Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,554 --> 00:00:46,042
(Queen of Divorce)
2
00:00:46,486 --> 00:00:47,886
(All people, organizations, locations, and incidents...)
3
00:00:47,886 --> 00:00:49,359
(in this drama are fictitious.)
4
00:00:50,758 --> 00:00:51,899
Kim Sa Ra!
5
00:00:52,558 --> 00:00:53,599
Sa Ra!
6
00:00:57,938 --> 00:00:59,499
- Kim Sa Ra! - Gi Jun.
7
00:00:59,768 --> 00:01:00,838
Sa Ra!
8
00:01:01,169 --> 00:01:02,338
Dong Gi Jun.
9
00:01:12,878 --> 00:01:15,519
Sa Ra. Are you all right?
10
00:01:21,628 --> 00:01:22,658
Sa Ra.
11
00:01:23,128 --> 00:01:24,227
Can you walk?
12
00:01:30,867 --> 00:01:32,237
Stall a bit.
13
00:01:32,238 --> 00:01:34,268
Come back here at dawn, and let her out.
14
00:01:35,137 --> 00:01:36,208
Yes, sir.
15
00:01:48,048 --> 00:01:49,447
- Turn the car around. - Pardon?
16
00:01:49,617 --> 00:01:51,056
Make a U-turn now.
17
00:01:51,057 --> 00:01:52,958
(We strongly oppose redevelopment!)
18
00:01:58,427 --> 00:02:00,166
Hey, this isn't working.
19
00:02:00,597 --> 00:02:01,696
Get on my back.
20
00:02:06,237 --> 00:02:07,606
Gosh. Are you all right?
21
00:02:08,636 --> 00:02:10,275
Can you talk? Say something.
22
00:02:10,276 --> 00:02:12,437
Yes. My voice is still as fine as ever.
23
00:02:15,106 --> 00:02:16,246
Did you get hurt anywhere?
24
00:02:17,116 --> 00:02:18,246
Well,
25
00:02:19,216 --> 00:02:20,316
my handsome face, perhaps.
26
00:02:24,487 --> 00:02:25,556
I don't see any other way.
27
00:02:26,086 --> 00:02:27,257
Let me carry you to the car.
28
00:02:46,646 --> 00:02:49,076
Lifting your arms won't make you any lighter.
29
00:02:57,115 --> 00:02:58,185
I was very worried...
30
00:02:59,585 --> 00:03:00,585
about you.
31
00:03:22,075 --> 00:03:23,105
Let's go.
32
00:03:24,252 --> 00:03:25,791
(144B 6954)
33
00:03:29,921 --> 00:03:31,131
(Divorce Specialist SOLUTION)
34
00:03:33,502 --> 00:03:35,562
(Episode 6)
35
00:03:47,681 --> 00:03:48,681
I was very worried...
36
00:03:50,211 --> 00:03:51,251
about you.
37
00:03:55,621 --> 00:03:58,551
Maybe, you should skip coffee for your throat.
38
00:04:00,121 --> 00:04:01,160
Are you okay?
39
00:04:01,660 --> 00:04:02,721
- Yes. - Okay.
40
00:04:03,831 --> 00:04:04,860
Here's some bellflower root tea.
41
00:04:05,190 --> 00:04:08,901
I noticed that your fine voice took a hit yesterday.
42
00:04:10,570 --> 00:04:11,670
Okay. Thanks.
43
00:04:13,130 --> 00:04:14,471
You really won't go to the police?
44
00:04:15,341 --> 00:04:16,910
Noh Yul Seong can't get away with this.
45
00:04:17,910 --> 00:04:19,710
Filing a report will be the only thing I can do, probably.
46
00:04:19,711 --> 00:04:22,179
There were neither security cameras nor witnesses.
47
00:04:22,180 --> 00:04:23,979
What if he does something like this again?
48
00:04:27,080 --> 00:04:28,880
Then you can come and rescue me again.
49
00:04:30,749 --> 00:04:31,749
Okay.
50
00:04:31,750 --> 00:04:33,390
Gosh. It smells great.
51
00:04:35,789 --> 00:04:38,859
Okay. Cleanse your throat.
52
00:04:39,460 --> 00:04:40,799
I'll drink the coffee.
53
00:04:40,999 --> 00:04:42,099
Okay. Thank you.
54
00:04:48,570 --> 00:04:49,640
Gosh.
55
00:04:50,239 --> 00:04:52,409
It's iced. It's cold for sure.
56
00:04:55,979 --> 00:04:59,448
This shows why it's important to have a clean breakup with women.
57
00:04:59,449 --> 00:05:01,677
You should have bought her an expensive bag...
58
00:05:01,678 --> 00:05:03,018
and then tossed her out.
59
00:05:03,019 --> 00:05:05,219
Or you should have taught her a lesson to keep her quiet.
60
00:05:05,319 --> 00:05:07,518
Had you done that, it wouldn't have gotten this bad.
61
00:05:07,519 --> 00:05:08,558
What?
62
00:05:10,389 --> 00:05:13,658
Gosh. How come changing the law is such a hassle?
63
00:05:14,029 --> 00:05:16,399
What are we going to do with the law regarding law schools?
64
00:05:28,209 --> 00:05:30,509
Well, we must go with Plan B.
65
00:05:32,779 --> 00:05:34,217
Isn't that the only option we have?
66
00:05:34,218 --> 00:05:36,847
I see. The 50-million-dollar club?
67
00:05:37,018 --> 00:05:38,948
The plan where we give 5 million dollars to 10 people?
68
00:05:42,588 --> 00:05:43,657
I'm against that.
69
00:05:44,088 --> 00:05:45,687
Think about how much we could get...
70
00:05:45,688 --> 00:05:47,698
if we were to split the 50 million dollars among us.
71
00:05:48,458 --> 00:05:51,198
What if we can't change the law regarding law schools?
72
00:05:52,597 --> 00:05:54,166
Our entire plan to earn a hundredfold return...
73
00:05:54,167 --> 00:05:55,667
will come to nothing.
74
00:05:58,338 --> 00:05:59,508
Is making that much of an investment a waste?
75
00:06:01,208 --> 00:06:02,378
I don't get it.
76
00:06:04,307 --> 00:06:06,247
(Consultation Notes on Han Ji In's Case)
77
00:06:24,996 --> 00:06:26,067
(Did Noh Yul Seong take Seo Woong Jin's phone?)
78
00:06:31,736 --> 00:06:33,577
Excuse me. What are you doing?
79
00:06:35,937 --> 00:06:37,606
It's the file I gave you yesterday.
80
00:06:37,806 --> 00:06:39,846
I made many typos. Let me fix them and give it back to you.
81
00:06:41,746 --> 00:06:44,246
Okay. Don't make a deep bow to me like that.
82
00:06:58,626 --> 00:06:59,665
(Na Yu Mi)
83
00:07:01,836 --> 00:07:03,195
("My Granddaughter Did Not Commit Suicide")
84
00:07:03,196 --> 00:07:04,705
("Commit Suicide After Buying a Plane Ticket?")
85
00:07:04,706 --> 00:07:05,936
("Woman Jumps out of a Moving Taxi")
86
00:07:11,805 --> 00:07:13,776
I know this name of a woman.
87
00:07:16,915 --> 00:07:18,316
Her name is Na Yu Mi.
88
00:07:22,186 --> 00:07:23,215
Did you like her?
89
00:07:24,784 --> 00:07:25,854
How do you know her?
90
00:07:26,825 --> 00:07:28,125
Lawyer Dong gathered them.
91
00:07:28,695 --> 00:07:30,094
The photos of you and her together.
92
00:07:34,635 --> 00:07:36,034
What's he doing with the photos?
93
00:07:37,904 --> 00:07:39,505
They will probably use them for the divorce.
94
00:07:40,604 --> 00:07:43,205
So sign the paper before you end up losing a lot more money.
95
00:07:47,844 --> 00:07:50,114
Is Dong Gi Jun investigating the case again?
96
00:07:50,815 --> 00:07:51,844
Don't worry, sir.
97
00:07:52,085 --> 00:07:54,154
He asked the family to give him Professor Seo's phone.
98
00:07:54,455 --> 00:07:55,455
But they played dumb.
99
00:07:58,484 --> 00:07:59,684
Why are you telling me that now?
100
00:08:02,694 --> 00:08:04,923
Keep a watchful eye on him.
101
00:08:05,564 --> 00:08:06,564
Yes, sir.
102
00:08:07,264 --> 00:08:08,533
Then regarding your matter with your wife...
103
00:08:15,834 --> 00:08:17,972
She won't tell me what's going on.
104
00:08:17,973 --> 00:08:19,603
- Go and talk to her. - Okay.
105
00:08:19,803 --> 00:08:21,014
- Can you help them? - Sure.
106
00:08:26,314 --> 00:08:27,384
What?
107
00:08:28,084 --> 00:08:29,213
You already drank two bottles by yourself?
108
00:08:29,214 --> 00:08:31,084
Hey, it's Lawyer Dong!
109
00:08:33,894 --> 00:08:35,922
Wait. I wasn't waiting for you.
110
00:08:36,963 --> 00:08:38,861
Come on, Ms. Son.
111
00:08:38,862 --> 00:08:40,162
- What is this? Ms. Son. - All right.
112
00:08:40,333 --> 00:08:42,963
All right. I got it.
113
00:08:43,903 --> 00:08:45,002
Talk to me.
114
00:08:45,232 --> 00:08:46,703
- What's wrong? - With me?
115
00:08:49,203 --> 00:08:52,502
You know, something amazing happened to me.
116
00:08:54,372 --> 00:08:55,642
It made me so happy.
117
00:08:57,012 --> 00:08:58,183
Do you want to see it?
118
00:08:59,283 --> 00:09:01,213
What is it? What...
119
00:09:02,813 --> 00:09:04,683
Let's sign the paper tomorrow. I'll pay the alimony.
