All language subtitles for Postman.Thai (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,625 --> 00:00:25,208 [เสียงคนเดินต่อเนื่อง] 2 00:00:32,958 --> 00:00:34,166 [เสียงเปิดประตู] 3 00:00:36,583 --> 00:00:37,541 [เสียงปิดประตู] 4 00:00:39,083 --> 00:00:40,083 [เสียงหยิบสิ่งของ] 5 00:00:42,291 --> 00:00:43,125 [เสียงเปิดไฟ] 6 00:00:45,875 --> 00:00:48,625 [ภาษาอังกฤษ] ไปรษณีย์และมนุษย์อยู่มานาน 7 00:00:49,333 --> 00:00:50,916 จากบันทึกประวัติศาสตร์ 8 00:00:51,000 --> 00:00:54,291 เราสามารถย้อนไปถึง กลับไปยังอาณาจักรบาบิโลน 9 00:00:54,375 --> 00:00:56,208 ในรัชสมัยของกษัตริย์ซารูกอน 10 00:00:57,000 --> 00:00:59,750 กษัตริย์ซารูกอนก่อตั้งระบบไปรษณีย์ 11 00:01:00,041 --> 00:01:01,750 และว่าจ้างบุรุษไปรษณีย์หลายคน 12 00:01:02,000 --> 00:01:04,625 เพื่อส่งจดหมายระหว่างเมืองรอบๆ บาบิโลน 13 00:01:05,125 --> 00:01:07,416 จดหมายถูกเขียนขึ้นบนแผ่นดินเหนียว 14 00:01:07,750 --> 00:01:10,125 ในรูปแบบการเขียนที่เป็น ที่รู้จักในชื่ออักษรคูนิฟอร์ม 15 00:01:10,750 --> 00:01:11,583 มันหน้าตาเป็นแบบนี้ครับ 16 00:01:17,833 --> 00:01:21,541 ซารูกอนไม่อยากให้ผู้อื่นแอบอ่านจดหมาย 17 00:01:22,375 --> 00:01:26,666 เขาเลยสร้างแผ่นดินเหนียวแผ่นใหญ่โปะอีกชั้น 18 00:01:32,916 --> 00:01:34,916 ก่อนที่ผู้รับจะได้อ่านข้อความ 19 00:01:35,583 --> 00:01:38,250 พวกเขาต้องทุบแผ่นดินเหนียวให้แตกออกก่อน 20 00:01:38,875 --> 00:01:41,291 [เพลงออร์เคสตราบรรเลงต่อเนื่อง] 21 00:01:42,166 --> 00:01:43,083 [ภาษาไทย] เหนื่อยสัตว์ๆ 22 00:01:43,958 --> 00:01:44,791 [ภาษาอังกฤษ] สรุปก็คือ 23 00:01:44,916 --> 00:01:48,708 ผู้คนเริ่มส่งจดหมายหากันตั้งแต่เมื่อไหร่ คงขึ้นอยู่กับคำถาม 24 00:01:55,291 --> 00:01:56,375 [เพลงออร์เคสตราหยุดลง] 25 00:02:00,125 --> 00:02:01,416 [เพลงตื่นเต้นบรรเลงต่อเนื่อง] 26 00:02:03,666 --> 00:02:04,791 [ส่งเสียงตกใจ] 27 00:02:05,666 --> 00:02:06,500 [เพลงหยุดลง] 28 00:02:06,583 --> 00:02:08,875 [ผู้บรรยาย] นี่คือหนึ่งใน พระเอกของเรื่องราวของเรา 29 00:02:09,541 --> 00:02:11,166 จริงๆ แล้วเขายังไม่มีชื่อ 30 00:02:11,666 --> 00:02:12,750 แต่เพื่อความง่าย 31 00:02:13,458 --> 00:02:14,708 เราจะตั้งชื่อเขาว่าดึก 32 00:02:15,708 --> 00:02:18,750 ดึก ที่ย่อมาจากดึกดำบรรพ์ก็แล้วกัน 33 00:02:18,833 --> 00:02:20,208 [เสียงคนคำรามไม่เป็นภาษา] 34 00:02:25,208 --> 00:02:26,166 [ผู้บรรยาย] นี่คือเมียดึก 35 00:02:26,875 --> 00:02:29,375 เธอกำลังพยายามบอกอะไรบางอย่างกับเขา 36 00:02:29,458 --> 00:02:30,666 [ส่งเสียงร้องสื่อสารต่อเนื่อง] 37 00:02:36,875 --> 00:02:37,875 [ดึกส่งเสียงร้อง] 38 00:02:39,291 --> 00:02:40,791 [ผู้บรรยาย] ดึกไม่ได้พูดออกมา 39 00:02:41,375 --> 00:02:42,833 เพราะเขายังพูดไม่เป็นภาษา 40 00:02:44,250 --> 00:02:45,708 เขาได้แต่คิดในใจว่า 41 00:02:46,708 --> 00:02:47,708 ฉิบหายแล้วสิ 42 00:02:47,958 --> 00:02:49,375 [เพลงชนเผ่าบรรเลงต่อเนื่อง] 43 00:02:51,750 --> 00:02:53,333 [เสียงฆ้องดังต่อเนื่อง] 44 00:02:55,250 --> 00:02:56,166 [ผู้ชายส่งเสียงตกใจ] 45 00:02:59,500 --> 00:03:00,583 [ผู้บรรยาย] ส่วนนี่คือ 46 00:03:01,000 --> 00:03:03,333 คนไม่เอาไหนแห่งบ้านบางฟ้าแลบ 47 00:03:05,250 --> 00:03:06,416 ถ้าจะให้สรุปสั้นๆ 48 00:03:06,625 --> 00:03:07,958 ว่าดุ่ยเป็นคนยังไง 49 00:03:08,875 --> 00:03:10,916 ผมก็พอจะบอกคุณๆ ทั้งหลายได้ว่า 50 00:03:11,833 --> 00:03:13,458 ดุ่ยมันเป็นคนดวงซวย 51 00:03:14,958 --> 00:03:17,375 - [เสียงผู้หญิงร้องโหยหวน] - [เสียงหญิงแก่] เอาเบ่งลูก เบ่งอีก 52 00:03:18,875 --> 00:03:20,250 มันจะออกแล้ว เร็ว 53 00:03:21,791 --> 00:03:22,625 เบ่งอีก 54 00:03:23,500 --> 00:03:24,333 เบ่งอีก 55 00:03:25,250 --> 00:03:26,083 เบ่งอีก 56 00:03:26,166 --> 00:03:28,541 เบ่งอีก 57 00:03:28,708 --> 00:03:31,041 อูยอีเหี้ย บอกให้เบ่งกูก็เบ่งอยู่นี่ไง 58 00:03:31,708 --> 00:03:32,541 [เสียงร้องโหยหวน] 59 00:03:34,000 --> 00:03:35,666 [เสียงเด็กทารกร้อง] 60 00:03:36,458 --> 00:03:39,166 ดีใจด้วยนะอีด้วง เอ็งได้ลูกชาย 61 00:03:39,250 --> 00:03:41,000 [เสียงดนตรีไทยสนุกสนานบรรเลงต่อเนื่อง] 62 00:03:42,208 --> 00:03:43,625 [เสียงการ้อง] 63 00:03:46,250 --> 00:03:47,250 [ผู้บรรยาย] เริ่มจากแม่ตาย 64 00:03:49,583 --> 00:03:50,791 ต่อด้วยบ้านไฟไหม้ 65 00:03:51,916 --> 00:03:53,083 [พ่อเป่าปี่] 66 00:03:54,541 --> 00:03:56,750 แล้วพ่อก็มาตายตามไปอีกคน 67 00:03:57,708 --> 00:03:58,541 [เสียงควายร้อง] 68 00:03:58,625 --> 00:03:59,458 [หลวงตา] เฮ้ย ไอ้ดุ่ยๆ 69 00:03:59,541 --> 00:04:01,500 [ผู้บรรยาย] แต่หลังจากมาอยู่กับหลวงตา 70 00:04:01,833 --> 00:04:03,833 ความซวยที่ติดตัวไอ้ดุ่ยมา 71 00:04:04,333 --> 00:04:07,208 ก็เหมือนจะเบาบางจางลงจนหายไป 72 00:04:08,791 --> 00:04:09,708 แต่วันนี้ 73 00:04:10,333 --> 00:04:11,500 เมื่อดุ่ยตื่นขึ้นมา 74 00:04:12,083 --> 00:04:13,875 มันกลับสังหรณ์ใจว่า 75 00:04:14,291 --> 00:04:17,291 ความซวยกำลังจะกลับมาหามันอีกครั้งนึงละ 76 00:04:18,333 --> 00:04:19,625 [เสียงฆ้องดังเหง่งหง่าง] 77 00:04:19,708 --> 00:04:21,750 [ผู้หญิง] อีเอี้ยง มีเรื่องอะไรงั้นรึ 78 00:04:22,166 --> 00:04:23,000 [เอี้ยง] ไอ้มิ่งกลับมาแล้ว 79 00:04:26,291 --> 00:04:27,375 มึงเชื่อกูเถอะ 80 00:04:27,875 --> 00:04:29,958 กูไม่ปดดอก กูเห็นมากับตา 81 00:04:30,875 --> 00:04:32,291 ทัพหน้าทะลวงฟันของอังวะ 82 00:04:33,041 --> 00:04:35,125 มันเผาบ้านหนองผักกาดจนราบเป็นหน้ากลอง 83 00:04:35,583 --> 00:04:36,541 ใครมันก็ไม่เว้น 84 00:04:37,208 --> 00:04:38,125 แม้กระทั่งผู้หญิง 85 00:04:38,375 --> 00:04:39,291 จับทำเมีย 86 00:04:39,625 --> 00:04:40,458 [มิ่ง] ใช่ 87 00:04:40,708 --> 00:04:41,916 - ส่วนผู้ชาย - ฆ่าเรียบ 88 00:04:42,000 --> 00:04:42,916 มันจับทำเมีย 89 00:04:44,250 --> 00:04:45,083 - หมดเลยเหรอ - อือ 90 00:04:45,166 --> 00:04:46,250 - พระอะ - สองที 91 00:04:46,666 --> 00:04:47,791 ไอ้เหี้ยทัพประหลาด 92 00:04:47,916 --> 00:04:48,750 [มิ่ง] ใช่ 93 00:04:49,291 --> 00:04:50,416 แล้วกูว่าอีกไม่นาน 94 00:04:50,875 --> 00:04:52,000 มันต้องบุกบ้านใต้ 95 00:04:52,375 --> 00:04:53,250 แล้วมาบ้านเรา 96 00:04:53,500 --> 00:04:54,625 ก่อนไปตีกรุงศรีแน่ 97 00:04:54,708 --> 00:04:56,625 แล้วเราจะทำยังไงกันดีล่ะไอ้เข้ม 98 00:04:57,208 --> 00:04:58,458 จะสู้หรือจะหนี 99 00:05:02,791 --> 00:05:04,416 กูรู้ว่าไม่มีใครอยากทิ้งบ้าน 100 00:05:05,083 --> 00:05:06,000 ทิ้งแผ่นดินเกิด 101 00:05:06,333 --> 00:05:08,500 ทิ้งแผ่นดินของพ่อแม่ปู่ย่าตายายไป 102 00:05:09,083 --> 00:05:09,916 จริงไม่จริง 103 00:05:10,041 --> 00:05:10,916 [ตะโกน] จริง 104 00:05:11,000 --> 00:05:12,625 ถ้าต้องเสียบ้านเสียเมือง 105 00:05:12,750 --> 00:05:13,750 แล้วไปเป็นทาสมัน 106 00:05:14,541 --> 00:05:15,666 ก็เสี่ยงสู้ดีกว่า 107 00:05:15,958 --> 00:05:16,791 จริงไม่จริง 108 00:05:16,875 --> 00:05:17,708 [ตะโกน] จริง 109 00:05:17,791 --> 00:05:19,416 ทุกคนล้วนยอมตายจริงไม่จริง 110 00:05:19,500 --> 00:05:20,333 [ตะโกน] จริง 111 00:05:22,500 --> 00:05:23,333 [เอี้ยง] อีนวล 112 00:05:24,625 --> 00:05:25,458 [เสียงเบา] ไม่จริง 113 00:05:27,083 --> 00:05:29,375 กูไม่ได้อยากให้พวกมึงสู้แบบหมาจนตรอกหรอก 114 00:05:30,208 --> 00:05:31,125 กูมีแผนแล้ว 115 00:05:31,208 --> 00:05:32,333 [เพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง] 116 00:05:32,416 --> 00:05:33,666 แต่มันต้องใช้คนกล้า 117 00:05:35,083 --> 00:05:36,500 คนที่ไม่รักตัวกลัวตาย 118 00:05:36,583 --> 00:05:37,833 ไม่ห่วงชีวิตมาช่วย 119 00:05:37,958 --> 00:05:38,916 ใครอาสา 120 00:05:39,250 --> 00:05:40,750 ก้าวออกมาข้างหน้าบัดเดี๋ยวนี้ 121 00:05:41,291 --> 00:05:42,416 [เพลงหยุดลง] 122 00:05:45,916 --> 00:05:46,750 [เข้ม] กูถามใหม่ 123 00:05:47,250 --> 00:05:48,250 ใครไม่อาสา 124 00:05:48,666 --> 00:05:50,000 ก้าวมาข้างหน้าบัดเดี๋ยวนี้ 125 00:05:52,583 --> 00:05:53,708 พร้อมเพรียงกันมาก 126 00:05:56,875 --> 00:05:58,083 โอ้โฮ ไอ้เหี้ย 127 00:05:58,833 --> 00:05:59,916 นรกจะกินกบาลมึงเนี่ย 128 00:06:00,458 --> 00:06:01,333 พระเจ้าก็ไม่เว้น 129 00:06:01,583 --> 00:06:03,458 นี่มึงจะให้หลวงตาแกอาสาเหรอเนี่ย 130 00:06:03,791 --> 00:06:05,166 หา มึงดูอายุแกดิ 131 00:06:05,250 --> 00:06:07,416 - อีกไม่กี่ชั่วโมงแกก็ตายห่าแล้วเนี่ย - ไอ้สัตว์ 132 00:06:08,166 --> 00:06:09,750 กูไม่ได้หมายถึงให้หลวงตาอาสา 133 00:06:10,458 --> 00:06:12,041 - อ้าว - กูหมายถึงถ้าไม่มีใครเนี่ย 134 00:06:12,791 --> 00:06:13,625 ก็กูไงเนี่ย 135 00:06:13,958 --> 00:06:14,791 อ๋อ 136 00:06:19,291 --> 00:06:20,125 บ้ะ 137 00:06:20,708 --> 00:06:22,416 กูไม่คิดว่าคนอย่างมึงจะอาสา 138 00:06:22,916 --> 00:06:24,083 ขอบใจมึงมากนะเว้ยไอ้ดุ่ย 139 00:06:25,041 --> 00:06:25,875 หา 140 00:06:26,291 --> 00:06:27,791 [เสียงนาฬิกาปลุก] 141 00:06:31,208 --> 00:06:32,041 เหี้ย สาย 142 00:06:33,333 --> 00:06:34,625 [เสียงเพลงสดใสดังต่อเนื่อง] 143 00:06:36,791 --> 00:06:37,958 [ผู้บรรยาย] ส่วนนี่ก็คือโด 144 00:06:38,500 --> 00:06:40,666 บุรุษไปรษณีย์ที่รักในงานที่ทำ 145 00:06:40,750 --> 00:06:42,625 อย่างสุดลิ่มทิ่มประตู 146 00:06:45,291 --> 00:06:46,958 โดรู้สึกมาตั้งแต่เด็กว่า 147 00:06:47,291 --> 00:06:50,166 กระดาษที่มนุษย์ใช้ส่งข้อความหากันนั้น 148 00:06:50,750 --> 00:06:52,333 มีเสน่ห์อย่างประหลาด 149 00:06:55,375 --> 00:06:57,125 [กรีดร้อง] ป๊าๆ หนูเอนท์ติดแล้ว 150 00:06:57,500 --> 00:06:58,750 ขอบคุณค่ะ 151 00:06:58,833 --> 00:06:59,875 [โด] น้อง 152 00:07:00,000 --> 00:07:01,041 ติดแล้ว 153 00:07:01,125 --> 00:07:03,583 [ผู้บรรยาย] หลายครั้งที่ก่อให้เกิดความสุข 154 00:07:05,375 --> 00:07:06,625 แต่ก็มีหลายครา 155 00:07:06,916 --> 00:07:08,416 ที่ก่อให้เกิดความทุกข์ 156 00:07:10,125 --> 00:07:11,416 โดเองก็เคยได้สัมผัส 157 00:07:11,500 --> 00:07:13,125 ถึงเสน่ห์ที่ว่านี้จังๆ 158 00:07:13,458 --> 00:07:16,500 จากการเขียนจดหมายหาสาวคนแรกในชีวิต 159 00:07:16,791 --> 00:07:18,000 ที่เขาตกหลุมรัก 160 00:07:18,083 --> 00:07:19,333 [เสียงออดเลิกเรียนดังต่อเนื่อง] 161 00:07:36,625 --> 00:07:37,833 [มอเตอร์ไซค์บีบแตร] 162 00:07:48,125 --> 00:07:49,375 [ผู้บรรยาย] แม้สุดท้าย 163 00:07:49,458 --> 00:07:52,166 รักแรกของโดจะบ้งกันเห็นๆ 164 00:07:53,958 --> 00:07:56,708 [เสียงหมาใหญ่ขู่] 165 00:07:57,083 --> 00:07:58,041 [เสียงหมาใหญ่เห่า] 166 00:07:58,125 --> 00:07:59,291 [เสียงหมาเล็กเห่าต่อเนื่อง] 167 00:07:59,708 --> 00:08:01,000 [ผู้หญิง] มาแล้วๆ 168 00:08:01,583 --> 00:08:02,500 ไม่ต้องกลัว 169 00:08:02,583 --> 00:08:04,958 ไอ้ป๊อดน่ะมันเห่าอย่างเดียว กัดไม่เป็นหรอก 170 00:08:06,416 --> 00:08:07,250 นี่ครับ 171 00:08:07,333 --> 00:08:08,208 ขอบคุณค่ะ 172 00:08:12,041 --> 00:08:13,666 อ้าว กัดเป็นนี่หว่า 173 00:08:13,750 --> 00:08:16,208 [เสียงกรีดร้อง] 174 00:08:17,541 --> 00:08:18,416 [ถอนใจ] 175 00:08:18,500 --> 00:08:19,833 ไอ้เหี้ยเอ๊ย 176 00:08:20,500 --> 00:08:21,750 มาเผลอหลับตรงนี้ได้ไงวะเนี่ย 177 00:08:23,583 --> 00:08:25,000 [เสียงหวอจากที่ไกลๆ] 178 00:08:31,500 --> 00:08:32,833 [เพลงอิเล็กทรอนิกส์บรรเลงต่อเนื่อง] 179 00:08:42,000 --> 00:08:43,125 [ผู้บรรยาย] และนี่คือเดย์ 180 00:08:44,291 --> 00:08:47,291 เดย์จำไม่ได้ว่าหายนะทางอากาศเกิดขึ้นเมื่อไหร่ 181 00:08:48,875 --> 00:08:49,875 ฝนลูกเห็บยักษ์ 182 00:08:50,416 --> 00:08:51,333 หิมะตก 183 00:08:51,875 --> 00:08:53,000 หรือพายุทราย 184 00:08:53,666 --> 00:08:55,791 มันเริ่มมีมาตั้งแต่วันไหนกันแน่ 185 00:08:56,666 --> 00:08:59,125 อาจจะเป็นหลังธารน้ำแข็งก้อนรองสุดท้าย 186 00:08:59,208 --> 00:09:00,833 ที่ขั้วโลกใต้ละลายหายไป 187 00:09:01,750 --> 00:09:05,041 หรือจะเป็นตอนที่ สงครามปราบกบฏครั้งที่สองจบลง 188 00:09:08,291 --> 00:09:09,708 แต่อากาศที่เลวร้าย 189 00:09:09,791 --> 00:09:12,416 ก็ไม่หนักไปกว่ากฎของท่านผู้นำที่เข้มงวด 190 00:09:15,041 --> 00:09:17,083 ผู้คนใช้ชีวิตตอนอยู่อย่างยากลำบาก 191 00:09:17,458 --> 00:09:18,333 ดิ้นรน 192 00:09:18,416 --> 00:09:19,291 แล้วก็หวาดกลัว 193 00:09:19,875 --> 00:09:22,208 หลายคนหนีออกไปจากที่นี่ตั้งนานแล้ว 194 00:09:22,625 --> 00:09:23,958 แต่ก็ยังมีอีกหลายคน 195 00:09:24,250 --> 00:09:25,791 ที่ได้แค่คิดว่าอยากจะหนี 196 00:09:26,958 --> 00:09:28,458 เดย์เป็นอย่างหลัง 197 00:09:30,041 --> 00:09:31,750 [ผู้ชาย 1] เงินสดตามรอยไม่ได้ ตามที่ตกลงไว้ 198 00:09:34,416 --> 00:09:35,250 ขอบคุณครับ 199 00:09:37,125 --> 00:09:37,958 [ผู้ชาย 2] ไงมึง 200 00:09:38,500 --> 00:09:39,583 ขยันทำงานขนาดนี้ 201 00:09:39,958 --> 00:09:41,000 หาซื้อตั๋วเรือเดินได้ยัง 202 00:09:45,000 --> 00:09:46,958 [ผู้ชาย 2] ของพรรค์นั้นน่ะ มีเงินซื้ออย่างเดียวไม่ได้หรอก 203 00:09:47,333 --> 00:09:48,166 ต้องมีเส้น 204 00:09:48,375 --> 00:09:49,208 เลิกหวังเหอะว่ะ 205 00:09:59,000 --> 00:09:59,833 [ผู้ชาย 1] ถ้ายังขยันอยู่อะ 206 00:10:00,291 --> 00:10:01,500 อีกสามวันมีงานใหม่นะ 207 00:10:14,333 --> 00:10:15,166 [ดึกส่งเสียงร้อง] 208 00:10:20,250 --> 00:10:22,875 [ดึกส่งเสียงร้อง] 209 00:10:23,375 --> 00:10:25,375 [ดึกส่งเสียงร้อง] 210 00:10:26,291 --> 00:10:27,708 [ดึกส่งเสียงร้อง] 211 00:10:28,375 --> 00:10:29,875 [ดึกส่งเสียงร้อง] 212 00:10:30,500 --> 00:10:31,375 [ดึกส่งเสียงไม่พอใจ] 213 00:10:37,500 --> 00:10:39,666 [ดึกส่งเสียงร้องต่อเนื่อง] 214 00:10:50,416 --> 00:10:51,541 [ดึกหยุดร้อง] 215 00:10:55,291 --> 00:10:57,458 [เมียดึกส่งเสียงร้องดีใจ] 216 00:10:58,750 --> 00:11:00,041 [ดึกร้องดีใจ] 217 00:11:12,125 --> 00:11:13,083 [เมียดึกถอนใจ] 218 00:11:13,708 --> 00:11:14,875 [ลูกดึกส่งเสียงร้อง] 219 00:11:16,791 --> 00:11:17,625 [ดึกส่งเสียงร้อง] 220 00:11:19,916 --> 00:11:20,750 [ดุ่ยถอนใจ] ไอ้เหี้ย 221 00:11:23,375 --> 00:11:24,208 [ดุ่ยถอนใจ] 222 00:11:28,208 --> 00:11:29,250 [ดุ่ยถอนใจ] 223 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 [เพลงดนตรีไทยโศกเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 224 00:11:41,041 --> 00:11:42,750 [เพลงดนตรีไทยสดใสบรรเลงขัด] 225 00:11:43,500 --> 00:11:45,041 - [เพลงหยุดลง] - [ดุ่ยส่งเสียงร้อง] 226 00:11:45,875 --> 00:11:46,958 เฮ้ยๆ 227 00:11:49,375 --> 00:11:50,208 อะไรของมึงเนี่ย 228 00:11:50,416 --> 00:11:51,416 มึงน่ะอะไร 229 00:11:51,708 --> 00:11:53,625 มึงเก่งนักเหรอห้ะ ถึงได้ไปอาสาเขาน่ะ 230 00:11:53,750 --> 00:11:54,583 เก่งอะไรล่ะ 231 00:11:55,125 --> 00:11:55,958 ซวยต่างหาก 232 00:11:57,041 --> 00:11:57,875 นี่ 233 00:11:58,708 --> 00:12:00,041 กูไม่ได้อยากจะอาสา 234 00:12:00,875 --> 00:12:02,041 ไม่ได้อยากจะจากบ้านไป 235 00:12:04,708 --> 00:12:05,666 แล้วที่สำคัญน่ะ 236 00:12:07,541 --> 00:12:08,708 กูไม่อยากจะจากมึงไป 237 00:12:09,166 --> 00:12:10,166 แม้แต่อึดใจเดียว 238 00:12:13,875 --> 00:12:14,708 บ้า 239 00:12:21,083 --> 00:12:22,458 ถึงกูจะบ้าอะ 240 00:12:23,791 --> 00:12:24,958 แต่ท่ายากกูเยอะนะ 241 00:12:29,166 --> 00:12:30,166 ไม่มีใครพอดีเลยอะ 242 00:12:32,541 --> 00:12:33,375 สักท่าไหม 243 00:12:33,583 --> 00:12:35,208 - มา - ไอ้ดุ่ย 244 00:12:35,291 --> 00:12:36,708 - [นวล] ดุ่ย - มาสักท่านึงมา 245 00:12:36,791 --> 00:12:37,833 โอ๊ย นวล มึงอย่ามาทำ… 246 00:12:37,916 --> 00:12:38,750 นวล… 247 00:12:38,833 --> 00:12:39,791 โอ๊ย 248 00:12:40,500 --> 00:12:41,333 [ดุ่ยส่งเสียงร้อง] 249 00:12:42,583 --> 00:12:43,958 เออ ไม่เอาแล้วก็ได้ ไม่เอา 250 00:12:44,666 --> 00:12:46,125 บอกว่าไม่ได้ก็ไม่ได้ดิ 251 00:12:47,208 --> 00:12:48,041 เออ 252 00:12:48,916 --> 00:12:50,250 ฮั่นแน่ 253 00:12:50,625 --> 00:12:52,208 มีงอนด้วย ไอ้สัตว์ 254 00:12:53,541 --> 00:12:54,375 ไม่รักกันแล้วอะดิ 255 00:12:56,083 --> 00:12:56,916 เปล่า 256 00:12:58,416 --> 00:12:59,875 ก็ยายปริกเขาบอกกู 257 00:13:00,375 --> 00:13:02,708 ว่าคนท้องอ่อนๆ จะเดินจะนั่งอะไรก็ต้องระวัง 258 00:13:02,875 --> 00:13:03,708 หา 259 00:13:06,166 --> 00:13:07,125 มึงท้องอ่อนๆ เหรอ 260 00:13:07,958 --> 00:13:08,791 อือ 261 00:13:09,125 --> 00:13:09,958 มึงท้องกับใครอะ 262 00:13:11,250 --> 00:13:12,500 โห ไอ้เหี้ย 263 00:13:12,583 --> 00:13:14,083 อย่าๆ อย่า เฮ้ย 264 00:13:16,791 --> 00:13:17,791 แค่ถลอกนิดหน่อย 265 00:13:18,333 --> 00:13:19,250 ไม่เป็นรอยแผลเป็นหรอก 266 00:13:19,708 --> 00:13:21,125 ไม่งั้นได้เป็นทั้งสองข้างแน่ 267 00:13:21,958 --> 00:13:24,250 แต่ฉีดยาหน่อยแล้วกันนะ คุณไปรษณีย์ดีเด่น 268 00:13:25,333 --> 00:13:26,250 ไม่ฉีดได้ไหมหมอ 269 00:13:27,708 --> 00:13:28,541 ไม่ได้ 270 00:13:42,166 --> 00:13:43,000 [หมอ] เอาน่า 271 00:13:43,250 --> 00:13:44,416 ฉันฉีดให้ฟรีเลย 272 00:13:44,791 --> 00:13:45,916 ยาอันนี้มันเหลือเยอะ 273 00:13:46,625 --> 00:13:48,333 คนไข้ที่นี่เขาไม่ค่อยได้ใช้ยานี่หรอก 274 00:13:49,000 --> 00:13:50,750 หมอ แต่เมื่อกี้หมอก็บอกเองนี่ครับ 275 00:13:50,833 --> 00:13:52,916 ว่ามันไม่เป็นอะไรมาก เป็นแค่ถลอกนิดหน่อย 276 00:13:53,333 --> 00:13:54,166 ไม่ต้องฉีดก็ได้มั้งครับ 277 00:13:54,250 --> 00:13:55,541 คือผมกลัวเข็มฉีดยา 278 00:13:55,625 --> 00:13:56,666 มากกว่ากลัวหมาอีกนะหมอ 279 00:13:56,750 --> 00:13:58,666 - [เสียงสั่น] หมอดูดิ เข็มใหญ่มากเลยอะ - อุ่ย 280 00:13:59,125 --> 00:13:59,958 หมามา 281 00:14:00,041 --> 00:14:00,875 ไหนหมา 282 00:14:00,958 --> 00:14:01,791 [เสียงแทงเข็ม] 283 00:14:03,041 --> 00:14:03,958 [โดกรีดร้อง] 284 00:14:04,041 --> 00:14:06,291 - หมอ โอ้โฮ - [หมอจุ๊ปาก] 285 00:14:08,166 --> 00:14:09,000 [โดกรีดร้องสั้นๆ] 286 00:14:09,416 --> 00:14:10,250 [โดกรีดร้องสั้นๆ] 287 00:14:11,500 --> 00:14:12,333 [โดกรีดร้องสั้นๆ] 288 00:14:12,625 --> 00:14:13,458 [หมอ] อือ 289 00:14:13,541 --> 00:14:14,375 เรียบร้อย 290 00:14:14,833 --> 00:14:16,041 ครับ โอ๊ย 291 00:14:16,125 --> 00:14:17,208 มันก็ไม่ค่อยเจ็บนี่ 292 00:14:17,708 --> 00:14:18,541 [หมอ] อือ 293 00:14:18,625 --> 00:14:19,458 คนเก่ง 294 00:14:22,166 --> 00:14:23,000 ขอบคุณนะครับ 295 00:14:24,291 --> 00:14:25,125 นี่ 296 00:14:25,208 --> 00:14:27,375 แต่วันหลังไม่ต้องรอมาถึงที่นี่ก็ได้นะ 297 00:14:27,708 --> 00:14:29,500 คุณแวะคลินิกข้างทางก่อนก็ได้ 298 00:14:29,875 --> 00:14:31,333 เกิดมันอันตรายขึ้นมาจะทำยังไง 299 00:14:32,083 --> 00:14:32,916 เข้าใจไหม 300 00:14:34,000 --> 00:14:34,833 เข้าใจครับ 301 00:14:35,083 --> 00:14:37,333 แต่ไม่เป็นไรหรอกครับ เพราะว่ายังไงผมก็ต้องเอา… 302 00:14:37,416 --> 00:14:38,625 จดหมายมาส่งที่นี่อยู่แล้ว 303 00:14:43,000 --> 00:14:43,833 [หมอถอนหายใจ] 304 00:14:45,416 --> 00:14:46,916 [เสียงเพลงบรรเลงต่อเนื่อง] 305 00:14:47,000 --> 00:14:50,041 [เสียงโฆษณาดังก้อง] สามัคคี เชื่อผู้นำ ทำตามกฎ 306 00:14:50,125 --> 00:14:53,583 ปราบกบฏไม่เหลือ เพื่อความอยู่รอดของชาติ 307 00:14:53,791 --> 00:14:56,750 จงฟัง จงเชื่อ จงทำตาม 308 00:14:57,333 --> 00:14:58,500 สามัคคี… 309 00:14:58,583 --> 00:14:59,750 [เสียงโฆษณาเบาลง] 310 00:15:01,208 --> 00:15:02,875 [เสียงโฆษณาดังจากที่ไกลๆ อย่างต่อเนื่อง] 311 00:15:02,958 --> 00:15:04,125 [เสียงคนเดิน] 312 00:15:17,541 --> 00:15:18,958 [เสียงทุกอย่างเงียบลง] 313 00:15:19,041 --> 00:15:20,291 [เสียงเครื่องจักรทำงานต่อเนื่อง] 314 00:15:30,083 --> 00:15:30,916 [เสียงคลิก] 315 00:15:40,875 --> 00:15:41,791 มึงเป็นใคร 316 00:15:43,291 --> 00:15:44,125 บุรุษไปรษณีย์ 317 00:15:51,916 --> 00:15:52,750 [ผู้ชาย 1] รหัสผ่านล่ะ 318 00:15:52,833 --> 00:15:54,208 - เอาจริงดิ - เออสิวะ 319 00:15:55,791 --> 00:15:57,041 เราจะทำตามสัญญา 320 00:15:57,833 --> 00:15:59,291 ขอเวลาอีกไม่นาน 321 00:15:59,500 --> 00:16:00,833 แล้วแผ่นดินที่งดงาม 322 00:16:01,791 --> 00:16:02,791 จะคืนกลับมา 323 00:16:04,166 --> 00:16:05,000 [พึมพำ] โอเค 324 00:16:05,750 --> 00:16:07,625 โอเค เหี้ยไรอะ ต่อดิ รหัสอะ 325 00:16:10,250 --> 00:16:11,541 เราจะทำอย่างซื่อตรง 326 00:16:12,041 --> 00:16:13,291 ขอให้เธอจงไว้ใจ 327 00:16:13,375 --> 00:16:16,416 ♪ และศรัทธา ♪ 328 00:16:19,083 --> 00:16:20,000 เฮีย 329 00:16:22,750 --> 00:16:23,791 เจอตั้งหลายรอบแล้ว 330 00:16:24,041 --> 00:16:25,500 ต้องมายืนบอกรหัสอะไรอีกอะเนี่ย 331 00:16:26,541 --> 00:16:27,833 แล้วถามจริงๆ นะพี่ 332 00:16:28,208 --> 00:16:29,541 ใครเป็นคนตั้งรหัสนี้ 333 00:16:29,666 --> 00:16:30,791 โคตรสิ้นคิดเลยพี่ต๋อย 334 00:16:30,875 --> 00:16:31,708 กูเนี่ยแหละ คนคิด 335 00:16:32,708 --> 00:16:34,541 แล้วกูบอกมึงกี่ทีแล้ว อย่าเรียกกูต๋อย 336 00:16:35,708 --> 00:16:36,541 ทำไมวะต๋อย 337 00:16:36,625 --> 00:16:37,458 อ้าว ไอ้เหี้ยนี่ 338 00:16:38,500 --> 00:16:39,875 ก็ตอนนี้กูเป็นพวกกบฏแล้ว 339 00:16:40,041 --> 00:16:41,875 ไม่ได้ขายเหล้าเถื่อนอยู่แถวบ้านมึงนะเว้ย 340 00:16:42,208 --> 00:16:43,958 เรียกกูต๋อยนี่แม่งโคตรจ๋อยเลยว่ะ ไอ้เหี้ย 341 00:16:46,000 --> 00:16:47,083 ไอ้เดย์มาแล้วครับ หัวหน้า 342 00:16:51,041 --> 00:16:52,500 [เสียงล้อดังต่อเนื่อง] 343 00:17:07,875 --> 00:17:08,708 ดีใจนะ 344 00:17:09,208 --> 00:17:10,375 ที่เห็นมึงยังอยู่ 345 00:17:11,125 --> 00:17:12,416 ดีใจที่เห็นลุงยังอยู่เหมือนกัน 346 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 นึกว่าตายห่าไปและ 347 00:17:14,083 --> 00:17:14,916 ไอ้สัตว์ 348 00:17:15,750 --> 00:17:16,583 งานเนี้ย 349 00:17:16,875 --> 00:17:18,750 เราต้องการมือหนึ่งจริงๆ เท่านั้น 350 00:17:18,958 --> 00:17:20,000 จะให้ส่งอะไรไปที่ไหนอะ 351 00:17:21,583 --> 00:17:22,916 เราอยากจะให้ส่งของ 352 00:17:23,166 --> 00:17:24,875 ไปให้ทีมหลักเราที่อนุสาวรีย์ 353 00:17:25,125 --> 00:17:26,291 อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย 354 00:17:26,375 --> 00:17:28,291 อนุสาวรีย์ชัยฯ ไอ้บ้า 355 00:17:29,000 --> 00:17:30,416 อนุสาวรีย์ประชาธิปไตยอะ 356 00:17:30,500 --> 00:17:31,416 มันจมน้ำไปหมดแล้ว 357 00:17:31,666 --> 00:17:33,000 - ไปอนุสาวรีย์ชัยฯ - เออ 358 00:17:34,708 --> 00:17:35,541 [ลุง] หึ 359 00:17:36,833 --> 00:17:38,500 [ทั้งคู่หัวเราะด้วยกัน] 360 00:17:40,041 --> 00:17:41,458 [ลุงหัวเราะ] 361 00:17:43,375 --> 00:17:44,625 - [เดย์] อนุสาวรีย์ชัยฯ - [ลุง] เออ 362 00:17:44,833 --> 00:17:46,125 [ทุกคนเริ่มหัวเราะด้วยกัน] 363 00:17:47,875 --> 00:17:48,708 [เดย์] โม้ 364 00:17:49,166 --> 00:17:50,416 นี่ ลุง 365 00:17:50,500 --> 00:17:51,750 ล้อผมเล่นใช่ปะเนี่ย 366 00:17:51,833 --> 00:17:53,708 กูเคยล้อมึงเล่นเหรอ 367 00:17:53,916 --> 00:17:54,750 หา 368 00:17:54,833 --> 00:17:55,833 [เสียงหัวเราะเงียบลง] 369 00:17:59,583 --> 00:18:00,458 [ต๋อย] เฮ้ย จะไปไหน 370 00:18:01,416 --> 00:18:02,375 [เดย์] กลับบ้านดิ 371 00:18:02,875 --> 00:18:04,541 ไปอนุสาวรีย์ชัยฯ ก็เท่ากับไปตายชัดๆ 372 00:18:05,083 --> 00:18:07,208 ระหว่างทางมีทั้งด่าน ทั้งการ์ดเต็มไปหมด 373 00:18:07,375 --> 00:18:08,791 - [เดย์ถอนหายใจ] - [ลุง] แต่งานเนี้ย 374 00:18:08,875 --> 00:18:10,458 เราจ่ายเพิ่มเป็นสองเท่านะเว้ย 375 00:18:11,500 --> 00:18:12,875 ได้เท่าไหร่ก็ไม่คุ้มหรอกลุง 376 00:18:13,041 --> 00:18:14,416 คนตายมันใช้เงินได้ที่ไหนอะ 377 00:18:15,625 --> 00:18:16,500 [ลุง] พร้อมตั๋วเรือ 378 00:18:16,875 --> 00:18:17,958 [เสียงเพลงตื่นเต้นดังขึ้น] 379 00:18:26,500 --> 00:18:27,458 [เสียงเพลงตื่นเต้นหยุดลง] 380 00:18:28,458 --> 00:18:29,750 - ตั๋วเรือ - อือ 381 00:18:30,166 --> 00:18:31,000 สิบใบ 382 00:18:32,041 --> 00:18:33,708 ไอ้เหี้ยนี่ ให้ได้แค่สี่ 383 00:18:33,958 --> 00:18:35,500 - งั้นหก - เอาจริงๆ มีแค่สาม 384 00:18:35,583 --> 00:18:36,958 เอ้า เมื่อกี้บอกสี่อะ 385 00:18:37,750 --> 00:18:38,833 อะ สามก็สามไป 386 00:18:39,000 --> 00:18:40,375 - จริงๆ มีแค่สอง - โอ๊ย 387 00:18:40,625 --> 00:18:41,791 จะต่อเหี้ยอะไรกันนักหนา 388 00:18:42,291 --> 00:18:43,416 ไม่ใช่ตลาดแฮปปี้แลนด์ 389 00:18:46,500 --> 00:18:47,333 งั้นสองใบ 390 00:18:47,708 --> 00:18:48,541 ดีล 391 00:18:48,708 --> 00:18:49,541 [ส่งเสียงร้องดีใจ] 392 00:18:52,125 --> 00:18:52,958 [เดย์] ขอบคุณนะครับ 393 00:18:53,333 --> 00:18:54,916 ไม่เคยคิดเลยว่าลุงจะใจดีขนาดนี้ 394 00:18:55,166 --> 00:18:56,625 ได้เงินสองเท่าได้ตั๋วสองใบ 395 00:18:56,916 --> 00:18:58,416 [เดย์ส่งเสียงพอใจ] รับรอง 396 00:18:58,583 --> 00:18:59,958 ของส่งถึงมือแน่นอน 397 00:19:00,041 --> 00:19:01,791 [หัวเราะ] ขอบคุณนะครับ 398 00:19:01,875 --> 00:19:02,875 อยากจะบอกว่า 399 00:19:02,958 --> 00:19:04,333 ถอยไปไกลๆ ตีนกู 400 00:19:07,250 --> 00:19:08,666 แล้วจะให้ส่งอะไรอะ 401 00:19:09,291 --> 00:19:10,833 ใบปลิว อาหารกระป๋อง 402 00:19:11,958 --> 00:19:12,791 ไม่น่าใช่ 403 00:19:13,708 --> 00:19:15,333 ลุงยอมจ่ายขนาดนี้ 404 00:19:16,041 --> 00:19:17,666 ต้องเป็นของที่มีค่ามากแน่ๆ 405 00:19:18,958 --> 00:19:19,791 หรือว่าจะเป็น… 406 00:19:20,000 --> 00:19:21,000 อาวุธเหรอ 407 00:19:27,208 --> 00:19:28,833 [เสียงเพลงอิเล็กทรอนิกส์บรรเลงต่อเนื่อง] 408 00:19:55,958 --> 00:19:57,041 [เพลงหยุดลง] 409 00:19:57,125 --> 00:19:58,375 [เสียงไม้ขูดกับหิน] 410 00:20:02,833 --> 00:20:05,125 [ผู้บรรยาย] ดึกไม่ใช่คนเก่งคนดีอะไรนักหนา 411 00:20:05,708 --> 00:20:06,833 - จะพูดงั้นก็ไม่ถูก - [ดึกหอบหายใจ] 412 00:20:07,583 --> 00:20:08,458 [ผู้บรรยาย] เอาเข้าจริง 413 00:20:08,833 --> 00:20:10,166 ดึกคงไม่รู้หรอกว่า 414 00:20:10,416 --> 00:20:12,041 - ความดีความชั่วคืออะไร - [ดึกหอบหายใจ] 415 00:20:12,958 --> 00:20:15,250 แต่ดึกแค่ไม่อยากให้ลูกเมียของเขาลำบาก 416 00:20:17,500 --> 00:20:18,708 เพราะดึกอยากได้ไฟ 417 00:20:19,166 --> 00:20:21,041 เขาเลยตั้งหน้าตั้งตาเขียนจดหมาย 418 00:20:21,125 --> 00:20:23,166 หาไอ้ลูกกลมดวงใหญ่บนฟ้า 419 00:20:23,791 --> 00:20:25,916 ที่ยิ่งใหญ่พอจะให้ไฟกับเขาได้ 420 00:20:28,791 --> 00:20:30,375 แต่ดูเหมือนไอ้เจ้าลูกกลมนั่น 421 00:20:31,208 --> 00:20:33,333 จะไม่สนใจจดหมายของดึกเอาซะเลย 422 00:20:34,875 --> 00:20:36,666 [เสียงลมพัดแรงต่อเนื่อง] 423 00:20:46,083 --> 00:20:47,875 [ผู้บรรยาย] แต่แล้วในคืนที่หนาวเหน็บนั้น 424 00:20:48,416 --> 00:20:49,916 ดึกก็คิดอะไรขึ้นมาได้ 425 00:20:51,333 --> 00:20:52,416 [ดึกคำราม] 426 00:20:52,500 --> 00:20:54,083 [ดึกส่งเสียงอธิบาย] 427 00:20:54,958 --> 00:20:56,250 [ดึกส่งเสียงอธิบาย] 428 00:21:01,958 --> 00:21:03,250 [ผู้บรรยาย] ดึกบอกกับเมียว่า 429 00:21:03,708 --> 00:21:04,833 จะเดินทางไปหา 430 00:21:04,916 --> 00:21:06,708 กองไฟที่มีคนจุดทิ้งไว้ 431 00:21:07,083 --> 00:21:09,833 เขาจะเป็นคนนำไฟกลับมาให้ลูกเมียเอง 432 00:21:10,625 --> 00:21:12,708 แม้ว่ามันจะอันตรายแค่ไหนก็ตาม 433 00:21:13,625 --> 00:21:15,083 [เมียดึกส่งเสียงค้าน] 434 00:21:15,250 --> 00:21:17,083 [ผู้บรรยาย] แต่ดูเหมือนเมียดึกจะไม่เห็นด้วย 435 00:21:21,708 --> 00:21:23,416 การหาไฟที่ว่ายากแล้ว 436 00:21:23,833 --> 00:21:25,958 ก็ยังยากน้อยกว่าการดื้อกับเมีย 437 00:21:27,833 --> 