All language subtitles for Sexy.Beast.S01E06.HDR.2160p.WEB.h265-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,900 --> 00:00:03,436 - Pete wants out. - He does, does he? 2 00:00:03,503 --> 00:00:05,505 - Mm. - Loyalty is a characteristic 3 00:00:05,572 --> 00:00:07,173 you either have or you don't. 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,008 [dramatic beat] 5 00:00:09,075 --> 00:00:12,779 - Eaton's house is heavily guarded 24/7. 6 00:00:12,846 --> 00:00:15,014 - Hands up! Hands up! 7 00:00:15,081 --> 00:00:16,716 - We gotta find a way in that house. 8 00:00:16,783 --> 00:00:19,452 - Rick, Ricky, Ricky. - Don't hurt her, please. 9 00:00:19,519 --> 00:00:21,688 - There are orders to be filled. 10 00:00:21,755 --> 00:00:24,090 - [groans] [blows landing] 11 00:00:24,157 --> 00:00:25,125 - I've got an idea. 12 00:00:25,191 --> 00:00:26,426 Why don't you join me 13 00:00:26,493 --> 00:00:29,062 in this little mini tour the band's got? 14 00:00:29,129 --> 00:00:32,132 - My plan is for this to be our executive lounge. 15 00:00:32,198 --> 00:00:33,500 We need to bring the money crowd. 16 00:00:33,566 --> 00:00:36,669 - The drug dealers? 17 00:00:36,736 --> 00:00:39,105 - Have that councilman come round to my way of thinking. 18 00:00:39,172 --> 00:00:40,540 You owe me. 19 00:00:40,607 --> 00:00:42,275 - Larry Taylor... 20 00:00:42,342 --> 00:00:45,078 have you seen him, Anne Marie? 21 00:00:45,145 --> 00:00:46,713 - Do you know what happened to Larry? 22 00:00:46,780 --> 00:00:49,215 - The truth is, Larry's dead. 23 00:00:49,282 --> 00:00:50,383 - Gal, tell me. 24 00:00:50,450 --> 00:00:52,385 - It's different because I love ya. 25 00:00:52,452 --> 00:00:55,388 - This is never gonna work. 26 00:00:55,455 --> 00:00:58,358 [dramatic musical sting] 27 00:01:02,629 --> 00:01:05,532 - [panting, moaning] 28 00:01:08,768 --> 00:01:11,671 [soft music] 29 00:01:11,738 --> 00:01:17,510 ♪ ♪ 30 00:01:17,577 --> 00:01:20,246 - [panting] I love you. 31 00:01:20,313 --> 00:01:21,681 [chuckles] 32 00:01:21,748 --> 00:01:28,688 ♪ ♪ 33 00:02:08,528 --> 00:02:11,764 I love you. Mm. 34 00:02:11,831 --> 00:02:14,234 [sighs] 35 00:02:18,204 --> 00:02:20,773 [James Brown's "It's a Man's, Man's, Man's World"] 36 00:02:20,840 --> 00:02:27,280 ♪ ♪ 37 00:02:28,915 --> 00:02:30,884 - ♪ This is a man's world ♪ 38 00:02:30,950 --> 00:02:34,454 ♪ ♪ 39 00:02:34,521 --> 00:02:36,656 ♪ This is a man's world ♪ [elevator bell dings] 40 00:02:36,723 --> 00:02:40,426 ♪ ♪ 41 00:02:40,493 --> 00:02:43,429 ♪ But it wouldn't be nothing ♪ 42 00:02:43,496 --> 00:02:48,768 ♪ Nothing without a woman or a girl ♪ 43 00:02:48,835 --> 00:02:54,607 ♪ ♪ 44 00:02:54,674 --> 00:02:57,343 ♪ You see ♪ 45 00:02:57,410 --> 00:03:01,347 ♪ Man made the cars ♪ 46 00:03:01,414 --> 00:03:05,852 ♪ To take us over the road ♪ 47 00:03:05,919 --> 00:03:08,788 ♪ Man made the train ♪ 48 00:03:11,424 --> 00:03:13,326 - I want you to know I'm taking my responsibilities 49 00:03:13,393 --> 00:03:14,794 very seriously. 50 00:03:14,861 --> 00:03:16,262 - What responsibility? 51 00:03:16,329 --> 00:03:17,864 - My best-man duties. 52 00:03:17,931 --> 00:03:20,266 - Oh, there's no need to go crazy, Don. 53 00:03:20,333 --> 00:03:23,603 - But there is, Gal, and crazy we shall go. 54 00:03:23,670 --> 00:03:25,738 - I thought we was just doing a few boys down the Eagle. 55 00:03:25,805 --> 00:03:27,807 - Yeah, we are. 56 00:03:27,874 --> 00:03:29,776 Even allowing Petey to be there, 57 00:03:29,842 --> 00:03:32,946 for old time's sake-- disloyal shit. 58 00:03:33,012 --> 00:03:35,582 Straightening out all the plans this Tuesday. 59 00:03:35,648 --> 00:03:38,217 Don't worry. 60 00:03:38,284 --> 00:03:40,320 I've got a few surprises planned, too. 61 00:03:40,386 --> 00:03:42,922 - Oh, just go easy, Don. We ain't 19 anymore, all right? 62 00:03:42,989 --> 00:03:44,791 - Yeah, speak for yourself, you fucking dinosaur. 63 00:03:44,857 --> 00:03:46,993 [tense music] 64 00:03:47,060 --> 00:03:48,895 - Here it is. 65 00:03:48,962 --> 00:03:55,234 ♪ ♪ 66 00:03:55,301 --> 00:03:57,337 - Fuck me. Oh, fuck me. 67 00:03:57,403 --> 00:04:00,440 [phone rings] 68 00:04:00,506 --> 00:04:01,908 - Fuck. - What? 69 00:04:01,975 --> 00:04:04,744 - Don, she's on her way back. - Oh, fuck. 70 00:04:07,947 --> 00:04:09,716 - Fuck. 71 00:04:09,782 --> 00:04:13,019 ♪ ♪ 72 00:04:13,086 --> 00:04:14,854 - Hi. 73 00:04:14,921 --> 00:04:17,991 [phone ringing] - She's in the building, Gal. 74 00:04:18,057 --> 00:04:20,860 We have to get out of here. - Just relax, Don. 75 00:04:20,927 --> 00:04:22,795 - We're never gonna get this open in time. 76 00:04:22,862 --> 00:04:24,263 Getting caught is worse. We'll come back. 77 00:04:24,330 --> 00:04:27,834 - Just--no, no, no! Leave it! 78 00:04:27,900 --> 00:04:29,702 - I'm gonna leave you. I'm gonna leave ya. 79 00:04:29,769 --> 00:04:32,538 Gal, I'm going. I'm gonna leave ya. 80 00:04:32,605 --> 00:04:34,407 Gal! 81 00:04:34,474 --> 00:04:36,376 I'm leaving ya. - Go. Go, then. 82 00:04:36,442 --> 00:04:38,678 - I'm going. Come on. 83 00:04:38,745 --> 00:04:40,713 Chop-chop, Gal. 84 00:04:43,883 --> 00:04:46,486 [phone rings] Fuck. 85 00:04:46,552 --> 00:04:49,422 - Oh, fuck. 86 00:04:49,489 --> 00:04:51,658 - If we get caught, Teddy tells Stan, 87 00:04:51,724 --> 00:04:53,660 Stan tells Cecilia, Cecilia--fuck! 88 00:04:59,098 --> 00:05:01,034 - Oh, you're fucking kidding me! 89 00:05:01,100 --> 00:05:02,969 - You know what she'll do, what she'll say. 90 00:05:03,036 --> 00:05:05,338 "You're a lazy lummox, Don." 91 00:05:05,405 --> 00:05:06,973 Fuck. Fuck, fuck. 92 00:05:07,040 --> 00:05:08,808 I knew you'd never make it this far. 93 00:05:08,875 --> 00:05:10,510 Fuck. 94 00:05:10,576 --> 00:05:11,811 Useless. 95 00:05:14,113 --> 00:05:21,087 ♪ ♪ 96 00:05:25,758 --> 00:05:26,959 Fuck. 97 00:05:28,795 --> 00:05:31,064 Gal! We have to go! 98 00:05:31,130 --> 00:05:33,700 You cunt. 99 00:05:33,766 --> 00:05:35,435 How the fuck did you do that? 100 00:05:35,501 --> 00:05:37,103 - Can't tell ya. 101 00:05:37,170 --> 00:05:44,343 ♪ ♪ 102 00:05:45,812 --> 00:05:47,513 [elevator bell dings] 103 00:05:56,823 --> 00:05:58,958 - You better fucking tell me, Gal. 104 00:06:02,762 --> 00:06:04,864 You saw the combination somewhere? 