All language subtitles for Oight 2023 S01E06 720p WEB-DL H264 BONE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,366 --> 00:00:03,566 Ha nem megfelel� sz�modra, 2 00:00:03,600 --> 00:00:05,766 Ruth felaj�nlotta, hogy megcsin�lja helyetted. 3 00:00:05,833 --> 00:00:08,200 Ez az �n k�nyvem. 4 00:00:08,266 --> 00:00:09,400 Nem v�ltoztatok rajta, 5 00:00:09,466 --> 00:00:11,700 �s azt sem hagyom, hogy ti tegy�tek. 6 00:00:11,800 --> 00:00:14,066 Trevort miattam �ltett�k le. 7 00:00:14,133 --> 00:00:16,833 Ha r�j�v�k, hogy ezt te �rtad, 8 00:00:18,533 --> 00:00:21,466 nyomor�s�goss� teszem az �leted. 9 00:00:21,533 --> 00:00:23,200 Vedd fel a gyerekeket, 10 00:00:23,300 --> 00:00:25,766 �s vidd el �ket a n�v�redhez Sydney-be! 11 00:00:25,866 --> 00:00:28,633 Mi�rt Trevor bukott le, �s nem Joey? 12 00:00:28,733 --> 00:00:30,333 Vagy maga? 13 00:00:30,400 --> 00:00:33,333 Hol lehet beadni r�gi 14 00:00:33,400 --> 00:00:35,533 h�zkutat�si parancsra vonatkoz� k�relmet? 15 00:00:35,600 --> 00:00:37,866 Nem �rdekel, h�ny ajt�t csapkodsz. 16 00:00:37,966 --> 00:00:38,966 Nem tal�lkozhatsz vele. 17 00:00:40,033 --> 00:00:41,066 G�z�d sincs, 18 00:00:41,166 --> 00:00:43,166 milyen elbaszott csal�d az. 19 00:00:43,233 --> 00:00:45,366 Kaptam egy aj�nlatot. 20 00:00:45,433 --> 00:00:46,676 Aj�nlatot? Mif�le aj�nlatot? 21 00:00:46,700 --> 00:00:47,733 A kocsm�ra. 22 00:00:47,800 --> 00:00:49,433 Ki tette az aj�nlatot? 23 00:00:49,500 --> 00:00:51,033 De nem fogok itt �lni, 24 00:00:51,100 --> 00:00:52,266 �s kocsm�t vezetni. 25 00:00:52,333 --> 00:00:54,133 Nem is fogunk kocsm�t vezetni, Vic. 26 00:00:55,133 --> 00:00:56,133 Csak megvessz�k, 27 00:00:56,233 --> 00:00:59,066 azt�n porig �getj�k a pics�ba. 28 00:00:59,323 --> 00:01:01,349 MI, JELEN FILM K�SZ�T�I ELISMERJ�K �S TISZTELJ�K A 29 00:01:01,380 --> 00:01:03,652 TORRES-SZOROS SZIGETEKI N�PEKET �S V�NJEIKET. A JELENETEK 30 00:01:03,683 --> 00:01:05,788 SZ�MOS �SLAKOS NEMZET F�LDJ�N K�SZ�LTEK, ELISMERJ�K 31 00:01:05,819 --> 00:01:07,883 KAPCSOLATUKAT A F�LDDEL, VIZEKKEL �S A R�GM�LTTAL. 32 00:02:44,674 --> 00:02:47,674 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 33 00:02:47,676 --> 00:02:49,676 https://feliratok.eu/ 34 00:02:50,866 --> 00:02:54,400 Az megvan, hogy ez mekkora baroms�g? 35 00:02:54,466 --> 00:02:56,966 A b�ntalmaz�id lel�pnek a megtakar�t�sunkkal, 36 00:02:57,033 --> 00:02:59,466 hogy te felgy�jthass egy kocsm�t, 37 00:02:59,566 --> 00:03:01,133 val�sz�n�leg az eg�sz �llamot is 38 00:03:01,200 --> 00:03:03,033 ebben a brut�lis melegben, �s b�rt�nbe ker�lj? 39 00:03:03,100 --> 00:03:04,900 Majd megv�rjuk a telet. 40 00:03:04,966 --> 00:03:06,933 Nem hagyom, hogy m�gly�n �gesd el 41 00:03:07,000 --> 00:03:09,566 a p�nz�nket a bossz�d kedv��rt, b�rmennyire is jogos. 42 00:03:09,633 --> 00:03:11,233 Rendben, akkor bedeszk�zzuk, 43 00:03:11,333 --> 00:03:13,200 b�zl� tetemk�nt ott hagyjuk 44 00:03:13,300 --> 00:03:15,600 az �t sz�l�n, mint egy tetves szem�tdombot. 45 00:03:15,666 --> 00:03:18,266 - Te jobb vagy enn�l, Tess. - Val�ban? 46 00:03:18,366 --> 00:03:20,700 Mert enn�l sokkal, de sokkal rosszabb szeretn�k lenni. 47 00:03:20,800 --> 00:03:22,766 Nem kapj�k meg a p�nzem. 48 00:03:22,833 --> 00:03:23,866 �s a ti�det se. 49 00:03:23,933 --> 00:03:25,333 �s pont. 50 00:03:28,666 --> 00:03:30,533 A rideg, titkol�z� viselked�sed, 51 00:03:30,633 --> 00:03:32,533 a telefonh�v�sok, 52 00:03:32,633 --> 00:03:34,266 a h�ny�s, 53 00:03:34,333 --> 00:03:36,933 ez mind a f�gg�s�ged r�sze, �s �rtem, mi�rt van, 54 00:03:37,033 --> 00:03:38,553 nagyon is meg�rtem, 55 00:03:38,633 --> 00:03:39,633 t�nyleg, 56 00:03:39,634 --> 00:03:41,700 de ezzel csak t�pl�lod. 57 00:03:43,166 --> 00:03:47,500 Nem tesz neked j�t, hogy itt vagy. 58 00:03:47,566 --> 00:03:49,633 Se nekem. 59 00:03:49,733 --> 00:03:51,366 Se a gyerekeknek. 60 00:03:53,633 --> 00:03:55,666 M�r foglaltam jegyet, hogy haza menj�nk. 61 00:03:55,766 --> 00:03:58,633 M�r fizettem el�leget a sydney-i iskol�ba. 62 00:03:58,733 --> 00:04:00,866 Ha ezt v�gigcsin�lod, se az iskol�t, 63 00:04:00,966 --> 00:04:04,833 se a jelz�logot, de m�g egy kurva doboz kekszet 64 00:04:04,900 --> 00:04:06,066 se engedhet�nk meg magunknak. 65 00:04:06,133 --> 00:04:08,066 Ne n�zz r�m �gy! 66 00:04:08,133 --> 00:04:09,866 Ez a v�delmez� faszs�g, Vic. 67 00:04:12,166 --> 00:04:14,566 Hazamegyek, �s viszem a gyerekeket is. 68 00:04:14,633 --> 00:04:17,366 �s befagyasztottam a sz�ml�kat. 69 00:04:17,433 --> 00:04:19,133 K�z�s n�ven vannak. 70 00:04:20,366 --> 00:04:22,266 Mi�rt megy�nk el? 71 00:04:22,366 --> 00:04:23,566 - Nem megy�nk. - De igen. 72 00:04:23,633 --> 00:04:26,333 - Hazaegy�nk. - De �n nem mehetek haza. 73 00:04:26,400 --> 00:04:29,100 M�r minden bar�tomnak mondtam, hogy itt �lek. 74 00:04:31,000 --> 00:04:32,400 Ez az �n hib�m? 75 00:04:32,466 --> 00:04:34,200 Jaj, dehogy, sz�vem. 76 00:04:34,266 --> 00:04:35,866 Most akkor ki-vagy bepakoljunk? 77 00:04:35,933 --> 00:04:38,233 - Kipakolni. - Bepakolni. 78 00:04:38,300 --> 00:04:40,000 �n csomagolok. 