00:21:28,875 แต่คราวนี้ 438 00:21:29,375 --> 00:21:30,625 ดึกจะลองดื้อดู 439 00:21:38,208 --> 00:21:39,625 [โด] อะ ผ่ามๆ ผ่าม 440 00:21:39,708 --> 00:21:42,208 ดูซิใครเขียนจดหมายมา 441 00:21:45,125 --> 00:21:46,125 นพเขียนมาใช่ไหม 442 00:21:46,750 --> 00:21:47,833 - ใช่ครับ พี่นพเขียนมา - อุ๊ย 443 00:21:48,541 --> 00:21:49,375 [ป้าหัวเราะ] 444 00:22:00,458 --> 00:22:01,291 [ป้าหัวเราะ] 445 00:22:03,083 --> 00:22:04,041 นพเขาบอกว่า 446 00:22:04,250 --> 00:22:06,000 เจ้านายเขาเลื่อนตำแหน่งให้อีกแล้ว 447 00:22:07,083 --> 00:22:08,125 นี่ แล้วก็… 448 00:22:08,791 --> 00:22:10,708 ตึกที่เขาไปลงหุ้นสร้างกับเพื่อนน่ะ 449 00:22:10,791 --> 00:22:11,666 ใกล้จะเสร็จแล้วด้วย 450 00:22:11,875 --> 00:22:13,000 โอ้โฮ 451 00:22:13,166 --> 00:22:14,708 ลูกชายป้านี่เก่งจริงๆ เลยนะครับ 452 00:22:14,791 --> 00:22:16,500 เฮ้ย แน่นอนสิ 453 00:22:16,583 --> 00:22:17,583 ป้าเลี้ยงมากับมือ 454 00:22:17,666 --> 00:22:19,333 - [โด] หูย - ผัวป้าไม่ได้ช่วยนะ 455 00:22:19,416 --> 00:22:20,250 [ป้า] เออ 456 00:22:20,375 --> 00:22:23,291 [ลุง] แน่ะๆ แน่ะๆ แน่ะๆ 457 00:22:23,500 --> 00:22:25,000 โอ้โฮ 458 00:22:25,291 --> 00:22:26,666 ยิ้มแก้มปริขนาดเนี่ย 459 00:22:26,833 --> 00:22:29,083 ลูกชายเขียนจดหมายมาให้แหงๆ เลยเนี่ย 460 00:22:29,791 --> 00:22:30,625 ใช่ [หัวเราะ] 461 00:22:30,708 --> 00:22:32,041 - อือ ว่าไง - นี่ 462 00:22:32,375 --> 00:22:33,208 เขาบอกว่า 463 00:22:33,958 --> 00:22:35,750 ถ้าเขาลางานได้ เขาจะมาหา 464 00:22:35,833 --> 00:22:37,083 - [ลุง] เหรอ - [ป้า] แต่ว่าอาทิตย์หน้า 465 00:22:37,166 --> 00:22:38,416 เขาจะส่งทุเรียนมาให้ก่อน 466 00:22:38,541 --> 00:22:39,625 [ลุง] ว้าย 467 00:22:39,708 --> 00:22:40,666 มีส่งทุเรียนมาด้วย 468 00:22:40,750 --> 00:22:41,625 - [ป้า] เออ - ถ้าอย่างงั้น 469 00:22:41,750 --> 00:22:43,375 ดีเลย ถ้าหากเขาส่งทุเรียนมา 470 00:22:43,541 --> 00:22:44,791 บอกด้วยแล้วกัน บอกว่า 471 00:22:44,916 --> 00:22:46,791 ส่งมังคุดมาสักสองสามโลนะ 472 00:22:46,875 --> 00:22:48,458 แหล่มเลย 473 00:22:48,541 --> 00:22:50,333 ได้คืบจะเอาศอก 474 00:22:50,416 --> 00:22:51,666 [ลุง] ไม่เอาศอก จะเอามังคุด 475 00:22:52,125 --> 00:22:53,625 [ผู้บรรยาย] หมอเมย์ไม่มั่นใจเลยว่า 476 00:22:53,750 --> 00:22:55,500 สิ่งที่เธอปล่อยให้โดทำอยู่ 477 00:22:55,625 --> 00:22:56,666 มันถูกต้องหรือเปล่า 478 00:22:57,500 --> 00:22:59,666 แต่ทุกครั้งที่เธอได้เห็นป้าเพ็ญกลับมายิ้ม 479 00:23:00,208 --> 00:23:01,583 เธอก็อดใจอ่อนไม่ได้ 480 00:23:02,250 --> 00:23:04,625 แม้จะรู้ว่าปลายทางอาจมีปัญหา 481 00:23:05,833 --> 00:23:06,875 อ่านอีก อ่านซ้ำ 482 00:23:07,500 --> 00:23:08,333 และนี่ 483 00:23:08,625 --> 00:23:09,875 คือปัญหาที่ว่า 484 00:23:11,083 --> 00:23:12,083 [เสียงตึง] 485 00:23:28,208 --> 00:23:31,500 [ป้ากับลุงหัวเราะกัน] 486 00:23:31,583 --> 00:23:33,458 [หมอก้อง] เราจะพูดเรื่องนี้กันอีกกี่รอบ 487 00:23:33,541 --> 00:23:36,250 - พี่ก็ไม่โอเค - [หมอเมย์] แต่ทุกครั้งที่ป้าเพ็ญเขาได้อ่าน 488 00:23:36,375 --> 00:23:38,583 อาการป้าเขาก็ดีขึ้นจริงๆ นะคะ 489 00:23:38,833 --> 00:23:40,875 แต่มันใช่การรักษาที่ถูกต้องหรือเปล่าเมย์ 490 00:23:41,291 --> 00:23:43,416 แต่ว่ายามันก็ไม่ใช่คำตอบของทุกอย่างหรือเปล่า 491 00:23:43,500 --> 00:23:44,333 โอ้โฮ 492 00:23:44,916 --> 00:23:47,333 แล้วโกหกหลอกลวงคนอื่นอะ มันใช่คำตอบเหรอ 493 00:23:51,458 --> 00:23:52,291 [หมอก้อง] เมย์ 494 00:23:52,375 --> 00:23:54,166 ถ้าวันนึงป้าเขารู้ความจริงอะ 495 00:23:54,708 --> 00:23:55,875 หรือถ้าเกิด 496 00:23:55,958 --> 00:23:58,291 วันนึงผู้ใหญ่เขารู้ว่าเมย์ทำบ้าๆ แบบนี้อยู่อะ 497 00:23:58,750 --> 00:24:00,250 พี่จะปกป้องเมย์ยังไง 498 00:24:01,416 --> 00:24:03,083 เมย์เพิ่งได้เป็นหมอเต็มตัวนะ 499 00:24:05,125 --> 00:24:07,000 จะเอาอนาคตตัวเองมาเสี่ยงแบบนี้ทำไม 500 00:24:08,041 --> 00:24:09,083 แล้วไอ้หมอนั่นน่ะ 501 00:24:09,916 --> 00:24:11,416 ญาติคนไข้มันก็ไม่ใช่ 502 00:24:12,000 --> 00:24:13,250 เมย์ไว้ใจมันได้ยังไง 503 00:24:13,416 --> 00:24:14,250 เมย์รู้เหรอ 504 00:24:14,333 --> 00:24:15,583 ที่มันทำอย่างงี้กับคนไข้อะ 505 00:24:15,875 --> 00:24:17,958 มันต้องการหาผลประโยชน์อะไร กับคนไข้หรือเปล่าอะ 506 00:24:22,125 --> 00:24:23,875 - แต่ว่า… - [หมอก้องตะโกน] แต่อะไร 507 00:24:28,625 --> 00:24:30,166 - เฮ้ย - [ตะโกน] ไม่ชี้หน้า 508 00:24:30,958 --> 00:24:32,333 พี่ไม่ชอบคนชี้หน้า 509 00:24:32,458 --> 00:24:34,166 - แต่ว่าเลือด… - [ตะโกน] เออ เลือด 510 00:24:34,750 --> 00:24:35,791 พี่โกรธไง 511 00:24:36,125 --> 00:24:37,458 เลือดมันเลยขึ้นหน้า 512 00:24:55,166 --> 00:24:56,500 ใครทำกระจกข้างพี่หลุด 513 00:24:58,375 --> 00:24:59,208 ก็… 514 00:25:00,750 --> 00:25:02,041 [ผู้บรรยาย] นั่นแหละ 515 00:25:02,125 --> 00:25:03,875 ดูเหมือนเรื่องบ้าๆ ที่โดทำ 516 00:25:03,958 --> 00:25:05,916 จะเริ่มทำให้คนอื่นเดือดร้อนซะละ 517 00:25:06,375 --> 00:25:07,958 - แล้วคนที่ว่า… - [หมอเมย์] เออ 518 00:25:08,041 --> 00:25:10,458 [ผู้บรรยาย] ก็เป็นคนที่โดแอบชอบอยู่ซะด้วยสิ 519 00:25:41,416 --> 00:25:42,250 [เดย์] ขอบใจมากพี่ 520 00:25:43,000 --> 00:25:43,875 เจอกันใหม่งานหน้าครับ 521 00:25:48,375 --> 00:25:49,208 โชคดีพี่ 522 00:25:59,250 --> 00:26:00,250 จากนี้ไปเนี่ย 523 00:26:00,416 --> 00:26:01,625 จะมีด่านตรวจทุกห้ากิโล 524 00:26:01,916 --> 00:26:03,250 เดินเท้าไปเนี่ยปลอดภัยกว่า 525 00:26:03,333 --> 00:26:05,208 [เสียงหวอจากที่ไกลๆ ดังต่อเนื่อง] 526 00:26:06,916 --> 00:26:08,416 แล้วต้องเดินหน้าแค่ไหน ถึงจะถึงเหรอ 527 00:26:09,541 --> 00:26:10,625 [เดย์] ก็ถ้าโชคดี 528 00:26:10,791 --> 00:26:11,750 ไม่เจอการ์ด 529 00:26:12,166 --> 00:26:13,583 ไม่เจอสภาพอากาศแย่ 530 00:26:14,125 --> 00:26:14,958 ก็แค่วันเดียว 531 00:26:15,541 --> 00:26:16,541 แต่ถ้าไม่ 532 00:26:17,208 --> 00:26:18,041 ก็สองวัน 533 00:26:19,000 --> 00:26:20,125 อิจฉารุ่นพ่อรุ่นแม่เราเนอะ 534 00:26:20,750 --> 00:26:21,833 ใช้เวลาไม่กี่ชั่วโมงเนี่ย 535 00:26:22,041 --> 00:26:23,083 ไปได้ทั่วเมืองเลย 536 00:26:25,208 --> 00:26:26,500 [เสียงเงียบลง] 537 00:26:27,500 --> 00:26:28,333 อ๋อ 538 00:26:29,625 --> 00:26:30,625 ฉันควรเรียกเธอว่าอะไร 539 00:26:34,916 --> 00:26:35,750 อะไรก็ได้ 540 00:26:38,541 --> 00:26:39,375 อะไรก็ได้ 541 00:26:41,416 --> 00:26:42,250 สวัสดีจ้ะ 542 00:26:42,333 --> 00:26:43,250 น้องอะไรก็ได้ 543 00:26:45,750 --> 00:26:47,333 - มุกปะเนี่ย - ไม่ขำเหรอ 544 00:26:47,750 --> 00:26:48,583 ไม่อะ 545 00:26:53,708 --> 00:26:54,541 ตามนั้น 546 00:26:57,083 --> 00:26:58,166 [หลวงตา] เดี๋ยวจะรดน้ำมนต์ 547 00:26:58,416 --> 00:27:00,000 เป็นขวัญกำลังใจให้นะ 548 00:27:03,833 --> 00:27:04,666 โอ้โฮ 549 00:27:05,583 --> 00:27:07,625 ใหญ่ขนาดนี้แม่งตีควายตายทั้งตัวเลยนะเนี่ย 550 00:27:10,000 --> 00:27:11,416 ชัดเจน กูแล้ว 551 00:27:11,916 --> 00:27:12,875 กูแล้ว 552 00:27:12,958 --> 00:27:14,041 [มิ่ง] ชัดเจนและหนักแน่น 553 00:27:15,833 --> 00:27:16,708 อ่า หลวงตาจ๊ะ 554 00:27:17,041 --> 00:27:19,166 มื้อเช้าพรุ่งนี้หลวงตาอยากฉันอะไรพิเศษไหมจ๊ะ 555 00:27:19,916 --> 00:27:21,083 [หลวงตา] นี่แน่ะ 556 00:27:21,291 --> 00:27:22,666 [ร้องครวญคราง] 557 00:27:23,041 --> 00:27:23,916 เน้นๆ แน่นๆ 558 00:27:24,291 --> 00:27:25,375 [เสียงหัวเราะ] 559 00:27:28,916 --> 00:27:29,750 [เสียงหลวงตาพรมน้ำมนต์] 560 00:27:31,208 --> 00:27:32,041 [กระแอม] 561 00:27:33,500 --> 00:27:35,125 [พูดเบาๆ] เออ พี่เข้ม 562 00:27:35,208 --> 00:27:36,083 คือ… 563 00:27:36,750 --> 00:27:39,166 กูว่ากูอาสาไปไม่ได้แล้วว่ะ 564 00:27:41,083 --> 00:27:42,291 ทำไมเหรอวะ ไอ้ดุ่ย 565 00:27:44,166 --> 00:27:46,166 คือ… เมียกูท้องอะพี่ 566 00:27:46,250 --> 00:27:47,083 เฮ้ย 567 00:27:47,666 --> 00:27:48,541 เมียมึงท้องเหรอ 568 00:27:49,583 --> 00:27:51,166 มึงนี่มันเป็นผัวที่ประเสริฐจริงๆ 569 00:27:51,583 --> 00:27:52,541 มึงไม่ต้องไปก็ได้ไอ้ดุ่ย 570 00:27:53,000 --> 00:27:54,750 พี่เข้ม คือกูขอโทษ 571 00:27:54,916 --> 00:27:55,833 กู… 572 00:27:56,708 --> 00:27:57,583 ไปไม่ได้จริงๆ 573 00:27:58,250 --> 00:28:00,166 คือเมียกูท้องอะ อีนวลมันท้อง 574 00:28:01,625 --> 00:28:02,500 พี่เข้ม คือ… 575 00:28:03,458 --> 00:28:04,291 กูขอร้อง 576 00:28:04,916 --> 00:28:06,166 คือกูไปไม่ได้จริงๆ 577 00:28:06,416 --> 00:28:08,916 อย่าให้กูไปเลย เมียกูมันท้องเลยนะเว้ย พี่ก็… 578 00:28:09,000 --> 00:28:10,250 ไอ้เหี้ย 579 00:28:10,333 --> 00:28:11,166 ไอ้เหี้ย เหี้ยอะไรล่ะ 580 00:28:12,000 --> 00:28:13,708 อะไร มึงเป็นอะไรห้ะ ไอ้ดุ่ย 581 00:28:14,500 --> 00:28:16,375 - ยืนคุยอยู่คนเดียวอะ มึงบ้าหรือเปล่า - เออ 582 00:28:17,250 --> 00:28:18,083 [เข้ม] เป็นไงมึง ไอ้ดุ่ย 583 00:28:18,541 --> 00:28:20,166 พวกกูกำลังอยากเจอมึงพอดีเลยเนี่ย 584 00:28:20,250 --> 00:28:21,875 [เสียงไก่ขัน] 585 00:28:21,958 --> 00:28:22,791 ไอ้ดุ่ย 586 00:28:22,875 --> 00:28:24,375 มึงอาสาไปทำงานอันตราย 587 00:28:24,791 --> 00:28:26,250 มึงจะต้องมีของดีติดตัวไว้ 588 00:28:26,625 --> 00:28:27,458 เอ่อ… 589 00:28:28,208 --> 00:28:29,166 - พี่เข้ม… - [มิ่ง] นี่ 590 00:28:29,458 --> 00:28:31,583 พระรอด วัดเขาลอยลม 591 00:28:31,916 --> 00:28:32,833 เด่นเรื่องแคล้วคลาด 592 00:28:33,125 --> 00:28:34,250 ตอนพี่อายุ 18 593 00:28:34,416 --> 00:28:35,375 ครอบครัวพี่ 594 00:28:35,666 --> 00:28:37,375 นั่งเรือกำลังจะไปทำบุญที่วัด 595 00:28:37,458 --> 00:28:38,666 แต่เกิดเหตุการณ์ไม่คาดคิด 596 00:28:39,041 --> 00:28:39,916 เรือล่ม 597 00:28:40,291 --> 00:28:42,166 คนตายทั้งลำ มีพี่รอดอยู่คนเดียว 598 00:28:42,416 --> 00:28:43,250 เพราะพระดี 599 00:28:43,333 --> 00:28:44,416 ตื่นไม่ทันเลยไม่ได้ไป 600 00:28:44,500 --> 00:28:45,875 เอ้า เอาน่า 601 00:28:47,458 --> 00:28:48,708 ขอบคุณนะพี่ แต่คือ… 602 00:28:48,791 --> 00:28:49,625 [เข้ม] ส่วนนี่… 603 00:28:49,791 --> 00:28:51,791 ตะกรุดหลวงพ่อส่วย วัดเสาบิน 604 00:28:51,875 --> 00:28:54,041 - อันนี้ดี - ปีที่แล้ว ครอบครัวกูไปกฐิน 605 00:28:54,375 --> 00:28:55,750 เกิดโรคห่า ตายกันทั้งบ้าน 606 00:28:56,000 --> 00:28:57,708 - ส่วนกูรอด - เพราะอิทธิฤทธิ์ของตะกรุด 607 00:28:57,791 --> 00:28:59,583 กูเมาหลับ กูเลยไม่ได้ไป 608 00:29:01,041 --> 00:29:02,500 ของดีๆ มึงเก็บไว้ 609 00:29:02,916 --> 00:29:04,458 - เอ่อ คือ… - [มิ่ง] แล้วนี่ 610 00:29:05,083 --> 00:29:05,916 ว่านหนังเหนียว 611 00:29:06,375 --> 00:29:07,916 สรรพคุณเด่น ฟันแทงไม่เข้า 612 00:29:08,083 --> 00:29:09,375 เมื่อปีที่แล้วพ่อพี่… 613 00:29:09,458 --> 00:29:11,291 พ่อมึงตายแล้ว พ่อมึงจมไปกับเรือ 614 00:29:11,416 --> 00:29:12,875 - กูมีพ่อสามคน - สรรเสริญ 615 00:29:13,291 --> 00:29:14,250 วิธีใช้ 616 00:29:14,500 --> 00:29:15,333 อมไว้ในปาก 617 00:29:15,416 --> 00:29:16,416 แล้วภาวนาคาถา 618 00:29:17,291 --> 00:29:20,083 มะอะอุ มะอะอุ เพี้ยง 619 00:29:20,375 --> 00:29:21,500 รับรอง เหนียว 620 00:29:21,916 --> 00:29:22,875 แล้วเอาไปอมดู 621 00:29:23,333 --> 00:29:24,708 เฮ้ย เหนียว เอาไปเลย 622 00:29:24,791 --> 00:29:26,083 ของดีๆ เก็บไว้ๆ เออ 623 00:29:26,166 --> 00:29:27,000 [เอี้ยงตะโกน] พี่เข้ม 624 00:29:27,833 --> 00:29:29,166 [เอี้ยง] พี่เข้ม พี่ 625 00:29:29,583 --> 00:29:30,541 เกิดอะไรขึ้น อีเอี้ยง 626 00:29:30,750 --> 00:29:31,750 ไอ้พวกอังวะ 627 00:29:32,000 --> 00:29:33,958 [เอี้ยงร้องตะโกนต่อเนื่อง] 628 00:29:34,583 --> 00:29:35,958 ลักษณะนี้คนมันตกใจ 629 00:29:36,208 --> 00:29:37,041 เดี๋ยวกูแปลให้ 630 00:29:37,125 --> 00:29:39,291 [เอี้ยงร้องโวยวาย] 631 00:29:39,375 --> 00:29:41,583 มันบอกว่าตกใจมา แล้ววิ่งมาหาที่นี่เลย 632 00:29:41,875 --> 00:29:43,083 [เอี้ยงร้องโวยวาย] 633 00:29:43,208 --> 00:29:44,333 พอวิ่งเสร็จปั๊บ มันมาเจอ… 634 00:29:45,166 --> 00:29:46,375 วัด… โห อีเหี้ย 635 00:29:47,750 --> 00:29:49,208 พูดจาไม่รู้เรื่อง ขยันพูดซะด้วย 636 00:29:49,458 --> 00:29:50,458 เดี๋ยวก็จับทำเมียเลย 637 00:29:50,791 --> 00:29:51,708 ไอ้เหี้ย น้องกู 638 00:29:52,333 --> 00:29:53,166 เดี๋ยวก็ด่าแม่ให้ 639 00:29:53,250 --> 00:29:54,625 มึงด่าไปเลย แม่กูมีสามคน 640 00:29:54,708 --> 00:29:55,541 โห 641 00:29:55,708 --> 00:29:56,541 เอาเรื่องก่อน 642 00:29:56,708 --> 00:29:57,791 อีเอี้ยง เรื่องเป็นไง 643 00:29:58,458 --> 00:29:59,291 ตอนเนี้ย… 644 00:29:59,708 --> 00:30:02,083 พวกอังวะ มันตีบ้านใต้แตกแล้วพี่ 645 00:30:02,333 --> 00:30:04,416 อีกไม่นาน มันจะมาตีบ้านเราแน่ๆ 646 00:30:04,500 --> 00:30:05,333 หา 647 00:30:12,875 --> 00:30:14,000 [เสียงกรน] 648 00:30:29,208 --> 00:30:30,583 [เพลงปลุกใจบรรเลงต่อเนื่อง] 649 00:30:39,041 --> 00:30:39,958 [เพลงหยุดลง] 650 00:30:51,625 --> 00:30:53,083 [เพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 651 00:31:02,416 --> 00:31:03,250 [เสียงเพลงหยุดลง] 652 00:31:03,333 --> 00:31:04,208 [ผู้ชาย] ครับพี่ 653 00:31:04,333 --> 00:31:05,666 เดี๋ยววันศุกร์นี้ผมรีบเคลียร์ให้ 654 00:31:06,291 --> 00:31:08,041 แบงก์มันปล่อยกู้อยู่แล้วพี่ 655 00:31:08,500 --> 00:31:09,875 เดี๋ยวพอตึกผมขายได้อะ 656 00:31:10,208 --> 00:31:11,041 ผมเคลียร์ให้พี่ก่อนเลย 657 00:31:12,166 --> 00:31:13,000 ครับ 658 00:31:17,791 --> 00:31:19,333 นี่พี่นพจะไปต่างจังหวัดอีกแล้วเหรอครับ 659 00:31:20,708 --> 00:31:21,541 เออว่ะ 660 