120
00:09:05,423 --> 00:09:06,423
What?
121
00:09:06,424 --> 00:09:07,452
(Noh Yul Seong)
122
00:09:07,453 --> 00:09:08,522
He surrendered.
123
00:09:08,823 --> 00:09:11,061
Shouldn't we have a big team dinner to celebrate this win?
124
00:09:11,062 --> 00:09:12,621
Why are you drinking alone?
125
00:09:13,261 --> 00:09:15,461
I want to celebrate in secret...
126
00:09:15,462 --> 00:09:17,001
because I'm over the moon.
127
00:09:18,302 --> 00:09:20,032
- You can't be happy about it. - Okay.
128
00:09:22,932 --> 00:09:25,042
Do you know what doesn't make sense?
129
00:09:28,042 --> 00:09:30,380
Since I'm drinking on a happy day like this,
130
00:09:30,381 --> 00:09:33,082
this is supposed to taste sweet. You know?
131
00:09:34,011 --> 00:09:35,052
But...
132
00:09:37,282 --> 00:09:38,521
it tastes too bitter.
133
00:09:39,552 --> 00:09:41,621
It's a waste of money. Darn it.
134
00:09:49,331 --> 00:09:51,629
It's bitter because you're drinking alone.
135
00:09:51,630 --> 00:09:53,461
It will taste sweet if you drink with someone.
136
00:09:55,970 --> 00:09:57,000
Here.
137
00:09:58,301 --> 00:09:59,340
Are you sleeping?
138
00:10:27,930 --> 00:10:30,440
(Uncontested Divorce Agreement)
139
00:10:32,639 --> 00:10:34,869
(Noh Yul Seong will give Han Ji In 600,000 dollars as alimony.)
140
00:10:35,810 --> 00:10:36,839
I need a pen.
141
00:10:53,759 --> 00:10:55,330
(Noh Yul Seong)
142
00:10:59,929 --> 00:11:00,998
How come...
143
00:11:01,929 --> 00:11:03,698
you came here without your partner?
144
00:11:03,699 --> 00:11:05,368
Do you think she wants to see you again?
145
00:11:10,978 --> 00:11:12,909
If you try to harm Kim Sa Ra ever again,
146
00:11:15,549 --> 00:11:16,608
I won't let that slide.
147
00:11:19,649 --> 00:11:20,988
What gives you the right to say that?
148
00:11:21,088 --> 00:11:22,718
As Kim Sa Ra's man.
149
00:11:32,529 --> 00:11:33,768
I will be her man soon...
150
00:11:34,968 --> 00:11:38,497
because I never want to let go of her hand again.
151
00:11:48,578 --> 00:11:50,107
What an arrogant jerk.
152
00:11:51,078 --> 00:11:53,377
That was a tough journey. Congratulations.
153
00:11:54,387 --> 00:11:56,887
Is this something to be congratulated?
154
00:11:58,387 --> 00:12:00,288
You said you were going to put up with him.
155
00:12:01,028 --> 00:12:04,227
People did that when the average lifespan was 60.
156
00:12:04,798 --> 00:12:07,597
There are insurance policies that offer coverage up to 120 years now.
157
00:12:08,198 --> 00:12:11,267
Then if people were to get married at the age of 30,
158
00:12:12,297 --> 00:12:14,736
they would live with one spouse for a century.
159
00:12:15,667 --> 00:12:19,376
That's why a divorce at your age isn't a big deal.
160
00:12:20,077 --> 00:12:22,776
You had a nice divorce. So tell your friends to congratulate you.
161
00:12:22,777 --> 00:12:23,876
Thank you.
162
00:12:26,516 --> 00:12:27,616
What's this about?
163
00:12:27,947 --> 00:12:29,486
You shouldn't be here.
164
00:12:32,457 --> 00:12:34,756
What are you doing? If you want to slap anyone, you should...
165
00:12:43,966 --> 00:12:45,537
You must think I'm crazy or something.
166
00:12:46,037 --> 00:12:47,307
You've lost control of yourself now.
167
00:12:49,666 --> 00:12:50,675
Exactly.
168
00:12:50,676 --> 00:12:51,775
When people behave like this,
169
00:12:51,776 --> 00:12:54,176
you would think that they are crazy or lost control of themselves.
170
00:12:55,245 --> 00:12:56,745
Then why do you behave this way?
171
00:12:58,816 --> 00:13:01,985
Do you want to join hands with a low-class woman like her?
172
00:13:02,416 --> 00:13:03,816
What are you doing?
173
00:13:05,355 --> 00:13:06,385
Apologize.
174
00:13:08,656 --> 00:13:09,885
You will have to.
175
00:13:10,156 --> 00:13:12,056
We have security cameras here.
176
00:13:12,156 --> 00:13:14,926
Apologize? Fine, I will.
177
00:13:15,396 --> 00:13:17,335
But I will make you miserable.
178
00:13:17,666 --> 00:13:19,735
You will regret what a crazy thing you've done.
179
00:13:20,365 --> 00:13:21,906
Mark my words.
180
00:13:27,905 --> 00:13:28,905
Are you all right?
181
00:13:31,645 --> 00:13:32,744
Are you okay?
182
00:13:35,714 --> 00:13:37,185
- Ms. Han. - Yes.
183
00:13:37,955 --> 00:13:40,185
I had never been slapped in my life.
184
00:13:40,455 --> 00:13:41,685
This will be the last time too.
185
00:13:42,224 --> 00:13:44,395
What are the chances of meeting a mother-in-law like her again?
186
00:13:48,494 --> 00:13:50,764
Mom. Please stay out of my business.
187
00:13:51,065 --> 00:13:53,295
Do you expect me to turn into a fool just like you?
188
00:13:53,864 --> 00:13:55,935
Like a fool who got played and had to pay her alimony?
189
00:13:56,035 --> 00:13:58,973
The first thing we must do is to separate the lawyer...
190
00:13:58,974 --> 00:14:00,843
from Kim Sa Ra.
191
00:14:02,404 --> 00:14:05,044
Do you still have feelings for her?
192
00:14:07,113 --> 00:14:08,644
That lawyer is Dong Gi Jun.
193
00:14:08,914 --> 00:14:10,513
The prosecutor who handled Professor Seo's case.
194
00:14:11,213 --> 00:14:12,253
The one who jumped off.
195
00:14:13,654 --> 00:14:17,184
So what? Why can't the two of them work...
196
00:14:22,363 --> 00:14:23,824
You're the reason.
197
00:14:28,034 --> 00:14:29,363
Gosh. Come on.
198
00:14:32,204 --> 00:14:33,204
You know,
199
00:14:35,074 --> 00:14:38,072
I got a divorce and remarried just like you told me to.
200
00:14:38,073 --> 00:14:40,512
But look at me now.
201
00:14:41,582 --> 00:14:44,453
Look at the situation I'm in right now. It's a mess.
202
00:14:50,222 --> 00:14:52,293
I'll do it my way starting now.
203
00:14:54,893 --> 00:14:56,462
Are you saying it's my fault?
204
00:15:04,632 --> 00:15:07,073
My husband tumbled off the wheelchair again.
205
00:15:07,502 --> 00:15:08,772
He was trying to move on his own...
206
00:15:08,773 --> 00:15:10,602
because he didn't want to burden me.
207
00:15:11,472 --> 00:15:14,042
Honey, you must call me next time. Okay?
208
00:15:14,481 --> 00:15:15,711
Okay. I will.
209
00:15:15,812 --> 00:15:16,881
How do I look today?
210
00:15:16,981 --> 00:15:17,981
You look beautiful.
211
00:15:18,751 --> 00:15:21,581
The case involves the couple, Kang Chul and Choi La Hee.
212
00:15:22,052 --> 00:15:24,490
The husband got into Harvard University in the US.
213
00:15:24,491 --> 00:15:26,350
He was paralysed from the waist down in a car accident.
214
00:15:26,351 --> 00:15:27,590
But he established his business with determination...
215
00:15:27,591 --> 00:15:28,892
and became a successful entrepreneur.
216
00:15:29,091 --> 00:15:32,032
His wife is a streamer.
217
00:15:32,532 --> 00:15:34,161
She posts videos of their day-to-day lives.
218
00:15:34,162 --> 00:15:36,802
She mostly uploads videos about how she takes care of her husband.
219
00:15:37,371 --> 00:15:40,001
They met on a reality dating show.
220
00:15:40,272 --> 00:15:42,542
They were interested in each other from the first meeting.
221
00:15:42,642 --> 00:15:44,471
They got married in four months.
222
00:15:45,072 --> 00:15:47,782
But why does she want a divorce? Is their marriage for show?
223
00:15:48,781 --> 00:15:50,310
Right after they got married,
224
00:15:50,311 --> 00:15:51,651
the wife had been a victim of his jealous delusion.
225
00:15:51,750 --> 00:15:54,550
The husband feels wrongfully accused and doesn't want a divorce.
226
00:15:54,551 --> 00:15:58,350
Gosh. I'm sorry I'm late.
227
00:16:02,391 --> 00:16:03,691
(Kang Chul, Choi La Hee)
228
00:16:04,860 --> 00:16:07,229
Is the client the husband or the wife?
229
00:16:07,230 --> 00:16:09,431
- The wife. - Will we take on this case?
230
00:16:09,760 --> 00:16:12,301
I plan to meet with her. Why?
231
00:16:14,271 --> 00:16:15,701
Hello.
232
00:16:26,209 --> 00:16:28,650
Hello, Lawyer Dong.
233
00:16:30,219 --> 00:16:31,719
Hello.
234
00:16:32,020 --> 00:16:35,089
Hello. I'm the team leader of SOLUTION. My name is Kim Sa Ra.
235
00:17:01,378 --> 00:17:03,978
How does your husband usually suspect your infidelity?
236
00:17:06,348 --> 00:17:09,919
He watches my every move with his eyes peeled.
