All language subtitles for That.70s.Show.S08E19.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,805 --> 00:00:05,473 Wow, that was great. 2 00:00:05,515 --> 00:00:06,795 I'm glad we stretched beforehand. 3 00:00:09,101 --> 00:00:11,437 And I have to say, I was terrific. 4 00:00:14,148 --> 00:00:15,908 You know, I've never said this before, Tracy, 5 00:00:17,027 --> 00:00:18,467 but you're the best lover I ever had. 6 00:00:25,159 --> 00:00:27,078 You know, I've never said this before, Nicole, 7 00:00:28,413 --> 00:00:30,081 but you're the best lover I ever had. 8 00:00:37,088 --> 00:00:39,173 I never said this before, Susan. 9 00:00:39,215 --> 00:00:40,800 You're the best lover I ever had. 10 00:00:41,801 --> 00:00:43,093 My name's Lucy! 11 00:00:46,056 --> 00:00:48,256 The one time people understand me, I get the name wrong. 12 00:00:55,023 --> 00:00:56,816 Jackie, I'd offer you a third sandwich, 13 00:00:56,858 --> 00:00:59,819 but you cleaned me out of meat and condiments. 14 00:01:01,362 --> 00:01:02,447 And Cheez Whiz. 15 00:01:04,490 --> 00:01:07,201 Well, now we're going to have to use the artificial stuff. 16 00:01:09,203 --> 00:01:11,039 I don't know what's wrong with me, okay? 17 00:01:11,081 --> 00:01:14,542 I want a guy I can't have. I can't stop stuffing my face. 18 00:01:14,584 --> 00:01:17,963 I am a thin girl with fat-girl problems. 19 00:01:18,004 --> 00:01:21,173 All right. If Fez and Jackie get together, it's official. 20 00:01:21,215 --> 00:01:23,217 She becomes Point Place's sluttiest slut. 21 00:01:26,262 --> 00:01:28,264 Well, I think it's nice you want to be with Fez. 22 00:01:28,306 --> 00:01:31,059 He has turned into a fine young man. 23 00:01:31,101 --> 00:01:33,603 And you never know with foreigners. They can go either way. 24 00:01:38,316 --> 00:01:40,150 Come on, Jackie, I know what'll cheer you up. 25 00:01:42,028 --> 00:01:44,090 Let's go down to the mall and make fun of all the people 26 00:01:44,114 --> 00:01:45,474 coming out of the Big & Tall store. 27 00:01:47,742 --> 00:01:51,079 Donna, if you need something from the Big & Tall, just say so. 28 00:01:53,581 --> 00:01:55,667 Well, Kitty, 29 00:01:55,708 --> 00:01:58,586 cardiologist says I don't have to take my heart pills anymore. 30 00:01:58,628 --> 00:02:01,339 Well, that is wonderful news. 31 00:02:01,380 --> 00:02:03,299 Oh, and you know what this means? 32 00:02:03,341 --> 00:02:05,802 We can bring back fried-cheese Fridays! 33 00:02:06,928 --> 00:02:08,930 It's not good news, Kitty. 34 00:02:08,972 --> 00:02:11,933 I just bought a four-month supply of heart pills I don't need now. 35 00:02:11,975 --> 00:02:14,185 That's 200 bucks down the crapper. 36 00:02:15,979 --> 00:02:17,147 Why don't you just sell them? 37 00:02:19,482 --> 00:02:22,986 You know, there's a seedy subculture 38 00:02:23,028 --> 00:02:24,268 that buys drugs for recreation. 39 00:02:27,532 --> 00:02:30,201 I saw one time on an after-school special. 40 00:02:33,287 --> 00:02:34,664 Well, you can't sell drugs. 41 00:02:34,706 --> 00:02:36,415 It's illegal, and it should be. 42 00:02:36,457 --> 00:02:38,501 Because people shouldn't have easy access 43 00:02:38,543 --> 00:02:41,713 to addictive substances that dull their senses. 44 00:02:43,840 --> 00:02:45,216 I will be in the bath. 45 00:02:48,594 --> 00:02:51,305 You know, man, you can sell those pills. 