79 00:04:40,066 --> 00:04:41,633 Te azt csin�lsz, amit akarsz, Tess. 80 00:04:46,266 --> 00:04:48,133 �n is csin�lhatom azt? 81 00:05:01,266 --> 00:05:02,833 Trevort letart�ztatt�k. 82 00:05:06,400 --> 00:05:07,566 Csak Trevort? 83 00:05:09,366 --> 00:05:10,900 Drogv�ddal. 84 00:05:13,933 --> 00:05:16,533 J�l elbasztak mindent. 85 00:05:16,600 --> 00:05:17,900 Joey m�g szabadl�bon van. 86 00:05:21,933 --> 00:05:24,566 Gyere, l�pj�nk le innen! 87 00:05:32,033 --> 00:05:33,233 Tess? 88 00:05:45,333 --> 00:05:47,500 Simone! 89 00:05:47,566 --> 00:05:49,900 Simone, �bredj! 90 00:06:07,100 --> 00:06:08,700 Mon! 91 00:06:10,700 --> 00:06:12,633 Simone! 92 00:06:13,800 --> 00:06:15,633 Mon, Hat vagyok! 93 00:06:15,700 --> 00:06:17,533 Alszom. 94 00:06:17,633 --> 00:06:19,333 Nyisd ki! 95 00:06:20,900 --> 00:06:23,400 Nem akarok besz�lni veled. 96 00:06:24,800 --> 00:06:26,900 Ne agg�dj, egy nagyon kedves asszisztens 97 00:06:26,966 --> 00:06:29,900 �t�rja a k�nyvemet, hogy megfeleljen neked. 98 00:06:29,966 --> 00:06:31,233 A j�v�ben hozz� tudsz fordulni, 99 00:06:31,333 --> 00:06:33,700 ha b�rmi tov�bbi v�ltoztat�st szeretn�l. 100 00:06:33,766 --> 00:06:37,000 Most m�r mindegy, mert Trevor olvasta. 101 00:06:37,066 --> 00:06:38,966 Bes�t�lt a h�zamba 102 00:06:39,033 --> 00:06:40,300 �s megfenyegetett, hogy meg�l. 103 00:06:40,366 --> 00:06:42,000 �, baszki! 104 00:06:43,033 --> 00:06:44,400 A kurva �letbe! 105 00:06:46,500 --> 00:06:47,533 J�l vagy? 106 00:06:51,333 --> 00:06:52,933 Van m�g m�s is. 107 00:06:54,100 --> 00:06:57,166 A nyomoz�, aki letart�ztatta Trevort, 108 00:06:57,266 --> 00:07:00,800 k�t nappal a buli el�tt megfigyel� berendez�s 109 00:07:00,866 --> 00:07:02,933 elhelyez�s�t k�rv�nyezte a kocsm�ba. 110 00:07:03,000 --> 00:07:04,866 Gondolom, hogy rajtakapj�k �ket az �tad�son. 111 00:07:04,966 --> 00:07:06,632 Megfigyel� berendez�s? P�ld�ul egy kamera? 112 00:07:06,633 --> 00:07:07,666 Passz. 113 00:07:07,733 --> 00:07:09,199 Ha kamera volt, 114 00:07:09,200 --> 00:07:12,400 akkor a rend�rs�gnek tudnia kellett, mi t�rt�nt Tess-szel. 115 00:07:12,466 --> 00:07:14,033 Ami m�g rosszabb, 116 00:07:14,100 --> 00:07:16,433 mint, hogy le se szartak minket. 117 00:07:16,500 --> 00:07:17,500 Igen. 118 00:07:17,600 --> 00:07:21,033 De ugyanakkor, ha felvett�k az elad�st, 119 00:07:21,100 --> 00:07:22,733 l�tt�k volna, ahogy Joey-val 120 00:07:22,833 --> 00:07:25,533 seg�t�nk Trevornak a hord�kat feltenni a furgonra. 121 00:07:25,633 --> 00:07:29,966 A k�rd�s, hogy minket mi�rt nem tart�ztattak le? 122 00:07:30,066 --> 00:07:32,000 Tal�n nem is vett�k fel, Hat. 123 00:07:32,100 --> 00:07:33,166 Fasz tudja. 124 00:07:33,233 --> 00:07:36,499 Vagy... �gy v�dtek valakit. 125 00:07:36,500 --> 00:07:38,000 Kit? 126 00:07:40,100 --> 00:07:41,666 Mi van, ha Joey-t? 127 00:07:43,333 --> 00:07:46,233 Te t�nyleg azt hiszed, Joey egy�ttm�k�d�tt a zsarukkal, 128 00:07:46,333 --> 00:07:47,833 hogy lecsukassa a saj�t testv�r�t? 129 00:07:50,500 --> 00:07:52,500 Trevor folyton szek�lta. 130 00:07:52,600 --> 00:07:54,500 Te pedig mindig v�dted. 131 00:07:56,100 --> 00:07:57,833 Ha a zsaruk figyelt�k, 132 00:07:57,900 --> 00:08:00,100 ugyan annyira b�n�sek az er�szakban, mint �. 133 00:08:00,200 --> 00:08:02,300 Jaj, Mon. 134 00:08:02,366 --> 00:08:04,300 Ha tudta volna, hogy a zsaruk figyelik, 135 00:08:04,366 --> 00:08:06,200 nem er�szakolhatta meg. 136 00:08:06,300 --> 00:08:08,400 Soha, senki nem fog bevallani semmit. 137 00:08:08,466 --> 00:08:11,800 Mi van, ha el�llok, �s megk�rdezem? 138 00:08:11,866 --> 00:08:14,433 Hogy seg�t ez Tessnek? 139 00:08:14,500 --> 00:08:17,000 Mi van, ha van itt egy m�sik sztori is? 140 00:08:18,466 --> 00:08:20,566 Tess szeretn� tudni. 141 00:08:20,633 --> 00:08:22,833 Tudnunk kell. 142 00:08:32,966 --> 00:08:35,300 Szerinted nem zakatol egy faszom hang a fejemben, 143 00:08:35,366 --> 00:08:37,333 ami azt �v�lti, rosszul tudtam? 144 00:08:37,399 --> 00:08:40,366 Az �szt�n�m azt s�gja, amit l�ttam, az az volt, ami. 145 00:08:42,399 --> 00:08:44,033 Hol �llt�l, 146 00:08:44,133 --> 00:08:45,933 mikor a sr�c fej�re �nt�tted a s�rt? 147 00:08:46,000 --> 00:08:47,133 A pultn�l. 148 00:08:47,200 --> 00:08:48,466 A zeneg�pn�l. 149 00:08:48,566 --> 00:08:50,166 Nem, a zeneg�p mellett t�ncoltunk, 150 00:08:50,233 --> 00:08:51,766 azt�n elmentem venni egy s�rt. 151 00:08:51,833 --> 00:08:53,666 Nem �gy volt. 152 00:08:53,766 --> 00:08:55,966 Hol cs�kol�ztam Tess-szel? 153 00:08:56,033 --> 00:08:57,300 Az t�nyleg megt�rt�nt? 154 00:08:59,400 --> 00:09:00,766 Te sem tudsz mindent. 155 00:09:03,766 --> 00:09:05,066 Csak azt akarom ezzel mondani, 156 00:09:05,133 --> 00:09:07,900 hogy ha mindketten m�sk�pp eml�ksz�nk a dolgokra, 157 00:09:07,966 --> 00:09:10,700 akkor val�j�ban egyik�nk sem tudja, hogy mi is t�rt�nt. 158 00:09:10,766 --> 00:09:13,766 �s att�l, hogy te mindent le�rt�l egy k�nyvbe, 159 00:09:13,833 --> 00:09:15,033 �n pedig nem, 160 00:09:15,133 --> 00:09:17,400 m�g nem a te eml�keid lesznek a helyesek. 