237
00:17:14,429 --> 00:17:15,498
You've never...
238
00:17:17,629 --> 00:17:18,798
experienced that before, right?
239
00:17:20,839 --> 00:17:22,669
You don't know how it feels unless you've been a victim of it.
240
00:17:38,017 --> 00:17:40,188
Did you install this yourself?
241
00:17:45,628 --> 00:17:46,628
What's that?
242
00:17:48,457 --> 00:17:49,797
It's a location tracker.
243
00:17:51,767 --> 00:17:54,138
Gosh. What's this doing on my car?
244
00:17:54,638 --> 00:17:56,168
Ask your husband.
245
00:17:56,767 --> 00:17:58,807
He gets so insecure even when he gives me my allowance...
246
00:17:59,537 --> 00:18:01,237
in case I spend it to cheat on him.
247
00:18:02,307 --> 00:18:05,247
Can I ask how much you get as your allowance?
248
00:18:05,348 --> 00:18:07,678
Without the living expenses, he gives me 5,000 dollars.
249
00:18:09,047 --> 00:18:10,047
Isn't that awful?
250
00:18:11,317 --> 00:18:15,157
He doesn't understand that I need money to keep up appearances.
251
00:18:15,387 --> 00:18:16,887
Can't this be grounds for a divorce?
252
00:18:19,357 --> 00:18:20,387
No.
253
00:18:22,197 --> 00:18:23,796
Then what else?
254
00:18:24,597 --> 00:18:28,265
Right. Sometimes, he inspects my socks in the laundry hamper.
255
00:18:28,266 --> 00:18:29,966
Why does he inspect your socks?
256
00:18:31,367 --> 00:18:33,936
If I were to put them back again after taking them off when I'm out,
257
00:18:33,937 --> 00:18:34,937
he would be able to tell.
258
00:18:36,306 --> 00:18:37,377
Because of the heels.
259
00:18:38,206 --> 00:18:39,276
You could tell?
260
00:18:39,677 --> 00:18:40,677
Is that true?
261
00:18:43,046 --> 00:18:44,447
I see. It does leave a trace.
262
00:18:46,786 --> 00:18:48,786
I guess 5,000 dollars isn't enough for someone.
263
00:18:49,656 --> 00:18:51,186
That handbag alone is 40,000 dollars.
264
00:18:51,285 --> 00:18:52,285
No way.
265
00:18:53,255 --> 00:18:54,896
It's amazing that you know the price just by looking at it.
266
00:18:58,166 --> 00:19:00,096
So when did your husband start suspecting you?
267
00:19:04,606 --> 00:19:05,906
It's because of you, Lawyer Dong.
268
00:19:07,065 --> 00:19:08,076
Lawyer Dong...
269
00:19:09,035 --> 00:19:10,035
Me?
270
00:19:12,676 --> 00:19:15,045
Do you guys know each other?
271
00:19:15,376 --> 00:19:18,315
I see. You didn't know.
272
00:19:19,315 --> 00:19:21,285
We were in a serious relationship before.
273
00:19:21,455 --> 00:19:24,185
Gosh. It wasn't a serious relationship.
274
00:19:24,186 --> 00:19:25,186
Let me explain.
275
00:19:25,187 --> 00:19:27,595
My husband saw an old photo of Gi Jun and me together.
276
00:19:28,994 --> 00:19:31,625
I had no idea that it was on my computer.
277
00:19:33,695 --> 00:19:35,293
So will this problem be solved...
278
00:19:35,294 --> 00:19:38,105
if I tell your husband that nothing is going on?
279
00:19:47,675 --> 00:19:50,514
Can I talk to Lawyer Dong for a moment?
280
00:19:53,845 --> 00:19:54,855
Of course.
281
00:20:18,473 --> 00:20:20,374
How long has it been since our breakup?
282
00:20:21,273 --> 00:20:23,013
About four years?
283
00:20:23,114 --> 00:20:27,043
You know, it's not too late to withdraw your request from us.
284
00:20:28,253 --> 00:20:29,253
Why would I do that?
285
00:20:31,854 --> 00:20:34,124
Did you come here on purpose?
286
00:20:38,062 --> 00:20:39,123
Of course.
287
00:20:41,492 --> 00:20:43,193
Can you take this case?
288
00:20:43,532 --> 00:20:47,002
I don't want to tell other people about my pathetic married life.
289
00:20:51,643 --> 00:20:52,741
But still. This is...
290
00:20:52,742 --> 00:20:53,843
Are you worried about your girlfriend?
291
00:20:55,343 --> 00:20:56,442
- Who? - If not,
292
00:20:56,443 --> 00:20:58,443
why can't you take my case? Please?
293
00:20:59,143 --> 00:21:02,353
No. You haven't changed one bit.
294
00:21:02,752 --> 00:21:04,281
Nothing is predictable with you.
295
00:21:04,282 --> 00:21:05,782
Isn't that the charm you fell for?
296
00:21:35,852 --> 00:21:36,882
(Latheteresa)
297
00:21:39,422 --> 00:21:40,422
(Everything about splits)
298
00:21:46,592 --> 00:21:47,662
Gosh. You startled me.
299
00:21:49,261 --> 00:21:51,730
My talk with Gi Jun ran slightly longer than expected.
300
00:21:51,931 --> 00:21:53,800
Can I get a cup of coffee before I go?
301
00:22:27,660 --> 00:22:30,870
But you know why Gi Jun came here, right?
302
00:22:33,140 --> 00:22:34,170
Did Lawyer Dong...
303
00:22:35,170 --> 00:22:38,509
- say something? - Oh, my. You don't know.
304
00:22:40,440 --> 00:22:42,709
Don't worry about it. I'll take this to go.
305
00:23:01,570 --> 00:23:03,298
We just briefly met.
306
00:23:03,798 --> 00:23:04,899
We just brushed past each other.
307
00:23:05,538 --> 00:23:06,599
Right.
308
00:23:06,768 --> 00:23:08,808
Well, it's not like...
309
00:23:09,268 --> 00:23:11,508
I would not have met anyone up until now.
310
00:23:12,278 --> 00:23:13,339
Did I say anything?
311
00:23:17,149 --> 00:23:18,179
So...
312
00:23:19,079 --> 00:23:20,948
how was La Hee usually like?
313
00:23:22,488 --> 00:23:24,558
I'd say she has a daring charm.
314
00:23:26,058 --> 00:23:29,258
Or should I say she does things however she wants?
315
00:23:30,929 --> 00:23:32,758
I don't really remember, to be honest.
316
00:23:34,569 --> 00:23:36,668
How many girls have you met...
317
00:23:36,669 --> 00:23:37,728
for you not to remember?
318
00:23:38,668 --> 00:23:40,638
I don't remember anyone else except Kim Sa Ra.
319
00:23:43,838 --> 00:23:44,838
Gosh.
320
00:23:47,908 --> 00:23:48,947
Should we...
321
00:23:49,777 --> 00:23:50,848
give up on Choi La Hee?
322
00:23:51,848 --> 00:23:53,648
- It must be uncomfortable for you. - No.
323
00:23:53,878 --> 00:23:55,716
I'm totally fine with her.
324
00:23:55,717 --> 00:23:57,688
I'm worried you might feel uncomfortable about it.
325
00:23:58,487 --> 00:24:01,287
It's hard to grasp what is to come with her as our client too.
326
00:24:03,928 --> 00:24:06,956
But she wants help from someone she knows.
327
00:24:06,957 --> 00:24:07,967
She asked for my help.
328
00:24:10,527 --> 00:24:11,638
Oh, right.
329
00:24:12,338 --> 00:24:14,937
If my partner wants to help, I must do it.
330
00:24:15,437 --> 00:24:17,406
Don't worry too much about the two of us.
331
00:24:17,407 --> 00:24:18,437
Never.
332
00:24:22,077 --> 00:24:23,446
I get it.
333
00:24:26,617 --> 00:24:27,946
Why would I do that?
334
00:24:28,117 --> 00:24:29,786
Right. I get it.
335
00:24:46,667 --> 00:24:47,736
It's cold.
336
00:24:49,036 --> 00:24:50,066
It's cold indeed.
337
00:24:50,195 --> 00:24:52,703
Today, my husband, CEO Kang...
338
00:24:52,704 --> 00:24:54,432
got a burn on his hand.
339
00:24:54,433 --> 00:24:56,973
Take a look at this. It looks painful, doesn't it?
340
00:24:56,974 --> 00:24:59,572
For now, we've cooled it down with some cold water.
341
00:24:59,573 --> 00:25:01,513
It has blistered up now.
342
00:25:01,514 --> 00:25:03,473
- It stings, doesn't it? - Yes. It stings a bit.
343
00:25:03,474 --> 00:25:05,342
We're going to use this bandage.
344
00:25:05,343 --> 00:25:07,314
It has a cooling effect.
345
00:25:07,744 --> 00:25:10,383
She was the one that wanted a divorce, right?
346
00:25:11,724 --> 00:25:14,653
There was a video with a cut on the forehead a few days ago.
347
00:25:14,954 --> 00:25:16,122
Now, it's a burn?
348
00:25:16,123 --> 00:25:17,922
The injuries happen too often.
349
00:25:17,923 --> 00:25:20,363
The treatment videos come up twice a week.
350
00:25:20,593 --> 00:25:22,593
He gets hurt every 3 to 4 days?
351
00:25:22,994 --> 00:25:24,493
This doesn't make any sense.
352
00:25:24,494 --> 00:25:25,533
Does this look normal?
353
00:25:25,534 --> 00:25:27,033
(- I'd love a wife like her. - I'm always rooting for you.)
354
00:25:27,034 --> 00:25:28,233
(- He got hurt again. - Oh, no. A burn?)
355
00:25:30,432 --> 00:25:31,572
(Choi La Hee)
356
00:25:39,142 --> 00:25:40,213
Answer it.