46 00:02:51,347 --> 00:02:52,640 No, I can't. 47 00:02:52,682 --> 00:02:55,018 Yes, you can. You just have to find the right market. 48 00:02:55,060 --> 00:02:57,380 Well, who the hell is going to want a bunch of heart pills? 49 00:03:00,439 --> 00:03:02,232 Anybody here take procardiacs? 50 00:03:04,819 --> 00:03:06,236 The doctor is in. 51 00:03:11,743 --> 00:03:13,452 ♪ Hanging out 52 00:03:15,496 --> 00:03:17,247 ♪ Down the street 53 00:03:18,917 --> 00:03:20,710 ♪ The same old thing 54 00:03:22,795 --> 00:03:24,589 ♪ We did last week 55 00:03:26,049 --> 00:03:29,259 ♪ Not a thing to do 56 00:03:30,220 --> 00:03:33,848 ♪ But talk to you 57 00:03:33,890 --> 00:03:35,600 ♪ We're all all right 58 00:03:35,641 --> 00:03:37,936 ♪ We're all all right 59 00:03:37,977 --> 00:03:40,021 Hello, Wisconsin! 60 00:03:49,697 --> 00:03:52,242 It is torture knowing Fez is with all these different women. 61 00:03:52,283 --> 00:03:54,160 All I hear from his bedroom is, 62 00:03:54,202 --> 00:03:56,662 "Oh Fez, you're so hot!" 63 00:03:56,704 --> 00:03:58,864 Then he comes out of his room and goes off to his date. 64 00:04:01,209 --> 00:04:04,879 Yeah. If the walls of Fez's bedroom could talk... 65 00:04:04,921 --> 00:04:09,175 Well, we probably wouldn't be able to understand them, either. 66 00:04:09,217 --> 00:04:11,803 No, if the walls in Fez's bedroom could talk, they'd yell, 67 00:04:11,844 --> 00:04:14,013 "Quit humping your Victoria Principal poster!" 68 00:04:16,808 --> 00:04:18,476 Oh. Hey, Fez. 69 00:04:19,727 --> 00:04:21,020 Where's your skank of the day? 70 00:04:23,064 --> 00:04:24,315 I worked a double yesterday. 71 00:04:26,151 --> 00:04:28,778 So I'm taking the day off. 72 00:04:28,820 --> 00:04:31,363 In fact, I'm taking a break from the ladies altogether. 73 00:04:31,948 --> 00:04:33,241 I knew it, he's gay. 74 00:04:35,118 --> 00:04:36,869 I just won 20 bucks from Mrs. Forman. 75 00:04:38,955 --> 00:04:41,457 No, I'm done sowing my wild oats. 76 00:04:41,499 --> 00:04:45,086 Mostly because my oats can't take it anymore. 77 00:04:45,128 --> 00:04:48,008 These tight jeans make my ass look great, but you pay the price up front. 78 00:04:49,715 --> 00:04:53,385 So wait. Fez, um, what, no more one-night stands? 79 00:04:53,427 --> 00:04:57,307 Nope. I just didn't find those meaningless flings satisfying. 80 00:04:57,348 --> 00:04:59,058 I think I might be a one-woman guy. 81 00:04:59,100 --> 00:05:00,643 Do you hear that, Jackie? 82 00:05:00,685 --> 00:05:02,353 Fez is a one-woman guy. 83 00:05:03,104 --> 00:05:04,939 Yeah. Surprising, but true. 84 00:05:06,858 --> 00:05:09,360 Now if you'll excuse me, these jeans are splitting me in half. 85 00:05:12,989 --> 00:05:15,783 Congratulations, Jackie, he's all yours. 86 00:05:15,825 --> 00:05:17,368 It's like you won the lottery. 87 00:05:18,577 --> 00:05:21,289 Well, you know, like a really crappy lottery. 88 00:05:24,167 --> 00:05:25,459 Pretty cool, huh? 89 00:05:25,501 --> 00:05:27,586 Fifty bucks for 15 minutes' work. 90 00:05:27,628 --> 00:05:30,298 That was on a slow day. 91 00:05:30,340 --> 00:05:33,220 Imagine what we could make if we set up shop on Betty Grable movie night. 92 00:05:34,593 --> 00:05:36,762 Steven, we're not setting up shop anywhere. 