161 00:09:18,466 --> 00:09:20,066 Aty�m! 162 00:09:21,200 --> 00:09:23,666 Szerintem jobb lenne, ha Joey t�ged nem l�tna. 163 00:09:23,766 --> 00:09:26,666 Ink�bb maradj a kocsiban! 164 00:09:26,766 --> 00:09:28,466 Nem hagyom, hogy egyed�l menj be. 165 00:09:28,533 --> 00:09:31,666 Mon, ez az egy es�ly�nk van. 166 00:09:33,033 --> 00:09:34,633 Maradj a kocsiban! 167 00:09:34,700 --> 00:09:35,700 K�rlek. 168 00:09:35,766 --> 00:09:38,833 J�, h�vj, ha l�tod Trevort! 169 00:10:01,833 --> 00:10:05,200 Annyi �ven �t azt hittem, hogy �n voltam. 170 00:10:06,366 --> 00:10:08,200 Ha elhiszed. 171 00:10:08,266 --> 00:10:10,233 �n igen. 172 00:10:10,300 --> 00:10:12,133 Mi? 173 00:10:12,233 --> 00:10:16,166 De most m�r biztos vagyok benne, hogy te volt�l. 174 00:10:16,266 --> 00:10:18,966 Mi a l�faszr�l besz�lsz? 175 00:10:25,000 --> 00:10:26,900 �sszej�tszott�l a rend�rs�ggel. 176 00:10:26,966 --> 00:10:29,566 Lecsukattad a saj�t testv�redet. 177 00:10:29,633 --> 00:10:31,133 Nem mintha ne �rdemelte volna meg. 178 00:10:31,200 --> 00:10:32,733 Ha ilyen faszs�gokat mondasz, 179 00:10:32,800 --> 00:10:34,133 legal�bb halkabban tedd! 180 00:10:40,200 --> 00:10:42,700 Tudom, azt hiszed, mindenkin�l okosabb vagy, Hat. 181 00:10:43,966 --> 00:10:46,800 De ez�ttal alaposan mell�l�tt�l. 182 00:10:46,866 --> 00:10:47,900 Nem. 183 00:10:47,966 --> 00:10:50,466 Nem t�vedek. 184 00:10:50,533 --> 00:10:52,200 Ha egy rend�r parancsot akar, 185 00:10:52,266 --> 00:10:54,266 be kell ny�jtania egy k�relmet a b�r�s�ghoz, 186 00:10:54,333 --> 00:10:56,533 m�g akkor is, ha a m�velet titkos, 187 00:10:56,633 --> 00:10:58,733 egy esk� alatt tett nyilatkozatot kell beny�jtania 188 00:10:58,833 --> 00:10:59,933 a k�relem al�t�maszt�s�ra. 189 00:11:00,033 --> 00:11:01,933 B�rokr�cia, d�g unalmas, 190 00:11:02,000 --> 00:11:05,400 de ez az egyetlen dokumentum, ami akkor is megmarad, 191 00:11:05,466 --> 00:11:08,100 ha z�rolj�k az �sszes akt�t. 192 00:11:09,466 --> 00:11:13,600 Ez az esk� alatt tett nyilatkozat al��rt m�solata, 193 00:11:13,666 --> 00:11:15,833 amit hajnali 2-kor ny�jtottak be 194 00:11:15,900 --> 00:11:17,066 az �gyeletesnek, 195 00:11:17,133 --> 00:11:20,100 hogy megfigyel� eszk�z�ket k�rv�nyezzenek a kocsm�dba, 196 00:11:20,200 --> 00:11:22,633 k�t nappal a buli el�tt. 197 00:11:22,700 --> 00:11:27,800 �s ha titokban megfigyeltek minket itt lent, 198 00:11:27,900 --> 00:11:30,200 akkor mi�rt nem tart�ztattak le minket? 199 00:11:30,300 --> 00:11:32,100 Ezekben a h�l�zatokban mindenki lebukik, 200 00:11:32,166 --> 00:11:34,500 m�g a legkisebb kis hangya is. 201 00:11:36,633 --> 00:11:37,800 Mi mi�rt nem? 202 00:11:40,600 --> 00:11:41,800 Megv�dt�l engem? 203 00:11:41,866 --> 00:11:43,466 Elment a marad�k eszed is. 204 00:11:43,566 --> 00:11:44,733 Nem. 205 00:11:44,800 --> 00:11:47,200 Trevor kegyetlen volt vele, sosem tisztelt. 206 00:11:47,266 --> 00:11:50,466 - Meg�rtem, mi�rt csin�ltad. - Fejezd be! 207 00:11:50,566 --> 00:11:52,700 Kurv�ra nem sz�vetkeztem senkivel. 208 00:11:52,800 --> 00:11:55,066 Teh�t egyed�l hagyt�l a b�rban, 209 00:11:55,133 --> 00:11:57,000 az �v legforgalmasabb est�j�n, 210 00:11:57,066 --> 00:11:59,146 hogy legyere, �s szexu�lisan b�ntalmazd a bar�tn�met 211 00:11:59,233 --> 00:12:00,566 a m�szakod k�zep�n? 212 00:12:02,166 --> 00:12:04,200 Ennek semmi �rtelme, Joey. 213 00:12:05,533 --> 00:12:07,333 Nem hiszem, hogy b�ntottad volna Tesst, 214 00:12:07,400 --> 00:12:09,666 de szerintem tudod, hogy mi t�rt�nt vele. 215 00:12:16,966 --> 00:12:18,200 H�! 216 00:12:18,266 --> 00:12:20,200 Megmondtam, hogy nem l�tunk itt sz�vesen. 217 00:12:21,400 --> 00:12:22,633 Kire v�rsz? 218 00:12:28,433 --> 00:12:29,700 20 �ven kereszt�l �gy �lt�l, 219 00:12:29,766 --> 00:12:32,166 hogy ez a fejed felett lebegett. 220 00:12:32,266 --> 00:12:34,566 Itt az es�lyed a megtisztul�sra. 221 00:12:35,733 --> 00:12:37,200 Add meg Tessnek az igazat! 222 00:12:41,700 --> 00:12:42,966 Rendben. 223 00:12:44,366 --> 00:12:46,800 A rend�rs�gnek jelentenie kell, 224 00:12:46,900 --> 00:12:48,633 ha a parancsot v�grehajtott�k. 225 00:12:48,733 --> 00:12:50,333 Hogy hajtott�k v�gre, 226 00:12:50,400 --> 00:12:52,333 falra vagy szem�lyre er�s�tett�k 227 00:12:52,400 --> 00:12:53,433 az eszk�zt, 228 00:12:53,533 --> 00:12:56,300 �s a r�gz�tett szem�lyek neve. 229 00:12:56,400 --> 00:12:58,700 K�rv�nyeztem az inform�ci�t, 230 00:12:58,800 --> 00:13:00,399 �s egy h�ten bel�l meg is fogom kapni. 231 00:13:00,400 --> 00:13:02,133 Meg akarsz �letni? 232 00:13:06,466 --> 00:13:08,500 Trevor azt hiszi, �n dobtam fel. 233 00:13:10,033 --> 00:13:11,900 A gyerekeimet fenyegeti. 234 00:13:14,133 --> 00:13:16,133 �s ez miattad van, Joey. 235 00:13:25,966 --> 00:13:27,300 Nem kamera volt. 236 00:13:35,833 --> 00:13:37,900 Halljam, mit keresel itt? 237 00:13:37,966 --> 00:13:40,266 Mi�rt nem k�rdezed az er�szakol� fiaidat? 238 00:13:40,333 --> 00:13:41,409 Te... 239 00:13:41,433 --> 00:13:43,100 Te vagy itt az er�szakos. 240 00:13:43,166 --> 00:13:44,466 Te vagy az egyetlen. 