357
00:25:41,753 --> 00:25:42,753
Okay.
358
00:25:42,754 --> 00:25:43,783
(Answer call)
359
00:25:44,582 --> 00:25:45,582
Hey.
360
00:25:45,852 --> 00:25:47,852
I knew you'd still use this number.
361
00:25:48,193 --> 00:25:49,592
Shall we have dinner tonight?
362
00:25:50,922 --> 00:25:54,891
I'll call you back.
363
00:25:54,892 --> 00:25:55,892
(Choi La Hee)
364
00:26:00,303 --> 00:26:03,232
Please refrain from personal calls with the client.
365
00:26:03,233 --> 00:26:04,942
Oh, of course.
366
00:26:13,242 --> 00:26:14,951
Oh, hello.
367
00:26:14,952 --> 00:26:16,312
- Take a seat. - Thanks.
368
00:26:17,712 --> 00:26:18,752
Goodness.
369
00:26:20,452 --> 00:26:21,691
We won't be getting a divorce.
370
00:26:21,692 --> 00:26:24,651
Your wife contacted us.
371
00:26:25,522 --> 00:26:28,161
She behaves this way whenever she feels upset at me.
372
00:26:28,492 --> 00:26:29,861
Did you see our show yesterday?
373
00:26:30,131 --> 00:26:32,262
Did we look like people who wanted a divorce?
374
00:26:37,272 --> 00:26:38,600
I'm sorry,
375
00:26:38,601 --> 00:26:42,041
but have you ever seen me? Or it could have been a photo.
376
00:26:42,311 --> 00:26:44,840
No. Have we met before?
377
00:26:49,110 --> 00:26:51,781
My husband saw an old photo of Gi Jun and me together.
378
00:26:51,920 --> 00:26:53,281
What is it that you want to know?
379
00:26:53,920 --> 00:26:56,751
Has she mentioned anything about delusional jealousy?
380
00:26:59,820 --> 00:27:02,061
My wife will do anything for views.
381
00:27:02,991 --> 00:27:06,660
She has a meal with the biggest donator every week.
382
00:27:07,001 --> 00:27:09,031
I found that suspicious for a while.
383
00:27:09,870 --> 00:27:11,369
Don't you know there are weird rumours about you?
384
00:27:11,370 --> 00:27:12,541
You believe all that gossip?
385
00:27:17,369 --> 00:27:20,780
If you just trust me, everything will be fine.
386
00:27:21,010 --> 00:27:22,549
I found out it wasn't true,
387
00:27:22,550 --> 00:27:23,849
and that was the end of it.
388
00:27:26,050 --> 00:27:28,720
How did you get that burn?
389
00:27:28,919 --> 00:27:30,190
I'm really sorry,
390
00:27:30,619 --> 00:27:33,020
but is that burn real?
391
00:27:37,530 --> 00:27:38,530
Gosh.
392
00:27:39,329 --> 00:27:41,128
Four days ago, you hurt your forehead.
393
00:27:41,129 --> 00:27:42,898
Last week, you hurt your ankle.
394
00:27:42,899 --> 00:27:44,629
And before that, you hurt your finger.
395
00:27:45,700 --> 00:27:47,970
You get yourself hurt quite often.
396
00:27:51,240 --> 00:27:53,177
I move around a lot although it's hard for me to.
397
00:27:53,178 --> 00:27:54,209
That is why I get hurt often.
398
00:28:00,749 --> 00:28:03,489
The husband or wife. Who do you think is lying?
399
00:28:03,888 --> 00:28:04,888
Do you think it's Choi La Hee?
400
00:28:05,759 --> 00:28:08,158
Well, she lied about the photo.
401
00:28:09,259 --> 00:28:10,729
Does she have other feelings for you?
402
00:28:13,428 --> 00:28:15,468
I guess things are possible if they get a divorce.
403
00:28:15,469 --> 00:28:16,499
My gosh.
404
00:28:16,668 --> 00:28:19,668
You're walking in seven-league boots with your imagination.
405
00:28:21,739 --> 00:28:23,239
Why are you two here?
406
00:28:29,248 --> 00:28:31,677
You met my husband without telling me?
407
00:28:32,817 --> 00:28:35,347
Gi Jun, are you doubting me?
408
00:28:35,518 --> 00:28:37,788
I just wanted to make things clear.
409
00:28:38,887 --> 00:28:39,917
That was why.
410
00:28:42,157 --> 00:28:43,157
Let's go.
411
00:28:43,558 --> 00:28:45,157
I have something to tell you!
412
00:28:52,998 --> 00:28:56,107
You may take your time.
413
00:28:57,268 --> 00:28:58,538
I'll get a cab.
414
00:29:28,906 --> 00:29:30,666
What are you doing?
415
00:29:31,336 --> 00:29:33,537
What's wrong with you?
416
00:29:36,707 --> 00:29:39,017
Shall we spend some time together?
417
00:29:40,176 --> 00:29:41,175
No, thanks.
418
00:29:41,446 --> 00:29:44,486
Ms. Choi La Hee, you're my client.
419
00:29:44,885 --> 00:29:45,986
If you keep this going...
420
00:29:46,615 --> 00:29:48,785
I was just joking.
421
00:29:48,786 --> 00:29:51,486
Why have you become so lame? I was just making a joke.
422
00:29:52,756 --> 00:29:54,625
Get back to parking your car. I'm off.
423
00:29:55,425 --> 00:29:56,796
Gosh.
424
00:30:15,746 --> 00:30:18,354
I told you it wouldn't work on someone like him.
425
00:30:18,685 --> 00:30:20,785
Gosh. I want 30 percent more added to the contract.
426
00:30:21,114 --> 00:30:23,854
My head hurts from all this, and I don't even want a divorce!
427
00:30:23,955 --> 00:30:25,525
Did I tell you to get a divorce?
428
00:30:25,654 --> 00:30:27,524
Just get them away from each other while meeting them.
429
00:30:27,525 --> 00:30:28,593
Is it that hard for you?
430
00:30:28,594 --> 00:30:30,494
Gosh, you scared me. Who are you?
431
00:30:30,495 --> 00:30:32,894
Let's go with 20 percent more. That's all I'll offer.
432
00:30:33,064 --> 00:30:34,694
But you have to sleep with Dong Gi Jun.
433
00:30:34,695 --> 00:30:36,005
You must leave evidence.
434
00:30:38,435 --> 00:30:39,435
She's so loud.
435
00:30:40,005 --> 00:30:42,005
(Divorce Specialist SOLUTION)
436
00:30:57,524 --> 00:30:59,093
Why do I even care?
437
00:31:05,264 --> 00:31:07,493
- Hey. - Hey, listen up.
438
00:31:07,494 --> 00:31:09,862
Lawyer Dong got calls from three other law firms.
439
00:31:09,863 --> 00:31:12,303
He gave all of them up to work with you.
440
00:31:12,304 --> 00:31:14,703
- What about that? - That means...
441
00:31:14,704 --> 00:31:17,072
there's something he wants from you.
442
00:31:17,073 --> 00:31:19,912
My old love, your face
443
00:31:19,913 --> 00:31:22,843
- Remains in my heart - Want what? I'm hanging up.
444
00:31:25,684 --> 00:31:27,812
But you know why Gi Jun came here, right?
445
00:31:27,813 --> 00:31:29,953
Oh, my. You don't know.
446
00:31:42,963 --> 00:31:45,132
I'm not here as a client.
447
00:31:46,233 --> 00:31:48,003
So don't be so harsh on me.
448
00:31:49,172 --> 00:31:50,902
You're drunk. Let's talk tomorrow.
449
00:31:53,112 --> 00:31:54,672
I wasn't joking.
450
00:31:56,243 --> 00:31:57,842
I really missed you.
451
00:32:00,283 --> 00:32:02,582
Going back to a house with a husband waiting...
452
00:32:03,953 --> 00:32:05,091
I can't stand it.
453
00:32:07,952 --> 00:32:09,121
What do I do?
454
00:32:15,702 --> 00:32:17,002
Can't you just...
455
00:32:20,772 --> 00:32:23,542
be by my side tonight?
456
00:32:38,722 --> 00:32:39,752
Something's off.
457
00:32:40,921 --> 00:32:41,920
What is?
458
00:32:41,921 --> 00:32:43,619
Choi La Hee isn't someone who would cry...
459
00:32:43,620 --> 00:32:44,991
when things don't go her way.
460
00:32:45,360 --> 00:32:46,531
She would get angry.
461
00:32:51,431 --> 00:32:52,670
It's because of that girl, right?
462
00:32:52,801 --> 00:32:54,400
What's your relationship with Ms. Kim?
463
00:32:55,900 --> 00:32:57,100
Why are you here?
464
00:32:59,070 --> 00:33:01,310
Let's get back together when I get a divorce.
465
00:33:02,110 --> 00:33:03,181
Gosh.
466
00:33:04,080 --> 00:33:05,110
Darn it.
467
00:33:13,420 --> 00:33:15,691
Get off me.
468
00:33:19,260 --> 00:33:20,659
Is this what you want?
469
00:33:42,750 --> 00:33:45,690
I'm sorry, but it's a no for me.
470
00:33:46,720 --> 00:33:47,720
So stop.
471
00:33:50,260 --> 00:33:53,158
Gi Jun, it's me, Choi La Hee!
472
00:33:53,159 --> 00:33:56,158
It's a no because you're Choi La Hee! Get it?
473
00:33:58,199 --> 00:33:59,199
Get out.
474
00:34:07,769 --> 00:34:09,077
What are you doing?
475
00:34:09,078 --> 00:34:10,479
I'll come here every single day.
476
00:34:10,838 --> 00:34:12,449
Until I see you on your knees for me.
477
00:34:21,489 --> 00:34:25,488
You don't seem to get it. How am I supposed to sleep...
