUST ME. 442 00:32:42,861 --> 00:32:44,260 YOU SEE ANYBODY? 443 00:32:44,329 --> 00:32:45,478 NOBODY. 444 00:32:49,584 --> 00:32:51,268 THIS CAN'T BE RIGHT. 445 00:32:51,336 --> 00:32:53,836 WHAT HAPPENED TO THE CAPTAIN? 446 00:33:24,169 --> 00:33:26,536 I THINK WE FOUND THE CAPTAIN. 447 00:34:09,982 --> 00:34:12,282 THEY'RE SCUTTLING THE SHIP. 448 00:34:12,350 --> 00:34:16,052 AGENT SCULLY... AGENT REYES! 449 00:34:27,749 --> 00:34:29,015 THIS MUST BE IT. 450 00:34:34,523 --> 00:34:35,655 MONICA! 451 00:34:38,726 --> 00:34:39,992 DANA! 452 00:34:48,787 --> 00:34:52,505 AGENT SCULLY! AGENT REYES! 453 00:34:52,573 --> 00:34:54,407 IN HERE. 454 00:34:54,476 --> 00:34:56,276 MOVE OUT. WE GOT TO GET OUT OF HERE. 455 00:34:56,344 --> 00:34:57,661 YOU SEE WHAT THIS IS? 456 00:34:57,729 --> 00:34:59,362 AGENT SCULLY, WE GOT TO GO! 457 00:34:59,430 --> 00:35:01,781 THE SHIP'S GOING TO BLOW, AGENT SCULLY! 458 00:35:01,850 --> 00:35:04,284 THEY'RE MANIPULATING OVA... 459 00:35:04,353 --> 00:35:06,913 FEMALES EGGS FOR TRANSPLANTATION. 460 00:35:10,425 --> 00:35:12,141 LOOK AT THESE NAMES. 461 00:35:13,395 --> 00:35:15,228 THESE ARE TEST SUBJECTS. 462 00:35:17,032 --> 00:35:18,693 GRAB HER, MONICA. WE GOT LESS THAN A MINUTE 463 00:35:18,717 --> 00:35:19,666 TO GET OUT OF HERE. 464 00:35:19,735 --> 00:35:20,867 JUST GIVE ME A SECOND. 465 00:35:20,936 --> 00:35:22,318 WE GOT NO TIME! 466 00:35:22,387 --> 00:35:23,319 NO. LET GO. 467 00:35:23,388 --> 00:35:24,554 LET ME DO THIS, OKAY? 468 00:35:24,622 --> 00:35:26,689 I JUST... I HAVE TO SEE IF I'M HERE. 469 00:35:28,059 --> 00:35:29,960 MY NAME, MY BABY'S NAME. 470 00:35:34,132 --> 00:35:36,594 YOU WANT TO SEE YOUR BABY AGAIN? 471 00:35:36,618 --> 00:35:39,185 WE GOT NO TIME, DANA. 472 00:35:42,057 --> 00:35:43,756 WE'LL FIND ANOTHER WAY. 473 00:36:35,109 --> 00:36:37,209 DEPUTY DIRECTOR. 474 00:36:38,479 --> 00:36:39,713 MY SOURCES TELL ME 475 00:36:39,781 --> 00:36:42,765 YOU'VE WRAPPED UP YOUR INVESTIGATION, JOHN. 476 00:36:42,834 --> 00:36:45,818 I HAVE MY REPORT READY, SIR. YES. 477 00:36:50,826 --> 00:36:52,942 HOW DO I COME OUT? 478 00:37:06,808 --> 00:37:09,675 "SUPER SOLDIERS, A NAVY SHIP... 479 00:37:09,744 --> 00:37:13,112 "A WOMAN AT THE DEPARTMENT OF JUSTICE WHO DROWNED TWO MEN. 480 00:37:13,181 --> 00:37:17,250 "ALL DISAPPEARED NOW, BUT WHICH CONSTITUTE 481 00:37:17,319 --> 00:37:22,221 A CONSPIRACY LIKE A CANCER IN THE U.S. GOVERNMENT." 482 00:37:27,846 --> 00:37:31,180 NOT A MENTION OF MY NAME, JOHN. 483 00:37:31,249 --> 00:37:33,332 NO, SIR. 484 00:37:33,401 --> 00:37:35,401 I FOUND NOTHING ON YOU. 485 00:37:35,470 --> 00:37:37,548 NOTHING DAMNING I COULD HONESTLY INCLUDE 486 00:37:37,572 --> 00:37:38,905 IN MY REPORT, LET ME SAY. 487 00:37:38,974 --> 00:37:41,241 AND BECAUSE I GOT NOTHING TO LOSE 488 00:37:41,309 --> 00:37:43,610 LET ME SAY THAT I KNOW 489 00:37:43,678 --> 00:37:48,764 YOUR HANDS ARE DIRTY ON THIS THING, SIR... FILTHY. 490 00:37:48,833 --> 00:37:50,734 THAT'S WHY YOU'RE HERE. 491 00:37:50,802 --> 00:37:54,036 TAKE A LAST WILD PUNCH BEFORE THE BELL. 492 00:37:54,105 --> 00:37:56,556 THERE'S ONE THING I CAN'T FIGURE 493 00:37:56,624 --> 00:37:58,724 AND THEN I'LL BE ON MY WAY... 494 00:38:01,430 --> 00:38:03,841 IS WHY YOU SLIPPED THAT OBITUARY UNDER MY DOOR. 495 00:38:03,865 --> 00:38:05,598 YOU THINK I DID THAT? 496 00:38:05,667 --> 00:38:09,202 OVER AND OVER IN MY MIND. IT HAD TO BE YOU. 497 00:38:09,270 --> 00:38:12,472 YOU'RE THE ONLY ONE THAT HAD A REASON. 