241 00:13:44,533 --> 00:13:46,533 Eltakarodt�l, �s veled minden, 242 00:13:46,600 --> 00:13:49,366 most pedig visszaj�tt�l, �s mindenki �let�t megkeser�ted. 243 00:13:49,433 --> 00:13:51,393 - Anya! - H�t mif�le ember vagy? 244 00:13:52,500 --> 00:13:54,333 Takarodj innen! 245 00:13:54,400 --> 00:13:56,566 Takarodj, vagy megskalpollak, 246 00:13:56,633 --> 00:13:58,233 te haszontalan rohad�k! 247 00:13:58,333 --> 00:13:59,333 El innen! 248 00:13:59,334 --> 00:14:01,033 Pontosan ezt �rdemled, te ribanc. 249 00:14:02,566 --> 00:14:04,833 Mocskos ribanc! 250 00:14:04,900 --> 00:14:06,466 J�l van m�r. 251 00:14:15,166 --> 00:14:17,366 Azt hitted, nem tudom, hogy a k�nyv szerint mit tett�l? 252 00:14:19,366 --> 00:14:21,200 Ismersz engem, baszd meg? 253 00:14:27,666 --> 00:14:30,033 N�zz r�m, �s mondd, hogy hazudik! 254 00:14:30,100 --> 00:14:31,700 Hagyj�l! 255 00:14:31,800 --> 00:14:34,033 Fordulj ide �s n�zz r�m! 256 00:14:34,100 --> 00:14:36,666 - Hagyj�l m�r, anya! - J�, menj csak! 257 00:14:36,733 --> 00:14:37,933 Ne n�zz r�m! 258 00:14:38,033 --> 00:14:40,100 Menj, rosszul vagyok t�led! 259 00:14:43,300 --> 00:14:45,466 Eladok a gecibe mindent �s haz�ig meg se �llok. 260 00:15:36,500 --> 00:15:37,833 Ezt nem hagyom annyiban. 261 00:15:49,433 --> 00:15:51,166 Ha hazamegyek, 262 00:15:52,666 --> 00:15:54,400 semmit sem tettem. 263 00:15:55,933 --> 00:15:57,800 Semmit sem �rtem el. 264 00:15:57,900 --> 00:15:59,933 Csak visszafel� haladok. 265 00:16:01,100 --> 00:16:02,500 Mintha... 266 00:16:03,966 --> 00:16:06,766 ott ragadtam volna, a m�ltban. 267 00:16:06,833 --> 00:16:09,400 Mert... 268 00:16:09,466 --> 00:16:11,133 az a l�ny m�g mindig ott van, Vic. 269 00:16:12,633 --> 00:16:14,866 Minden nap l�tom. 270 00:16:14,933 --> 00:16:19,733 �s nem tudom megmenteni. 271 00:16:19,833 --> 00:16:22,266 Nem tudom felemelni a f�ldr�l. 272 00:16:23,666 --> 00:16:27,333 �s nem hagyhatom, hogy ez m�ssal is megt�rt�njen. 273 00:16:27,400 --> 00:16:29,000 Szerinted ez nem fontos? 274 00:16:29,100 --> 00:16:30,200 De. 275 00:16:33,333 --> 00:16:36,933 De �gy �rzem... hogy megrekedt�l. 276 00:16:38,333 --> 00:16:40,366 Valahol m�shol j�rsz. 277 00:16:41,900 --> 00:16:44,866 Nem vel�nk. 278 00:16:44,966 --> 00:16:48,733 Most el�sz�r �l egy k�p a fejemben, 279 00:16:48,833 --> 00:16:51,233 ami ellenszerk�nt hat. 280 00:16:51,300 --> 00:16:53,000 Vannak m�s m�dok is. 281 00:16:53,066 --> 00:16:55,066 Mi lenne, ha besz�ln�l vel�k? 282 00:16:55,133 --> 00:16:56,700 - Nem. - Tal�n seg�tene. 283 00:16:56,766 --> 00:16:58,733 Nem b�zn�k magamban, nem... 284 00:16:58,833 --> 00:17:00,733 Nem akarok gyeng�nek mutatkozni el�tt�k. 285 00:17:00,833 --> 00:17:03,600 Nem akarom, hogy �gy l�ssanak, 286 00:17:03,666 --> 00:17:05,366 mintha sz�ks�gem lenne valamire. 287 00:17:06,833 --> 00:17:08,699 Mert �k nem lenn�nek gyeng�k. 288 00:17:08,800 --> 00:17:12,066 Csak... ignor�ln�nak, 289 00:17:12,166 --> 00:17:14,933 vagy ami m�g rosszabb, kinevetn�nek. 290 00:17:15,033 --> 00:17:16,933 Nem akarom l�tni az arcukat, 291 00:17:17,033 --> 00:17:19,833 nem akarok abban a vil�gban l�tezni, ahol �k is l�teznek, 292 00:17:19,900 --> 00:17:21,833 csak azt akarom, hogy elt�njenek. 293 00:17:21,900 --> 00:17:24,500 Rendben van, hogy �gy �rzel. 294 00:17:26,733 --> 00:17:30,100 De nem kell egy v�rosban �lned vel�k. 295 00:17:31,566 --> 00:17:33,066 Erre nincs sz�ks�ged. 296 00:17:35,833 --> 00:17:37,800 Kedvesem... 297 00:17:38,900 --> 00:17:40,166 menj�nk el innen! 298 00:17:52,800 --> 00:17:54,533 Ki fogja elmondani neki? 299 00:17:56,466 --> 00:17:57,633 Te. 300 00:18:02,300 --> 00:18:04,966 Ez az�rt nekem sem egyszer�. 301 00:18:05,033 --> 00:18:07,300 Id�ig azt hittem, �n csukattam le Trevort. 302 00:18:07,366 --> 00:18:09,666 �s most kider�lt, hogy szart se csin�ltam. 303 00:18:15,466 --> 00:18:17,433 Tal�n lehettem volna... 304 00:18:17,500 --> 00:18:19,266 meg�rt�bb... 305 00:18:21,100 --> 00:18:22,400 hogy milyen neh�z volt neked 306 00:18:22,466 --> 00:18:26,300 ezt az eg�szet magadban cipelni. 307 00:18:26,400 --> 00:18:27,733 Egymagad. 308 00:18:29,833 --> 00:18:32,633 Nagyon sajn�lom, hogy nem osztozhattunk rajta. 309 00:18:37,300 --> 00:18:40,533 De ti elmentetek, �n meg nem. 310 00:18:41,733 --> 00:18:43,766 �s neh�z volt, �rted, 311 00:18:43,833 --> 00:18:45,900 mindig annak lenni, akinek nem akart�l. 312 00:18:47,233 --> 00:18:48,566 Hat! 313 00:18:50,966 --> 00:18:52,000 Te vagy a legigazabb. 314 00:18:52,066 --> 00:18:53,100 Dehogy vagyok. 315 00:18:53,166 --> 00:18:54,233 Nagyon tehets�ges vagyok 316 00:18:54,300 --> 00:18:56,166 �nmagam �s m�sok becsap�s�ban. 317 00:19:05,966 --> 00:19:07,300 Mi t�rt�nt veled? 318 00:19:09,300 --> 00:19:10,500 Ha tudsz... 319 00:19:11,500 --> 00:19:12,800 besz�lni r�la. 320 00:19:15,533 --> 00:19:19,033 Egy f�rfi, az any�m virraszt�s�n... 321 00:19:21,000 --> 00:19:22,633 am�g aludtam, 322 00:19:24,033 --> 00:19:26,833 le�lt a l�bamra, �s mag�hoz ny�lt. 323 00:19:29,700 --> 00:19:31,800 Fel�bresztett. Mozdulni sem b�rtam. 324 00:19:34,500 --> 00:19:37,433 Azt hiszem, egyfolyt�ban Tess helyzet�be k�pzelem magam. 