478
00:34:25,489 --> 00:34:27,288
with a guy who doesn't want anything with a girl after him?
479
00:34:29,857 --> 00:34:33,267
Why don't you give me some of your tips, Secretary Baek? Gosh.
480
00:34:34,428 --> 00:34:35,437
Secretary Baek?
481
00:34:39,408 --> 00:34:40,808
Did Chayul make you do this?
482
00:34:41,977 --> 00:34:44,508
Gosh. I'm having a terrible day.
483
00:34:46,107 --> 00:34:47,977
Fine. Let's end things here.
484
00:34:51,348 --> 00:34:53,247
- I'm not getting a divorce. - Says who?
485
00:34:54,017 --> 00:34:56,488
Ms. Choi La Hee, this is business obstruction.
486
00:34:57,017 --> 00:34:58,727
Get ready to get sued.
487
00:35:03,258 --> 00:35:04,758
I'm an expert at this.
488
00:35:06,726 --> 00:35:09,597
If you want more, sue me.
489
00:35:32,487 --> 00:35:33,527
What's all this?
490
00:35:35,086 --> 00:35:36,697
Choi La Hee's anger?
491
00:35:38,927 --> 00:35:42,236
Gosh. She has quite a story too.
492
00:35:42,335 --> 00:35:43,335
What?
493
00:35:48,736 --> 00:35:51,475
She wasn't that bad of a human being.
494
00:35:51,576 --> 00:35:53,306
We can end things with her, right?
495
00:35:53,506 --> 00:35:55,546
Of course. Don't mind me.
496
00:36:06,085 --> 00:36:08,926
I have a question for you.
497
00:36:09,125 --> 00:36:10,125
Yes?
498
00:36:10,126 --> 00:36:13,466
Is there another reason you're here?
499
00:36:15,225 --> 00:36:16,466
Another reason?
500
00:36:21,534 --> 00:36:22,604
Kim Sa Ra?
501
00:36:25,905 --> 00:36:27,505
Is that the right answer?
502
00:36:31,575 --> 00:36:33,885
Thank you. Let's get off work.
503
00:36:33,985 --> 00:36:36,314
Sure. Come down.
504
00:36:49,664 --> 00:36:51,993
(Chayul Law Firm)
505
00:36:51,994 --> 00:36:53,603
You may not come in like this.
506
00:36:53,604 --> 00:36:55,103
We've set an appointment.
507
00:36:58,634 --> 00:37:00,504
I can tell just by looking into your eyes.
508
00:37:04,743 --> 00:37:05,783
What are you doing?
509
00:37:06,444 --> 00:37:08,783
You're nervous. Why are you nervous?
510
00:37:11,453 --> 00:37:13,324
Call security. Why are you just watching?
511
00:37:14,154 --> 00:37:15,753
You're always trying to separate us.
512
00:37:15,754 --> 00:37:18,094
I wondered if it was out of jealousy or spite.
513
00:37:19,623 --> 00:37:20,694
But you're nervous?
514
00:37:20,893 --> 00:37:23,634
So you must be afraid of your ex-wife and ex-prosecutor...
515
00:37:24,964 --> 00:37:26,033
joining forces.
516
00:37:29,634 --> 00:37:31,332
- Will you not leave? - We will.
517
00:37:31,903 --> 00:37:34,003
To find out why you're so afraid of that.
518
00:37:40,943 --> 00:37:43,412
It won't take long. Be ready for it.
519
00:37:56,892 --> 00:37:57,892
(Materials for Choi La Hee)
520
00:37:57,893 --> 00:38:00,161
Where must we ask for compensation?
521
00:38:00,162 --> 00:38:01,532
Choi La Hee or Chayul?
522
00:38:05,573 --> 00:38:06,572
Take a look at this.
523
00:38:10,971 --> 00:38:12,712
This is a genius scientist with a disability.
524
00:38:12,911 --> 00:38:14,881
After his second marriage,
525
00:38:14,882 --> 00:38:16,581
he visited the hospital often with different injuries.
526
00:38:16,851 --> 00:38:19,982
Every time that happened, the wife got praised for taking care of him.
527
00:38:20,181 --> 00:38:21,351
But there was a problem.
528
00:38:21,856 --> 00:38:22,856
("Double Life of Genius Scientist's Wife, Terrible Violence Hidden")
529
00:38:23,304 --> 00:38:25,204
The wife had Munchausen syndrome.
530
00:38:25,344 --> 00:38:28,112
She would hurt the people around her or her pet on purpose...
531
00:38:28,113 --> 00:38:30,844
and do her best to take care of them to get attention.
532
00:38:31,383 --> 00:38:34,954
What? So this professor exposed all of this?
533
00:38:35,113 --> 00:38:36,983
The professor kept his mouth shut until death.
534
00:38:37,253 --> 00:38:38,923
The people around him exposed it after his death.
535
00:38:40,923 --> 00:38:43,362
This won't do. I can't give up now.
536
00:38:43,763 --> 00:38:44,792
You mean Choi La Hee?
537
00:38:46,933 --> 00:38:48,692
Let's persuade the husband for a divorce.
538
00:38:49,163 --> 00:38:51,803
We're persuading the husband when he doesn't want a divorce?
539
00:38:51,902 --> 00:38:52,973
Is there a problem?
540
00:38:54,272 --> 00:38:56,372
Isn't divorce a family issue?
541
00:38:56,373 --> 00:38:58,242
It could be an invasion of privacy.
542
00:38:58,243 --> 00:38:59,812
Just because it's a family issue,
543
00:39:00,873 --> 00:39:02,783
many misfortunes get suppressed.
544
00:39:05,982 --> 00:39:07,152
Do you think that's okay?
545
00:39:11,522 --> 00:39:13,723
Let's start with the Munchausen syndrome.
546
00:39:14,393 --> 00:39:16,663
Let's find out if this is a real issue with them.
547
00:39:23,631 --> 00:39:25,302
I just won't get a divorce.
548
00:39:25,501 --> 00:39:28,171
"Just?" Is getting a divorce some kind of game?
549
00:39:30,242 --> 00:39:32,141
Then get a divorce.
550
00:39:32,142 --> 00:39:34,810
Let's talk. Where are you going?
551
00:39:34,811 --> 00:39:35,811
What are you grabbing at?
552
00:39:37,342 --> 00:39:40,282
Oh, gosh! Do you know how much this is?
553
00:39:40,611 --> 00:39:42,282
My baby!
554
00:39:46,622 --> 00:39:47,691
We're at the door.
555
00:39:47,892 --> 00:39:50,322
Yes. It would be great if you could spare some time.
556
00:39:52,191 --> 00:39:53,191
Sorry?
557
00:40:03,900 --> 00:40:05,770
- Are you okay? - Yes. I'm okay.
558
00:40:07,971 --> 00:40:10,710
I apologize. It's my secretary's day off.
559
00:40:15,781 --> 00:40:18,550
I did a brief research. The purses and bracelets...
560
00:40:18,551 --> 00:40:20,051
were all worth around 10,000 dollars.
561
00:40:20,520 --> 00:40:24,420
How much does she make with her Internet shows?
562
00:40:25,591 --> 00:40:27,161
It's nowhere near to get her those things.
563
00:40:29,161 --> 00:40:32,229
May I ask you two for help?
564
00:40:33,129 --> 00:40:35,640
Please confirm one thing with us first.
565
00:40:37,070 --> 00:40:40,570
Has your wife ever hurt you on purpose...
566
00:40:42,169 --> 00:40:43,979
or used violence on you?
567
00:40:46,910 --> 00:40:47,979
That has never happened.
568
00:40:49,320 --> 00:40:52,949
That makes no sense. He's just used to violence.
569
00:40:52,950 --> 00:40:55,450
She left her husband on the floor.
570
00:40:56,160 --> 00:40:58,320
It's a problem that he's keeping everything to himself.
571
00:41:01,329 --> 00:41:04,559
And about that high-end purse.
572
00:41:04,959 --> 00:41:07,100
I was told it wasn't sold to just anyone.
573
00:41:13,608 --> 00:41:18,239
It's a purse that's sold to those who have spent over 100,000 dollars.
574
00:41:20,009 --> 00:41:22,179
That won't be enough with the money she gets.
575
00:41:22,378 --> 00:41:24,647
Having a meal with the biggest donator.
576
00:41:24,648 --> 00:41:25,648
It's still going on.
577
00:41:27,219 --> 00:41:28,219
A sponsor?
578
00:41:29,159 --> 00:41:30,917
These are the products used to take care of CEO Kang.
579
00:41:30,918 --> 00:41:33,857
- There are so many viewers. - Here are the medical products!
580
00:41:33,858 --> 00:41:35,057
Ta-Da!
581
00:41:35,058 --> 00:41:36,058
So this is...
582
00:41:37,799 --> 00:41:40,767
You have to beat Supercar98 to win a meal.
583
00:41:40,768 --> 00:41:42,869
Thank you so much!
584
00:41:44,098 --> 00:41:45,298
I love you!
585
00:41:46,068 --> 00:41:49,508
You're the strongest contender for the meal! My gosh!
586
00:41:50,537 --> 00:41:52,807
It's to focus better.
587
00:41:53,008 --> 00:41:54,008
Focus.
588
00:41:55,107 --> 00:41:56,118
Focus.
589
00:41:56,618 --> 00:41:58,818
Here's one for you to focus, Ms. Kim.
590
00:41:59,687 --> 00:42:01,048
- Can you see this? - Focus.
591
00:42:01,687 --> 00:42:02,917
- Let's do this. - All right.
592
00:42:05,988 --> 00:42:09,098
(Professor. K has entered.)
593
00:42:15,428 --> 00:42:17,368
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
594
00:42:43,597 --> 00:42:46,765
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
595
00:42:46,766 --> 00:42:49,436
There's a tight competition between the two of you for me.
596
00:42:50,737 --> 00:42:51,967
All just for me?
