All language subtitles for The Girl From St Agnes s01e05 The Proper Morning.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:06,000 (BIRDSONG) 2 00:00:15,720 --> 00:00:17,840 Just pukey and achy. 3 00:00:17,880 --> 00:00:19,920 Babe, I forgot my house keys again. 4 00:00:19,960 --> 00:00:21,360 One sec. 5 00:00:27,480 --> 00:00:29,280 Mm, I can see that. 6 00:00:29,320 --> 00:00:30,440 For reals, though. 7 00:00:37,120 --> 00:00:38,960 OK, let's have a look. Open. 8 00:00:39,000 --> 00:00:40,920 Aren't you looking good Mr M? 9 00:00:40,960 --> 00:00:42,360 Lexi, not appropriate. 10 00:00:43,440 --> 00:00:44,440 Uh-huh. 11 00:00:47,040 --> 00:00:48,040 Hmm. 12 00:00:52,640 --> 00:00:53,960 Told you. 13 00:00:54,000 --> 00:00:55,840 A little less cheek, madam. 14 00:00:59,080 --> 00:01:00,480 In the meantime, 15 00:01:06,200 --> 00:01:08,680 I'm gonna grab you your keys. 16 00:01:37,600 --> 00:01:38,600 (MUSIC CONTINUES) 17 00:01:44,760 --> 00:01:50,320 Winter couldn't come sooner 18 00:02:00,280 --> 00:02:04,520 But she won't have me 19 00:02:06,000 --> 00:02:08,960 She won't have me 20 00:02:34,920 --> 00:02:39,480 You put your poison in 21 00:02:39,520 --> 00:02:43,480 To something that was pure 22 00:02:50,720 --> 00:02:54,840 You might as well have created 23 00:02:54,880 --> 00:02:58,400 A sickness with no cure 24 00:03:07,600 --> 00:03:11,720 Cos she'd do anything for love 25 00:03:11,760 --> 00:03:15,520 She'd do anything for love 26 00:03:15,560 --> 00:03:19,160 It doesn't mean she wants this 27 00:03:19,200 --> 00:03:22,960 She doesn't know what love is 28 00:03:26,560 --> 00:03:28,840 (HE PANTS) 29 00:03:32,480 --> 00:03:34,760 God, forgive me. God, forgive me. 30 00:03:34,800 --> 00:03:36,560 God, forgive me. 31 00:03:39,440 --> 00:03:41,000 God, forgive me. God, forgive me. 32 00:03:41,040 --> 00:03:42,360 God, forgive me. 33 00:03:42,400 --> 00:03:43,920 God... 34 00:03:45,480 --> 00:03:46,600 Ring-a-ring... 35 00:03:49,200 --> 00:03:50,280 ..a-roses... 36 00:03:52,600 --> 00:03:54,000 (LEXI'S VOICE ECHOES) 37 00:03:54,040 --> 00:03:58,280 A pocket full of posies... 38 00:03:58,320 --> 00:03:59,400 'Leave them alone.' 39 00:04:04,080 --> 00:04:06,600 Ashes to ashes... 40 00:04:06,640 --> 00:04:07,640 (SCREAMS) 41 00:04:07,680 --> 00:04:08,880 (SCREAM ECHOES) 42 00:04:13,320 --> 00:04:14,320 (CRUNCH) 43 00:04:15,360 --> 00:04:16,800 You can relax, Ms Ballard. 44 00:04:18,400 --> 00:04:19,400 Ah... 45 00:04:20,480 --> 00:04:21,880 I didn't mean to startle you. 46 00:04:21,920 --> 00:04:23,640 If you've come to fire me, sir, 47 00:04:26,400 --> 00:04:27,520 I gave you my word. 48 00:04:27,560 --> 00:04:29,040 And I do keep to my word. 49 00:04:35,560 --> 00:04:37,080 The truth at any cost. 50 00:04:37,120 --> 00:04:39,080 It's what she deserves. 51 00:04:39,120 --> 00:04:41,280 And what do I deserve, Ms Ballard? 52 00:04:52,920 --> 00:04:55,320 ..fantasy you've constructed. 53 00:04:59,200 --> 00:05:00,920 Why would I do that? 54 00:05:00,960 --> 00:05:02,640 Since you're so eager for the truth, 55 00:05:16,320 --> 00:05:17,840 Nandi destroyed you. 56 00:05:19,880 --> 00:05:21,400 Lovely, dear. Just lovely. 57 00:05:21,440 --> 00:05:23,320 Oh, hang on, here he is. 58 00:05:26,440 --> 00:05:27,800 Hey Grant, howzit buddy? 59 00:05:27,840 --> 00:05:29,960 Have you got some good news for me? 60 00:05:33,440 --> 00:05:34,720 Grant, you listen to me, OK? 61 00:05:42,200 --> 00:05:43,760 I am not going away. 62 00:05:43,800 --> 00:05:45,080 I never will. 63 00:05:45,120 --> 00:05:46,120 (HANGS UP) 64 00:05:49,360 --> 00:05:50,880 What'd he say? 65 00:05:50,920 --> 00:05:52,520 Exactly what you thought he'd say. 66 00:05:52,560 --> 00:05:53,840 Whittaker stays. 67 00:05:56,840 --> 00:05:58,400 On what grounds? 68 00:06:01,800 --> 00:06:03,720 one iota of power. 69 00:06:03,760 --> 00:06:05,600 Why is Kgalala involved with this? 70 00:06:11,840 --> 00:06:13,400 and my removal from the board. 