325 00:19:39,733 --> 00:19:41,133 Mert nem... 326 00:19:42,700 --> 00:19:45,300 Mert rajta sem tudtam seg�teni. 327 00:19:46,300 --> 00:19:48,500 Jaj, Mon. 328 00:19:50,533 --> 00:19:54,133 Igaz�ndib�l nincs bajom azokkal a szars�gokkal, amiket elk�vettem. 329 00:19:55,833 --> 00:19:58,766 De a legnehezebb arra gondolni, mi lehetett volna. 330 00:20:18,566 --> 00:20:21,666 Kiadj�k �jra a k�nyvet a neved alatt? 331 00:20:21,733 --> 00:20:23,966 Nem besz�lhetek a k�nyvemr�l. 332 00:20:24,066 --> 00:20:27,900 Al��rattak egy titoktart�sit, hogy megkapjam a jogd�jakat. 333 00:20:29,900 --> 00:20:32,100 Pedig nem is akarom. 334 00:20:32,166 --> 00:20:33,633 Mocskos p�nznek t�nik. 335 00:20:33,733 --> 00:20:35,966 Nem, ez a te p�nzed. 336 00:20:36,033 --> 00:20:37,566 Ki�rdemelted. 337 00:20:38,733 --> 00:20:41,033 �s azzal kifizetheted ap�d ell�t�s�t. 338 00:20:45,100 --> 00:20:46,366 Igen. 339 00:21:01,166 --> 00:21:02,666 Szia, helyzet? 340 00:21:02,766 --> 00:21:04,342 Anya haza akar menni. 341 00:21:04,366 --> 00:21:06,833 El sem enged b�cs�zni senkit�l. 342 00:21:06,933 --> 00:21:08,200 Hol van Tess? 343 00:21:08,266 --> 00:21:10,000 A kocsiba pakol. 344 00:21:10,066 --> 00:21:12,033 Ok�, j�v�nk. 345 00:21:18,466 --> 00:21:19,866 Igen, ezt meg�rtem. 346 00:21:22,066 --> 00:21:23,700 K�rlek. 347 00:21:26,500 --> 00:21:30,000 H�, mit csin�l odakint? 348 00:21:30,100 --> 00:21:31,900 Tudom, hogy nem ez a protokoll, de musz�j... 349 00:21:31,933 --> 00:21:33,166 Mit tudom �n. 350 00:21:33,266 --> 00:21:34,733 H�t rem�lem, nem az �n 351 00:21:34,800 --> 00:21:35,966 r�szemmel baszakodik. 352 00:21:36,033 --> 00:21:38,766 � nem akarja eladni. 353 00:21:38,833 --> 00:21:40,400 Ez nem rajta m�lik. 354 00:21:40,500 --> 00:21:42,233 Any�� a kocsma. 355 00:21:42,333 --> 00:21:44,333 H�! 356 00:21:44,400 --> 00:21:48,000 Mi ketten... vehetn�nk magunknak valami m�st. 357 00:21:49,700 --> 00:21:52,200 Mennem kell, Lilyvel tal�lkozom. 358 00:21:52,266 --> 00:21:53,866 Az anyja visszak�lt�zteti Londonba. 359 00:21:53,900 --> 00:21:56,066 Baszki, �csi, mi�rt? 360 00:21:56,133 --> 00:21:58,100 H�t, Tess m�g mindig r�helli a csal�dunkat. 361 00:21:59,133 --> 00:22:00,633 �... 362 00:22:00,700 --> 00:22:02,500 eltiltotta Lilt t�lem. 363 00:22:03,566 --> 00:22:04,733 Tess, mi? 364 00:22:06,533 --> 00:22:07,533 Tess. 365 00:22:12,733 --> 00:22:13,833 Bassza meg! 366 00:22:20,233 --> 00:22:21,909 Csak tenni akarok valamit. 367 00:22:21,933 --> 00:22:24,866 Szeretn�k valami j�t tenni �rted. 368 00:22:24,933 --> 00:22:26,633 P�ld�ul? 369 00:22:26,700 --> 00:22:29,533 - Megv�deni. - Anya... 370 00:22:29,633 --> 00:22:31,666 Miel�tt nem lesz r� t�bb es�lyem. 371 00:22:31,733 --> 00:22:33,966 �nmagad vagy, nincs ezzel baj. 372 00:22:34,066 --> 00:22:35,600 Nem akarok �nmagam lenni. 373 00:22:35,700 --> 00:22:38,100 Nem l�tta valaki a piros t�sk�mat? 374 00:22:38,166 --> 00:22:40,200 Arthur! 375 00:22:40,300 --> 00:22:41,700 Van itt neked valami. 376 00:22:41,766 --> 00:22:43,966 Az Amazonr�l. 377 00:22:44,033 --> 00:22:45,766 Nem rendeltem semmit. 378 00:22:53,933 --> 00:22:55,800 Ez t�nyleg elf�r a rep�l�n. 379 00:22:55,866 --> 00:22:59,166 - Jaj m�r. - Megtartom, Helly. 380 00:22:59,233 --> 00:23:01,866 Anya mindent bevet, hogy itt maradjatok, sr�cok. 381 00:23:03,700 --> 00:23:04,700 Sziasztok! 382 00:23:04,701 --> 00:23:06,066 Szia! 383 00:23:10,166 --> 00:23:12,400 Ez nem lesz egyszer�. 384 00:23:13,400 --> 00:23:14,433 Ok�. 385 00:23:14,500 --> 00:23:15,733 Tal�n... 386 00:23:15,800 --> 00:23:17,233 - Ok�. - J�. 387 00:23:22,400 --> 00:23:24,233 Hogy mi van? 388 00:23:24,300 --> 00:23:27,600 Az van, hogy Joey be volt dr�tozva. 389 00:23:27,666 --> 00:23:29,800 A zsaruk sosem fogj�k elismerni. 390 00:23:29,866 --> 00:23:31,466 B�rmi �ron, de megv�dik Joey-t 391 00:23:31,533 --> 00:23:34,100 �s az inform�ci�t. 392 00:23:34,200 --> 00:23:36,966 Sz�val azt mondod, tudj�k, hogy mi t�rt�nt velem, 393 00:23:37,066 --> 00:23:39,933 de �n nem tudhatom? 394 00:23:40,033 --> 00:23:43,266 Azt mondom, hogy Joey tudja, mi t�rt�nt. 395 00:23:43,333 --> 00:23:46,333 Besz�lj vele, k�rlek! 396 00:23:46,400 --> 00:23:49,400 Ha eddig nem tette, most nem fogja elmondani Tessnek. 397 00:23:49,500 --> 00:23:51,600 Azt mondtam neki, hogy feldobom Trevorn�l, 398 00:23:51,700 --> 00:23:53,333 ha nem mondja el az igazat. 399 00:23:59,966 --> 00:24:01,933 B�rki is mond b�rmit, 400 00:24:02,033 --> 00:24:03,633 az semmin sem v�ltoztat. 401 00:24:03,700 --> 00:24:06,333 Ez akkor is velem marad. 402 00:24:12,700 --> 00:24:14,966 Nem kellett volna elmondanom, mit l�ttam? 403 00:24:16,500 --> 00:24:18,800 N�ha szinte meg�l a tudat. 404 00:24:22,000 --> 00:24:24,400 Tudtam volna. 405 00:24:24,466 --> 00:24:26,000 Tudnom kellett. 406 00:24:26,066 --> 00:24:28,200 Most m�r tudnod kell az eg�szet. 407 00:24:29,433 --> 00:24:31,500 �gy elmondhatod. 408 00:24:32,500 --> 00:24:34,066 Mindkett�nk�rt. 409 00:25:08,300 --> 00:25:09,633 �n veled vagyok. 