All language subtitles for Under The Tree_itUnder The Tree_it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,446 --> 00:01:54,239 Cosa stai facendo? 2 00:01:56,241 --> 00:01:57,868 Niente. 3 00:01:58,660 --> 00:02:01,913 - Stai guardando un porno? - No! 4 00:02:10,339 --> 00:02:11,798 Cosa succede? 5 00:02:13,050 --> 00:02:15,052 Sei tu... 6 00:02:15,177 --> 00:02:16,887 e Rakel? 7 00:02:21,600 --> 00:02:22,809 No. 8 00:02:23,727 --> 00:02:27,189 Mi vuoi per favore spiegare cosa sta succedendo ad Atli. 9 00:02:27,481 --> 00:02:29,524 - Non sta succedendo niente. - Mi stai tradendo? 10 00:02:29,608 --> 00:02:31,401 No, non ti ho mai tradita. 11 00:02:31,735 --> 00:02:32,861 Quella è Rakel? 12 00:02:34,321 --> 00:02:35,614 No. 13 00:02:36,031 --> 00:02:37,991 Beh si. 14 00:02:40,410 --> 00:02:41,703 Sì. 15 00:02:45,290 --> 00:02:46,625 Oh cara. Ti abbiamo svegliato? 16 00:02:51,129 --> 00:02:52,881 - Vai fuori. - Fuori? 17 00:02:56,927 --> 00:02:59,388 Vai fuori! 18 00:03:03,642 --> 00:03:10,232 Sotto l'albero 19 00:06:09,119 --> 00:06:11,371 Oh, sei tu. 20 00:06:12,455 --> 00:06:14,416 Che ci fai qui? 21 00:06:16,126 --> 00:06:18,587 Oh, solo qualche problema a casa. 22 00:06:24,217 --> 00:06:26,720 Se rimani qui - 23 00:06:27,262 --> 00:06:29,264 devi dirmelo. 24 00:06:29,806 --> 00:06:31,641 Mi hai spaventato. 25 00:06:32,058 --> 00:06:35,520 - Ero convinta fosse tuo fratello. - Giusto. 26 00:06:40,317 --> 00:06:41,610 Ehi. 27 00:06:42,736 --> 00:06:44,237 Ciao. 28 00:06:44,988 --> 00:06:47,157 Allora stai falciando il prato? 29 00:06:47,324 --> 00:06:49,826 O si. È cresciuto così alto... 30 00:06:49,951 --> 00:06:52,370 A proposito, ehm... 31 00:06:52,913 --> 00:06:54,956 Per quanto riguarda l'albero. 32 00:06:56,875 --> 00:06:59,878 Non è che non sia bello, è solo che... 33 00:07:00,503 --> 00:07:04,299 Fa una grande ombra sul nostro portico. 34 00:07:04,382 --> 00:07:05,675 Sì è vero. 35 00:07:05,884 --> 00:07:09,179 Io e Inga abbiamo discusso se è il caso di potarlo un po'. 36 00:07:09,262 --> 00:07:11,473 Se ne parla già da un po'. 37 00:07:11,765 --> 00:07:14,601 Non è il caso di... 38 00:07:14,768 --> 00:07:16,686 farlo? 39 00:07:18,188 --> 00:07:20,857 Bene... Ci occuperemo della cosa. 40 00:07:23,318 --> 00:07:24,861 Va bene allora. 41 00:07:28,114 --> 00:07:30,533 - Ehi, Atli. - Ciao. 42 00:07:35,038 --> 00:07:37,040 Allora come sta la mia piccola Asa? 43 00:07:38,249 --> 00:07:40,919 È solo, molto impegnata. 44 00:07:42,712 --> 00:07:44,297 All'asilo. 45 00:07:46,549 --> 00:07:48,051 E tu? 46 00:07:49,094 --> 00:07:51,721 Ho appena iniziato le mie vacanze estive. 47 00:08:10,031 --> 00:08:11,741 Me ne vado. 48 00:08:17,247 --> 00:08:19,040 Stai andando via? 49 00:08:45,316 --> 00:08:48,278 - Non voglio che tu prenda la macchina. - Perchè no? 50 00:08:48,319 --> 00:08:50,363 È la macchina di tuo fratello. 51 00:08:50,488 --> 00:08:53,116 Mamma, Uggi mi ha sempre prestato la sua macchina. 52 00:09:01,082 --> 00:09:03,501 Potresti tornare dentro? 53 00:09:45,627 --> 00:09:47,420 Riunione in corso 54 00:10:11,194 --> 00:10:12,821 Accidenti. 55 00:10:12,862 --> 00:10:14,656 Agnes? 56 00:10:16,866 --> 00:10:18,910 Agnes, apri. 57 00:10:23,081 --> 00:10:26,167 Cosa sta succedendo? Apri, so che sei lì dentro. 58 00:10:30,380 --> 00:10:33,508 Agnes, apri quella maledetta porta. 59 00:10:35,426 --> 00:10:36,719 Ciao. 60 00:10:36,761 --> 00:10:37,971 Ciao. 61 00:10:40,390 --> 00:10:42,350 Credo di essere rimasto fuori. 62 00:10:42,433 --> 00:10:43,726 Bene... 63 00:10:52,569 --> 00:10:53,736 Ecco, ecco. 64 00:10:53,736 --> 00:10:55,238 Hai fame? 65 00:10:55,363 --> 00:10:58,116 Ho chiamato il giardiniere. 66 00:10:59,409 --> 00:11:01,661 Nessuno toccherà quell'albero. 67 00:11:01,911 --> 00:11:03,955 Potremmo potarlo un po'. 68 00:11:04,414 --> 00:11:07,083 Fa un'ombra piuttosto grande sulla loro veranda. 69 00:11:07,167 --> 00:11:12,672 Non è mai stato un problema prima che Eybjorg divorziasse e si trasferisse qui. 70 00:11:12,714 --> 00:11:13,965 Mai. 71 00:11:15,884 --> 00:11:19,846 Quella puttana in bicicletta può facilmente spostarsi dall'ombra. 72 00:11:19,929 --> 00:11:23,057 Visto che è così ossessionata dalla sua abbronzatura. 73 00:11:26,102 --> 00:11:28,438 Almeno si prende cura di se stessa. 74 00:11:41,618 --> 00:11:44,495 Ciao, sono Agnese. Sai cosa fare. 75 00:11:44,537 --> 00:11:46,414 Grazie, ciao. 76 00:12:52,313 --> 00:12:53,314 Agnes! 77 00:12:55,441 --> 00:12:57,527 Relax! 78 00:12:58,194 --> 00:12:59,279 Agnes! 79 00:13:03,241 --> 00:13:05,034 Agnes! 80 00:13:06,995 --> 00:13:08,579 Apri, per favore. 81 00:13:28,725 --> 00:13:29,809 Agnes! 82 00:13:30,393 --> 00:13:31,936 Puoi fermarti? 83 00:13:31,978 --> 00:13:33,646 Puoi accostare? 84 00:13:37,608 --> 00:13:40,903 Agnes, puoi fermare la macchina? Possiamo parlare? Possiamo.. 85 00:13:47,702 --> 00:13:48,995 Agnes. 86 00:13:49,329 --> 00:13:51,497 Per favore, ti so chiedendo... 87 00:14:00,381 --> 00:14:02,425 Puoi fermarti e parlare con me? 88 00:14:17,940 --> 00:14:20,568 Cosa c'è che non va? Sul serio. 89 00:14:23,946 --> 00:14:25,156 Cosa c'è che non va? 90 00:14:25,198 --> 00:14:28,534 Non rispondi al telefono, ai messaggi... niente. 91 00:14:28,951 --> 00:14:31,579 At, questo è il mio posto di lavoro. 92 00:14:31,954 --> 00:14:32,955 Per favore vattene. 93 00:14:32,997 --> 00:14:36,125 Hai cambiato la serratura. Non riesco nemmeno a prendere i miei vestiti. 94 00:14:36,209 --> 00:14:38,419 Cosa sta succedendo? 