All language subtitles for Postman.Thai (CC)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,625 --> 00:00:25,208
[เสียงคนเดินต่อเนื่อง]
2
00:00:32,958 --> 00:00:34,166
[เสียงเปิดประตู]
3
00:00:36,583 --> 00:00:37,541
[เสียงปิดประตู]
4
00:00:39,083 --> 00:00:40,083
[เสียงหยิบสิ่งของ]
5
00:00:42,291 --> 00:00:43,125
[เสียงเปิดไฟ]
6
00:00:45,875 --> 00:00:48,625
[ภาษาอังกฤษ] ไปรษณีย์และมนุษย์อยู่มานาน
7
00:00:49,333 --> 00:00:50,916
จากบันทึกประวัติศาสตร์
8
00:00:51,000 --> 00:00:54,291
เราสามารถย้อนไปถึง
กลับไปยังอาณาจักรบาบิโลน
9
00:00:54,375 --> 00:00:56,208
ในรัชสมัยของกษัตริย์ซารูกอน
10
00:00:57,000 --> 00:00:59,750
กษัตริย์ซารูกอนก่อตั้งระบบไปรษณีย์
11
00:01:00,041 --> 00:01:01,750
และว่าจ้างบุรุษไปรษณีย์หลายคน
12
00:01:02,000 --> 00:01:04,625
เพื่อส่งจดหมายระหว่างเมืองรอบๆ บาบิโลน
13
00:01:05,125 --> 00:01:07,416
จดหมายถูกเขียนขึ้นบนแผ่นดินเหนียว
14
00:01:07,750 --> 00:01:10,125
ในรูปแบบการเขียนที่เป็น
ที่รู้จักในชื่ออักษรคูนิฟอร์ม
15
00:01:10,750 --> 00:01:11,583
มันหน้าตาเป็นแบบนี้ครับ
16
00:01:17,833 --> 00:01:21,541
ซารูกอนไม่อยากให้ผู้อื่นแอบอ่านจดหมาย
17
00:01:22,375 --> 00:01:26,666
เขาเลยสร้างแผ่นดินเหนียวแผ่นใหญ่โปะอีกชั้น
18
00:01:32,916 --> 00:01:34,916
ก่อนที่ผู้รับจะได้อ่านข้อความ
19
00:01:35,583 --> 00:01:38,250
พวกเขาต้องทุบแผ่นดินเหนียวให้แตกออกก่อน
20
00:01:38,875 --> 00:01:41,291
[เพลงออร์เคสตราบรรเลงต่อเนื่อง]
21
00:01:42,166 --> 00:01:43,083
[ภาษาไทย] เหนื่อยสัตว์ๆ
22
00:01:43,958 --> 00:01:44,791
[ภาษาอังกฤษ] สรุปก็คือ
23
00:01:44,916 --> 00:01:48,708
ผู้คนเริ่มส่งจดหมายหากันตั้งแต่เมื่อไหร่
คงขึ้นอยู่กับคำถาม
24
00:01:55,291 --> 00:01:56,375
[เพลงออร์เคสตราหยุดลง]
25
00:02:00,125 --> 00:02:01,416
[เพลงตื่นเต้นบรรเลงต่อเนื่อง]
26
00:02:03,666 --> 00:02:04,791
[ส่งเสียงตกใจ]
27
00:02:05,666 --> 00:02:06,500
[เพลงหยุดลง]
28
00:02:06,583 --> 00:02:08,875
[ผู้บรรยาย] นี่คือหนึ่งใน
พระเอกของเรื่องราวของเรา
29
00:02:09,541 --> 00:02:11,166
จริงๆ แล้วเขายังไม่มีชื่อ
30
00:02:11,666 --> 00:02:12,750
แต่เพื่อความง่าย
31
00:02:13,458 --> 00:02:14,708
เราจะตั้งชื่อเขาว่าดึก
32
00:02:15,708 --> 00:02:18,750
ดึก ที่ย่อมาจากดึกดำบรรพ์ก็แล้วกัน
33
00:02:18,833 --> 00:02:20,208
[เสียงคนคำรามไม่เป็นภาษา]
34
00:02:25,208 --> 00:02:26,166
[ผู้บรรยาย] นี่คือเมียดึก
35
00:02:26,875 --> 00:02:29,375
เธอกำลังพยายามบอกอะไรบางอย่างกับเขา
36
00:02:29,458 --> 00:02:30,666
[ส่งเสียงร้องสื่อสารต่อเนื่อง]
37
00:02:36,875 --> 00:02:37,875
[ดึกส่งเสียงร้อง]
38
00:02:39,291 --> 00:02:40,791
[ผู้บรรยาย] ดึกไม่ได้พูดออกมา
39
00:02:41,375 --> 00:02:42,833
เพราะเขายังพูดไม่เป็นภาษา
40
00:02:44,250 --> 00:02:45,708
เขาได้แต่คิดในใจว่า
41
00:02:46,708 --> 00:02:47,708
ฉิบหายแล้วสิ
42
00:02:47,958 --> 00:02:49,375
[เพลงชนเผ่าบรรเลงต่อเนื่อง]
43
00:02:51,750 --> 00:02:53,333
[เสียงฆ้องดังต่อเนื่อง]
44
00:02:55,250 --> 00:02:56,166
[ผู้ชายส่งเสียงตกใจ]
45
00:02:59,500 --> 00:03:00,583
[ผู้บรรยาย] ส่วนนี่คือ
46
00:03:01,000 --> 00:03:03,333
คนไม่เอาไหนแห่งบ้านบางฟ้าแลบ
47
00:03:05,250 --> 00:03:06,416
ถ้าจะให้สรุปสั้นๆ
48
00:03:06,625 --> 00:03:07,958
ว่าดุ่ยเป็นคนยังไง
49
00:03:08,875 --> 00:03:10,916
ผมก็พอจะบอกคุณๆ ทั้งหลายได้ว่า
50
00:03:11,833 --> 00:03:13,458
ดุ่ยมันเป็นคนดวงซวย
51
00:03:14,958 --> 00:03:17,375
- [เสียงผู้หญิงร้องโหยหวน]
- [เสียงหญิงแก่] เอาเบ่งลูก เบ่งอีก
52
00:03:18,875 --> 00:03:20,250
มันจะออกแล้ว เร็ว
53
00:03:21,791 --> 00:03:22,625
เบ่งอีก
54
00:03:23,500 --> 00:03:24,333
เบ่งอีก
55
00:03:25,250 --> 00:03:26,083
เบ่งอีก
56
00:03:26,166 --> 00:03:28,541
เบ่งอีก
57
00:03:28,708 --> 00:03:31,041
อูยอีเหี้ย บอกให้เบ่งกูก็เบ่งอยู่นี่ไง
58
00:03:31,708 --> 00:03:32,541
[เสียงร้องโหยหวน]
59
00:03:34,000 --> 00:03:35,666
[เสียงเด็กทารกร้อง]
60
00:03:36,458 --> 00:03:39,166
ดีใจด้วยนะอีด้วง เอ็งได้ลูกชาย
61
00:03:39,250 --> 00:03:41,000
[เสียงดนตรีไทยสนุกสนานบรรเลงต่อเนื่อง]
62
00:03:42,208 --> 00:03:43,625
[เสียงการ้อง]
63
00:03:46,250 --> 00:03:47,250
[ผู้บรรยาย] เริ่มจากแม่ตาย
64
00:03:49,583 --> 00:03:50,791
ต่อด้วยบ้านไฟไหม้
65
00:03:51,916 --> 00:03:53,083
[พ่อเป่าปี่]
66
00:03:54,541 --> 00:03:56,750
แล้วพ่อก็มาตายตามไปอีกคน
67
00:03:57,708 --> 00:03:58,541
[เสียงควายร้อง]
68
00:03:58,625 --> 00:03:59,458
[หลวงตา] เฮ้ย ไอ้ดุ่ยๆ
69
00:03:59,541 --> 00:04:01,500
[ผู้บรรยาย] แต่หลังจากมาอยู่กับหลวงตา
70
00:04:01,833 --> 00:04:03,833
ความซวยที่ติดตัวไอ้ดุ่ยมา
71
00:04:04,333 --> 00:04:07,208
ก็เหมือนจะเบาบางจางลงจนหายไป
72
00:04:08,791 --> 00:04:09,708
แต่วันนี้
73
00:04:10,333 --> 00:04:11,500
เมื่อดุ่ยตื่นขึ้นมา
74
00:04:12,083 --> 00:04:13,875
มันกลับสังหรณ์ใจว่า
75
00:04:14,291 --> 00:04:17,291
ความซวยกำลังจะกลับมาหามันอีกครั้งนึงละ
76
00:04:18,333 --> 00:04:19,625
[เสียงฆ้องดังเหง่งหง่าง]
77
00:04:19,708 --> 00:04:21,750
[ผู้หญิง] อีเอี้ยง มีเรื่องอะไรงั้นรึ
78
00:04:22,166 --> 00:04:23,000
[เอี้ยง] ไอ้มิ่งกลับมาแล้ว
79
00:04:26,291 --> 00:04:27,375
มึงเชื่อกูเถอะ
80
00:04:27,875 --> 00:04:29,958
กูไม่ปดดอก กูเห็นมากับตา
81
00:04:30,875 --> 00:04:32,291
ทัพหน้าทะลวงฟันของอังวะ
82
00:04:33,041 --> 00:04:35,125
มันเผาบ้านหนองผักกาดจนราบเป็นหน้ากลอง
83
00:04:35,583 --> 00:04:36,541
ใครมันก็ไม่เว้น
84
00:04:37,208 --> 00:04:38,125
แม้กระทั่งผู้หญิง
85
00:04:38,375 --> 00:04:39,291
จับทำเมีย
86
00:04:39,625 --> 00:04:40,458
[มิ่ง] ใช่
87
00:04:40,708 --> 00:04:41,916
- ส่วนผู้ชาย
- ฆ่าเรียบ
88
00:04:42,000 --> 00:04:42,916
มันจับทำเมีย
89
00:04:44,250 --> 00:04:45,083
- หมดเลยเหรอ
- อือ
90
00:04:45,166 --> 00:04:46,250
- พระอะ
- สองที
91
00:04:46,666 --> 00:04:47,791
ไอ้เหี้ยทัพประหลาด
92
00:04:47,916 --> 00:04:48,750
[มิ่ง] ใช่
93
00:04:49,291 --> 00:04:50,416
แล้วกูว่าอีกไม่นาน
94
00:04:50,875 --> 00:04:52,000
มันต้องบุกบ้านใต้
95
00:04:52,375 --> 00:04:53,250
แล้วมาบ้านเรา
96
00:04:53,500 --> 00:04:54,625
ก่อนไปตีกรุงศรีแน่
97
00:04:54,708 --> 00:04:56,625
แล้วเราจะทำยังไงกันดีล่ะไอ้เข้ม
98
00:04:57,208 --> 00:04:58,458
จะสู้หรือจะหนี
99
00:05:02,791 --> 00:05:04,416
กูรู้ว่าไม่มีใครอยากทิ้งบ้าน
100
00:05:05,083 --> 00:05:06,000
ทิ้งแผ่นดินเกิด
101
00:05:06,333 --> 00:05:08,500
ทิ้งแผ่นดินของพ่อแม่ปู่ย่าตายายไป
102
00:05:09,083 --> 00:05:09,916
จริงไม่จริง
103
00:05:10,041 --> 00:05:10,916
[ตะโกน] จริง
104
00:05:11,000 --> 00:05:12,625
ถ้าต้องเสียบ้านเสียเมือง
105
00:05:12,750 --> 00:05:13,750
แล้วไปเป็นทาสมัน
106
00:05:14,541 --> 00:05:15,666
ก็เสี่ยงสู้ดีกว่า
107
00:05:15,958 --> 00:05:16,791
จริงไม่จริง
108
00:05:16,875 --> 00:05:17,708
[ตะโกน] จริง
109
00:05:17,791 --> 00:05:19,416
ทุกคนล้วนยอมตายจริงไม่จริง
110
00:05:19,500 --> 00:05:20,333
[ตะโกน] จริง
111
00:05:22,500 --> 00:05:23,333
[เอี้ยง] อีนวล
112
00:05:24,625 --> 00:05:25,458
[เสียงเบา] ไม่จริง
113
00:05:27,083 --> 00:05:29,375
กูไม่ได้อยากให้พวกมึงสู้แบบหมาจนตรอกหรอก
114
00:05:30,208 --> 00:05:31,125
กูมีแผนแล้ว
115
00:05:31,208 --> 00:05:32,333
[เพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง]
116
00:05:32,416 --> 00:05:33,666
แต่มันต้องใช้คนกล้า
117
00:05:35,083 --> 00:05:36,500
คนที่ไม่รักตัวกลัวตาย
118
00:05:36,583 --> 00:05:37,833
ไม่ห่วงชีวิตมาช่วย
119
00:05:37,958 --> 00:05:38,916
ใครอาสา
120
00:05:39,250 --> 00:05:40,750
ก้าวออกมาข้างหน้าบัดเดี๋ยวนี้
121
00:05:41,291 --> 00:05:42,416
[เพลงหยุดลง]
122
00:05:45,916 --> 00:05:46,750
[เข้ม] กูถามใหม่
123
00:05:47,250 --> 00:05:48,250
ใครไม่อาสา
124
00:05:48,666 --> 00:05:50,000
ก้าวมาข้างหน้าบัดเดี๋ยวนี้
125
00:05:52,583 --> 00:05:53,708
พร้อมเพรียงกันมาก
126
00:05:56,875 --> 00:05:58,083
โอ้โฮ ไอ้เหี้ย
127
00:05:58,833 --> 00:05:59,916
นรกจะกินกบาลมึงเนี่ย
128
00:06:00,458 --> 00:06:01,333
พระเจ้าก็ไม่เว้น
129
00:06:01,583 --> 00:06:03,458
นี่มึงจะให้หลวงตาแกอาสาเหรอเนี่ย
130
00:06:03,791 --> 00:06:05,166
หา มึงดูอายุแกดิ
131
00:06:05,250 --> 00:06:07,416
- อีกไม่กี่ชั่วโมงแกก็ตายห่าแล้วเนี่ย
- ไอ้สัตว์
132
00:06:08,166 --> 00:06:09,750
กูไม่ได้หมายถึงให้หลวงตาอาสา
133
00:06:10,458 --> 00:06:12,041
- อ้าว
- กูหมายถึงถ้าไม่มีใครเนี่ย
134
00:06:12,791 --> 00:06:13,625
ก็กูไงเนี่ย
135
00:06:13,958 --> 00:06:14,791
อ๋อ
136
00:06:19,291 --> 00:06:20,125
บ้ะ
137
00:06:20,708 --> 00:06:22,416
กูไม่คิดว่าคนอย่างมึงจะอาสา
138
00:06:22,916 --> 00:06:24,083
ขอบใจมึงมากนะเว้ยไอ้ดุ่ย
139
00:06:25,041 --> 00:06:25,875
หา
140
00:06:26,291 --> 00:06:27,791
[เสียงนาฬิกาปลุก]
141
00:06:31,208 --> 00:06:32,041
เหี้ย สาย
142
00:06:33,333 --> 00:06:34,625
[เสียงเพลงสดใสดังต่อเนื่อง]
143
00:06:36,791 --> 00:06:37,958
[ผู้บรรยาย] ส่วนนี่ก็คือโด
144
00:06:38,500 --> 00:06:40,666
บุรุษไปรษณีย์ที่รักในงานที่ทำ
145
00:06:40,750 --> 00:06:42,625
อย่างสุดลิ่มทิ่มประตู
146
00:06:45,291 --> 00:06:46,958
โดรู้สึกมาตั้งแต่เด็กว่า
147
00:06:47,291 --> 00:06:50,166
กระดาษที่มนุษย์ใช้ส่งข้อความหากันนั้น
148
00:06:50,750 --> 00:06:52,333
มีเสน่ห์อย่างประหลาด
149
00:06:55,375 --> 00:06:57,125
[กรีดร้อง] ป๊าๆ หนูเอนท์ติดแล้ว
150
00:06:57,500 --> 00:06:58,750
ขอบคุณค่ะ
151
00:06:58,833 --> 00:06:59,875
[โด] น้อง
152
00:07:00,000 --> 00:07:01,041
ติดแล้ว
153
00:07:01,125 --> 00:07:03,583
[ผู้บรรยาย] หลายครั้งที่ก่อให้เกิดความสุข
154
00:07:05,375 --> 00:07:06,625
แต่ก็มีหลายครา
155
00:07:06,916 --> 00:07:08,416
ที่ก่อให้เกิดความทุกข์
156
00:07:10,125 --> 00:07:11,416
โดเองก็เคยได้สัมผัส
157
00:07:11,500 --> 00:07:13,125
ถึงเสน่ห์ที่ว่านี้จังๆ
158
00:07:13,458 --> 00:07:16,500
จากการเขียนจดหมายหาสาวคนแรกในชีวิต
159
00:07:16,791 --> 00:07:18,000
ที่เขาตกหลุมรัก
160
00:07:18,083 --> 00:07:19,333
[เสียงออดเลิกเรียนดังต่อเนื่อง]
161
00:07:36,625 --> 00:07:37,833
[มอเตอร์ไซค์บีบแตร]
162
00:07:48,125 --> 00:07:49,375
[ผู้บรรยาย] แม้สุดท้าย
163
00:07:49,458 --> 00:07:52,166
รักแรกของโดจะบ้งกันเห็นๆ
164
00:07:53,958 --> 00:07:56,708
[เสียงหมาใหญ่ขู่]
165
00:07:57,083 --> 00:07:58,041
[เสียงหมาใหญ่เห่า]
166
00:07:58,125 --> 00:07:59,291
[เสียงหมาเล็กเห่าต่อเนื่อง]
167
00:07:59,708 --> 00:08:01,000
[ผู้หญิง] มาแล้วๆ
168
00:08:01,583 --> 00:08:02,500
ไม่ต้องกลัว
169
00:08:02,583 --> 00:08:04,958
ไอ้ป๊อดน่ะมันเห่าอย่างเดียว กัดไม่เป็นหรอก
170
00:08:06,416 --> 00:08:07,250
นี่ครับ
171
00:08:07,333 --> 00:08:08,208
ขอบคุณค่ะ
172
00:08:12,041 --> 00:08:13,666
อ้าว กัดเป็นนี่หว่า
173
00:08:13,750 --> 00:08:16,208
[เสียงกรีดร้อง]
174
00:08:17,541 --> 00:08:18,416
[ถอนใจ]
175
00:08:18,500 --> 00:08:19,833
ไอ้เหี้ยเอ๊ย
176
00:08:20,500 --> 00:08:21,750
มาเผลอหลับตรงนี้ได้ไงวะเนี่ย
177
00:08:23,583 --> 00:08:25,000
[เสียงหวอจากที่ไกลๆ]
178
00:08:31,500 --> 00:08:32,833
[เพลงอิเล็กทรอนิกส์บรรเลงต่อเนื่อง]
179
00:08:42,000 --> 00:08:43,125
[ผู้บรรยาย] และนี่คือเดย์
180
00:08:44,291 --> 00:08:47,291
เดย์จำไม่ได้ว่าหายนะทางอากาศเกิดขึ้นเมื่อไหร่
181
00:08:48,875 --> 00:08:49,875
ฝนลูกเห็บยักษ์
182
00:08:50,416 --> 00:08:51,333
หิมะตก
183
00:08:51,875 --> 00:08:53,000
หรือพายุทราย
184
00:08:53,666 --> 00:08:55,791
มันเริ่มมีมาตั้งแต่วันไหนกันแน่
185
00:08:56,666 --> 00:08:59,125
อาจจะเป็นหลังธารน้ำแข็งก้อนรองสุดท้าย
186
00:08:59,208 --> 00:09:00,833
ที่ขั้วโลกใต้ละลายหายไป
187
00:09:01,750 --> 00:09:05,041
หรือจะเป็นตอนที่
สงครามปราบกบฏครั้งที่สองจบลง
188
00:09:08,291 --> 00:09:09,708
แต่อากาศที่เลวร้าย
189
00:09:09,791 --> 00:09:12,416
ก็ไม่หนักไปกว่ากฎของท่านผู้นำที่เข้มงวด
190
00:09:15,041 --> 00:09:17,083
ผู้คนใช้ชีวิตตอนอยู่อย่างยากลำบาก
191
00:09:17,458 --> 00:09:18,333
ดิ้นรน
192
00:09:18,416 --> 00:09:19,291
แล้วก็หวาดกลัว
193
00:09:19,875 --> 00:09:22,208
หลายคนหนีออกไปจากที่นี่ตั้งนานแล้ว
194
00:09:22,625 --> 00:09:23,958
แต่ก็ยังมีอีกหลายคน
195
00:09:24,250 --> 00:09:25,791
ที่ได้แค่คิดว่าอยากจะหนี
196
00:09:26,958 --> 00:09:28,458
เดย์เป็นอย่างหลัง
197
00:09:30,041 --> 00:09:31,750
[ผู้ชาย 1] เงินสดตามรอยไม่ได้ ตามที่ตกลงไว้
198
00:09:34,416 --> 00:09:35,250
ขอบคุณครับ
199
00:09:37,125 --> 00:09:37,958
[ผู้ชาย 2] ไงมึง
200
00:09:38,500 --> 00:09:39,583
ขยันทำงานขนาดนี้
201
00:09:39,958 --> 00:09:41,000
หาซื้อตั๋วเรือเดินได้ยัง
202
00:09:45,000 --> 00:09:46,958
[ผู้ชาย 2] ของพรรค์นั้นน่ะ
มีเงินซื้ออย่างเดียวไม่ได้หรอก
203
00:09:47,333 --> 00:09:48,166
ต้องมีเส้น
204
00:09:48,375 --> 00:09:49,208
เลิกหวังเหอะว่ะ
205
00:09:59,000 --> 00:09:59,833
[ผู้ชาย 1] ถ้ายังขยันอยู่อะ
206
00:10:00,291 --> 00:10:01,500
อีกสามวันมีงานใหม่นะ
207
00:10:14,333 --> 00:10:15,166
[ดึกส่งเสียงร้อง]
208
00:10:20,250 --> 00:10:22,875
[ดึกส่งเสียงร้อง]
209
00:10:23,375 --> 00:10:25,375
[ดึกส่งเสียงร้อง]
210
00:10:26,291 --> 00:10:27,708
[ดึกส่งเสียงร้อง]
211
00:10:28,375 --> 00:10:29,875
[ดึกส่งเสียงร้อง]
212
00:10:30,500 --> 00:10:31,375
[ดึกส่งเสียงไม่พอใจ]
213
00:10:37,500 --> 00:10:39,666
[ดึกส่งเสียงร้องต่อเนื่อง]
214
00:10:50,416 --> 00:10:51,541