105 00:06:04,931 --> 00:06:06,432 - No. 106 00:06:06,499 --> 00:06:08,901 - You knew her birthday or something? 107 00:06:08,968 --> 00:06:10,737 Yeah, that's it. I got you. I fucking got it-- 108 00:06:10,803 --> 00:06:12,371 - No. 109 00:06:12,438 --> 00:06:14,373 - You better fucking tell me, all right? 110 00:06:14,440 --> 00:06:16,442 - Gents? 111 00:06:16,509 --> 00:06:18,911 Good to hear you're keeping the momentum up. 112 00:06:27,720 --> 00:06:29,489 - Nice to see that I didn't have to wait 113 00:06:29,555 --> 00:06:32,692 for it this time, eh, Stan? 114 00:06:35,194 --> 00:06:38,564 - So does this mean the diamond's on the move? 115 00:06:40,967 --> 00:06:43,803 - There's one more piece of the puzzle to deal with, 116 00:06:43,870 --> 00:06:46,072 and I'm sorting that this weekend. 117 00:06:46,139 --> 00:06:47,707 - So... 118 00:06:47,774 --> 00:06:49,542 how ready are we? 119 00:06:51,244 --> 00:06:53,546 - Mace was right. 120 00:06:53,613 --> 00:06:55,081 So you've got a way in? 121 00:06:55,148 --> 00:06:58,918 - Yeah, I have. 122 00:06:58,985 --> 00:07:00,920 You're standing on it. 123 00:07:00,987 --> 00:07:03,823 [dark music] 124 00:07:03,890 --> 00:07:08,027 - The sewers are the answer. 125 00:07:08,094 --> 00:07:10,963 [distant tool whirring] 126 00:07:11,030 --> 00:07:14,066 ♪ ♪ 127 00:07:14,133 --> 00:07:16,903 The tunnels lead right up to the houses. 128 00:07:19,138 --> 00:07:21,641 And their iceberged real estate bumps up 129 00:07:21,707 --> 00:07:22,909 right next to them. 130 00:07:22,975 --> 00:07:26,779 [whirring continues] 131 00:07:26,846 --> 00:07:29,549 It was only brickwork to get through. 132 00:07:29,615 --> 00:07:32,151 [whirring continues] 133 00:07:35,288 --> 00:07:36,856 Everything was going to plan. 134 00:07:36,923 --> 00:07:39,859 How's it looking? 135 00:07:39,926 --> 00:07:41,527 - Just got through. 136 00:07:43,029 --> 00:07:44,964 - What is it? 137 00:07:45,031 --> 00:07:48,968 ♪ ♪ 138 00:07:49,035 --> 00:07:52,171 - What the fuck is that? 139 00:07:52,238 --> 00:07:54,106 - Some kind of service duct. 140 00:07:57,009 --> 00:07:59,745 We was expecting maybe, like, a storeroom or a cinema. 141 00:07:59,812 --> 00:08:01,581 - Yeah, that's what they usually are. 142 00:08:01,647 --> 00:08:04,550 - The space is tight, and that concrete foundation-- 143 00:08:04,617 --> 00:08:05,751 we can still do it. 144 00:08:05,818 --> 00:08:07,887 It just might take a bit longer is all. 145 00:08:07,954 --> 00:08:10,122 - You always had a window. 146 00:08:10,189 --> 00:08:11,991 You knew that. 147 00:08:12,058 --> 00:08:15,127 - We know. We know. 148 00:08:15,194 --> 00:08:17,864 - What about the safe? 149 00:08:17,930 --> 00:08:19,165 - I'll have to do it on the fly 150 00:08:19,232 --> 00:08:22,168 when I'm in the room... 151 00:08:22,235 --> 00:08:23,836 when I'm looking at it. 152 00:08:23,903 --> 00:08:30,109 ♪ ♪ 153 00:08:30,176 --> 00:08:32,111 - It's gotta be done, Gal. 154 00:08:40,353 --> 00:08:43,990 - [cries] I am so, so sorry. 155 00:08:48,294 --> 00:08:51,797 - Nothing else was taken, no? Only this? 156 00:08:51,864 --> 00:08:54,533 - I mean, all my other jewelry is still here. 157 00:08:54,600 --> 00:08:57,270 [dramatic music] 158 00:08:57,336 --> 00:09:00,306 ♪ ♪ 159 00:09:00,373 --> 00:09:02,575 [cries] - Nothing else. 160 00:09:02,642 --> 00:09:05,745 [music thumping] 161 00:09:05,811 --> 00:09:08,714 [indistinct chatter] 162 00:09:08,781 --> 00:09:11,884 ♪ ♪ 163 00:09:11,951 --> 00:09:15,655 - Eaton is fuckin' furious-- the coin, the statue, 164 00:09:15,721 --> 00:09:17,189 now this necklace getting robbed. 165 00:09:17,256 --> 00:09:18,758 Someone is turning the screw on him. 166 00:09:18,824 --> 00:09:20,092 - What did he say? 167 00:09:20,159 --> 00:09:22,028 - He said we're closed until further notice. 168 00:09:22,094 --> 00:09:24,563 Doesn't want you near any of his businesses or the club. 169 00:09:24,630 --> 00:09:26,933 - What the fuck is this all about? 170 00:09:26,999 --> 00:09:29,001 - Look, Dad... 171 00:09:29,068 --> 00:09:31,570 yeah, I-I-I'm dealing with this whole thing with Eaton. 172 00:09:31,637 --> 00:09:33,706 It's-- 173 00:09:33,773 --> 00:09:35,074 - You've done fuck all! 174 00:09:36,842 --> 00:09:38,844 It's why we're in this mess. 175 00:09:38,911 --> 00:09:41,213 You useless shit. 176 00:09:41,280 --> 00:09:43,115 Now I'll deal with it... 177 00:09:45,184 --> 00:09:46,652 My way. 178 00:09:48,321 --> 00:09:50,356 You deal with the film problem. 179 00:09:50,423 --> 00:09:52,658 We need every penny of that now. 180 00:09:52,725 --> 00:09:55,227 And you report to him from now on, 181 00:09:55,294 --> 00:09:57,063 not the other way around. 182 00:10:00,266 --> 00:10:01,801 Go on, fuck off. 183 00:10:01,867 --> 00:10:04,770 [distant indistinct chatter] 184 00:10:08,975 --> 00:10:12,078 - [panting] 185 00:10:12,144 --> 00:10:15,147 [groans, chuckles] Jesus. 186 00:10:15,214 --> 00:10:18,017 [breathing heavily, chuckles] 187 00:10:18,084 --> 00:10:20,019 Wow. 188 00:10:21,954 --> 00:10:25,391 We haven't fucked like that for months. 189 00:10:32,064 --> 00:10:36,202 This trip is gonna be good for us. 190 00:10:36,268 --> 00:10:39,005 A couple of gigs and then just us. 191 00:10:39,071 --> 00:10:41,807 See some places. 192 00:10:41,874 --> 00:10:45,244 Get some time... 193 00:10:45,311 --> 00:10:47,913 away from your work. 194 00:10:47,980 --> 00:10:52,151 We'll, uh, share it with your family. 195 00:10:52,218 --> 00:10:55,121 [soft music] 196 00:10:55,187 --> 00:10:57,156 Oh, fuck. - What? 197 00:10:57,223 --> 00:10:58,724 - I've gotta go to the studio. 198 00:10:58,791 --> 00:11:01,427 - So DJ's set, flowers are ordered, 199 00:11:01,494 --> 00:11:03,929 church is booked. 200 00:11:03,996 --> 00:11:06,265 Even though we didn't finish all the classes, 201 00:11:06,332 --> 00:11:08,200 Dad says he's just gonna put an extra amount 202 00:11:08,267 --> 00:11:09,802 in the collection plate this week. 203 00:11:09,869 --> 00:11:12,671 - Okay. 204 00:11:12,738 --> 00:11:14,673 - Speaking of my dad, 205 00:11:14,740 --> 00:11:16,876 he really wants to talk to you again. 206 00:11:16,942 --> 00:11:18,411 You don't even have to say yes or anything. 