93 00:05:36,804 --> 00:05:39,640 All I want to do is get my money back. 94 00:05:39,682 --> 00:05:41,726 Just like after I bought Eric that baseball mitt. 95 00:05:43,519 --> 00:05:44,854 Dumb ass used it as a hat! 96 00:05:46,731 --> 00:05:49,692 Fine. We'll just get your money back. 97 00:05:49,734 --> 00:05:51,361 Now, where is the rest of the stash? 98 00:05:52,237 --> 00:05:53,696 It's in the medicine cabinet. 99 00:05:53,738 --> 00:05:57,616 And don't start calling the heart medicine "the stash." 100 00:05:57,658 --> 00:05:59,498 It makes it sound like we're... 101 00:06:07,543 --> 00:06:08,543 What's going on? 102 00:06:09,754 --> 00:06:12,422 Oh, just having a little man-to-man talk. 103 00:06:14,842 --> 00:06:15,927 About what? 104 00:06:17,178 --> 00:06:18,930 Well... 105 00:06:18,971 --> 00:06:21,974 Steven's getting a little older, and he just had some 106 00:06:22,016 --> 00:06:23,016 questions. 107 00:06:27,188 --> 00:06:29,982 Oh, please. He was married to a stripper. 108 00:06:31,525 --> 00:06:33,611 If anything, he should be giving you advice. 109 00:06:37,115 --> 00:06:38,699 See what you made me do? 110 00:06:38,741 --> 00:06:40,993 Now I'm lying to Kitty about selling drugs. 111 00:06:42,536 --> 00:06:44,622 That's it. I'm throwing those pills away. 112 00:06:44,663 --> 00:06:49,501 I can't spend my retirement as a lying dope peddler. 113 00:06:49,543 --> 00:06:52,088 No, man, you're not a dope peddler. 114 00:06:52,130 --> 00:06:53,463 You are a champion of the people! 115 00:06:55,465 --> 00:06:58,428 Now, where does Kitty keep those little plastic baggies? 116 00:07:05,851 --> 00:07:08,146 So, Fez, I hear you've been 117 00:07:08,187 --> 00:07:09,897 with a different woman every night. 118 00:07:13,651 --> 00:07:16,112 I just hope you're doing the gentlemanly thing. 119 00:07:16,154 --> 00:07:18,239 Thank-you cards never go out of style. 120 00:07:19,949 --> 00:07:22,243 Actually, Miss Kitty, I'm hanging up my leather pants. 121 00:07:23,869 --> 00:07:26,831 Yes. I'm ready to be with the one woman 122 00:07:26,872 --> 00:07:29,459 I should've been with all along. 123 00:07:29,500 --> 00:07:31,543 Fez, I've told you a thousand times, 124 00:07:31,585 --> 00:07:33,879 Mr. Forman and I are very happy together. 125 00:07:40,594 --> 00:07:41,594 I'm just kidding. 126 00:07:42,680 --> 00:07:44,307 So, is this woman someone I know? 127 00:07:44,765 --> 00:07:45,850 Yes. 128 00:07:52,106 --> 00:07:53,732 And I know for a fact that she likes me. 129 00:07:55,609 --> 00:07:56,609 Oh. 130 00:07:58,196 --> 00:08:00,156 Oh! 131 00:08:00,198 --> 00:08:02,616 Fez, I am so happy for you. 132 00:08:02,658 --> 00:08:03,868 New love is exciting. 133 00:08:03,909 --> 00:08:06,329 I remember the first time I tried Peppermint Schnapps. 134 00:08:10,666 --> 00:08:13,503 But I want to be the one to tell her, so, um... 135 00:08:13,544 --> 00:08:15,796 So please don't tell anyone we had this conversation. 136 00:08:15,838 --> 00:08:17,256 I already forgot about it. 137 00:08:18,841 --> 00:08:19,841 What? 138 00:08:22,845 --> 00:08:24,055 We just had it. Pay attention. 139 00:08:26,140 --> 00:08:28,893 No, Fez, I can keep a secret. 