410 00:25:11,066 --> 00:25:12,333 T�rt�nj�k b�rmi. 411 00:25:14,666 --> 00:25:16,300 De ez m�r t�l r�g�ta tart. 412 00:25:31,466 --> 00:25:33,133 Mire eml�kszel? 413 00:25:36,966 --> 00:25:40,866 Hogy minden pillanat �r�kk�val�s�gnak t�nt, 414 00:25:41,933 --> 00:25:45,266 mert elfelejtetted, hogy van j�v�, �s van m�lt, 415 00:25:46,866 --> 00:25:49,633 csak a dics�s�ges jelen l�tezett. 416 00:25:51,333 --> 00:25:54,433 Hogy mennyire v�gyt�l eg�sz �jjel az ajkait cs�kolni, 417 00:25:56,500 --> 00:25:58,733 �s egy�tt n�zni a napfelkelt�t, 418 00:25:58,800 --> 00:26:02,033 majd hajnalban �szni, 419 00:26:02,100 --> 00:26:06,466 hogy a h�s, k�k hull�mok bor�ts�k be b�r�d. 420 00:26:07,633 --> 00:26:09,466 Azt�n csak folytatni az �letet. 421 00:26:09,533 --> 00:26:11,066 Egy�tt. 422 00:26:13,700 --> 00:26:16,333 Mire eml�kszel? 423 00:26:45,366 --> 00:26:46,433 H�tul van. 424 00:26:47,800 --> 00:26:49,133 Szem�veges. 425 00:27:21,466 --> 00:27:23,265 Annak tudat�ban hallgathatja meg a felv�telt, 426 00:27:23,266 --> 00:27:25,866 hogy ez val�j�ban nem is l�tezik. 427 00:27:25,933 --> 00:27:28,432 Azt nem �ruljuk el, hogy a k�sz�l�k hogyan ker�lt a helysz�nre, 428 00:27:28,433 --> 00:27:30,500 csak annyit, hogy a haszn�lata jogszer� volt, 429 00:27:30,566 --> 00:27:32,866 �s a helyi rend�rs�g nem tudott r�la. 430 00:27:34,966 --> 00:27:36,933 A megfigyel�sre az enged�lyt 431 00:27:37,000 --> 00:27:38,766 kiz�r�lag drogterjeszt�ssel 432 00:27:38,833 --> 00:27:40,333 �sszef�gg� b�ncselekm�nyre adt�k ki, 433 00:27:40,400 --> 00:27:42,533 semmi m�sra nem haszn�lhattuk. 434 00:27:43,333 --> 00:27:46,066 Mikor meghallgattuk a felv�telt, komoly mor�lis dilemm�ba �tk�zt�nk. 435 00:27:46,133 --> 00:27:48,266 A f�n�k�m el� terjesztettem, aki azt a d�nt�st hozta, 436 00:27:48,333 --> 00:27:49,966 hogy ez bezavart volna 437 00:27:50,033 --> 00:27:51,300 a v�demel�si elj�r�sba, 438 00:27:51,400 --> 00:27:54,600 �s lehets�ges, hogy vesz�lybe sodorta volna az inform�torunk �let�t. 439 00:27:54,666 --> 00:27:57,666 Ami, hozz�teszem, m�g most is fenn�ll. 440 00:27:57,733 --> 00:27:59,466 Tudnia kell, hogy ez az � m�ve, 441 00:27:59,533 --> 00:28:01,133 a tan�csom ellen�re. 442 00:28:06,600 --> 00:28:07,800 Innom kell egyet. 443 00:28:44,800 --> 00:28:46,333 Ne n�zzen r�m! 444 00:28:47,600 --> 00:28:48,866 Egyed�l hagyom. 445 00:29:47,666 --> 00:29:49,166 Sajn�lom. 446 00:29:49,233 --> 00:29:51,633 Te! 447 00:29:51,733 --> 00:29:53,300 - Te... - Sajn�lom. 448 00:29:53,366 --> 00:29:55,000 - Gy�l�llek, te rohad�k. - Bocs�ss meg! 449 00:29:55,100 --> 00:29:57,033 Ott hagyt�l. 450 00:29:57,133 --> 00:29:59,366 Odalent hagyt�l. 451 00:29:59,433 --> 00:30:01,133 Le�ll�thattad volna. 452 00:30:01,200 --> 00:30:03,300 - Joey, mi�rt nem �ll�tottad le? - Bocs�ss meg! 453 00:30:03,400 --> 00:30:05,666 Mi�rt hagyt�l ott? 454 00:30:05,766 --> 00:30:07,800 Mi�rt hagyt�l ott? 455 00:30:07,866 --> 00:30:09,833 Mi�rt hagyt�l ott? 456 00:30:09,900 --> 00:30:11,300 Sajn�lom. 457 00:30:16,533 --> 00:30:18,433 Mi�rt hagyt�l ott, Joey? 458 00:30:52,833 --> 00:30:55,300 Vicces, mert l�ttam... 459 00:30:57,100 --> 00:30:58,633 Igen? 460 00:30:58,700 --> 00:30:59,733 Tess�k. 461 00:30:59,833 --> 00:31:01,866 - K�sz�n�m. - Eks! 462 00:31:05,200 --> 00:31:07,233 Jase mondta, hogy elm�sz. 463 00:31:07,333 --> 00:31:08,866 Aha. 464 00:31:08,966 --> 00:31:10,566 Nagy sz�v�s. 465 00:31:10,633 --> 00:31:12,900 De legal�bb m�g van k�t napom. 466 00:31:15,100 --> 00:31:16,933 Akkor any�d nem tart minket sokra. 467 00:31:17,033 --> 00:31:20,266 �, csak... nem szeret itt lenni. 468 00:31:21,633 --> 00:31:24,733 Egyszer azt mondta, megveszi az eg�sz v�rost �s porig �geti. 469 00:31:24,833 --> 00:31:26,933 Nem t�l kedves. 470 00:31:29,166 --> 00:31:31,533 Akkor biztos j�l megcsin�lta a szerencs�j�t. 471 00:31:31,600 --> 00:31:33,800 Ha meg tudn� venni az eg�sz v�rost. 472 00:31:33,900 --> 00:31:35,966 Mindk�t any�m bankban dolgozik. 473 00:31:36,033 --> 00:31:37,766 Mindk�t any�d? 474 00:31:41,500 --> 00:31:43,333 Puncifal�k? 475 00:31:44,466 --> 00:31:45,800 Ez bunk� volt. 476 00:31:46,866 --> 00:31:48,500 �s az ap�d? 477 00:31:51,500 --> 00:31:52,800 Nincs ap�m. 478 00:31:53,966 --> 00:31:55,466 Ezt mondt�k neked? 479 00:31:55,533 --> 00:31:56,900 Mi van m�r? 480 00:31:59,000 --> 00:32:00,700 Biztos van apja. 481 00:32:00,800 --> 00:32:03,800 Vagy tudom�som szerint m�shogy nem lehetne itt. 482 00:32:03,900 --> 00:32:05,766 Hagyd m�r b�k�n a pics�ba! 483 00:32:09,733 --> 00:32:12,400 Felmegyek �s felt�lt�m a tel�m. 484 00:32:19,300 --> 00:32:20,466 �csk�s... 485 00:32:22,900 --> 00:32:24,600 v�lassz egy m�sik csajt! 486 00:32:24,666 --> 00:32:26,266 Ilyen faszs�ggal engem ne f�rassz! 487 00:32:27,400 --> 00:32:28,900 K�l�nben is, hogy a faszomban volt�l? 488 00:32:28,966 --> 00:32:32,900 Valaki kibaszott hossz� id�re lecsukatott. 489 00:32:34,366 --> 00:32:36,700 �s most azt fogja k�v�nni, b�rcsak ne tette volna. 490 00:32:36,766 --> 00:32:39,400 Kiny�rod, �s visszam�sz a sittre? 