207 00:11:18,477 --> 00:11:20,012 You've just gotta hear him out. - Marjorie-- 208 00:11:20,079 --> 00:11:21,180 - I know. - Come on. 209 00:11:21,247 --> 00:11:23,716 - I put up with a lot for you, too. 210 00:11:26,185 --> 00:11:28,721 - Can I ask you something? 211 00:11:28,788 --> 00:11:31,824 - Yeah, of course. 212 00:11:31,891 --> 00:11:34,160 - Why do you love me? 213 00:11:37,263 --> 00:11:38,697 - What? 214 00:11:38,764 --> 00:11:41,233 - Not to mention your sister. - [scoffs] 215 00:11:41,300 --> 00:11:43,169 - All right, hear me out. 216 00:11:43,235 --> 00:11:45,171 I... 217 00:11:45,237 --> 00:11:49,141 asked her to come to my hen do, 'cause I'm trying. 218 00:11:49,208 --> 00:11:51,310 - What is it about me that you love? 219 00:11:56,048 --> 00:11:57,883 - I don't know. 220 00:11:59,552 --> 00:12:00,886 What? 221 00:12:00,953 --> 00:12:02,955 - It's okay. - What the fuck, Dee? 222 00:12:03,022 --> 00:12:04,890 - Forget it. - For fuck's sake. 223 00:12:04,957 --> 00:12:06,759 A minute ago we were, like, fucking, 224 00:12:06,826 --> 00:12:08,494 that, and now you're giving me this. 225 00:12:08,561 --> 00:12:10,196 - I'm not giving you anything. 226 00:12:10,262 --> 00:12:12,765 - I can't believe that my hen and your stag 227 00:12:12,832 --> 00:12:14,333 are in a few days. 228 00:12:17,269 --> 00:12:19,738 It's all happening. 229 00:12:19,805 --> 00:12:21,407 - Do you wanna come on this tour or not? 230 00:12:21,474 --> 00:12:23,509 - I said so, didn't I? - That's not a yes. 231 00:12:23,576 --> 00:12:27,246 - Okay. Yes. Yes. 232 00:12:29,014 --> 00:12:31,117 - I-I think we need to talk. 233 00:12:31,183 --> 00:12:37,890 ♪ ♪ 234 00:12:37,957 --> 00:12:40,893 I just--I don't think that, uh, I want... 235 00:12:43,195 --> 00:12:45,464 - Where is this coming from? 236 00:12:45,531 --> 00:12:47,867 - I don't know. 237 00:12:47,933 --> 00:12:54,940 ♪ ♪ 238 00:12:55,007 --> 00:12:56,275 Ignore me. 239 00:12:56,342 --> 00:12:58,277 - I don't think that I want... 240 00:12:58,344 --> 00:13:02,281 ♪ ♪ 241 00:13:02,348 --> 00:13:04,250 To have a DJ. 242 00:13:06,552 --> 00:13:09,522 I want a band! I want a band! 243 00:13:09,588 --> 00:13:11,090 [laughs] 244 00:13:11,157 --> 00:13:12,558 - Go to work. 245 00:13:14,460 --> 00:13:16,495 I've got a dozen suitcases to pack. 246 00:13:16,562 --> 00:13:18,130 - You had me! - Yeah? 247 00:13:18,197 --> 00:13:20,533 - For a second. - Yeah. 248 00:13:20,599 --> 00:13:22,134 - [chuckles] 249 00:13:22,201 --> 00:13:26,238 ♪ ♪ 250 00:13:26,305 --> 00:13:29,041 - It's gonna be great, I promise. 251 00:13:29,108 --> 00:13:30,876 [Gal chuckles] 252 00:13:30,943 --> 00:13:37,883 ♪ ♪ 253 00:13:42,655 --> 00:13:44,857 - I swear, he just looked at the safe... 254 00:13:44,924 --> 00:13:46,392 [snaps fingers] And opened it. 255 00:13:46,458 --> 00:13:48,360 I mean, fuck. It was crazy. 256 00:13:48,427 --> 00:13:50,996 - Like--like a-- like a magician? 257 00:13:51,063 --> 00:13:53,899 - Yeah, sort of. Like--like one of them-- 258 00:13:53,966 --> 00:13:55,968 like one of them little gypsies at the fair, you know? 259 00:13:56,035 --> 00:13:57,369 Never cross them gypsies. 260 00:13:57,436 --> 00:13:59,305 They're a sneaky bunch, the lot of them. 261 00:13:59,371 --> 00:14:01,340 Right, Bloco, what you got? 262 00:14:01,407 --> 00:14:03,509 - Don, you know I love Gal as much as anyone, 263 00:14:03,576 --> 00:14:05,144 but I can't let you have the whole place. 264 00:14:05,211 --> 00:14:07,012 - All the business we bring in here? 265 00:14:07,079 --> 00:14:09,048 - Bloc, Bloc, what can we have? 266 00:14:09,114 --> 00:14:10,583 - Like I've said all along, you can have this room. 267 00:14:10,649 --> 00:14:12,384 I'll--I'll close the doors. 268 00:14:12,451 --> 00:14:14,520 You can play pool, darts, put some nibbles on. 269 00:14:14,587 --> 00:14:15,988 I'll make it nice. 270 00:14:16,055 --> 00:14:17,623 - Look, this is Gal we're talking about, 271 00:14:17,690 --> 00:14:19,225 not some mug. 272 00:14:19,291 --> 00:14:21,193 - Look at 'em. - [laughs] 273 00:14:21,260 --> 00:14:22,995 They're all pricks. 274 00:14:23,062 --> 00:14:26,165 - You can have this room. Take it or leave it. 275 00:14:26,232 --> 00:14:28,500 - It's like running around for Gal the Great. 276 00:14:28,567 --> 00:14:32,238 - [scoffs] [indistinct chatter] 277 00:14:32,304 --> 00:14:35,107 Dickhead. 278 00:14:35,174 --> 00:14:36,575 - Gal? 279 00:14:36,642 --> 00:14:38,344 What did he do? 280 00:14:41,447 --> 00:14:43,649 - Just a dickhead, that's all. 281 00:14:46,252 --> 00:14:47,620 - Fuck it. 282 00:14:47,686 --> 00:14:49,521 Let's show up for his stag on Saturday 283 00:14:49,588 --> 00:14:51,890 and get fucking crazy. 284 00:14:51,957 --> 00:14:55,227 [glasses clink] 285 00:14:55,294 --> 00:14:58,664 - I got a better idea. 286 00:14:58,731 --> 00:15:02,201 - Gentlemen, someone is fucking with us. 287 00:15:02,268 --> 00:15:04,503 And we cannot stand for it. 288 00:15:06,739 --> 00:15:10,142 And I can assure you, this is the end of the line. 289 00:15:10,209 --> 00:15:12,077 I want you to turn over every stone. 290 00:15:12,144 --> 00:15:14,079 - Shut up! 291 00:15:14,146 --> 00:15:16,982 - I want you to mark every card. 292 00:15:17,049 --> 00:15:19,551 Every low-life, thieving shit cunt 293 00:15:19,618 --> 00:15:22,121 that breathes in London. 294 00:15:22,187 --> 00:15:24,290 Put a warning out there. 295 00:15:24,356 --> 00:15:25,958 Whoever these cunts are, 296 00:15:26,025 --> 00:15:27,526 they're taking fucking liberties 297 00:15:27,593 --> 00:15:29,361 in my fucking territory! 298 00:15:29,428 --> 00:15:32,031 - [groans] - Spread the fucking word! 299 00:15:32,097 --> 00:15:33,165 - Get moving! 300 00:15:33,232 --> 00:15:35,267 [doorbell rings] 301 00:15:35,334 --> 00:15:37,303 - We're here for Diana Harrison. 302 00:15:37,369 --> 00:15:39,338 - I'm Diana Harrison. 303 00:15:39,405 --> 00:15:41,106 - You're under arrest-- violation 304 00:15:41,173 --> 00:15:44,076 of the Indecent Assault under Sexual Offences Act. 305 00:15:50,582 --> 00:15:53,319 - McGraw's going fucking crazy. 306 00:15:53,385 --> 00:15:55,187 - Shit. 307 00:15:55,254 --> 00:15:56,522 - They're moving through postcodes, 308 00:15:56,588 --> 00:15:58,524 turning over everyone. - Why? 309 00:15:58,590 --> 00:16:00,526 - They want who stole the necklace. 