140 00:08:29,935 --> 00:08:34,315 For instance, I never told anyone 141 00:08:34,357 --> 00:08:35,941 that I once caught Red 142 00:08:35,983 --> 00:08:37,860 wearing my nightgown to keep his legs warm. 143 00:08:45,659 --> 00:08:47,870 Ooh, ooh, ooh. You didn't hear that. 144 00:08:50,081 --> 00:08:51,457 Yes, I did. I was right here. 145 00:08:53,167 --> 00:08:55,669 No, I'm just saying, your secret's safe with me. 146 00:08:56,795 --> 00:08:57,795 - Oh. - Okay. 147 00:09:00,341 --> 00:09:02,552 Oh, hey, Mrs. Forman. What's up? 148 00:09:02,593 --> 00:09:04,845 Fez is crazy about you! 149 00:09:06,389 --> 00:09:08,766 - Wait. What? Really? - Yeah. 150 00:09:08,807 --> 00:09:10,976 Now, I wasn't supposed to say anything, 151 00:09:11,018 --> 00:09:14,063 but I hate when they drag things out on soap operas. 152 00:09:14,105 --> 00:09:16,315 Nothing happens Monday through Thursday. 153 00:09:16,357 --> 00:09:17,900 We all know Marlena's the killer. 154 00:09:27,118 --> 00:09:29,620 Let's just sell these things and go home. 155 00:09:31,956 --> 00:09:33,624 I don't want to be known as the pill guy. 156 00:09:35,126 --> 00:09:36,502 Relax, you're not the pill guy. 157 00:09:36,544 --> 00:09:38,588 Hey, it's the pill guy. 158 00:09:39,755 --> 00:09:41,215 Smitty, keep it down. 159 00:09:42,341 --> 00:09:45,219 Red, can you get me any diet pills? 160 00:09:45,261 --> 00:09:47,888 My wife's having trouble getting into the house. 161 00:09:47,930 --> 00:09:49,140 Through the garage. 162 00:09:50,808 --> 00:09:52,393 You think your wife is big? 163 00:09:52,435 --> 00:09:54,686 My wife just took a job at the movie theater. 164 00:09:54,728 --> 00:09:55,813 As the screen. 165 00:09:57,064 --> 00:09:58,566 Hey, guys. 166 00:09:58,608 --> 00:10:00,859 Did you come here to tell jokes or do business? 167 00:10:00,901 --> 00:10:03,613 The way I see it, you guys got a condition, 168 00:10:03,654 --> 00:10:05,323 we got the product. 169 00:10:05,364 --> 00:10:08,493 So quit yanking my crank, and let's do this, huh? 170 00:10:08,534 --> 00:10:11,829 So is there someplace that we could talk a little more private? 171 00:10:11,870 --> 00:10:13,080 Certainly. 172 00:10:13,122 --> 00:10:14,665 Step into my office. 173 00:10:19,253 --> 00:10:22,047 Okay, this is what I've been thinking. 174 00:10:22,089 --> 00:10:23,674 You give us the rest of the pills, 175 00:10:23,715 --> 00:10:26,427 and we give you two cases of beer, 176 00:10:26,469 --> 00:10:28,971 plus a couple of passes to our Friday night 177 00:10:29,013 --> 00:10:31,265 Bingo marathon and Medicare seminar. 178 00:10:33,892 --> 00:10:35,936 What kind of deal is that? 179 00:10:37,271 --> 00:10:38,814 I come down here, 180 00:10:38,856 --> 00:10:40,483 sit in the sauna with you half-naked, 181 00:10:40,525 --> 00:10:41,733 and this is what you offer me? 182 00:10:43,277 --> 00:10:44,917 Come on, Red, let's hit the nursing homes. 183 00:10:46,322 --> 00:10:47,865 Whoa, whoa, settle down, kid. 184 00:10:47,906 --> 00:10:50,409 We're all friends here. Let's work something out 185 00:10:50,451 --> 00:10:52,411 before we say things we don't mean 186 00:10:52,453 --> 00:10:53,787 and someone winds up dead. 187 00:10:58,834 --> 00:11:00,711 Just kidding. Let's order a pizza. 