597
00:42:53,536 --> 00:42:56,105
Here are the medical products! Ta-Da!
598
00:42:56,535 --> 00:42:57,935
My gosh!
599
00:43:02,575 --> 00:43:05,375
Oh, no! I'm out of ammo.
600
00:43:05,645 --> 00:43:07,415
Choi La Hee's the only one who is happy here.
601
00:43:07,986 --> 00:43:09,955
What are you doing? Keep firing.
602
00:43:10,216 --> 00:43:12,354
- It's over our budget. - How much do you need?
603
00:43:12,355 --> 00:43:15,386
Oh, no. We need a time-out.
604
00:43:15,555 --> 00:43:18,395
Come on. Don't you know my motto?
605
00:43:19,966 --> 00:43:20,966
What is it?
606
00:43:20,967 --> 00:43:23,196
"Have big, spend big." Go for it.
607
00:43:25,466 --> 00:43:29,176
(Send)
608
00:43:36,974 --> 00:43:39,073
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
609
00:43:39,074 --> 00:43:41,115
In five, four,
610
00:43:41,885 --> 00:43:43,954
three, two,
611
00:43:44,454 --> 00:43:45,454
and one!
612
00:43:45,784 --> 00:43:48,954
This week's meal coupon goes to Professor Kwon.
613
00:43:50,394 --> 00:43:51,894
(1-Day Meal Coupon with Choi La Hee)
614
00:44:16,384 --> 00:44:19,384
If you can hear me, give me a nod.
615
00:44:23,493 --> 00:44:24,493
Hold on.
616
00:44:25,254 --> 00:44:26,693
Always look intelligent.
617
00:44:26,694 --> 00:44:28,263
Become a fool in front of a woman.
618
00:44:28,723 --> 00:44:31,263
You know I'm the worst at those two things.
619
00:44:31,763 --> 00:44:33,303
Don't shake your legs when you're sitting.
620
00:44:33,564 --> 00:44:36,433
How can I not do that right now? My gosh.
621
00:44:45,912 --> 00:44:46,943
Hi.
622
00:44:51,282 --> 00:44:54,822
Don't try to cut the steak with force, but try to slice it well.
623
00:44:57,122 --> 00:44:58,693
Maybe there's a fly.
624
00:44:59,722 --> 00:45:01,293
Don't smile. You look like a fool.
625
00:45:04,162 --> 00:45:06,463
No, Dae Gi. You look cute when you smile.
626
00:45:10,532 --> 00:45:11,572
But...
627
00:45:13,202 --> 00:45:14,802
have we seen each other before?
628
00:45:18,742 --> 00:45:22,652
I don't have such a common face.
629
00:45:23,011 --> 00:45:24,312
I feel disappointed.
630
00:45:24,982 --> 00:45:26,621
Disappointed Seok Gu.
631
00:45:42,601 --> 00:45:45,002
Shall we start?
632
00:45:45,232 --> 00:45:46,641
Yes? Start what?
633
00:45:47,042 --> 00:45:48,101
A fun game.
634
00:45:48,971 --> 00:45:51,971
Let's call this a blank check.
635
00:45:52,342 --> 00:45:54,581
I'm not sure how to play.
636
00:45:54,582 --> 00:45:56,112
Write whatever you want.
637
00:45:56,510 --> 00:45:57,811
Then, I'll...
638
00:46:00,251 --> 00:46:01,481
write the amount.
639
00:46:02,620 --> 00:46:03,921
(Audio Files)
640
00:46:08,490 --> 00:46:09,990
Has it been like this all along?
641
00:46:12,700 --> 00:46:14,300
Yes. According to our research.
642
00:46:18,771 --> 00:46:21,200
After the accident, my family and friends...
643
00:46:22,100 --> 00:46:25,211
have always been afraid that I might be discouraged.
644
00:46:27,211 --> 00:46:29,080
How disappointing would it be for them to know that I have...
645
00:46:29,081 --> 00:46:30,350
such a ridiculous married life?
646
00:46:30,711 --> 00:46:33,349
Do not give up on your life...
647
00:46:33,880 --> 00:46:35,779
just to consider others' perspectives and positions.
648
00:46:36,790 --> 00:46:38,519
Would this have happened...
649
00:46:38,520 --> 00:46:40,360
even if I was healthy?
650
00:46:42,759 --> 00:46:44,960
She'd have been the same even if I were her husband.
651
00:46:45,790 --> 00:46:47,199
It's not your fault.
652
00:46:55,400 --> 00:46:56,539
(Photos and details of the injury)
653
00:46:56,540 --> 00:46:58,110
Both of your suspicions were correct.
654
00:46:58,810 --> 00:47:00,980
She hurt me to film the video.
655
00:47:01,239 --> 00:47:03,049
She's obsessed with the number of views.
656
00:47:04,610 --> 00:47:06,849
If I refuse, she makes a fuss about filing for divorce.
657
00:47:08,818 --> 00:47:12,419
I wish you to file for divorce.
658
00:47:13,559 --> 00:47:15,987
Whether to forgive your wife's privacy...
659
00:47:15,988 --> 00:47:17,729
is your choice,
660
00:47:17,928 --> 00:47:19,059
but violence is not.
661
00:47:20,359 --> 00:47:21,658
We can't let this slip.
662
00:47:23,669 --> 00:47:26,999
I'll make sure you get compensated for all the unfairness.
663
00:47:27,169 --> 00:47:29,039
I didn't want to divorce.
664
00:47:30,008 --> 00:47:32,508
I wanted to show everyone that I'm living a happy life.
665
00:47:40,048 --> 00:47:42,278
I truly understand...
666
00:47:43,419 --> 00:47:44,589
how you feel.
667
00:47:46,757 --> 00:47:48,018
Don't be afraid.
668
00:47:49,088 --> 00:47:50,657
It's fine to be divorced.
669
00:47:51,188 --> 00:47:54,558
Even if you get divorced, the world won't collapse.
670
00:48:16,518 --> 00:48:17,617
I admit it.
671
00:48:18,317 --> 00:48:20,358
Not everything about family matters is private.
672
00:48:23,526 --> 00:48:24,857
Why do you think CEO Kang...
673
00:48:26,057 --> 00:48:27,727
endured until now?
674
00:48:30,026 --> 00:48:31,066
I'm not sure.
675
00:48:31,466 --> 00:48:33,966
He has a sufficient career,
676
00:48:34,397 --> 00:48:35,866
wealth, and fame.
677
00:48:40,337 --> 00:48:41,776
If he just stays quiet,
678
00:48:42,337 --> 00:48:44,776
he can become someone without problems.
679
00:48:58,786 --> 00:49:00,456
I was like him when I was married.
680
00:49:02,356 --> 00:49:04,365
I wanted to look fine externally.
681
00:49:08,795 --> 00:49:11,465
So I felt more drawn to him.
682
00:49:11,666 --> 00:49:13,476
Since it felt like looking at my past.
683
00:49:19,675 --> 00:49:24,045
Gosh. I knew everything about you in the past.
684
00:49:26,715 --> 00:49:28,456
Why don't you know much about La Hee?
685
00:49:31,586 --> 00:49:32,626
Shall we eat ramyeon now?
686
00:49:40,835 --> 00:49:42,194
Why is it so mushy and soggy?
687
00:49:43,335 --> 00:49:46,274
La Hee's eyes will turn like that tomorrow, right?
688
00:49:46,404 --> 00:49:47,634
Being so furious.
689
00:49:48,634 --> 00:49:50,075
She should be punished for what she has done.
690
00:49:52,805 --> 00:49:55,174
In the most her-like way possible.
691
00:50:01,175 --> 00:50:02,934
(I love you.)
692
00:50:07,714 --> 00:50:09,744
Congratulations.
693
00:50:16,924 --> 00:50:18,323
Congratulations...
694
00:50:18,324 --> 00:50:19,924
- on your vow renewal! - Congratulations!
695
00:50:20,094 --> 00:50:22,523
- Oh, my goodness. - It's amazing.
696
00:50:22,753 --> 00:50:23,963
- Cheers. - Cheers.
697
00:50:28,094 --> 00:50:29,563
Congratulations.
698
00:50:30,503 --> 00:50:32,162
Thank you.
699
00:50:32,163 --> 00:50:33,233
Look at her husband.
700
00:50:33,373 --> 00:50:34,704
Thank you all for coming.
701
00:50:35,233 --> 00:50:37,503
- Congratulations! - Thank you for coming.
702
00:50:39,003 --> 00:50:41,944
Oh, my goodness. Isn't this dress from Andres Gang?
703
00:50:42,813 --> 00:50:44,444
Yes, that's the dress.
704
00:50:45,812 --> 00:50:48,751
My husband sent a person to Paris to get it for me.
705
00:50:48,752 --> 00:50:50,521
He's amazing.
706
00:50:50,522 --> 00:50:51,783
It's so pretty.
707
00:50:52,923 --> 00:50:53,953
My goodness.
708
00:51:07,803 --> 00:51:09,872
Isn't she wearing a limited edition?
709
00:51:22,612 --> 00:51:24,222
Where did you get your bag and bracelet from?
710
00:51:26,751 --> 00:51:27,751
Answer me!
711
00:51:29,021 --> 00:51:30,092
Honey.
712
00:51:31,362 --> 00:51:32,422
Honey.
713
00:51:34,161 --> 00:51:36,531
Shall we renew our vows for our third anniversary?
714
00:51:36,532 --> 00:51:37,830
Don't change the topic.
715
00:51:37,831 --> 00:51:39,901
Let me increase the view counts.
716
00:51:39,902 --> 00:51:41,131
It's my wish...
717
00:51:41,132 --> 00:51:42,801
to hit 100,000 views.
718
00:51:42,802 --> 00:51:45,770
- That many people won't view it. - We can do noise marketing.
719
00:51:45,771 --> 00:51:47,841
You have that blind date rumour.