310 00:16:00,592 --> 00:16:02,361 - Oh, fuck. 311 00:16:02,428 --> 00:16:03,595 - Yeah, that's right. 312 00:16:03,662 --> 00:16:06,265 You wanna be worried. 313 00:16:06,332 --> 00:16:07,966 This necklace has opened up 314 00:16:08,033 --> 00:16:10,302 a whole new side to these fucking guys. 315 00:16:10,369 --> 00:16:13,672 - Shit, we are balls deep. It's too late to pull out now. 316 00:16:13,739 --> 00:16:17,343 - You wanted to move up. - I know. 317 00:16:17,409 --> 00:16:20,179 I know. 318 00:16:20,245 --> 00:16:22,548 But I've--I've got two days 319 00:16:22,614 --> 00:16:24,316 to figure this fucking tunnel out. 320 00:16:24,383 --> 00:16:26,418 Currently, I ain't got a fucking clue, 321 00:16:26,485 --> 00:16:29,121 and I'm supposed to go this fucking stag do tonight. 322 00:16:29,188 --> 00:16:32,124 Thank you, fucking Don. 323 00:16:32,191 --> 00:16:34,593 [sighs] 324 00:16:37,830 --> 00:16:41,133 - You gotta find it in yourself. 325 00:16:41,200 --> 00:16:42,668 You gotta finish this 326 00:16:42,735 --> 00:16:45,704 and get the fuck away from these guys. 327 00:16:45,771 --> 00:16:48,741 [tense music] 328 00:16:48,807 --> 00:16:50,442 ♪ ♪ 329 00:16:50,509 --> 00:16:52,144 Do you hear me? 330 00:16:53,746 --> 00:16:56,014 - Yes. 331 00:16:56,081 --> 00:16:57,516 - Good. 332 00:16:57,583 --> 00:17:00,419 Because I don't know what, 333 00:17:00,486 --> 00:17:03,288 but Teddy is stirring up some real shit. 334 00:17:03,355 --> 00:17:10,329 ♪ ♪ 335 00:17:39,758 --> 00:17:42,428 - [laughs] Oh. 336 00:17:42,494 --> 00:17:45,197 - Infamous university housemate. 337 00:17:45,264 --> 00:17:47,433 - And you're the more infamous Sir Stephen. 338 00:17:47,499 --> 00:17:49,234 - She's exactly as you described. 339 00:17:49,301 --> 00:17:51,203 - [laughs] 340 00:17:51,270 --> 00:17:53,272 [ominous music] 341 00:17:53,338 --> 00:17:55,607 This is Sir Stephen Eaton. 342 00:17:55,674 --> 00:17:58,143 - Thanks for the invite. Beautiful place. 343 00:17:58,210 --> 00:18:04,750 ♪ ♪ 344 00:18:04,817 --> 00:18:07,753 [overlapping chatter] 345 00:18:30,442 --> 00:18:33,378 [distant siren wailing] 346 00:18:41,487 --> 00:18:43,422 [door buzzes] 347 00:18:57,302 --> 00:18:59,271 [door closes] 348 00:19:04,776 --> 00:19:06,311 - We have a few connections, 349 00:19:06,378 --> 00:19:09,448 as you can plainly see by your new home. 350 00:19:11,650 --> 00:19:15,354 I thought this was a bit more private. 351 00:19:15,420 --> 00:19:17,256 - I figured you guys would be more creative 352 00:19:17,322 --> 00:19:18,624 than having me arrested. 353 00:19:18,690 --> 00:19:21,293 You must be getting desperate. - [scoffs] 354 00:19:21,360 --> 00:19:24,363 Oh, you have no idea how desperate I am. 355 00:19:24,429 --> 00:19:26,565 - What's wrong with you? 356 00:19:26,632 --> 00:19:29,668 - What's wrong with me? 357 00:19:29,735 --> 00:19:31,403 What's wrong with me? 358 00:19:31,470 --> 00:19:33,639 What's wrong with you? 359 00:19:38,443 --> 00:19:40,312 If Ricky could see you now. 360 00:19:42,514 --> 00:19:46,318 That is, if his eyes worked or he could fly. 361 00:19:48,420 --> 00:19:50,622 - What? - Ricky. 362 00:19:50,689 --> 00:19:52,324 - You don't have to do this. 363 00:19:52,391 --> 00:19:53,859 Please just let me talk to DeeDee. 364 00:19:56,428 --> 00:19:58,363 - I think he tried to fly. 365 00:19:58,430 --> 00:20:00,365 - [whimpers] 366 00:20:00,432 --> 00:20:02,301 Aah! [crash] 367 00:20:03,902 --> 00:20:05,470 - What have you done? 368 00:20:05,537 --> 00:20:08,407 - [chuckles] What? 369 00:20:08,473 --> 00:20:10,676 Have I hit a nerve? 370 00:20:10,742 --> 00:20:13,812 - You piece of shit. - Oh, don't worry. 371 00:20:13,879 --> 00:20:17,583 We'll find some other smut peddler to fill his place. 372 00:20:17,649 --> 00:20:19,851 You see, Veronica, we've taken 373 00:20:19,918 --> 00:20:22,754 the money in advance 374 00:20:22,821 --> 00:20:26,358 for the orders of your new films. 375 00:20:26,425 --> 00:20:29,828 And if we don't have the films... 376 00:20:32,497 --> 00:20:34,366 Then we have to give the money back. 377 00:20:36,568 --> 00:20:38,870 - That would be a real shame. 378 00:20:38,937 --> 00:20:42,441 - [chuckles] A shame? 379 00:20:42,507 --> 00:20:44,643 Hmm. 380 00:20:44,710 --> 00:20:47,312 That is a great way of describing it. 381 00:20:47,379 --> 00:20:49,848 - Do you think this is gonna get me back to work? 382 00:20:49,915 --> 00:20:53,952 ♪ ♪ 383 00:20:54,019 --> 00:20:55,754 - It's one way. 384 00:20:59,491 --> 00:21:02,594 I tell you what... 385 00:21:02,661 --> 00:21:05,897 let's me and you fuck... 386 00:21:05,964 --> 00:21:09,601 right here, right now. 387 00:21:11,336 --> 00:21:13,739 And I'll agree to all your terms... 388 00:21:15,607 --> 00:21:16,875 Anything you want. 389 00:21:18,944 --> 00:21:22,781 - Just like that? - Just like that. 390 00:21:22,848 --> 00:21:25,517 You're the star. 391 00:21:25,584 --> 00:21:28,587 [chuckles] I wanna keep you happy. 392 00:21:28,654 --> 00:21:31,923 I'm fixing all my business endeavors today. 393 00:21:31,990 --> 00:21:36,561 ♪ ♪ 394 00:21:36,628 --> 00:21:37,896 - Okay. 395 00:21:40,032 --> 00:21:42,467 But I want something in return. 396 00:21:43,869 --> 00:21:45,437 - I'm listening. 397 00:21:50,108 --> 00:21:54,880 - I want you to provide a big strap-on 398 00:21:54,946 --> 00:21:58,350 so I can fuck you in the ass 399 00:21:58,417 --> 00:22:02,587 the way you and your cunt family are trying to fuck me. 400 00:22:02,654 --> 00:22:05,791 You don't want something shoved up your ass? 401 00:22:05,857 --> 00:22:07,759 I heard you love it. 402 00:22:09,428 --> 00:22:11,897 - What? - Have I hit a nerve? 403 00:22:14,099 --> 00:22:17,402 I would rather stay here for a thousand years 404 00:22:17,469 --> 00:22:20,038 than touch you, you fucking third-rate pimp. 405 00:22:21,873 --> 00:22:23,642 Officer! 406 00:22:27,679 --> 00:22:29,614 Officer! 407 00:22:29,681 --> 00:22:34,119 ♪ ♪ 408 00:22:34,186 --> 00:22:36,121 [door buzzes] 409 00:22:36,188 --> 00:22:41,760 ♪ ♪ 410 00:22:43,995 --> 00:22:45,497 - Stephen? 411 00:22:45,564 --> 00:22:47,733 Pheasant shoot. 