188 00:11:02,254 --> 00:11:03,964 I just want to get this over with. 189 00:11:04,006 --> 00:11:05,757 So, Steven, shut up. 190 00:11:05,799 --> 00:11:08,886 Cal, I'm gonna sell you those pills at cost. 191 00:11:08,927 --> 00:11:11,180 And, Smitty, for the last time, close your damn legs. 192 00:11:12,806 --> 00:11:15,518 I can't believe Fez likes me. 193 00:11:15,560 --> 00:11:19,397 I mean, you guys, this is everything I ever dreamed of. 194 00:11:19,438 --> 00:11:21,148 Having said that, I'm really glad 195 00:11:21,190 --> 00:11:23,030 my racist father isn't here to see us together. 196 00:11:26,278 --> 00:11:29,448 Oh, good. You're all here. 197 00:11:29,490 --> 00:11:31,701 I have some big news to tell you. 198 00:11:31,741 --> 00:11:33,821 Unless it's that you're gay, I don't want to hear it. 199 00:11:35,913 --> 00:11:37,747 Shut up, Bjorn Borg. 200 00:11:39,375 --> 00:11:42,420 Well, Fez? What is it? 201 00:11:42,461 --> 00:11:44,922 Well, I finally figured out the one woman for me. 202 00:11:46,591 --> 00:11:49,385 As a matter of fact, she is here right now. 203 00:11:49,427 --> 00:11:50,760 Oh, my God. 204 00:11:51,761 --> 00:11:52,762 Hi, guys! 205 00:11:54,682 --> 00:11:57,101 - Caroline! - Caroline! 206 00:11:57,142 --> 00:11:58,942 I haven't seen you since you tried to kill us. 207 00:12:00,979 --> 00:12:02,856 I just couldn't believe it when Fez called. 208 00:12:02,898 --> 00:12:05,817 It was so nice to hear a familiar voice. 209 00:12:05,859 --> 00:12:07,653 Oh, you mean coming from outside your head? 210 00:12:09,280 --> 00:12:12,199 Okay, the old me would've ripped out your eyeballs 211 00:12:12,241 --> 00:12:14,452 and hung them from my rear-view mirror like dice. 212 00:12:14,493 --> 00:12:17,246 But the new me just smiles and slaps the anger away. 213 00:12:23,085 --> 00:12:24,128 How sexy is that? 214 00:12:33,471 --> 00:12:36,348 Uh, Fez, you said you were a one-woman guy. 215 00:12:36,390 --> 00:12:38,517 Caroline's got, like, eight personalities. 216 00:12:40,478 --> 00:12:43,230 You'll go to bed with her one night, and wake up the next morning 217 00:12:43,272 --> 00:12:45,815 with, like, an 82-year-old Portuguese fisherman. 218 00:12:47,485 --> 00:12:50,237 Hey, Caroline accepts me for who I am, 219 00:12:50,279 --> 00:12:51,879 so I'm gonna accept her for who they are. 220 00:12:53,699 --> 00:12:55,576 Fez, the last time you dated Caroline, 221 00:12:55,618 --> 00:12:57,498 she chased you around the room with a corkscrew. 222 00:12:58,454 --> 00:12:59,664 It's called foreplay, jerk. 223 00:13:01,290 --> 00:13:03,917 Yeah, nothing spices up the bedroom like a crazy woman 224 00:13:03,959 --> 00:13:05,999 who might suffocate you in your sleep with a pillow. 225 00:13:07,588 --> 00:13:08,838 Donna, we were role-playing. 226 00:13:11,008 --> 00:13:13,448 She was a sexy nurse and I was the guy she was trying to kill. 227 00:13:16,846 --> 00:13:19,057 Red, do you need anything from the supermarket? 228 00:13:19,099 --> 00:13:21,059 Yeah. 229 00:13:21,101 --> 00:13:23,061 Graham Crackers that don't taste like cardboard. 230 00:13:25,648 --> 00:13:26,898 I fought in two wars. 231 00:13:26,940 --> 00:13:28,609 I deserve name-brand cookies. 232 00:13:30,778 --> 00:13:32,988 Well, those are name-brand. 233 00:13:33,030 --> 00:13:34,864 Look at the box, there's the Kubler Dwarves. 234 00:13:39,869 --> 00:13:42,039 I can't believe we're out of plastic baggies already. 