71 00:06:23,200 --> 00:06:24,520 Our family's falling apart, 72 00:06:26,760 --> 00:06:27,920 Our family is fine, OK? 73 00:06:27,960 --> 00:06:28,960 It's not fine. 74 00:06:32,320 --> 00:06:34,120 Then why would she accuse him? 75 00:06:34,160 --> 00:06:35,600 Because Jason is on the top. 76 00:06:41,520 --> 00:06:42,680 So that's it? 77 00:06:57,120 --> 00:06:58,280 We know that. 78 00:06:58,320 --> 00:07:00,200 Do we? 79 00:07:05,400 --> 00:07:06,400 Hey. 80 00:07:12,360 --> 00:07:13,880 D'you want coffee? 81 00:07:13,920 --> 00:07:15,000 Please. 82 00:07:16,920 --> 00:07:19,160 Wow, no chirp. 83 00:07:21,960 --> 00:07:24,840 I'm sorry, I've got a lot on my mind. 84 00:07:28,080 --> 00:07:30,040 (SIGHS) OK. Um... 85 00:07:31,280 --> 00:07:33,160 So I've got beer, scotch 86 00:07:33,200 --> 00:07:36,000 and something called kombucha. 87 00:07:36,040 --> 00:07:37,720 You have kombucha and no coffee? 88 00:07:54,800 --> 00:07:56,840 You can see the photo names, 89 00:07:59,480 --> 00:08:00,760 There's photos missing. 90 00:08:03,600 --> 00:08:04,840 And there's this. 91 00:08:07,880 --> 00:08:10,200 8.12 and 9.35. 92 00:08:10,240 --> 00:08:11,240 Shit. 93 00:08:13,600 --> 00:08:15,320 right around the time Lexi dies. 94 00:08:16,360 --> 00:08:17,800 Do you think he was into her? 95 00:08:20,360 --> 00:08:21,760 when he baptised her either. 96 00:08:33,640 --> 00:08:36,960 so I guess he has time to sneak out. 97 00:08:52,000 --> 00:08:53,640 What if he is the guy? 98 00:08:58,360 --> 00:09:00,600 It'll ruin their marriage. 99 00:09:08,520 --> 00:09:10,120 What do you think? 100 00:09:23,160 --> 00:09:24,160 OK? 101 00:09:32,640 --> 00:09:34,040 You were off early. 102 00:09:42,840 --> 00:09:44,120 Are we OK? 103 00:09:46,120 --> 00:09:47,360 Where's that coming from? 104 00:09:47,400 --> 00:09:48,960 You've been distant recently. 105 00:09:56,000 --> 00:09:57,960 It's my path to walk alone. 106 00:10:08,480 --> 00:10:09,960 No, babe, I'm sweaty and gross. 107 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 Run wiped me out, OK? 108 00:10:14,040 --> 00:10:15,840 I'm sorry. 109 00:10:17,440 --> 00:10:19,360 It doesn't feel like we're OK. 110 00:10:29,360 --> 00:10:31,680 So do you mind if I borrow your... 111 00:10:31,720 --> 00:10:32,720 What are you doing? 112 00:10:32,760 --> 00:10:34,640 I am getting my life back on track. 113 00:10:37,040 --> 00:10:38,400 Since 3.30 this morning. 114 00:10:38,440 --> 00:10:40,280 You must be exhausted. 115 00:10:43,440 --> 00:10:45,400 You thought you killed Lexi. 116 00:10:51,160 --> 00:10:52,760 who really killed Lexi? 117 00:10:52,800 --> 00:10:53,800 I don't know. 118 00:10:53,840 --> 00:10:55,240 Figuring out the door detail. 119 00:10:55,280 --> 00:10:56,280 That was smart. 120 00:10:56,320 --> 00:10:58,800 Megs, please, can we not? 121 00:10:58,840 --> 00:11:00,480 I've wasted enough time on Lexi. 122 00:11:04,080 --> 00:11:05,520 She's dead. 123 00:12:15,840 --> 00:12:19,000 "For in that he himself has suffered. 124 00:12:22,440 --> 00:12:24,120 What's been tempting you, Dylan? 125 00:12:36,120 --> 00:12:37,920 Looking for something, Kate? 126 00:12:40,280 --> 00:12:41,280 Sorry. 127 00:12:52,800 --> 00:12:54,320 Any passages catch your eye? 128 00:12:56,880 --> 00:12:58,960 "For from within. 129 00:13:01,240 --> 00:13:02,520 "Sexual immorality. 130 00:13:02,560 --> 00:13:05,080 "Theft. Murder. 131 00:13:05,120 --> 00:13:06,520 "Adultery." 132 00:13:11,880 --> 00:13:13,120 Mark was my favourite. 133 00:13:20,120 --> 00:13:21,760 someone shows up with a spade. 134 00:13:23,760 --> 00:13:25,320 Not my experience. 135 00:13:30,200 --> 00:13:31,600 I manage. 136 00:13:40,280 --> 00:13:41,280 Comforting her? 137 00:13:41,320 --> 00:13:43,320 It's God who touched her. 138 00:13:43,360 --> 00:13:45,640 He brings comfort to those who seek. 139 00:13:46,880 --> 00:13:49,280 Did he bring comfort to Lexi? 140 00:13:51,760 --> 00:13:53,040 I don't know. 141 00:13:53,080 --> 00:13:54,760 She wasn't part of the group. 142 00:13:57,440 --> 00:13:59,040 Irrelevant to what her of sins were. 143 00:14:01,720 --> 00:14:03,040 When Eve took the apple, 144 00:14:05,520 --> 00:14:07,760 That's why we seek out God. 145 00:14:08,760 --> 00:14:10,000 Enjoy your swim, Kate. 146 00:14:26,680 --> 00:14:28,320 I'm going to the milking shed. 147 00:14:39,800 --> 00:14:40,800 TENSE 148 00:15:02,440 --> 00:15:04,480 (SIGHS) 149 00:15:11,440 --> 00:15:13,440 (BELL RINGS) 150 00:15:19,000 --> 00:15:20,200 Thanks. 