95 00:14:41,339 --> 00:14:42,840 Abbiamo un figlio insieme. 96 00:14:42,882 --> 00:14:46,677 Avresti dovuto pensarci prima di tradirmi. 97 00:14:52,225 --> 00:14:55,645 Non ti ho tradito. Te l'ho detto molte volte. 98 00:14:55,686 --> 00:14:58,481 Te ne vai? Non è questo il luogo per discuterne. 99 00:14:59,107 --> 00:15:00,483 Dammi la chiave. 100 00:15:01,776 --> 00:15:04,237 Tutti ci guardano. 101 00:15:07,782 --> 00:15:09,367 Dammi la chiave. 102 00:15:09,992 --> 00:15:11,244 No. 103 00:15:13,579 --> 00:15:14,705 Dammi la chiave. 104 00:15:15,164 --> 00:15:16,999 Dammi la chiave! Dammi la chiave! 105 00:15:17,125 --> 00:15:19,293 Calmati! 106 00:15:20,294 --> 00:15:21,504 Rilassati! 107 00:15:21,546 --> 00:15:24,257 - Sto cercando di parlare con mia moglie! - Calmati, che problema hai? 108 00:15:24,298 --> 00:15:25,716 Questo è un posto di lavoro. 109 00:15:25,758 --> 00:15:27,844 Non riesco nemmeno a vedere mia figlia. 110 00:16:15,766 --> 00:16:17,935 È difficile? 111 00:16:19,437 --> 00:16:22,523 - Che cosa? - Sembra che tu stia scappando da qualcosa... 112 00:16:22,523 --> 00:16:27,069 Non aver paura di compiere 40 anni. Noi ragazze invecchiamo tutte. 113 00:16:28,905 --> 00:16:31,782 Spero che tu abbia un permesso per quel cane. 114 00:16:32,658 --> 00:16:35,536 Sì, Inga. Abbiamo un permesso. 115 00:16:35,620 --> 00:16:37,914 L'hai fatto sverminare? 116 00:16:40,958 --> 00:16:42,752 Lo abbiamo vaccinato. 117 00:16:42,793 --> 00:16:46,422 E lo teniamo sempre al guinzaglio. 118 00:16:47,215 --> 00:16:49,217 Tranne quando è nel nostro cortile. 119 00:16:49,258 --> 00:16:51,469 E nel mio cortile. 120 00:16:51,802 --> 00:16:55,139 Sono un po' stanca di pulire gli escrementi del tuo cane. 121 00:16:56,849 --> 00:17:01,521 Mentre continui a lamentarti dell'albero nel mio giardino. 122 00:17:01,812 --> 00:17:04,982 Puoi facilmente spostarti dall'ombra. 123 00:17:05,399 --> 00:17:10,071 E smettila di mandare quel fallito di Konrad a lamentarsi per te. 124 00:17:19,121 --> 00:17:21,207 Te lo dico io, è totalmente pazza. 125 00:17:21,249 --> 00:17:22,750 Lo so. 126 00:17:23,459 --> 00:17:27,171 È instabile da quando il loro ragazzo più grande è scomparso. 127 00:17:27,255 --> 00:17:28,881 Scomparso? 128 00:17:31,008 --> 00:17:35,429 - Non si è appena suicidato? - Nessuno lo sa. 129 00:17:38,391 --> 00:17:41,561 Molto probabilmente, ma non hanno mai trovato il corpo. 130 00:17:41,769 --> 00:17:45,439 Pensi che questo giustifichi il suo comportamento? 131 00:17:45,606 --> 00:17:47,984 Certo che no, amore mio. 132 00:17:48,776 --> 00:17:51,112 Questo è intollerabile. 133 00:17:52,196 --> 00:17:53,948 E quell'albero... 134 00:17:53,990 --> 00:17:56,242 sta venendo giù. 135 00:18:08,045 --> 00:18:11,841 - È il quindicesimo. - Oh si. Certo. 136 00:20:02,952 --> 00:20:04,662 Dannazione. 137 00:20:05,204 --> 00:20:07,289 Cosa ha detto? 138 00:20:07,832 --> 00:20:11,585 Ha solo detto che se non provvediamo, 139 00:20:11,669 --> 00:20:14,588 se ne sarebbero occupati loro. 140 00:20:15,631 --> 00:20:17,842 Sta minacciando. 141 00:20:18,426 --> 00:20:20,845 Dici sul serio? 142 00:20:21,637 --> 00:20:24,515 Hanno davvero un bel coraggio, queste persone. 143 00:20:24,932 --> 00:20:32,606 Non possiamo bussare alla loro porta e accusarli di aver tagliato le nostre gomme. 144 00:20:32,898 --> 00:20:36,944 Potresti andare a chiedere se hanno visto qualcosa. 145 00:20:37,987 --> 00:20:40,114 Vedi come reagiscono. 146 00:20:46,078 --> 00:20:47,496 Dannazione. 147 00:21:02,344 --> 00:21:03,721 Eybjorg. 148 00:21:03,846 --> 00:21:05,598 - Sì. - Mi spiace. 149 00:21:06,307 --> 00:21:12,188 Non so se hai visto che tutte le mie gomme sono a terra. 150 00:21:13,647 --> 00:21:15,149 - Che cosa? - Sì. 151 00:21:16,567 --> 00:21:20,863 È come se qualcuno le avesse tagliati la notte scorsa. 152 00:21:23,449 --> 00:21:25,117 - Veramente? - Sì. 153 00:21:26,243 --> 00:21:28,245 Non hai notato niente? 154 00:21:31,123 --> 00:21:33,250 Forse è stata sua moglie? 155 00:21:33,709 --> 00:21:35,336 Che cosa vuoi dire con questo? 156 00:21:35,461 --> 00:21:38,923 Ammetti quello che hai fatto, vacca. 157 00:21:41,217 --> 00:21:44,553 Vacca? E tu, allora? 158 00:21:44,595 --> 00:21:46,847 Cosa sta succedendo? 159 00:21:47,556 --> 00:21:51,477 Mi stanno accusando di aver tagliato loro le gomme. 160 00:21:51,685 --> 00:21:55,564 Stavamo solo chiedendo e lei ha iniziato a insultare Inga. 161 00:21:55,981 --> 00:21:58,234 Chi è che sta insultando? 162 00:21:58,442 --> 00:22:02,905 Pensi davvero che mi abbasserei così in basso da tagliarti le gomme? 163 00:22:03,155 --> 00:22:04,406 Questo è ridicolo. 164 00:22:04,406 --> 00:22:08,285 È perché il nostro albero sta facendo ombra sul tuo portico. 165 00:22:08,410 --> 00:22:13,999 Ascolta. Non tutti sono pazzi come te, a spargere merda di cane in giro. 166 00:22:14,250 --> 00:22:17,211 Puoi chiamarmi per nome se vuoi 167 00:22:17,503 --> 00:22:22,967 ma non toccare il mio albero o le gomme della mia macchina. 168 00:22:22,967 --> 00:22:26,762 La stai davvero accusando di aver tagliato le tue gomme? 169 00:22:26,762 --> 00:22:28,264 Hai perso la testa? 170 00:22:28,639 --> 00:22:32,059 L'unica cosa che abbiamo chiesto è di potare 171 00:22:32,101 --> 00:22:34,353 quell'albero perché fa ombra sul nostro portico. 172 00:22:34,603 --> 00:22:36,355 E non chiamarmi fallito Inga. 173 00:22:36,438 --> 00:22:39,608 Solo perché sono stato comprensivo su quel dannato albero. 