720
00:51:47,842 --> 00:51:50,910
You see, people say I'm not only eating.
721
00:51:50,911 --> 00:51:52,441
They say my private life is complicated.
722
00:51:52,442 --> 00:51:55,911
Because of that, the happiest day of my life...
723
00:51:56,311 --> 00:51:59,079
turns into such a miserable ordeal.
724
00:51:59,080 --> 00:52:02,091
And then it ends dramatically and romantically.
725
00:52:04,520 --> 00:52:06,890
We'll hit 100,000 views.
726
00:52:07,631 --> 00:52:09,330
How does it sound? You're on it, right?
727
00:52:10,261 --> 00:52:12,060
Renewing vows sounds good.
728
00:52:13,330 --> 00:52:16,539
You should offer to get it ready from A to Z.
729
00:52:16,540 --> 00:52:18,769
She even wants to cast actors who can play troublemakers.
730
00:52:18,770 --> 00:52:20,369
There's one subscriber who ended up getting a divorce...
731
00:52:20,370 --> 00:52:21,741
because he sponsored her.
732
00:52:22,710 --> 00:52:23,781
I see.
733
00:52:25,410 --> 00:52:26,611
Let's invite the wife.
734
00:52:27,810 --> 00:52:30,551
Are we making a documentary instead of a show?
735
00:52:30,680 --> 00:52:31,750
The solution for this time...
736
00:52:33,850 --> 00:52:34,889
is GCOS.
737
00:52:35,190 --> 00:52:37,889
Getting caught up in one's own schemes.
738
00:52:40,289 --> 00:52:41,329
Oh, my.
739
00:52:41,690 --> 00:52:42,959
Where's Choi La Hee?
740
00:52:43,260 --> 00:52:44,329
What's going on?
741
00:52:44,760 --> 00:52:46,399
Come out, mistress!
742
00:52:46,400 --> 00:52:48,499
Good. Make it more chaotic!
743
00:52:49,269 --> 00:52:50,269
My husband...
744
00:52:52,639 --> 00:52:55,240
- Honey, is she one of the actors? - Come out!
745
00:52:56,010 --> 00:52:58,179
This feels so real.
746
00:52:58,639 --> 00:52:59,979
She's there!
747
00:53:03,720 --> 00:53:04,780
What?
748
00:53:05,519 --> 00:53:06,590
- Oh, my! - My goodness!
749
00:53:10,819 --> 00:53:12,458
- Hey! - My hair!
750
00:53:13,089 --> 00:53:15,088
- Hey! It really hurts! - It hurts!
751
00:53:15,089 --> 00:53:16,428
- Hey! - Hey!
752
00:53:16,629 --> 00:53:18,598
- Make it pitiful. - Pitiful?
753
00:53:20,799 --> 00:53:21,998
- Oh, my goodness. - You...
754
00:53:24,998 --> 00:53:26,199
- My goodness. - Excuse me.
755
00:53:26,368 --> 00:53:27,469
She's running away.
756
00:53:27,969 --> 00:53:29,638
It hurts so much.
757
00:53:29,768 --> 00:53:32,678
It feels so real.
758
00:53:39,219 --> 00:53:40,248
Come on.
759
00:53:43,259 --> 00:53:44,319
How's the view count?
760
00:53:45,219 --> 00:53:46,219
It's 80,000 views.
761
00:53:47,128 --> 00:53:49,487
Good. Now it's your turn.
762
00:53:49,488 --> 00:53:52,157
Tell them you always brought me to your blind dates...
763
00:53:52,457 --> 00:53:53,898
and that you love me, okay?
764
00:53:55,427 --> 00:53:56,497
What are waiting for?
765
00:53:57,338 --> 00:53:58,338
For goodness' sake.
766
00:53:58,537 --> 00:54:00,037
- Is she okay? - Really?
767
00:54:02,238 --> 00:54:03,278
Testing.
768
00:54:04,807 --> 00:54:06,548
You're all so mean.
769
00:54:06,778 --> 00:54:09,077
My husband worked so hard for today.
770
00:54:12,577 --> 00:54:14,187
Are you recording this?
771
00:54:14,188 --> 00:54:15,188
Honey.
772
00:54:27,096 --> 00:54:30,296
I planned this party because I had...
773
00:54:30,297 --> 00:54:31,567
something to say to my wife.
774
00:54:33,067 --> 00:54:35,866
Could you do me a favour, please?
775
00:54:36,607 --> 00:54:38,306
I hope you do.
776
00:54:38,406 --> 00:54:39,406
Of course.
777
00:54:40,076 --> 00:54:43,817
I can do any of your favours.
778
00:54:44,076 --> 00:54:46,616
- Oh, my goodness. - Gosh. It's so sweet.
779
00:54:48,487 --> 00:54:50,055
- Divorce me. - Yes.
780
00:54:50,056 --> 00:54:51,257
- Divorce? - Divorce?
781
00:54:51,616 --> 00:54:53,687
- Suddenly a divorce? - Why?
782
00:54:54,326 --> 00:54:56,257
- What did you say? - We'll reach 100,000 views!
783
00:55:01,365 --> 00:55:03,796
You must be happy to have high view counts.
784
00:55:06,296 --> 00:55:07,405
- View counts? - View counts?
785
00:55:09,305 --> 00:55:11,376
You! You little...
786
00:55:11,905 --> 00:55:13,345
For goodness' sake!
787
00:55:15,006 --> 00:55:16,046
Gosh!
788
00:55:17,015 --> 00:55:18,046
Kill me.
789
00:55:18,845 --> 00:55:20,946
Do you want to be a boiled chicken?
790
00:55:22,586 --> 00:55:23,586
Put it down!
791
00:55:24,285 --> 00:55:25,856
You're the worst!
792
00:55:30,655 --> 00:55:32,095
Who are you?
793
00:55:36,665 --> 00:55:38,795
When I see boiling water, my blood boils.
794
00:55:39,695 --> 00:55:41,735
You crazy wench!
795
00:55:50,275 --> 00:55:52,974
You should be thankful that you didn't turn into a boiled chicken.
796
00:55:53,174 --> 00:55:54,185
You...
797
00:56:01,154 --> 00:56:02,224
- Oh, my. - My goodness.
798
00:56:02,355 --> 00:56:03,895
- Record it. - Oh, gosh.
799
00:56:05,025 --> 00:56:06,924
- This is crazy. - My goodness.
800
00:56:15,434 --> 00:56:17,302
You're getting arrested for domestic violence...
801
00:56:17,303 --> 00:56:18,303
and violation of the Disabled Welfare Act.
802
00:56:18,973 --> 00:56:20,543
Did you scheme all this?
803
00:56:20,544 --> 00:56:22,144
You have the right to have an attorney.
804
00:56:22,544 --> 00:56:24,544
You'll have a chance to explain yourself.
805
00:56:25,314 --> 00:56:27,584
You have the right to have an attorney and a chance to explain.
806
00:56:28,613 --> 00:56:29,984
- Then you can... - I decline.
807
00:56:30,453 --> 00:56:32,184
I'm not going to defend you.
808
00:56:33,653 --> 00:56:36,653
Honey! This isn't right!
809
00:56:36,823 --> 00:56:39,493
Honey, can you live without me with your legs like that?
810
00:56:44,593 --> 00:56:45,863
Shall we stop here?
811
00:56:52,072 --> 00:56:53,773
I planned this divorce party with so much effort.
812
00:57:00,342 --> 00:57:03,782
Shall we enjoy the party now?
813
00:57:08,222 --> 00:57:09,253
Oh, my goodness.
814
00:57:14,663 --> 00:57:15,663
Here.
815
00:57:22,402 --> 00:57:23,402
Kang Bom!
816
00:57:24,102 --> 00:57:26,071
You were so excited for this solution.
817
00:57:34,611 --> 00:57:36,281
What's with that burn?
818
00:57:36,682 --> 00:57:38,082
I got this scar...
819
00:57:38,312 --> 00:57:41,151
while I was trying to block my dad who tried to boil my mom.
820
00:57:42,252 --> 00:57:43,252
What?
821
00:57:44,892 --> 00:57:47,162
The reason why I follow Ms. Kim around...
822
00:57:47,962 --> 00:57:49,221
is to get rid of bad partners.
823
00:57:51,792 --> 00:57:53,292
Let's enjoy the party!
824
00:57:54,502 --> 00:57:55,761
Yes, sure.
825
00:58:07,981 --> 00:58:09,581
I want to get a florist certificate.
826
00:58:10,010 --> 00:58:13,110
I heard I needed experience, so I'm doing a part-time job.
827
00:58:14,481 --> 00:58:15,851
It's nice to see you happy.
828
00:58:16,320 --> 00:58:18,391
Maybe it's because it's my first time to earn money myself.
829
00:58:19,320 --> 00:58:21,391
Thanks to you, Sa Ra.
830
00:58:23,891 --> 00:58:27,731
Can I call you Sa Ra?
831
00:58:29,900 --> 00:58:31,001
You can.
832
00:58:34,400 --> 00:58:35,470
Sure.
833
00:58:37,339 --> 00:58:39,239
To celebrate us being friends,
834
00:58:39,440 --> 00:58:41,339
I have something to give you.
835
00:58:43,480 --> 00:58:44,509
What is it?
836
00:58:47,379 --> 00:58:49,649
They are documents about my husband.
837
00:58:49,750 --> 00:58:52,919
No, my ex-husband's that my father kept.
838
00:58:53,520 --> 00:58:56,319
Maybe these could be helpful...
839
00:58:56,719 --> 00:58:58,089
to win back Seo Yun.
840
00:58:59,960 --> 00:59:03,330
This is very unexpected. Thank you so much.
841
00:59:10,910 --> 00:59:13,408
The Judiciary Committee members' stance...
842
00:59:13,409 --> 00:59:14,777
clearly changed after we bribed them.