00:31:21,916 --> 00:31:22,916 ปัญหาเพียบเลย 661 00:31:23,500 --> 00:31:24,625 แต่ไม่เป็นไร ใกล้เสร็จแล้ว 662 00:31:25,916 --> 00:31:26,750 [ป้าเพ็ญตะโกน] นพ 663 00:31:27,375 --> 00:31:28,208 นพ 664 00:31:28,541 --> 00:31:29,583 นี่ๆ นี่ 665 00:31:30,708 --> 00:31:32,000 แม่ทำผัดไทยเสร็จพอดี 666 00:31:32,291 --> 00:31:33,208 เอาไปกินที่นู่นด้วย 667 00:31:34,333 --> 00:31:35,541 แม่ ก็บอกแล้วไม่ต้อง 668 00:31:35,875 --> 00:31:37,583 ที่เมืองจันท์มันก็มีร้านอาหารขาย 669 00:31:37,666 --> 00:31:39,083 เอาไป เผื่อหิว 670 00:31:39,708 --> 00:31:40,541 จ้ะ 671 00:31:42,208 --> 00:31:43,166 [ป้าเพ็ญหัวเราะ] 672 00:31:43,291 --> 00:31:44,458 [ป้าเพ็ญ] เออ ขับรถดีๆ 673 00:31:44,625 --> 00:31:45,458 [นพ] จ้า 674 00:31:45,541 --> 00:31:46,791 [ป้าเพ็ญ] ไปถึงแล้วโทรบอกแม่ด้วย 675 00:31:46,875 --> 00:31:48,666 โอ๊ะ ไม่เอาดีกว่า เขียนจดหมายดีกว่า 676 00:31:48,958 --> 00:31:50,041 แม่ชอบอ่าน 677 00:31:51,625 --> 00:31:53,041 แม่ นี่ 678 00:31:53,458 --> 00:31:55,125 แล้วนพจะซื้อโทรศัพท์มาทำไมแพงๆ 679 00:31:55,416 --> 00:31:56,250 หา 680 00:31:56,333 --> 00:31:57,708 เดี๋ยวนี้ใครเขาเขียนจดหมายกันเล่า 681 00:31:57,791 --> 00:31:58,625 เชย 682 00:31:59,208 --> 00:32:00,166 [โด] เขียนมาเหอะ พี่นพ 683 00:32:01,416 --> 00:32:02,583 เดี๋ยวผมส่งให้ 684 00:32:03,750 --> 00:32:04,833 ไม่คิดค่าแสตมป์ด้วย 685 00:32:06,291 --> 00:32:07,333 เออ ขอบใจ 686 00:32:07,625 --> 00:32:08,625 - ไปแล้วแม่ - จ้ะ 687 00:32:09,500 --> 00:32:10,375 [นพ] เจอกันโด 688 00:32:10,458 --> 00:32:11,541 [โด] ครับ ขับรถดีๆ ครับ 689 00:32:15,000 --> 00:32:16,500 [ป้าเพ็ญตะโกน] ขับรถดีๆ 690 00:32:17,333 --> 00:32:18,208 [นพ] จ้า 691 00:32:18,291 --> 00:32:20,541 [ป้าเพ็ญ] เขียนจดหมาย 692 00:32:21,375 --> 00:32:22,333 [นพ] จ้า 693 00:32:28,000 --> 00:32:28,833 [ป้าเพ็ญ] นี่ 694 00:32:29,375 --> 00:32:30,791 ป้าผัดผัดไทยไว้เต็มหม้อเลย 695 00:32:31,083 --> 00:32:31,958 มากินเร็วๆ โด 696 00:32:33,458 --> 00:32:34,958 [โด] แหม เกรงใจจังเลย 697 00:32:35,041 --> 00:32:35,875 [ป้าเพ็ญหัวเราะ] 698 00:32:35,958 --> 00:32:38,041 [โด] เกรงใจจนต้องล้างมือข้างบนเลยเนี่ย 699 00:32:45,875 --> 00:32:46,708 ป้าเพ็ญ 700 00:32:47,375 --> 00:32:48,500 หือ ว่า 701 00:32:49,416 --> 00:32:51,958 ทำไมป้าเพ็ญยังชอบให้พี่นพ เขียนจดหมายมาหาอยู่อะ 702 00:32:52,791 --> 00:32:54,666 ผมว่าคนสมัยนี้เขาไม่ค่อยเขียนกันแล้วนะ 703 00:32:55,291 --> 00:32:57,083 ไอ้ที่ผมส่งอยู่ทุกวันเนี่ย มันก็เป็นพวก… 704 00:32:57,500 --> 00:32:59,125 บิลค่านู่นค่านี่มากกว่าอะ 705 00:33:00,125 --> 00:33:01,291 ป้าติดมั้ง 706 00:33:02,000 --> 00:33:03,208 - ติด - อือ 707 00:33:05,916 --> 00:33:07,375 สมัยตาเหน่ง 708 00:33:07,583 --> 00:33:08,958 พ่อของนพเขาอะ 709 00:33:10,208 --> 00:33:12,666 ตอนหนุ่มๆ เขาชอบเขียนจดหมายหาป้า 710 00:33:13,208 --> 00:33:14,583 - [โด] หือ - [ป้าเพ็ญ] อือ 711 00:33:16,000 --> 00:33:18,583 แล้วจดหมายฉบับแรกที่เขาเขียนนะ 712 00:33:20,000 --> 00:33:22,125 ก็คือเขาเขียนมาจีบป้า 713 00:33:23,500 --> 00:33:25,083 [โด] อือหือ 714 00:33:26,333 --> 00:33:27,541 สวยขึ้นมาเลยนะ 715 00:33:27,625 --> 00:33:28,500 [ป้าเพ็ญหัวเราะ] 716 00:33:28,583 --> 00:33:30,291 ฟังแล้วเบาหวานขึ้นเลยใช่ไหม 717 00:33:30,375 --> 00:33:31,458 [ป้าเพ็ญหัวเราะ] 718 00:33:31,958 --> 00:33:33,083 นี่เดี๋ยวเอาให้ดู 719 00:33:38,291 --> 00:33:39,333 [เสียงเปิดตู้] 720 00:33:43,291 --> 00:33:44,125 นี่ 721 00:33:48,250 --> 00:33:50,125 เฮ้ย อย่าบอกนะ นี่เก็บไว้หมดเลยเหรอ 722 00:33:50,250 --> 00:33:51,125 เออ 723 00:33:51,291 --> 00:33:52,291 โคตรเก่า 724 00:33:52,791 --> 00:33:53,625 โหนี่ 725 00:33:53,875 --> 00:33:55,125 เก็บไว้นานมากเลยนะเนี่ย 726 00:33:56,375 --> 00:33:58,583 [ป้าเพ็ญ] โทรศัพท์อะมันก็ไวดี 727 00:33:59,125 --> 00:34:00,541 แต่พูดจบแป๊บๆ 728 00:34:00,708 --> 00:34:01,666 มันก็ลืม 729 00:34:02,166 --> 00:34:04,375 แต่ข้อความในจดหมายเนี่ยนะ 730 00:34:04,916 --> 00:34:06,291 ยังไงมันก็อยู่ในนั้น 731 00:34:07,083 --> 00:34:08,708 ถึงหมึกมันจะซีด 732 00:34:09,041 --> 00:34:11,083 กระดาษมันจะเหลืองๆ ไปมั่ง 733 00:34:13,458 --> 00:34:15,625 แต่ว่าความทรงจำมันชัดเจน 734 00:34:18,166 --> 00:34:19,000 [ป้าเพ็ญหัวเราะ] 735 00:34:20,958 --> 00:34:23,083 - โอ๊ยๆ โอ๊ยๆ - [ป้าเพ็ญ] อะไร 736 00:34:23,333 --> 00:34:24,791 เบาหวานขึ้นตาจริงๆ ด้วย 737 00:34:24,875 --> 00:34:25,875 [ป้าเพ็ญหัวเราะ] 738 00:34:25,958 --> 00:34:27,125 แหม 739 00:34:30,250 --> 00:34:33,458 [ป้าเพ็ญ] นี่ เราอะ อย่ามัวแต่ส่งจดหมายให้คนอื่นนะ 740 00:34:33,750 --> 00:34:35,291 หัดเขียนหาใครซะมั่ง 741 00:34:38,583 --> 00:34:39,708 เคยลองแล้วป้า 742 00:34:40,541 --> 00:34:41,375 ไม่เวิร์กอะ 743 00:34:42,166 --> 00:34:43,000 จ๋อยสนิท 744 00:34:44,250 --> 00:34:45,458 ก็ลองใหม่สิ 745 00:34:47,916 --> 00:34:49,333 ไม่รู้จะเขียนหาใครอะ 746 00:34:49,625 --> 00:34:51,000 เขียนจีบป้าไง 747 00:34:51,333 --> 00:34:52,708 - โอ๊ยๆ โอ๊ยๆ - โอ๊ยๆ 748 00:34:52,916 --> 00:34:54,083 เบาหวานขึ้นอีกข้างแล้ว 749 00:34:54,166 --> 00:34:55,166 ตาบอดแล้วเนี่ย 750 00:34:55,250 --> 00:34:56,083 [โด] มองไม่เห็นแล้ว 751 00:35:06,500 --> 00:35:09,083 [เสียงไก่ขัน] 752 00:35:11,333 --> 00:35:12,375 [เสียงไก่ขัน] 753 00:35:13,125 --> 00:35:14,166 [นวล] ผ้าประเจียดเนี่ย 754 00:35:14,250 --> 00:35:16,208 กูทำมาจากจีวรเก่าของพ่อกูเลยนะ 755 00:35:16,666 --> 00:35:17,791 มึงพกติดตัวไว้ 756 00:35:18,333 --> 00:35:19,708 จะได้รอดปลอดภัยกลับมา 757 00:35:23,625 --> 00:35:24,583 [ดุ่ย] มึงไม่ต้องห่วงนะ 758 00:35:25,333 --> 00:35:26,416 กูแค่ไปส่งจดหมายเอง 759 00:35:28,583 --> 00:35:29,625 ไม่มีอันตรายอะไรหรอก 760 00:35:32,208 --> 00:35:33,041 [ดุ่ยถอนหายใจ] 761 00:35:41,375 --> 00:35:42,208 จะรีบกลับมานะ 762 00:35:52,875 --> 00:35:53,958 [นวลสะอื้น] 763 00:35:56,125 --> 00:35:57,333 [เสียงเพลงเร้าอารมณ์ดังต่อเนื่อง] 764 00:36:07,500 --> 00:36:09,291 [เข้ม] จดหมายนี่กูเขียนถึงนายไกร 765 00:36:09,666 --> 00:36:12,166 เพื่อนร่วมเป็นร่วมตายกูตั้งแต่ศึกรามัญครั้งก่อน 766 00:36:12,958 --> 00:36:14,708 เพลานี้ กูได้ข่าวว่าไอ้ไกร 767 00:36:15,166 --> 00:36:16,208 เป็นถึงหัวหน้ากอง 768 00:36:16,458 --> 00:36:18,500 คุมทหารเร็วอยู่ที่ป้อมด้านหนึ่งที่กรุงศรี 769 00:36:18,791 --> 00:36:21,000 มึงไปถึง มึงตามหามันให้เจอ 770 00:36:21,583 --> 00:36:22,458 กูเชื่อว่า 771 00:36:22,541 --> 00:36:24,541 มันจะยกกองกำลังมาช่วยเราที่นี่เป็นแน่แท้ 772 00:36:27,416 --> 00:36:29,041 มึงอย่าทำให้เมียมึงผิดหวัง 773 00:36:33,833 --> 00:36:34,666 อือ 774 00:36:49,875 --> 00:36:51,125 [เสียงเพลงหยุดลง] 775 00:36:51,208 --> 00:36:52,791 [หลวงตา] มารดน้ำมนต์เพิ่มไหม 776 00:36:52,875 --> 00:36:54,208 [เข้ม] อยู่ทำเหี้ยอะไรกันเล่า 777 00:36:57,000 --> 00:36:58,833 [เสียงฟ้าร้อง] 778 00:36:58,916 --> 00:37:00,750 [เสียงหวอจากที่ไกลๆ] 779 00:37:08,125 --> 00:37:08,958 นี่ 780 00:37:10,250 --> 00:37:11,791 ถึงฉันจะรับจ้างส่งเธอก็จริงนะ 781 00:37:12,500 --> 00:37:14,541 แต่เธอจะต้องทำตามกฎของฉันสามข้อ 782 00:37:15,083 --> 00:37:15,916 ข้อหนึ่ง 783 00:37:16,458 --> 00:37:17,875 ต้องทำตามที่ฉันพูดทุกอย่าง 784 00:37:18,916 --> 00:37:19,750 ข้อสอง 785 00:37:20,000 --> 00:37:21,250 ต้องตามฉันให้ทัน 786 00:37:21,875 --> 00:37:23,375 ถ้าฉันวิ่ง เธอวิ่ง 787 00:37:23,875 --> 00:37:25,291 ถ้าฉันเดิน เธอเดิน 788 00:37:25,875 --> 00:37:27,541 ถ้าฉันหยุด เธอก็ต้องหยุด 789 00:37:28,041 --> 00:37:28,958 ไม่ช้า ไม่เร็วกว่า 790 00:37:29,541 --> 00:37:30,458 และที่สำคัญ 791 00:37:30,833 --> 00:37:31,666 ห้ามหลงด้วย 792 00:37:32,958 --> 00:37:34,250 ส่วนข้อที่สาม ข้อสุดท้าย 793 00:37:35,250 --> 00:37:36,208 ถ้าทิ้งเวลาคับขัน 794 00:37:36,500 --> 00:37:38,208 แล้วฉันบอกให้แยกย้ายกันหนีเมื่อไหร่ 795 00:37:38,708 --> 00:37:41,375 เธอต้องหนีทันที แล้วห้ามตามฉันมาอีกเด็ดขาด 796 00:37:42,166 --> 00:37:43,041 เข้าใจ๊ 797 00:37:44,458 --> 00:37:45,833 แปลว่าถ้าคับขันก็… 798 00:37:46,416 --> 00:37:47,458 ตัวใครตัวมันว่างั้น 799 00:37:48,291 --> 00:37:49,125 ใช่ 800 00:37:50,541 --> 00:37:51,791 แต่นายรับจ้างพวกเราแล้ว 801 00:37:52,083 --> 00:37:53,708 นายก็ต้องส่งฉันให้ถึงที่สิ 802 00:37:54,791 --> 00:37:55,625 ใช่ 803 00:37:55,916 --> 00:37:57,916 แต่ถ้าต้องทิ้งของเพื่อรักษาชีวิต 804 00:37:58,250 --> 00:37:59,083 ฉันก็ทำนะ 805 00:37:59,458 --> 00:38:00,291 อย่าลืมสิ 806 00:38:00,458 --> 00:38:02,208 ที่ฉันทำทุกอย่างเนี่ยก็เพื่อเงิน 807 00:38:08,416 --> 00:38:09,458 [เดย์] ป่วยไหมวะเนี่ยกู 808 00:38:10,666 --> 00:38:12,541 [เสียงฟ้าร้อง] 809 00:38:16,916 --> 00:38:17,750 [การ์ดส่งเสียง] 810 00:38:22,791 --> 00:38:23,625 เชี่ยแล้วไง 811 00:38:24,375 --> 00:38:25,208 [เสียงเพลงตื่นเต้น] 812 00:38:31,250 --> 00:38:32,333 [เสียงเพลงชวนฝัน] 813 00:38:41,583 --> 00:38:42,416 [เสียงจังหวะหัวใจเต้น] 814 00:38:50,333 --> 00:38:51,833 [เสียงจากวิทยุ] วอหนึ่งเรียกวอสอง 815 00:38:52,125 --> 00:38:53,541 เกิดเหตุที่กรุงเก่า 816 00:38:53,833 --> 00:38:55,291 รบกวนขอกำลังเสริมด่วน 817 00:39:02,875 --> 00:39:03,875 รอดซะงั้นเว้ย 818 00:39:07,250 --> 00:39:08,083 เอ่อ 819 00:39:09,916 --> 00:39:10,750 ขอโทษ 820 00:39:11,625 --> 00:39:12,458 ไม่เป็นไร 821 00:39:14,208 --> 00:39:15,166 แต่ขอถามอะไรหน่อยดิ 822 00:39:16,666 --> 00:39:17,500 ว่า 823 00:39:17,583 --> 00:39:18,666 เวลาคนจะจูบกันอะ 824 00:39:22,125 --> 00:39:23,083 ต้องจับตูดด้วยเหรอ 825 00:39:24,625 --> 00:39:25,458 เฮ้ย 826 00:39:27,875 --> 00:39:29,083 ขอโทษที คือ… 827 00:39:29,375 --> 00:39:30,791 มัน… ไม่ได้ตั้งใจอะ 828 00:39:31,000 --> 00:39:31,958 ไม่ได้ตั้งใจจูบ 829 00:39:32,750 --> 00:39:34,166 หรือว่าไม่ได้ตั้งใจจะจับตูด 830 00:39:35,916 --> 00:39:37,166 อะไรของเธอเนี่ย 831 00:39:44,625 --> 00:39:47,250 [เพลงลีลาศบรรเลงต่อเนื่อง] 832 00:39:59,958 --> 00:40:00,791 [เสียงเพลงหยุด] 833 00:40:03,666 --> 00:40:04,500 [ป้าเพ็ญ] ตี๋ 834 00:40:07,125 --> 00:40:07,958 ตี๋ 835 00:40:08,583 --> 00:40:09,916 ตี๋ ตาตี๋ 836 00:40:10,833 --> 00:40:12,000 ตามหมอเร็ว 837 00:40:12,833 --> 00:40:13,708 ตาตี๋ 838 00:40:14,416 --> 00:40:15,250 ต๊ะเอ๋ 839 00:40:16,750 --> 00:40:18,458 เซอร์ไพรส์ 840 00:40:18,791 --> 00:40:22,916 [หมอเมย์] ♪ แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู ♪ 841 00:40:23,666 --> 00:40:26,083 [ทุกคน] ♪ แฮปปี้เบิร์ธเดย์… ♪ 842 00:40:26,166 --> 00:40:28,041 [เพลงวันเกิดบรรเลงต่อเนื่อง] 843 00:40:30,791 --> 00:40:33,041 [ทุกคนร้องดีใจ] 844 00:40:33,791 --> 00:40:34,750 สุขสันต์วันเกิดนะครับ 845 00:40:35,458 --> 00:40:36,458 สุขสันต์วันเกิดค่ะ 846 00:40:37,250 --> 00:40:38,083 [ป้าเพ็ญ] อือ 847 00:40:39,125 --> 00:40:40,833 [ลุงตี๋] ไม่ได้กินเค้กมาหลายสิบปีแล้ว 848 00:40:41,291 --> 00:40:43,458 แหม พอกินไปแล้วมันก็อร่อยเหมือนกันเนอะ 849 00:40:44,250 --> 00:40:45,500 ไม่ต้องพูดเลย 850 00:40:45,583 --> 00:40:47,041 เมื่อกี้ทำเขาตกใจหมด 851 00:40:47,416 --> 00:40:48,333 [ลุงตี๋] โธ่ 852 00:40:48,416 --> 00:40:50,500 ขวัญเอ๊ย ขวัญมา 853 00:40:50,583 --> 00:40:51,833 [ลุงตี๋หัวเราะ] 854 00:40:52,000 --> 00:40:53,541 เออ ว่าแต่… 855 00:40:54,083 --> 00:40:56,833 ก่อนจะเป่าเค้กเนี่ย อธิษฐานอะไร ขออะไร 856 00:40:56,916 --> 00:41:00,791 ขอให้ลูกชายทำตึกเสร็จแล้วก็กลับมาหาฉันไวๆ 857 00:41:02,541 --> 00:41:03,375 [ป้าเพ็ญถอนหายใจ] 858 00:41:03,500 --> 00:41:04,458 แต่ก็ยังดีนะ 859 00:41:05,625 --> 00:41:06,625 ถึงนพจะไม่ว่าง 860 00:41:06,708 --> 00:41:09,041 แต่ว่านพก็เอาเค้กแล้วก็จดหมาย 861 00:41:09,375 --> 00:41:11,166 มาให้ เออ 862 00:41:14,375 --> 00:41:15,375 ขอตัวก่อนนะคะ 863 00:41:23,583 --> 00:41:24,416 แน่ะ 864 00:41:25,416 --> 00:41:26,500 เมื่อไหร่จะบอกหมอเมย์ 865 00:41:26,583 --> 00:41:27,666 บอก บอกอะไรอะครับ 866 00:41:34,416 --> 00:41:36,333 - ก็บอกว่าชอบเขาไงเล่า - เฮ้ย 867 00:41:38,291 --> 00:41:40,875 ต้องเรียกว่าแอบชอบมานานแล้ว 868 00:41:40,958 --> 00:41:42,541 [เสียงสั่น] ผมไม่… ไม่… 869 00:41:43,000 --> 00:41:44,833 ไม่ได้ชอบ… ไม่ได้ชอบหมอเมย์ครับ 870 00:41:44,916 --> 00:41:46,583 ว้ายๆ ว้ายๆ ว้าย 871 00:41:46,666 --> 00:41:47,708 อย่ามาโกหก 872 00:41:48,041 --> 00:41:50,208 คนที่เนี่ย เขารู้กันหมดแล้ว 873 00:41:50,500 --> 00:41:51,333 หา 874 00:41:51,708 --> 00:41:52,750 จริงปะ 875 00:41:52,833 --> 00:41:53,958 [ทุกคน] จริง 876 00:41:54,041 --> 00:41:55,416 โหย 877 00:41:57,541 --> 00:41:58,375 แต่… 878 00:41:58,458 --> 00:42:00,250 หมอเมย์เขามีแฟนแล้วไม่ใช่เหรอครับ 879 00:42:00,666 --> 00:42:02,000 เฮ้ย หมอก้องอะเหรอ 880 00:42:02,416 --> 00:42:04,916 หูย ดูท่าทางไม่ได้เรื่อง เลิกเหอะ 881 00:42:05,291 --> 00:42:06,125 แฟนแล้วไง 882 00:42:07,250 --> 00:42:08,250 ไม่ใช่ผัว 883 00:42:09,083 --> 00:42:10,333 เขาก็มีสิทธิ์เลือก 884 00:42:11,083 --> 00:42:12,541 เพราะฉะนั้น… 885 00:42:15,458 --> 00:42:17,000 [ทุกคนตะโกน] จีบเลย 886 00:42:17,166 --> 00:42:18,541 จีบเลย 887 00:42:18,625 --> 00:42:20,291 จีบเลย 888 00:42:20,500 --> 00:42:21,875 จีบเลย 889 00:42:21,958 --> 00:42:23,500 จีบเลย 890 00:42:23,583 --> 00:42:25,750 จีบเลย จีบ… 891 00:42:25,833 --> 00:42:26,666 [เสียงกรีดร้อง] 892 00:42:54,041 --> 00:42:55,416 [ผู้หญิง] ตรงนี้เป็นยังไงกันบ้าง 893 00:43:00,041 --> 00:43:01,375 [เอี้ยง] จะไปไหนอีนวล 894 00:43:01,833 --> 00:43:02,833 [นวล] กูทนไม่ไหวแล้ว 895 00:43:03,791 --> 00:43:05,083 กูไม่รอตายในนี้หรอก 896 00:43:05,458 --> 00:43:07,333 ออกไปสู้ให้มันตายไปเสียข้างยังดีกว่า 897 00:43:07,750 --> 00:43:09,375 พวกมึงอยากอยู่ในนี้ก็ตามใจ 898 00:43:10,166 --> 00:43:11,458 - อีนวล - ปล่อยกู ปล่อย 899 00:43:21,041 --> 00:43:22,500 [คนกรีดร้อง] 900 00:43:30,833 --> 00:43:31,875 เฮ้ย มึง 901 00:43:37,583 --> 00:43:39,041 [คนกรีดร้อง] 902 00:43:39,958 --> 00:43:40,791 [เอี้ยง] อือหือ 903 00:43:43,333 --> 00:43:45,416 [คนกรีดร้อง] 904 00:43:47,958 --> 00:43:49,750 [คนกรีดร้อง] 905 00:43:53,583 --> 00:43:54,416 เฮ้ย 906 00:43:55,333 --> 00:43:56,375 พอได้แล้ว อีนวล 907 00:43:56,666 --> 00:43:57,583 อีเหี้ย 908 00:43:57,791 --> 00:43:59,000 หัวกูเบี้ยวไปหมดแล้วเนี่ย 909 00:43:59,291 --> 00:44:00,708 อุ่ย ขอโทษ 910 00:44:00,791 --> 00:44:01,875 [นวลกรีดร้อง] 911 00:44:05,708 --> 00:44:07,750 ไหนมึงบอกว่ามึงจะรีบกลับมาไง 912 00:44:07,833 --> 00:44:08,750 ไอ้ดุ่ย 913 00:44:08,833 --> 00:44:09,708 นวล 914 00:44:09,833 --> 00:44:10,958 [ดุ่ยหอบหายใจ] 915 00:44:30,875 --> 00:44:33,291 [เสียงเปิดซิปกระเป๋า] 916 00:44:36,458 --> 00:44:37,375 [เดย์] คุณอะไรก็ได้ครับ 917 00:44:48,500 --> 00:44:50,083 [เสียงหวอจากที่ไกลๆ] 918 00:44:56,666 --> 00:44:57,500 ไม่หิวเหรอ 919 00:45:03,041 --> 00:45:04,125 น้าเดย์ 920 00:45:04,208 --> 00:45:05,291 ฮัลโหล มายา 921 00:45:06,458 --> 00:45:07,375 ทำอะไรอยู่คะ 922 00:45:07,666 --> 00:45:09,958 มายาเล่นรอแม่ทำกับข้าวอยู่ค่ะ 923 00:45:10,166 --> 00:45:13,041 แม่ขา มายาคุยกับน้าเดย์อยู่ค่ะ 924 00:45:15,833 --> 00:45:16,666 หวัดดีพี่ 925 00:45:16,791 --> 00:45:18,541 มิน่าละ กลิ่นหอมมาถึงนี่เลยครับ 926 00:45:18,916 --> 00:45:20,416 แล้วเจอกันน้าเดย์ 927 00:45:21,583 --> 00:45:22,416 ได้พี่ 928 00:45:22,666 --> 00:45:23,875 บ้ายบาย 929 00:45:25,416 --> 00:45:26,250 มายาคะ 930 00:45:26,916 --> 00:45:28,750 ฝากบอกแม่ด้วยนะคะว่า… 931 00:45:28,958 --> 00:45:30,250 ถ้าน้าเดย์ว่างเมื่อไหร่ 932 00:45:30,708 --> 00:45:32,291 น้าเดย์จะเอาของเล่นไปฝากมายานะคะ 933 00:45:32,583 --> 00:45:34,583 [มายาร้องดีใจ] 934 00:45:35,208 --> 00:45:36,500 งั้นน้าเดย์ไปก่อนนะ 935 00:45:36,625 --> 00:45:37,541 ทำยังไงก่อน 936 00:45:41,625 --> 00:45:43,833 [มายาตะโกน] บ้ายบาย 937 00:45:54,208 --> 00:45:55,041 ยิ้มอะไรอะ 938 00:45:55,958 --> 00:45:57,041 ตอนนายคุยกับฉัน 939 00:45:57,625 --> 00:45:58,750 นายไม่เห็นทำเสียงอย่างงี้บ้างเลย 940 00:46:07,833 --> 00:46:09,250 นี่นายมาเป็นไปรษณีย์เถื่อนได้ไงเนี่ย 941 00:46:11,166 --> 00:46:12,291 ก็เหมือนๆ ทุกคนนั่นแหละ 942 00:46:13,000 --> 00:46:14,375 ตกงาน ไม่มีงานทำ 943 00:46:15,166 --> 00:46:16,833 แล้ววันนึงเพื่อนมันก็มาชวนว่า… 944 00:46:17,500 --> 00:46:18,791 มีงานรายได้ดี 945 00:46:20,666 --> 00:46:21,500 แต่ว่า… 946 00:46:22,625 --> 00:46:23,541 เสี่ยงนิดหน่อยอะ 947 00:46:36,583 --> 00:46:37,416 [เสียงปืน] 948 00:46:37,500 --> 00:46:39,208 [ผู้ชายกรีดร้อง] 949 00:46:44,375 --> 00:46:45,416 ฝากมายาด้วย 950 00:46:48,375 --> 00:46:49,208 [ผู้ชายส่งเสียงร้อง] 951 00:47:12,666 --> 00:47:13,541 ได้ยินมาว่า… 952 00:47:14,333 --> 00:47:16,166 นายอยากได้ตั๋วเรือออกไปจากที่นี่มาก 953 00:47:20,875 --> 00:47:23,041 แล้วที่นี่มันมีอะไรเหลือให้น่าอยู่อีกหรือไง 954 00:47:23,666 --> 00:47:25,083 ไม่มีงาน ไม่มีเงิน 955 00:47:25,541 --> 00:47:26,416 ไม่มีจะกิน 956 00:47:27,208 --> 00:47:28,041 ไม่มีชีวิต 957 00:47:28,500 --> 00:47:29,333 ไม่มีอนาคต 958 00:47:31,208 --> 00:47:32,375 ไม่มีความหวังอะไรทั้งนั้นแหละ 959 00:47:35,250 --> 00:47:36,583 แล้วถ้าเกิดว่าฉันบอกว่า… 960 00:47:38,333 --> 00:47:39,291 มันยังมีหวังอยู่ล่ะ 961 00:47:41,208 --> 00:47:42,291 นายจะยังอยากอยู่ต่อไหม 962 00:48:02,041 --> 00:48:02,875 เป็นไงหมอ 963 00:48:03,875 --> 00:48:05,041 เปลี่ยนใจกลับมากินเค้กเหรอ 964 00:48:07,333 --> 00:48:08,458 ฉันว่าไม่เวิร์กแล้วอะ 965 00:48:09,333 --> 00:48:10,291 เรามีเรื่องต้องคุยกัน 966 00:48:12,041 --> 00:48:12,958 [เสียงกระจกแตก] 967 00:48:18,125 --> 00:48:20,000 ลุงตี๋ เกิดอะไรขึ้นอะครับ เสียงอะไรอะ 968 00:48:20,708 --> 00:48:21,541 ก็ยายเพ็ญน่ะสิ 969 00:48:21,875 --> 00:48:23,000 อยู่ๆ ก็บ่น… 970 00:48:23,458 --> 00:48:24,791 คิดถึงลูกอะ แล้วก็… 971 00:48:24,875 --> 00:48:25,958 แล้วมันก็ล้มตึงไปเลย 972 00:48:26,541 --> 00:48:27,375 [หมอเมย์] หา 973 00:48:32,166 --> 00:48:33,666 [เสียงทุกอย่างเงียบสนิท] 974 00:48:33,750 --> 00:48:35,416 [เสียงเพลงโศกเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 975 00:48:42,916 --> 00:48:44,500 [เสียงคลื่นวิทยุ] 976 00:48:44,958 --> 00:48:48,666 [นักข่าวหญิงผ่านวิทยุ] ช่วงบ่ายวันนี้ ตำรวจและกู้ภัยจังหวัดจันทบุรี 977 00:48:49,041 --> 00:48:52,291 ได้พบร่างของนายนพชัย อายุ 40 ปี 978 00:48:52,541 --> 00:48:55,625 เสียชีวิตอยู่ในรถที่จอดอยู่ภายในสถานที่ก่อสร้าง 979 00:48:56,458 --> 00:48:57,541 จากการสืบสวน 980 00:48:57,625 --> 00:49:00,833 ผู้ตายได้ฆ่าตัวตาย ด้วยการรมควันภายในรถตัวเอง 981 00:49:01,250 --> 00:49:04,041 ด้วยสาเหตุที่คาดว่าน่าจะมาจากความเครียด 982 00:49:04,291 --> 00:49:06,375 จากปัญหาพิษเศรษฐกิจต้มยำกุ้ง 983 00:50:03,000 --> 00:50:04,041 [เสียงกลับมาเป็นปกติ] 984 00:50:05,541 --> 00:50:07,083 คุณไม่มีสิทธิ์กลับมาที่นี่อีก 985 00:50:07,875 --> 00:50:10,375 ไม่งั้นผมจะบอกเรื่องนี้กับเจ้านายคุณให้ไล่คุณออก 986 00:50:25,708 --> 00:50:27,041 [เสียงคนพูดคุยกัน] 987 00:50:41,958 --> 00:50:44,291 [โด] คือผมมีจดหมาย จากลูกชายมาให้ป้าเพ็ญน่ะครับ 988 00:50:44,708 --> 00:50:45,958 ป้าเพ็ญเป็นยังไงบ้างครับหมอ 989 00:50:46,458 --> 00:50:47,583 [หมอผู้ชาย] หนักเอาการอยู่ครับ 990 00:50:48,125 --> 00:50:49,666 กลไกสมองของคนเรา 991 00:50:50,166 --> 00:50:52,041 ถ้าได้รับเรื่องที่เสียใจมากๆ เข้า 992 00:50:52,125 --> 00:50:53,208 บางทีมันก็จะปิด 993 00:50:54,041 --> 00:50:55,541 หรือลืมเรื่องเรื่องนั้นไปเลย 994 00:50:56,500 --> 00:50:57,333 ตอนนี้ 995 00:50:57,666 --> 00:51:00,666 คนไข้ไม่ได้รับรู้เรื่องที่ลูกชายเสียชีวิตไปแล้ว 996 00:51:01,666 --> 00:51:02,916 จะมีบางครั้งเท่านั้น 997 00:51:03,375 --> 00:51:04,875 ที่อาจแวบจำขึ้นมาได้ 998 00:51:06,875 --> 00:51:09,625 แต่ถึงแม้ตอนนี้จะไม่ต้องเสียใจกับเรื่องลูกชายอีก 999 00:51:09,708 --> 00:51:11,041 สภาพก็เป็นอย่างที่เห็น 1000 00:51:12,000 --> 00:51:12,833 คงยาก 1001 00:51:13,041 --> 00:51:15,625 ที่จิตใจของคนไข้จะกลับมาดีได้เหมือนเดิม 1002 00:51:15,750 --> 00:51:18,083 [เสียงเพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 1003 00:51:53,541 --> 00:51:54,583 [นพ] ถึงแม่ 1004 00:51:55,833 --> 00:51:57,750 นพรู้ว่าแม่ชอบแล้วก็รอคอย 1005 00:51:57,833 --> 00:51:59,750 ที่จะได้อ่านจดหมายจากนพเสมอ 1006 00:52:00,583 --> 00:52:02,250 [ผู้รับเหมา] อะไรเนี่ย พี่รอหน่อยไม่ได้หรือไง 1007 00:52:02,333 --> 00:52:04,291 [นพ] แต่นพก็ไม่เคยเขียนจดหมายถึงแม่เลย 1008 00:52:05,166 --> 00:52:06,000 จนวันนี้ 1009 00:52:07,500 --> 00:52:09,708 นพตัดสินใจจะเขียนจดหมายฉบับนี้ 1010 00:52:10,541 --> 00:52:12,666 ซึ่งคงเป็นฉบับเดียวที่นพจะเขียนได้ 1011 00:52:17,375 --> 00:52:19,458 นพขอโทษกับสิ่งที่นพทำลงไป 1012 00:52:20,166 --> 00:52:21,583 ขอโทษที่นพไม่ได้บอก 1013 00:52:22,583 --> 00:52:24,958 และไม่ยอมให้แม่ได้ห้ามในสิ่งที่นพจะทำ 1014 00:52:26,833 --> 00:52:28,541 แต่นพไม่ไหวแล้วจริงๆ ครับแม่ 1015 00:53:19,291 --> 00:53:21,583 [พยาบาล] อาการโดยรวม ของป้าเพ็ญโอเคขึ้นค่ะ 1016 00:53:22,458 --> 00:53:24,125 คุณหมอเลยให้ย้ายไปอยู่ที่อื่น 1017 00:53:24,708 --> 00:53:26,958 ที่ที่มีสภาพแวดล้อมที่ดีกว่าน่ะค่ะ 1018 00:53:31,166 --> 00:53:33,083 [โด] แล้ว… ย้ายไปที่ไหนเหรอครับ 1019 00:53:33,500 --> 00:53:35,875 [พยาบาล] บ้านพักคนชรา ที่อยู่ฝั่งตรงข้ามน่ะค่ะ 1020 00:53:35,958 --> 00:53:36,916 [เจ้าหน้าที่] คุณหมอคะ 1021 00:53:37,208 --> 00:53:38,666 มีคนอยากคุยกับคุณหมอค่ะ 1022 00:53:43,333 --> 00:53:44,166 สวัสดีครับ 1023 00:53:44,250 --> 00:53:45,083 สวัสดีค่ะ 1024 00:53:45,458 --> 00:53:46,791 คุณหมอเมลิณีใช่ไหมครับ 1025 00:53:48,541 --> 00:53:50,500 คุณหมอเป็นคนดูแลป้าเพ็ญใช่ไหมครับ 1026 00:53:53,416 --> 00:53:55,250 คือผมอยากจะช่วยป้าเพ็ญน่ะครับ 1027 00:53:56,750 --> 00:53:57,625 ช่วยอะไรยังไงคะ 1028 00:53:58,875 --> 00:54:00,000 [เสียงนกร้องต่อเนื่อง] 1029 00:54:09,208 --> 00:54:10,125 ป้าเพ็ญ สวัสดีครับ 1030 00:54:10,875 --> 00:54:12,041 เป็นไงบ้าง จำผมได้ไหม 1031 00:54:15,875 --> 00:54:16,791 ผมโดไงป้า 1032 00:54:17,458 --> 00:54:19,166 โดที่อยู่ห้องตรงข้ามป้า 1033 00:54:19,708 --> 00:54:21,166 ที่คอยส่งจดหมายให้ป้าบ่อยๆ 1034 00:54:21,541 --> 00:54:22,500 ไปรษณีย์โดอะ 1035 00:54:24,958 --> 00:54:28,375 วันนี้มีจดหมายมาให้ป้าฉบับนึง 1036 00:54:28,458 --> 00:54:30,458 ป้าลองดูซิว่าใครเขียนมา 1037 00:54:37,541 --> 00:54:38,375 นพ 1038 00:55:01,208 --> 00:55:03,291 [เสียงดนตรีอบอุ่นบรรเลง] 1039 00:55:17,166 --> 00:55:18,208 [เพลงหยุดลง] 1040 00:55:20,708 --> 00:55:21,541 อะไรอะลุง 1041 00:55:21,916 --> 00:55:23,333 เรือดำน้ำมั้ง สัตว์ 1042 00:55:24,166 --> 00:55:25,250 [เดย์] ก็รู้ว่าปืน 1043 00:55:25,541 --> 00:55:26,750 แต่นอกจากส่งของเนี่ย 1044 00:55:27,375 --> 00:55:28,833 จะให้ผมไปไล่ยิงพวกการ์ดด้วยเหรอ 1045 00:55:30,750 --> 00:55:31,833 [ลุง] ไม่ได้ให้ไล่ยิงการ์ด 1046 00:55:32,791 --> 00:55:33,750 ถ้าถูกจับได้ 1047 00:55:34,833 --> 00:55:35,666 ให้ยิงเธอ 1048 00:55:47,333 --> 00:55:48,916 ในตัวเธอมีของสำคัญ 1049 00:55:49,708 --> 00:55:51,125 ปล่อยให้ถึงมือผู้นำไม่ได้ 1050 00:55:53,375 --> 00:55:54,416 ไม่ต้องคิดมาก 1051 00:55:55,833 --> 00:55:56,958 แค่ลั่นไกก็พอ 1052 00:55:58,166 --> 00:55:59,000 ตรงนี้ 1053 00:55:59,500 --> 00:56:00,333 [ทำเสียงยิงปืน] 1054 00:56:00,416 --> 00:56:01,291 ที่หัวนมเหรอลุง 1055 00:56:02,583 --> 00:56:03,458 ที่นี่ดิ 1056 00:56:04,208 --> 00:56:05,291 งั้นกูเปลี่ยนที่ก็ได้ 1057 00:56:05,666 --> 00:56:06,500 ตรงนี้ 1058 00:56:06,583 --> 00:56:07,875 [เสียงปืนดัง] 1059 00:56:11,833 --> 00:56:12,666 เชี่ย 1060 00:56:13,625 --> 00:56:14,458 เช้าแล้ว 1061 00:56:14,791 --> 00:56:15,708 ไปต่อกันได้ยัง 1062 00:56:27,708 --> 00:56:28,666 [เดย์พึมพำ] รีบไปไหนเนี่ย 1063 00:56:47,041 --> 00:56:49,208 [ดุ่ยหอบหายใจต่อเนื่อง] 1064 00:57:04,416 --> 00:57:05,666 [นกร้องแล้วบินหนีไป] 1065 00:57:05,750 --> 00:57:06,583 [นกร้อง] 1066 00:57:12,791 --> 00:57:14,000 [เสียงควายร้อง] 1067 00:57:15,291 --> 00:57:16,125 ฟื้นแล้วเหรอ 1068 00:57:16,708 --> 00:57:18,750 พวกกูเห็นมึงนอนแอ้งแม้งอยู่กลางป่า 1069 00:57:19,083 --> 00:57:19,916 นึกว่าตายซะแล้ว 1070 00:57:20,916 --> 00:57:21,750 เฮ้ย 1071 00:57:22,041 --> 00:57:23,375 ลุงเป็นใคร แล้วฉันอยู่ที่ไหนเนี่ย 1072 00:57:23,625 --> 00:57:24,458 กรุงศรีไง 1073 00:57:26,708 --> 00:57:27,916 [ดุ่ย] ขอบใจมากนะจ๊ะลุง 1074 00:57:37,125 --> 00:57:38,166 [ทหาร] มาหาขุนไกรเหรอ 1075 00:57:39,916 --> 00:57:40,916 ขุนไกรอยู่เรือนข้างหลังนู่น 1076 00:57:41,833 --> 00:57:42,666 [ดุ่ย] ขอบใจจ้ะ 1077 00:57:44,416 --> 00:57:46,166 [เสียงดนตรีไทยบรรเลง] 1078 00:57:56,083 --> 00:57:56,916 [เสียงเพลงหยุด] 1079 00:58:00,333 --> 00:58:01,458 เอ่อ สวัสดีจ้ะ 1080 00:58:02,166 --> 00:58:03,208 ขุนไกรใช่ไหมจ๊ะ 1081 00:58:03,958 --> 00:58:07,166 ฉันเอาจดหมายจากเข้ม บ้านบางฟ้าแลบมาให้ท่านขุนไกรจ้ะ 1082 00:58:07,541 --> 00:58:08,500 ข้าไม่ใช่ขุนไกร 1083 00:58:08,875 --> 00:58:09,791 ขุนไกรอยู่นู่น 1084 00:58:12,875 --> 00:58:13,791 ท่านขุนไกร 1085 00:58:15,625 --> 00:58:16,458 ขุนไกร 1086 00:58:17,625 --> 00:58:18,583 ไอ้เหี้ยไกร 1087 00:58:21,250 --> 00:58:22,083 มึงนี่ 1088 00:58:22,458 --> 00:58:23,541 เรียกชื่อเล่นกูอีกแล้วนะ 1089 00:58:26,625 --> 00:58:27,500 แล้วนี่ใครวะ 1090 00:58:42,958 --> 00:58:43,791 บ๊ะ 1091 00:58:44,250 --> 00:58:45,458 มึงมาหาถูกคนแล้ว 1092 00:58:45,750 --> 00:58:47,083 กูจะไปช่วยบ้านมึงเอง 1093 00:58:47,958 --> 00:58:50,458 อยู่ที่นี่ วันๆ ตัวกูก็ไม่ทำห่าอะไร 1094 00:58:50,666 --> 00:58:51,916 นั่งกินนอนกิน 1095 00:58:52,000 --> 00:58:53,208 แดกจนอวบเยี่ยงนี้ 1096 00:58:53,750 --> 00:58:54,791 หากกูได้ไปกับมึง 1097 00:58:55,083 --> 00:58:56,208 กูก็จะช่วยบ้านมึง 1098 00:58:56,541 --> 00:58:57,708 ได้ช่วยบ้านเมืองด้วย 1099 00:58:58,916 --> 00:59:00,333 กูจะไปขึ้นม้าบัดเดี๋ยวนี้ 1100 00:59:01,000 --> 00:59:02,083 ขอบคุณมากจ้ะ 1101 00:59:06,166 --> 00:59:07,291 [เสียงม้าร้อง] 1102 00:59:11,666 --> 00:59:12,916 [เสียงม้าร้อง] 1103 00:59:13,333 --> 00:59:14,291 [ขุนไกรส่งเสียงฮึด] 1104 00:59:16,333 --> 00:59:17,416 เฮ้ย จะไปไหน มานี่ก่อน 1105 00:59:21,958 --> 00:59:22,791 อะไร 1106 00:59:26,958 --> 00:59:27,791 [ขุนไกรถอนหายใจ] 1107 00:59:30,208 --> 00:59:31,375 สงสัยวันนี้ฤกษ์ไม่ดี 1108 00:59:31,666 --> 00:59:33,000 เดินทางวันพรุ่งยังทัน 1109 00:59:34,416 --> 00:59:35,583 [เสียงหวอดังต่อเนื่อง] 1110 00:59:41,000 --> 00:59:41,833 [เดย์] เชี่ย 1111 00:59:42,291 --> 00:59:43,291 มีด่านอยู่ตรงนี้ได้ไงวะ 1112 00:59:44,500 --> 00:59:45,333 เอาไงดีอะ 1113 00:59:53,125 --> 00:59:54,916 (แจ้งเตือนพายุทราย) 1114 00:59:55,791 --> 00:59:56,916 โชคดีชิบเป๋ง 1115 00:59:57,583 --> 00:59:58,416 หา 1116 00:59:59,500 --> 01:00:00,333 [เดย์] อือ 1117 01:00:02,166 --> 01:00:03,708 [เสียงเพลงตื่นเต้นบรรเลงต่อเนื่อง] 1118 01:00:06,125 --> 01:00:06,958 มานี่ 1119 01:00:12,041 --> 01:00:13,208 อะ ปิดหน้าไว้ 1120 01:00:13,500 --> 01:00:14,708 แล้วก็รอฟังสัญญาณนะ 1121 01:00:18,041 --> 01:00:18,875 ห้า 1122 01:00:19,375 --> 01:00:20,333 สี่ 1123 01:00:21,500 --> 01:00:22,333 สาม 1124 01:00:23,166 --> 01:00:24,000 สอง 1125 01:00:24,416 --> 01:00:25,250 หนึ่ง 1126 01:00:25,833 --> 01:00:27,250 [เสียงสัญญาณเตือนภัยดังต่อเนื่อง] 1127 01:00:28,416 --> 01:00:29,250 ไป 1128 01:00:29,666 --> 01:00:31,166 [เสียงเพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง] 1129 01:00:35,541 --> 01:00:36,375 [เดย์] อ้าว 1130 01:00:37,291 --> 01:00:38,375 หายไปไหนวะเนี่ย 1131 01:00:42,875 --> 01:00:44,541 [การ์ด] เธอเป็นใคร มาทำอะไรตรงนี้ 1132 01:00:44,875 --> 01:00:45,791 พวกกบฏหรือเปล่า 1133 01:00:47,791 --> 01:00:48,625 [การ์ดร้อง] 1134 01:01:13,375 --> 01:01:14,208 [เสียงเพลงหยุด] 1135 01:01:25,541 --> 01:01:27,208 [ผู้บรรยาย] ใช่ว่าไปรษณีย์เถื่อนอย่างเดย์ 1136 01:01:27,458 --> 01:01:29,416 จะไม่เคยสัมผัสสาวคนไหนมาก่อน 1137 01:01:29,916 --> 01:01:33,666 แต่ไม่มีใครที่สร้างความรู้สึก ถึงใจที่สั่นไหวในตัวเขา 1138 01:01:34,083 --> 01:01:35,500 ได้เท่ากับเธอเลย 1139 01:01:48,666 --> 01:01:50,041 [การ์ด] ลากศพนังนั่นไปทิ้ง 1140 01:01:50,166 --> 01:01:51,375 แล้วจับไอ้ห่านี่ไป 1141 01:02:22,791 --> 01:02:24,333 [เพลงแอโรบิกบรรเลงต่อเนื่อง] 1142 01:02:27,375 --> 01:02:28,750 [เสียงฝนตก] 1143 01:02:30,750 --> 01:02:31,583 [เสียงฟ้าร้อง] 1144 01:02:35,666 --> 01:02:36,958 [เสียงมอเตอร์ไซค์] 1145 01:02:38,583 --> 01:02:39,416 [เพลงแอโรบิกหยุดลง] 1146 01:02:39,500 --> 01:02:40,625 [โด] เหี้ยเอ๊ย มาดับอะไรตรงนี้วะ 1147 01:02:45,208 --> 01:02:46,250 [โดหอบหายใจ] 1148 01:02:51,916 --> 01:02:53,833 [หมอเมย์] หลบใต้ร่มก่อนคุณ เดี๋ยวเปียก 1149 01:02:58,000 --> 01:02:59,875 แต่ร่มหมอไม่ไหวแล้วมั้ง 1150 01:03:00,708 --> 01:03:01,833 อย่าเรียกว่าไม่ไหวเลย 1151 01:03:01,916 --> 01:03:03,125 เรียกว่าฉิบหายเหอะ 1152 01:03:03,583 --> 01:03:05,291 ใช่หมอ ฉิบหายแล้ว รีบเข้ากันดีกว่า ไป 1153 01:03:05,375 --> 01:03:07,375 เดี๋ยวหมอจะเปียก หมอไม่ต้องกางให้ผม ผมเปียกแล้ว 1154 01:03:07,458 --> 01:03:08,750 ไม่เป็นไรก็ไปด้วยกันเนี่ยแหละ 1155 01:03:09,000 --> 01:03:10,583 ขอบคุณมากครับหมอ โหย 1156 01:03:10,958 --> 01:03:12,625 ไหลมาจากร่มหมอนี่เต็มหลังเลยอะ 1157 01:03:16,208 --> 01:03:17,041 [หมอเมย์ถอนหายใจ] 1158 01:03:17,916 --> 01:03:19,541 [หมอเมย์] ป้าเพ็ญอาการแย่ลงเยอะเลยอะ 1159 01:03:21,833 --> 01:03:23,125 แกเอาแต่นอนเหม่อ 1160 01:03:23,791 --> 01:03:25,250 เหมือนวันแรกที่มาอยู่กับฉัน 1161 01:03:27,875 --> 01:03:29,166 เลิกพูดว่าเมย์เป็นเด็กสักที 1162 01:03:29,250 --> 01:03:31,500 [หมอเมย์] พรุ่งนี้พี่ก้อง กับอาจารย์หมอจะประเมินว่า 1163 01:03:32,041 --> 01:03:34,916 - ป้าเพ็ญจะยังได้อยู่ที่บ้านพักคนชรา - [มีปากเสียงกัน] 1164 01:03:36,333 --> 01:03:38,916 [หมอเมย์] หรือว่าอาการหนัก เกินกว่าจะดูแลรักษาไหว 1165 01:03:39,791 --> 01:03:40,958 ถ้าหากว่าเป็นอย่างหลัง 1166 01:03:41,875 --> 01:03:44,250 เราก็ต้องส่งตัวป้าเพ็ญกลับไปอยู่ที่โรงพยาบาล 1167 01:03:52,000 --> 01:03:54,416 [หมอเมย์] ตอนนี้คุณช่วยลืมไปก่อนได้ไหม ว่าฉันเป็นหมอ 1168 01:03:59,125 --> 01:04:01,125 ฉันอยากพูดในฐานะคนธรรมดาคนนึง 1169 01:04:03,458 --> 01:04:05,916 ฉันไม่อยากให้ป้าเพ็ญ กลับไปอยู่ที่โรงพยาบาลแล้วอะ 1170 01:04:07,958 --> 01:04:09,583 ฉันอยากเห็นป้าเพ็ญยิ้มอีกครั้งนึง 1171 01:04:10,666 --> 01:04:12,666 ถ้าหากว่าคุณพอจะมีทางช่วย 1172 01:04:13,500 --> 01:04:15,416 จะเป็นจดหมายปลอมฉบับใหม่ 1173 01:04:15,583 --> 01:04:18,083 หรือวิธีอะไรก็ได้ที่ทำให้ดีกว่าที่เป็นอยู่ตอนเนี้ย 1174 01:04:19,291 --> 01:04:20,333 คุณก็บอกฉันนะ 1175 01:04:29,041 --> 01:04:30,041 [เสียงฟ้าร้อง] 1176 01:04:30,833 --> 01:04:31,875 [เสียงฝนตกดังต่อเนื่อง] 1177 01:04:58,500 --> 01:05:00,250 [เสียงดึกหายใจ] 1178 01:05:10,125 --> 01:05:11,541 [ดึกร้องดีใจ] 1179 01:05:12,833 --> 01:05:13,958 [ดึกร้องดีใจ] 1180 01:05:21,416 --> 01:05:24,125 [ดึกคำราม] 1181 01:05:24,916 --> 01:05:27,916 [ผู้บรรยาย] แม้ตอนนี้ไอ้ลูกกลม ดวงใหญ่จะหายไป 1182 01:05:28,500 --> 01:05:30,166 เหลือเพียงกลมเล็กกลมน้อย 1183 01:05:30,666 --> 01:05:31,958 แต่ดึกก็นึกขอบใจมัน 1184 01:05:32,333 --> 01:05:34,708 ที่นำทางพาเขามาสู่กองไฟได้ 1185 01:05:35,500 --> 01:05:36,958 [ดึกหอน] 1186 01:05:37,375 --> 01:05:40,416 [ผู้บรรยาย] โดยที่ดึกไม่รู้เลยว่า การทำตัวเป็นไปรษณีย์ 1187 01:05:40,583 --> 01:05:42,416 เอาไฟไปส่งให้ลูกเมียนั้น 1188 01:05:42,791 --> 01:05:43,791 มันยากยิ่งกว่า 1189 01:05:47,791 --> 01:05:49,375 [ดึกส่งเสียงร้อง] 1190 01:05:49,458 --> 01:05:50,750 [มนุษย์หินส่งเสียงไม่พอใจ] 1191 01:05:52,708 --> 01:05:53,541 [เสียงฆ้องดังต่อเนื่อง] 1192 01:05:53,625 --> 01:05:55,083 [เอี้ยง] อีนวล ตื่นยัง 1193 01:05:55,291 --> 01:05:56,666 พวกอังวะมันจะมาแล้ว 1194 01:05:56,750 --> 01:05:57,916 รีบไปที่วัดเร็ว 1195 01:06:05,041 --> 01:06:07,291 [เสียงโวยวายจากนอกเรือน] 1196 01:06:08,583 --> 01:06:10,375 [ขุนไกร] พวกเอ็ง นั่งกันดีๆ นะ 1197 01:06:10,458 --> 01:06:12,041 เกาะแน่นๆ ระวังจะหล่น 1198 01:06:13,750 --> 01:06:14,750 เดี๋ยวๆ 1199 01:06:16,125 --> 01:06:16,958 ท่านขุนไกร 1200 01:06:17,750 --> 01:06:18,625 ท่านจะไปไหน 1201 01:06:18,708 --> 01:06:19,708 ก็หนีสิวะ 1202 01:06:19,916 --> 01:06:21,125 อังวะมาเยี่ยงนี้ 1203 01:06:21,208 --> 01:06:22,625 กูไม่อยู่รอความตายดอก 1204 01:06:22,708 --> 01:06:23,541 เอ้า 1205 01:06:24,041 --> 01:06:24,875 แล้วบ้านฉันล่ะ 1206 01:06:24,958 --> 01:06:25,791 ไม่รู้เว้ย 1207 01:06:27,000 --> 01:06:28,708 นี่พูดเหี้ยๆ อย่างนี้ได้ยังไงห้ะ ไอ้เหี้ยอ้วน 1208 01:06:28,791 --> 01:06:29,625 เหี้ยอ้วนเลยเหรอ 1209 01:06:29,708 --> 01:06:30,541 [เสียงม้าร้อง] 1210 01:06:30,625 --> 01:06:31,500 ไอ้ต้อย 1211 01:06:32,416 --> 01:06:33,750 เฮ้ย ปล่อยๆ 1212 01:06:33,833 --> 01:06:34,708 [ดุ่ยส่งเสียงร้อง] 1213 01:06:37,125 --> 01:06:38,250 [ขุนไกร] ม้า ไป 1214 01:06:42,833 --> 01:06:43,750 เกาะแน่นๆ นะเว้ย 1215 01:06:43,833 --> 01:06:44,666 [เสียงม้าร้อง] 1216 01:06:45,583 --> 01:06:46,416 [ดุ่ยกระอัก] 1217 01:06:48,625 --> 01:06:49,458 เดี๋ยว 1218 01:07:03,291 --> 01:07:04,666 [ดุ่ยหอบหายใจ] 1219 01:07:12,875 --> 01:07:15,625 [ผู้บรรยาย] ไอ้ดุ่ย มนุษย์ที่โง่และซวยพอกัน 1220 01:07:15,916 --> 01:07:17,500 ไม่รู้จะทำยังไงต่อไป 1221 01:07:18,333 --> 01:07:20,791 มันแค่ทำในสิ่งที่พอจะนึกออกในเวลานี้ 1222 01:07:21,333 --> 01:07:22,166 นั่นก็คือ… 1223 01:07:22,333 --> 01:07:24,041 กลับไปช่วยคนที่รักของมัน 1224 01:07:32,833 --> 01:07:35,208 [บาทหลวง] พักให้หายเหนื่อยก่อนเถอะ เดี๋ยวค่อยไป 1225 01:07:37,041 --> 01:07:38,000 ขอบคุณที่ช่วยนะครับ 1226 01:07:39,375 --> 01:07:40,916 ผมไม่รู้จะไปขอพักที่ไหนแล้วจริงๆ 1227 01:07:41,625 --> 01:07:43,000 เอาน่า เราพวกเดียวกัน 1228 01:07:43,833 --> 01:07:45,750 - ครับ - [บาทหลวง] เดี๋ยวพ่อจะไปเตรียมปืนไว้ก่อน 1229 01:07:48,541 --> 01:07:49,541 [เสียงเปิดประตู] 1230 01:07:49,833 --> 01:07:50,708 หึ 1231 01:07:50,833 --> 01:07:52,500 บาทหลวงแม่งโคตรแปลก 1232 01:07:57,166 --> 01:07:58,250 [เสียงเดย์สำลัก] 1233 01:08:01,791 --> 01:08:02,833 นายช่วยเราหน่อยได้ปะ 1234 01:08:12,041 --> 01:08:12,875 เป็นยังไงบ้าง 1235 01:08:15,708 --> 01:08:16,583 ก็… 1236 01:08:17,458 --> 01:08:18,291 ขาว 1237 01:08:18,541 --> 01:08:19,375 เอ๊ย 1238 01:08:19,458 --> 01:08:20,458 ไม่ใช่คือ… 1239 01:08:21,541 --> 01:08:22,375 มันมี… 1240 01:08:23,375 --> 01:08:25,291 รูทะลุเข้าไปข้างในอะ แต่ว่า… 1241 01:08:25,916 --> 01:08:26,916 ข้างในมีรอยไหม้ไหม 1242 01:08:29,083 --> 01:08:30,125 เท่าที่ดูเมื่อกี้ 1243 01:08:30,583 --> 01:08:31,416 ไม่มีนะ 1244 01:08:33,083 --> 01:08:33,916 โอเค 1245 01:08:35,833 --> 01:08:36,666 โอเคแปลว่า… 1246 01:08:37,500 --> 01:08:38,500 ระบบฉันยังไม่พัง 1247 01:08:39,541 --> 01:08:40,791 ถึงอนุสาวรีย์ค่อยซ่อมก็ได้ 1248 01:08:44,166 --> 01:08:45,583 แล้วนี่ตกลงเธอเป็น… 1249 01:08:48,625 --> 01:08:49,500 จริงๆ ใช่ไหม 1250 01:08:51,000 --> 01:08:51,833 อือ 1251 01:09:10,791 --> 01:09:12,416 นายคงสบายใจขึ้นสินะ 1252 01:09:13,916 --> 01:09:15,000 ถ้าเกิดคับขัน 1253 01:09:15,416 --> 01:09:17,208 แล้วต้องทิ้งสิ่งไม่มีชีวิตอย่างฉันขึ้นมา 1254 01:09:18,916 --> 01:09:21,125 [การ์ด 1] พวกเฝ้าด่านบอกว่า ผู้ชายน่าจะเป็นไปรษณีย์เถื่อน 1255 01:09:21,791 --> 01:09:22,875 ส่วนผู้หญิงเป็นดรอยด์ 1256 01:09:23,500 --> 01:09:25,708 พวกกบฏมันจะเอาของแพงแบบนั้นไปทำอะไรกันแน่ 1257 01:09:26,666 --> 01:09:28,333 [การ์ด 2] ก่อนหน้านี้มีข่าวลือว่าพวกกบฏ 1258 01:09:28,416 --> 01:09:30,291 ใช้วิธีฝังข้อมูลลับที่สามารถล้มล้างระบอบ 1259 01:09:30,375 --> 01:09:32,250 ของท่านผู้นำได้เอาไว้กับดรอยด์ 1260 01:09:35,916 --> 01:09:36,916 ตามตัวมันให้เจอ 1261 01:09:37,416 --> 01:09:38,666 เราจะได้รู้ว่ามันจริงหรือเปล่า 1262 01:09:39,250 --> 01:09:40,750 แล้วไอ้ข้อมูลนั้นมันคืออะไร 1263 01:09:49,291 --> 01:09:50,166 [เสียงโทรศัพท์ดัง] 1264 01:09:50,250 --> 01:09:51,791 [หมอเมย์กรี๊ด] 1265 01:09:52,000 --> 01:09:53,416 [หมอเมย์ร้องโอดโอย] 1266 01:09:53,666 --> 01:09:55,250 [เสียงโทรศัพท์ดังต่อเนื่อง] 1267 01:10:00,458 --> 01:10:01,291 ฮัลโหล 1268 01:10:01,583 --> 01:10:02,916 ฮัลโหลหมอดีเด่น ผมโดนะครับ 1269 01:10:03,750 --> 01:10:05,250 ผมรู้วิธีจะช่วยป้าเพ็ญแล้ว 1270 01:10:05,875 --> 01:10:07,125 แต่หมอต้องพาผมเข้าไปที่นั่น 1271 01:10:08,125 --> 01:10:09,208 ให้ผมได้เจอป้าเพ็ญให้ได้ 1272 01:10:09,541 --> 01:10:10,375 หมอโอเคนะ 1273 01:10:11,333 --> 01:10:12,166 โอเค 1274 01:10:23,333 --> 01:10:24,666 [ดุ่ยหอบหายใจ] 1275 01:10:29,291 --> 01:10:30,375 [เสียงกับดักปิด] 1276 01:10:34,541 --> 01:10:36,500 [ดุ่ยกรีดร้อง] 1277 01:10:41,083 --> 01:10:42,375 [ทั้งสองฝั่งส่งเสียงร้องต่อเนื่อง] 1278 01:11:00,125 --> 01:11:02,125 [ดึกร้องด้วยความเจ็บปวด] 1279 01:11:05,041 --> 01:11:06,208 [มนุษย์หินส่งเสียงร้อง] 1280 01:11:13,875 --> 01:11:15,916 [มนุษย์หินส่งเสียงดีใจ] 1281 01:11:22,458 --> 01:11:23,500 ต้องเข้าทางนี้เหรอหมอ 1282 01:11:24,875 --> 01:11:25,875 ก็ต้องทางนี้สิ 1283 01:11:26,333 --> 01:11:27,500 ไปข้างหน้าก็เจอยาม 1284 01:11:27,625 --> 01:11:28,583 ทางนี้ดีที่สุดและ 1285 01:11:30,375 --> 01:11:32,000 แต่รั้วนี่มันสูงเหมือนกันนะ แล้วก็… 1286 01:11:32,375 --> 01:11:33,958 สภาพมันก็ดูไม่ค่อยแข็งแรงอะ 1287 01:11:34,291 --> 01:11:35,125 หมอจะไหวเหรอ 1288 01:11:38,750 --> 01:11:40,250 เฮ้ย ไปตอนไหนอะ 1289 01:11:41,041 --> 01:11:41,875 มาเร็วๆ สิ 1290 01:11:42,291 --> 01:11:43,166 เฮ้ย หมอ เดี๋ยวก่อนดิ 1291 01:11:43,375 --> 01:11:44,833 หมอ รอเดี๋ยวดิ 1292 01:11:44,916 --> 01:11:45,875 ไม่น่าเลย 1293 01:11:45,958 --> 01:11:47,541 หมอเดี๋ยวก่อน เดี๋ยวผมตามไป หมอ 1294 01:11:51,916 --> 01:11:52,750 [โด] โอ๊ย 1295 01:11:53,083 --> 01:11:53,916 หมอ 1296 01:11:55,583 --> 01:11:57,166 [เสียงเพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง] 1297 01:12:05,000 --> 01:12:06,416 - [เพลงหยุดลง] - [ดุ่ยส่งเสียงร้อง] 1298 01:12:08,875 --> 01:12:09,708 [ดุ่ยส่งเสียงร้อง] 1299 01:12:31,000 --> 01:12:33,833 [เสียงม้าร้อง] 1300 01:12:40,000 --> 01:12:41,041 [เสียงม้าร้อง] 1301 01:12:41,958 --> 01:12:43,375 [เสียงม้าร้องใกล้เข้ามา] 1302 01:12:46,000 --> 01:12:47,291 [เสียงซอกแซกในพงหญ้า] 1303 01:12:51,541 --> 01:12:52,416 [ทหารส่งเสียงร้อง] 1304 01:12:53,583 --> 01:12:55,458 [เพลงลีลาศบรรเลงต่อเนื่อง] 1305 01:12:58,958 --> 01:12:59,958 อะไรวะเนี่ย 1306 01:13:00,708 --> 01:13:01,833 เจ้าหน้าที่หายไปไหนกันหมดเนี่ย 1307 01:13:02,166 --> 01:13:03,583 มาปล่อยลุงปล่อยป้าเต้นอะไรวะเนี่ย 1308 01:13:10,666 --> 01:13:11,583 เดี๋ยวขอทางหน่อยนะครับ 1309 01:13:12,166 --> 01:13:13,833 มีธุระครับ ขอทางหน่อยครับ โอ๊ย 1310 01:13:13,916 --> 01:13:14,750 [เพลงหยุดลง] 1311 01:13:21,041 --> 01:13:22,458 [เพลงลีลาศบรรเลงอย่างต่อเนื่อง] 1312 01:13:24,583 --> 01:13:27,000 โอย เดี๋ยวนะครับ ผมมีธุระครับ ขอทางหน่อยครับ 1313 01:13:27,666 --> 01:13:29,041 ขอ… ขอทางหน่อยนะครับ 1314 01:13:29,750 --> 01:13:30,583 โอย 1315 01:13:31,583 --> 01:13:32,416 [เพลงหยุดลง] 1316 01:13:32,500 --> 01:13:33,333 ขอโทษนะครับหมอ 1317 01:13:49,083 --> 01:13:49,916 [โด] ป้าเพ็ญ 1318 01:13:52,083 --> 01:13:52,916 ป้าเพ็ญครับ 1319 01:14:04,750 --> 01:14:06,208 [ลุงตี๋ทำเสียงตกใจ] คุณหมอครับ 1320 01:14:06,583 --> 01:14:08,291 ผมรู้สึกว่าผมไม่ค่อยสบาย 1321 01:14:09,166 --> 01:14:10,500 ไม่สบายอาการเป็นยังไงบ้างครับ 1322 01:14:10,791 --> 01:14:12,583 ก็ปวดหัว ตามัว ตัวร้อน 1323 01:14:12,708 --> 01:14:13,791 ไม่ได้พัก ไม่ได้ผ่อน 1324 01:14:13,875 --> 01:14:14,875 ผอมแห้งแรงน้อย 1325 01:14:15,041 --> 01:14:16,541 นอนไม่หลับกระสับกระส่าย 