[ดึกหยุดร้อง]
215
00:10:55,291 --> 00:10:57,458
[เมียดึกส่งเสียงร้องดีใจ]
216
00:10:58,750 --> 00:11:00,041
[ดึกร้องดีใจ]
217
00:11:12,125 --> 00:11:13,083
[เมียดึกถอนใจ]
218
00:11:13,708 --> 00:11:14,875
[ลูกดึกส่งเสียงร้อง]
219
00:11:16,791 --> 00:11:17,625
[ดึกส่งเสียงร้อง]
220
00:11:19,916 --> 00:11:20,750
[ดุ่ยถอนใจ] ไอ้เหี้ย
221
00:11:23,375 --> 00:11:24,208
[ดุ่ยถอนใจ]
222
00:11:28,208 --> 00:11:29,250
[ดุ่ยถอนใจ]
223
00:11:29,333 --> 00:11:31,041
[เพลงดนตรีไทยโศกเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]
224
00:11:41,041 --> 00:11:42,750
[เพลงดนตรีไทยสดใสบรรเลงขัด]
225
00:11:43,500 --> 00:11:45,041
- [เพลงหยุดลง]
- [ดุ่ยส่งเสียงร้อง]
226
00:11:45,875 --> 00:11:46,958
เฮ้ยๆ
227
00:11:49,375 --> 00:11:50,208
อะไรของมึงเนี่ย
228
00:11:50,416 --> 00:11:51,416
มึงน่ะอะไร
229
00:11:51,708 --> 00:11:53,625
มึงเก่งนักเหรอห้ะ ถึงได้ไปอาสาเขาน่ะ
230
00:11:53,750 --> 00:11:54,583
เก่งอะไรล่ะ
231
00:11:55,125 --> 00:11:55,958
ซวยต่างหาก
232
00:11:57,041 --> 00:11:57,875
นี่
233
00:11:58,708 --> 00:12:00,041
กูไม่ได้อยากจะอาสา
234
00:12:00,875 --> 00:12:02,041
ไม่ได้อยากจะจากบ้านไป
235
00:12:04,708 --> 00:12:05,666
แล้วที่สำคัญน่ะ
236
00:12:07,541 --> 00:12:08,708
กูไม่อยากจะจากมึงไป
237
00:12:09,166 --> 00:12:10,166
แม้แต่อึดใจเดียว
238
00:12:13,875 --> 00:12:14,708
บ้า
239
00:12:21,083 --> 00:12:22,458
ถึงกูจะบ้าอะ
240
00:12:23,791 --> 00:12:24,958
แต่ท่ายากกูเยอะนะ
241
00:12:29,166 --> 00:12:30,166
ไม่มีใครพอดีเลยอะ
242
00:12:32,541 --> 00:12:33,375
สักท่าไหม
243
00:12:33,583 --> 00:12:35,208
- มา
- ไอ้ดุ่ย
244
00:12:35,291 --> 00:12:36,708
- [นวล] ดุ่ย
- มาสักท่านึงมา
245
00:12:36,791 --> 00:12:37,833
โอ๊ย นวล มึงอย่ามาทำ…
246
00:12:37,916 --> 00:12:38,750
นวล…
247
00:12:38,833 --> 00:12:39,791
โอ๊ย
248
00:12:40,500 --> 00:12:41,333
[ดุ่ยส่งเสียงร้อง]
249
00:12:42,583 --> 00:12:43,958
เออ ไม่เอาแล้วก็ได้ ไม่เอา
250
00:12:44,666 --> 00:12:46,125
บอกว่าไม่ได้ก็ไม่ได้ดิ
251
00:12:47,208 --> 00:12:48,041
เออ
252
00:12:48,916 --> 00:12:50,250
ฮั่นแน่
253
00:12:50,625 --> 00:12:52,208
มีงอนด้วย ไอ้สัตว์
254
00:12:53,541 --> 00:12:54,375
ไม่รักกันแล้วอะดิ
255
00:12:56,083 --> 00:12:56,916
เปล่า
256
00:12:58,416 --> 00:12:59,875
ก็ยายปริกเขาบอกกู
257
00:13:00,375 --> 00:13:02,708
ว่าคนท้องอ่อนๆ จะเดินจะนั่งอะไรก็ต้องระวัง
258
00:13:02,875 --> 00:13:03,708
หา
259
00:13:06,166 --> 00:13:07,125
มึงท้องอ่อนๆ เหรอ
260
00:13:07,958 --> 00:13:08,791
อือ
261
00:13:09,125 --> 00:13:09,958
มึงท้องกับใครอะ
262
00:13:11,250 --> 00:13:12,500
โห ไอ้เหี้ย
263
00:13:12,583 --> 00:13:14,083
อย่าๆ อย่า เฮ้ย
264
00:13:16,791 --> 00:13:17,791
แค่ถลอกนิดหน่อย
265
00:13:18,333 --> 00:13:19,250
ไม่เป็นรอยแผลเป็นหรอก
266
00:13:19,708 --> 00:13:21,125
ไม่งั้นได้เป็นทั้งสองข้างแน่
267
00:13:21,958 --> 00:13:24,250
แต่ฉีดยาหน่อยแล้วกันนะ คุณไปรษณีย์ดีเด่น
268
00:13:25,333 --> 00:13:26,250
ไม่ฉีดได้ไหมหมอ
269
00:13:27,708 --> 00:13:28,541
ไม่ได้
270
00:13:42,166 --> 00:13:43,000
[หมอ] เอาน่า
271
00:13:43,250 --> 00:13:44,416
ฉันฉีดให้ฟรีเลย
272
00:13:44,791 --> 00:13:45,916
ยาอันนี้มันเหลือเยอะ
273
00:13:46,625 --> 00:13:48,333
คนไข้ที่นี่เขาไม่ค่อยได้ใช้ยานี่หรอก
274
00:13:49,000 --> 00:13:50,750
หมอ แต่เมื่อกี้หมอก็บอกเองนี่ครับ
275
00:13:50,833 --> 00:13:52,916
ว่ามันไม่เป็นอะไรมาก เป็นแค่ถลอกนิดหน่อย
276
00:13:53,333 --> 00:13:54,166
ไม่ต้องฉีดก็ได้มั้งครับ
277
00:13:54,250 --> 00:13:55,541
คือผมกลัวเข็มฉีดยา
278
00:13:55,625 --> 00:13:56,666
มากกว่ากลัวหมาอีกนะหมอ
279
00:13:56,750 --> 00:13:58,666
- [เสียงสั่น] หมอดูดิ เข็มใหญ่มากเลยอะ
- อุ่ย
280
00:13:59,125 --> 00:13:59,958
หมามา
281
00:14:00,041 --> 00:14:00,875
ไหนหมา
282
00:14:00,958 --> 00:14:01,791
[เสียงแทงเข็ม]
283
00:14:03,041 --> 00:14:03,958
[โดกรีดร้อง]
284
00:14:04,041 --> 00:14:06,291
- หมอ โอ้โฮ
- [หมอจุ๊ปาก]
285
00:14:08,166 --> 00:14:09,000
[โดกรีดร้องสั้นๆ]
286
00:14:09,416 --> 00:14:10,250
[โดกรีดร้องสั้นๆ]
287
00:14:11,500 --> 00:14:12,333
[โดกรีดร้องสั้นๆ]
288
00:14:12,625 --> 00:14:13,458
[หมอ] อือ
289
00:14:13,541 --> 00:14:14,375
เรียบร้อย
290
00:14:14,833 --> 00:14:16,041
ครับ โอ๊ย
291
00:14:16,125 --> 00:14:17,208
มันก็ไม่ค่อยเจ็บนี่
292
00:14:17,708 --> 00:14:18,541
[หมอ] อือ
293
00:14:18,625 --> 00:14:19,458
คนเก่ง
294
00:14:22,166 --> 00:14:23,000
ขอบคุณนะครับ
295
00:14:24,291 --> 00:14:25,125
นี่
296
00:14:25,208 --> 00:14:27,375
แต่วันหลังไม่ต้องรอมาถึงที่นี่ก็ได้นะ
297
00:14:27,708 --> 00:14:29,500
คุณแวะคลินิกข้างทางก่อนก็ได้
298
00:14:29,875 --> 00:14:31,333
เกิดมันอันตรายขึ้นมาจะทำยังไง
299
00:14:32,083 --> 00:14:32,916
เข้าใจไหม
300
00:14:34,000 --> 00:14:34,833
เข้าใจครับ
301
00:14:35,083 --> 00:14:37,333
แต่ไม่เป็นไรหรอกครับ
เพราะว่ายังไงผมก็ต้องเอา…
302
00:14:37,416 --> 00:14:38,625
จดหมายมาส่งที่นี่อยู่แล้ว
303
00:14:43,000 --> 00:14:43,833
[หมอถอนหายใจ]
304
00:14:45,416 --> 00:14:46,916
[เสียงเพลงบรรเลงต่อเนื่อง]
305
00:14:47,000 --> 00:14:50,041
[เสียงโฆษณาดังก้อง] สามัคคี เชื่อผู้นำ ทำตามกฎ
306
00:14:50,125 --> 00:14:53,583
ปราบกบฏไม่เหลือ เพื่อความอยู่รอดของชาติ
307
00:14:53,791 --> 00:14:56,750
จงฟัง จงเชื่อ จงทำตาม
308
00:14:57,333 --> 00:14:58,500
สามัคคี…
309
00:14:58,583 --> 00:14:59,750
[เสียงโฆษณาเบาลง]
310
00:15:01,208 --> 00:15:02,875
[เสียงโฆษณาดังจากที่ไกลๆ อย่างต่อเนื่อง]
311
00:15:02,958 --> 00:15:04,125
[เสียงคนเดิน]
312
00:15:17,541 --> 00:15:18,958
[เสียงทุกอย่างเงียบลง]
313
00:15:19,041 --> 00:15:20,291
[เสียงเครื่องจักรทำงานต่อเนื่อง]
314
00:15:30,083 --> 00:15:30,916
[เสียงคลิก]
315
00:15:40,875 --> 00:15:41,791
มึงเป็นใคร
316
00:15:43,291 --> 00:15:44,125
บุรุษไปรษณีย์
317
00:15:51,916 --> 00:15:52,750
[ผู้ชาย 1] รหัสผ่านล่ะ
318
00:15:52,833 --> 00:15:54,208
- เอาจริงดิ
- เออสิวะ
319
00:15:55,791 --> 00:15:57,041
เราจะทำตามสัญญา
320
00:15:57,833 --> 00:15:59,291
ขอเวลาอีกไม่นาน
321
00:15:59,500 --> 00:16:00,833
แล้วแผ่นดินที่งดงาม
322
00:16:01,791 --> 00:16:02,791
จะคืนกลับมา
323
00:16:04,166 --> 00:16:05,000
[พึมพำ] โอเค
324
00:16:05,750 --> 00:16:07,625
โอเค เหี้ยไรอะ ต่อดิ รหัสอะ
325
00:16:10,250 --> 00:16:11,541
เราจะทำอย่างซื่อตรง
326
00:16:12,041 --> 00:16:13,291
ขอให้เธอจงไว้ใจ
327
00:16:13,375 --> 00:16:16,416
♪ และศรัทธา ♪
328
00:16:19,083 --> 00:16:20,000
เฮีย
329
00:16:22,750 --> 00:16:23,791
เจอตั้งหลายรอบแล้ว
330
00:16:24,041 --> 00:16:25,500
ต้องมายืนบอกรหัสอะไรอีกอะเนี่ย
331
00:16:26,541 --> 00:16:27,833
แล้วถามจริงๆ นะพี่
332
00:16:28,208 --> 00:16:29,541
ใครเป็นคนตั้งรหัสนี้
333
00:16:29,666 --> 00:16:30,791
โคตรสิ้นคิดเลยพี่ต๋อย
334
00:16:30,875 --> 00:16:31,708
กูเนี่ยแหละ คนคิด
335
00:16:32,708 --> 00:16:34,541
แล้วกูบอกมึงกี่ทีแล้ว อย่าเรียกกูต๋อย
336
00:16:35,708 --> 00:16:36,541
ทำไมวะต๋อย
337
00:16:36,625 --> 00:16:37,458
อ้าว ไอ้เหี้ยนี่
338
00:16:38,500 --> 00:16:39,875
ก็ตอนนี้กูเป็นพวกกบฏแล้ว
339
00:16:40,041 --> 00:16:41,875
ไม่ได้ขายเหล้าเถื่อนอยู่แถวบ้านมึงนะเว้ย
340
00:16:42,208 --> 00:16:43,958
เรียกกูต๋อยนี่แม่งโคตรจ๋อยเลยว่ะ ไอ้เหี้ย
341
00:16:46,000 --> 00:16:47,083
ไอ้เดย์มาแล้วครับ หัวหน้า
342
00:16:51,041 --> 00:16:52,500
[เสียงล้อดังต่อเนื่อง]
343
00:17:07,875 --> 00:17:08,708
ดีใจนะ
344
00:17:09,208 --> 00:17:10,375
ที่เห็นมึงยังอยู่
345
00:17:11,125 --> 00:17:12,416
ดีใจที่เห็นลุงยังอยู่เหมือนกัน
346
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
นึกว่าตายห่าไปและ
347
00:17:14,083 --> 00:17:14,916
ไอ้สัตว์
348
00:17:15,750 --> 00:17:16,583
งานเนี้ย
349
00:17:16,875 --> 00:17:18,750
เราต้องการมือหนึ่งจริงๆ เท่านั้น
350
00:17:18,958 --> 00:17:20,000
จะให้ส่งอะไรไปที่ไหนอะ
351
00:17:21,583 --> 00:17:22,916
เราอยากจะให้ส่งของ
352
00:17:23,166 --> 00:17:24,875
ไปให้ทีมหลักเราที่อนุสาวรีย์
353
00:17:25,125 --> 00:17:26,291
อนุสาวรีย์ประชาธิปไตย
354
00:17:26,375 --> 00:17:28,291
อนุสาวรีย์ชัยฯ ไอ้บ้า
355
00:17:29,000 --> 00:17:30,416
อนุสาวรีย์ประชาธิปไตยอะ
356
00:17:30,500 --> 00:17:31,416
มันจมน้ำไปหมดแล้ว
357
00:17:31,666 --> 00:17:33,000
- ไปอนุสาวรีย์ชัยฯ
- เออ
358
00:17:34,708 --> 00:17:35,541
[ลุง] หึ
359
00:17:36,833 --> 00:17:38,500
[ทั้งคู่หัวเราะด้วยกัน]
360
00:17:40,041 --> 00:17:41,458
[ลุงหัวเราะ]
361
00:17:43,375 --> 00:17:44,625
- [เดย์] อนุสาวรีย์ชัยฯ
- [ลุง] เออ
362
00:17:44,833 --> 00:17:46,125
[ทุกคนเริ่มหัวเราะด้วยกัน]
363
00:17:47,875 --> 00:17:48,708
[เดย์] โม้
364
00:17:49,166 --> 00:17:50,416
นี่ ลุง
365
00:17:50,500 --> 00:17:51,750
ล้อผมเล่นใช่ปะเนี่ย
366
00:17:51,833 --> 00:17:53,708
กูเคยล้อมึงเล่นเหรอ
367
00:17:53,916 --> 00:17:54,750
หา
368
00:17:54,833 --> 00:17:55,833
[เสียงหัวเราะเงียบลง]
369
00:17:59,583 --> 00:18:00,458
[ต๋อย] เฮ้ย จะไปไหน
370
00:18:01,416 --> 00:18:02,375
[เดย์] กลับบ้านดิ
371
00:18:02,875 --> 00:18:04,541
ไปอนุสาวรีย์ชัยฯ ก็เท่ากับไปตายชัดๆ
372
00:18:05,083 --> 00:18:07,208
ระหว่างทางมีทั้งด่าน ทั้งการ์ดเต็มไปหมด
373
00:18:07,375 --> 00:18:08,791
- [เดย์ถอนหายใจ]
- [ลุง] แต่งานเนี้ย
374
00:18:08,875 --> 00:18:10,458
เราจ่ายเพิ่มเป็นสองเท่านะเว้ย
375
00:18:11,500 --> 00:18:12,875
ได้เท่าไหร่ก็ไม่คุ้มหรอกลุง
376
00:18:13,041 --> 00:18:14,416
คนตายมันใช้เงินได้ที่ไหนอะ
377
00:18:15,625 --> 00:18:16,500
[ลุง] พร้อมตั๋วเรือ
378
00:18:16,875 --> 00:18:17,958
[เสียงเพลงตื่นเต้นดังขึ้น]
379
00:18:26,500 --> 00:18:27,458
[เสียงเพลงตื่นเต้นหยุดลง]
380
00:18:28,458 --> 00:18:29,750
- ตั๋วเรือ
- อือ
381
00:18:30,166 --> 00:18:31,000
สิบใบ
382
00:18:32,041 --> 00:18:33,708
ไอ้เหี้ยนี่ ให้ได้แค่สี่
383
00:18:33,958 --> 00:18:35,500
- งั้นหก
- เอาจริงๆ มีแค่สาม
384
00:18:35,583 --> 00:18:36,958
เอ้า เมื่อกี้บอกสี่อะ
385
00:18:37,750 --> 00:18:38,833
อะ สามก็สามไป
386
00:18:39,000 --> 00:18:40,375
- จริงๆ มีแค่สอง
- โอ๊ย
387
00:18:40,625 --> 00:18:41,791
จะต่อเหี้ยอะไรกันนักหนา
388
00:18:42,291 --> 00:18:43,416
ไม่ใช่ตลาดแฮปปี้แลนด์
389
00:18:46,500 --> 00:18:47,333
งั้นสองใบ
390
00:18:47,708 --> 00:18:48,541
ดีล
391
00:18:48,708 --> 00:18:49,541
[ส่งเสียงร้องดีใจ]
392
00:18:52,125 --> 00:18:52,958
[เดย์] ขอบคุณนะครับ
393
00:18:53,333 --> 00:18:54,916
ไม่เคยคิดเลยว่าลุงจะใจดีขนาดนี้
394
00:18:55,166 --> 00:18:56,625
ได้เงินสองเท่าได้ตั๋วสองใบ
395
00:18:56,916 --> 00:18:58,416
[เดย์ส่งเสียงพอใจ] รับรอง
396
00:18:58,583 --> 00:18:59,958
ของส่งถึงมือแน่นอน
397
00:19:00,041 --> 00:19:01,791
[หัวเราะ] ขอบคุณนะครับ
398
00:19:01,875 --> 00:19:02,875
อยากจะบอกว่า
399
00:19:02,958 --> 00:19:04,333
ถอยไปไกลๆ ตีนกู
400
00:19:07,250 --> 00:19:08,666
แล้วจะให้ส่งอะไรอะ
401
00:19:09,291 --> 00:19:10,833
ใบปลิว อาหารกระป๋อง
402
00:19:11,958 --> 00:19:12,791
ไม่น่าใช่
403
00:19:13,708 --> 00:19:15,333
ลุงยอมจ่ายขนาดนี้
404
00:19:16,041 --> 00:19:17,666
ต้องเป็นของที่มีค่ามากแน่ๆ
405
00:19:18,958 --> 00:19:19,791
หรือว่าจะเป็น…
406
00:19:20,000 --> 00:19:21,000
อาวุธเหรอ
407
00:19:27,208 --> 00:19:28,833
[เสียงเพลงอิเล็กทรอนิกส์บรรเลงต่อเนื่อง]
408
00:19:55,958 --> 00:19:57,041
[เพลงหยุดลง]
409
00:19:57,125 --> 00:19:58,375
[เสียงไม้ขูดกับหิน]
410
00:20:02,833 --> 00:20:05,125
[ผู้บรรยาย] ดึกไม่ใช่คนเก่งคนดีอะไรนักหนา
411
00:20:05,708 --> 00:20:06,833
- จะพูดงั้นก็ไม่ถูก
- [ดึกหอบหายใจ]
412
00:20:07,583 --> 00:20:08,458
[ผู้บรรยาย] เอาเข้าจริง
413
00:20:08,833 --> 00:20:10,166
ดึกคงไม่รู้หรอกว่า
414
00:20:10,416 --> 00:20:12,041
- ความดีความชั่วคืออะไร
- [ดึกหอบหายใจ]
415
00:20:12,958 --> 00:20:15,250
แต่ดึกแค่ไม่อยากให้ลูกเมียของเขาลำบาก
416
00:20:17,500 --> 00:20:18,708
เพราะดึกอยากได้ไฟ
417
00:20:19,166 --> 00:20:21,041
เขาเลยตั้งหน้าตั้งตาเขียนจดหมาย
418
00:20:21,125 --> 00:20:23,166
หาไอ้ลูกกลมดวงใหญ่บนฟ้า
419
00:20:23,791 --> 00:20:25,916
ที่ยิ่งใหญ่พอจะให้ไฟกับเขาได้
420
00:20:28,791 --> 00:20:30,375
แต่ดูเหมือนไอ้เจ้าลูกกลมนั่น
421
00:20:31,208 --> 00:20:33,333
จะไม่สนใจจดหมายของดึกเอาซะเลย
422
00:20:34,875 --> 00:20:36,666
[เสียงลมพัดแรงต่อเนื่อง]
423
00:20:46,083 --> 00:20:47,875
[ผู้บรรยาย] แต่แล้วในคืนที่หนาวเหน็บนั้น
424
00:20:48,416 --> 00:20:49,916
ดึกก็คิดอะไรขึ้นมาได้
425
00:20:51,333 --> 00:20:52,416
[ดึกคำราม]
426
00:20:52,500 --> 00:20:54,083
[ดึกส่งเสียงอธิบาย]
427
00:20:54,958 --> 00:20:56,250
[ดึกส่งเสียงอธิบาย]
428
00:21:01,958 --> 00:21:03,250
[ผู้บรรยาย] ดึกบอกกับเมียว่า
429
00:21:03,708 --> 00:21:04,833
จะเดินทางไปหา
430
00:21:04,916 --> 00:21:06,708
กองไฟที่มีคนจุดทิ้งไว้
431
00:21:07,083 --> 00:21:09,833
เขาจะเป็นคนนำไฟกลับมาให้ลูกเมียเอง
432
00:21:10,625 --> 00:21:12,708
แม้ว่ามันจะอันตรายแค่ไหนก็ตาม
433
00:21:13,625 --> 00:21:15,083
[เมียดึกส่งเสียงค้าน]
434
00:21:15,250 --> 00:21:17,083
[ผู้บรรยาย] แต่ดูเหมือนเมียดึกจะไม่เห็นด้วย
435
00:21:21,708 --> 00:21:23,416
การหาไฟที่ว่ายากแล้ว
436
00:21:23,833 --> 00:21:25,958