491 00:32:40,566 --> 00:32:41,566 Nem. 492 00:32:42,900 --> 00:32:44,900 Nem, �csk�s. Fiam! 493 00:32:44,966 --> 00:32:48,833 Csak elveszem azt, ami a leg�rt�kesebb sz�m�ra. 494 00:32:50,033 --> 00:32:51,800 Amit a legjobban szeret, 495 00:32:51,866 --> 00:32:55,566 megkeresed, �s t�nkre teszed. 496 00:33:13,166 --> 00:33:14,566 Felh�vn�d Vickit? 497 00:33:14,633 --> 00:33:17,566 Kivitte any�mat. 498 00:33:17,633 --> 00:33:19,266 Mit mondjak neki? 499 00:33:19,366 --> 00:33:20,933 Hogy j�jj�n ide. 500 00:33:28,633 --> 00:33:30,000 Felteszek egy te�t. 501 00:33:30,066 --> 00:33:31,333 Maradj velem, k�rlek! 502 00:34:05,533 --> 00:34:06,966 Elk�s�rjelek? 503 00:34:09,733 --> 00:34:11,200 Nem kell. 504 00:34:15,133 --> 00:34:16,333 Tudsz j�rni? 505 00:34:28,466 --> 00:34:29,633 H�! 506 00:34:30,900 --> 00:34:32,166 Seg�tek, j�? 507 00:34:33,833 --> 00:34:35,000 Ok�. 508 00:34:44,066 --> 00:34:45,333 Erre. 509 00:34:48,266 --> 00:34:49,933 J� kisl�ny. 510 00:35:07,066 --> 00:35:09,666 Szia, Lilyt h�vtad! Nem tudom felvenni, �rj ink�bb! 511 00:35:21,333 --> 00:35:23,366 Tudom, hogy Joey hozott ki onnan, 512 00:35:23,433 --> 00:35:26,300 de hagyta a pasiknak, hogy bef�rk�zzenek a fej�be. 513 00:35:26,366 --> 00:35:28,000 Hallgatott. 514 00:35:29,966 --> 00:35:31,833 Hallottam, ahogy r�lam besz�lnek. 515 00:35:34,033 --> 00:35:36,066 Meger�s�t, hogy nem voltam magamn�l. 516 00:35:40,366 --> 00:35:41,866 Mindig azon t�prengtem... 517 00:35:41,966 --> 00:35:43,700 lehet, hogy... 518 00:35:45,733 --> 00:35:47,333 �n mentem el vele... 519 00:35:47,433 --> 00:35:49,966 magamt�l, �s elfelejtettem. 520 00:36:01,966 --> 00:36:04,233 Szia, visszah�vhatlak? 521 00:36:04,300 --> 00:36:06,066 Mindig lel�p. 522 00:36:06,166 --> 00:36:07,900 M�rmint ki? 523 00:36:08,000 --> 00:36:09,933 Lily kil�gott, hogy Jasonnel tal�lkozzon. 524 00:36:10,033 --> 00:36:13,500 Azt mondta, az a mott�ja, hogy mindig a bulit kell keresni. 525 00:36:13,600 --> 00:36:15,200 Azt�n kikapcsolta a tel�j�t. 526 00:36:24,266 --> 00:36:25,900 H�, nem l�ttad Lilyt? 527 00:36:25,966 --> 00:36:27,200 Nem, �csi. 528 00:36:27,300 --> 00:36:29,400 K�b� negyed �r�ja j�tt fel a strandr�l, 529 00:36:29,500 --> 00:36:30,500 hogy felt�ltse a tel�j�t. 530 00:36:30,501 --> 00:36:32,233 Ap�val dum�ltunk lent, 531 00:36:32,333 --> 00:36:33,933 de az�ta egyiket sem l�ttam. 532 00:37:04,066 --> 00:37:06,266 Azt hittem, visszamegy�nk a kocsm�ba. 533 00:37:08,333 --> 00:37:09,633 Mit idegeskedsz? 534 00:37:11,166 --> 00:37:12,766 Jason nem tudja, hov� t�ntem. 535 00:37:14,600 --> 00:37:16,000 H�! 536 00:37:16,066 --> 00:37:18,066 Figyelj, csak k�rdezni akarok valamit. 537 00:37:18,133 --> 00:37:19,700 Gyere ide! 538 00:37:19,800 --> 00:37:21,600 - Ennyi. - Ok�. 539 00:37:23,500 --> 00:37:24,733 N�zz r�m! 540 00:37:27,333 --> 00:37:28,666 N�zzek r�d? 541 00:37:30,266 --> 00:37:31,266 Igen. 542 00:37:31,333 --> 00:37:33,300 A szemembe. 543 00:37:34,700 --> 00:37:35,733 Nem akarok. 544 00:37:35,800 --> 00:37:37,933 Mondom, n�zz r�m! 545 00:37:44,666 --> 00:37:46,233 H�ny �ves vagy? 546 00:37:46,333 --> 00:37:47,833 16. 547 00:37:49,166 --> 00:37:51,566 Nem annyi. 548 00:37:52,766 --> 00:37:54,033 20 k�r�l kell lenned. 549 00:37:54,100 --> 00:37:55,666 Nem annyi vagyok. 550 00:37:58,100 --> 00:37:59,233 Nem hiszek neked. 551 00:38:04,933 --> 00:38:06,300 Tessre hasonl�tasz. 552 00:38:07,533 --> 00:38:10,733 Nem, az any�mra, Vickire. 553 00:38:17,566 --> 00:38:19,900 Akkor tal�n jobban is j�rt�l apa n�lk�l. 554 00:38:20,000 --> 00:38:22,066 Mert az �n lettem volna. 555 00:38:22,166 --> 00:38:23,533 �llj! 556 00:38:23,633 --> 00:38:25,133 Hagyd �t b�k�nt! 557 00:38:26,266 --> 00:38:27,866 Mit csin�lt? J�l vagy? 558 00:38:29,333 --> 00:38:30,766 Mi vagy te, keres�kutya? 559 00:38:30,866 --> 00:38:32,433 Ez mocskos rohad�k vagy. 560 00:38:32,500 --> 00:38:35,066 Azt akarod tenni, amit apa is tett velem, mi? 561 00:38:35,133 --> 00:38:36,533 Nem vagyok olyan, mint te. 562 00:38:36,600 --> 00:38:37,733 Nem? 563 00:38:37,800 --> 00:38:40,466 Dehogynem. 564 00:38:40,533 --> 00:38:42,966 Nem mondom, hogy j�k vagyunk. Kurv�ra nem vagyunk j�k. 565 00:38:43,033 --> 00:38:45,533 Mindig Joey a j� kisfi�. 566 00:38:46,933 --> 00:38:48,566 "Az �n �des kis Joey-m." 567 00:38:49,733 --> 00:38:50,933 "Az �n kis angyalk�m." 568 00:38:51,000 --> 00:38:53,200 Te verted ki bel�lem a cukis�got. 569 00:38:53,266 --> 00:38:55,033 Amit csak tudtam, meg kellett szereznem. 570 00:38:56,633 --> 00:38:59,166 Nem nyitod ki a sz�dat �s �nekelsz nekem? 571 00:39:00,266 --> 00:39:02,500 �n meg belehugyozok, a r�gi id�k eml�k�re. 572 00:39:02,566 --> 00:39:03,900 T�l k�s�, baszod. 573 00:39:05,133 --> 00:39:08,166 M�r �gy �nekeltem, mint a kibaszott kan�rid. 574 00:39:19,866 --> 00:39:21,009 J�l vagy? Mi t�rt�nt? 575 00:39:21,033 --> 00:39:23,033 El kell h�znom innen. 576 00:39:28,600 --> 00:39:30,000 El�g! Sz�llj le r�la! 577 00:39:30,066 --> 00:39:32,533 Te mocsad�k k�gy�! 