235 00:13:42,080 --> 00:13:43,457 I swear I just bought a box. 236 00:13:45,626 --> 00:13:47,795 Well, maybe you misplaced them. 237 00:13:49,463 --> 00:13:51,881 You know, you're always losing things. 238 00:13:53,384 --> 00:13:54,426 Like aluminum foil. 239 00:13:54,468 --> 00:13:56,595 Remember that time you lost the aluminum foil? 240 00:13:58,305 --> 00:13:59,515 I sure do. 241 00:14:04,894 --> 00:14:05,895 Hello? 242 00:14:07,064 --> 00:14:08,064 Hello? 243 00:14:09,400 --> 00:14:10,900 Is anybody there? 244 00:14:14,196 --> 00:14:15,531 That's the third hang-up today. 245 00:14:16,866 --> 00:14:18,158 Oh, and this afternoon, 246 00:14:18,200 --> 00:14:20,285 someone called and asked me if I had "the stuff." 247 00:14:24,373 --> 00:14:25,666 Wait a second. 248 00:14:27,084 --> 00:14:29,879 I saw a 60 Minutes piece on this the other day. 249 00:14:29,920 --> 00:14:32,840 Missing baggies, mysterious phone calls. I know what's going on. 250 00:14:35,217 --> 00:14:37,386 - Kitty, I can explain. - Steven's selling drugs. 251 00:14:37,428 --> 00:14:38,929 Yes, he is. 252 00:14:49,732 --> 00:14:51,400 Wow. 253 00:14:51,442 --> 00:14:52,902 She's really putting away that pizza. 254 00:14:54,904 --> 00:14:57,298 The last time I saw her this upset was when Reverend Brown told her 255 00:14:57,322 --> 00:14:58,949 that ugly people go to heaven, too. 256 00:15:01,452 --> 00:15:03,454 So, Jackie, can I get a slice of that? 257 00:15:03,495 --> 00:15:04,580 No! 258 00:15:06,415 --> 00:15:08,626 Okay. I was only asking because it's mine. 259 00:15:11,378 --> 00:15:12,755 Jackie, look. 260 00:15:12,797 --> 00:15:14,840 Fez and Caroline are never going to last. 261 00:15:15,382 --> 00:15:16,592 Hi, guys. 262 00:15:18,761 --> 00:15:20,471 Well, that was just bad timing. 263 00:15:22,514 --> 00:15:23,974 Why are you wearing a wedding dress? 264 00:15:25,267 --> 00:15:26,267 Oh, my God. 265 00:15:27,895 --> 00:15:29,814 Did Fez propose to you? 266 00:15:29,855 --> 00:15:31,941 Not yet, but he will. 267 00:15:33,150 --> 00:15:35,527 And I wanted to show him what I look like. 268 00:15:35,569 --> 00:15:37,171 Oh, but you know, I was hoping he'd be here, 269 00:15:37,195 --> 00:15:38,715 'cause I gotta get this back to the store 270 00:15:38,739 --> 00:15:41,059 before they realize I climbed out the dressing room window. 271 00:15:42,952 --> 00:15:45,663 Don't worry. I'm sure they'll just knock off 10% 272 00:15:45,704 --> 00:15:48,081 and put it on the rack marked "Previously worn by psychos." 273 00:15:49,834 --> 00:15:51,084 You have a sharp tongue. 274 00:15:51,126 --> 00:15:52,628 It would taste great in a salad. 275 00:15:58,383 --> 00:16:01,929 I can't believe Fez chose that whack job over me. 276 00:16:01,971 --> 00:16:04,389 Jackie, the only reason Fez chose Caroline over you 277 00:16:04,431 --> 00:16:06,308 is because he has no idea that you like him. 278 00:16:06,350 --> 00:16:08,352 Yeah? Well, whose fault's that, Donna? 279 00:16:08,393 --> 00:16:09,436 Yours. 280 00:16:11,313 --> 00:16:14,024 Oh, well, thank you for kicking me while I'm down. 281 00:16:17,611 --> 00:16:18,696 You know, Jackie, 282 00:16:20,030 --> 00:16:21,991 if you worked as hard at getting Fez 283 00:16:22,032 --> 00:16:24,493 as you are at polishing off my pizza, 284 00:16:24,535 --> 00:16:27,215 you'd be pushing a little bilingual baby through the park right now. 285 00:16:33,878 --> 00:16:35,253 Steven, how could you? 286 00:16:35,295 --> 00:16:36,630 Just a product of my environment. 