174 00:22:39,733 --> 00:22:44,405 Perché questo non è mai stato un problema prima 175 00:22:44,530 --> 00:22:46,407 di divorziare per prendere una giovane modella? 176 00:22:48,284 --> 00:22:51,745 Non vale la pena salvarti. Né tu né la tua puttana in bicicletta. 177 00:22:52,329 --> 00:22:53,664 Come l'hai chiamata? 178 00:22:53,706 --> 00:22:56,166 Non vale la pena salvarti. 179 00:22:57,877 --> 00:22:59,211 - Buon Pomeriggio. - Buon Pomeriggio. 180 00:22:59,420 --> 00:23:00,462 Baldvin? 181 00:23:01,755 --> 00:23:02,756 Sono io. 182 00:23:03,591 --> 00:23:04,967 Sono qui per vedere un albero. 183 00:23:05,050 --> 00:23:07,595 - Questo non accadrà. - Perché? 184 00:23:07,720 --> 00:23:09,346 No, puoi andartene. 185 00:23:26,488 --> 00:23:29,033 Ciao. Non sei il padre di Asa? 186 00:23:29,116 --> 00:23:31,535 Cosa? Sì. 187 00:23:39,543 --> 00:23:41,253 Ciao! 188 00:23:42,129 --> 00:23:43,380 Come stai? 189 00:23:44,340 --> 00:23:45,966 Mi sei mancata così tanto. 190 00:23:46,050 --> 00:23:47,801 - Cosa fai? - Costruzioni. 191 00:23:47,801 --> 00:23:50,387 Costruzioni? Wow, puoi mostrarmele? 192 00:23:53,140 --> 00:23:55,142 - Ciao. - Ciao. 193 00:23:56,060 --> 00:23:58,687 - Stai costruendo questa casa? - Sì. 194 00:23:58,812 --> 00:24:00,522 È veramente carina. 195 00:24:00,606 --> 00:24:04,860 - Chi abita in questa casa? - Io, tu e la mamma. 196 00:24:07,988 --> 00:24:10,366 Ascolta, ce ne andiamo per un po'. 197 00:24:10,407 --> 00:24:11,617 Davvero? 198 00:24:11,617 --> 00:24:14,244 Vuoi fare un giro? 199 00:24:14,703 --> 00:24:16,330 Torneremo prima delle quattro. 200 00:24:16,372 --> 00:24:17,831 Va bene... 201 00:24:22,544 --> 00:24:24,338 Apetta un minuto. 202 00:24:24,421 --> 00:24:28,092 Queste cose possono essere davvero delicate. 203 00:24:29,009 --> 00:24:31,345 Sai, le persone si separano. 204 00:24:34,056 --> 00:24:36,308 Asa, posso vederti sull'altalena? 205 00:24:36,934 --> 00:24:39,561 - Perché? - Perché devo parlare con Joel. 206 00:24:39,979 --> 00:24:41,230 Mi chiamo Esra. 207 00:24:41,522 --> 00:24:42,731 Oh, va bene allora. 208 00:24:42,898 --> 00:24:45,567 Mostrami quanto in alto puoi dondolare. Io ti guarderò. 209 00:24:49,113 --> 00:24:50,823 Mi sto separando? 210 00:24:52,074 --> 00:24:54,702 Questo è ciò che ci dice Agnes. 211 00:24:54,910 --> 00:25:00,374 E visto che le cose stanno cambiando, Verrà a prendere Asa. 212 00:25:00,499 --> 00:25:06,714 E gestirà tutte le comunicazioni, come tutore principale. 213 00:25:06,880 --> 00:25:08,132 Quindi, non ho la custodia? 214 00:25:08,465 --> 00:25:10,009 Sono suo padre, giusto? 215 00:25:12,094 --> 00:25:17,141 Non lo so, è davvero difficile per noi, trovandoci in mezzo. 216 00:25:17,725 --> 00:25:21,228 Sono situazioni delicate, capisci? 217 00:25:21,395 --> 00:25:23,105 No non capisco. 218 00:25:23,605 --> 00:25:25,899 Asa, forza, ce ne andiamo. 219 00:25:30,529 --> 00:25:34,491 Non è opportuno prenderla durante l'orario scolastico. 220 00:25:35,117 --> 00:25:39,621 Abbiamo un certo standard ed è importante che non venga modificato. 221 00:25:42,374 --> 00:25:43,667 Sai che sono suo padre. 222 00:25:43,709 --> 00:25:47,004 Sì, ma dobbiamo ascoltare il tutore principale. 223 00:25:47,254 --> 00:25:48,756 Sono le regole. 224 00:25:49,006 --> 00:25:52,760 Non dipende da noi. Voi due dovreste parlare. 225 00:25:54,595 --> 00:25:56,847 - Questo non è corretto! - Dì addio a Joel. 226 00:25:56,889 --> 00:25:58,348 Ciao. 227 00:26:44,019 --> 00:26:46,772 È il nostro posto. 228 00:27:00,619 --> 00:27:02,162 Grazie cara. 229 00:27:04,373 --> 00:27:05,582 Accidenti. 230 00:27:08,794 --> 00:27:12,047 Tesoro, devo rispondere al telefono. Aspetta qui. 231 00:27:13,632 --> 00:27:14,675 Pronto. 232 00:27:14,675 --> 00:27:15,717 Dove sei? 233 00:27:15,759 --> 00:27:16,927 - Noi? - Sì 234 00:27:18,137 --> 00:27:19,221 Siamo in campeggio. 235 00:27:19,763 --> 00:27:21,598 Non usare quel tono. 236 00:27:22,015 --> 00:27:23,517 Non sto usando nessun tono. 237 00:27:23,684 --> 00:27:27,187 Ok, non mi interessa. Torna subito a casa. 238 00:27:27,271 --> 00:27:31,066 Ho detto al signor Joel che saremmo tornati per le quattro. 239 00:27:31,233 --> 00:27:34,027 Non si tira fuori un bambino da scuola, in questo modo. 240 00:27:34,069 --> 00:27:36,488 Non funziona così. 241 00:27:36,572 --> 00:27:38,198 Agnes, anche lei è mia figlia. 242 00:27:38,448 --> 00:27:40,909 E cos'è questa stronzata del tutore primario? 243 00:27:41,410 --> 00:27:42,452 Sono io. 244 00:27:42,494 --> 00:27:44,288 Non ho tempo per queste stronzate. 245 00:28:00,637 --> 00:28:04,892 Papà, ti ricordi quando siamo andati in campeggio? 246 00:28:08,562 --> 00:28:10,981 Ha piovuto tutto il tempo. 247 00:28:21,200 --> 00:28:23,827 Quando torni a casa? 248 00:28:27,748 --> 00:28:29,208 Presto. 249 00:28:29,917 --> 00:28:31,084 Presto. 250 00:29:26,515 --> 00:29:33,897 76... 77... 78... 251 00:29:33,939 --> 00:29:37,818 Papà, hai 78 peli nel naso. 252 00:29:38,735 --> 00:29:40,362 Davvero? 253 00:29:40,404 --> 00:29:44,616 - Quanti ne hai tu? - Nessuno, solo i vecchi hanno i peli del naso. 254 00:29:44,616 --> 00:29:46,535 Solo i vecchi? 255 00:29:48,745 --> 00:29:51,498 Asa, mostrami quanto sei veloce a riordinare tutto. 256 00:29:51,540 --> 00:29:52,749 Come mai? 257 00:29:52,833 --> 00:29:55,002 Perché la mamma sta aspettando a scuola. 258 00:29:55,002 --> 00:29:58,755 - Non voglio andare. - Siamo davvero in ritardo. 259 00:29:58,755 --> 00:30:00,424 Per favore, tesoro. 