151 00:15:20,240 --> 00:15:22,160 Shit, sorry. 152 00:15:29,640 --> 00:15:32,120 Sharon. You OK? 153 00:15:34,680 --> 00:15:36,280 Just processing. 154 00:15:38,440 --> 00:15:40,000 What did he do? 155 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 This is different. 156 00:15:48,560 --> 00:15:51,240 When did it start? 157 00:15:51,280 --> 00:15:52,800 About... 158 00:15:55,640 --> 00:15:57,480 ..18 months ago. 159 00:15:59,520 --> 00:16:00,960 The last week or two? 160 00:16:03,520 --> 00:16:04,520 What? 161 00:16:06,640 --> 00:16:08,120 it's not a huge leap to make. 162 00:16:10,560 --> 00:16:12,920 What happened? 163 00:16:18,160 --> 00:16:19,480 You can tell me. 164 00:16:21,240 --> 00:16:22,840 What happened? 165 00:16:30,400 --> 00:16:32,440 Alice, his first love. 166 00:16:39,480 --> 00:16:41,280 Jesus Christ. 167 00:16:41,320 --> 00:16:42,720 Sorry. 168 00:16:46,560 --> 00:16:48,680 They found her body three weeks later 169 00:16:55,360 --> 00:16:57,440 Did they catch the killer? 170 00:17:02,120 --> 00:17:03,600 Where was this? 171 00:17:03,640 --> 00:17:05,160 He grew up in Harrismith. 172 00:17:07,000 --> 00:17:08,920 It hit him so hard. 173 00:17:12,400 --> 00:17:13,520 Hmm. 174 00:17:18,440 --> 00:17:20,400 I don't know. I don't know. 175 00:17:32,320 --> 00:17:33,600 whatever that means. 176 00:17:35,200 --> 00:17:38,640 Kate, I think I'm losing him 177 00:17:38,680 --> 00:17:40,360 and I don't know how to stop it. 178 00:17:43,400 --> 00:17:44,440 (PHONE RINGS) 179 00:17:50,120 --> 00:17:51,640 Take it you found something? 180 00:17:53,800 --> 00:17:55,080 "Sure, shoot." 181 00:17:56,960 --> 00:17:58,320 "..maybe 16 years ago." 182 00:17:58,360 --> 00:18:01,400 Shouldn't we solve our murder 183 00:18:03,560 --> 00:18:04,680 I think they're related. 184 00:18:04,720 --> 00:18:06,080 Look, I'll see what I can do. 185 00:19:04,320 --> 00:19:05,640 I'm sorry. 186 00:19:05,680 --> 00:19:07,120 That's not good enough, Dyl. 187 00:19:07,160 --> 00:19:10,240 I know but I thought it was a start. 188 00:19:14,800 --> 00:19:16,120 I miss you. 189 00:19:16,160 --> 00:19:18,360 I miss you too. 190 00:19:24,240 --> 00:19:27,200 So consumed that I've neglected you. 191 00:19:33,080 --> 00:19:34,680 We'll fix it. 192 00:19:34,720 --> 00:19:36,680 Starting tonight. 193 00:19:36,720 --> 00:19:38,480 Nice dinner. 194 00:19:39,480 --> 00:19:40,760 Some romance. 195 00:19:43,320 --> 00:19:44,800 Sounds good. 196 00:19:47,960 --> 00:19:49,440 They're called everlastings 197 00:19:49,480 --> 00:19:51,560 You like them? 198 00:19:51,600 --> 00:19:52,840 I do. 199 00:19:52,880 --> 00:19:53,880 They never change. 200 00:19:57,360 --> 00:19:59,080 They last forever. 201 00:20:02,160 --> 00:20:03,880 Just like us. 202 00:20:15,760 --> 00:20:19,400 (BELL TOLLS) 203 00:20:22,560 --> 00:20:24,560 MELANCHOLY PIANO 204 00:20:44,160 --> 00:20:47,200 LEXI: His name was Lawrence Roberts. 205 00:20:47,240 --> 00:20:48,240 I was 12. 206 00:20:48,280 --> 00:20:50,680 It was my very first social. 207 00:20:50,720 --> 00:20:52,240 He was like 16. 208 00:20:52,280 --> 00:20:54,440 It was cute. Yeah, it was cute. 209 00:20:54,480 --> 00:20:55,520 (LAUGHS) 210 00:20:55,560 --> 00:20:56,640 OK. 211 00:20:56,680 --> 00:20:57,680 Uh... 212 00:21:03,520 --> 00:21:05,360 Ken. 213 00:21:06,440 --> 00:21:08,040 No, no, no, no, no, no, no. 214 00:21:08,080 --> 00:21:09,640 No, that's not how this works. 215 00:21:09,680 --> 00:21:11,400 Who's KT? Come on, you have to tell. 216 00:21:11,440 --> 00:21:13,400 His name was Kenny and... 217 00:21:19,080 --> 00:21:21,040 Jenna, you know the rules. 218 00:21:21,080 --> 00:21:23,360 This is the truth zone. 219 00:21:27,520 --> 00:21:29,040 Agh! OK. 220 00:21:31,520 --> 00:21:33,720 Some liquid courage, mm-hm. 221 00:21:35,520 --> 00:21:39,240 And his name was Kelvin Turner. 222 00:21:39,280 --> 00:21:40,640 I'm sorry, what was his name? 223 00:21:40,680 --> 00:21:42,480 Kelvin Turner. 