287 00:16:39,049 --> 00:16:41,385 Wait, what are you talking about? 288 00:16:41,426 --> 00:16:43,279 We know you've been selling drugs out of the house. 289 00:16:43,303 --> 00:16:45,305 This is the worst thing you have ever done. 290 00:16:45,347 --> 00:16:47,683 You have turned my living room into East St. Louis. 291 00:16:50,185 --> 00:16:53,104 So, please, just admit what you're doing. 292 00:16:53,146 --> 00:16:54,565 It'll be better for everybody. 293 00:16:56,316 --> 00:16:57,526 I'm not admitting to anything. 294 00:16:59,820 --> 00:17:01,321 Although if I were selling drugs, 295 00:17:01,363 --> 00:17:04,199 it's probably 'cause I don't have a new 19-inch TV 296 00:17:04,241 --> 00:17:05,325 to keep me off the streets. 297 00:17:07,202 --> 00:17:08,412 What? 298 00:17:08,453 --> 00:17:10,748 Steven, we do not reward this kind of behavior. 299 00:17:10,789 --> 00:17:12,290 Right, Red? 300 00:17:12,332 --> 00:17:13,332 Right. 301 00:17:15,002 --> 00:17:17,922 A 13-inch TV should do the trick. 302 00:17:18,923 --> 00:17:21,592 Why are you even discussing this? 303 00:17:21,633 --> 00:17:23,260 If ever there were a time 304 00:17:23,301 --> 00:17:25,429 for your foot to be ankle-deep in someone's bottom, 305 00:17:25,470 --> 00:17:26,513 it's now! 306 00:17:34,145 --> 00:17:36,857 Red, those pills sold like hotcakes. 307 00:17:38,233 --> 00:17:40,611 We came by to give you your cut. 308 00:17:40,652 --> 00:17:42,571 This is not a good time, guys. 309 00:17:42,613 --> 00:17:45,950 Red Forman, have you been selling your heart medication? 310 00:17:45,991 --> 00:17:49,202 Yeah. They've done wonders for me in the bedroom. 311 00:17:49,244 --> 00:17:51,121 I'm asleep before my wife comes in. 312 00:17:52,664 --> 00:17:54,625 I can't believe this. 313 00:17:54,666 --> 00:17:56,668 I could take care of your problem here, Red. 314 00:17:57,419 --> 00:17:58,837 No questions asked. 315 00:18:01,924 --> 00:18:04,593 I'm kidding. We should all have dinner sometime. 316 00:18:06,428 --> 00:18:09,139 - Yeah, well, thanks for coming by, guys. - Sure. 317 00:18:09,932 --> 00:18:11,558 Red? 318 00:18:11,600 --> 00:18:14,103 Look, I know what I did was wrong. 319 00:18:14,144 --> 00:18:15,729 But don't you even want to know 320 00:18:15,771 --> 00:18:17,582 - what I was going to do with the money? - I don't care. 321 00:18:17,606 --> 00:18:21,026 I was going to take you on a vacation to the Wisconsin Dells. 322 00:18:21,068 --> 00:18:24,446 Oh, my God, I feel like a Kennedy! 323 00:18:26,073 --> 00:18:28,659 Oh, and the Dells are three counties away. 324 00:18:28,700 --> 00:18:30,494 We're going to have to take the Interstate. 325 00:18:35,124 --> 00:18:36,917 Well, that worked out pretty good. 326 00:18:36,959 --> 00:18:39,169 You're going to the Dells, I'm getting a new TV. 327 00:18:40,295 --> 00:18:41,546 Yeah. 328 00:18:41,588 --> 00:18:44,549 And you're going to love watching that new show called 329 00:18:44,591 --> 00:18:45,926 Blow It Out Your Ass. 330 00:18:52,349 --> 00:18:54,184 Hey, uh, Fez, we need to talk. 331 00:18:54,685 --> 00:18:55,978 Okay, fine. 332 00:18:57,980 --> 00:19:00,024 I used your deodorant because I wanted to see 333 00:19:00,065 --> 00:19:01,385 if it was strong enough for a man. 334 00:19:03,152 --> 00:19:04,235 By the way, it wasn't. 335 00:19:07,656 --> 00:19:09,449 Fez, you see, 336 00:19:09,491 --> 00:19:11,869 when I heard you were ready to be with one woman, 337 00:19:12,828 --> 00:19:15,664 I got really excited. 