260 00:30:20,652 --> 00:30:22,070 - Buon pomeriggio. - Buon pomeriggio. 261 00:30:32,080 --> 00:30:34,541 - Va tutto bene? - Siamo andati in campeggio. 262 00:30:35,375 --> 00:30:37,085 Siamo andati all'IKEA. 263 00:30:37,544 --> 00:30:41,006 Non posso portare mia figlia a fare un giro? 264 00:30:41,381 --> 00:30:45,969 No, è tornato. Ma voglio fare denuncia. 265 00:30:46,053 --> 00:30:47,095 Che vuoi fare? 266 00:30:47,137 --> 00:30:50,182 - Dai, lascia parlare mamma e papà. - Asa, Asa cara. 267 00:30:50,265 --> 00:30:53,101 Non puoi fare niente? Ho dei testimoni. 268 00:30:53,268 --> 00:30:55,395 L'ha presa, senza permesso. 269 00:30:55,395 --> 00:30:58,106 Stai seriamente chiamando la polizia? 270 00:30:58,982 --> 00:31:02,694 Ecco Esra, lavora all'asilo. 271 00:31:02,778 --> 00:31:04,571 Può testimoniare. 272 00:31:04,696 --> 00:31:06,782 Hai chiamato la polizia? 273 00:31:06,948 --> 00:31:08,575 Siamo andati all'IKEA. 274 00:31:08,784 --> 00:31:11,328 Sarei stato qui per le quattro, ma ci siamo addormentati. 275 00:31:11,661 --> 00:31:13,330 Possiamo parlare? 276 00:31:14,664 --> 00:31:16,083 Cosa sta succedendo? 277 00:31:16,208 --> 00:31:18,585 Il personale mi ha detto che ci stiamo separando? 278 00:31:19,211 --> 00:31:22,214 In tal caso dovremmo parlare di cose come l'affidamento. 279 00:31:22,339 --> 00:31:24,466 Sì, non spetta a te decidere. 280 00:31:24,633 --> 00:31:26,259 Oh, non è una mia decisione. 281 00:31:26,802 --> 00:31:27,969 Vedo... 282 00:31:28,637 --> 00:31:29,971 Non è giusto... 283 00:31:30,013 --> 00:31:33,767 Non mi sento al sicura con te. Perché dovrei affidarti Asa? 284 00:31:33,934 --> 00:31:38,230 - Fidati di me con... - Ti presenti al lavoro e mi maltratti. 285 00:31:38,355 --> 00:31:40,190 - Maltrattarti? - Sì. 286 00:31:41,191 --> 00:31:43,443 - Che cosa? - Sì, mi sta minacciando. 287 00:31:43,860 --> 00:31:45,654 Sto minacciando? 288 00:32:33,910 --> 00:32:35,287 Ecco fatto. 289 00:32:36,455 --> 00:32:39,124 Nemmeno un adolescente farebbe tutti questi problemi. 290 00:32:39,332 --> 00:32:40,834 Essere così precisi. 291 00:32:41,084 --> 00:32:43,712 Che carico di stronzate. 292 00:32:44,754 --> 00:32:46,173 Parlerò con loro. 293 00:32:46,256 --> 00:32:48,008 No, Konrad, non farlo. 294 00:32:48,633 --> 00:32:50,719 Non dare loro la soddisfazione. 295 00:32:54,514 --> 00:32:56,516 Dovremmo semplicemente accettare questo? 296 00:32:56,641 --> 00:32:58,643 Negheranno semplicemente tutto. 297 00:32:59,603 --> 00:33:02,481 Ci farà solo sembrare degli sciocchi. 298 00:33:28,131 --> 00:33:30,467 Andrà tutto bene. 299 00:34:06,253 --> 00:34:09,005 Non lo trovi un pò strano? 300 00:34:09,256 --> 00:34:10,590 Le telecamere di sicurezza? 301 00:34:11,424 --> 00:34:13,593 Non hanno ripreso quello che è successo. 302 00:34:13,677 --> 00:34:15,637 Molte persone ce l'hanno. 303 00:34:15,845 --> 00:34:21,101 Non potrebbe essere solo un ragazzino, che scherza con il suo nuovo coltello? 304 00:34:21,560 --> 00:34:23,103 Sono stati loro. 305 00:34:23,728 --> 00:34:25,855 Vado alle prove del coro. 306 00:34:27,482 --> 00:34:31,486 - Hai dato da mangiare al gatto? - Non vedo il gatto da un po'. 307 00:34:34,155 --> 00:34:36,825 - Ci vediamo. - Ciao. 308 00:34:40,579 --> 00:34:43,164 Cosa sta succedendo tra te e Agnes? 309 00:34:43,790 --> 00:34:46,251 Non lo so, a dire il vero. 310 00:34:47,043 --> 00:34:49,879 Solo gli stronzi tradiscono. 311 00:34:50,213 --> 00:34:54,426 - Non ho tradito. - Proprio come lo stronzo della porta accanto. 312 00:34:58,888 --> 00:35:01,224 Non ti porterà via la bambina. 313 00:35:01,391 --> 00:35:04,436 Bene, grazie per la cena. 314 00:35:05,186 --> 00:35:07,564 Voglio vedere la mia Asa. 315 00:35:11,026 --> 00:35:13,236 Vado a chiamare Agnes. 316 00:35:13,528 --> 00:35:15,864 Mamma, non farlo. 317 00:38:09,078 --> 00:38:10,121 Quindi, ehm... 318 00:38:10,747 --> 00:38:13,208 Penso che dovremmo iniziare la 319 00:38:13,333 --> 00:38:15,460 riunione, abbiamo molto in agenda 320 00:38:15,919 --> 00:38:17,504 quindi andiamo subito al sodo. 321 00:38:17,545 --> 00:38:19,172 - Buon Pomeriggio. - Buon Pomeriggio. 322 00:38:20,423 --> 00:38:22,133 Vuoi scherzare? 323 00:38:23,760 --> 00:38:24,886 Che cosa? 324 00:38:28,348 --> 00:38:30,099 Lui non vive qui. 325 00:38:31,142 --> 00:38:32,977 Si ma... 326 00:38:33,144 --> 00:38:35,271 - Sì? - Chiudi la porta tesoro. 327 00:38:35,522 --> 00:38:36,523 Sì. 328 00:38:37,482 --> 00:38:39,818 - C'è il caffè. - Sì grazie. 329 00:38:48,910 --> 00:38:52,247 Sì, penso che sia meglio iniziare. 330 00:38:52,622 --> 00:38:55,416 È assolutamente disgustoso. 331 00:38:56,501 --> 00:38:59,963 Si è detto più e più volte. 332 00:39:00,004 --> 00:39:01,881 E non cambia nulla. 333 00:39:01,881 --> 00:39:05,718 I tuoi rumori si sentono per tutto l'edificio. 334 00:39:05,760 --> 00:39:07,637 Possiamo sentire ogni parola. 335 00:39:07,637 --> 00:39:10,682 Da un appartamento all'altro, sai? 336 00:39:10,723 --> 00:39:14,769 Mentre la gente cerca di dormire, ha bisogno di riposare. 337 00:39:14,894 --> 00:39:17,730 E il linguaggio che sentiamo. 338 00:39:17,772 --> 00:39:21,150 Attraverso le pareti dell'edificio, fino alle nostre orecchie. 339 00:39:21,317 --> 00:39:24,279 Nessun essere vivente dovrebbe mai sentire un simile linguaggio. 340 00:39:24,320 --> 00:39:25,321 Mai! 341 00:39:27,115 --> 00:39:29,200 C'è qualcuno che urla? 342 00:39:29,784 --> 00:39:32,328 Urlare? Certamente. 343 00:39:34,789 --> 00:39:37,625 Infila il dito nel culo. 344 00:39:39,502 --> 00:39:41,379 Abbiamo chiamato la polizia. 