ก็ยังยากน้อยกว่าการดื้อกับเมีย
437
00:21:27,833 --> 00:21:28,875
แต่คราวนี้
438
00:21:29,375 --> 00:21:30,625
ดึกจะลองดื้อดู
439
00:21:38,208 --> 00:21:39,625
[โด] อะ ผ่ามๆ ผ่าม
440
00:21:39,708 --> 00:21:42,208
ดูซิใครเขียนจดหมายมา
441
00:21:45,125 --> 00:21:46,125
นพเขียนมาใช่ไหม
442
00:21:46,750 --> 00:21:47,833
- ใช่ครับ พี่นพเขียนมา
- อุ๊ย
443
00:21:48,541 --> 00:21:49,375
[ป้าหัวเราะ]
444
00:22:00,458 --> 00:22:01,291
[ป้าหัวเราะ]
445
00:22:03,083 --> 00:22:04,041
นพเขาบอกว่า
446
00:22:04,250 --> 00:22:06,000
เจ้านายเขาเลื่อนตำแหน่งให้อีกแล้ว
447
00:22:07,083 --> 00:22:08,125
นี่ แล้วก็…
448
00:22:08,791 --> 00:22:10,708
ตึกที่เขาไปลงหุ้นสร้างกับเพื่อนน่ะ
449
00:22:10,791 --> 00:22:11,666
ใกล้จะเสร็จแล้วด้วย
450
00:22:11,875 --> 00:22:13,000
โอ้โฮ
451
00:22:13,166 --> 00:22:14,708
ลูกชายป้านี่เก่งจริงๆ เลยนะครับ
452
00:22:14,791 --> 00:22:16,500
เฮ้ย แน่นอนสิ
453
00:22:16,583 --> 00:22:17,583
ป้าเลี้ยงมากับมือ
454
00:22:17,666 --> 00:22:19,333
- [โด] หูย
- ผัวป้าไม่ได้ช่วยนะ
455
00:22:19,416 --> 00:22:20,250
[ป้า] เออ
456
00:22:20,375 --> 00:22:23,291
[ลุง] แน่ะๆ แน่ะๆ แน่ะๆ
457
00:22:23,500 --> 00:22:25,000
โอ้โฮ
458
00:22:25,291 --> 00:22:26,666
ยิ้มแก้มปริขนาดเนี่ย
459
00:22:26,833 --> 00:22:29,083
ลูกชายเขียนจดหมายมาให้แหงๆ เลยเนี่ย
460
00:22:29,791 --> 00:22:30,625
ใช่ [หัวเราะ]
461
00:22:30,708 --> 00:22:32,041
- อือ ว่าไง
- นี่
462
00:22:32,375 --> 00:22:33,208
เขาบอกว่า
463
00:22:33,958 --> 00:22:35,750
ถ้าเขาลางานได้ เขาจะมาหา
464
00:22:35,833 --> 00:22:37,083
- [ลุง] เหรอ
- [ป้า] แต่ว่าอาทิตย์หน้า
465
00:22:37,166 --> 00:22:38,416
เขาจะส่งทุเรียนมาให้ก่อน
466
00:22:38,541 --> 00:22:39,625
[ลุง] ว้าย
467
00:22:39,708 --> 00:22:40,666
มีส่งทุเรียนมาด้วย
468
00:22:40,750 --> 00:22:41,625
- [ป้า] เออ
- ถ้าอย่างงั้น
469
00:22:41,750 --> 00:22:43,375
ดีเลย ถ้าหากเขาส่งทุเรียนมา
470
00:22:43,541 --> 00:22:44,791
บอกด้วยแล้วกัน บอกว่า
471
00:22:44,916 --> 00:22:46,791
ส่งมังคุดมาสักสองสามโลนะ
472
00:22:46,875 --> 00:22:48,458
แหล่มเลย
473
00:22:48,541 --> 00:22:50,333
ได้คืบจะเอาศอก
474
00:22:50,416 --> 00:22:51,666
[ลุง] ไม่เอาศอก จะเอามังคุด
475
00:22:52,125 --> 00:22:53,625
[ผู้บรรยาย] หมอเมย์ไม่มั่นใจเลยว่า
476
00:22:53,750 --> 00:22:55,500
สิ่งที่เธอปล่อยให้โดทำอยู่
477
00:22:55,625 --> 00:22:56,666
มันถูกต้องหรือเปล่า
478
00:22:57,500 --> 00:22:59,666
แต่ทุกครั้งที่เธอได้เห็นป้าเพ็ญกลับมายิ้ม
479
00:23:00,208 --> 00:23:01,583
เธอก็อดใจอ่อนไม่ได้
480
00:23:02,250 --> 00:23:04,625
แม้จะรู้ว่าปลายทางอาจมีปัญหา
481
00:23:05,833 --> 00:23:06,875
อ่านอีก อ่านซ้ำ
482
00:23:07,500 --> 00:23:08,333
และนี่
483
00:23:08,625 --> 00:23:09,875
คือปัญหาที่ว่า
484
00:23:11,083 --> 00:23:12,083
[เสียงตึง]
485
00:23:28,208 --> 00:23:31,500
[ป้ากับลุงหัวเราะกัน]
486
00:23:31,583 --> 00:23:33,458
[หมอก้อง] เราจะพูดเรื่องนี้กันอีกกี่รอบ
487
00:23:33,541 --> 00:23:36,250
- พี่ก็ไม่โอเค
- [หมอเมย์] แต่ทุกครั้งที่ป้าเพ็ญเขาได้อ่าน
488
00:23:36,375 --> 00:23:38,583
อาการป้าเขาก็ดีขึ้นจริงๆ นะคะ
489
00:23:38,833 --> 00:23:40,875
แต่มันใช่การรักษาที่ถูกต้องหรือเปล่าเมย์
490
00:23:41,291 --> 00:23:43,416
แต่ว่ายามันก็ไม่ใช่คำตอบของทุกอย่างหรือเปล่า
491
00:23:43,500 --> 00:23:44,333
โอ้โฮ
492
00:23:44,916 --> 00:23:47,333
แล้วโกหกหลอกลวงคนอื่นอะ มันใช่คำตอบเหรอ
493
00:23:51,458 --> 00:23:52,291
[หมอก้อง] เมย์
494
00:23:52,375 --> 00:23:54,166
ถ้าวันนึงป้าเขารู้ความจริงอะ
495
00:23:54,708 --> 00:23:55,875
หรือถ้าเกิด
496
00:23:55,958 --> 00:23:58,291
วันนึงผู้ใหญ่เขารู้ว่าเมย์ทำบ้าๆ แบบนี้อยู่อะ
497
00:23:58,750 --> 00:24:00,250
พี่จะปกป้องเมย์ยังไง
498
00:24:01,416 --> 00:24:03,083
เมย์เพิ่งได้เป็นหมอเต็มตัวนะ
499
00:24:05,125 --> 00:24:07,000
จะเอาอนาคตตัวเองมาเสี่ยงแบบนี้ทำไม
500
00:24:08,041 --> 00:24:09,083
แล้วไอ้หมอนั่นน่ะ
501
00:24:09,916 --> 00:24:11,416
ญาติคนไข้มันก็ไม่ใช่
502
00:24:12,000 --> 00:24:13,250
เมย์ไว้ใจมันได้ยังไง
503
00:24:13,416 --> 00:24:14,250
เมย์รู้เหรอ
504
00:24:14,333 --> 00:24:15,583
ที่มันทำอย่างงี้กับคนไข้อะ
505
00:24:15,875 --> 00:24:17,958
มันต้องการหาผลประโยชน์อะไร
กับคนไข้หรือเปล่าอะ
506
00:24:22,125 --> 00:24:23,875
- แต่ว่า…
- [หมอก้องตะโกน] แต่อะไร
507
00:24:28,625 --> 00:24:30,166
- เฮ้ย
- [ตะโกน] ไม่ชี้หน้า
508
00:24:30,958 --> 00:24:32,333
พี่ไม่ชอบคนชี้หน้า
509
00:24:32,458 --> 00:24:34,166
- แต่ว่าเลือด…
- [ตะโกน] เออ เลือด
510
00:24:34,750 --> 00:24:35,791
พี่โกรธไง
511
00:24:36,125 --> 00:24:37,458
เลือดมันเลยขึ้นหน้า
512
00:24:55,166 --> 00:24:56,500
ใครทำกระจกข้างพี่หลุด
513
00:24:58,375 --> 00:24:59,208
ก็…
514
00:25:00,750 --> 00:25:02,041
[ผู้บรรยาย] นั่นแหละ
515
00:25:02,125 --> 00:25:03,875
ดูเหมือนเรื่องบ้าๆ ที่โดทำ
516
00:25:03,958 --> 00:25:05,916
จะเริ่มทำให้คนอื่นเดือดร้อนซะละ
517
00:25:06,375 --> 00:25:07,958
- แล้วคนที่ว่า…
- [หมอเมย์] เออ
518
00:25:08,041 --> 00:25:10,458
[ผู้บรรยาย] ก็เป็นคนที่โดแอบชอบอยู่ซะด้วยสิ
519
00:25:41,416 --> 00:25:42,250
[เดย์] ขอบใจมากพี่
520
00:25:43,000 --> 00:25:43,875
เจอกันใหม่งานหน้าครับ
521
00:25:48,375 --> 00:25:49,208
โชคดีพี่
522
00:25:59,250 --> 00:26:00,250
จากนี้ไปเนี่ย
523
00:26:00,416 --> 00:26:01,625
จะมีด่านตรวจทุกห้ากิโล
524
00:26:01,916 --> 00:26:03,250
เดินเท้าไปเนี่ยปลอดภัยกว่า
525
00:26:03,333 --> 00:26:05,208
[เสียงหวอจากที่ไกลๆ ดังต่อเนื่อง]
526
00:26:06,916 --> 00:26:08,416
แล้วต้องเดินหน้าแค่ไหน ถึงจะถึงเหรอ
527
00:26:09,541 --> 00:26:10,625
[เดย์] ก็ถ้าโชคดี
528
00:26:10,791 --> 00:26:11,750
ไม่เจอการ์ด
529
00:26:12,166 --> 00:26:13,583
ไม่เจอสภาพอากาศแย่
530
00:26:14,125 --> 00:26:14,958
ก็แค่วันเดียว
531
00:26:15,541 --> 00:26:16,541
แต่ถ้าไม่
532
00:26:17,208 --> 00:26:18,041
ก็สองวัน
533
00:26:19,000 --> 00:26:20,125
อิจฉารุ่นพ่อรุ่นแม่เราเนอะ
534
00:26:20,750 --> 00:26:21,833
ใช้เวลาไม่กี่ชั่วโมงเนี่ย
535
00:26:22,041 --> 00:26:23,083
ไปได้ทั่วเมืองเลย
536
00:26:25,208 --> 00:26:26,500
[เสียงเงียบลง]
537
00:26:27,500 --> 00:26:28,333
อ๋อ
538
00:26:29,625 --> 00:26:30,625
ฉันควรเรียกเธอว่าอะไร
539
00:26:34,916 --> 00:26:35,750
อะไรก็ได้
540
00:26:38,541 --> 00:26:39,375
อะไรก็ได้
541
00:26:41,416 --> 00:26:42,250
สวัสดีจ้ะ
542
00:26:42,333 --> 00:26:43,250
น้องอะไรก็ได้
543
00:26:45,750 --> 00:26:47,333
- มุกปะเนี่ย
- ไม่ขำเหรอ
544
00:26:47,750 --> 00:26:48,583
ไม่อะ
545
00:26:53,708 --> 00:26:54,541
ตามนั้น
546
00:26:57,083 --> 00:26:58,166
[หลวงตา] เดี๋ยวจะรดน้ำมนต์
547
00:26:58,416 --> 00:27:00,000
เป็นขวัญกำลังใจให้นะ
548
00:27:03,833 --> 00:27:04,666
โอ้โฮ
549
00:27:05,583 --> 00:27:07,625
ใหญ่ขนาดนี้แม่งตีควายตายทั้งตัวเลยนะเนี่ย
550
00:27:10,000 --> 00:27:11,416
ชัดเจน กูแล้ว
551
00:27:11,916 --> 00:27:12,875
กูแล้ว
552
00:27:12,958 --> 00:27:14,041
[มิ่ง] ชัดเจนและหนักแน่น
553
00:27:15,833 --> 00:27:16,708
อ่า หลวงตาจ๊ะ
554
00:27:17,041 --> 00:27:19,166
มื้อเช้าพรุ่งนี้หลวงตาอยากฉันอะไรพิเศษไหมจ๊ะ
555
00:27:19,916 --> 00:27:21,083
[หลวงตา] นี่แน่ะ
556
00:27:21,291 --> 00:27:22,666
[ร้องครวญคราง]
557
00:27:23,041 --> 00:27:23,916
เน้นๆ แน่นๆ
558
00:27:24,291 --> 00:27:25,375
[เสียงหัวเราะ]
559
00:27:28,916 --> 00:27:29,750
[เสียงหลวงตาพรมน้ำมนต์]
560
00:27:31,208 --> 00:27:32,041
[กระแอม]
561
00:27:33,500 --> 00:27:35,125
[พูดเบาๆ] เออ พี่เข้ม
562
00:27:35,208 --> 00:27:36,083
คือ…
563
00:27:36,750 --> 00:27:39,166
กูว่ากูอาสาไปไม่ได้แล้วว่ะ
564
00:27:41,083 --> 00:27:42,291
ทำไมเหรอวะ ไอ้ดุ่ย
565
00:27:44,166 --> 00:27:46,166
คือ… เมียกูท้องอะพี่
566
00:27:46,250 --> 00:27:47,083
เฮ้ย
567
00:27:47,666 --> 00:27:48,541
เมียมึงท้องเหรอ
568
00:27:49,583 --> 00:27:51,166
มึงนี่มันเป็นผัวที่ประเสริฐจริงๆ
569
00:27:51,583 --> 00:27:52,541
มึงไม่ต้องไปก็ได้ไอ้ดุ่ย
570
00:27:53,000 --> 00:27:54,750
พี่เข้ม คือกูขอโทษ
571
00:27:54,916 --> 00:27:55,833
กู…
572
00:27:56,708 --> 00:27:57,583
ไปไม่ได้จริงๆ
573
00:27:58,250 --> 00:28:00,166
คือเมียกูท้องอะ อีนวลมันท้อง
574
00:28:01,625 --> 00:28:02,500
พี่เข้ม คือ…
575
00:28:03,458 --> 00:28:04,291
กูขอร้อง
576
00:28:04,916 --> 00:28:06,166
คือกูไปไม่ได้จริงๆ
577
00:28:06,416 --> 00:28:08,916
อย่าให้กูไปเลย เมียกูมันท้องเลยนะเว้ย พี่ก็…
578
00:28:09,000 --> 00:28:10,250
ไอ้เหี้ย
579
00:28:10,333 --> 00:28:11,166
ไอ้เหี้ย เหี้ยอะไรล่ะ
580
00:28:12,000 --> 00:28:13,708
อะไร มึงเป็นอะไรห้ะ ไอ้ดุ่ย
581
00:28:14,500 --> 00:28:16,375
- ยืนคุยอยู่คนเดียวอะ มึงบ้าหรือเปล่า
- เออ
582
00:28:17,250 --> 00:28:18,083
[เข้ม] เป็นไงมึง ไอ้ดุ่ย
583
00:28:18,541 --> 00:28:20,166
พวกกูกำลังอยากเจอมึงพอดีเลยเนี่ย
584
00:28:20,250 --> 00:28:21,875
[เสียงไก่ขัน]
585
00:28:21,958 --> 00:28:22,791
ไอ้ดุ่ย
586
00:28:22,875 --> 00:28:24,375
มึงอาสาไปทำงานอันตราย
587
00:28:24,791 --> 00:28:26,250
มึงจะต้องมีของดีติดตัวไว้
588
00:28:26,625 --> 00:28:27,458
เอ่อ…
589
00:28:28,208 --> 00:28:29,166
- พี่เข้ม…
- [มิ่ง] นี่
590
00:28:29,458 --> 00:28:31,583
พระรอด วัดเขาลอยลม
591
00:28:31,916 --> 00:28:32,833
เด่นเรื่องแคล้วคลาด
592
00:28:33,125 --> 00:28:34,250
ตอนพี่อายุ 18
593
00:28:34,416 --> 00:28:35,375
ครอบครัวพี่
594
00:28:35,666 --> 00:28:37,375
นั่งเรือกำลังจะไปทำบุญที่วัด
595
00:28:37,458 --> 00:28:38,666
แต่เกิดเหตุการณ์ไม่คาดคิด
596
00:28:39,041 --> 00:28:39,916
เรือล่ม
597
00:28:40,291 --> 00:28:42,166
คนตายทั้งลำ มีพี่รอดอยู่คนเดียว
598
00:28:42,416 --> 00:28:43,250
เพราะพระดี
599
00:28:43,333 --> 00:28:44,416
ตื่นไม่ทันเลยไม่ได้ไป
600
00:28:44,500 --> 00:28:45,875
เอ้า เอาน่า
601
00:28:47,458 --> 00:28:48,708
ขอบคุณนะพี่ แต่คือ…
602
00:28:48,791 --> 00:28:49,625
[เข้ม] ส่วนนี่…
603
00:28:49,791 --> 00:28:51,791
ตะกรุดหลวงพ่อส่วย วัดเสาบิน
604
00:28:51,875 --> 00:28:54,041
- อันนี้ดี
- ปีที่แล้ว ครอบครัวกูไปกฐิน
605
00:28:54,375 --> 00:28:55,750
เกิดโรคห่า ตายกันทั้งบ้าน
606
00:28:56,000 --> 00:28:57,708
- ส่วนกูรอด
- เพราะอิทธิฤทธิ์ของตะกรุด
607
00:28:57,791 --> 00:28:59,583
กูเมาหลับ กูเลยไม่ได้ไป
608
00:29:01,041 --> 00:29:02,500
ของดีๆ มึงเก็บไว้
609
00:29:02,916 --> 00:29:04,458
- เอ่อ คือ…
- [มิ่ง] แล้วนี่
610
00:29:05,083 --> 00:29:05,916
ว่านหนังเหนียว
611
00:29:06,375 --> 00:29:07,916
สรรพคุณเด่น ฟันแทงไม่เข้า
612
00:29:08,083 --> 00:29:09,375
เมื่อปีที่แล้วพ่อพี่…
613
00:29:09,458 --> 00:29:11,291
พ่อมึงตายแล้ว พ่อมึงจมไปกับเรือ
614
00:29:11,416 --> 00:29:12,875
- กูมีพ่อสามคน
- สรรเสริญ
615
00:29:13,291 --> 00:29:14,250
วิธีใช้
616
00:29:14,500 --> 00:29:15,333
อมไว้ในปาก
617
00:29:15,416 --> 00:29:16,416
แล้วภาวนาคาถา
618
00:29:17,291 --> 00:29:20,083
มะอะอุ มะอะอุ เพี้ยง
619
00:29:20,375 --> 00:29:21,500
รับรอง เหนียว
620
00:29:21,916 --> 00:29:22,875
แล้วเอาไปอมดู
621
00:29:23,333 --> 00:29:24,708
เฮ้ย เหนียว เอาไปเลย
622
00:29:24,791 --> 00:29:26,083
ของดีๆ เก็บไว้ๆ เออ
623
00:29:26,166 --> 00:29:27,000
[เอี้ยงตะโกน] พี่เข้ม
624
00:29:27,833 --> 00:29:29,166
[เอี้ยง] พี่เข้ม พี่
625
00:29:29,583 --> 00:29:30,541
เกิดอะไรขึ้น อีเอี้ยง
626
00:29:30,750 --> 00:29:31,750
ไอ้พวกอังวะ
627
00:29:32,000 --> 00:29:33,958
[เอี้ยงร้องตะโกนต่อเนื่อง]
628
00:29:34,583 --> 00:29:35,958
ลักษณะนี้คนมันตกใจ
629
00:29:36,208 --> 00:29:37,041
เดี๋ยวกูแปลให้
630
00:29:37,125 --> 00:29:39,291
[เอี้ยงร้องโวยวาย]
631
00:29:39,375 --> 00:29:41,583
มันบอกว่าตกใจมา แล้ววิ่งมาหาที่นี่เลย
632
00:29:41,875 --> 00:29:43,083
[เอี้ยงร้องโวยวาย]
633
00:29:43,208 --> 00:29:44,333
พอวิ่งเสร็จปั๊บ มันมาเจอ…
634
00:29:45,166 --> 00:29:46,375
วัด… โห อีเหี้ย
635
00:29:47,750 --> 00:29:49,208
พูดจาไม่รู้เรื่อง ขยันพูดซะด้วย
636
00:29:49,458 --> 00:29:50,458
เดี๋ยวก็จับทำเมียเลย
637
00:29:50,791 --> 00:29:51,708
ไอ้เหี้ย น้องกู
638
00:29:52,333 --> 00:29:53,166
เดี๋ยวก็ด่าแม่ให้
639
00:29:53,250 --> 00:29:54,625
มึงด่าไปเลย แม่กูมีสามคน
640
00:29:54,708 --> 00:29:55,541
โห
641
00:29:55,708 --> 00:29:56,541
เอาเรื่องก่อน
642
00:29:56,708 --> 00:29:57,791
อีเอี้ยง เรื่องเป็นไง
643
00:29:58,458 --> 00:29:59,291
ตอนเนี้ย…
644
00:29:59,708 --> 00:30:02,083
พวกอังวะ มันตีบ้านใต้แตกแล้วพี่
645
00:30:02,333 --> 00:30:04,416
อีกไม่นาน มันจะมาตีบ้านเราแน่ๆ
646
00:30:04,500 --> 00:30:05,333
หา
647
00:30:12,875 --> 00:30:14,000
[เสียงกรน]
648
00:30:29,208 --> 00:30:30,583
[เพลงปลุกใจบรรเลงต่อเนื่อง]
649
00:30:39,041 --> 00:30:39,958
[เพลงหยุดลง]
650
00:30:51,625 --> 00:30:53,083
[เพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]
651
00:31:02,416 --> 00:31:03,250
[เสียงเพลงหยุดลง]
652
00:31:03,333 --> 00:31:04,208
[ผู้ชาย] ครับพี่
653
00:31:04,333 --> 00:31:05,666
เดี๋ยววันศุกร์นี้ผมรีบเคลียร์ให้
654
00:31:06,291 --> 00:31:08,041
แบงก์มันปล่อยกู้อยู่แล้วพี่
655
00:31:08,500 --> 00:31:09,875
เดี๋ยวพอตึกผมขายได้อะ
656
00:31:10,208 --> 00:31:11,041
ผมเคลียร์ให้พี่ก่อนเลย
657
00:31:12,166 --> 00:31:13,000
ครับ
658