498 00:38:12,540 --> 00:38:14,290 WHAT'S MY REASON? 499 00:38:14,359 --> 00:38:15,659 YOU TELL ME. 500 00:38:15,727 --> 00:38:18,961 YOU LOOKING JUST TO GET ME FIRED OR GET ME KILLED? 501 00:38:25,420 --> 00:38:27,570 YOU EVER HEAR OF KING GEORGE III? 502 00:38:27,638 --> 00:38:29,806 YOU ANSWER MY QUESTION! 503 00:38:29,875 --> 00:38:33,543 HE WAS KING OF ENGLAND WHEN AMERICA DECLARED INDEPENDENCE 504 00:38:33,612 --> 00:38:35,010 IN 1776. 505 00:38:35,080 --> 00:38:38,347 KING GEORGE III KEPT A DIARY. 506 00:38:38,416 --> 00:38:41,417 ON JULY 4, 1776 507 00:38:41,486 --> 00:38:44,654 HE MADE AN ENTRY IN IT. 508 00:38:44,722 --> 00:38:48,707 "NOTHING IMPORTANT HAPPENED TODAY." 509 00:38:48,776 --> 00:38:53,646 WHAT THE HELL DOES THAT GOT TO DO WITH ME? 510 00:38:53,715 --> 00:38:56,215 REVOLUTION STARTED. 511 00:38:56,284 --> 00:38:59,268 THINGS THAT CHANGED THE WORLD FOREVER. 512 00:38:59,337 --> 00:39:03,539 AND EVEN KINGS CAN MISS THEM IF THEY'RE NOT PAYING ATTENTION. 513 00:39:06,795 --> 00:39:12,065 ARE YOU SAYING YOU LEFT THAT OBITUARY TO HELP ME? 514 00:39:12,133 --> 00:39:15,601 TO HELP ME FIND THE THINGS THAT I FOUND? 515 00:39:15,670 --> 00:39:20,440 NAH... WHY WOULD I BELIEVE THAT YOU'D HELP ME? 516 00:39:20,509 --> 00:39:23,075 AGENT MULDER BELIEVED ME. 517 00:39:23,144 --> 00:39:26,079 MULDER? WHAT THE HELL ARE YOU TALKING ABOUT? 518 00:39:26,147 --> 00:39:27,513 MULDER'S LONG GONE. 519 00:39:29,217 --> 00:39:32,485 SAY I TOLD MULDER THAT HE WOULD BE KILLED IF HE STAYED. 520 00:39:32,554 --> 00:39:36,122 SAME PEOPLE WHO THREATENED TO KILL ME IF I DIDN'T GO ALONG. 521 00:39:36,190 --> 00:39:38,374 WOULD YOU BELIEVE THAT, JOHN? 522 00:39:38,442 --> 00:39:44,313 NO. MULDER WOULDN'T HEAR IT, NOT FROM YOU, NOT FROM ANYBODY. 523 00:39:44,382 --> 00:39:46,432 I SAID I TOLD HIM TO GO. 524 00:39:46,501 --> 00:39:49,068 I DIDN'T SAY I PERSUADED HIM. 525 00:39:53,041 --> 00:39:55,508 OH, MY GOD. 526 00:39:55,576 --> 00:39:57,543 IT WAS SCULLY. 527 00:39:59,997 --> 00:40:01,998 SCULLY MADE HIM GO. 528 00:40:02,067 --> 00:40:04,200 THAT'S IT, ISN'T IT? 529 00:40:29,544 --> 00:40:31,411 GOING TO THE BASEMENT? 530 00:40:36,668 --> 00:40:39,401 HEARD YOU GOT A STAY OF EXECUTION. 531 00:40:39,470 --> 00:40:40,753 CONGRATULATIONS. 532 00:40:40,822 --> 00:40:43,239 I'M SURE YOU MEAN THAT. 533 00:40:43,308 --> 00:40:46,676 NO, I'M SURE THE DEPUTY DIRECTOR 534 00:40:46,744 --> 00:40:50,013 HAS YOU JUST WHERE HE WANTS YOU. 535 00:40:50,081 --> 00:40:51,931 DON'T GET ME WRONG 536 00:40:52,000 --> 00:40:55,251 I'M A FRIEND TO THE X-FILES. 537 00:40:55,320 --> 00:40:59,805 KIND OF A COMFORT HAVING YOU DOWN THERE 538 00:40:59,874 --> 00:41:02,274 MR. DOGGETT. 539 00:41:07,265 --> 00:41:08,214 HI. 540 00:41:08,283 --> 00:41:09,749 HI. 541 00:41:11,302 --> 00:41:14,671 JUST SO LONG AS YOU KNOW WHERE TO REACH US... 542 00:41:16,424 --> 00:41:18,875 MR. FOLLMER. 543 00:42:08,093 --> 00:42:12,011 EVERYTHING'S GOING TO BE OKAY. 544 00:42:12,079 --> 00:42:15,881 GO BACK TO SLEEP, OKAY? 545 00:43:43,505 --> 00:43:45,405 I MADE THIS! 37279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.