345 00:39:41,546 --> 00:39:43,256 - Hai chiamato la polizia? - Sì. 346 00:39:43,506 --> 00:39:46,092 Oh, sì che l'abbiamo fatto. 347 00:39:47,343 --> 00:39:50,179 Sì, puoi ridere. Ah, ah. 348 00:39:50,346 --> 00:39:52,432 Sì. Sei un maleducato! 349 00:39:52,432 --> 00:39:53,600 Sì! 350 00:39:54,267 --> 00:39:56,895 La situazione è diventata grave. 351 00:39:57,520 --> 00:40:02,442 Sono d'accordo con Engilbert, con quello che sta dicendo. 352 00:40:03,026 --> 00:40:05,486 Non può andare avanti così. 353 00:40:07,196 --> 00:40:11,034 Ne abbiamo avuto abbastanza e dobbiamo sperare 354 00:40:11,242 --> 00:40:14,454 che tutto ciò abbia fine! 355 00:40:14,495 --> 00:40:16,998 Dopo questo incontro questo deve finire! 356 00:40:17,040 --> 00:40:19,459 Quindi ora andiamo avanti 357 00:40:19,834 --> 00:40:21,419 questo problema è risolto! 358 00:40:21,836 --> 00:40:23,713 E il nostro prossimo punto riguarda il drenaggio. 359 00:40:23,796 --> 00:40:26,925 Dobbiamo realizzare un nuovo drenaggio 360 00:40:28,051 --> 00:40:29,886 e abbiamo un'offerta 361 00:40:30,511 --> 00:40:31,554 per eseguire il lavoro. 362 00:40:31,721 --> 00:40:33,932 RS contractors... 363 00:40:33,973 --> 00:40:35,350 che ... 364 00:40:37,894 --> 00:40:39,145 Ne vuoi una copia? 365 00:40:41,773 --> 00:40:47,028 L'offerta è inferiore a 2 milioni, che è un'offerta molto buona. 366 00:40:47,153 --> 00:40:51,783 Sì, è molto buona. Tutto incluso. 367 00:40:52,075 --> 00:40:55,078 Non è l'azienda di tuo zio che faceva le fognature? 368 00:40:55,828 --> 00:40:58,539 Non vedo che il proprietario dell'azienda sia rilevante. 369 00:40:58,998 --> 00:41:00,833 Posso farti una domanda? 370 00:41:00,917 --> 00:41:02,669 La maggior parte di voi conosce Atli? 371 00:41:02,877 --> 00:41:05,588 O almeno l'ha visto nel corridoio. 372 00:41:05,588 --> 00:41:08,591 Se lo guardate, guardatelo davvero 373 00:41:08,841 --> 00:41:10,259 cosa vedete? 374 00:41:11,552 --> 00:41:19,227 Sapevate che si filma mentre fa sesso con altre donne? 375 00:41:20,269 --> 00:41:21,854 Poi si masturba con i video. 376 00:41:21,980 --> 00:41:23,356 Agnes. 377 00:41:24,774 --> 00:41:26,275 Che dici? 378 00:41:26,359 --> 00:41:30,613 Si filma mentre fa sesso e poi si masturba guardando il film. 379 00:41:30,655 --> 00:41:31,698 Ah si? 380 00:41:32,323 --> 00:41:34,242 Pensi che sia normale? 381 00:41:35,076 --> 00:41:36,703 Sicuro. 382 00:41:39,539 --> 00:41:40,915 Tu la pensi così? 383 00:41:41,165 --> 00:41:42,583 Non riesco proprio a... 384 00:41:42,792 --> 00:41:46,087 Non avevo iniziato a masturbarmi. 385 00:41:46,587 --> 00:41:49,799 Penso che tu e At"... 386 00:41:50,008 --> 00:41:55,722 dobbiamo occuparci d'altro... siamo qui per discutere del drenaggio. 387 00:42:56,949 --> 00:42:58,409 Ehilà! 388 00:43:35,571 --> 00:43:37,573 Dov'è Asa? 389 00:43:45,540 --> 00:43:46,999 Vattene. 390 00:43:47,333 --> 00:43:48,918 Dov'è Asa? 391 00:43:49,544 --> 00:43:52,088 È rimasta con mia madre ieri sera. 392 00:43:58,803 --> 00:44:00,304 E? 393 00:44:01,389 --> 00:44:04,725 - Ti sei divertita? - Sono uscita con le ragazze. 394 00:44:07,311 --> 00:44:08,938 Qualcuno è rimasto qui? 395 00:44:10,064 --> 00:44:13,401 - Eh? - Non sono affari tuoi. 396 00:44:31,377 --> 00:44:35,423 Non mi interessa cosa fai, ma mi puoi perdonare? 397 00:44:36,215 --> 00:44:38,009 Non lo so. 398 00:44:40,761 --> 00:44:46,100 - Non puoi tenerla lontana da me in questo modo. - In questo momento, la risposta è no. 399 00:44:55,109 --> 00:44:56,485 E più in là? 400 00:44:56,611 --> 00:44:58,112 Non lo so. 401 00:44:59,071 --> 00:45:02,450 Non so nemmeno come mi sentirò la prossima settimana. 402 00:45:07,079 --> 00:45:08,831 Ne parliamo la prossima settimana? 403 00:45:08,873 --> 00:45:11,167 Mi hai tradito, fattene una ragione. 404 00:45:11,792 --> 00:45:13,461 Quante volte te lo devo dire? 405 00:45:13,502 --> 00:45:17,965 Non ho mai tradito e quel video è di molto prima che ci incontrassimo. 406 00:45:18,049 --> 00:45:22,678 Non mi importa se hai avuto il tuo cazzo dentro di lei prima o dopo. 407 00:45:22,803 --> 00:45:25,097 Hai agito alle mie spalle, emotivamente. 408 00:45:25,181 --> 00:45:27,391 - Non aveva niente a che fare con l'emozione. - Non è vero? 409 00:45:27,516 --> 00:45:28,517 No. 410 00:45:28,559 --> 00:45:31,229 Ricordo come eri al matrimonio di Palli ed Elin 411 00:45:31,604 --> 00:45:34,523 Strofinandoti contro di lei come uno scimpanzé arrapato. 412 00:45:34,690 --> 00:45:37,443 Non posso credere che ne stiamo parlando ancora una volta. 413 00:45:37,610 --> 00:45:41,656 Chissà se ti stavi masturbando per quel video tutto il tempo. 414 00:45:41,822 --> 00:45:43,950 Non è stato così. 415 00:45:43,991 --> 00:45:45,701 Era la prima volta? 416 00:45:51,916 --> 00:45:54,043 Lei lo sa? 417 00:46:01,467 --> 00:46:03,761 Cosa hai fatto la scorsa notte? 418 00:46:38,713 --> 00:46:41,090 Riconosci questi gnomi? 419 00:46:42,758 --> 00:46:45,553 No, non posso dire di sì. 420 00:46:48,764 --> 00:46:50,516 Hai visto il mio gatto? 421 00:46:50,558 --> 00:46:52,601 - Ho visto il tuo gatto? - Sì. 422 00:46:52,810 --> 00:46:54,770 No, non si trova? 423 00:46:55,604 --> 00:46:57,606 È svanito. 424 00:46:57,732 --> 00:46:59,483 Oh, cielo. 425 00:47:01,777 --> 00:47:03,112 Dov'è Eybjorg? 426 00:47:03,195 --> 00:47:05,114 Eybjorg è andata in bicicletta. 427 00:47:08,617 --> 00:47:12,538 Vuoi anche dare la colpa a lei perché il tuo gatto è scomparso? 