00:31:17,791 --> 00:31:19,333
นี่พี่นพจะไปต่างจังหวัดอีกแล้วเหรอครับ
659
00:31:20,708 --> 00:31:21,541
เออว่ะ
660
00:31:21,916 --> 00:31:22,916
ปัญหาเพียบเลย
661
00:31:23,500 --> 00:31:24,625
แต่ไม่เป็นไร ใกล้เสร็จแล้ว
662
00:31:25,916 --> 00:31:26,750
[ป้าเพ็ญตะโกน] นพ
663
00:31:27,375 --> 00:31:28,208
นพ
664
00:31:28,541 --> 00:31:29,583
นี่ๆ นี่
665
00:31:30,708 --> 00:31:32,000
แม่ทำผัดไทยเสร็จพอดี
666
00:31:32,291 --> 00:31:33,208
เอาไปกินที่นู่นด้วย
667
00:31:34,333 --> 00:31:35,541
แม่ ก็บอกแล้วไม่ต้อง
668
00:31:35,875 --> 00:31:37,583
ที่เมืองจันท์มันก็มีร้านอาหารขาย
669
00:31:37,666 --> 00:31:39,083
เอาไป เผื่อหิว
670
00:31:39,708 --> 00:31:40,541
จ้ะ
671
00:31:42,208 --> 00:31:43,166
[ป้าเพ็ญหัวเราะ]
672
00:31:43,291 --> 00:31:44,458
[ป้าเพ็ญ] เออ ขับรถดีๆ
673
00:31:44,625 --> 00:31:45,458
[นพ] จ้า
674
00:31:45,541 --> 00:31:46,791
[ป้าเพ็ญ] ไปถึงแล้วโทรบอกแม่ด้วย
675
00:31:46,875 --> 00:31:48,666
โอ๊ะ ไม่เอาดีกว่า เขียนจดหมายดีกว่า
676
00:31:48,958 --> 00:31:50,041
แม่ชอบอ่าน
677
00:31:51,625 --> 00:31:53,041
แม่ นี่
678
00:31:53,458 --> 00:31:55,125
แล้วนพจะซื้อโทรศัพท์มาทำไมแพงๆ
679
00:31:55,416 --> 00:31:56,250
หา
680
00:31:56,333 --> 00:31:57,708
เดี๋ยวนี้ใครเขาเขียนจดหมายกันเล่า
681
00:31:57,791 --> 00:31:58,625
เชย
682
00:31:59,208 --> 00:32:00,166
[โด] เขียนมาเหอะ พี่นพ
683
00:32:01,416 --> 00:32:02,583
เดี๋ยวผมส่งให้
684
00:32:03,750 --> 00:32:04,833
ไม่คิดค่าแสตมป์ด้วย
685
00:32:06,291 --> 00:32:07,333
เออ ขอบใจ
686
00:32:07,625 --> 00:32:08,625
- ไปแล้วแม่
- จ้ะ
687
00:32:09,500 --> 00:32:10,375
[นพ] เจอกันโด
688
00:32:10,458 --> 00:32:11,541
[โด] ครับ ขับรถดีๆ ครับ
689
00:32:15,000 --> 00:32:16,500
[ป้าเพ็ญตะโกน] ขับรถดีๆ
690
00:32:17,333 --> 00:32:18,208
[นพ] จ้า
691
00:32:18,291 --> 00:32:20,541
[ป้าเพ็ญ] เขียนจดหมาย
692
00:32:21,375 --> 00:32:22,333
[นพ] จ้า
693
00:32:28,000 --> 00:32:28,833
[ป้าเพ็ญ] นี่
694
00:32:29,375 --> 00:32:30,791
ป้าผัดผัดไทยไว้เต็มหม้อเลย
695
00:32:31,083 --> 00:32:31,958
มากินเร็วๆ โด
696
00:32:33,458 --> 00:32:34,958
[โด] แหม เกรงใจจังเลย
697
00:32:35,041 --> 00:32:35,875
[ป้าเพ็ญหัวเราะ]
698
00:32:35,958 --> 00:32:38,041
[โด] เกรงใจจนต้องล้างมือข้างบนเลยเนี่ย
699
00:32:45,875 --> 00:32:46,708
ป้าเพ็ญ
700
00:32:47,375 --> 00:32:48,500
หือ ว่า
701
00:32:49,416 --> 00:32:51,958
ทำไมป้าเพ็ญยังชอบให้พี่นพ
เขียนจดหมายมาหาอยู่อะ
702
00:32:52,791 --> 00:32:54,666
ผมว่าคนสมัยนี้เขาไม่ค่อยเขียนกันแล้วนะ
703
00:32:55,291 --> 00:32:57,083
ไอ้ที่ผมส่งอยู่ทุกวันเนี่ย มันก็เป็นพวก…
704
00:32:57,500 --> 00:32:59,125
บิลค่านู่นค่านี่มากกว่าอะ
705
00:33:00,125 --> 00:33:01,291
ป้าติดมั้ง
706
00:33:02,000 --> 00:33:03,208
- ติด
- อือ
707
00:33:05,916 --> 00:33:07,375
สมัยตาเหน่ง
708
00:33:07,583 --> 00:33:08,958
พ่อของนพเขาอะ
709
00:33:10,208 --> 00:33:12,666
ตอนหนุ่มๆ เขาชอบเขียนจดหมายหาป้า
710
00:33:13,208 --> 00:33:14,583
- [โด] หือ
- [ป้าเพ็ญ] อือ
711
00:33:16,000 --> 00:33:18,583
แล้วจดหมายฉบับแรกที่เขาเขียนนะ
712
00:33:20,000 --> 00:33:22,125
ก็คือเขาเขียนมาจีบป้า
713
00:33:23,500 --> 00:33:25,083
[โด] อือหือ
714
00:33:26,333 --> 00:33:27,541
สวยขึ้นมาเลยนะ
715
00:33:27,625 --> 00:33:28,500
[ป้าเพ็ญหัวเราะ]
716
00:33:28,583 --> 00:33:30,291
ฟังแล้วเบาหวานขึ้นเลยใช่ไหม
717
00:33:30,375 --> 00:33:31,458
[ป้าเพ็ญหัวเราะ]
718
00:33:31,958 --> 00:33:33,083
นี่เดี๋ยวเอาให้ดู
719
00:33:38,291 --> 00:33:39,333
[เสียงเปิดตู้]
720
00:33:43,291 --> 00:33:44,125
นี่
721
00:33:48,250 --> 00:33:50,125
เฮ้ย อย่าบอกนะ นี่เก็บไว้หมดเลยเหรอ
722
00:33:50,250 --> 00:33:51,125
เออ
723
00:33:51,291 --> 00:33:52,291
โคตรเก่า
724
00:33:52,791 --> 00:33:53,625
โหนี่
725
00:33:53,875 --> 00:33:55,125
เก็บไว้นานมากเลยนะเนี่ย
726
00:33:56,375 --> 00:33:58,583
[ป้าเพ็ญ] โทรศัพท์อะมันก็ไวดี
727
00:33:59,125 --> 00:34:00,541
แต่พูดจบแป๊บๆ
728
00:34:00,708 --> 00:34:01,666
มันก็ลืม
729
00:34:02,166 --> 00:34:04,375
แต่ข้อความในจดหมายเนี่ยนะ
730
00:34:04,916 --> 00:34:06,291
ยังไงมันก็อยู่ในนั้น
731
00:34:07,083 --> 00:34:08,708
ถึงหมึกมันจะซีด
732
00:34:09,041 --> 00:34:11,083
กระดาษมันจะเหลืองๆ ไปมั่ง
733
00:34:13,458 --> 00:34:15,625
แต่ว่าความทรงจำมันชัดเจน
734
00:34:18,166 --> 00:34:19,000
[ป้าเพ็ญหัวเราะ]
735
00:34:20,958 --> 00:34:23,083
- โอ๊ยๆ โอ๊ยๆ
- [ป้าเพ็ญ] อะไร
736
00:34:23,333 --> 00:34:24,791
เบาหวานขึ้นตาจริงๆ ด้วย
737
00:34:24,875 --> 00:34:25,875
[ป้าเพ็ญหัวเราะ]
738
00:34:25,958 --> 00:34:27,125
แหม
739
00:34:30,250 --> 00:34:33,458
[ป้าเพ็ญ] นี่ เราอะ
อย่ามัวแต่ส่งจดหมายให้คนอื่นนะ
740
00:34:33,750 --> 00:34:35,291
หัดเขียนหาใครซะมั่ง
741
00:34:38,583 --> 00:34:39,708
เคยลองแล้วป้า
742
00:34:40,541 --> 00:34:41,375
ไม่เวิร์กอะ
743
00:34:42,166 --> 00:34:43,000
จ๋อยสนิท
744
00:34:44,250 --> 00:34:45,458
ก็ลองใหม่สิ
745
00:34:47,916 --> 00:34:49,333
ไม่รู้จะเขียนหาใครอะ
746
00:34:49,625 --> 00:34:51,000
เขียนจีบป้าไง
747
00:34:51,333 --> 00:34:52,708
- โอ๊ยๆ โอ๊ยๆ
- โอ๊ยๆ
748
00:34:52,916 --> 00:34:54,083
เบาหวานขึ้นอีกข้างแล้ว
749
00:34:54,166 --> 00:34:55,166
ตาบอดแล้วเนี่ย
750
00:34:55,250 --> 00:34:56,083
[โด] มองไม่เห็นแล้ว
751
00:35:06,500 --> 00:35:09,083
[เสียงไก่ขัน]
752
00:35:11,333 --> 00:35:12,375
[เสียงไก่ขัน]
753
00:35:13,125 --> 00:35:14,166
[นวล] ผ้าประเจียดเนี่ย
754
00:35:14,250 --> 00:35:16,208
กูทำมาจากจีวรเก่าของพ่อกูเลยนะ
755
00:35:16,666 --> 00:35:17,791
มึงพกติดตัวไว้
756
00:35:18,333 --> 00:35:19,708
จะได้รอดปลอดภัยกลับมา
757
00:35:23,625 --> 00:35:24,583
[ดุ่ย] มึงไม่ต้องห่วงนะ
758
00:35:25,333 --> 00:35:26,416
กูแค่ไปส่งจดหมายเอง
759
00:35:28,583 --> 00:35:29,625
ไม่มีอันตรายอะไรหรอก
760
00:35:32,208 --> 00:35:33,041
[ดุ่ยถอนหายใจ]
761
00:35:41,375 --> 00:35:42,208
จะรีบกลับมานะ
762
00:35:52,875 --> 00:35:53,958
[นวลสะอื้น]
763
00:35:56,125 --> 00:35:57,333
[เสียงเพลงเร้าอารมณ์ดังต่อเนื่อง]
764
00:36:07,500 --> 00:36:09,291
[เข้ม] จดหมายนี่กูเขียนถึงนายไกร
765
00:36:09,666 --> 00:36:12,166
เพื่อนร่วมเป็นร่วมตายกูตั้งแต่ศึกรามัญครั้งก่อน
766
00:36:12,958 --> 00:36:14,708
เพลานี้ กูได้ข่าวว่าไอ้ไกร
767
00:36:15,166 --> 00:36:16,208
เป็นถึงหัวหน้ากอง
768
00:36:16,458 --> 00:36:18,500
คุมทหารเร็วอยู่ที่ป้อมด้านหนึ่งที่กรุงศรี
769
00:36:18,791 --> 00:36:21,000
มึงไปถึง มึงตามหามันให้เจอ
770
00:36:21,583 --> 00:36:22,458
กูเชื่อว่า
771
00:36:22,541 --> 00:36:24,541
มันจะยกกองกำลังมาช่วยเราที่นี่เป็นแน่แท้
772
00:36:27,416 --> 00:36:29,041
มึงอย่าทำให้เมียมึงผิดหวัง
773
00:36:33,833 --> 00:36:34,666
อือ
774
00:36:49,875 --> 00:36:51,125
[เสียงเพลงหยุดลง]
775
00:36:51,208 --> 00:36:52,791
[หลวงตา] มารดน้ำมนต์เพิ่มไหม
776
00:36:52,875 --> 00:36:54,208
[เข้ม] อยู่ทำเหี้ยอะไรกันเล่า
777
00:36:57,000 --> 00:36:58,833
[เสียงฟ้าร้อง]
778
00:36:58,916 --> 00:37:00,750
[เสียงหวอจากที่ไกลๆ]
779
00:37:08,125 --> 00:37:08,958
นี่
780
00:37:10,250 --> 00:37:11,791
ถึงฉันจะรับจ้างส่งเธอก็จริงนะ
781
00:37:12,500 --> 00:37:14,541
แต่เธอจะต้องทำตามกฎของฉันสามข้อ
782
00:37:15,083 --> 00:37:15,916
ข้อหนึ่ง
783
00:37:16,458 --> 00:37:17,875
ต้องทำตามที่ฉันพูดทุกอย่าง
784
00:37:18,916 --> 00:37:19,750
ข้อสอง
785
00:37:20,000 --> 00:37:21,250
ต้องตามฉันให้ทัน
786
00:37:21,875 --> 00:37:23,375
ถ้าฉันวิ่ง เธอวิ่ง
787
00:37:23,875 --> 00:37:25,291
ถ้าฉันเดิน เธอเดิน
788
00:37:25,875 --> 00:37:27,541
ถ้าฉันหยุด เธอก็ต้องหยุด
789
00:37:28,041 --> 00:37:28,958
ไม่ช้า ไม่เร็วกว่า
790
00:37:29,541 --> 00:37:30,458
และที่สำคัญ
791
00:37:30,833 --> 00:37:31,666
ห้ามหลงด้วย
792
00:37:32,958 --> 00:37:34,250
ส่วนข้อที่สาม ข้อสุดท้าย
793
00:37:35,250 --> 00:37:36,208
ถ้าทิ้งเวลาคับขัน
794
00:37:36,500 --> 00:37:38,208
แล้วฉันบอกให้แยกย้ายกันหนีเมื่อไหร่
795
00:37:38,708 --> 00:37:41,375
เธอต้องหนีทันที แล้วห้ามตามฉันมาอีกเด็ดขาด
796
00:37:42,166 --> 00:37:43,041
เข้าใจ๊
797
00:37:44,458 --> 00:37:45,833
แปลว่าถ้าคับขันก็…
798
00:37:46,416 --> 00:37:47,458
ตัวใครตัวมันว่างั้น
799
00:37:48,291 --> 00:37:49,125
ใช่
800
00:37:50,541 --> 00:37:51,791
แต่นายรับจ้างพวกเราแล้ว
801
00:37:52,083 --> 00:37:53,708
นายก็ต้องส่งฉันให้ถึงที่สิ
802
00:37:54,791 --> 00:37:55,625
ใช่
803
00:37:55,916 --> 00:37:57,916
แต่ถ้าต้องทิ้งของเพื่อรักษาชีวิต
804
00:37:58,250 --> 00:37:59,083
ฉันก็ทำนะ
805
00:37:59,458 --> 00:38:00,291
อย่าลืมสิ
806
00:38:00,458 --> 00:38:02,208
ที่ฉันทำทุกอย่างเนี่ยก็เพื่อเงิน
807
00:38:08,416 --> 00:38:09,458
[เดย์] ป่วยไหมวะเนี่ยกู
808
00:38:10,666 --> 00:38:12,541
[เสียงฟ้าร้อง]
809
00:38:16,916 --> 00:38:17,750
[การ์ดส่งเสียง]
810
00:38:22,791 --> 00:38:23,625
เชี่ยแล้วไง
811
00:38:24,375 --> 00:38:25,208
[เสียงเพลงตื่นเต้น]
812
00:38:31,250 --> 00:38:32,333
[เสียงเพลงชวนฝัน]
813
00:38:41,583 --> 00:38:42,416
[เสียงจังหวะหัวใจเต้น]
814
00:38:50,333 --> 00:38:51,833
[เสียงจากวิทยุ] วอหนึ่งเรียกวอสอง
815
00:38:52,125 --> 00:38:53,541
เกิดเหตุที่กรุงเก่า
816
00:38:53,833 --> 00:38:55,291
รบกวนขอกำลังเสริมด่วน
817
00:39:02,875 --> 00:39:03,875
รอดซะงั้นเว้ย
818
00:39:07,250 --> 00:39:08,083
เอ่อ
819
00:39:09,916 --> 00:39:10,750
ขอโทษ
820
00:39:11,625 --> 00:39:12,458
ไม่เป็นไร
821
00:39:14,208 --> 00:39:15,166
แต่ขอถามอะไรหน่อยดิ
822
00:39:16,666 --> 00:39:17,500
ว่า
823
00:39:17,583 --> 00:39:18,666
เวลาคนจะจูบกันอะ
824
00:39:22,125 --> 00:39:23,083
ต้องจับตูดด้วยเหรอ
825
00:39:24,625 --> 00:39:25,458
เฮ้ย
826
00:39:27,875 --> 00:39:29,083
ขอโทษที คือ…
827
00:39:29,375 --> 00:39:30,791
มัน… ไม่ได้ตั้งใจอะ
828
00:39:31,000 --> 00:39:31,958
ไม่ได้ตั้งใจจูบ
829
00:39:32,750 --> 00:39:34,166
หรือว่าไม่ได้ตั้งใจจะจับตูด
830
00:39:35,916 --> 00:39:37,166
อะไรของเธอเนี่ย
831
00:39:44,625 --> 00:39:47,250
[เพลงลีลาศบรรเลงต่อเนื่อง]
832
00:39:59,958 --> 00:40:00,791
[เสียงเพลงหยุด]
833
00:40:03,666 --> 00:40:04,500
[ป้าเพ็ญ] ตี๋
834
00:40:07,125 --> 00:40:07,958
ตี๋
835
00:40:08,583 --> 00:40:09,916
ตี๋ ตาตี๋
836
00:40:10,833 --> 00:40:12,000
ตามหมอเร็ว
837
00:40:12,833 --> 00:40:13,708
ตาตี๋
838
00:40:14,416 --> 00:40:15,250
ต๊ะเอ๋
839
00:40:16,750 --> 00:40:18,458
เซอร์ไพรส์
840
00:40:18,791 --> 00:40:22,916
[หมอเมย์] ♪ แฮปปี้เบิร์ธเดย์ทูยู ♪
841
00:40:23,666 --> 00:40:26,083
[ทุกคน] ♪ แฮปปี้เบิร์ธเดย์… ♪
842
00:40:26,166 --> 00:40:28,041
[เพลงวันเกิดบรรเลงต่อเนื่อง]
843
00:40:30,791 --> 00:40:33,041
[ทุกคนร้องดีใจ]
844
00:40:33,791 --> 00:40:34,750
สุขสันต์วันเกิดนะครับ
845
00:40:35,458 --> 00:40:36,458
สุขสันต์วันเกิดค่ะ
846
00:40:37,250 --> 00:40:38,083
[ป้าเพ็ญ] อือ
847
00:40:39,125 --> 00:40:40,833
[ลุงตี๋] ไม่ได้กินเค้กมาหลายสิบปีแล้ว
848
00:40:41,291 --> 00:40:43,458
แหม พอกินไปแล้วมันก็อร่อยเหมือนกันเนอะ
849
00:40:44,250 --> 00:40:45,500
ไม่ต้องพูดเลย
850
00:40:45,583 --> 00:40:47,041
เมื่อกี้ทำเขาตกใจหมด
851
00:40:47,416 --> 00:40:48,333
[ลุงตี๋] โธ่
852
00:40:48,416 --> 00:40:50,500
ขวัญเอ๊ย ขวัญมา
853
00:40:50,583 --> 00:40:51,833
[ลุงตี๋หัวเราะ]
854
00:40:52,000 --> 00:40:53,541
เออ ว่าแต่…
855
00:40:54,083 --> 00:40:56,833
ก่อนจะเป่าเค้กเนี่ย อธิษฐานอะไร ขออะไร
856
00:40:56,916 --> 00:41:00,791
ขอให้ลูกชายทำตึกเสร็จแล้วก็กลับมาหาฉันไวๆ
857
00:41:02,541 --> 00:41:03,375
[ป้าเพ็ญถอนหายใจ]
858
00:41:03,500 --> 00:41:04,458
แต่ก็ยังดีนะ
859
00:41:05,625 --> 00:41:06,625
ถึงนพจะไม่ว่าง
860
00:41:06,708 --> 00:41:09,041
แต่ว่านพก็เอาเค้กแล้วก็จดหมาย
861
00:41:09,375 --> 00:41:11,166
มาให้ เออ
862
00:41:14,375 --> 00:41:15,375
ขอตัวก่อนนะคะ
863
00:41:23,583 --> 00:41:24,416
แน่ะ
864
00:41:25,416 --> 00:41:26,500
เมื่อไหร่จะบอกหมอเมย์
865
00:41:26,583 --> 00:41:27,666
บอก บอกอะไรอะครับ
866
00:41:34,416 --> 00:41:36,333
- ก็บอกว่าชอบเขาไงเล่า
- เฮ้ย
867
00:41:38,291 --> 00:41:40,875
ต้องเรียกว่าแอบชอบมานานแล้ว
868
00:41:40,958 --> 00:41:42,541
[เสียงสั่น] ผมไม่… ไม่…
869
00:41:43,000 --> 00:41:44,833
ไม่ได้ชอบ… ไม่ได้ชอบหมอเมย์ครับ
870
00:41:44,916 --> 00:41:46,583
ว้ายๆ ว้ายๆ ว้าย
871
00:41:46,666 --> 00:41:47,708
อย่ามาโกหก
872
00:41:48,041 --> 00:41:50,208
คนที่เนี่ย เขารู้กันหมดแล้ว
873
00:41:50,500 --> 00:41:51,333
หา
874
00:41:51,708 --> 00:41:52,750
จริงปะ
875
00:41:52,833 --> 00:41:53,958
[ทุกคน] จริง
876
00:41:54,041 --> 00:41:55,416
โหย
877
00:41:57,541 --> 00:41:58,375
แต่…
878
00:41:58,458 --> 00:42:00,250
หมอเมย์เขามีแฟนแล้วไม่ใช่เหรอครับ
879
00:42:00,666 --> 00:42:02,000
เฮ้ย หมอก้องอะเหรอ
880
00:42:02,416 --> 00:42:04,916
หูย ดูท่าทางไม่ได้เรื่อง เลิกเหอะ
881
00:42:05,291 --> 00:42:06,125
แฟนแล้วไง
882
00:42:07,250 --> 00:42:08,250
ไม่ใช่ผัว
883
00:42:09,083 --> 00:42:10,333
เขาก็มีสิทธิ์เลือก
884
00:42:11,083 --> 00:42:12,541
เพราะฉะนั้น…
885
00:42:15,458 --> 00:42:17,000
[ทุกคนตะโกน] จีบเลย
886
00:42:17,166 --> 00:42:18,541
จีบเลย
887
00:42:18,625 --> 00:42:20,291
จีบเลย
888