1326 01:14:16,625 --> 01:14:18,333 ตับพิการ อาหารไม่ย่อย 1327 01:14:18,458 --> 01:14:20,458 ลิ้นกร่อยกินอะไรก็ไม่อร่อย 1328 01:14:20,541 --> 01:14:21,916 ไม่รู้รส ไม่ตด 1329 01:14:22,000 --> 01:14:23,208 มีกรดในกระเพาะ 1330 01:14:23,291 --> 01:14:24,166 กระดูกเปราะ 1331 01:14:24,250 --> 01:14:26,166 ฟันก็ป๊วด… 1332 01:14:26,250 --> 01:14:27,166 ปวดอะครับ 1333 01:14:27,625 --> 01:14:28,458 [หมอก้องถอนใจ] 1334 01:14:28,625 --> 01:14:30,125 เดี๋ยวผมไปตามพยาบาลมาให้นะครับ 1335 01:14:30,416 --> 01:14:31,916 [ลุงตี๋ส่งเสียง] 1336 01:14:32,000 --> 01:14:32,833 ลุง 1337 01:14:39,750 --> 01:14:40,833 - อุ๊ย - อุ่ย 1338 01:14:41,208 --> 01:14:42,458 หมอมาทำอะไรตรงนี้ครับเนี่ย 1339 01:14:43,166 --> 01:14:44,083 เอ่อ 1340 01:14:45,041 --> 01:14:45,875 คือ… 1341 01:14:47,666 --> 01:14:48,500 เฮ้ย 1342 01:14:49,291 --> 01:14:51,041 หมอให้นายคนนี้เข้ามาในนี้ได้ยังไงครับ 1343 01:15:15,708 --> 01:15:16,750 ฉันชอบหิมะจัง 1344 01:15:19,000 --> 01:15:20,958 ความเย็นมันทำให้ใบหน้าฉันรู้สึกอุ่น 1345 01:15:23,375 --> 01:15:24,250 พออุ่นแล้ว 1346 01:15:25,833 --> 01:15:27,625 ฉันรู้สึกว่าฉันมีชีวิตอยู่จริงๆ 1347 01:15:32,333 --> 01:15:33,166 [ถอนหายใจ] 1348 01:15:34,166 --> 01:15:35,583 ถึงแม้ว่ามันจะไม่ใช่ก็ตาม 1349 01:15:37,166 --> 01:15:38,333 อย่าคิดมากเลยน่า 1350 01:15:39,375 --> 01:15:40,500 อยู่ในยุคสมัยเนี้ย 1351 01:15:41,041 --> 01:15:42,375 จะมีหรือไม่มีชีวิต 1352 01:15:42,833 --> 01:15:44,083 แม่งก็ไม่ต่างอะไรกันหรอก 1353 01:15:48,500 --> 01:15:49,333 ไป 1354 01:15:52,791 --> 01:15:53,625 [เสียงสับไกปืน] 1355 01:15:53,708 --> 01:15:54,541 [บาทหลวงตะโกน] ระวัง 1356 01:16:06,166 --> 01:16:07,000 [ชาวบ้านร้อง] 1357 01:16:15,958 --> 01:16:16,791 [เข้ม] อีนวล 1358 01:16:20,541 --> 01:16:21,375 อย่านะเว้ย 1359 01:16:36,708 --> 01:16:37,708 [หมอก้อง] ลุง 1360 01:16:37,791 --> 01:16:38,625 ลุงครับ 1361 01:16:39,416 --> 01:16:40,458 ลุงครับ 1362 01:16:42,000 --> 01:16:42,833 เจ้าหน้าที่ 1363 01:16:44,333 --> 01:16:45,166 คะ 1364 01:16:45,250 --> 01:16:46,833 ไปเอาเครื่องช็อตหัวใจมาให้ผมหน่อย 1365 01:16:47,500 --> 01:16:48,333 [เจ้าหน้าที่] ได้ค่ะ ได้ 1366 01:16:52,916 --> 01:16:54,000 เปิดไฟแรงสุดเลย 1367 01:16:55,958 --> 01:16:57,000 หมออย่าขวางสิครับ 1368 01:16:57,083 --> 01:16:58,333 หมอเปิดทางให้ผมเข้านะครับ 1369 01:16:58,416 --> 01:17:00,458 นะ หน้าที่ผมนะครับ หมอครับ 1370 01:17:00,541 --> 01:17:01,416 นิดเดียวครับ 1371 01:17:02,125 --> 01:17:03,291 คุณหมออย่าขวางเลย 1372 01:17:03,583 --> 01:17:05,458 ให้ผมเข้าไปเถอะ 1373 01:17:05,541 --> 01:17:07,041 [หมอเมย์] อย่ามานะคะ ขอโทษจริงๆ 1374 01:17:07,625 --> 01:17:08,458 พร้อมค่ะ 1375 01:17:08,541 --> 01:17:10,125 [เสียงเครื่องร้อง] 1376 01:17:13,375 --> 01:17:14,208 เคลียร์ 1377 01:17:14,291 --> 01:17:15,125 เฮ้ย 1378 01:17:15,375 --> 01:17:17,333 อุ๊ยต๊าย ตาย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย 1379 01:17:17,583 --> 01:17:19,375 โหย ดูสิ พอฟื้นมาก็ 1380 01:17:19,500 --> 01:17:21,458 รู้สึกดีจังเลย ดีจังเลย 1381 01:17:22,375 --> 01:17:23,625 แข็งแรงๆ แข็งแรง 1382 01:17:23,916 --> 01:17:24,750 แข็งแรง 1383 01:17:24,833 --> 01:17:25,958 เอามาทำไมน่ะ 1384 01:17:26,041 --> 01:17:27,375 แข็งแรงๆ แข็งแรงมากเลย 1385 01:17:27,458 --> 01:17:28,333 แข็งแรงมากเลย 1386 01:17:30,875 --> 01:17:31,708 ไปครับ อาจารย์ 1387 01:17:39,291 --> 01:17:40,833 - [ยาม] ปล่อย - [หมอก้อง] ทำอะไรอะเมย์ 1388 01:17:43,666 --> 01:17:44,500 [เสียงปืนกระสุนหมด] 1389 01:17:45,625 --> 01:17:46,458 [เสียงปืนดังต่อเนื่อง] 1390 01:17:57,583 --> 01:17:58,416 [เสียงทุกอย่างเงียบลง] 1391 01:17:58,500 --> 01:17:59,958 [เสียงดรอยด์ร้องไห้] 1392 01:18:13,083 --> 01:18:13,916 [เดย์] ข้อสุดท้าย 1393 01:18:14,791 --> 01:18:15,666 ถ้าถึงเวลาคับขัน 1394 01:18:16,083 --> 01:18:17,958 แล้วฉันบอกให้แยกย้ายกันหนีเมื่อไหร่ 1395 01:18:18,333 --> 01:18:20,750 เธอต้องหนีทันทีและห้ามตามฉันมาอีกเด็ดขาด 1396 01:18:21,750 --> 01:18:23,166 [ดรอยด์] แปลว่าถ้าคับขันก็… 1397 01:18:23,708 --> 01:18:24,916 ตัวใครตัวมันว่างั้น 1398 01:18:42,666 --> 01:18:43,708 [เสียงกรนต่อเนื่อง] 1399 01:18:46,500 --> 01:18:48,041 [เสียงกรน] 1400 01:18:51,125 --> 01:18:52,500 [เสียงกรน] 1401 01:18:53,375 --> 01:18:54,208 [ภาษาอังกฤษ] บ้าเอ๊ย 1402 01:18:55,958 --> 01:18:57,000 คือหมอเมย์ 1403 01:18:57,083 --> 01:18:59,000 เขาปล่อยให้นายนั่นเข้ามาในนี้อะครับหมอก้อง 1404 01:19:09,208 --> 01:19:10,083 พอกันที 1405 01:19:10,875 --> 01:19:12,416 ผมหมดความอดทนกับคุณ 1406 01:19:12,500 --> 01:19:13,958 แล้วก็เรื่องบ้าๆ ที่คุณทำแล้ว 1407 01:19:15,416 --> 01:19:16,250 พี่เบิ้ม 1408 01:19:16,333 --> 01:19:17,208 โทรหาตำรวจเลย 1409 01:19:17,375 --> 01:19:18,333 ใจเย็นพี่ก้อง 1410 01:19:18,416 --> 01:19:19,291 [ตะโกน] ใจเย็นอะไรเมย์ 1411 01:19:20,166 --> 01:19:21,333 นี่เมย์ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ 1412 01:19:21,541 --> 01:19:23,041 ว่าไอ้จดหมายจอมปลอมฉบับเนี้ย 1413 01:19:23,166 --> 01:19:24,875 มันไม่ได้ทำให้อะไรดีขึ้นเลย 1414 01:19:25,666 --> 01:19:27,125 จดหมายปลอมอะไรครับหมอ 1415 01:19:28,458 --> 01:19:29,666 ยังมีหน้ามาถามอีกเหรอ 1416 01:19:31,333 --> 01:19:32,625 อาจารย์ ไม่ต้องงงนะครับ 1417 01:19:33,458 --> 01:19:34,333 คือไอ้หมอเนี่ย 1418 01:19:34,625 --> 01:19:35,958 มันเขียนจดหมายปลอมขึ้นมา 1419 01:19:36,041 --> 01:19:37,083 แล้วบอกว่าจดหมายเนี่ย 1420 01:19:37,541 --> 01:19:39,125 เป็นจดหมายที่ลูกชายป้าเขียน 1421 01:19:39,541 --> 01:19:41,291 ทั้งที่ลูกชายป้าตายไปแล้ว 1422 01:19:41,375 --> 01:19:43,166 - พี่ก้อง - [ตะโกน] ไม่ต้องพูด 1423 01:19:43,250 --> 01:19:44,083 ผมไม่ได้พูด 1424 01:19:44,583 --> 01:19:45,416 ขอโทษ 1425 01:19:45,500 --> 01:19:46,416 [ตะโกน] ไม่ต้องพูด 1426 01:19:48,250 --> 01:19:49,791 อาจารย์ครับ เดี๋ยวผมเริ่มอ่านเลยนะครับ 1427 01:19:50,875 --> 01:19:51,750 "ถึงแม่ 1428 01:19:51,833 --> 01:19:53,083 นพรู้ว่าแม่ชอบ 1429 01:19:53,166 --> 01:19:55,458 แล้วก็รอคอยที่จะได้อ่านจดหมายจากนพเสมอ" 1430 01:19:57,125 --> 01:19:58,375 [หมอเมย์ส่งเสียงต่อต้าน] 1431 01:19:59,708 --> 01:20:01,791 "แต่นพก็ไม่เคยเขียนจดหมายถึงแม่เลย 1432 01:20:02,000 --> 01:20:02,958 จนวันนี้ 1433 01:20:03,041 --> 01:20:05,208 นพตัดสินใจเขียนจดหมายฉบับนี้ 1434 01:20:05,291 --> 01:20:07,666 ซึ่งคงเป็นฉบับเดียวที่นพจะเขียนได้ 1435 01:20:07,875 --> 01:20:10,250 นพขอโทษกับสิ่งที่นพทำลงไป 1436 01:20:10,666 --> 01:20:12,291 ขอโทษที่นพไม่ได้บอก 1437 01:20:12,375 --> 01:20:14,708 และไม่ยอมให้แม่มาห้ามในสิ่งที่นพจะทำ 1438 01:20:15,291 --> 01:20:16,583 ขอให้แม่เข้าใจ" 1439 01:20:16,666 --> 01:20:19,250 [นพ] และให้อภัยในสิ่งที่นพทำลงไปด้วยนะครับ 1440 01:20:20,750 --> 01:20:22,333 ถ้าชาติหน้ามีจริง 1441 01:20:23,541 --> 01:20:25,625 นพอยากขอมาเกิดเป็นลูกแม่อีก 1442 01:20:30,416 --> 01:20:31,333 และหวังว่านพ… 1443 01:20:32,083 --> 01:20:34,125 จะเป็นลูกที่ดีกว่านี้ของแม่ครับ 1444 01:20:37,208 --> 01:20:38,208 รักแม่เสมอ 1445 01:20:39,333 --> 01:20:40,166 นพ 1446 01:20:50,250 --> 01:20:51,125 นี่มันอะไรอะ 1447 01:20:52,791 --> 01:20:53,625 อะไรเหรอ 1448 01:20:53,708 --> 01:20:54,916 - [หมอก้องร้อง] - [ผู้คนส่งเสียงตกใจ] 1449 01:20:55,416 --> 01:20:56,250 หมอ 1450 01:20:57,250 --> 01:20:58,083 [หมอก้องร้องโอดโอย] 1451 01:21:18,166 --> 01:21:19,000 ป้าเพ็ญ 1452 01:21:25,166 --> 01:21:26,000 ผมขอโทษนะครับ 1453 01:21:30,000 --> 01:21:32,708 ผมเคยคิดว่าวิธีการเขียนจดหมายโกหกขึ้นมาเนี่ย 1454 01:21:34,541 --> 01:21:36,083 มันจะทำให้ป้าเพ็ญลืมความทุกข์ 1455 01:21:37,958 --> 01:21:39,625 [โด] และหายจากอาการเจ็บปวดนี้ได้ 1456 01:21:58,875 --> 01:21:59,958 แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วครับ 1457 01:22:01,333 --> 01:22:02,166 ว่าผมคิดผิด 1458 01:22:07,000 --> 01:22:08,250 ไอ้การทำแบบนั้นน่ะ 1459 01:22:10,583 --> 01:22:12,708 มันก็ช่วยป้าเพ็ญได้แค่เป็นครั้งเป็นคราวอะ 1460 01:22:16,208 --> 01:22:17,625 การลืมมันไม่ทำให้… 1461 01:22:19,916 --> 01:22:21,625 ความเจ็บปวดมันหายไปได้จริงๆ หรอกครับ 1462 01:22:25,875 --> 01:22:26,708 มันเหมือนกับ… 1463 01:22:27,541 --> 01:22:29,250 การที่เราซ่อนขยะไว้ใต้พรม 1464 01:22:30,208 --> 01:22:31,041 แล้ว… 1465 01:22:31,541 --> 01:22:32,583 เวลาผ่านไป 1466 01:22:33,875 --> 01:22:35,333 ขยะมันก็ยังอยู่ตรงนั้นน่ะครับ 1467 01:22:38,000 --> 01:22:39,166 ความเจ็บปวดที่เราซ่อนเอาไว้ 1468 01:22:39,250 --> 01:22:40,083 มันก็เหมือนกันนะครับ 1469 01:22:41,375 --> 01:22:42,250 ผมก็เลย… 1470 01:22:44,750 --> 01:22:46,500 อยากจะเอาจดหมายนี้มาให้ป้าเพ็ญ 1471 01:22:49,833 --> 01:22:50,958 มาบอกความจริง 1472 01:22:53,791 --> 01:22:55,583 ให้ป้าเพ็ญได้รู้ ให้ป้าเพ็ญได้เข้าใจ 1473 01:22:58,166 --> 01:22:59,000 และให้ป้าเพ็ญ… 1474 01:22:59,750 --> 01:23:01,500 ยอมรับที่จะอยู่กับมันน่ะครับ 1475 01:23:06,166 --> 01:23:07,000 นั่นแหละครับ 1476 01:23:09,125 --> 01:23:11,375 คือการรักษาความเจ็บปวดที่ดีที่สุดครับ 1477 01:23:20,125 --> 01:23:21,041 ผมขอโทษนะครับ 1478 01:23:24,333 --> 01:23:26,458 ที่ผมส่งจดหมายฉบับนี้ให้ป้าช้าเกินไป 1479 01:23:26,583 --> 01:23:28,000 [เสียงเพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 1480 01:23:37,333 --> 01:23:38,500 [ป้าเพ็ญสะอื้น] 1481 01:23:53,791 --> 01:23:55,666 [ป้าเพ็ญร้องไห้] 1482 01:24:13,958 --> 01:24:16,125 [ป้าเพ็ญร้องไห้อย่างหนัก] 1483 01:24:39,125 --> 01:24:40,083 ป้าเพ็ญครับ 1484 01:24:42,250 --> 01:24:44,333 ถึงแม้ในจดหมายนี่มันจะมีแต่เรื่องเศร้า 1485 01:24:47,500 --> 01:24:49,916 แต่มันก็มีความรักของพี่นพอยู่ในนั้นนะครับ 1486 01:24:51,083 --> 01:24:52,750 [เพลงซาบซึ้งบรรเลงต่อเนื่อง] 1487 01:25:28,208 --> 01:25:29,833 [เพลงหยุดลง] 1488 01:25:29,916 --> 01:25:31,791 [เสียงฝนตก] 1489 01:25:42,583 --> 01:25:45,875 [ทหารพูดภาษาพม่า] 1490 01:25:46,750 --> 01:25:49,041 [ทหารพูดภาษาพม่า] 1491 01:25:51,166 --> 01:25:52,208 [ทหารหัวเราะ] 1492 01:25:53,541 --> 01:25:54,541 [ทหารหัวเราะ] 1493 01:26:02,958 --> 01:26:03,791 [เสียงปืน] 1494 01:26:06,541 --> 01:26:07,708 [ชาวบ้านกรีดร้อง] 1495 01:26:07,833 --> 01:26:09,166 [เพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง] 1496 01:26:19,166 --> 01:26:20,458 [ทหาร] มันหอบอาวุธมามากมาย 1497 01:26:20,875 --> 01:26:22,541 แต่ดูแล้วน่าจะเป็นชาวบ้านธรรมดา 1498 01:26:22,625 --> 01:26:23,541 มิใช่อังวะขอรับ 1499 01:26:23,875 --> 01:26:24,708 นั่นจดหมายอะไร 1500 01:26:37,625 --> 01:26:38,458 [นายกอง] บางฟ้าแลบ 1501 01:26:39,041 --> 01:26:40,208 ใช่ทางที่พวกเราจะผ่านไปสมทบ 1502 01:26:40,291 --> 01:26:41,750 พระยาตากที่เมืองจันท์หรือเปล่า 1503 01:26:41,958 --> 01:26:42,791 [ทหาร] ขอรับ 1504 01:26:43,416 --> 01:26:44,666 งั้นเราจะไปช่วยบ้านของมันกัน 1505 01:26:44,750 --> 01:26:46,541 [เพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง] 1506 01:27:07,458 --> 01:27:08,541 [เสียงปืน] 1507 01:27:09,416 --> 01:27:10,250 [เดย์ส่งเสียงร้อง] 1508 01:27:10,333 --> 01:27:11,250 [เพลงหยุดลง] 1509 01:27:31,041 --> 01:27:33,125 [เสียงคนเดิน] 1510 01:27:44,166 --> 01:27:45,000 ทำไม 1511 01:27:46,250 --> 01:27:47,583 นายถึงทำผิดกฎตัวเองล่ะ 1512 01:27:51,375 --> 01:27:52,250 ก็ตามนั้นแหละ 1513 01:28:49,958 --> 01:28:52,583 [เสียงสัตว์ร้อง] 1514 01:28:53,750 --> 01:28:56,583 [ผู้บรรยาย] ถึงจุดนี้ดึกก็ลืมเรื่องไฟเสียสิ้น 1515 01:28:57,416 --> 01:28:59,125 เขากลับหวนคิดถึงสิ่งอื่น 1516 01:28:59,458 --> 01:29:00,958 ที่มีค่ามากกว่า 1517 01:29:15,125 --> 01:29:16,708 [ดึกส่งเสียงคุยกับลูก] 1518 01:29:18,958 --> 01:29:19,833 [ดึกส่งเสียงคุย] 1519 01:29:26,375 --> 01:29:27,500 [ดึกส่งเสียงคุย] 1520 01:29:28,541 --> 01:29:30,375 [เสียงลมพัดแรง] 1521 01:29:30,458 --> 01:29:31,666 [เสียงฟ้าร้อง] 1522 01:29:53,750 --> 01:29:54,583 [ดึกส่งเสียง] 1523 01:30:08,208 --> 01:30:13,666 [ดึกคำราม] 1524 01:30:14,875 --> 01:30:16,250 [เพลงชนเผ่าบรรเลงต่อเนื่อง] 1525 01:30:30,041 --> 01:30:31,041 [ดึกร้องดีใจ] 1526 01:30:35,458 --> 01:30:36,291 [เพลงหยุดลง] 1527 01:30:37,458 --> 01:30:38,875 [เสียงหวอจากที่ไกลๆ] 1528 01:30:44,625 --> 01:30:45,458 [ดรอยด์] นาย 1529 01:31:03,750 --> 01:31:04,583 นายไหวไหม 1530 01:31:10,416 --> 01:31:11,958 [เดย์] อีกแค่หนึ่งกิโลก็จะถึงแล้ว 1531 01:31:13,541 --> 01:31:14,833 เธอต้องวิ่งไปเองคนเดียวแล้วนะ 1532 01:31:16,083 --> 01:31:16,916 ไม่เอาสิ 1533 01:31:19,000 --> 01:31:20,333 อีกแค่นิดเดียวก็จะถึงอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ 1534 01:31:22,125 --> 01:31:23,291 ไปแค่นิดเดียว เดี๋ยวเราพาไป 1535 01:31:23,791 --> 01:31:25,000 ที่นู่นเขามีหมอ เขามียา 1536 01:31:26,333 --> 01:31:27,166 อะ 1537 01:31:27,250 --> 01:31:28,083 เอางี้นะ 1538 01:31:29,958 --> 01:31:32,000 เดี๋ยวเรานับหนึ่งถึงสาม แล้วเดี๋ยวเราลุกกันนะ 1539 01:31:32,916 --> 01:31:33,750 หนึ่ง 1540 01:31:34,041 --> 01:31:34,875 สอง 1541 01:31:35,000 --> 01:31:35,833 สาม 1542 01:31:38,041 --> 01:31:38,875 [เดย์ร้องโอดโอย] 1543 01:31:45,375 --> 01:31:46,416 [เดย์] ไม่มีประโยชน์หรอก 1544 01:31:48,166 --> 01:31:49,500 