428 00:47:35,561 --> 00:47:41,067 Non c'è niente da quando esci e trovi gli gnomi. 429 00:47:43,277 --> 00:47:47,281 - Come può essere? - Non lo so. 430 00:47:48,032 --> 00:47:51,327 O forse il gatto è appena andato a fare una lunga passeggiata. 431 00:47:53,037 --> 00:47:57,166 - Come fanno i gatti. - Non è mai stato via così a lungo. 432 00:47:58,417 --> 00:48:01,587 Poi estrae una motosega dal suo bagagliaio. 433 00:48:01,837 --> 00:48:03,631 - Una motosega? - Sì. 434 00:48:04,215 --> 00:48:08,719 - Ne sei sicura? - Sì, so com'è fatta una motosega. 435 00:48:10,930 --> 00:48:13,182 - Pronto? - Atli Baldvinsson? 436 00:48:13,224 --> 00:48:14,308 Sì. 437 00:48:14,350 --> 00:48:17,895 Il mio nome è Vilhjalmur e sono della polizia di Reykjavik. 438 00:48:17,937 --> 00:48:19,021 Ok. 439 00:48:19,063 --> 00:48:20,940 Ho bisogno che tu venga alla stazione. 440 00:48:20,940 --> 00:48:24,610 È legato a danni materiali ad un asilo. 441 00:48:24,693 --> 00:48:25,986 Sai di cosa parlo? 442 00:48:26,612 --> 00:48:28,614 Sì. Credo di sì. 443 00:48:47,258 --> 00:48:50,136 Vuoi davvero restare qui stanotte? 444 00:48:50,719 --> 00:48:54,348 - È davvero necessario? - Quando hanno iniziato a fare irruzione? 445 00:48:55,224 --> 00:48:57,852 Perché aveva una motosega? 446 00:48:58,102 --> 00:49:02,648 Non lo so. Non significa che stava per abbattere il tuo albero. 447 00:49:02,731 --> 00:49:04,358 Forse. 448 00:49:07,278 --> 00:49:08,904 Questo non fa bene alla tua schiena. 449 00:49:08,904 --> 00:49:10,322 - Starò qui io stanotte. - Tu? 450 00:49:10,364 --> 00:49:12,116 Si, io. 451 00:49:12,616 --> 00:49:17,455 Rimarrò nella tenda se mi aiuti a trovare un buon avvocato. 452 00:49:21,584 --> 00:49:24,670 - La polizia ha appena chiamato. - La polizia? 453 00:49:24,920 --> 00:49:26,172 Perché, per cosa? 454 00:49:26,297 --> 00:49:30,009 - Agnes ha sporto denuncia. - Per che cosa? 455 00:49:30,801 --> 00:49:33,345 Non lo so. Forse sono andato troppo oltre. 456 00:49:34,013 --> 00:49:37,308 Cosa sta succedendo, tutti hanno perso la testa? 457 00:49:39,143 --> 00:49:41,770 Pensavo avresti raggiunto un accordo. 458 00:49:41,854 --> 00:49:43,772 Come fanno gli adulti. 459 00:49:55,075 --> 00:49:57,703 Ciao, sono Rakel. 460 00:49:59,955 --> 00:50:03,375 Ho appena ricevuto una telefonata davvero strana. 461 00:50:04,793 --> 00:50:06,837 Da Agnes. 462 00:50:29,902 --> 00:50:32,112 A cosa pensavi? 463 00:50:33,155 --> 00:50:34,949 Non lo so. 464 00:50:35,032 --> 00:50:37,409 Qualcuno l'ha visto? A parte lei. 465 00:50:37,451 --> 00:50:38,619 No. 466 00:50:39,578 --> 00:50:41,121 Davvero? 467 00:50:41,247 --> 00:50:42,873 Sì. 468 00:50:45,376 --> 00:50:47,670 Fammi vedere. 469 00:51:10,234 --> 00:51:12,778 - E' a Barcellona? - Uh Huh. 470 00:51:13,112 --> 00:51:15,781 Oh, Dio. Proprio così. 471 00:51:19,618 --> 00:51:21,620 Perché ce l'hai ancora? 472 00:51:22,246 --> 00:51:24,331 Era solo sul mio computer. 473 00:51:25,082 --> 00:51:29,044 Atli, non provarci nemmeno, È ovvio che l'hai conservato. 474 00:51:34,216 --> 00:51:35,551 Ti voglio bene.. 475 00:51:44,310 --> 00:51:45,644 Dammi un bacio. 476 00:51:57,781 --> 00:51:59,158 Il culo. 477 00:52:06,790 --> 00:52:08,876 Un bacio? 478 00:52:32,274 --> 00:52:34,777 Che fai? 479 00:52:35,235 --> 00:52:36,987 Atli... 480 00:52:37,446 --> 00:52:38,739 Gesù Cristo! 481 00:52:38,822 --> 00:52:40,949 Cancellalo. 482 00:52:42,117 --> 00:52:45,579 E se un idiota ti rubasse il computer? 483 00:52:45,704 --> 00:52:48,999 E allora? Sono la prossima Kim Kardashian. 484 00:52:53,253 --> 00:52:55,839 Lo guardi regolarmente? 485 00:52:56,924 --> 00:52:58,050 No. 486 00:52:58,384 --> 00:53:02,221 Atli, sai che non c'è niente tra noi. 487 00:53:02,388 --> 00:53:04,264 Lo so. 488 00:53:06,684 --> 00:53:07,893 Che cos'è allora? 489 00:53:07,935 --> 00:53:09,687 È solo, sai... 490 00:53:11,897 --> 00:53:14,650 un'altra cosa. 491 00:53:15,150 --> 00:53:16,652 Che cosa? 492 00:53:19,363 --> 00:53:21,156 Ero arrapato, va bene? 493 00:53:21,156 --> 00:53:24,159 - Devo spiegarlo ulteriormente? - No. 494 00:53:24,326 --> 00:53:26,995 - Sono colpevole di qualcosa? - No. 495 00:53:28,080 --> 00:53:31,875 Le persone cancellano cose come questa quando si lasciano. 496 00:53:35,379 --> 00:53:37,297 Lo so. 497 00:53:39,133 --> 00:53:40,968 Vuoi del caffè? 498 00:53:43,679 --> 00:53:48,600 È necessario che un magistrato dichiari la custodia ufficiale. 499 00:53:49,351 --> 00:53:50,352 Bene. 500 00:53:50,436 --> 00:53:55,733 Proverà a una riconciliazione e suggerirà un accordo di affidamento congiunto. 501 00:53:56,734 --> 00:54:00,738 Se ciò non porta a nulla, il magistrato deciderà. 502 00:54:02,531 --> 00:54:04,908 E quanto tempo ci vorrà? 503 00:54:05,033 --> 00:54:07,286 Settimane. Mesi. 504 00:54:07,327 --> 00:54:11,498 E nel frattempo, non hai il diritto di vedere Asa. 505 00:54:11,540 --> 00:54:13,959 - Prendi il latte? - No grazie. 506 00:54:18,714 --> 00:54:20,883 Come sta tua mamma? 507 00:54:23,218 --> 00:54:24,803 Lei è sempre la stessa. 508 00:54:25,971 --> 00:54:27,389 E tu? 509 00:54:29,349 --> 00:54:30,893 Solo... 510 00:54:34,188 --> 00:54:37,065 Non te ne sei occupato? 511 00:54:57,252 --> 00:55:00,506 E questa registrazione è stata fatta con il suo consenso? 512 00:55:04,134 --> 00:55:06,303 Suppongo di sì. 513 00:55:08,263 --> 00:55:11,683 - L'ha tenuto tutto il tempo? - Credo di sì. 514 00:55:14,269 --> 00:55:17,022 Capisco che sei arrabbiata. 