00:42:20,500 --> 00:42:21,875
จีบเลย
889
00:42:21,958 --> 00:42:23,500
จีบเลย
890
00:42:23,583 --> 00:42:25,750
จีบเลย จีบ…
891
00:42:25,833 --> 00:42:26,666
[เสียงกรีดร้อง]
892
00:42:54,041 --> 00:42:55,416
[ผู้หญิง] ตรงนี้เป็นยังไงกันบ้าง
893
00:43:00,041 --> 00:43:01,375
[เอี้ยง] จะไปไหนอีนวล
894
00:43:01,833 --> 00:43:02,833
[นวล] กูทนไม่ไหวแล้ว
895
00:43:03,791 --> 00:43:05,083
กูไม่รอตายในนี้หรอก
896
00:43:05,458 --> 00:43:07,333
ออกไปสู้ให้มันตายไปเสียข้างยังดีกว่า
897
00:43:07,750 --> 00:43:09,375
พวกมึงอยากอยู่ในนี้ก็ตามใจ
898
00:43:10,166 --> 00:43:11,458
- อีนวล
- ปล่อยกู ปล่อย
899
00:43:21,041 --> 00:43:22,500
[คนกรีดร้อง]
900
00:43:30,833 --> 00:43:31,875
เฮ้ย มึง
901
00:43:37,583 --> 00:43:39,041
[คนกรีดร้อง]
902
00:43:39,958 --> 00:43:40,791
[เอี้ยง] อือหือ
903
00:43:43,333 --> 00:43:45,416
[คนกรีดร้อง]
904
00:43:47,958 --> 00:43:49,750
[คนกรีดร้อง]
905
00:43:53,583 --> 00:43:54,416
เฮ้ย
906
00:43:55,333 --> 00:43:56,375
พอได้แล้ว อีนวล
907
00:43:56,666 --> 00:43:57,583
อีเหี้ย
908
00:43:57,791 --> 00:43:59,000
หัวกูเบี้ยวไปหมดแล้วเนี่ย
909
00:43:59,291 --> 00:44:00,708
อุ่ย ขอโทษ
910
00:44:00,791 --> 00:44:01,875
[นวลกรีดร้อง]
911
00:44:05,708 --> 00:44:07,750
ไหนมึงบอกว่ามึงจะรีบกลับมาไง
912
00:44:07,833 --> 00:44:08,750
ไอ้ดุ่ย
913
00:44:08,833 --> 00:44:09,708
นวล
914
00:44:09,833 --> 00:44:10,958
[ดุ่ยหอบหายใจ]
915
00:44:30,875 --> 00:44:33,291
[เสียงเปิดซิปกระเป๋า]
916
00:44:36,458 --> 00:44:37,375
[เดย์] คุณอะไรก็ได้ครับ
917
00:44:48,500 --> 00:44:50,083
[เสียงหวอจากที่ไกลๆ]
918
00:44:56,666 --> 00:44:57,500
ไม่หิวเหรอ
919
00:45:03,041 --> 00:45:04,125
น้าเดย์
920
00:45:04,208 --> 00:45:05,291
ฮัลโหล มายา
921
00:45:06,458 --> 00:45:07,375
ทำอะไรอยู่คะ
922
00:45:07,666 --> 00:45:09,958
มายาเล่นรอแม่ทำกับข้าวอยู่ค่ะ
923
00:45:10,166 --> 00:45:13,041
แม่ขา มายาคุยกับน้าเดย์อยู่ค่ะ
924
00:45:15,833 --> 00:45:16,666
หวัดดีพี่
925
00:45:16,791 --> 00:45:18,541
มิน่าละ กลิ่นหอมมาถึงนี่เลยครับ
926
00:45:18,916 --> 00:45:20,416
แล้วเจอกันน้าเดย์
927
00:45:21,583 --> 00:45:22,416
ได้พี่
928
00:45:22,666 --> 00:45:23,875
บ้ายบาย
929
00:45:25,416 --> 00:45:26,250
มายาคะ
930
00:45:26,916 --> 00:45:28,750
ฝากบอกแม่ด้วยนะคะว่า…
931
00:45:28,958 --> 00:45:30,250
ถ้าน้าเดย์ว่างเมื่อไหร่
932
00:45:30,708 --> 00:45:32,291
น้าเดย์จะเอาของเล่นไปฝากมายานะคะ
933
00:45:32,583 --> 00:45:34,583
[มายาร้องดีใจ]
934
00:45:35,208 --> 00:45:36,500
งั้นน้าเดย์ไปก่อนนะ
935
00:45:36,625 --> 00:45:37,541
ทำยังไงก่อน
936
00:45:41,625 --> 00:45:43,833
[มายาตะโกน] บ้ายบาย
937
00:45:54,208 --> 00:45:55,041
ยิ้มอะไรอะ
938
00:45:55,958 --> 00:45:57,041
ตอนนายคุยกับฉัน
939
00:45:57,625 --> 00:45:58,750
นายไม่เห็นทำเสียงอย่างงี้บ้างเลย
940
00:46:07,833 --> 00:46:09,250
นี่นายมาเป็นไปรษณีย์เถื่อนได้ไงเนี่ย
941
00:46:11,166 --> 00:46:12,291
ก็เหมือนๆ ทุกคนนั่นแหละ
942
00:46:13,000 --> 00:46:14,375
ตกงาน ไม่มีงานทำ
943
00:46:15,166 --> 00:46:16,833
แล้ววันนึงเพื่อนมันก็มาชวนว่า…
944
00:46:17,500 --> 00:46:18,791
มีงานรายได้ดี
945
00:46:20,666 --> 00:46:21,500
แต่ว่า…
946
00:46:22,625 --> 00:46:23,541
เสี่ยงนิดหน่อยอะ
947
00:46:36,583 --> 00:46:37,416
[เสียงปืน]
948
00:46:37,500 --> 00:46:39,208
[ผู้ชายกรีดร้อง]
949
00:46:44,375 --> 00:46:45,416
ฝากมายาด้วย
950
00:46:48,375 --> 00:46:49,208
[ผู้ชายส่งเสียงร้อง]
951
00:47:12,666 --> 00:47:13,541
ได้ยินมาว่า…
952
00:47:14,333 --> 00:47:16,166
นายอยากได้ตั๋วเรือออกไปจากที่นี่มาก
953
00:47:20,875 --> 00:47:23,041
แล้วที่นี่มันมีอะไรเหลือให้น่าอยู่อีกหรือไง
954
00:47:23,666 --> 00:47:25,083
ไม่มีงาน ไม่มีเงิน
955
00:47:25,541 --> 00:47:26,416
ไม่มีจะกิน
956
00:47:27,208 --> 00:47:28,041
ไม่มีชีวิต
957
00:47:28,500 --> 00:47:29,333
ไม่มีอนาคต
958
00:47:31,208 --> 00:47:32,375
ไม่มีความหวังอะไรทั้งนั้นแหละ
959
00:47:35,250 --> 00:47:36,583
แล้วถ้าเกิดว่าฉันบอกว่า…
960
00:47:38,333 --> 00:47:39,291
มันยังมีหวังอยู่ล่ะ
961
00:47:41,208 --> 00:47:42,291
นายจะยังอยากอยู่ต่อไหม
962
00:48:02,041 --> 00:48:02,875
เป็นไงหมอ
963
00:48:03,875 --> 00:48:05,041
เปลี่ยนใจกลับมากินเค้กเหรอ
964
00:48:07,333 --> 00:48:08,458
ฉันว่าไม่เวิร์กแล้วอะ
965
00:48:09,333 --> 00:48:10,291
เรามีเรื่องต้องคุยกัน
966
00:48:12,041 --> 00:48:12,958
[เสียงกระจกแตก]
967
00:48:18,125 --> 00:48:20,000
ลุงตี๋ เกิดอะไรขึ้นอะครับ เสียงอะไรอะ
968
00:48:20,708 --> 00:48:21,541
ก็ยายเพ็ญน่ะสิ
969
00:48:21,875 --> 00:48:23,000
อยู่ๆ ก็บ่น…
970
00:48:23,458 --> 00:48:24,791
คิดถึงลูกอะ แล้วก็…
971
00:48:24,875 --> 00:48:25,958
แล้วมันก็ล้มตึงไปเลย
972
00:48:26,541 --> 00:48:27,375
[หมอเมย์] หา
973
00:48:32,166 --> 00:48:33,666
[เสียงทุกอย่างเงียบสนิท]
974
00:48:33,750 --> 00:48:35,416
[เสียงเพลงโศกเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]
975
00:48:42,916 --> 00:48:44,500
[เสียงคลื่นวิทยุ]
976
00:48:44,958 --> 00:48:48,666
[นักข่าวหญิงผ่านวิทยุ] ช่วงบ่ายวันนี้
ตำรวจและกู้ภัยจังหวัดจันทบุรี
977
00:48:49,041 --> 00:48:52,291
ได้พบร่างของนายนพชัย อายุ 40 ปี
978
00:48:52,541 --> 00:48:55,625
เสียชีวิตอยู่ในรถที่จอดอยู่ภายในสถานที่ก่อสร้าง
979
00:48:56,458 --> 00:48:57,541
จากการสืบสวน
980
00:48:57,625 --> 00:49:00,833
ผู้ตายได้ฆ่าตัวตาย
ด้วยการรมควันภายในรถตัวเอง
981
00:49:01,250 --> 00:49:04,041
ด้วยสาเหตุที่คาดว่าน่าจะมาจากความเครียด
982
00:49:04,291 --> 00:49:06,375
จากปัญหาพิษเศรษฐกิจต้มยำกุ้ง
983
00:50:03,000 --> 00:50:04,041
[เสียงกลับมาเป็นปกติ]
984
00:50:05,541 --> 00:50:07,083
คุณไม่มีสิทธิ์กลับมาที่นี่อีก
985
00:50:07,875 --> 00:50:10,375
ไม่งั้นผมจะบอกเรื่องนี้กับเจ้านายคุณให้ไล่คุณออก
986
00:50:25,708 --> 00:50:27,041
[เสียงคนพูดคุยกัน]
987
00:50:41,958 --> 00:50:44,291
[โด] คือผมมีจดหมาย
จากลูกชายมาให้ป้าเพ็ญน่ะครับ
988
00:50:44,708 --> 00:50:45,958
ป้าเพ็ญเป็นยังไงบ้างครับหมอ
989
00:50:46,458 --> 00:50:47,583
[หมอผู้ชาย] หนักเอาการอยู่ครับ
990
00:50:48,125 --> 00:50:49,666
กลไกสมองของคนเรา
991
00:50:50,166 --> 00:50:52,041
ถ้าได้รับเรื่องที่เสียใจมากๆ เข้า
992
00:50:52,125 --> 00:50:53,208
บางทีมันก็จะปิด
993
00:50:54,041 --> 00:50:55,541
หรือลืมเรื่องเรื่องนั้นไปเลย
994
00:50:56,500 --> 00:50:57,333
ตอนนี้
995
00:50:57,666 --> 00:51:00,666
คนไข้ไม่ได้รับรู้เรื่องที่ลูกชายเสียชีวิตไปแล้ว
996
00:51:01,666 --> 00:51:02,916
จะมีบางครั้งเท่านั้น
997
00:51:03,375 --> 00:51:04,875
ที่อาจแวบจำขึ้นมาได้
998
00:51:06,875 --> 00:51:09,625
แต่ถึงแม้ตอนนี้จะไม่ต้องเสียใจกับเรื่องลูกชายอีก
999
00:51:09,708 --> 00:51:11,041
สภาพก็เป็นอย่างที่เห็น
1000
00:51:12,000 --> 00:51:12,833
คงยาก
1001
00:51:13,041 --> 00:51:15,625
ที่จิตใจของคนไข้จะกลับมาดีได้เหมือนเดิม
1002
00:51:15,750 --> 00:51:18,083
[เสียงเพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]
1003
00:51:53,541 --> 00:51:54,583
[นพ] ถึงแม่
1004
00:51:55,833 --> 00:51:57,750
นพรู้ว่าแม่ชอบแล้วก็รอคอย
1005
00:51:57,833 --> 00:51:59,750
ที่จะได้อ่านจดหมายจากนพเสมอ
1006
00:52:00,583 --> 00:52:02,250
[ผู้รับเหมา] อะไรเนี่ย พี่รอหน่อยไม่ได้หรือไง
1007
00:52:02,333 --> 00:52:04,291
[นพ] แต่นพก็ไม่เคยเขียนจดหมายถึงแม่เลย
1008
00:52:05,166 --> 00:52:06,000
จนวันนี้
1009
00:52:07,500 --> 00:52:09,708
นพตัดสินใจจะเขียนจดหมายฉบับนี้
1010
00:52:10,541 --> 00:52:12,666
ซึ่งคงเป็นฉบับเดียวที่นพจะเขียนได้
1011
00:52:17,375 --> 00:52:19,458
นพขอโทษกับสิ่งที่นพทำลงไป
1012
00:52:20,166 --> 00:52:21,583
ขอโทษที่นพไม่ได้บอก
1013
00:52:22,583 --> 00:52:24,958
และไม่ยอมให้แม่ได้ห้ามในสิ่งที่นพจะทำ
1014
00:52:26,833 --> 00:52:28,541
แต่นพไม่ไหวแล้วจริงๆ ครับแม่
1015
00:53:19,291 --> 00:53:21,583
[พยาบาล] อาการโดยรวม
ของป้าเพ็ญโอเคขึ้นค่ะ
1016
00:53:22,458 --> 00:53:24,125
คุณหมอเลยให้ย้ายไปอยู่ที่อื่น
1017
00:53:24,708 --> 00:53:26,958
ที่ที่มีสภาพแวดล้อมที่ดีกว่าน่ะค่ะ
1018
00:53:31,166 --> 00:53:33,083
[โด] แล้ว… ย้ายไปที่ไหนเหรอครับ
1019
00:53:33,500 --> 00:53:35,875
[พยาบาล] บ้านพักคนชรา
ที่อยู่ฝั่งตรงข้ามน่ะค่ะ
1020
00:53:35,958 --> 00:53:36,916
[เจ้าหน้าที่] คุณหมอคะ
1021
00:53:37,208 --> 00:53:38,666
มีคนอยากคุยกับคุณหมอค่ะ
1022
00:53:43,333 --> 00:53:44,166
สวัสดีครับ
1023
00:53:44,250 --> 00:53:45,083
สวัสดีค่ะ
1024
00:53:45,458 --> 00:53:46,791
คุณหมอเมลิณีใช่ไหมครับ
1025
00:53:48,541 --> 00:53:50,500
คุณหมอเป็นคนดูแลป้าเพ็ญใช่ไหมครับ
1026
00:53:53,416 --> 00:53:55,250
คือผมอยากจะช่วยป้าเพ็ญน่ะครับ
1027
00:53:56,750 --> 00:53:57,625
ช่วยอะไรยังไงคะ
1028
00:53:58,875 --> 00:54:00,000
[เสียงนกร้องต่อเนื่อง]
1029
00:54:09,208 --> 00:54:10,125
ป้าเพ็ญ สวัสดีครับ
1030
00:54:10,875 --> 00:54:12,041
เป็นไงบ้าง จำผมได้ไหม
1031
00:54:15,875 --> 00:54:16,791
ผมโดไงป้า
1032
00:54:17,458 --> 00:54:19,166
โดที่อยู่ห้องตรงข้ามป้า
1033
00:54:19,708 --> 00:54:21,166
ที่คอยส่งจดหมายให้ป้าบ่อยๆ
1034
00:54:21,541 --> 00:54:22,500
ไปรษณีย์โดอะ
1035
00:54:24,958 --> 00:54:28,375
วันนี้มีจดหมายมาให้ป้าฉบับนึง
1036
00:54:28,458 --> 00:54:30,458
ป้าลองดูซิว่าใครเขียนมา
1037
00:54:37,541 --> 00:54:38,375
นพ
1038
00:55:01,208 --> 00:55:03,291
[เสียงดนตรีอบอุ่นบรรเลง]
1039
00:55:17,166 --> 00:55:18,208
[เพลงหยุดลง]
1040
00:55:20,708 --> 00:55:21,541
อะไรอะลุง
1041
00:55:21,916 --> 00:55:23,333
เรือดำน้ำมั้ง สัตว์
1042
00:55:24,166 --> 00:55:25,250
[เดย์] ก็รู้ว่าปืน
1043
00:55:25,541 --> 00:55:26,750
แต่นอกจากส่งของเนี่ย
1044
00:55:27,375 --> 00:55:28,833
จะให้ผมไปไล่ยิงพวกการ์ดด้วยเหรอ
1045
00:55:30,750 --> 00:55:31,833
[ลุง] ไม่ได้ให้ไล่ยิงการ์ด
1046
00:55:32,791 --> 00:55:33,750
ถ้าถูกจับได้
1047
00:55:34,833 --> 00:55:35,666
ให้ยิงเธอ
1048
00:55:47,333 --> 00:55:48,916
ในตัวเธอมีของสำคัญ
1049
00:55:49,708 --> 00:55:51,125
ปล่อยให้ถึงมือผู้นำไม่ได้
1050
00:55:53,375 --> 00:55:54,416
ไม่ต้องคิดมาก
1051
00:55:55,833 --> 00:55:56,958
แค่ลั่นไกก็พอ
1052
00:55:58,166 --> 00:55:59,000
ตรงนี้
1053
00:55:59,500 --> 00:56:00,333
[ทำเสียงยิงปืน]
1054
00:56:00,416 --> 00:56:01,291
ที่หัวนมเหรอลุง
1055
00:56:02,583 --> 00:56:03,458
ที่นี่ดิ
1056
00:56:04,208 --> 00:56:05,291
งั้นกูเปลี่ยนที่ก็ได้
1057
00:56:05,666 --> 00:56:06,500
ตรงนี้
1058
00:56:06,583 --> 00:56:07,875
[เสียงปืนดัง]
1059
00:56:11,833 --> 00:56:12,666
เชี่ย
1060
00:56:13,625 --> 00:56:14,458
เช้าแล้ว
1061
00:56:14,791 --> 00:56:15,708
ไปต่อกันได้ยัง
1062
00:56:27,708 --> 00:56:28,666
[เดย์พึมพำ] รีบไปไหนเนี่ย
1063
00:56:47,041 --> 00:56:49,208
[ดุ่ยหอบหายใจต่อเนื่อง]
1064
00:57:04,416 --> 00:57:05,666
[นกร้องแล้วบินหนีไป]
1065
00:57:05,750 --> 00:57:06,583
[นกร้อง]
1066
00:57:12,791 --> 00:57:14,000
[เสียงควายร้อง]
1067
00:57:15,291 --> 00:57:16,125
ฟื้นแล้วเหรอ
1068
00:57:16,708 --> 00:57:18,750
พวกกูเห็นมึงนอนแอ้งแม้งอยู่กลางป่า
1069
00:57:19,083 --> 00:57:19,916
นึกว่าตายซะแล้ว
1070
00:57:20,916 --> 00:57:21,750
เฮ้ย
1071
00:57:22,041 --> 00:57:23,375
ลุงเป็นใคร แล้วฉันอยู่ที่ไหนเนี่ย
1072
00:57:23,625 --> 00:57:24,458
กรุงศรีไง
1073
00:57:26,708 --> 00:57:27,916
[ดุ่ย] ขอบใจมากนะจ๊ะลุง
1074
00:57:37,125 --> 00:57:38,166
[ทหาร] มาหาขุนไกรเหรอ
1075
00:57:39,916 --> 00:57:40,916
ขุนไกรอยู่เรือนข้างหลังนู่น
1076
00:57:41,833 --> 00:57:42,666
[ดุ่ย] ขอบใจจ้ะ
1077
00:57:44,416 --> 00:57:46,166
[เสียงดนตรีไทยบรรเลง]
1078
00:57:56,083 --> 00:57:56,916
[เสียงเพลงหยุด]
1079
00:58:00,333 --> 00:58:01,458
เอ่อ สวัสดีจ้ะ
1080
00:58:02,166 --> 00:58:03,208
ขุนไกรใช่ไหมจ๊ะ
1081
00:58:03,958 --> 00:58:07,166
ฉันเอาจดหมายจากเข้ม
บ้านบางฟ้าแลบมาให้ท่านขุนไกรจ้ะ
1082
00:58:07,541 --> 00:58:08,500
ข้าไม่ใช่ขุนไกร
1083
00:58:08,875 --> 00:58:09,791
ขุนไกรอยู่นู่น
1084
00:58:12,875 --> 00:58:13,791
ท่านขุนไกร
1085
00:58:15,625 --> 00:58:16,458
ขุนไกร
1086
00:58:17,625 --> 00:58:18,583
ไอ้เหี้ยไกร
1087
00:58:21,250 --> 00:58:22,083
มึงนี่
1088
00:58:22,458 --> 00:58:23,541
เรียกชื่อเล่นกูอีกแล้วนะ
1089
00:58:26,625 --> 00:58:27,500
แล้วนี่ใครวะ
1090
00:58:42,958 --> 00:58:43,791
บ๊ะ
1091
00:58:44,250 --> 00:58:45,458
มึงมาหาถูกคนแล้ว
1092
00:58:45,750 --> 00:58:47,083
กูจะไปช่วยบ้านมึงเอง
1093
00:58:47,958 --> 00:58:50,458
อยู่ที่นี่ วันๆ ตัวกูก็ไม่ทำห่าอะไร
1094
00:58:50,666 --> 00:58:51,916
นั่งกินนอนกิน
1095
00:58:52,000 --> 00:58:53,208
แดกจนอวบเยี่ยงนี้
1096
00:58:53,750 --> 00:58:54,791
หากกูได้ไปกับมึง
1097
00:58:55,083 --> 00:58:56,208
กูก็จะช่วยบ้านมึง
1098
00:58:56,541 --> 00:58:57,708
ได้ช่วยบ้านเมืองด้วย
1099
00:58:58,916 --> 00:59:00,333
กูจะไปขึ้นม้าบัดเดี๋ยวนี้
1100
00:59:01,000 --> 00:59:02,083
ขอบคุณมากจ้ะ
1101
00:59:06,166 --> 00:59:07,291
[เสียงม้าร้อง]
1102
00:59:11,666 --> 00:59:12,916
[เสียงม้าร้อง]
1103
00:59:13,333 --> 00:59:14,291
[ขุนไกรส่งเสียงฮึด]
1104
00:59:16,333 --> 00:59:17,416
เฮ้ย จะไปไหน มานี่ก่อน
1105
00:59:21,958 --> 00:59:22,791
อะไร
1106
00:59:26,958 --> 00:59:27,791
[ขุนไกรถอนหายใจ]
1107
00:59:30,208 --> 00:59:31,375