843
00:59:14,778 --> 00:59:17,979
The Law School Act bill will pass next week.
844
00:59:22,349 --> 00:59:23,349
Are you sure?
845
00:59:23,350 --> 00:59:25,148
We should've done this from the start.
846
00:59:25,619 --> 00:59:27,717
You went through so much trouble.
847
00:59:27,718 --> 00:59:30,488
This is the last thing I can buy with money.
848
00:59:31,159 --> 00:59:32,528
It's impossible for the National Assembly.
849
00:59:33,128 --> 00:59:35,528
If you were a member of the National Assembly,
850
00:59:35,999 --> 00:59:39,168
we would've been able to do something with the plenary.
851
00:59:39,269 --> 00:59:40,298
I know, right?
852
00:59:41,139 --> 00:59:42,338
Anyway, thanks for your efforts.
853
00:59:42,439 --> 00:59:46,237
Let's make a plan again.
854
00:59:46,238 --> 00:59:47,539
- Yes, sir! - Okay.
855
00:59:49,808 --> 00:59:52,408
I think you need to see this.
856
00:59:54,018 --> 00:59:55,146
Let's see.
857
00:59:55,147 --> 00:59:57,688
("Kang Chul and Choi La Hee are Divorcing, Ending Their Love")
858
01:00:02,987 --> 01:00:04,888
Kim Sa Ra and Dong Gi Jun...
859
01:00:06,828 --> 01:00:09,497
will be closer with this exciting news.
860
01:00:09,498 --> 01:00:10,498
Right? That's what this means.
861
01:00:11,167 --> 01:00:12,368
Yes, you're right.
862
01:00:13,498 --> 01:00:14,567
Get out.
863
01:00:15,467 --> 01:00:16,467
Yes, sir.
864
01:00:35,387 --> 01:00:37,626
Gi Jun is using you.
865
01:00:37,986 --> 01:00:40,085
Why do you think he's next to you?
866
01:00:40,086 --> 01:00:41,597
Stop driving a wedge between us.
867
01:00:43,526 --> 01:00:46,997
Seo Woong Jin... Never mind. Let's meet.
868
01:00:47,097 --> 01:00:49,036
I'll tell you why he can't be trusted.
869
01:00:49,037 --> 01:00:51,735
No. Apologize first for assuming wrongly...
870
01:00:51,736 --> 01:00:52,966
about Choi La Hee.
871
01:00:56,577 --> 01:00:57,876
Why is he so anxious?
872
01:01:01,016 --> 01:01:02,016
Seo Woong Jin?
873
01:01:04,915 --> 01:01:05,945
Professor Seo?
874
01:01:09,985 --> 01:01:11,024
(Organization Chart of Chayul Town)
875
01:01:11,025 --> 01:01:12,124
(Noh Yul Seong)
876
01:01:12,125 --> 01:01:13,385
(Park Jong Il, Lee Jae Hyuk, Kim Bong Ju)
877
01:01:13,386 --> 01:01:14,656
(Purpose of establishment, Efficient management of Chayul Town)
878
01:01:16,596 --> 01:01:19,164
(Chayul Town Promotion Team)
879
01:01:19,165 --> 01:01:21,436
Chayul Town Promotion Team?
880
01:01:23,866 --> 01:01:26,266
So what is Chayul Town Promotion Team about?
881
01:01:26,636 --> 01:01:29,576
They have five members. They're called five-member society.
882
01:01:29,775 --> 01:01:31,504
They'd get the permission to build a law school...
883
01:01:31,505 --> 01:01:33,246
through an all-around lobbying,
884
01:01:33,576 --> 01:01:35,076
then develop the area at a cheap price...
885
01:01:35,375 --> 01:01:37,615
under the guise of an educational project.
886
01:01:38,414 --> 01:01:40,584
I heard they were making a billion dollars from ten million dollars.
887
01:01:41,484 --> 01:01:42,754
Why is it called a five-member society?
888
01:01:43,155 --> 01:01:44,884
I saw only four members in the document.
889
01:01:44,885 --> 01:01:46,584
You'll get goosebumps here.
890
01:01:46,955 --> 01:01:49,254
There was one more member.
891
01:01:50,495 --> 01:01:52,725
Was it Seo Woong Jin?
892
01:01:52,825 --> 01:01:53,865
Bingo!
893
01:01:54,265 --> 01:01:56,694
The man who killed himself during Lawyer Dong's investigation.
894
01:02:16,284 --> 01:02:17,723
(How is Noh Yul Seong related to Seo Woong Jin?)
895
01:02:17,724 --> 01:02:19,153
(Na Yu Mi and Noh Yul Seong were having an affair.)
896
01:02:19,154 --> 01:02:20,623
(Reason for a divorce between Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
897
01:02:26,693 --> 01:02:28,692
I thought you went home.
898
01:02:28,693 --> 01:02:30,264
About Professor Seo...
899
01:02:31,434 --> 01:02:34,503
What was he being investigated for?
900
01:02:35,034 --> 01:02:36,732
His assistant died,
901
01:02:36,733 --> 01:02:38,904
but he was the last one who called. Why do you ask?
902
01:02:40,204 --> 01:02:44,014
Have you heard of the five-member society while investigating?
903
01:02:44,813 --> 01:02:47,313
A five-member society? What is that?
904
01:02:49,383 --> 01:02:52,622
That's how Seo Woong Jin and Noh Yul Seong knew each other.
905
01:02:54,392 --> 01:02:56,493
Did you know that they knew each other?
906
01:02:57,122 --> 01:02:58,292
Well,
907
01:02:59,292 --> 01:03:00,762
I just had a hint since it was a case...
908
01:03:00,763 --> 01:03:02,433
that I was investigating.
909
01:03:08,633 --> 01:03:09,633
Why?
910
01:03:12,272 --> 01:03:13,272
(Reduced sentence for serial killer)
911
01:03:14,613 --> 01:03:15,811
(Chayul Law Firm and Chayul Town Promotion Team)
912
01:03:15,812 --> 01:03:16,812
(Seo Woong Jin is the last person Na Yu Mi talked with.)
913
01:03:17,243 --> 01:03:19,142
It seems you've been keeping an eye on this case.
914
01:03:21,883 --> 01:03:25,952
(Reason for a divorce between Kim Sa Ra and Noh Yul Seong)
915
01:03:28,492 --> 01:03:29,822
Why is my name here?
916
01:03:33,362 --> 01:03:35,262
Didn't you say you had no other reason...
917
01:03:36,831 --> 01:03:38,001
coming to SOLUTION?
918
01:03:40,702 --> 01:03:41,770
Well, that's...
919
01:03:41,771 --> 01:03:43,472
It wasn't someone else's meddling.
920
01:03:44,771 --> 01:03:46,202
It was your lie.
921
01:03:48,411 --> 01:03:50,811
Wait!
922
01:03:53,882 --> 01:03:55,211
Why did you come here?
923
01:03:55,411 --> 01:03:58,851
Because it'd be easier for you to be near Noh Yul Seong?
924
01:03:59,452 --> 01:04:00,520
It's not like that.
925
01:04:00,521 --> 01:04:02,950
That's why you said three months would be enough.
926
01:04:02,951 --> 01:04:04,721
That's not it, Kim Sa Ra!
927
01:04:05,491 --> 01:04:08,491
Ask me. I can answer what I know.
928
01:04:09,761 --> 01:04:11,361
Then, we'll be able to end it here.
929
01:04:20,140 --> 01:04:23,241
I didn't tell you because I was being careful.
930
01:04:24,341 --> 01:04:25,381
Sa Ra!
931
01:04:41,590 --> 01:04:43,360
Don't you really know...
932
01:04:44,760 --> 01:04:45,860
why I joined SOLUTION?
933
01:04:54,470 --> 01:04:57,240
Don't get distracted, Sa Ra.
934
01:05:00,880 --> 01:05:01,950
Fine.
935
01:05:08,320 --> 01:05:10,050
Then you shouldn't get distracted too.
936
01:05:35,848 --> 01:05:37,879
(Queen of Divorce)
937
01:06:06,278 --> 01:06:08,548
Do you also prevent a divorce?
938
01:06:08,648 --> 01:06:10,777
A divorce? Did Kim Young Hak do anything faulty?
939
01:06:10,778 --> 01:06:11,947
It's from the husband's side.
940
01:06:11,948 --> 01:06:13,346
It's none other than a cult.
941
01:06:13,347 --> 01:06:15,917
CEO Yoo's divorce was done through fortune telling...
942
01:06:15,918 --> 01:06:17,957
It wasn't fortune-telling. It was the energy of the universe.
943
01:06:18,157 --> 01:06:20,257
Why? What must be going on that you called me here?
944
01:06:20,258 --> 01:06:21,686
Do you believe in it?
945
01:06:21,687 --> 01:06:23,186
- I do! - I do!
946
01:06:23,187 --> 01:06:24,956
- Just like this. - My goodness! What are you doing?
947
01:06:24,957 --> 01:06:25,956
- You can see me, right? - Yes, so what?
948
01:06:26,226 --> 01:06:27,926
See what?
949
01:06:27,927 --> 01:06:30,636
Is CEO Yoo's divorce case going well?
950
01:06:30,737 --> 01:06:33,596
I'm someone who thinks in the same direction as you.
951
01:06:33,797 --> 01:06:36,135
I got it back from Chayul.
952
01:06:36,136 --> 01:06:38,035
The last caller is Noh Yul Seong.
953
01:06:38,036 --> 01:06:39,706
It's a piece of evidence that proves...
954
01:06:39,737 --> 01:06:41,146
Noh Yul Seong made Professor Seo commit suicide.
955
01:06:41,147 --> 01:06:42,346
I want to use Lawyer Dong.
956
01:06:43,277 --> 01:06:45,246
I can finally see how...
957
01:06:46,246 --> 01:06:47,386
I can send Noh Yul Seong to prison.
67656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.