412 00:22:47,799 --> 00:22:49,935 Let's move it. Hunting time. 413 00:22:50,001 --> 00:22:51,670 Before I start bagging the servants. 414 00:22:51,737 --> 00:22:53,839 [laughs] Trust me, I will. 415 00:22:53,905 --> 00:22:55,440 Excuse me. - Please excuse my friend 416 00:22:55,507 --> 00:22:56,942 He's just merged 417 00:22:57,008 --> 00:22:59,077 the two largest pharmaceutical companies in Europe, 418 00:22:59,144 --> 00:23:01,546 and he's feeling all his glory. 419 00:23:01,613 --> 00:23:03,415 - Don't apologize for me, Stephen. 420 00:23:03,482 --> 00:23:04,983 I never apologize for you being a twat 421 00:23:05,050 --> 00:23:06,918 or for fucking up that South American embargo. 422 00:23:06,985 --> 00:23:09,821 [chuckles] Hello. 423 00:23:09,888 --> 00:23:11,723 Don't try and impress her. 424 00:23:11,790 --> 00:23:14,459 She's on the wrong side of 20 for you. 425 00:23:14,526 --> 00:23:16,695 - This is Teddy, a friend of Arabella's. 426 00:23:16,762 --> 00:23:18,663 - Ah, Arabella. 427 00:23:18,730 --> 00:23:20,532 Maybe you should come out hunting with us, 428 00:23:20,599 --> 00:23:22,467 turn the gun on yourself. 429 00:23:24,736 --> 00:23:27,506 - And why is that? - You'll find out. 430 00:23:27,572 --> 00:23:29,708 - Hmm. - I'm just kidding. 431 00:23:29,775 --> 00:23:31,476 [both laugh awkwardly] No hard feelings. 432 00:23:31,543 --> 00:23:33,678 We're all old friends here. 433 00:23:33,745 --> 00:23:37,582 [both laughing] 434 00:23:37,649 --> 00:23:39,484 - I understand. 435 00:23:41,052 --> 00:23:43,155 - Ah, fuck! 436 00:23:46,191 --> 00:23:48,994 - You should apologize to us all. 437 00:23:49,060 --> 00:23:51,997 - What? [winces] 438 00:23:52,063 --> 00:23:53,832 - Apologize. 439 00:23:53,899 --> 00:23:56,835 - Wh--I'm-- I'm--I'm--I'm sorry, Teddy. 440 00:23:56,902 --> 00:23:58,170 Is it Teddy? [groans] 441 00:23:58,236 --> 00:23:59,905 - Not to me. 442 00:24:01,606 --> 00:24:02,808 To the ladies. 443 00:24:04,743 --> 00:24:06,011 - What? 444 00:24:06,077 --> 00:24:08,480 Sorry. [grunts] 445 00:24:08,547 --> 00:24:09,748 - [laughs] 446 00:24:12,184 --> 00:24:14,586 - A real apology. 447 00:24:16,655 --> 00:24:18,890 - A-Arabella, I'm sorry. Aah! 448 00:24:18,957 --> 00:24:21,226 [breathing heavily] I'm sorry. 449 00:24:21,293 --> 00:24:23,094 And, Chloe, Chloe, I'm--I'm really sorry, too. 450 00:24:23,161 --> 00:24:24,596 I mean, they're-- they're beautiful. 451 00:24:24,663 --> 00:24:25,897 They're great. - [chuckles] 452 00:24:25,964 --> 00:24:29,067 - [groans in pain] 453 00:24:29,134 --> 00:24:30,602 Ah! 454 00:24:30,669 --> 00:24:33,538 Oh, fuck. 455 00:24:33,605 --> 00:24:35,040 - No hard feelings. 456 00:24:36,775 --> 00:24:38,076 We're all friends here, right? 457 00:24:38,143 --> 00:24:41,112 [laughter] 458 00:24:45,984 --> 00:24:48,553 - Fuck. Aah! 459 00:24:48,620 --> 00:24:51,489 [unsettling music] 460 00:24:51,556 --> 00:24:58,530 ♪ ♪ 461 00:25:00,866 --> 00:25:02,634 - Now, listen, I can put on any show for a stag do 462 00:25:02,701 --> 00:25:03,668 that you want... - I'll bet. 463 00:25:03,735 --> 00:25:04,703 - As long as the money's right. 464 00:25:04,769 --> 00:25:06,104 - Oi! 465 00:25:08,840 --> 00:25:11,509 - Just... 466 00:25:11,576 --> 00:25:13,278 [Nika chuckles] 467 00:25:13,345 --> 00:25:14,946 Yeah? 468 00:25:15,013 --> 00:25:17,616 - [whispering] Who's your girlfriend? 469 00:25:17,682 --> 00:25:20,819 - Yeah, she's, uh, she's for Gal's stag, you know? 470 00:25:20,886 --> 00:25:23,288 - Of course, you ponce. I'm playing with ya. 471 00:25:23,355 --> 00:25:26,892 I'd kill you before I let you run with trash like that. 472 00:25:26,958 --> 00:25:29,861 Big opportunity for you, this stag. 473 00:25:29,928 --> 00:25:33,698 It's really a chance for you to show Gal how much you... 474 00:25:33,765 --> 00:25:36,968 you know, care for him and all. 475 00:25:37,035 --> 00:25:39,137 I've heard stories 476 00:25:39,204 --> 00:25:42,574 where the best man fucked up the stag do 477 00:25:42,641 --> 00:25:44,209 and then lost his role as best man, 478 00:25:44,276 --> 00:25:45,944 right there and then on the spot, 479 00:25:46,011 --> 00:25:47,779 but I'm sure you'll do just fine. 480 00:25:49,915 --> 00:25:52,117 Oh, yeah, one thing... - Yeah? 481 00:25:54,019 --> 00:25:55,687 - Why didn't you have it here? 482 00:25:58,290 --> 00:26:00,125 - Uh... 483 00:26:00,191 --> 00:26:02,193 uh, well, it's--it's a stag. I thought that-- 484 00:26:02,260 --> 00:26:03,762 - Right. 485 00:26:03,828 --> 00:26:06,097 Yeah, gambling, drinking, boys don't like that. 486 00:26:06,164 --> 00:26:08,266 [scoffs] Terrible idea. 487 00:26:08,333 --> 00:26:10,769 Maybe you can have something here when we renovate. 488 00:26:10,835 --> 00:26:13,104 - [laughs] Renovate? 489 00:26:13,171 --> 00:26:15,173 - Oh, yeah, the councilman changed his mind. 490 00:26:15,240 --> 00:26:16,574 How about that? - Oh. 491 00:26:16,641 --> 00:26:18,576 - Ain't we lucky? 492 00:26:20,345 --> 00:26:23,815 Don't fuss yourself too much on this. 493 00:26:23,882 --> 00:26:26,051 Gal ain't gonna marry that tart. 494 00:26:26,117 --> 00:26:29,888 ♪ ♪ 495 00:26:35,360 --> 00:26:38,363 [light music] 496 00:26:38,430 --> 00:26:42,634 ♪ ♪ 497 00:26:42,701 --> 00:26:45,971 - I mean, where on Earth did you find him? 498 00:26:46,037 --> 00:26:48,740 - We met at this art opening. 499 00:26:48,807 --> 00:26:52,177 He walked right up to me, this close, 500 00:26:52,243 --> 00:26:55,380 and he said, "Everyone in this room, 501 00:26:55,447 --> 00:26:59,217 "man and woman, wants to fuck me, 502 00:26:59,284 --> 00:27:01,152 but I only want you." 503 00:27:01,219 --> 00:27:04,155 [both chuckle] - Holy shit. 504 00:27:04,222 --> 00:27:07,058 He said that? - Mm, yeah. 505 00:27:07,125 --> 00:27:08,760 - What do you think of it? 506 00:27:17,969 --> 00:27:21,239 - It's a bit old-fashioned for my taste. 507 00:27:21,306 --> 00:27:23,274 - I'm more of a modernist, I think. 508 00:27:23,341 --> 00:27:25,210 - Yes. 509 00:27:29,848 --> 00:27:32,083 It was quite entertaining what you did earlier with Ashton. 510 00:27:32,150 --> 00:27:33,318 [chuckles] 511 00:27:33,385 --> 00:27:34,786 - In lieu of a bottle of wine, 512 00:27:34,853 --> 00:27:36,788 I thought I'd bring the entertainment. 