224 00:21:42,520 --> 00:21:45,480 You pulled smelly Kelly? 225 00:21:45,520 --> 00:21:47,080 (THEY LAUGH) 226 00:21:52,640 --> 00:21:54,120 He smells! 227 00:21:55,720 --> 00:21:56,720 Um... 228 00:21:57,720 --> 00:21:58,960 (LEXI AND JENNA GIGGLE) 229 00:21:59,000 --> 00:22:00,000 LEXI: So gross! 230 00:22:03,800 --> 00:22:05,040 I can't. 231 00:22:09,560 --> 00:22:10,560 No, I mean... 232 00:22:12,720 --> 00:22:15,920 I...I can't...I can't write... 233 00:22:15,960 --> 00:22:17,280 I haven't... 234 00:22:17,320 --> 00:22:19,080 I haven't had my first kiss yet. 235 00:22:19,120 --> 00:22:21,040 I know. I know. 236 00:22:23,440 --> 00:22:25,040 But it just... It hasn't happened. 237 00:22:33,680 --> 00:22:35,360 Aw, well... 238 00:22:35,400 --> 00:22:36,920 (THEY LAUGH) 239 00:22:43,960 --> 00:22:45,240 JENNA: (GASPS) 240 00:22:47,000 --> 00:22:50,160 Guys, you're gonna get bulleted! 241 00:22:51,960 --> 00:22:53,280 There we go. 242 00:22:53,320 --> 00:22:55,560 And now you've had your first kiss. 243 00:22:57,640 --> 00:22:59,040 Well, write it down. 244 00:23:02,320 --> 00:23:03,680 That's me. 245 00:23:03,720 --> 00:23:04,720 JENNA: It's cute. 246 00:23:04,760 --> 00:23:07,600 Come, let's put a heart over it. 247 00:23:09,560 --> 00:23:11,840 Aw, that's cute, guys. 248 00:23:11,880 --> 00:23:13,640 MEGAN: (LAUGHS) 249 00:23:13,680 --> 00:23:16,480 (LAUGHTER ECHOES THEN FADES) 250 00:23:16,520 --> 00:23:19,480 (COWS MOO) 251 00:23:27,480 --> 00:23:30,160 Hi, sweetie. 252 00:23:30,200 --> 00:23:32,480 I want you to look at something. 253 00:23:33,920 --> 00:23:35,480 What am I looking at? 254 00:23:35,520 --> 00:23:37,000 Read the comments. 255 00:23:39,000 --> 00:23:40,520 The thing about making women cry. 256 00:23:48,400 --> 00:23:49,960 Just stop it! Stop making excuses. 257 00:23:50,000 --> 00:23:51,480 What the hell do you want from me? 258 00:23:58,720 --> 00:24:00,400 I don't know what to do, Gary. 259 00:24:02,640 --> 00:24:04,400 Do we confront him? 260 00:24:04,440 --> 00:24:05,880 Get him therapy? 261 00:24:07,320 --> 00:24:08,720 I'll talk to him. 262 00:24:13,560 --> 00:24:15,440 You can't cover this up, Gary. 263 00:24:20,520 --> 00:24:22,040 I'll do what I have to do, Phil. 264 00:24:44,680 --> 00:24:46,800 Hey, why weren't you in registration? 265 00:24:46,840 --> 00:24:48,280 I didn't feel like going. 266 00:24:53,040 --> 00:24:54,760 I'm not obsessed, Jenna. 267 00:24:54,800 --> 00:24:56,560 I'm sad. 268 00:24:56,600 --> 00:24:59,040 And I need more time. 269 00:24:59,080 --> 00:25:01,720 If you wanna move on that's fine, 270 00:25:01,760 --> 00:25:04,000 but leave me behind. 271 00:25:11,440 --> 00:25:12,440 Put us in touch. 272 00:25:12,480 --> 00:25:13,800 Did you read the docket? 273 00:25:14,840 --> 00:25:15,960 Alice. 274 00:25:22,520 --> 00:25:24,440 Did they have any suspects? 275 00:25:24,480 --> 00:25:25,600 Dylan. 276 00:25:32,640 --> 00:25:35,240 Motive, means, opportunity. 277 00:25:35,280 --> 00:25:36,960 So why didn't the police arrest him? 278 00:25:37,000 --> 00:25:38,080 No physical evidence. 279 00:25:40,800 --> 00:25:42,320 nothing linking him to the scene. 280 00:25:42,360 --> 00:25:44,000 But nothing to rule him out either? 281 00:25:44,040 --> 00:25:46,400 Yeah. And then there's this. 282 00:25:48,280 --> 00:25:50,120 The victim, Alice Stromback. 283 00:25:50,160 --> 00:25:51,600 She looks just like Lexi. 284 00:25:51,640 --> 00:25:53,000 That's what I thought. 285 00:26:00,320 --> 00:26:02,440 I stole Dylan's Bible. 286 00:26:04,840 --> 00:26:05,840 I put it back. 287 00:26:05,880 --> 00:26:06,880 Right. 288 00:26:11,320 --> 00:26:12,320 Do you know her? 289 00:26:14,440 --> 00:26:15,560 Stop fucking around. 290 00:26:15,600 --> 00:26:17,920 OK, so what we do know... 291 00:26:24,640 --> 00:26:25,760 Fuck. 292 00:26:25,800 --> 00:26:26,800 OK. 293 00:26:26,840 --> 00:26:28,240 Two. 294 00:26:39,640 --> 00:26:41,240 If they were seeing each other, 295 00:26:43,560 --> 00:26:45,200 Her necklace is still missing. 296 00:26:47,960 --> 00:26:49,200 Wouldn't hurt to check. 