515 00:55:17,523 --> 00:55:21,109 Quando qualcuno lo fa alle spalle in quel modo. 516 00:55:22,653 --> 00:55:27,241 Gli interessi di Asa sono più importanti in questa separazione. 517 00:55:27,491 --> 00:55:29,201 Cosa è meglio per lei. 518 00:55:30,577 --> 00:55:35,624 I figli hanno il diritto di amare entrambi i genitori. 519 00:55:36,291 --> 00:55:40,587 Anche se i genitori non si amano più. 520 00:55:41,713 --> 00:55:44,758 Oh! Che carino. 521 00:55:45,801 --> 00:55:48,428 - Posso tenerlo? - Sì. 522 00:55:48,846 --> 00:55:53,141 - Ne farò un altro per la nonna. - Le piacerebbe. 523 00:55:57,938 --> 00:56:01,775 Non si tratta solo di quel cazzo di video. 524 00:56:01,817 --> 00:56:05,195 - Non dovresti imprecare. - Hai ragione. 525 00:56:05,487 --> 00:56:07,281 Scusa angelo. 526 00:56:07,865 --> 00:56:10,868 Non siamo felici da un po'. 527 00:56:12,202 --> 00:56:16,790 Mi è sembrato come se fosse solo... insensibile. 528 00:56:18,000 --> 00:56:20,252 Come se non ci fosse. 529 00:56:20,752 --> 00:56:23,171 Ho cercato di convincerlo a fare qualcosa al riguardo. 530 00:56:23,255 --> 00:56:25,757 Ma non è successo niente. 531 00:56:26,174 --> 00:56:28,427 Sì. Capisco. 532 00:56:28,594 --> 00:56:31,430 Forse è una scusa, non lo so... 533 00:56:32,890 --> 00:56:37,311 l'intera faccenda con Uggi ha davvero colpito tutti noi. 534 00:56:38,270 --> 00:56:40,063 Soprattutto Atli. 535 00:56:40,689 --> 00:56:42,858 Anche se non l'avrebbe mai mostrato. 536 00:56:44,735 --> 00:56:49,907 Hai intenzione di andare avanti con quelle accuse? 537 00:57:19,895 --> 00:57:21,104 Ciao. 538 00:57:24,441 --> 00:57:25,943 Mamma? 539 00:57:30,238 --> 00:57:31,657 Mamma! 540 00:57:37,412 --> 00:57:38,705 Mamma! 541 00:57:39,373 --> 00:57:41,124 E' sparito. 542 00:57:42,751 --> 00:57:44,252 Tornerà. 543 00:57:49,841 --> 00:57:51,385 Volevo solo 544 00:57:51,718 --> 00:57:53,220 dirgli 545 00:57:56,890 --> 00:57:58,225 di nuovo 546 00:57:59,309 --> 00:58:01,561 quanto lo amo. 547 00:58:17,703 --> 00:58:22,749 Quella puttana sapeva esattamente cosa stava facendo. 548 00:58:23,250 --> 00:58:26,461 Facendo sparire il mio gatto in quel modo. 549 00:58:27,462 --> 00:58:30,173 Furbo da parte sua. 550 00:58:48,692 --> 00:58:50,861 È il compleanno di Uggi. 551 00:58:52,446 --> 00:58:54,823 Cuciniamo un cosciotto d'agnello. 552 00:58:56,199 --> 00:58:58,577 Il suo preferito. 553 00:59:01,204 --> 00:59:03,206 Devi smetterla. 554 00:59:05,208 --> 00:59:08,378 Sei sempre stato un tale sfigato. 555 00:59:08,628 --> 00:59:11,173 Sempre a piagnucolare. 556 00:59:11,673 --> 00:59:15,177 Uggi era molto più forte di te. 557 00:59:39,451 --> 00:59:44,206 Ciao Uggi caro e buon compleanno. 558 00:59:49,503 --> 00:59:52,881 Buon compleanno. 559 00:59:53,465 --> 00:59:55,842 Buon compleanno. 560 00:59:56,802 --> 01:00:00,889 Buon compleanno caro Uggi. 561 01:00:02,766 --> 01:00:05,727 Buon compleanno. 562 01:00:22,160 --> 01:00:23,662 Si è ucciso. 563 01:00:24,538 --> 01:00:27,207 Puoi smetterla, per favore. 564 01:00:27,707 --> 01:00:28,959 Puoi? 565 01:00:29,376 --> 01:00:30,961 Papà? 566 01:01:16,089 --> 01:01:17,632 Entra. 567 01:01:19,050 --> 01:01:23,013 Anche se tua madre è impazzita 568 01:01:23,305 --> 01:01:27,893 possiamo sempre nasconderci sul fondo di una bottiglia. 569 01:01:34,983 --> 01:01:39,863 È difficile ammetterlo mio caro Atli 570 01:01:40,906 --> 01:01:46,661 ma a volte vorrei che Uggi fosse morto davanti a lei. 571 01:01:50,540 --> 01:01:55,212 Allora non ci sarebbe questo dubbio costante. 572 01:02:01,968 --> 01:02:03,428 È tutto finito. 573 01:02:03,553 --> 01:02:06,806 Questo è quello che ho cercato di dirle. 574 01:02:08,350 --> 01:02:10,602 Lei semplicemente non vuole ammetterlo. 575 01:02:12,771 --> 01:02:16,816 Ho cercato di farlo dichiarare morto. 576 01:02:17,442 --> 01:02:19,986 Non ne vuole sapere. 577 01:02:34,960 --> 01:02:39,256 Ho incontrato Agnes e Asa. 578 01:02:40,840 --> 01:02:43,134 Perché non me l'hai detto? 579 01:02:43,218 --> 01:02:44,970 Te lo dico adesso. 580 01:02:45,720 --> 01:02:47,013 E? 581 01:02:47,973 --> 01:02:50,100 Lei ha un carattere. 582 01:02:50,850 --> 01:02:52,394 Proprio come te. 583 01:02:58,650 --> 01:03:01,027 E io sono il segaiolo che l'ha tradita. 584 01:03:01,111 --> 01:03:03,196 Non l'ha detto. 585 01:03:03,738 --> 01:03:05,657 Ma l'hai ferita. 586 01:03:14,833 --> 01:03:19,838 Ho scattato foto come quella di me e tua madre in passato. 587 01:03:20,130 --> 01:03:21,464 Papà, davvero! 588 01:03:21,589 --> 01:03:23,967 Non le ho mai sviluppate. 589 01:03:30,807 --> 01:03:33,476 Probabilmente stanno da qualche parte. 590 01:03:34,561 --> 01:03:37,355 Forse dovrei disseppellirle? 591 01:03:38,231 --> 01:03:39,482 Smettila! 592 01:03:45,322 --> 01:03:46,906 Un altro. 593 01:03:56,708 --> 01:03:58,335 Askur... 594 01:04:00,837 --> 01:04:02,172 Askur. 595 01:04:02,547 --> 01:04:04,049 Vieni qui ragazzo. 596 01:04:06,885 --> 01:04:09,554 Vieni qui... Vieni. 597 01:04:32,285 --> 01:04:33,536 Askur! 598 01:04:39,501 --> 01:04:41,002 Askur! 599 01:05:05,527 --> 01:05:08,154 - Questo è Askur, giusto? - Sì. 600 01:05:11,241 --> 01:05:15,078 Quindi sei Eybjorg Kristjansdottir? 601 01:05:15,328 --> 01:05:16,496 Sì. 602 01:05:36,433 --> 01:05:40,103 Vorrei portare il cadavere a casa con me. 603 01:05:42,105 --> 01:05:43,189 Sì. 604 01:06:00,874 --> 01:06:03,001 - Buon Pomeriggio. - Buon Pomeriggio. 605 01:06:03,793 --> 01:06:05,503 Hai visto il nostro cane? 606 01:06:06,337 --> 01:06:07,422 Non sappiamo dove sia. 607 01:06:08,131 --> 01:06:10,216 - No, non l'ho visto. - Sei sicuro? 