513 00:27:36,855 --> 00:27:39,424 - Oh, that you did, yes, yes. - [chuckles] 514 00:27:39,491 --> 00:27:42,293 - Uh, you seem to make Arabella quite happy. 515 00:27:42,360 --> 00:27:45,864 I've been hearing about her forever. 516 00:27:45,930 --> 00:27:48,700 - She's special. - Mm. 517 00:27:48,767 --> 00:27:50,335 - What's going on? 518 00:27:54,472 --> 00:27:56,274 - I fucked up, Bell. 519 00:27:58,109 --> 00:28:01,279 I really fucked up. 520 00:28:01,346 --> 00:28:03,148 - Chloe seems a bit unhappy. 521 00:28:03,214 --> 00:28:05,917 She okay? - No. 522 00:28:08,486 --> 00:28:10,455 And with good reason. 523 00:28:15,026 --> 00:28:17,762 - Well, it's... 524 00:28:17,829 --> 00:28:19,230 none of my business. 525 00:28:19,297 --> 00:28:22,167 [dramatic music] 526 00:28:22,233 --> 00:28:24,903 ♪ ♪ 527 00:28:24,969 --> 00:28:28,907 - She misplaced something I own... 528 00:28:28,973 --> 00:28:30,842 which is quite valuable. 529 00:28:32,811 --> 00:28:34,179 - That is a shame. 530 00:28:38,550 --> 00:28:42,053 I have been known to find one or two things, 531 00:28:42,120 --> 00:28:44,189 if you need my help. 532 00:28:44,255 --> 00:28:46,091 - Or maybe Stan Higgins can do it for you. 533 00:28:46,157 --> 00:28:49,994 ♪ ♪ 534 00:28:50,061 --> 00:28:51,362 Well, I like to know 535 00:28:51,429 --> 00:28:53,498 exactly who's staying in my guest bedroom. 536 00:28:53,565 --> 00:28:56,935 - You mean your wife's parents' guest bedroom? 537 00:28:59,137 --> 00:29:02,207 I like to know exactly where I'm staying, too. 538 00:29:02,273 --> 00:29:05,944 ♪ ♪ 539 00:29:06,010 --> 00:29:08,113 - Thank you for your offer. 540 00:29:08,179 --> 00:29:11,216 I would never impose on my guest. 541 00:29:11,282 --> 00:29:15,353 - Well, you truly are a sublime host. 542 00:29:15,420 --> 00:29:22,527 ♪ ♪ 543 00:29:23,428 --> 00:29:26,297 [Billy Idol's "White Wedding, Pt. 1" playing] 544 00:29:26,364 --> 00:29:33,304 ♪ ♪ 545 00:29:36,174 --> 00:29:39,110 [indistinct chatter] 546 00:29:39,177 --> 00:29:43,515 - First up, darts, then a pool tournament, 547 00:29:43,581 --> 00:29:46,851 then some drinking games, music, food, 548 00:29:46,918 --> 00:29:49,287 then the main event. 549 00:29:49,354 --> 00:29:51,956 All right, gents. How ya doing? Good to see ya. 550 00:29:52,023 --> 00:29:53,291 - All right, Don, great spread, lovely. 551 00:29:53,358 --> 00:29:55,793 - Thank you. Thank you. Thank you. 552 00:29:57,896 --> 00:29:59,164 Where's Aitch? Where's Mace? 553 00:29:59,230 --> 00:30:00,798 Where's Pete? 554 00:30:00,865 --> 00:30:02,133 - I don't know. 555 00:30:02,200 --> 00:30:04,235 ♪ ♪ 556 00:30:04,302 --> 00:30:07,405 - ♪ Hey, little sister, who's your Superman? ♪ 557 00:30:07,472 --> 00:30:10,408 ♪ Hey, little sister, who's the one you want? ♪ 558 00:30:10,475 --> 00:30:13,478 ♪ Hey, little sister, shotgun ♪ 559 00:30:13,545 --> 00:30:16,848 ♪ It's a nice day to start again ♪ 560 00:30:16,915 --> 00:30:19,217 - All right, mate? 561 00:30:19,284 --> 00:30:22,053 It's Pete, innit? 562 00:30:22,120 --> 00:30:24,455 - I know you? 563 00:30:24,522 --> 00:30:26,558 [cheers and applause] 564 00:30:26,624 --> 00:30:30,261 - ♪ It's a nice day to start again ♪ 565 00:30:30,328 --> 00:30:33,464 [cheering] 566 00:30:33,531 --> 00:30:37,135 ♪ Hey, little sister, what have you done? ♪ 567 00:30:37,202 --> 00:30:40,205 [laughter] 568 00:30:40,271 --> 00:30:42,473 ♪ Hey, little sister, who's the only one? ♪ 569 00:30:42,540 --> 00:30:44,209 - Where shall I set up? - Just hold your horses, love. 570 00:30:44,275 --> 00:30:46,144 This way. 571 00:30:46,211 --> 00:30:48,279 - I do have two more functions to get to later, so... 572 00:30:48,346 --> 00:30:51,616 - He'll be here any minute. All right? Take a seat. 573 00:30:51,683 --> 00:30:55,353 - Alan, it's me. I've been arrested. 574 00:30:55,420 --> 00:30:58,523 Been here quite a while. 575 00:30:58,590 --> 00:31:01,025 - Are you there? 576 00:31:01,092 --> 00:31:02,560 Alan? 577 00:31:02,627 --> 00:31:06,464 - ♪ It's a nice day for a white wedding ♪ 578 00:31:06,531 --> 00:31:09,033 ♪ ♪ 579 00:31:09,100 --> 00:31:14,539 ♪ It's a nice day to start again ♪ 580 00:31:14,606 --> 00:31:16,407 ♪ Come on ♪ 581 00:31:16,474 --> 00:31:20,144 - Come on. Come...on. 582 00:31:20,211 --> 00:31:21,913 - Where's Gal? - I ain't seen him. 583 00:31:21,980 --> 00:31:24,315 - He's missing everything. 584 00:31:24,382 --> 00:31:28,620 - Will you just relax, mate? Ya doing my head in. 585 00:31:28,686 --> 00:31:30,488 - It's gotta be done, Gal. [phone ringing] 586 00:31:30,555 --> 00:31:32,523 - Behave. Do as you're told. [heart beating] 587 00:31:32,590 --> 00:31:34,959 - This is never gonna work! 588 00:31:35,026 --> 00:31:37,395 - It's gotta be done, Gal. - Behave. 589 00:31:37,462 --> 00:31:39,264 [ringing continues] - It's gotta be done, Gal. 590 00:31:39,330 --> 00:31:40,632 - This is never gonna work! 591 00:31:40,698 --> 00:31:43,935 - Fucking--fucking prick! Fucking Teddy! 592 00:31:44,002 --> 00:31:48,373 Fucking--fucking McGraws! Fucking Cecilia! 593 00:31:48,439 --> 00:31:52,577 Fuckin'-- [sighs] 594 00:31:52,644 --> 00:31:54,412 Fuck! [ringing continues] 595 00:31:54,479 --> 00:31:57,415 Oh, fuck! Fuck! Fuck! 596 00:31:57,482 --> 00:32:01,352 [sighs] Ah, fuck. 597 00:32:01,419 --> 00:32:05,189 Oh, fuck. [breathing heavily] 598 00:32:05,256 --> 00:32:07,592 [ringing continues] 599 00:32:07,659 --> 00:32:09,694 I'll be there in a minute, Don. 600 00:32:12,730 --> 00:32:15,700 Oh--no, no, sorry, I-I thought you were someone else. 601 00:32:15,767 --> 00:32:17,435 [exhales deeply] 602 00:32:17,502 --> 00:32:20,371 [soft music] 603 00:32:20,438 --> 00:32:22,340 [door buzzes] 604 00:32:22,407 --> 00:32:29,380 ♪ ♪ 605 00:32:39,524 --> 00:32:40,725 - Hi. 606 00:32:42,593 --> 00:32:44,262 - You okay? 607 00:32:46,264 --> 00:32:47,699 - Yeah. 608 00:32:47,765 --> 00:32:54,739 ♪ ♪ 609 00:33:13,157 --> 00:33:14,759 You're all dressed up. 610 00:33:17,195 --> 00:33:19,364 - Yeah, well... 611 00:33:19,430 --> 00:33:22,433 it's my stag do tonight. [chuckles] 612 00:33:22,500 --> 00:33:25,503 - Fuck. I'm sorry. 613 00:33:25,570 --> 00:33:27,171 - Ah, guest of honor-- 614 00:33:27,238 --> 00:33:29,474 I can show up whenever I like, however I like. 615 00:33:31,542 --> 00:33:34,579 I don't think the charges will stick. 