297 00:26:54,000 --> 00:26:56,240 I'm going to have to figure that out. 298 00:27:01,520 --> 00:27:02,520 How much? 299 00:27:05,640 --> 00:27:06,760 Yeah, sure. Of course. 300 00:27:13,440 --> 00:27:14,440 "You people." 301 00:27:14,480 --> 00:27:16,200 Yeah, you know what I mean. 302 00:27:17,440 --> 00:27:18,960 Yeah. 303 00:27:19,000 --> 00:27:20,600 I know what you mean. 304 00:27:22,880 --> 00:27:25,760 Kgalala, here's the deal. 305 00:27:31,200 --> 00:27:34,680 It's your daughter's funding too. 306 00:27:34,720 --> 00:27:36,640 The Clayton Memorial Scholarship. 307 00:27:36,680 --> 00:27:37,720 (SNAPS FINGERS) Ah! 308 00:27:49,880 --> 00:27:51,200 What is that? 309 00:27:51,240 --> 00:27:53,240 They go after my kids. 310 00:27:57,120 --> 00:27:58,800 So we have, uh... (CLEARS THROAT) 311 00:28:04,000 --> 00:28:06,280 What do you have on your mind? 312 00:28:21,640 --> 00:28:22,640 Yeah, whatever. 313 00:28:22,680 --> 00:28:23,680 And, oh... 314 00:28:24,720 --> 00:28:26,000 Where are you going? 315 00:28:26,040 --> 00:28:27,200 Yeah. 316 00:28:27,240 --> 00:28:29,080 You come into my house, 317 00:28:31,040 --> 00:28:32,160 You don't pick up and go. 318 00:28:32,200 --> 00:28:34,600 You know, you must attend those... 319 00:28:34,640 --> 00:28:35,640 Uh, what is this? 320 00:28:35,680 --> 00:28:37,480 Racial diversity training. 321 00:28:41,400 --> 00:28:43,120 Can you do that? 322 00:28:47,600 --> 00:28:49,000 Very, very helpful. 323 00:28:49,040 --> 00:28:50,480 You agree to attend that, 324 00:29:00,680 --> 00:29:02,320 I'm sure you're gonna like that, eh? 325 00:29:02,360 --> 00:29:03,360 Of course. 326 00:29:03,400 --> 00:29:06,640 And I'll also draft your apology. 327 00:29:06,680 --> 00:29:07,720 Hm? 328 00:29:09,080 --> 00:29:10,560 So you can feel how we feel 329 00:29:32,800 --> 00:29:33,880 Thank you for coming. 330 00:29:39,800 --> 00:29:40,800 Hey. 331 00:29:40,840 --> 00:29:41,840 (APPLAUSE) 332 00:29:42,880 --> 00:29:43,880 Right then... 333 00:29:43,920 --> 00:29:45,520 We'll meet tomorrow... 334 00:29:47,440 --> 00:29:48,800 Early to bed. 335 00:29:48,840 --> 00:29:49,840 Thank you. 336 00:30:07,800 --> 00:30:08,960 Megan. 337 00:30:20,120 --> 00:30:22,000 God would lift my burdens. 338 00:30:22,040 --> 00:30:24,600 But they're still here. 339 00:30:29,000 --> 00:30:31,760 it makes us vulnerable. 340 00:30:31,800 --> 00:30:34,000 People can take advantage. 341 00:30:34,040 --> 00:30:36,040 Advantage how? 342 00:30:36,080 --> 00:30:37,360 Emotionally, physically. 343 00:30:41,120 --> 00:30:44,560 OK, thanks Ms Ballard. I will. 344 00:30:45,600 --> 00:30:47,640 Like with Mr McMahon. 345 00:30:48,960 --> 00:30:50,960 It's OK to refuse to hug. 346 00:30:51,000 --> 00:30:53,640 But I always hug my friends. 347 00:31:02,240 --> 00:31:03,560 Did he say something? 348 00:31:08,720 --> 00:31:11,000 I don't have any left. 349 00:31:11,040 --> 00:31:12,320 What about Jenna? 350 00:31:12,360 --> 00:31:15,040 No, Jenna doesn't get it. 351 00:31:21,360 --> 00:31:23,720 Megan, I know I've been distracted. 352 00:31:25,560 --> 00:31:27,000 I am here for you. 353 00:31:27,040 --> 00:31:28,760 What about next week, 354 00:31:28,800 --> 00:31:29,800 you and I work 355 00:31:32,880 --> 00:31:35,360 (SIGHS) It's when my group meets. 356 00:31:35,400 --> 00:31:36,600 Mr McMahon won't mind 357 00:31:38,520 --> 00:31:39,520 Um, yes. 358 00:31:39,560 --> 00:31:42,240 OK, that's...that sounds good. 359 00:31:42,280 --> 00:31:43,760 OK. Thank you. 360 00:31:49,880 --> 00:31:51,520 And they can call us Daddy. 361 00:31:51,560 --> 00:31:52,560 (THEY LAUGH) 362 00:31:58,160 --> 00:32:01,120 Get your shit. I've signed you out. 363 00:32:01,160 --> 00:32:02,360 Why? Is Mum OK? 364 00:32:02,400 --> 00:32:04,600 Get your shit now. 365 00:32:06,640 --> 00:32:07,680 Little pricks. 366 00:32:08,880 --> 00:32:09,920 Shit! 367 00:32:12,520 --> 00:32:13,800 Right. 368 00:32:13,840 --> 00:32:15,360 I'll see you boys later. 369 00:32:15,400 --> 00:32:16,760 Yeah, yeah, yeah, yeah. 370 00:32:17,800 --> 00:32:19,480 How you feeling? 371 00:32:20,800 --> 00:32:22,880 Dyl reached out. 372 00:32:22,920 --> 00:32:23,920 He's trying. 