578 00:39:32,633 --> 00:39:34,833 �llj, apa, hagyd b�k�n! 579 00:39:34,900 --> 00:39:36,366 - Hagyd! - Gy�va geci! 580 00:39:36,466 --> 00:39:37,833 Takarodj! 581 00:39:37,900 --> 00:39:39,166 El�g legyen! 582 00:39:44,666 --> 00:39:47,333 Istenem, ne! 583 00:39:49,333 --> 00:39:50,566 Az isten szerelm�re! 584 00:39:57,766 --> 00:39:59,666 Mondd el any�nak, mit tett�l! 585 00:40:01,266 --> 00:40:02,365 Mondd meg, hogy te volt�l! 586 00:40:02,366 --> 00:40:04,433 Mondd meg, hogy te volt�l! 587 00:40:06,566 --> 00:40:07,833 Baszd meg! 588 00:40:08,866 --> 00:40:10,933 Ahhoz el�bb meg kell �ln�d, nem? 589 00:40:11,033 --> 00:40:13,066 Joey, �llj le, k�rlek! 590 00:40:13,133 --> 00:40:15,000 Vagy t�ged is elvesz�telek. 591 00:40:22,866 --> 00:40:24,100 A te b�n�d. 592 00:40:25,966 --> 00:40:27,366 A te terhed. 593 00:40:33,333 --> 00:40:34,500 Mennie kell. 594 00:40:34,566 --> 00:40:36,400 Vagy �n fogok. 595 00:41:07,466 --> 00:41:09,166 H�la az �gnek! 596 00:41:14,200 --> 00:41:15,233 Lily! 597 00:41:15,300 --> 00:41:17,100 J�l vagy? 598 00:41:18,400 --> 00:41:21,666 Mi t�rt�nt? Megs�r�lt�l? 599 00:41:21,733 --> 00:41:23,293 J�l vagyok, semmi baj. 600 00:41:42,466 --> 00:41:43,666 Sajn�lom. 601 00:41:43,766 --> 00:41:45,266 Nem a te hib�d. 602 00:41:45,366 --> 00:41:46,800 M�gis �gy �rzem. 603 00:41:48,233 --> 00:41:49,633 Tudom, hogy... 604 00:41:52,300 --> 00:41:55,066 �rzelmileg el�rhetetlen vagyok, �s ez biztosan f�j. 605 00:41:58,433 --> 00:42:00,966 Nem akartalak... elijeszteni 606 00:42:02,266 --> 00:42:03,900 a vil�gt�l. 607 00:42:05,366 --> 00:42:07,233 Vagy elz�rni a t�bbiekt�l. 608 00:42:09,366 --> 00:42:13,033 Nem akarom, hogy �sszerezzenj, ha valaki meg�rint, vagy... 609 00:42:14,800 --> 00:42:16,633 megpr�b�l meg�lelni. 610 00:42:17,833 --> 00:42:20,066 Nem akarom, hogy f�lj az elalv�st�l. 611 00:42:20,166 --> 00:42:21,366 Nem akarom... 612 00:42:22,600 --> 00:42:24,800 hogy t�pkedd a hajad, 613 00:42:24,866 --> 00:42:27,300 ne egy�l, 614 00:42:27,400 --> 00:42:30,900 vagy kih�nyj minden egyes falatot. 615 00:42:33,100 --> 00:42:35,100 Nem akarom, hogy gy�l�ld a b�r�det. 616 00:42:37,966 --> 00:42:39,466 Vagy magadat. 617 00:42:42,933 --> 00:42:45,600 �s azt sem akarom, hogy sose ess szerelembe. 618 00:42:48,000 --> 00:42:49,966 De hazudni sem akarok. 619 00:42:51,966 --> 00:42:54,066 Csak meg akarlak v�deni a vil�gt�l. 620 00:42:55,200 --> 00:42:56,900 De nem tudom, hogyan csin�ljam, 621 00:42:58,866 --> 00:42:59,866 hogy k�zben... 622 00:43:01,066 --> 00:43:03,000 szabad is legy�l. 623 00:43:09,066 --> 00:43:11,733 Szeretlek. Kurv�ra szeretlek. 624 00:43:11,800 --> 00:43:13,333 �n is szeretlek. 625 00:43:46,333 --> 00:43:47,466 Fogd! 626 00:43:52,933 --> 00:43:54,533 �s soha t�bb� ne gyere vissza! 627 00:44:20,800 --> 00:44:23,400 �n leszek a test�r�d a sydney-i suliban? 628 00:44:24,433 --> 00:44:26,366 Mindenki azonnal bel�d fog z�gni. 629 00:44:26,433 --> 00:44:29,133 Nem, �n leszek az �n test�r�d, ok�? 630 00:44:37,600 --> 00:44:40,000 Minden cuccot felszedtek a rakt�rba, 631 00:44:40,066 --> 00:44:42,066 �s a b�rl�k p�nteken j�nnek. 632 00:44:42,133 --> 00:44:43,900 Nem gond, hogy beengedd �ket? 633 00:44:43,966 --> 00:44:46,333 - Mondtam m�r, hogy nem. - J�, tudom. 634 00:44:46,433 --> 00:44:48,100 Tudom. 635 00:44:51,533 --> 00:44:52,933 Jaj, anya. 636 00:44:53,966 --> 00:44:55,600 Sosem �ltem m�shol. 637 00:44:55,700 --> 00:44:58,433 Minden ugyan �gy fog �llni, mikor visszaj�ssz. 638 00:44:59,633 --> 00:45:02,100 De mi van, ha elmegy�nk, �s minden megv�ltozik? 639 00:45:07,033 --> 00:45:08,400 J�l van. 640 00:45:33,266 --> 00:45:34,366 Mon? 641 00:45:34,433 --> 00:45:35,733 Ne �gy. 642 00:45:35,800 --> 00:45:36,966 Mit m�velsz? 643 00:45:37,033 --> 00:45:38,300 Te vagy az, Don? 644 00:45:38,400 --> 00:45:39,976 Kihozom neked a sz�ket, apa. 645 00:45:40,000 --> 00:45:41,566 Simone, itt Tess. Te h�vt�l. 646 00:45:42,600 --> 00:45:44,700 �vatosan, el ne t�rd a cs�p�d! 647 00:45:44,800 --> 00:45:47,900 M�g j�, hogy abb�l csak egy van. 648 00:45:48,000 --> 00:45:49,900 Fogd meg a karom! Csak sz�p lassan. 649 00:45:49,966 --> 00:45:54,066 N�ha ugyan id�be telik, de �gyis oda�r�nk. 650 00:45:54,133 --> 00:45:59,466 �n ny�l voltam, nem tekn�s. 651 00:46:01,333 --> 00:46:02,966 Hallgasd a szelet, apa! 652 00:46:13,200 --> 00:46:15,400 Egy r�szednek eml�keznie kell, 653 00:46:15,466 --> 00:46:17,833 de egy m�sik r�szednek felejteni. 654 00:46:20,233 --> 00:46:22,700 M�g egyik kezeddel �rod, 655 00:46:22,766 --> 00:46:25,400 a m�sikkal kit�rl�d. 656 00:46:27,366 --> 00:46:29,800 Csak �gy mondhatod el, 657 00:46:29,900 --> 00:46:33,500 mintha csak magadnak �rtad volna. 658 00:46:34,933 --> 00:46:36,733 A fiatalabb �nednek. 659 00:46:38,066 --> 00:46:39,866 �s neki. 660 00:46:41,000 --> 00:46:42,200 �s neki. 661 00:48:00,003 --> 00:48:03,003 Magyar felirat: Cill https://thelword.hu/ 662 00:48:03,005 --> 00:48:05,072 HA �N, VAGY B�RKI A K�RNYEZET�BEN ER�SZAK �LDOZATA, 663 00:48:05,155 --> 00:48:07,422 K�RJEN SEG�TS�GET A HELYI HAT�S�GOKT�L! 46191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.