616 00:33:34,645 --> 00:33:37,215 - They just wanna intimidate me, 617 00:33:37,281 --> 00:33:38,549 get me back to work. 618 00:33:38,616 --> 00:33:41,719 - You're not going back? - Not to them. 619 00:33:47,725 --> 00:33:51,162 - Should we just get in the car 620 00:33:51,229 --> 00:33:54,732 and just drive a million miles away from here 621 00:33:54,799 --> 00:33:57,335 right now, just... 622 00:33:57,402 --> 00:33:59,170 disappear? 623 00:33:59,237 --> 00:34:01,305 - What, like Bonnie and Clyde? 624 00:34:01,372 --> 00:34:03,741 - [chuckles] Yeah. 625 00:34:03,808 --> 00:34:05,810 Yeah, like Bonnie and Clyde. 626 00:34:05,877 --> 00:34:07,779 You'd make quite a good Bonnie. 627 00:34:09,347 --> 00:34:10,515 - You're serious, aren't you? 628 00:34:12,784 --> 00:34:14,719 - Yeah, I am. I'm serious. 629 00:34:14,786 --> 00:34:17,255 You know, my whole life's just fucking chaos. 630 00:34:17,321 --> 00:34:19,056 My sister hates me. 631 00:34:19,123 --> 00:34:22,126 This job I'm doing is just causing me nothing but trouble. 632 00:34:22,193 --> 00:34:25,296 It's just--I don't... 633 00:34:25,363 --> 00:34:28,266 I don't think that I know what I'm doing anymore, 634 00:34:28,332 --> 00:34:30,401 to be honest with you. 635 00:34:32,737 --> 00:34:37,341 [laughing] I'm supposed to get married next month. 636 00:34:37,408 --> 00:34:39,710 That is the furthest thing from my mind. 637 00:34:39,777 --> 00:34:43,581 I'm not sure that I-I want... 638 00:34:43,648 --> 00:34:44,816 all that, you know? 639 00:34:44,882 --> 00:34:46,384 I just-- 640 00:34:46,451 --> 00:34:49,320 - Maybe it's me. 641 00:34:49,387 --> 00:34:50,755 I told you to live a quiet life. 642 00:34:50,822 --> 00:34:54,125 - Yeah, well... 643 00:34:54,192 --> 00:34:57,428 it's too late for that now, innit? 644 00:34:57,495 --> 00:35:00,331 - May--maybe just stop. 645 00:35:00,398 --> 00:35:02,767 Stop doing what you're doing. 646 00:35:02,834 --> 00:35:04,535 Look after yourself for a change, 647 00:35:04,602 --> 00:35:05,803 not everyone else. 648 00:35:08,573 --> 00:35:10,875 - Yeah. - [chuckles] 649 00:35:12,877 --> 00:35:14,846 - All right. 650 00:35:14,912 --> 00:35:16,714 Get in the car, Bonnie. 651 00:35:16,781 --> 00:35:18,749 - [chuckles] 652 00:35:27,725 --> 00:35:29,260 [indistinct chatter, person claps hands] 653 00:35:29,327 --> 00:35:30,428 - I'd be very disappointed if you didn't. 654 00:35:30,495 --> 00:35:31,629 [both laugh] 655 00:35:31,696 --> 00:35:33,531 - Sorry I'm late to my own party. 656 00:35:33,598 --> 00:35:37,668 [laughter, indistinct chatter] 657 00:35:37,735 --> 00:35:39,237 - I told you this would be fun. 658 00:35:39,303 --> 00:35:41,572 - Yes, and, uh... 659 00:35:41,639 --> 00:35:43,741 and the real fun hasn't even started yet. 660 00:35:43,808 --> 00:35:46,444 [laughter] 661 00:35:46,511 --> 00:35:48,513 Cheers, everybody. all: Cheers. 662 00:35:48,579 --> 00:35:51,282 - To dirty scavengers. 663 00:35:51,349 --> 00:35:53,584 [laughs] - Cheers. 664 00:35:53,651 --> 00:35:58,523 [people cheering, excited chatter] 665 00:35:58,589 --> 00:36:02,193 [pop music playing faintly, indistinct chatter] 666 00:36:02,260 --> 00:36:03,794 - Baby, I have another job to get to, 667 00:36:03,861 --> 00:36:04,929 and the meter's running. 668 00:36:04,996 --> 00:36:06,564 - Ain't done this one yet, love. 669 00:36:06,631 --> 00:36:08,199 - Yeah, well, you want to do something 670 00:36:08,266 --> 00:36:09,500 before everyone starts to leave, 671 00:36:09,567 --> 00:36:10,801 because they all look bored. 672 00:36:10,868 --> 00:36:11,936 - They're having a great time. 673 00:36:12,003 --> 00:36:13,938 - No, they're not. - They are. 674 00:36:15,973 --> 00:36:18,910 [indistinct chatter] 675 00:36:20,745 --> 00:36:22,680 [sighs] 676 00:36:22,747 --> 00:36:25,550 ♪ ♪ 677 00:36:25,616 --> 00:36:27,418 Fine, fine. Get started. 678 00:36:27,485 --> 00:36:29,887 - ♪ If I ♪ 679 00:36:29,954 --> 00:36:32,790 ♪ I get to know your name ♪ 680 00:36:32,857 --> 00:36:34,492 ♪ ♪ 681 00:36:34,559 --> 00:36:36,661 [laughter] 682 00:36:36,727 --> 00:36:40,698 ♪ If I could trace your private number, baby ♪ 683 00:36:40,765 --> 00:36:42,600 [indistinct chatter] 684 00:36:42,667 --> 00:36:44,602 - I can't believe you made it, Annie. 685 00:36:44,669 --> 00:36:46,571 - My God, you are so pissed. I love it. 686 00:36:46,637 --> 00:36:48,306 [laughs] - You look beautiful. 687 00:36:48,372 --> 00:36:50,508 Come--come and dance with me, sister. 688 00:36:50,575 --> 00:36:52,510 - Sister, really? 689 00:36:52,577 --> 00:36:55,446 - I never had one. - Neither have I. 690 00:36:55,513 --> 00:36:57,815 [laughs] - You're beautiful. 691 00:36:57,882 --> 00:36:59,850 I'm getting married, Annie. - Oh, my God. 692 00:36:59,917 --> 00:37:01,652 - I'm getting married! 693 00:37:08,826 --> 00:37:11,596 [gear shifter clacks, keys click] 694 00:37:11,662 --> 00:37:14,365 [door lock opens] - There you go. 695 00:37:22,640 --> 00:37:26,544 - So did you want to talk about the other night? 696 00:37:26,611 --> 00:37:28,679 - What about it? 697 00:37:28,746 --> 00:37:30,815 - What you said. 698 00:37:30,881 --> 00:37:33,017 - What, when I told you I loved you? 699 00:37:33,084 --> 00:37:34,619 - Yes. 700 00:37:34,685 --> 00:37:37,888 So you remember? - Yeah, I remember. 701 00:37:37,955 --> 00:37:39,857 I remember everything. 702 00:37:41,892 --> 00:37:44,595 - Did you forget you were engaged that night? 703 00:37:44,662 --> 00:37:46,497 - [sighs] 704 00:37:46,564 --> 00:37:50,034 No, I didn't. 705 00:37:50,101 --> 00:37:52,570 And I didn't forget that you had a boyfriend either. 706 00:37:56,841 --> 00:37:59,410 - Why do you love me? 707 00:37:59,477 --> 00:38:00,845 - Why? 708 00:38:03,447 --> 00:38:04,749 - Yeah. 709 00:38:06,584 --> 00:38:09,353 Why? Why do you love me? 710 00:38:21,999 --> 00:38:24,068 - Because when I'm with you... 711 00:38:28,372 --> 00:38:30,074 I'm not afraid. 712 00:38:32,143 --> 00:38:35,312 [sighs deeply] 713 00:38:36,747 --> 00:38:39,583 [Billy Idol's "Rebel Yell"] 714 00:38:39,650 --> 00:38:42,753 ♪ ♪ 715 00:38:42,820 --> 00:38:44,755 - Why haven't we done this before? 