ฉันไม่รอดแล้วแหละ 1545 01:31:53,000 --> 01:31:54,166 ถ้าเธอไปถึงแล้ว 1546 01:31:54,750 --> 01:31:56,208 ทำอะไรให้ฉันอย่างได้ไหม 1547 01:31:57,000 --> 01:31:57,833 อะไรอะ 1548 01:32:01,833 --> 01:32:03,250 [เดย์หอบหายใจ] 1549 01:32:04,083 --> 01:32:05,375 [กระซิบ] เธอช่วย… 1550 01:32:06,375 --> 01:32:09,791 เอาตั๋วเรือให้มายากับพี่เราที 1551 01:32:14,916 --> 01:32:16,708 [เดย์สูดหายใจ] 1552 01:32:16,875 --> 01:32:18,375 [เสียงเพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง] 1553 01:32:25,666 --> 01:32:26,500 ไปเถอะ 1554 01:32:45,833 --> 01:32:46,666 ไปเลย 1555 01:32:56,750 --> 01:32:58,875 [เสียงหวอดังต่อเนื่อง] 1556 01:33:08,125 --> 01:33:09,375 [ผู้บรรยาย] ในวินาทีนั้น 1557 01:33:09,875 --> 01:33:11,083 เดย์ไม่รู้หรอกว่า 1558 01:33:11,708 --> 01:33:14,625 การทำหน้าที่ไปรษณีย์เถื่อนของเขาครั้งสุดท้าย 1559 01:33:15,166 --> 01:33:17,875 ได้ทำสิ่งที่สำคัญอย่างมากให้กับกลุ่มกบฏ 1560 01:33:18,500 --> 01:33:20,875 แต่เอาเข้าจริง ถึงเดย์จะรู้ 1561 01:33:21,291 --> 01:33:23,208 เขาก็คงไม่สนใจมันเท่าไหร่หรอก 1562 01:33:24,208 --> 01:33:25,041 ตอนนี้ 1563 01:33:25,208 --> 01:33:27,000 เขาก็แค่นึกถึงสิ่งที่เขาขอร้อง 1564 01:33:27,083 --> 01:33:29,000 เป็นครั้งสุดท้ายจากหญิงสาว 1565 01:33:29,083 --> 01:33:29,916 [เสียงหวอหยุดลง] 1566 01:33:39,958 --> 01:33:40,791 [พนักงาน] เชิญครับ 1567 01:33:41,416 --> 01:33:42,416 ขอตั๋วเรือด้วยครับ 1568 01:33:47,125 --> 01:33:48,958 เดินทางโดยสวัสดิภาพนะหนูน้อย 1569 01:33:51,500 --> 01:33:52,333 ไปลูก 1570 01:34:06,958 --> 01:34:09,000 [เพลงปลุกใจบรรเลงต่อเนื่อง] 1571 01:34:10,041 --> 01:34:11,750 [ทหารส่งเสียงร้อง] 1572 01:34:41,125 --> 01:34:43,250 [ดุ่ย] นวล กูถามอะไรหน่อยดิ 1573 01:34:44,125 --> 01:34:44,958 ทำไม 1574 01:34:46,708 --> 01:34:47,708 มึงถึงรักกูวะ 1575 01:34:48,791 --> 01:34:49,791 [ดุ่ย] หมายถึงว่า… 1576 01:34:50,875 --> 01:34:51,875 คือกู… 1577 01:34:52,916 --> 01:34:54,333 ไม่เห็นจะมีอะไรดีเลย 1578 01:34:55,875 --> 01:34:56,791 [นวล] ตอนแรกอะ 1579 01:34:57,625 --> 01:34:58,583 กูไม่ได้รักมึงหรอก 1580 01:34:59,833 --> 01:35:01,208 กูแค่สงสารน่ะ 1581 01:35:03,166 --> 01:35:04,750 คนอะไรวะ ซวยฉิบหาย 1582 01:35:06,791 --> 01:35:07,875 แต่ไปๆ มาๆ 1583 01:35:09,291 --> 01:35:11,250 กูไปรักคนซวยๆ อย่างมึงได้ไงก็ไม่รู้ 1584 01:35:13,166 --> 01:35:14,000 [ดุ่ย] แต่มึงรู้ไหม 1585 01:35:15,583 --> 01:35:17,583 ท่ามกลางเรื่องซวยๆ ในชีวิตกูอะ 1586 01:35:18,041 --> 01:35:18,958 มีอยู่เรื่องนึง 1587 01:35:19,583 --> 01:35:20,916 กูโชคดีมากๆ เลยอะ 1588 01:35:22,250 --> 01:35:23,083 เรื่อง… 1589 01:35:29,958 --> 01:35:31,666 ก็เรื่องที่กูมีมึงอยู่ข้างๆ ไง 1590 01:35:34,500 --> 01:35:35,583 แค่นี้ก็พอแล้ว 1591 01:35:39,541 --> 01:35:40,750 [เพลง "กาลครั้งหนึ่ง" บรรเลง] 1592 01:35:40,833 --> 01:35:45,291 ♪ เธออยู่ตรงนั้นสบายดีไหม ♪ 1593 01:35:45,375 --> 01:35:48,916 ♪ ฉันอยู่ตรงนี้เป็นเหมือนเดิม ♪ 1594 01:35:49,000 --> 01:35:51,208 ♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪ 1595 01:35:51,291 --> 01:35:53,125 ♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪ 1596 01:35:53,208 --> 01:35:57,166 ♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪ 1597 01:35:57,250 --> 01:35:59,500 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1598 01:36:00,125 --> 01:36:04,875 ♪ สักวันเราคงได้พบกัน ♪ 1599 01:36:08,458 --> 01:36:09,500 [เพลงหยุดลง] 1600 01:36:18,375 --> 01:36:20,291 ไม่ว่าผลมันจะออกมาเป็นยังไง 1601 01:36:21,666 --> 01:36:23,250 ฉันก็คงโดนไล่ออกอยู่ดี 1602 01:36:27,041 --> 01:36:28,208 หมอไม่ต้องคิดมากหรอกครับ 1603 01:36:29,791 --> 01:36:31,083 ยังไงก็มีผมคนนึง 1604 01:36:32,250 --> 01:36:34,333 ที่โดนไล่ออกเป็นเพื่อนหมอแหงๆ 1605 01:36:37,333 --> 01:36:38,375 [หมอเมย์ถอนหายใจ] 1606 01:36:38,958 --> 01:36:40,000 เหี้ยฉิบหายเลยเนอะ 1607 01:36:43,708 --> 01:36:44,583 หมอเมย์ 1608 01:36:45,541 --> 01:36:47,333 เป็นหมอพูดหยาบอย่างงี้ได้เลยเหรอ 1609 01:36:48,291 --> 01:36:49,125 เอ้า 1610 01:36:49,625 --> 01:36:50,875 หมอก็คนนะเว้ย 1611 01:36:58,708 --> 01:36:59,541 ขอบคุณครับ 1612 01:37:06,875 --> 01:37:07,916 ผมถามหมอหน่อยดิ 1613 01:37:08,166 --> 01:37:09,000 [หมอเมย์] หือ 1614 01:37:10,541 --> 01:37:12,208 ทำไมหมอถึงชอบไอ้ลูกอมเนี่ย 1615 01:37:14,875 --> 01:37:16,958 ฉันชอบอ่านข้อความบนเปลือกลูกอมอะ 1616 01:37:19,916 --> 01:37:22,708 บางทีชีวิตเราก็ ไม่ได้ต้องการอะไรมากไปกว่า… 1617 01:37:23,041 --> 01:37:24,208 น้ำตาลเล็กน้อย 1618 01:37:24,666 --> 01:37:26,541 กับข้อความสั้นๆ น่ารักๆ 1619 01:37:26,875 --> 01:37:27,708 จริงไหม 1620 01:37:36,041 --> 01:37:37,125 "รักก็บอก 1621 01:37:38,208 --> 01:37:39,500 ไม่รักก็ยิ่งต้องบอก 1622 01:37:40,000 --> 01:37:41,208 ไม่งั้นจะศอกให้" 1623 01:37:44,291 --> 01:37:45,125 แล้วของคุณอะ 1624 01:37:55,000 --> 01:37:57,041 "แอบรักว่าแย่แล้ว 1625 01:37:58,208 --> 01:37:59,666 แต่ถ้าบอกรักแล้วแห้ว 1626 01:38:01,041 --> 01:38:01,875 คงหนักกว่า" 1627 01:38:09,041 --> 01:38:10,375 [โดถอนหายใจ] 1628 01:38:13,708 --> 01:38:14,625 ก็ไม่แน่หรอกมั้ง 1629 01:38:15,875 --> 01:38:16,833 อาจจะไม่แห้วก็ได้ 1630 01:38:20,916 --> 01:38:22,125 ทำไมไม่ลองบอกก่อนอะ 1631 01:39:14,416 --> 01:39:15,250 แบบนี้… 1632 01:39:15,666 --> 01:39:16,791 แปลว่าอะไรเหรอหมอ 1633 01:39:21,166 --> 01:39:22,000 ไม่รู้อะ 1634 01:39:26,625 --> 01:39:27,916 - [หมอ] กลิ่นอะไรคะ - ดอกโมก 1635 01:39:28,000 --> 01:39:30,750 [ผู้บรรยาย] สุดท้ายป้าเพ็ญ ก็ได้อยู่ที่บ้านพักคนชราตามเดิม 1636 01:39:31,125 --> 01:39:33,291 สภาพจิตใจของป้าเพ็ญดีขึ้น 1637 01:39:33,666 --> 01:39:36,458 และยอมรับความจริงที่เจ็บปวดได้มากขึ้นเรื่อยๆ 1638 01:39:37,000 --> 01:39:37,875 แน่นอน 1639 01:39:37,958 --> 01:39:40,416 เธอมีความสุขเท่าที่เธอจะสุขได้ในวันนี้ 1640 01:39:42,875 --> 01:39:44,791 ถึงแม้ว่าหมอเมย์จะไม่โดนไล่ออก 1641 01:39:45,791 --> 01:39:47,875 แต่เธอก็ถูกย้ายไปทำงานที่อื่น 1642 01:39:50,916 --> 01:39:52,541 เธอยังเป็นหมอเมย์คนเดิม 1643 01:39:53,250 --> 01:39:56,208 คนที่มีรอยยิ้มและลูกอมให้คนไข้เสมอ 1644 01:40:03,875 --> 01:40:04,833 ส่วนโด 1645 01:40:05,250 --> 01:40:06,666 หลายปีผ่านไป 1646 01:40:06,833 --> 01:40:09,916 เขาก็ยังทำหน้าที่ส่งจดหมายและสิ่งของอย่างที่เคย 1647 01:40:10,000 --> 01:40:10,958 [โด] พี่จรรยาใช่ไหมครับ 1648 01:40:11,041 --> 01:40:11,875 ใช่ค่ะ 1649 01:40:11,958 --> 01:40:12,916 พัสดุครับ 1650 01:40:13,708 --> 01:40:15,041 [จรรยา] ขอบคุณค่ะ 1651 01:40:15,125 --> 01:40:16,375 [ผู้บรรยาย] แม้จะใส่เสื้อชุดใหม่ 1652 01:40:16,458 --> 01:40:17,958 มอเตอร์ไซค์คันใหม่ 1653 01:40:18,291 --> 01:40:19,833 แต่เขาก็ยังคิดถึงใครบางคน 1654 01:40:19,916 --> 01:40:22,750 ในความทรงจำครั้งเก่าที่ผ่านมาเสมอ 1655 01:40:29,125 --> 01:40:30,041 [เสียงกริ่งจักรยาน] 1656 01:40:30,666 --> 01:40:32,416 [ผู้บรรยาย] โดเคยรู้สึกมาตลอดว่า 1657 01:40:32,500 --> 01:40:35,625 ความสุขของเขาคือ การได้ส่งจดหมายให้ใครต่อใคร 1658 01:40:35,708 --> 01:40:36,541 ก็แค่นั้น 1659 01:40:37,625 --> 01:40:39,458 โดยที่เขาลืมคิดไปสนิทว่า 1660 01:40:40,250 --> 01:40:42,583 บางทีการได้รับจดหมายจากใครบ้าง 1661 01:40:43,000 --> 01:40:44,541 มันก็มีความสุขเหมือนกัน 1662 01:41:26,958 --> 01:41:28,166 [ผู้บรรยาย] สุขจริงๆ ด้วย 1663 01:41:28,416 --> 01:41:29,333 เห็นไหมล่ะ 1664 01:41:39,041 --> 01:41:40,083 [ดึกร้องด้วยความเจ็บปวด] 1665 01:41:43,458 --> 01:41:44,791 [ดึกร้องด้วยความเจ็บปวด] 1666 01:41:49,833 --> 01:41:51,666 [ทั้งครอบครัวหัวเราะด้วยกัน] 1667 01:41:59,416 --> 01:42:01,125 [ภาษาอังกฤษ] แต่อะไรมันอยู่ในจดหมายกันแน่ 1668 01:42:02,708 --> 01:42:05,000 หรือของอื่นใดที่ผู้คนส่งให้กัน 1669 01:42:05,708 --> 01:42:07,416 มันเป็นมากกว่าแค่กระดาษ 1670 01:42:08,125 --> 01:42:08,958 น้ำหมึก 1671 01:42:09,625 --> 01:42:11,166 การเขียนและสิ่งของ 1672 01:42:12,125 --> 01:42:14,333 จดหมายมีความรักและความผูกพัน 1673 01:42:15,041 --> 01:42:16,750 และมีความรู้สึกซับซ้อนอื่นๆ มากมาย 1674 01:42:25,208 --> 01:42:27,208 หรือคุณคิดว่าไม่จริงล่ะ 1675 01:42:29,625 --> 01:42:30,541 [เสียงปิดโคมไฟ] 1676 01:42:30,625 --> 01:42:31,708 [เพลง "กาลครั้งหนึ่ง" บรรเลง] 1677 01:42:31,791 --> 01:42:36,416 ♪ เธออยู่ตรงนั้นสบายดีไหม ♪ 1678 01:42:36,500 --> 01:42:40,208 ♪ ฉันอยู่ตรงนี้เป็นเหมือนเดิม ♪ 1679 01:42:40,291 --> 01:42:42,583 ♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪ 1680 01:42:42,666 --> 01:42:44,666 ♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪ 1681 01:42:44,750 --> 01:42:48,458 ♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪ 1682 01:42:48,791 --> 01:42:51,041 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1683 01:42:51,666 --> 01:42:56,416 ♪ สักวันเราคงได้พบกัน ♪ 1684 01:43:14,875 --> 01:43:17,083 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1685 01:43:17,375 --> 01:43:21,583 ♪ การพบใครคนหนึ่งทำให้ฉันสุขใจ ♪ 1686 01:43:23,875 --> 01:43:26,041 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1687 01:43:26,583 --> 01:43:30,541 ♪ ทุกช่วงเวลาเราเคยมีกันใกล้ๆ ♪ 1688 01:43:32,791 --> 01:43:34,750 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1689 01:43:35,083 --> 01:43:40,000 ♪ สุดท้ายไม่จบตรงชั่วนิรันดร์เสมอไป ♪ 1690 01:43:41,750 --> 01:43:43,958 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1691 01:43:44,291 --> 01:43:48,541 ♪ ชีวิตเลือกเส้นทางให้เรามีอันต้องไกล ♪ 1692 01:43:49,000 --> 01:43:53,333 ♪ เรื่องราวของฉันเดินต่อไป ♪ 1693 01:43:53,750 --> 01:43:58,166 ♪ จากตรงนั้น ไกลสุดไกล ♪ 1694 01:43:59,125 --> 01:44:04,958 ♪ เหมือนจะไกลจนลืมว่าเคยเกิดสิ่งเหล่านี้ ♪ 1695 01:44:06,666 --> 01:44:11,333 ♪ แต่ในวันที่ฝน ร่วงจากฟ้า ♪ 1696 01:44:11,416 --> 01:44:16,000 ♪ วันที่มองหาใครก็ไม่มี ♪ 1697 01:44:17,041 --> 01:44:22,333 ♪ วินาทีนั้นจะมีบางอย่างที่สำคัญ ♪ 1698 01:44:23,708 --> 01:44:26,416 ♪ เกิดในใจฉัน ♪ 1699 01:44:26,500 --> 01:44:30,958 ♪ กาลครั้งนั้นยังอบอุ่นในใจ ♪ 1700 01:44:31,041 --> 01:44:36,750 ♪ รู้สึกทุกครั้งว่าเธอยังดูแลฉันใกล้ๆ ♪ 1701 01:44:36,833 --> 01:44:40,416 ♪ เหม่อมองฟ้าแล้วถอนหายใจ ♪ 1702 01:44:41,458 --> 01:44:44,166 ♪ เหมือนเราได้พูดกัน ♪ 1703 01:44:44,666 --> 01:44:49,000 ♪ ราวกับเธอนั้นไม่เคยจากไปไหน ♪ 1704 01:44:49,083 --> 01:44:52,541 ♪ ยังคงยืนส่งยิ้มให้กำลังใจ ♪ 1705 01:44:52,625 --> 01:44:55,333 ♪ อยู่ในความทรงจำ ♪ 1706 01:44:55,416 --> 01:44:56,875 ♪ ในความทรงจำ ♪ 1707 01:44:56,958 --> 01:45:00,791 ♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪ 1708 01:45:01,041 --> 01:45:03,083 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1709 01:45:04,041 --> 01:45:08,375 ♪ ดีใจนะที่เราพบกัน ♪ 1710 01:45:23,250 --> 01:45:27,708 ♪ เรื่องราวชีวิต เดินต่อไป ♪ 1711 01:45:28,000 --> 01:45:30,250 ♪ จากตรงนั้น ♪ 1712 01:45:30,333 --> 01:45:32,791 ♪ ไกลสุดไกล ♪ 1713 01:45:33,375 --> 01:45:40,375 ♪ เหมือนจะไกลจนลืมว่าเคยเกิดสิ่งเหล่านั้น ♪ 1714 01:45:40,833 --> 01:45:45,541 ♪ แต่ในคืนเหน็บหนาว เกินจะต้านทาน ♪ 1715 01:45:45,916 --> 01:45:50,083 ♪ คืนที่ความเหงา เข้ามาฉับพลัน ♪ 1716 01:45:51,125 --> 01:45:57,000 ♪ คืนนั้นจะมีความรู้สึกพิเศษและสำคัญ ♪ 1717 01:45:57,708 --> 01:46:00,500 ♪ ปรากฏในใจฉัน ♪ 1718 01:46:00,583 --> 01:46:05,166 ♪ กาลครั้งนั้นยังอบอุ่นในใจ ♪ 1719 01:46:05,250 --> 01:46:11,000 ♪ รู้สึกทุกครั้งว่าเธอยังดูแลฉันใกล้ๆ ♪ 1720 01:46:11,333 --> 01:46:14,875 ♪ เหม่อมองฟ้าแล้วถอนหายใจ ♪ 1721 01:46:15,666 --> 01:46:18,125 ♪ เหมือนเราได้พูดกัน ♪ 1722 01:46:18,208 --> 01:46:23,083 ♪ ราวกับเธอนั้นไม่เคยจากไปไหน ♪ 1723 01:46:23,166 --> 01:46:26,583 ♪ ยังคงยืนส่งยิ้มให้กำลังใจ ♪ 1724 01:46:26,666 --> 01:46:29,458 ♪ อยู่ในความทรงจำ ♪ 1725 01:46:29,541 --> 01:46:31,208 ♪ ในความทรงจำ ♪ 1726 01:46:31,291 --> 01:46:35,125 ♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪ 1727 01:46:35,208 --> 01:46:37,625 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1728 01:46:38,375 --> 01:46:41,916 ♪ ดีใจนะที่เราพบกัน ♪ 1729 01:46:42,083 --> 01:46:44,083 ♪ ฉันจะอยู่ ♪ 1730 01:46:44,166 --> 01:46:48,500 ♪ โดยที่รู้ว่าทุกนาทีนั้นแสนพิเศษ ♪ 1731 01:46:48,583 --> 01:46:49,875 ♪ ฉันจะทำ ♪ 1732 01:46:49,958 --> 01:46:51,000 ♪ ฉันจะทำ ♪ 1733 01:46:51,083 --> 01:46:52,125 ♪ ทุกๆ สิ่ง ♪ 1734 01:46:52,208 --> 01:46:53,166 ♪ ทุกๆ สิ่ง ♪ 1735 01:46:53,875 --> 01:46:58,250 ♪ ให้เธอภูมิใจเมื่อได้เห็น ♪ 1736 01:47:19,250 --> 01:47:23,708 ♪ เธออยู่ตรงนั้นสบายดีไหม ♪ 1737 01:47:23,791 --> 01:47:27,375 ♪ ฉันอยู่ตรงนี้เป็นเหมือนเดิม ♪ 1738 01:47:27,458 --> 01:47:29,625 ♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪ 1739 01:47:29,708 --> 01:47:31,875 ♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪ 1740 01:47:31,958 --> 01:47:35,458 ♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪ 1741 01:47:35,541 --> 01:47:37,875 ♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪ 1742 01:47:38,416 --> 01:47:43,416 ♪ สักวันเราคงได้พบกัน ♪ 165728

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.