สงสัยวันนี้ฤกษ์ไม่ดี
1108
00:59:31,666 --> 00:59:33,000
เดินทางวันพรุ่งยังทัน
1109
00:59:34,416 --> 00:59:35,583
[เสียงหวอดังต่อเนื่อง]
1110
00:59:41,000 --> 00:59:41,833
[เดย์] เชี่ย
1111
00:59:42,291 --> 00:59:43,291
มีด่านอยู่ตรงนี้ได้ไงวะ
1112
00:59:44,500 --> 00:59:45,333
เอาไงดีอะ
1113
00:59:53,125 --> 00:59:54,916
(แจ้งเตือนพายุทราย)
1114
00:59:55,791 --> 00:59:56,916
โชคดีชิบเป๋ง
1115
00:59:57,583 --> 00:59:58,416
หา
1116
00:59:59,500 --> 01:00:00,333
[เดย์] อือ
1117
01:00:02,166 --> 01:00:03,708
[เสียงเพลงตื่นเต้นบรรเลงต่อเนื่อง]
1118
01:00:06,125 --> 01:00:06,958
มานี่
1119
01:00:12,041 --> 01:00:13,208
อะ ปิดหน้าไว้
1120
01:00:13,500 --> 01:00:14,708
แล้วก็รอฟังสัญญาณนะ
1121
01:00:18,041 --> 01:00:18,875
ห้า
1122
01:00:19,375 --> 01:00:20,333
สี่
1123
01:00:21,500 --> 01:00:22,333
สาม
1124
01:00:23,166 --> 01:00:24,000
สอง
1125
01:00:24,416 --> 01:00:25,250
หนึ่ง
1126
01:00:25,833 --> 01:00:27,250
[เสียงสัญญาณเตือนภัยดังต่อเนื่อง]
1127
01:00:28,416 --> 01:00:29,250
ไป
1128
01:00:29,666 --> 01:00:31,166
[เสียงเพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง]
1129
01:00:35,541 --> 01:00:36,375
[เดย์] อ้าว
1130
01:00:37,291 --> 01:00:38,375
หายไปไหนวะเนี่ย
1131
01:00:42,875 --> 01:00:44,541
[การ์ด] เธอเป็นใคร มาทำอะไรตรงนี้
1132
01:00:44,875 --> 01:00:45,791
พวกกบฏหรือเปล่า
1133
01:00:47,791 --> 01:00:48,625
[การ์ดร้อง]
1134
01:01:13,375 --> 01:01:14,208
[เสียงเพลงหยุด]
1135
01:01:25,541 --> 01:01:27,208
[ผู้บรรยาย] ใช่ว่าไปรษณีย์เถื่อนอย่างเดย์
1136
01:01:27,458 --> 01:01:29,416
จะไม่เคยสัมผัสสาวคนไหนมาก่อน
1137
01:01:29,916 --> 01:01:33,666
แต่ไม่มีใครที่สร้างความรู้สึก
ถึงใจที่สั่นไหวในตัวเขา
1138
01:01:34,083 --> 01:01:35,500
ได้เท่ากับเธอเลย
1139
01:01:48,666 --> 01:01:50,041
[การ์ด] ลากศพนังนั่นไปทิ้ง
1140
01:01:50,166 --> 01:01:51,375
แล้วจับไอ้ห่านี่ไป
1141
01:02:22,791 --> 01:02:24,333
[เพลงแอโรบิกบรรเลงต่อเนื่อง]
1142
01:02:27,375 --> 01:02:28,750
[เสียงฝนตก]
1143
01:02:30,750 --> 01:02:31,583
[เสียงฟ้าร้อง]
1144
01:02:35,666 --> 01:02:36,958
[เสียงมอเตอร์ไซค์]
1145
01:02:38,583 --> 01:02:39,416
[เพลงแอโรบิกหยุดลง]
1146
01:02:39,500 --> 01:02:40,625
[โด] เหี้ยเอ๊ย มาดับอะไรตรงนี้วะ
1147
01:02:45,208 --> 01:02:46,250
[โดหอบหายใจ]
1148
01:02:51,916 --> 01:02:53,833
[หมอเมย์] หลบใต้ร่มก่อนคุณ เดี๋ยวเปียก
1149
01:02:58,000 --> 01:02:59,875
แต่ร่มหมอไม่ไหวแล้วมั้ง
1150
01:03:00,708 --> 01:03:01,833
อย่าเรียกว่าไม่ไหวเลย
1151
01:03:01,916 --> 01:03:03,125
เรียกว่าฉิบหายเหอะ
1152
01:03:03,583 --> 01:03:05,291
ใช่หมอ ฉิบหายแล้ว รีบเข้ากันดีกว่า ไป
1153
01:03:05,375 --> 01:03:07,375
เดี๋ยวหมอจะเปียก
หมอไม่ต้องกางให้ผม ผมเปียกแล้ว
1154
01:03:07,458 --> 01:03:08,750
ไม่เป็นไรก็ไปด้วยกันเนี่ยแหละ
1155
01:03:09,000 --> 01:03:10,583
ขอบคุณมากครับหมอ โหย
1156
01:03:10,958 --> 01:03:12,625
ไหลมาจากร่มหมอนี่เต็มหลังเลยอะ
1157
01:03:16,208 --> 01:03:17,041
[หมอเมย์ถอนหายใจ]
1158
01:03:17,916 --> 01:03:19,541
[หมอเมย์] ป้าเพ็ญอาการแย่ลงเยอะเลยอะ
1159
01:03:21,833 --> 01:03:23,125
แกเอาแต่นอนเหม่อ
1160
01:03:23,791 --> 01:03:25,250
เหมือนวันแรกที่มาอยู่กับฉัน
1161
01:03:27,875 --> 01:03:29,166
เลิกพูดว่าเมย์เป็นเด็กสักที
1162
01:03:29,250 --> 01:03:31,500
[หมอเมย์] พรุ่งนี้พี่ก้อง
กับอาจารย์หมอจะประเมินว่า
1163
01:03:32,041 --> 01:03:34,916
- ป้าเพ็ญจะยังได้อยู่ที่บ้านพักคนชรา
- [มีปากเสียงกัน]
1164
01:03:36,333 --> 01:03:38,916
[หมอเมย์] หรือว่าอาการหนัก
เกินกว่าจะดูแลรักษาไหว
1165
01:03:39,791 --> 01:03:40,958
ถ้าหากว่าเป็นอย่างหลัง
1166
01:03:41,875 --> 01:03:44,250
เราก็ต้องส่งตัวป้าเพ็ญกลับไปอยู่ที่โรงพยาบาล
1167
01:03:52,000 --> 01:03:54,416
[หมอเมย์] ตอนนี้คุณช่วยลืมไปก่อนได้ไหม
ว่าฉันเป็นหมอ
1168
01:03:59,125 --> 01:04:01,125
ฉันอยากพูดในฐานะคนธรรมดาคนนึง
1169
01:04:03,458 --> 01:04:05,916
ฉันไม่อยากให้ป้าเพ็ญ
กลับไปอยู่ที่โรงพยาบาลแล้วอะ
1170
01:04:07,958 --> 01:04:09,583
ฉันอยากเห็นป้าเพ็ญยิ้มอีกครั้งนึง
1171
01:04:10,666 --> 01:04:12,666
ถ้าหากว่าคุณพอจะมีทางช่วย
1172
01:04:13,500 --> 01:04:15,416
จะเป็นจดหมายปลอมฉบับใหม่
1173
01:04:15,583 --> 01:04:18,083
หรือวิธีอะไรก็ได้ที่ทำให้ดีกว่าที่เป็นอยู่ตอนเนี้ย
1174
01:04:19,291 --> 01:04:20,333
คุณก็บอกฉันนะ
1175
01:04:29,041 --> 01:04:30,041
[เสียงฟ้าร้อง]
1176
01:04:30,833 --> 01:04:31,875
[เสียงฝนตกดังต่อเนื่อง]
1177
01:04:58,500 --> 01:05:00,250
[เสียงดึกหายใจ]
1178
01:05:10,125 --> 01:05:11,541
[ดึกร้องดีใจ]
1179
01:05:12,833 --> 01:05:13,958
[ดึกร้องดีใจ]
1180
01:05:21,416 --> 01:05:24,125
[ดึกคำราม]
1181
01:05:24,916 --> 01:05:27,916
[ผู้บรรยาย] แม้ตอนนี้ไอ้ลูกกลม
ดวงใหญ่จะหายไป
1182
01:05:28,500 --> 01:05:30,166
เหลือเพียงกลมเล็กกลมน้อย
1183
01:05:30,666 --> 01:05:31,958
แต่ดึกก็นึกขอบใจมัน
1184
01:05:32,333 --> 01:05:34,708
ที่นำทางพาเขามาสู่กองไฟได้
1185
01:05:35,500 --> 01:05:36,958
[ดึกหอน]
1186
01:05:37,375 --> 01:05:40,416
[ผู้บรรยาย] โดยที่ดึกไม่รู้เลยว่า
การทำตัวเป็นไปรษณีย์
1187
01:05:40,583 --> 01:05:42,416
เอาไฟไปส่งให้ลูกเมียนั้น
1188
01:05:42,791 --> 01:05:43,791
มันยากยิ่งกว่า
1189
01:05:47,791 --> 01:05:49,375
[ดึกส่งเสียงร้อง]
1190
01:05:49,458 --> 01:05:50,750
[มนุษย์หินส่งเสียงไม่พอใจ]
1191
01:05:52,708 --> 01:05:53,541
[เสียงฆ้องดังต่อเนื่อง]
1192
01:05:53,625 --> 01:05:55,083
[เอี้ยง] อีนวล ตื่นยัง
1193
01:05:55,291 --> 01:05:56,666
พวกอังวะมันจะมาแล้ว
1194
01:05:56,750 --> 01:05:57,916
รีบไปที่วัดเร็ว
1195
01:06:05,041 --> 01:06:07,291
[เสียงโวยวายจากนอกเรือน]
1196
01:06:08,583 --> 01:06:10,375
[ขุนไกร] พวกเอ็ง นั่งกันดีๆ นะ
1197
01:06:10,458 --> 01:06:12,041
เกาะแน่นๆ ระวังจะหล่น
1198
01:06:13,750 --> 01:06:14,750
เดี๋ยวๆ
1199
01:06:16,125 --> 01:06:16,958
ท่านขุนไกร
1200
01:06:17,750 --> 01:06:18,625
ท่านจะไปไหน
1201
01:06:18,708 --> 01:06:19,708
ก็หนีสิวะ
1202
01:06:19,916 --> 01:06:21,125
อังวะมาเยี่ยงนี้
1203
01:06:21,208 --> 01:06:22,625
กูไม่อยู่รอความตายดอก
1204
01:06:22,708 --> 01:06:23,541
เอ้า
1205
01:06:24,041 --> 01:06:24,875
แล้วบ้านฉันล่ะ
1206
01:06:24,958 --> 01:06:25,791
ไม่รู้เว้ย
1207
01:06:27,000 --> 01:06:28,708
นี่พูดเหี้ยๆ อย่างนี้ได้ยังไงห้ะ ไอ้เหี้ยอ้วน
1208
01:06:28,791 --> 01:06:29,625
เหี้ยอ้วนเลยเหรอ
1209
01:06:29,708 --> 01:06:30,541
[เสียงม้าร้อง]
1210
01:06:30,625 --> 01:06:31,500
ไอ้ต้อย
1211
01:06:32,416 --> 01:06:33,750
เฮ้ย ปล่อยๆ
1212
01:06:33,833 --> 01:06:34,708
[ดุ่ยส่งเสียงร้อง]
1213
01:06:37,125 --> 01:06:38,250
[ขุนไกร] ม้า ไป
1214
01:06:42,833 --> 01:06:43,750
เกาะแน่นๆ นะเว้ย
1215
01:06:43,833 --> 01:06:44,666
[เสียงม้าร้อง]
1216
01:06:45,583 --> 01:06:46,416
[ดุ่ยกระอัก]
1217
01:06:48,625 --> 01:06:49,458
เดี๋ยว
1218
01:07:03,291 --> 01:07:04,666
[ดุ่ยหอบหายใจ]
1219
01:07:12,875 --> 01:07:15,625
[ผู้บรรยาย] ไอ้ดุ่ย มนุษย์ที่โง่และซวยพอกัน
1220
01:07:15,916 --> 01:07:17,500
ไม่รู้จะทำยังไงต่อไป
1221
01:07:18,333 --> 01:07:20,791
มันแค่ทำในสิ่งที่พอจะนึกออกในเวลานี้
1222
01:07:21,333 --> 01:07:22,166
นั่นก็คือ…
1223
01:07:22,333 --> 01:07:24,041
กลับไปช่วยคนที่รักของมัน
1224
01:07:32,833 --> 01:07:35,208
[บาทหลวง] พักให้หายเหนื่อยก่อนเถอะ
เดี๋ยวค่อยไป
1225
01:07:37,041 --> 01:07:38,000
ขอบคุณที่ช่วยนะครับ
1226
01:07:39,375 --> 01:07:40,916
ผมไม่รู้จะไปขอพักที่ไหนแล้วจริงๆ
1227
01:07:41,625 --> 01:07:43,000
เอาน่า เราพวกเดียวกัน
1228
01:07:43,833 --> 01:07:45,750
- ครับ
- [บาทหลวง] เดี๋ยวพ่อจะไปเตรียมปืนไว้ก่อน
1229
01:07:48,541 --> 01:07:49,541
[เสียงเปิดประตู]
1230
01:07:49,833 --> 01:07:50,708
หึ
1231
01:07:50,833 --> 01:07:52,500
บาทหลวงแม่งโคตรแปลก
1232
01:07:57,166 --> 01:07:58,250
[เสียงเดย์สำลัก]
1233
01:08:01,791 --> 01:08:02,833
นายช่วยเราหน่อยได้ปะ
1234
01:08:12,041 --> 01:08:12,875
เป็นยังไงบ้าง
1235
01:08:15,708 --> 01:08:16,583
ก็…
1236
01:08:17,458 --> 01:08:18,291
ขาว
1237
01:08:18,541 --> 01:08:19,375
เอ๊ย
1238
01:08:19,458 --> 01:08:20,458
ไม่ใช่คือ…
1239
01:08:21,541 --> 01:08:22,375
มันมี…
1240
01:08:23,375 --> 01:08:25,291
รูทะลุเข้าไปข้างในอะ แต่ว่า…
1241
01:08:25,916 --> 01:08:26,916
ข้างในมีรอยไหม้ไหม
1242
01:08:29,083 --> 01:08:30,125
เท่าที่ดูเมื่อกี้
1243
01:08:30,583 --> 01:08:31,416
ไม่มีนะ
1244
01:08:33,083 --> 01:08:33,916
โอเค
1245
01:08:35,833 --> 01:08:36,666
โอเคแปลว่า…
1246
01:08:37,500 --> 01:08:38,500
ระบบฉันยังไม่พัง
1247
01:08:39,541 --> 01:08:40,791
ถึงอนุสาวรีย์ค่อยซ่อมก็ได้
1248
01:08:44,166 --> 01:08:45,583
แล้วนี่ตกลงเธอเป็น…
1249
01:08:48,625 --> 01:08:49,500
จริงๆ ใช่ไหม
1250
01:08:51,000 --> 01:08:51,833
อือ
1251
01:09:10,791 --> 01:09:12,416
นายคงสบายใจขึ้นสินะ
1252
01:09:13,916 --> 01:09:15,000
ถ้าเกิดคับขัน
1253
01:09:15,416 --> 01:09:17,208
แล้วต้องทิ้งสิ่งไม่มีชีวิตอย่างฉันขึ้นมา
1254
01:09:18,916 --> 01:09:21,125
[การ์ด 1] พวกเฝ้าด่านบอกว่า
ผู้ชายน่าจะเป็นไปรษณีย์เถื่อน
1255
01:09:21,791 --> 01:09:22,875
ส่วนผู้หญิงเป็นดรอยด์
1256
01:09:23,500 --> 01:09:25,708
พวกกบฏมันจะเอาของแพงแบบนั้นไปทำอะไรกันแน่
1257
01:09:26,666 --> 01:09:28,333
[การ์ด 2] ก่อนหน้านี้มีข่าวลือว่าพวกกบฏ
1258
01:09:28,416 --> 01:09:30,291
ใช้วิธีฝังข้อมูลลับที่สามารถล้มล้างระบอบ
1259
01:09:30,375 --> 01:09:32,250
ของท่านผู้นำได้เอาไว้กับดรอยด์
1260
01:09:35,916 --> 01:09:36,916
ตามตัวมันให้เจอ
1261
01:09:37,416 --> 01:09:38,666
เราจะได้รู้ว่ามันจริงหรือเปล่า
1262
01:09:39,250 --> 01:09:40,750
แล้วไอ้ข้อมูลนั้นมันคืออะไร
1263
01:09:49,291 --> 01:09:50,166
[เสียงโทรศัพท์ดัง]
1264
01:09:50,250 --> 01:09:51,791
[หมอเมย์กรี๊ด]
1265
01:09:52,000 --> 01:09:53,416
[หมอเมย์ร้องโอดโอย]
1266
01:09:53,666 --> 01:09:55,250
[เสียงโทรศัพท์ดังต่อเนื่อง]
1267
01:10:00,458 --> 01:10:01,291
ฮัลโหล
1268
01:10:01,583 --> 01:10:02,916
ฮัลโหลหมอดีเด่น ผมโดนะครับ
1269
01:10:03,750 --> 01:10:05,250
ผมรู้วิธีจะช่วยป้าเพ็ญแล้ว
1270
01:10:05,875 --> 01:10:07,125
แต่หมอต้องพาผมเข้าไปที่นั่น
1271
01:10:08,125 --> 01:10:09,208
ให้ผมได้เจอป้าเพ็ญให้ได้
1272
01:10:09,541 --> 01:10:10,375
หมอโอเคนะ
1273
01:10:11,333 --> 01:10:12,166
โอเค
1274
01:10:23,333 --> 01:10:24,666
[ดุ่ยหอบหายใจ]
1275
01:10:29,291 --> 01:10:30,375
[เสียงกับดักปิด]
1276
01:10:34,541 --> 01:10:36,500
[ดุ่ยกรีดร้อง]
1277
01:10:41,083 --> 01:10:42,375
[ทั้งสองฝั่งส่งเสียงร้องต่อเนื่อง]
1278
01:11:00,125 --> 01:11:02,125
[ดึกร้องด้วยความเจ็บปวด]
1279
01:11:05,041 --> 01:11:06,208
[มนุษย์หินส่งเสียงร้อง]
1280
01:11:13,875 --> 01:11:15,916
[มนุษย์หินส่งเสียงดีใจ]
1281
01:11:22,458 --> 01:11:23,500
ต้องเข้าทางนี้เหรอหมอ
1282
01:11:24,875 --> 01:11:25,875
ก็ต้องทางนี้สิ
1283
01:11:26,333 --> 01:11:27,500
ไปข้างหน้าก็เจอยาม
1284
01:11:27,625 --> 01:11:28,583
ทางนี้ดีที่สุดและ
1285
01:11:30,375 --> 01:11:32,000
แต่รั้วนี่มันสูงเหมือนกันนะ แล้วก็…
1286
01:11:32,375 --> 01:11:33,958
สภาพมันก็ดูไม่ค่อยแข็งแรงอะ
1287
01:11:34,291 --> 01:11:35,125
หมอจะไหวเหรอ
1288
01:11:38,750 --> 01:11:40,250
เฮ้ย ไปตอนไหนอะ
1289
01:11:41,041 --> 01:11:41,875
มาเร็วๆ สิ
1290
01:11:42,291 --> 01:11:43,166
เฮ้ย หมอ เดี๋ยวก่อนดิ
1291
01:11:43,375 --> 01:11:44,833
หมอ รอเดี๋ยวดิ
1292
01:11:44,916 --> 01:11:45,875
ไม่น่าเลย
1293
01:11:45,958 --> 01:11:47,541
หมอเดี๋ยวก่อน เดี๋ยวผมตามไป หมอ
1294
01:11:51,916 --> 01:11:52,750
[โด] โอ๊ย
1295
01:11:53,083 --> 01:11:53,916
หมอ
1296
01:11:55,583 --> 01:11:57,166
[เสียงเพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง]
1297
01:12:05,000 --> 01:12:06,416
- [เพลงหยุดลง]
- [ดุ่ยส่งเสียงร้อง]
1298
01:12:08,875 --> 01:12:09,708
[ดุ่ยส่งเสียงร้อง]
1299
01:12:31,000 --> 01:12:33,833
[เสียงม้าร้อง]
1300
01:12:40,000 --> 01:12:41,041
[เสียงม้าร้อง]
1301
01:12:41,958 --> 01:12:43,375
[เสียงม้าร้องใกล้เข้ามา]
1302
01:12:46,000 --> 01:12:47,291
[เสียงซอกแซกในพงหญ้า]
1303
01:12:51,541 --> 01:12:52,416
[ทหารส่งเสียงร้อง]
1304
01:12:53,583 --> 01:12:55,458
[เพลงลีลาศบรรเลงต่อเนื่อง]
1305
01:12:58,958 --> 01:12:59,958
อะไรวะเนี่ย
1306
01:13:00,708 --> 01:13:01,833
เจ้าหน้าที่หายไปไหนกันหมดเนี่ย
1307
01:13:02,166 --> 01:13:03,583
มาปล่อยลุงปล่อยป้าเต้นอะไรวะเนี่ย
1308
01:13:10,666 --> 01:13:11,583
เดี๋ยวขอทางหน่อยนะครับ
1309
01:13:12,166 --> 01:13:13,833
มีธุระครับ ขอทางหน่อยครับ โอ๊ย
1310
01:13:13,916 --> 01:13:14,750
[เพลงหยุดลง]
1311
01:13:21,041 --> 01:13:22,458
[เพลงลีลาศบรรเลงอย่างต่อเนื่อง]
1312
01:13:24,583 --> 01:13:27,000
โอย เดี๋ยวนะครับ
ผมมีธุระครับ ขอทางหน่อยครับ
1313
01:13:27,666 --> 01:13:29,041
ขอ… ขอทางหน่อยนะครับ
1314
01:13:29,750 --> 01:13:30,583
โอย
1315
01:13:31,583 --> 01:13:32,416
[เพลงหยุดลง]
1316
01:13:32,500 --> 01:13:33,333
ขอโทษนะครับหมอ
1317
01:13:49,083 --> 01:13:49,916
[โด] ป้าเพ็ญ
1318
01:13:52,083 --> 01:13:52,916
ป้าเพ็ญครับ
1319
01:14:04,750 --> 01:14:06,208
[ลุงตี๋ทำเสียงตกใจ] คุณหมอครับ
1320
01:14:06,583 --> 01:14:08,291
ผมรู้สึกว่าผมไม่ค่อยสบาย
1321
01:14:09,166 --> 01:14:10,500