373 00:32:23,960 --> 00:32:24,960 Mm. 374 00:32:29,560 --> 00:32:30,560 Tomorrow night. 375 00:32:30,600 --> 00:32:33,040 Me, Shane, you, Dylan. 376 00:32:33,080 --> 00:32:36,000 You and Shane. Hot Shane? 377 00:32:36,040 --> 00:32:38,720 Me... Full stop. And Shane. 378 00:32:38,760 --> 00:32:39,920 Not me and Shane. 379 00:32:39,960 --> 00:32:41,160 He's got that, um... 380 00:32:41,200 --> 00:32:43,640 that sexy bad boy thing going on. 381 00:32:43,680 --> 00:32:44,960 (WHISPERS) I've been there. 382 00:32:45,000 --> 00:32:49,200 Done him. Ancient history. 383 00:32:59,400 --> 00:33:00,400 There's a catch. 384 00:33:00,440 --> 00:33:03,880 I have one cup, one plate 385 00:33:03,920 --> 00:33:06,920 and, um, absolutely no braai. 386 00:33:06,960 --> 00:33:08,800 You are not a functioning adult. 387 00:33:08,840 --> 00:33:10,320 I'm very aware of that. 388 00:33:10,360 --> 00:33:12,240 Yes, we can have it at my place. 389 00:33:12,280 --> 00:33:13,280 Double date. 390 00:33:13,320 --> 00:33:14,840 It's a single date 391 00:33:18,560 --> 00:33:20,160 that just arrived together. 392 00:33:23,240 --> 00:33:25,280 See you tomorrow. 393 00:33:44,320 --> 00:33:45,800 What did I say to you? 394 00:33:47,440 --> 00:33:48,720 When you went to school. 395 00:33:51,280 --> 00:33:52,680 You can do anything you want... 396 00:33:52,720 --> 00:33:54,240 (QUIETLY) Just don't get caught. 397 00:33:54,280 --> 00:33:55,320 What was that? 398 00:33:55,360 --> 00:33:56,480 Just don't get caught. 399 00:33:56,520 --> 00:33:58,200 But you fucking got caught, Jason. 400 00:33:58,240 --> 00:34:00,200 I didn't do anything. 401 00:34:00,240 --> 00:34:01,680 Lexi went running to your mum, 402 00:34:12,160 --> 00:34:15,240 Do you know what I had to do, huh? 403 00:34:15,280 --> 00:34:17,760 So that no one came for you, for us. 404 00:34:17,800 --> 00:34:19,240 I can't breathe. 405 00:34:19,280 --> 00:34:20,880 You do anything else, Jase? 406 00:34:23,600 --> 00:34:24,600 No. 407 00:34:26,720 --> 00:34:29,040 Because I am on the line for you. 408 00:34:29,080 --> 00:34:30,360 I'm sure, Dad. 409 00:34:33,960 --> 00:34:36,080 You stop that online bullshit. 410 00:34:36,120 --> 00:34:40,080 You're a Clayton. Act like it. 411 00:34:48,480 --> 00:34:50,240 I love you, boy. 412 00:35:01,560 --> 00:35:03,080 There's a place down... 413 00:35:03,120 --> 00:35:04,160 Put it on. 414 00:35:04,200 --> 00:35:05,440 ..by the lake 415 00:35:05,480 --> 00:35:07,440 Down by the lake 416 00:35:07,480 --> 00:35:09,600 Down by the lake 417 00:35:10,600 --> 00:35:13,280 Reflections I can see 418 00:35:13,320 --> 00:35:15,400 They're haunting me 419 00:35:15,440 --> 00:35:16,800 They're haunting me 420 00:35:24,160 --> 00:35:25,840 Won't let me be 421 00:35:27,080 --> 00:35:28,680 For the monster... 422 00:35:28,720 --> 00:35:31,280 LEXI: Matron's awesome, I love her. 423 00:35:34,760 --> 00:35:36,120 What do you want, Lexi? 424 00:35:39,320 --> 00:35:40,320 Yes. 425 00:35:43,760 --> 00:35:46,320 No, I'm not helping you cheat. 426 00:35:52,360 --> 00:35:53,960 and she's running out of time. 427 00:35:54,000 --> 00:35:55,560 I can't. If she tells anyone... 428 00:35:55,600 --> 00:35:57,440 I won't say that I have the paper. 429 00:35:57,480 --> 00:35:59,360 I'll just tell her what to spot. 430 00:36:05,280 --> 00:36:06,760 If you don't do this... 431 00:36:12,160 --> 00:36:13,480 They won't find anything. 432 00:36:13,520 --> 00:36:15,920 You sure about that, Mr M? 433 00:36:22,240 --> 00:36:23,240 No. 434 00:36:25,880 --> 00:36:27,240 No. 435 00:36:27,280 --> 00:36:28,760 But I'll tell them that there is. 436 00:36:34,200 --> 00:36:36,120 I haven't done anything. 437 00:36:36,160 --> 00:36:37,160 But you want to. 438 00:36:37,200 --> 00:36:39,480 I saw it that day in the san. 439 00:36:39,520 --> 00:36:41,720 And again at the pool. 440 00:36:43,920 --> 00:36:45,800 knowing that I know, isn't it? 441 00:36:48,840 --> 00:36:51,720 because either I help my friend 442 00:36:51,760 --> 00:36:53,640 or I get rid of a perv. 443 00:36:56,040 --> 00:36:58,120 I'll pick up the paper tomorrow. 