338 00:19:15,706 --> 00:19:18,542 But that's because I thought you were talking about someone else. 339 00:19:20,169 --> 00:19:21,211 Who? 340 00:19:25,465 --> 00:19:26,508 Fez! 341 00:19:29,511 --> 00:19:30,804 Um, I can explain. 342 00:19:31,680 --> 00:19:33,140 Go ahead. 343 00:19:33,182 --> 00:19:35,302 Um, her tongue was in my mouth and then you walked in. 344 00:19:38,562 --> 00:19:41,148 You cheating bastard. 345 00:19:42,024 --> 00:19:43,400 Oh... 346 00:19:43,441 --> 00:19:45,360 Why do you make me do this to you? 347 00:19:48,655 --> 00:19:50,323 Not in the face! 348 00:19:50,365 --> 00:19:52,450 Ow! Okay, the face! The face! 349 00:19:58,207 --> 00:19:59,624 So, how are you feeling? 350 00:19:59,666 --> 00:20:00,834 Not so good. 351 00:20:02,252 --> 00:20:03,503 My face is freezing. 352 00:20:06,381 --> 00:20:08,133 I'm really sorry this happened, 353 00:20:08,175 --> 00:20:09,885 but you're actually lucky that she's gone. 354 00:20:11,636 --> 00:20:13,263 Jackie, what was that kiss all about? 355 00:20:15,057 --> 00:20:16,743 Okay, Fez, it's something that I've wanted to do 356 00:20:16,767 --> 00:20:18,185 for a really long time. 357 00:20:19,186 --> 00:20:21,312 And I was wondering, you know, 358 00:20:23,232 --> 00:20:25,734 hoping that maybe you and I could be together. 359 00:20:27,485 --> 00:20:28,695 You want to be with me? 360 00:20:29,571 --> 00:20:30,822 Yeah. 361 00:20:30,864 --> 00:20:33,324 I mean, Fez, my life has been so crappy lately 362 00:20:33,366 --> 00:20:35,285 that you have been the one good thing. 363 00:20:36,620 --> 00:20:38,872 Oh. So you want me because you're lonely? 364 00:20:38,914 --> 00:20:40,791 Great, so that makes me what, your last resort? 365 00:20:42,333 --> 00:20:44,169 No. Fez, you're wrong. It's not... 366 00:20:44,211 --> 00:20:46,337 You know what, Jackie? Forget it. 367 00:20:46,379 --> 00:20:48,257 You've already been with Kelso and Hyde. 368 00:20:48,298 --> 00:20:49,778 I don't want to be your sloppy thirds. 369 00:20:52,636 --> 00:20:53,887 Okay. 370 00:21:07,692 --> 00:21:09,153 Hey, guys. 371 00:21:09,194 --> 00:21:11,071 I ran across some more of those heart pills. 372 00:21:11,113 --> 00:21:12,948 Well, actually, we have all we need. 373 00:21:12,990 --> 00:21:15,617 Oh. Really? 374 00:21:15,659 --> 00:21:18,138 Sure would be a shame if you ran out just when you needed them. 375 00:21:18,162 --> 00:21:20,014 Like, say you're driving your car, and all of a sudden, 376 00:21:20,038 --> 00:21:21,758 you find out your brake lines have been cut. 377 00:21:22,415 --> 00:21:23,667 Who would do that? 378 00:21:23,708 --> 00:21:26,670 I don't know. Maybe a guy who knows a guy. 379 00:21:26,711 --> 00:21:28,022 But hey, if you guys don't need them, 380 00:21:28,046 --> 00:21:29,714 you don't need them. 381 00:21:29,756 --> 00:21:31,633 - Drive safe. - I'll take 20 pills. 382 00:21:31,675 --> 00:21:33,343 That's what I like to hear. 383 00:21:33,384 --> 00:21:34,384 You did the right thing. 28718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.