ไม่สบายอาการเป็นยังไงบ้างครับ
1322
01:14:10,791 --> 01:14:12,583
ก็ปวดหัว ตามัว ตัวร้อน
1323
01:14:12,708 --> 01:14:13,791
ไม่ได้พัก ไม่ได้ผ่อน
1324
01:14:13,875 --> 01:14:14,875
ผอมแห้งแรงน้อย
1325
01:14:15,041 --> 01:14:16,541
นอนไม่หลับกระสับกระส่าย
1326
01:14:16,625 --> 01:14:18,333
ตับพิการ อาหารไม่ย่อย
1327
01:14:18,458 --> 01:14:20,458
ลิ้นกร่อยกินอะไรก็ไม่อร่อย
1328
01:14:20,541 --> 01:14:21,916
ไม่รู้รส ไม่ตด
1329
01:14:22,000 --> 01:14:23,208
มีกรดในกระเพาะ
1330
01:14:23,291 --> 01:14:24,166
กระดูกเปราะ
1331
01:14:24,250 --> 01:14:26,166
ฟันก็ป๊วด…
1332
01:14:26,250 --> 01:14:27,166
ปวดอะครับ
1333
01:14:27,625 --> 01:14:28,458
[หมอก้องถอนใจ]
1334
01:14:28,625 --> 01:14:30,125
เดี๋ยวผมไปตามพยาบาลมาให้นะครับ
1335
01:14:30,416 --> 01:14:31,916
[ลุงตี๋ส่งเสียง]
1336
01:14:32,000 --> 01:14:32,833
ลุง
1337
01:14:39,750 --> 01:14:40,833
- อุ๊ย
- อุ่ย
1338
01:14:41,208 --> 01:14:42,458
หมอมาทำอะไรตรงนี้ครับเนี่ย
1339
01:14:43,166 --> 01:14:44,083
เอ่อ
1340
01:14:45,041 --> 01:14:45,875
คือ…
1341
01:14:47,666 --> 01:14:48,500
เฮ้ย
1342
01:14:49,291 --> 01:14:51,041
หมอให้นายคนนี้เข้ามาในนี้ได้ยังไงครับ
1343
01:15:15,708 --> 01:15:16,750
ฉันชอบหิมะจัง
1344
01:15:19,000 --> 01:15:20,958
ความเย็นมันทำให้ใบหน้าฉันรู้สึกอุ่น
1345
01:15:23,375 --> 01:15:24,250
พออุ่นแล้ว
1346
01:15:25,833 --> 01:15:27,625
ฉันรู้สึกว่าฉันมีชีวิตอยู่จริงๆ
1347
01:15:32,333 --> 01:15:33,166
[ถอนหายใจ]
1348
01:15:34,166 --> 01:15:35,583
ถึงแม้ว่ามันจะไม่ใช่ก็ตาม
1349
01:15:37,166 --> 01:15:38,333
อย่าคิดมากเลยน่า
1350
01:15:39,375 --> 01:15:40,500
อยู่ในยุคสมัยเนี้ย
1351
01:15:41,041 --> 01:15:42,375
จะมีหรือไม่มีชีวิต
1352
01:15:42,833 --> 01:15:44,083
แม่งก็ไม่ต่างอะไรกันหรอก
1353
01:15:48,500 --> 01:15:49,333
ไป
1354
01:15:52,791 --> 01:15:53,625
[เสียงสับไกปืน]
1355
01:15:53,708 --> 01:15:54,541
[บาทหลวงตะโกน] ระวัง
1356
01:16:06,166 --> 01:16:07,000
[ชาวบ้านร้อง]
1357
01:16:15,958 --> 01:16:16,791
[เข้ม] อีนวล
1358
01:16:20,541 --> 01:16:21,375
อย่านะเว้ย
1359
01:16:36,708 --> 01:16:37,708
[หมอก้อง] ลุง
1360
01:16:37,791 --> 01:16:38,625
ลุงครับ
1361
01:16:39,416 --> 01:16:40,458
ลุงครับ
1362
01:16:42,000 --> 01:16:42,833
เจ้าหน้าที่
1363
01:16:44,333 --> 01:16:45,166
คะ
1364
01:16:45,250 --> 01:16:46,833
ไปเอาเครื่องช็อตหัวใจมาให้ผมหน่อย
1365
01:16:47,500 --> 01:16:48,333
[เจ้าหน้าที่] ได้ค่ะ ได้
1366
01:16:52,916 --> 01:16:54,000
เปิดไฟแรงสุดเลย
1367
01:16:55,958 --> 01:16:57,000
หมออย่าขวางสิครับ
1368
01:16:57,083 --> 01:16:58,333
หมอเปิดทางให้ผมเข้านะครับ
1369
01:16:58,416 --> 01:17:00,458
นะ หน้าที่ผมนะครับ หมอครับ
1370
01:17:00,541 --> 01:17:01,416
นิดเดียวครับ
1371
01:17:02,125 --> 01:17:03,291
คุณหมออย่าขวางเลย
1372
01:17:03,583 --> 01:17:05,458
ให้ผมเข้าไปเถอะ
1373
01:17:05,541 --> 01:17:07,041
[หมอเมย์] อย่ามานะคะ ขอโทษจริงๆ
1374
01:17:07,625 --> 01:17:08,458
พร้อมค่ะ
1375
01:17:08,541 --> 01:17:10,125
[เสียงเครื่องร้อง]
1376
01:17:13,375 --> 01:17:14,208
เคลียร์
1377
01:17:14,291 --> 01:17:15,125
เฮ้ย
1378
01:17:15,375 --> 01:17:17,333
อุ๊ยต๊าย ตาย เกิดอะไรขึ้นเนี่ย
1379
01:17:17,583 --> 01:17:19,375
โหย ดูสิ พอฟื้นมาก็
1380
01:17:19,500 --> 01:17:21,458
รู้สึกดีจังเลย ดีจังเลย
1381
01:17:22,375 --> 01:17:23,625
แข็งแรงๆ แข็งแรง
1382
01:17:23,916 --> 01:17:24,750
แข็งแรง
1383
01:17:24,833 --> 01:17:25,958
เอามาทำไมน่ะ
1384
01:17:26,041 --> 01:17:27,375
แข็งแรงๆ แข็งแรงมากเลย
1385
01:17:27,458 --> 01:17:28,333
แข็งแรงมากเลย
1386
01:17:30,875 --> 01:17:31,708
ไปครับ อาจารย์
1387
01:17:39,291 --> 01:17:40,833
- [ยาม] ปล่อย
- [หมอก้อง] ทำอะไรอะเมย์
1388
01:17:43,666 --> 01:17:44,500
[เสียงปืนกระสุนหมด]
1389
01:17:45,625 --> 01:17:46,458
[เสียงปืนดังต่อเนื่อง]
1390
01:17:57,583 --> 01:17:58,416
[เสียงทุกอย่างเงียบลง]
1391
01:17:58,500 --> 01:17:59,958
[เสียงดรอยด์ร้องไห้]
1392
01:18:13,083 --> 01:18:13,916
[เดย์] ข้อสุดท้าย
1393
01:18:14,791 --> 01:18:15,666
ถ้าถึงเวลาคับขัน
1394
01:18:16,083 --> 01:18:17,958
แล้วฉันบอกให้แยกย้ายกันหนีเมื่อไหร่
1395
01:18:18,333 --> 01:18:20,750
เธอต้องหนีทันทีและห้ามตามฉันมาอีกเด็ดขาด
1396
01:18:21,750 --> 01:18:23,166
[ดรอยด์] แปลว่าถ้าคับขันก็…
1397
01:18:23,708 --> 01:18:24,916
ตัวใครตัวมันว่างั้น
1398
01:18:42,666 --> 01:18:43,708
[เสียงกรนต่อเนื่อง]
1399
01:18:46,500 --> 01:18:48,041
[เสียงกรน]
1400
01:18:51,125 --> 01:18:52,500
[เสียงกรน]
1401
01:18:53,375 --> 01:18:54,208
[ภาษาอังกฤษ] บ้าเอ๊ย
1402
01:18:55,958 --> 01:18:57,000
คือหมอเมย์
1403
01:18:57,083 --> 01:18:59,000
เขาปล่อยให้นายนั่นเข้ามาในนี้อะครับหมอก้อง
1404
01:19:09,208 --> 01:19:10,083
พอกันที
1405
01:19:10,875 --> 01:19:12,416
ผมหมดความอดทนกับคุณ
1406
01:19:12,500 --> 01:19:13,958
แล้วก็เรื่องบ้าๆ ที่คุณทำแล้ว
1407
01:19:15,416 --> 01:19:16,250
พี่เบิ้ม
1408
01:19:16,333 --> 01:19:17,208
โทรหาตำรวจเลย
1409
01:19:17,375 --> 01:19:18,333
ใจเย็นพี่ก้อง
1410
01:19:18,416 --> 01:19:19,291
[ตะโกน] ใจเย็นอะไรเมย์
1411
01:19:20,166 --> 01:19:21,333
นี่เมย์ยังไม่เข้าใจอีกเหรอ
1412
01:19:21,541 --> 01:19:23,041
ว่าไอ้จดหมายจอมปลอมฉบับเนี้ย
1413
01:19:23,166 --> 01:19:24,875
มันไม่ได้ทำให้อะไรดีขึ้นเลย
1414
01:19:25,666 --> 01:19:27,125
จดหมายปลอมอะไรครับหมอ
1415
01:19:28,458 --> 01:19:29,666
ยังมีหน้ามาถามอีกเหรอ
1416
01:19:31,333 --> 01:19:32,625
อาจารย์ ไม่ต้องงงนะครับ
1417
01:19:33,458 --> 01:19:34,333
คือไอ้หมอเนี่ย
1418
01:19:34,625 --> 01:19:35,958
มันเขียนจดหมายปลอมขึ้นมา
1419
01:19:36,041 --> 01:19:37,083
แล้วบอกว่าจดหมายเนี่ย
1420
01:19:37,541 --> 01:19:39,125
เป็นจดหมายที่ลูกชายป้าเขียน
1421
01:19:39,541 --> 01:19:41,291
ทั้งที่ลูกชายป้าตายไปแล้ว
1422
01:19:41,375 --> 01:19:43,166
- พี่ก้อง
- [ตะโกน] ไม่ต้องพูด
1423
01:19:43,250 --> 01:19:44,083
ผมไม่ได้พูด
1424
01:19:44,583 --> 01:19:45,416
ขอโทษ
1425
01:19:45,500 --> 01:19:46,416
[ตะโกน] ไม่ต้องพูด
1426
01:19:48,250 --> 01:19:49,791
อาจารย์ครับ เดี๋ยวผมเริ่มอ่านเลยนะครับ
1427
01:19:50,875 --> 01:19:51,750
"ถึงแม่
1428
01:19:51,833 --> 01:19:53,083
นพรู้ว่าแม่ชอบ
1429
01:19:53,166 --> 01:19:55,458
แล้วก็รอคอยที่จะได้อ่านจดหมายจากนพเสมอ"
1430
01:19:57,125 --> 01:19:58,375
[หมอเมย์ส่งเสียงต่อต้าน]
1431
01:19:59,708 --> 01:20:01,791
"แต่นพก็ไม่เคยเขียนจดหมายถึงแม่เลย
1432
01:20:02,000 --> 01:20:02,958
จนวันนี้
1433
01:20:03,041 --> 01:20:05,208
นพตัดสินใจเขียนจดหมายฉบับนี้
1434
01:20:05,291 --> 01:20:07,666
ซึ่งคงเป็นฉบับเดียวที่นพจะเขียนได้
1435
01:20:07,875 --> 01:20:10,250
นพขอโทษกับสิ่งที่นพทำลงไป
1436
01:20:10,666 --> 01:20:12,291
ขอโทษที่นพไม่ได้บอก
1437
01:20:12,375 --> 01:20:14,708
และไม่ยอมให้แม่มาห้ามในสิ่งที่นพจะทำ
1438
01:20:15,291 --> 01:20:16,583
ขอให้แม่เข้าใจ"
1439
01:20:16,666 --> 01:20:19,250
[นพ] และให้อภัยในสิ่งที่นพทำลงไปด้วยนะครับ
1440
01:20:20,750 --> 01:20:22,333
ถ้าชาติหน้ามีจริง
1441
01:20:23,541 --> 01:20:25,625
นพอยากขอมาเกิดเป็นลูกแม่อีก
1442
01:20:30,416 --> 01:20:31,333
และหวังว่านพ…
1443
01:20:32,083 --> 01:20:34,125
จะเป็นลูกที่ดีกว่านี้ของแม่ครับ
1444
01:20:37,208 --> 01:20:38,208
รักแม่เสมอ
1445
01:20:39,333 --> 01:20:40,166
นพ
1446
01:20:50,250 --> 01:20:51,125
นี่มันอะไรอะ
1447
01:20:52,791 --> 01:20:53,625
อะไรเหรอ
1448
01:20:53,708 --> 01:20:54,916
- [หมอก้องร้อง]
- [ผู้คนส่งเสียงตกใจ]
1449
01:20:55,416 --> 01:20:56,250
หมอ
1450
01:20:57,250 --> 01:20:58,083
[หมอก้องร้องโอดโอย]
1451
01:21:18,166 --> 01:21:19,000
ป้าเพ็ญ
1452
01:21:25,166 --> 01:21:26,000
ผมขอโทษนะครับ
1453
01:21:30,000 --> 01:21:32,708
ผมเคยคิดว่าวิธีการเขียนจดหมายโกหกขึ้นมาเนี่ย
1454
01:21:34,541 --> 01:21:36,083
มันจะทำให้ป้าเพ็ญลืมความทุกข์
1455
01:21:37,958 --> 01:21:39,625
[โด] และหายจากอาการเจ็บปวดนี้ได้
1456
01:21:58,875 --> 01:21:59,958
แต่ตอนนี้ผมรู้แล้วครับ
1457
01:22:01,333 --> 01:22:02,166
ว่าผมคิดผิด
1458
01:22:07,000 --> 01:22:08,250
ไอ้การทำแบบนั้นน่ะ
1459
01:22:10,583 --> 01:22:12,708
มันก็ช่วยป้าเพ็ญได้แค่เป็นครั้งเป็นคราวอะ
1460
01:22:16,208 --> 01:22:17,625
การลืมมันไม่ทำให้…
1461
01:22:19,916 --> 01:22:21,625
ความเจ็บปวดมันหายไปได้จริงๆ หรอกครับ
1462
01:22:25,875 --> 01:22:26,708
มันเหมือนกับ…
1463
01:22:27,541 --> 01:22:29,250
การที่เราซ่อนขยะไว้ใต้พรม
1464
01:22:30,208 --> 01:22:31,041
แล้ว…
1465
01:22:31,541 --> 01:22:32,583
เวลาผ่านไป
1466
01:22:33,875 --> 01:22:35,333
ขยะมันก็ยังอยู่ตรงนั้นน่ะครับ
1467
01:22:38,000 --> 01:22:39,166
ความเจ็บปวดที่เราซ่อนเอาไว้
1468
01:22:39,250 --> 01:22:40,083
มันก็เหมือนกันนะครับ
1469
01:22:41,375 --> 01:22:42,250
ผมก็เลย…
1470
01:22:44,750 --> 01:22:46,500
อยากจะเอาจดหมายนี้มาให้ป้าเพ็ญ
1471
01:22:49,833 --> 01:22:50,958
มาบอกความจริง
1472
01:22:53,791 --> 01:22:55,583
ให้ป้าเพ็ญได้รู้ ให้ป้าเพ็ญได้เข้าใจ
1473
01:22:58,166 --> 01:22:59,000
และให้ป้าเพ็ญ…
1474
01:22:59,750 --> 01:23:01,500
ยอมรับที่จะอยู่กับมันน่ะครับ
1475
01:23:06,166 --> 01:23:07,000
นั่นแหละครับ
1476
01:23:09,125 --> 01:23:11,375
คือการรักษาความเจ็บปวดที่ดีที่สุดครับ
1477
01:23:20,125 --> 01:23:21,041
ผมขอโทษนะครับ
1478
01:23:24,333 --> 01:23:26,458
ที่ผมส่งจดหมายฉบับนี้ให้ป้าช้าเกินไป
1479
01:23:26,583 --> 01:23:28,000
[เสียงเพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]
1480
01:23:37,333 --> 01:23:38,500
[ป้าเพ็ญสะอื้น]
1481
01:23:53,791 --> 01:23:55,666
[ป้าเพ็ญร้องไห้]
1482
01:24:13,958 --> 01:24:16,125
[ป้าเพ็ญร้องไห้อย่างหนัก]
1483
01:24:39,125 --> 01:24:40,083
ป้าเพ็ญครับ
1484
01:24:42,250 --> 01:24:44,333
ถึงแม้ในจดหมายนี่มันจะมีแต่เรื่องเศร้า
1485
01:24:47,500 --> 01:24:49,916
แต่มันก็มีความรักของพี่นพอยู่ในนั้นนะครับ
1486
01:24:51,083 --> 01:24:52,750
[เพลงซาบซึ้งบรรเลงต่อเนื่อง]
1487
01:25:28,208 --> 01:25:29,833
[เพลงหยุดลง]
1488
01:25:29,916 --> 01:25:31,791
[เสียงฝนตก]
1489
01:25:42,583 --> 01:25:45,875
[ทหารพูดภาษาพม่า]
1490
01:25:46,750 --> 01:25:49,041
[ทหารพูดภาษาพม่า]
1491
01:25:51,166 --> 01:25:52,208
[ทหารหัวเราะ]
1492
01:25:53,541 --> 01:25:54,541
[ทหารหัวเราะ]
1493
01:26:02,958 --> 01:26:03,791
[เสียงปืน]
1494
01:26:06,541 --> 01:26:07,708
[ชาวบ้านกรีดร้อง]
1495
01:26:07,833 --> 01:26:09,166
[เพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง]
1496
01:26:19,166 --> 01:26:20,458
[ทหาร] มันหอบอาวุธมามากมาย
1497
01:26:20,875 --> 01:26:22,541
แต่ดูแล้วน่าจะเป็นชาวบ้านธรรมดา
1498
01:26:22,625 --> 01:26:23,541
มิใช่อังวะขอรับ
1499
01:26:23,875 --> 01:26:24,708
นั่นจดหมายอะไร
1500
01:26:37,625 --> 01:26:38,458
[นายกอง] บางฟ้าแลบ
1501
01:26:39,041 --> 01:26:40,208
ใช่ทางที่พวกเราจะผ่านไปสมทบ
1502
01:26:40,291 --> 01:26:41,750
พระยาตากที่เมืองจันท์หรือเปล่า
1503
01:26:41,958 --> 01:26:42,791
[ทหาร] ขอรับ
1504
01:26:43,416 --> 01:26:44,666
งั้นเราจะไปช่วยบ้านของมันกัน
1505
01:26:44,750 --> 01:26:46,541
[เพลงเร้าอารมณ์บรรเลงต่อเนื่อง]
1506
01:27:07,458 --> 01:27:08,541
[เสียงปืน]
1507
01:27:09,416 --> 01:27:10,250
[เดย์ส่งเสียงร้อง]
1508
01:27:10,333 --> 01:27:11,250
[เพลงหยุดลง]
1509
01:27:31,041 --> 01:27:33,125
[เสียงคนเดิน]
1510
01:27:44,166 --> 01:27:45,000
ทำไม
1511
01:27:46,250 --> 01:27:47,583
นายถึงทำผิดกฎตัวเองล่ะ
1512
01:27:51,375 --> 01:27:52,250
ก็ตามนั้นแหละ
1513
01:28:49,958 --> 01:28:52,583
[เสียงสัตว์ร้อง]
1514
01:28:53,750 --> 01:28:56,583
[ผู้บรรยาย] ถึงจุดนี้ดึกก็ลืมเรื่องไฟเสียสิ้น
1515
01:28:57,416 --> 01:28:59,125
เขากลับหวนคิดถึงสิ่งอื่น
1516
01:28:59,458 --> 01:29:00,958
ที่มีค่ามากกว่า
1517
01:29:15,125 --> 01:29:16,708
[ดึกส่งเสียงคุยกับลูก]
1518
01:29:18,958 --> 01:29:19,833
[ดึกส่งเสียงคุย]
1519
01:29:26,375 --> 01:29:27,500
[ดึกส่งเสียงคุย]
1520
01:29:28,541 --> 01:29:30,375
[เสียงลมพัดแรง]
1521
01:29:30,458 --> 01:29:31,666
[เสียงฟ้าร้อง]
1522
01:29:53,750 --> 01:29:54,583
[ดึกส่งเสียง]
1523
01:30:08,208 --> 01:30:13,666
[ดึกคำราม]
1524
01:30:14,875 --> 01:30:16,250
[เพลงชนเผ่าบรรเลงต่อเนื่อง]
1525
01:30:30,041 --> 01:30:31,041
[ดึกร้องดีใจ]
1526
01:30:35,458 --> 01:30:36,291
[เพลงหยุดลง]
1527
01:30:37,458 --> 01:30:38,875
[เสียงหวอจากที่ไกลๆ]
1528
01:30:44,625 --> 01:30:45,458
[ดรอยด์] นาย
1529
01:31:03,750 --> 01:31:04,583
นายไหวไหม
1530
01:31:10,416 --> 01:31:11,958
[เดย์] อีกแค่หนึ่งกิโลก็จะถึงแล้ว
1531
01:31:13,541 --> 01:31:14,833
เธอต้องวิ่งไปเองคนเดียวแล้วนะ
1532
01:31:16,083 --> 01:31:16,916
ไม่เอาสิ
1533
01:31:19,000 --> 01:31:20,333
อีกแค่นิดเดียวก็จะถึงอยู่แล้วไม่ใช่เหรอ
1534
01:31:22,125 --> 01:31:23,291
ไปแค่นิดเดียว เดี๋ยวเราพาไป
1535
01:31:23,791 --> 01:31:25,000
ที่นู่นเขามีหมอ เขามียา
1536
01:31:26,333 --> 01:31:27,166
อะ
1537
01:31:27,250 --> 01:31:28,083
เอางี้นะ
1538
01:31:29,958 --> 01:31:32,000
เดี๋ยวเรานับหนึ่งถึงสาม แล้วเดี๋ยวเราลุกกันนะ
1539
01:31:32,916 --> 01:31:33,750
หนึ่ง
1540
01:31:34,041 --> 01:31:34,875
สอง
1541
01:31:35,000 --> 01:31:35,833
สาม
1542