608 01:06:10,341 --> 01:06:12,010 - Sono sicuro? - Sì. 609 01:06:14,929 --> 01:06:16,514 - Inga? - Sì. 610 01:06:16,723 --> 01:06:18,725 Hai visto il loro cane? 611 01:06:21,936 --> 01:06:23,104 No. 612 01:06:24,606 --> 01:06:26,399 Non è qui. 613 01:06:28,401 --> 01:06:32,155 Ma se viene trovato da qualche parte morto sul ciglio della strada 614 01:06:32,572 --> 01:06:35,700 Sei il benvenuto a seppellirlo sotto il mio albero. 615 01:06:38,203 --> 01:06:40,538 È un buon posto per riposare. 616 01:06:49,964 --> 01:06:54,511 - Che cosa hanno detto? - Hanno appena parlato. 617 01:06:57,847 --> 01:06:59,015 Porca puttana. 618 01:06:59,599 --> 01:07:02,644 Avrei voluto cancellare quel sorriso dalla sua faccia. 619 01:07:03,770 --> 01:07:06,773 - Chiamiamo la polizia. - E dire cosa? 620 01:07:07,607 --> 01:07:09,776 Porca puttana! 621 01:07:10,985 --> 01:07:13,112 Rilassati, tesoro. 622 01:07:16,533 --> 01:07:19,118 Scusa. Hai ragione. 623 01:08:32,150 --> 01:08:33,568 - Salve. - Salve. 624 01:08:33,610 --> 01:08:36,863 Ho una domanda per i diritti di custodia. 625 01:08:41,326 --> 01:08:44,704 - Richiesta di affidamento congiunto. - Sì, quello. 626 01:08:50,084 --> 01:08:54,297 - Quando posso aspettarmi di sentire qualcosa? - Ci sono le vacanze estive. 627 01:08:54,964 --> 01:08:56,382 Ok. 628 01:09:01,095 --> 01:09:02,472 E? 629 01:09:02,847 --> 01:09:04,807 Non succede niente nel frattempo? 630 01:09:04,807 --> 01:09:06,851 No, ci sono le vacanze estive. 631 01:09:29,666 --> 01:09:31,417 - Askur. - Sì! 632 01:10:23,177 --> 01:10:25,638 Chi fa una cosa del genere? 633 01:10:27,056 --> 01:10:30,935 Quanto puoi essere pazza? Quanto sei malvagia? 634 01:10:32,186 --> 01:10:34,063 Quello è Askur? 635 01:10:34,105 --> 01:10:39,026 Eybjorg ha avuto una crisi di nervi, quando lo abbiamo trovato sulla soglia di casa. 636 01:10:39,694 --> 01:10:43,573 Siamo appena tornati dal dottore, Stiamo cercando di avere un figlio. 637 01:10:45,032 --> 01:10:49,203 Pensi che questa sia la fine? Questa non è la fine! 638 01:10:54,500 --> 01:10:57,003 Che sta succedendo qui? 639 01:10:58,045 --> 01:10:59,464 Cos'è questo? 640 01:10:59,589 --> 01:11:02,175 Non ascoltare le loro cazzate. 641 01:11:02,258 --> 01:11:05,094 Avere un bambino alla loro età. 642 01:11:05,303 --> 01:11:07,805 Non ho mai sentito stronzate del genere. 643 01:11:09,307 --> 01:11:13,186 Hai fatto imbalsamare il loro cane? 644 01:11:13,895 --> 01:11:16,189 Dov'è il nostro gatto? 645 01:11:18,232 --> 01:11:21,944 Hai ucciso il loro cane e l'hai imbalsamato? 646 01:11:23,571 --> 01:11:25,907 Almeno sanno dov'è. 647 01:11:25,948 --> 01:11:28,117 Che vuoi dire? 648 01:11:28,409 --> 01:11:29,952 Hai perso la testa? 649 01:11:29,994 --> 01:11:36,042 Cosa credi che voglia dire? Devi sempre essere così lento? 650 01:11:45,384 --> 01:11:48,429 Vado alle prove del coro. 651 01:12:07,865 --> 01:12:08,908 Atli... 652 01:12:09,450 --> 01:12:11,536 quest'estate è stata terribile. 653 01:12:13,579 --> 01:12:16,666 E non è stato facile neanche per Asa. 654 01:12:18,543 --> 01:12:21,546 Non siamo felici insieme. 655 01:12:21,838 --> 01:12:24,966 E forse non ci siamo mai stati? 656 01:12:28,010 --> 01:12:30,930 La nostra relazione è iniziata una notte in un bar. 657 01:12:31,389 --> 01:12:34,809 E probabilmente sarebbe dovuto finire quella stessa notte. 658 01:12:35,142 --> 01:12:41,649 Ma ha prodotto un piccolo miracolo, che ci ha tenuti insieme. 659 01:12:42,024 --> 01:12:47,363 Stiamo sempre a litigare, in un continuo tiro alla fune; 660 01:12:47,864 --> 01:12:51,033 abbiamo iniziato a farci del male a vicenda. 661 01:12:53,995 --> 01:12:56,455 Perché ci comportiamo in questo modo? 662 01:12:56,789 --> 01:13:00,459 Invece di concentrarci sulla cosa più preziosa che abbiamo? 663 01:13:04,130 --> 01:13:07,341 Quello che dice suo nonno è assolutamente giusto. 664 01:13:07,466 --> 01:13:12,555 Un bambino ha il diritto di amare - e di essere amato - da entrambi i genitori. 665 01:13:13,014 --> 01:13:16,642 Anche se i genitori non si amano più. 666 01:13:31,991 --> 01:13:36,078 Mi hai chiesto se potevo perdonarti. 667 01:13:36,704 --> 01:13:40,207 Sì, Atli, posso perdonarti. 668 01:13:40,875 --> 01:13:43,461 E spero che tu possa perdonare anche me. 669 01:13:52,470 --> 01:13:55,890 Abbiamo commesso molti errori nella nostra relazione. 670 01:13:56,599 --> 01:14:00,561 E ci siamo entrambi comportati come degli idioti in queste ultime settimane. 671 01:14:00,645 --> 01:14:04,523 Ma abbiamo ancora la possibilità di fare una cosa giusta. 672 01:14:06,317 --> 01:14:08,819 Separiamoci. 673 01:14:09,779 --> 01:14:15,159 Per noi, ma prima di tutto per Asa. 674 01:16:44,225 --> 01:16:46,352 Che diavolo stai facendo? 675 01:16:46,852 --> 01:16:48,771 Sei impazzito? 676 01:16:49,396 --> 01:16:51,857 Hai ucciso il nostro cane! 677 01:16:55,653 --> 01:16:56,695 Atli! 678 01:20:43,130 --> 01:20:44,590 Che cosa? 679 01:20:48,719 --> 01:20:49,762 È colpa tua. 680 01:20:50,012 --> 01:20:52,514 È stato un incidente. 681 01:20:53,682 --> 01:20:54,767 Ammettilo. 682 01:20:54,933 --> 01:20:57,519 Sei stato tu a spingermi. 683 01:20:58,645 --> 01:21:00,939 Lo sai. Mi hai spinto. 684 01:21:02,316 --> 01:21:04,526 Sei pazzo? 685 01:21:04,610 --> 01:21:06,362 Uscire. 686 01:22:14,513 --> 01:22:16,265 Sei impazzito?! 687 01:22:16,306 --> 01:22:17,599 Ammettilo! 688 01:22:17,641 --> 01:22:18,725 Vattene! 47787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.