716 00:38:44,822 --> 00:38:46,524 'Cause I love you. 717 00:38:46,590 --> 00:38:48,092 - 'Cause I'm such a cow. 718 00:38:49,994 --> 00:38:51,595 - You have. You have been. - I have. 719 00:38:51,662 --> 00:38:54,832 - [laughing] Oh. 720 00:38:54,899 --> 00:38:57,802 - You deserve better. 721 00:38:57,868 --> 00:38:59,437 - What do you mean? 722 00:38:59,503 --> 00:39:01,338 - Gal. 723 00:39:01,405 --> 00:39:03,708 - What about him? 724 00:39:03,774 --> 00:39:05,609 - He's a liar. 725 00:39:05,676 --> 00:39:07,511 - Annie. 726 00:39:07,578 --> 00:39:09,447 You love him. 727 00:39:09,513 --> 00:39:11,749 - Not anymore. 728 00:39:11,816 --> 00:39:14,018 He can go fuck himself for all I care. 729 00:39:14,085 --> 00:39:17,688 - Why? What did he do? [chuckles] 730 00:39:17,755 --> 00:39:19,724 - ♪ And if it expires ♪ 731 00:39:19,790 --> 00:39:21,826 ♪ Pray help from above ♪ 732 00:39:21,892 --> 00:39:23,360 ♪ Because ♪ 733 00:39:23,427 --> 00:39:25,362 ♪ In the midnight hour ♪ 734 00:39:25,429 --> 00:39:28,699 ♪ She cried more, more, more ♪ 735 00:39:28,766 --> 00:39:30,901 ♪ With a rebel yell ♪ 736 00:39:30,968 --> 00:39:34,638 ♪ She cried more, more, more ♪ 737 00:39:34,705 --> 00:39:37,575 ♪ In the midnight hour, babe ♪ 738 00:39:37,641 --> 00:39:40,478 ♪ More, more, more ♪ 739 00:39:40,544 --> 00:39:41,946 - [moans] 740 00:39:42,012 --> 00:39:44,949 [cheering] 741 00:39:45,015 --> 00:39:46,851 - ♪ More, more, more ♪ 742 00:39:46,917 --> 00:39:51,956 ♪ ♪ 743 00:39:52,022 --> 00:39:54,425 ♪ She don't like slavery ♪ 744 00:39:54,492 --> 00:39:57,795 ♪ She won't sit and beg ♪ 745 00:39:57,862 --> 00:39:59,930 ♪ But when I'm tired and lonely ♪ 746 00:39:59,997 --> 00:40:03,167 ♪ She sees me to bed ♪ 747 00:40:03,234 --> 00:40:07,138 ♪ What set you free and brought you to me, babe? ♪ 748 00:40:07,204 --> 00:40:09,640 - I'm here to pick up Diana Harrison. 749 00:40:09,707 --> 00:40:14,011 - ♪ What set you free? I need you here by me ♪ 750 00:40:14,078 --> 00:40:17,148 - [laughing] 751 00:40:17,214 --> 00:40:20,684 - ♪ She cried more, more, more ♪ 752 00:40:20,751 --> 00:40:23,053 ♪ With a rebel yell ♪ 753 00:40:23,120 --> 00:40:26,457 [indistinct chatter, cheering] 754 00:40:26,524 --> 00:40:28,159 - Are you looking for that cunt? 755 00:40:28,225 --> 00:40:30,027 [chatter, cheering] 756 00:40:30,094 --> 00:40:32,496 ♪ ♪ 757 00:40:32,563 --> 00:40:35,432 [indistinct chatter] 758 00:40:35,499 --> 00:40:38,169 [all clamoring] 759 00:40:38,235 --> 00:40:41,972 ♪ ♪ 760 00:40:42,039 --> 00:40:44,842 - Hello. - Fuck you, you cunts! 761 00:40:44,909 --> 00:40:46,777 - Whoa! 762 00:40:46,844 --> 00:40:48,979 - Yeah, fuck off, cunts. 763 00:40:49,046 --> 00:40:53,717 ♪ ♪ 764 00:40:53,784 --> 00:40:54,718 - Gal! 765 00:40:54,785 --> 00:41:01,792 ♪ ♪ 766 00:41:01,859 --> 00:41:03,527 [cheering, yelling] 767 00:41:03,594 --> 00:41:04,862 - Gal! 768 00:41:04,929 --> 00:41:06,764 - Oh, no, no, no! 769 00:41:06,831 --> 00:41:08,032 [music stops, all yelling] 770 00:41:08,098 --> 00:41:10,034 Dirty bird! - Come on, man! 771 00:41:10,100 --> 00:41:12,970 [all shouting] 772 00:41:13,037 --> 00:41:14,538 - Gal! 773 00:41:14,605 --> 00:41:16,106 [indistinct chatter] 774 00:41:16,173 --> 00:41:17,808 Where is he? 775 00:41:17,875 --> 00:41:20,778 - Twinkle, what's wrong? 776 00:41:20,845 --> 00:41:22,613 - Where is he? 777 00:41:24,548 --> 00:41:26,951 Don, you tell me the truth. - About what? 778 00:41:27,017 --> 00:41:30,221 - What's the matter, girl? - No, you stay out of it, Dad. 779 00:41:31,922 --> 00:41:34,925 The girl from the porn movies. 780 00:41:36,694 --> 00:41:38,662 - The nudie girl? 781 00:41:40,764 --> 00:41:42,800 - Is Gal in love with her? 782 00:41:49,106 --> 00:41:50,708 Tell me! 783 00:41:50,774 --> 00:41:53,811 [breathing raggedly] 784 00:41:59,250 --> 00:42:00,284 - I don't know. 785 00:42:02,987 --> 00:42:05,055 - [cries] 786 00:42:05,122 --> 00:42:09,126 [sobbing] No. 787 00:42:09,193 --> 00:42:10,728 No. 788 00:42:12,830 --> 00:42:15,299 - [sighs] 789 00:42:15,366 --> 00:42:17,735 I'm sorry, Marje. 790 00:42:19,870 --> 00:42:22,206 - No! [partygoers yelling] 791 00:42:22,273 --> 00:42:26,176 - ♪ In the midnight hour, she cried more, more, more ♪ 792 00:42:26,243 --> 00:42:28,178 ♪ With a rebel yell ♪ 793 00:42:28,245 --> 00:42:31,215 ♪ She cried more, more, more ♪ 794 00:42:31,282 --> 00:42:33,183 - Alan, no! No, Alan, no, please, no! 795 00:42:33,250 --> 00:42:35,019 Alan! 796 00:42:35,085 --> 00:42:36,654 No, no, no, no, no. Alan, stop! 797 00:42:36,720 --> 00:42:37,922 Alan, leave him alone! 798 00:42:37,988 --> 00:42:39,657 Fuck! 799 00:42:39,723 --> 00:42:40,691 Stop it! 800 00:42:40,758 --> 00:42:42,726 Stop it! Alan, stop it! 801 00:42:42,793 --> 00:42:44,595 - You stay the fuck out of it! 802 00:42:44,662 --> 00:42:47,131 - Stop it! Stop it! Stop it! Stop it! 803 00:42:47,197 --> 00:42:49,166 [thud] Alan, please stop it! 804 00:42:49,233 --> 00:42:51,335 - Fuck you! [indistinct chatter] 805 00:42:51,402 --> 00:42:53,237 Fuck you! - Calm down, love. 806 00:42:53,304 --> 00:42:56,173 [dramatic music] 807 00:42:56,240 --> 00:42:59,877 ♪ ♪ 808 00:42:59,944 --> 00:43:03,314 [person screaming] 809 00:43:03,380 --> 00:43:05,316 - What's going on? - What's that about? 810 00:43:05,382 --> 00:43:09,787 ♪ ♪ 811 00:43:09,853 --> 00:43:11,155 - Oh, fuck. 812 00:43:11,221 --> 00:43:13,223 It's Pete. 813 00:43:13,290 --> 00:43:20,197 ♪ ♪ 814 00:43:36,280 --> 00:43:40,150 - It'd be nice if we could stay in contact past this weekend. 815 00:43:40,217 --> 00:43:42,386 - Come on, I miss you. 816 00:43:42,453 --> 00:43:49,693 ♪ ♪ 817 00:43:49,760 --> 00:43:52,363 - Till we meet again. 818 00:43:52,429 --> 00:43:55,799 ♪ ♪ 819 00:43:55,866 --> 00:43:57,401 - In the fucking street? [blows thudding] 820 00:43:57,468 --> 00:43:59,303 What the fuck have I done to you? 821 00:43:59,370 --> 00:44:01,638 - For heaven's sake, stop it! Leave him alone! 822 00:44:01,705 --> 00:44:04,241 Get the fuck off me! Get off me! 823 00:44:04,308 --> 00:44:05,843 - Get her the fuck in there! 824 00:44:05,909 --> 00:44:07,177 - Fuck you! 825 00:44:07,244 --> 00:44:09,279 Stop! Alan, stop it! 826 00:44:09,346 --> 00:44:11,415 Alan, stop! 51397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.