444 00:37:18,800 --> 00:37:19,800 (RINGS BELL) 445 00:37:20,840 --> 00:37:22,320 Debbie, two more beers 446 00:37:22,360 --> 00:37:24,480 and another shot of this scotch. 447 00:37:29,400 --> 00:37:30,520 D'you know who this is? 448 00:37:30,560 --> 00:37:32,560 This is my boy, Jason. 449 00:37:32,600 --> 00:37:33,600 Dad. 450 00:37:33,640 --> 00:37:35,480 I know, you've told me twice. 451 00:37:38,560 --> 00:37:39,760 Hey. 452 00:37:39,800 --> 00:37:41,080 Let me ask you something. 453 00:37:42,080 --> 00:37:43,120 Would you fuck him? 454 00:37:45,520 --> 00:37:47,120 She won't let me fuck her. 455 00:37:47,160 --> 00:37:48,400 Jeez, I'm sorry Debs. 456 00:37:48,440 --> 00:37:50,080 No, what are you sorry about, huh? 457 00:37:50,120 --> 00:37:53,120 What, I mean... 458 00:38:01,320 --> 00:38:02,320 Dad, stop. 459 00:38:02,360 --> 00:38:04,560 Just the bill please, Debbie. 460 00:38:04,600 --> 00:38:06,160 Listen, I am not ready to go home. 461 00:38:10,160 --> 00:38:11,840 I'm not ready to go home. 462 00:38:18,560 --> 00:38:19,560 Good for you. 463 00:38:19,600 --> 00:38:21,480 Keep the change, Debs. 464 00:38:24,080 --> 00:38:25,600 Dad, we need to go home. 465 00:38:25,640 --> 00:38:27,600 I'll see you at the car. 466 00:38:48,800 --> 00:38:50,360 We should do this more often. 467 00:38:57,080 --> 00:38:58,080 Bedroom. 468 00:39:03,360 --> 00:39:05,160 Just to remind me... 469 00:39:05,200 --> 00:39:09,000 Come on. (GRUNTS) 470 00:39:16,120 --> 00:39:18,760 Oh baby tell me quick 471 00:39:18,800 --> 00:39:21,160 Oh what do I do 472 00:39:22,440 --> 00:39:25,920 If my heart stopped beating 473 00:39:25,960 --> 00:39:27,720 What if it didn't move 474 00:39:34,720 --> 00:39:36,280 Might just come true 475 00:39:36,320 --> 00:39:40,640 If I forget to breathe 476 00:39:46,280 --> 00:39:48,920 It's just the panic... 477 00:39:48,960 --> 00:39:49,960 Dylan? 478 00:39:50,000 --> 00:39:52,040 That is in your head 479 00:40:11,400 --> 00:40:12,760 (DOOR OPENS) 480 00:40:15,960 --> 00:40:17,280 Jason. 481 00:40:17,320 --> 00:40:19,200 GARY: I picked him up. 482 00:40:19,240 --> 00:40:20,400 Jason, wait. 483 00:40:20,440 --> 00:40:22,000 We need... I need to talk to you. 484 00:40:31,200 --> 00:40:32,800 He was showing off. 485 00:40:32,840 --> 00:40:34,560 And Lexi? 486 00:40:34,600 --> 00:40:36,440 Jesus Christ, Phil. 487 00:40:36,480 --> 00:40:39,480 Can you not for once in this family 488 00:40:39,520 --> 00:40:41,440 trust someone, for fucksakes?! 489 00:40:41,480 --> 00:40:42,680 What does that mean? 490 00:40:42,720 --> 00:40:44,040 It means that it is done. 491 00:40:46,920 --> 00:40:48,200 Whole thing's done. 492 00:40:49,240 --> 00:40:50,480 So just drop it. 493 00:40:55,480 --> 00:40:56,800 Fuck no. 494 00:41:02,160 --> 00:41:03,360 Including Lexi. 495 00:41:15,040 --> 00:41:16,280 I thought I knew her. 496 00:41:18,360 --> 00:41:19,560 There's a line. 497 00:41:23,760 --> 00:41:26,160 Thank you for everything. 498 00:41:26,200 --> 00:41:28,600 You're a force of nature, Katie Kat. 499 00:41:28,640 --> 00:41:30,320 I am a mess. 500 00:41:30,360 --> 00:41:33,320 A mess. You're a beautiful mess. 501 00:41:34,960 --> 00:41:35,960 Oh! 502 00:41:37,720 --> 00:41:40,640 Sorry, that was me. 503 00:41:40,680 --> 00:41:41,880 (CLEARS THROAT) 504 00:41:43,160 --> 00:41:45,840 I'm, um... 505 00:41:45,880 --> 00:41:47,600 I'm gonna go. 506 00:41:48,800 --> 00:41:49,880 OK. 507 00:41:49,920 --> 00:41:51,160 See you tomorrow. 508 00:41:59,520 --> 00:42:00,520 (PHONE CHIMES) 509 00:42:00,560 --> 00:42:02,520 GARY: There's something between us... 510 00:42:02,560 --> 00:42:03,440 You asked me! 511 00:42:06,400 --> 00:42:08,000 (PHONE CHIMES) 512 00:42:11,520 --> 00:42:12,960 GARY: OK, I can have a moment. 513 00:42:13,000 --> 00:42:15,040 He's my son too, for God's sake! 514 00:42:15,080 --> 00:42:17,680 (ARGUING CONTINUES) 515 00:42:25,080 --> 00:42:27,560 PHIL: Tell me exactly what happened. 516 00:42:27,600 --> 00:42:30,440 I need to know what he said about it. 517 00:42:30,480 --> 00:42:32,600 (PHONE CHIMES REPEATEDLY) 518 00:42:41,360 --> 00:42:42,680 (ARGUING CONTINUES) 519 00:43:03,040 --> 00:43:04,280 LEXI: 'OK.' 520 00:43:04,320 --> 00:43:07,480 What about...this monologue? 