01:31:38,041 --> 01:31:38,875
[เดย์ร้องโอดโอย]
1543
01:31:45,375 --> 01:31:46,416
[เดย์] ไม่มีประโยชน์หรอก
1544
01:31:48,166 --> 01:31:49,500
ฉันไม่รอดแล้วแหละ
1545
01:31:53,000 --> 01:31:54,166
ถ้าเธอไปถึงแล้ว
1546
01:31:54,750 --> 01:31:56,208
ทำอะไรให้ฉันอย่างได้ไหม
1547
01:31:57,000 --> 01:31:57,833
อะไรอะ
1548
01:32:01,833 --> 01:32:03,250
[เดย์หอบหายใจ]
1549
01:32:04,083 --> 01:32:05,375
[กระซิบ] เธอช่วย…
1550
01:32:06,375 --> 01:32:09,791
เอาตั๋วเรือให้มายากับพี่เราที
1551
01:32:14,916 --> 01:32:16,708
[เดย์สูดหายใจ]
1552
01:32:16,875 --> 01:32:18,375
[เสียงเพลงเศร้าบรรเลงต่อเนื่อง]
1553
01:32:25,666 --> 01:32:26,500
ไปเถอะ
1554
01:32:45,833 --> 01:32:46,666
ไปเลย
1555
01:32:56,750 --> 01:32:58,875
[เสียงหวอดังต่อเนื่อง]
1556
01:33:08,125 --> 01:33:09,375
[ผู้บรรยาย] ในวินาทีนั้น
1557
01:33:09,875 --> 01:33:11,083
เดย์ไม่รู้หรอกว่า
1558
01:33:11,708 --> 01:33:14,625
การทำหน้าที่ไปรษณีย์เถื่อนของเขาครั้งสุดท้าย
1559
01:33:15,166 --> 01:33:17,875
ได้ทำสิ่งที่สำคัญอย่างมากให้กับกลุ่มกบฏ
1560
01:33:18,500 --> 01:33:20,875
แต่เอาเข้าจริง ถึงเดย์จะรู้
1561
01:33:21,291 --> 01:33:23,208
เขาก็คงไม่สนใจมันเท่าไหร่หรอก
1562
01:33:24,208 --> 01:33:25,041
ตอนนี้
1563
01:33:25,208 --> 01:33:27,000
เขาก็แค่นึกถึงสิ่งที่เขาขอร้อง
1564
01:33:27,083 --> 01:33:29,000
เป็นครั้งสุดท้ายจากหญิงสาว
1565
01:33:29,083 --> 01:33:29,916
[เสียงหวอหยุดลง]
1566
01:33:39,958 --> 01:33:40,791
[พนักงาน] เชิญครับ
1567
01:33:41,416 --> 01:33:42,416
ขอตั๋วเรือด้วยครับ
1568
01:33:47,125 --> 01:33:48,958
เดินทางโดยสวัสดิภาพนะหนูน้อย
1569
01:33:51,500 --> 01:33:52,333
ไปลูก
1570
01:34:06,958 --> 01:34:09,000
[เพลงปลุกใจบรรเลงต่อเนื่อง]
1571
01:34:10,041 --> 01:34:11,750
[ทหารส่งเสียงร้อง]
1572
01:34:41,125 --> 01:34:43,250
[ดุ่ย] นวล กูถามอะไรหน่อยดิ
1573
01:34:44,125 --> 01:34:44,958
ทำไม
1574
01:34:46,708 --> 01:34:47,708
มึงถึงรักกูวะ
1575
01:34:48,791 --> 01:34:49,791
[ดุ่ย] หมายถึงว่า…
1576
01:34:50,875 --> 01:34:51,875
คือกู…
1577
01:34:52,916 --> 01:34:54,333
ไม่เห็นจะมีอะไรดีเลย
1578
01:34:55,875 --> 01:34:56,791
[นวล] ตอนแรกอะ
1579
01:34:57,625 --> 01:34:58,583
กูไม่ได้รักมึงหรอก
1580
01:34:59,833 --> 01:35:01,208
กูแค่สงสารน่ะ
1581
01:35:03,166 --> 01:35:04,750
คนอะไรวะ ซวยฉิบหาย
1582
01:35:06,791 --> 01:35:07,875
แต่ไปๆ มาๆ
1583
01:35:09,291 --> 01:35:11,250
กูไปรักคนซวยๆ อย่างมึงได้ไงก็ไม่รู้
1584
01:35:13,166 --> 01:35:14,000
[ดุ่ย] แต่มึงรู้ไหม
1585
01:35:15,583 --> 01:35:17,583
ท่ามกลางเรื่องซวยๆ ในชีวิตกูอะ
1586
01:35:18,041 --> 01:35:18,958
มีอยู่เรื่องนึง
1587
01:35:19,583 --> 01:35:20,916
กูโชคดีมากๆ เลยอะ
1588
01:35:22,250 --> 01:35:23,083
เรื่อง…
1589
01:35:29,958 --> 01:35:31,666
ก็เรื่องที่กูมีมึงอยู่ข้างๆ ไง
1590
01:35:34,500 --> 01:35:35,583
แค่นี้ก็พอแล้ว
1591
01:35:39,541 --> 01:35:40,750
[เพลง "กาลครั้งหนึ่ง" บรรเลง]
1592
01:35:40,833 --> 01:35:45,291
♪ เธออยู่ตรงนั้นสบายดีไหม ♪
1593
01:35:45,375 --> 01:35:48,916
♪ ฉันอยู่ตรงนี้เป็นเหมือนเดิม ♪
1594
01:35:49,000 --> 01:35:51,208
♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪
1595
01:35:51,291 --> 01:35:53,125
♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪
1596
01:35:53,208 --> 01:35:57,166
♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪
1597
01:35:57,250 --> 01:35:59,500
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1598
01:36:00,125 --> 01:36:04,875
♪ สักวันเราคงได้พบกัน ♪
1599
01:36:08,458 --> 01:36:09,500
[เพลงหยุดลง]
1600
01:36:18,375 --> 01:36:20,291
ไม่ว่าผลมันจะออกมาเป็นยังไง
1601
01:36:21,666 --> 01:36:23,250
ฉันก็คงโดนไล่ออกอยู่ดี
1602
01:36:27,041 --> 01:36:28,208
หมอไม่ต้องคิดมากหรอกครับ
1603
01:36:29,791 --> 01:36:31,083
ยังไงก็มีผมคนนึง
1604
01:36:32,250 --> 01:36:34,333
ที่โดนไล่ออกเป็นเพื่อนหมอแหงๆ
1605
01:36:37,333 --> 01:36:38,375
[หมอเมย์ถอนหายใจ]
1606
01:36:38,958 --> 01:36:40,000
เหี้ยฉิบหายเลยเนอะ
1607
01:36:43,708 --> 01:36:44,583
หมอเมย์
1608
01:36:45,541 --> 01:36:47,333
เป็นหมอพูดหยาบอย่างงี้ได้เลยเหรอ
1609
01:36:48,291 --> 01:36:49,125
เอ้า
1610
01:36:49,625 --> 01:36:50,875
หมอก็คนนะเว้ย
1611
01:36:58,708 --> 01:36:59,541
ขอบคุณครับ
1612
01:37:06,875 --> 01:37:07,916
ผมถามหมอหน่อยดิ
1613
01:37:08,166 --> 01:37:09,000
[หมอเมย์] หือ
1614
01:37:10,541 --> 01:37:12,208
ทำไมหมอถึงชอบไอ้ลูกอมเนี่ย
1615
01:37:14,875 --> 01:37:16,958
ฉันชอบอ่านข้อความบนเปลือกลูกอมอะ
1616
01:37:19,916 --> 01:37:22,708
บางทีชีวิตเราก็
ไม่ได้ต้องการอะไรมากไปกว่า…
1617
01:37:23,041 --> 01:37:24,208
น้ำตาลเล็กน้อย
1618
01:37:24,666 --> 01:37:26,541
กับข้อความสั้นๆ น่ารักๆ
1619
01:37:26,875 --> 01:37:27,708
จริงไหม
1620
01:37:36,041 --> 01:37:37,125
"รักก็บอก
1621
01:37:38,208 --> 01:37:39,500
ไม่รักก็ยิ่งต้องบอก
1622
01:37:40,000 --> 01:37:41,208
ไม่งั้นจะศอกให้"
1623
01:37:44,291 --> 01:37:45,125
แล้วของคุณอะ
1624
01:37:55,000 --> 01:37:57,041
"แอบรักว่าแย่แล้ว
1625
01:37:58,208 --> 01:37:59,666
แต่ถ้าบอกรักแล้วแห้ว
1626
01:38:01,041 --> 01:38:01,875
คงหนักกว่า"
1627
01:38:09,041 --> 01:38:10,375
[โดถอนหายใจ]
1628
01:38:13,708 --> 01:38:14,625
ก็ไม่แน่หรอกมั้ง
1629
01:38:15,875 --> 01:38:16,833
อาจจะไม่แห้วก็ได้
1630
01:38:20,916 --> 01:38:22,125
ทำไมไม่ลองบอกก่อนอะ
1631
01:39:14,416 --> 01:39:15,250
แบบนี้…
1632
01:39:15,666 --> 01:39:16,791
แปลว่าอะไรเหรอหมอ
1633
01:39:21,166 --> 01:39:22,000
ไม่รู้อะ
1634
01:39:26,625 --> 01:39:27,916
- [หมอ] กลิ่นอะไรคะ
- ดอกโมก
1635
01:39:28,000 --> 01:39:30,750
[ผู้บรรยาย] สุดท้ายป้าเพ็ญ
ก็ได้อยู่ที่บ้านพักคนชราตามเดิม
1636
01:39:31,125 --> 01:39:33,291
สภาพจิตใจของป้าเพ็ญดีขึ้น
1637
01:39:33,666 --> 01:39:36,458
และยอมรับความจริงที่เจ็บปวดได้มากขึ้นเรื่อยๆ
1638
01:39:37,000 --> 01:39:37,875
แน่นอน
1639
01:39:37,958 --> 01:39:40,416
เธอมีความสุขเท่าที่เธอจะสุขได้ในวันนี้
1640
01:39:42,875 --> 01:39:44,791
ถึงแม้ว่าหมอเมย์จะไม่โดนไล่ออก
1641
01:39:45,791 --> 01:39:47,875
แต่เธอก็ถูกย้ายไปทำงานที่อื่น
1642
01:39:50,916 --> 01:39:52,541
เธอยังเป็นหมอเมย์คนเดิม
1643
01:39:53,250 --> 01:39:56,208
คนที่มีรอยยิ้มและลูกอมให้คนไข้เสมอ
1644
01:40:03,875 --> 01:40:04,833
ส่วนโด
1645
01:40:05,250 --> 01:40:06,666
หลายปีผ่านไป
1646
01:40:06,833 --> 01:40:09,916
เขาก็ยังทำหน้าที่ส่งจดหมายและสิ่งของอย่างที่เคย
1647
01:40:10,000 --> 01:40:10,958
[โด] พี่จรรยาใช่ไหมครับ
1648
01:40:11,041 --> 01:40:11,875
ใช่ค่ะ
1649
01:40:11,958 --> 01:40:12,916
พัสดุครับ
1650
01:40:13,708 --> 01:40:15,041
[จรรยา] ขอบคุณค่ะ
1651
01:40:15,125 --> 01:40:16,375
[ผู้บรรยาย] แม้จะใส่เสื้อชุดใหม่
1652
01:40:16,458 --> 01:40:17,958
มอเตอร์ไซค์คันใหม่
1653
01:40:18,291 --> 01:40:19,833
แต่เขาก็ยังคิดถึงใครบางคน
1654
01:40:19,916 --> 01:40:22,750
ในความทรงจำครั้งเก่าที่ผ่านมาเสมอ
1655
01:40:29,125 --> 01:40:30,041
[เสียงกริ่งจักรยาน]
1656
01:40:30,666 --> 01:40:32,416
[ผู้บรรยาย] โดเคยรู้สึกมาตลอดว่า
1657
01:40:32,500 --> 01:40:35,625
ความสุขของเขาคือ
การได้ส่งจดหมายให้ใครต่อใคร
1658
01:40:35,708 --> 01:40:36,541
ก็แค่นั้น
1659
01:40:37,625 --> 01:40:39,458
โดยที่เขาลืมคิดไปสนิทว่า
1660
01:40:40,250 --> 01:40:42,583
บางทีการได้รับจดหมายจากใครบ้าง
1661
01:40:43,000 --> 01:40:44,541
มันก็มีความสุขเหมือนกัน
1662
01:41:26,958 --> 01:41:28,166
[ผู้บรรยาย] สุขจริงๆ ด้วย
1663
01:41:28,416 --> 01:41:29,333
เห็นไหมล่ะ
1664
01:41:39,041 --> 01:41:40,083
[ดึกร้องด้วยความเจ็บปวด]
1665
01:41:43,458 --> 01:41:44,791
[ดึกร้องด้วยความเจ็บปวด]
1666
01:41:49,833 --> 01:41:51,666
[ทั้งครอบครัวหัวเราะด้วยกัน]
1667
01:41:59,416 --> 01:42:01,125
[ภาษาอังกฤษ] แต่อะไรมันอยู่ในจดหมายกันแน่
1668
01:42:02,708 --> 01:42:05,000
หรือของอื่นใดที่ผู้คนส่งให้กัน
1669
01:42:05,708 --> 01:42:07,416
มันเป็นมากกว่าแค่กระดาษ
1670
01:42:08,125 --> 01:42:08,958
น้ำหมึก
1671
01:42:09,625 --> 01:42:11,166
การเขียนและสิ่งของ
1672
01:42:12,125 --> 01:42:14,333
จดหมายมีความรักและความผูกพัน
1673
01:42:15,041 --> 01:42:16,750
และมีความรู้สึกซับซ้อนอื่นๆ มากมาย
1674
01:42:25,208 --> 01:42:27,208
หรือคุณคิดว่าไม่จริงล่ะ
1675
01:42:29,625 --> 01:42:30,541
[เสียงปิดโคมไฟ]
1676
01:42:30,625 --> 01:42:31,708
[เพลง "กาลครั้งหนึ่ง" บรรเลง]
1677
01:42:31,791 --> 01:42:36,416
♪ เธออยู่ตรงนั้นสบายดีไหม ♪
1678
01:42:36,500 --> 01:42:40,208
♪ ฉันอยู่ตรงนี้เป็นเหมือนเดิม ♪
1679
01:42:40,291 --> 01:42:42,583
♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪
1680
01:42:42,666 --> 01:42:44,666
♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪
1681
01:42:44,750 --> 01:42:48,458
♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪
1682
01:42:48,791 --> 01:42:51,041
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1683
01:42:51,666 --> 01:42:56,416
♪ สักวันเราคงได้พบกัน ♪
1684
01:43:14,875 --> 01:43:17,083
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1685
01:43:17,375 --> 01:43:21,583
♪ การพบใครคนหนึ่งทำให้ฉันสุขใจ ♪
1686
01:43:23,875 --> 01:43:26,041
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1687
01:43:26,583 --> 01:43:30,541
♪ ทุกช่วงเวลาเราเคยมีกันใกล้ๆ ♪
1688
01:43:32,791 --> 01:43:34,750
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1689
01:43:35,083 --> 01:43:40,000
♪ สุดท้ายไม่จบตรงชั่วนิรันดร์เสมอไป ♪
1690
01:43:41,750 --> 01:43:43,958
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1691
01:43:44,291 --> 01:43:48,541
♪ ชีวิตเลือกเส้นทางให้เรามีอันต้องไกล ♪
1692
01:43:49,000 --> 01:43:53,333
♪ เรื่องราวของฉันเดินต่อไป ♪
1693
01:43:53,750 --> 01:43:58,166
♪ จากตรงนั้น ไกลสุดไกล ♪
1694
01:43:59,125 --> 01:44:04,958
♪ เหมือนจะไกลจนลืมว่าเคยเกิดสิ่งเหล่านี้ ♪
1695
01:44:06,666 --> 01:44:11,333
♪ แต่ในวันที่ฝน ร่วงจากฟ้า ♪
1696
01:44:11,416 --> 01:44:16,000
♪ วันที่มองหาใครก็ไม่มี ♪
1697
01:44:17,041 --> 01:44:22,333
♪ วินาทีนั้นจะมีบางอย่างที่สำคัญ ♪
1698
01:44:23,708 --> 01:44:26,416
♪ เกิดในใจฉัน ♪
1699
01:44:26,500 --> 01:44:30,958
♪ กาลครั้งนั้นยังอบอุ่นในใจ ♪
1700
01:44:31,041 --> 01:44:36,750
♪ รู้สึกทุกครั้งว่าเธอยังดูแลฉันใกล้ๆ ♪
1701
01:44:36,833 --> 01:44:40,416
♪ เหม่อมองฟ้าแล้วถอนหายใจ ♪
1702
01:44:41,458 --> 01:44:44,166
♪ เหมือนเราได้พูดกัน ♪
1703
01:44:44,666 --> 01:44:49,000
♪ ราวกับเธอนั้นไม่เคยจากไปไหน ♪
1704
01:44:49,083 --> 01:44:52,541
♪ ยังคงยืนส่งยิ้มให้กำลังใจ ♪
1705
01:44:52,625 --> 01:44:55,333
♪ อยู่ในความทรงจำ ♪
1706
01:44:55,416 --> 01:44:56,875
♪ ในความทรงจำ ♪
1707
01:44:56,958 --> 01:45:00,791
♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪
1708
01:45:01,041 --> 01:45:03,083
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1709
01:45:04,041 --> 01:45:08,375
♪ ดีใจนะที่เราพบกัน ♪
1710
01:45:23,250 --> 01:45:27,708
♪ เรื่องราวชีวิต เดินต่อไป ♪
1711
01:45:28,000 --> 01:45:30,250
♪ จากตรงนั้น ♪
1712
01:45:30,333 --> 01:45:32,791
♪ ไกลสุดไกล ♪
1713
01:45:33,375 --> 01:45:40,375
♪ เหมือนจะไกลจนลืมว่าเคยเกิดสิ่งเหล่านั้น ♪
1714
01:45:40,833 --> 01:45:45,541
♪ แต่ในคืนเหน็บหนาว เกินจะต้านทาน ♪
1715
01:45:45,916 --> 01:45:50,083
♪ คืนที่ความเหงา เข้ามาฉับพลัน ♪
1716
01:45:51,125 --> 01:45:57,000
♪ คืนนั้นจะมีความรู้สึกพิเศษและสำคัญ ♪
1717
01:45:57,708 --> 01:46:00,500
♪ ปรากฏในใจฉัน ♪
1718
01:46:00,583 --> 01:46:05,166
♪ กาลครั้งนั้นยังอบอุ่นในใจ ♪
1719
01:46:05,250 --> 01:46:11,000
♪ รู้สึกทุกครั้งว่าเธอยังดูแลฉันใกล้ๆ ♪
1720
01:46:11,333 --> 01:46:14,875
♪ เหม่อมองฟ้าแล้วถอนหายใจ ♪
1721
01:46:15,666 --> 01:46:18,125
♪ เหมือนเราได้พูดกัน ♪
1722
01:46:18,208 --> 01:46:23,083
♪ ราวกับเธอนั้นไม่เคยจากไปไหน ♪
1723
01:46:23,166 --> 01:46:26,583
♪ ยังคงยืนส่งยิ้มให้กำลังใจ ♪
1724
01:46:26,666 --> 01:46:29,458
♪ อยู่ในความทรงจำ ♪
1725
01:46:29,541 --> 01:46:31,208
♪ ในความทรงจำ ♪
1726
01:46:31,291 --> 01:46:35,125
♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪
1727
01:46:35,208 --> 01:46:37,625
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1728
01:46:38,375 --> 01:46:41,916
♪ ดีใจนะที่เราพบกัน ♪
1729
01:46:42,083 --> 01:46:44,083
♪ ฉันจะอยู่ ♪
1730
01:46:44,166 --> 01:46:48,500
♪ โดยที่รู้ว่าทุกนาทีนั้นแสนพิเศษ ♪
1731
01:46:48,583 --> 01:46:49,875
♪ ฉันจะทำ ♪
1732
01:46:49,958 --> 01:46:51,000
♪ ฉันจะทำ ♪
1733
01:46:51,083 --> 01:46:52,125
♪ ทุกๆ สิ่ง ♪
1734
01:46:52,208 --> 01:46:53,166
♪ ทุกๆ สิ่ง ♪
1735
01:46:53,875 --> 01:46:58,250
♪ ให้เธอภูมิใจเมื่อได้เห็น ♪
1736
01:47:19,250 --> 01:47:23,708
♪ เธออยู่ตรงนั้นสบายดีไหม ♪
1737
01:47:23,791 --> 01:47:27,375
♪ ฉันอยู่ตรงนี้เป็นเหมือนเดิม ♪
1738
01:47:27,458 --> 01:47:29,625
♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪
1739
01:47:29,708 --> 01:47:31,875
♪ คิดถึงเธอทุกวัน ♪
1740
01:47:31,958 --> 01:47:35,458
♪ หากชีวิตนี้เร็วดั่งความฝัน ♪
1741
01:47:35,541 --> 01:47:37,875
♪ กาลครั้งหนึ่ง ♪
1742
01:47:38,416 --> 01:47:43,416
♪ สักวันเราคงได้พบกัน ♪
165728