521 00:43:07,520 --> 00:43:09,840 I like big butts... 522 00:43:09,880 --> 00:43:11,360 Lexi. No. (LAUGHS) 523 00:43:14,080 --> 00:43:17,440 It's Sir Mix-a-Lot. OK? 524 00:43:17,480 --> 00:43:18,560 He's been knighted. 525 00:43:20,840 --> 00:43:22,720 It's amazing and you love it. 526 00:43:22,760 --> 00:43:23,760 Admit it. 527 00:43:23,800 --> 00:43:25,120 Admit it. 528 00:43:28,320 --> 00:43:31,000 Just say that you love it. Come on. 529 00:43:31,040 --> 00:43:32,880 Admit it, just say it. Come on. 530 00:43:32,920 --> 00:43:33,920 KATE: Lexi... 531 00:44:13,440 --> 00:44:14,840 I missed you. 532 00:44:17,600 --> 00:44:19,400 Can't she sleep in the spare room? 533 00:44:24,920 --> 00:44:26,960 Mum, can I... 534 00:44:32,920 --> 00:44:33,920 SOFT PIANO 535 00:44:33,960 --> 00:44:35,360 Out there 536 00:44:36,880 --> 00:44:41,960 A silhouette of you 537 00:44:46,200 --> 00:44:49,960 Like a shadow dream 538 00:44:50,000 --> 00:44:53,160 That I once had 539 00:44:53,200 --> 00:44:56,520 Taken like 540 00:45:04,040 --> 00:45:08,960 Staggering towards you... 541 00:45:10,240 --> 00:45:14,280 (INDISTINCT CHATTER) 542 00:45:14,320 --> 00:45:16,120 (LAUGHTER) 543 00:45:30,280 --> 00:45:31,840 It's your turn, Lex. 544 00:45:35,040 --> 00:45:39,000 Hey. What's up? 545 00:45:43,400 --> 00:45:44,960 I think... 546 00:45:47,040 --> 00:45:48,120 Like? 547 00:45:48,160 --> 00:45:49,400 I don't... 548 00:45:51,080 --> 00:45:52,960 ..I don't wanna hook up with guys. 549 00:45:53,960 --> 00:45:55,400 OK. 550 00:45:55,440 --> 00:45:57,760 That's fine, I mean...time will come. 551 00:45:57,800 --> 00:45:59,040 No, I...I want to hook up. 552 00:46:00,640 --> 00:46:02,960 Just not with guys. 553 00:46:03,000 --> 00:46:04,640 So... 554 00:46:05,680 --> 00:46:07,320 ..with girls? 555 00:46:09,320 --> 00:46:12,640 Do you still wanna be my friend? 556 00:46:12,680 --> 00:46:16,280 What? Are you kidding me? 557 00:46:20,240 --> 00:46:22,080 You're my ride or die. 558 00:46:23,080 --> 00:46:25,440 Please don't tell anyone. 559 00:46:28,320 --> 00:46:30,400 (CHATTER AND LAUGHTER) 560 00:46:40,160 --> 00:46:42,200 Staggering 561 00:46:42,240 --> 00:46:44,120 Towards you 562 00:46:44,160 --> 00:46:47,600 I...I lied. I'm not ready to move on. 563 00:46:49,760 --> 00:46:51,800 I miss her so much. 564 00:46:51,840 --> 00:46:53,760 Me too. 565 00:47:16,200 --> 00:47:17,840 He does that. No, yeah. 566 00:47:17,880 --> 00:47:20,080 Shaz, I'm going to go pee. 567 00:47:20,120 --> 00:47:21,120 Help yourself. 568 00:47:29,240 --> 00:47:31,080 Yeah, I'm just getting over the PTSD. 569 00:47:31,120 --> 00:47:33,320 You had PTSD from braai? 570 00:48:06,800 --> 00:48:07,800 The mamba's got... 571 00:48:46,280 --> 00:48:48,240 DYLAN: Give me two seconds. 572 00:48:53,920 --> 00:48:55,240 SHANE: Oh, fuck! 573 00:48:58,440 --> 00:48:59,440 Dylan! 574 00:49:19,280 --> 00:49:20,280 Yeah! 575 00:49:23,040 --> 00:49:24,400 SHARON: There we go. 576 00:49:24,440 --> 00:49:26,280 Sharon, give it to me. Give it to me. 577 00:49:26,320 --> 00:49:28,320 We're going home. Thank you. 578 00:49:29,400 --> 00:49:30,400 Where's my bag? 579 00:49:30,440 --> 00:49:31,920 Come on. 580 00:49:33,760 --> 00:49:35,000 Alright, thanks guys. 581 00:49:38,320 --> 00:49:40,160 Fuckin' hope this was worth it. 582 00:49:41,200 --> 00:49:43,200 He had hundreds. 583 00:49:43,240 --> 00:49:45,160 Hundreds. 584 00:49:45,200 --> 00:49:46,720 It's like he's obsessed with her. 585 00:49:52,760 --> 00:49:54,240 You're drunk. 586 00:50:04,360 --> 00:50:05,520 Very. 587 00:50:29,520 --> 00:50:31,520 Is this OK? Huh? 588 00:50:32,880 --> 00:50:34,800 But it's you I can't quit 589 00:50:36,840 --> 00:50:39,280 Can't get you out of my system 590 00:50:41,480 --> 00:50:45,320 Contaminated when I kissed him 591 00:50:47,880 --> 00:50:51,560 Cos he's my dirty sweet addiction 592 00:50:58,640 --> 00:51:03,640 subtitling@stv.tv 593 00:51:58,360 --> 00:51:59,360 . 594 00:51:59,410 --> 00:52:03,960 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 35954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.