Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,897 --> 00:00:22,398
- Hey, Chlo.
- Hey.
2
00:00:22,815 --> 00:00:24,234
No Lucifer tonight?
3
00:00:24,651 --> 00:00:27,570
No. Actually, he and I aren't
working together anymore.
4
00:00:27,904 --> 00:00:30,365
- What? For real?
- Yep.
5
00:00:30,490 --> 00:00:31,783
What happened?
6
00:00:31,908 --> 00:00:34,160
You know, I don't really
want to talk about it.
7
00:00:34,494 --> 00:00:36,913
Okay. You're okay,
though, right?
8
00:00:37,038 --> 00:00:38,957
Totally. Totally
fine, you know?
9
00:00:39,123 --> 00:00:41,084
I was fine before Lucifer,
I'll be fine after.
10
00:00:41,209 --> 00:00:43,378
It's really for the best.
11
00:00:43,753 --> 00:00:45,838
All right.
No arguments from me.
12
00:00:45,964 --> 00:00:47,090
What do we have here?
13
00:00:47,215 --> 00:00:49,092
Pablo Silva. Hotshot
jewelry designer
14
00:00:49,217 --> 00:00:51,195
from Beverly Hills. Just
got back from the Middle East.
15
00:00:51,219 --> 00:00:52,539
Cause of
death pretty obvi.
16
00:00:52,595 --> 00:00:55,807
Manual strangulation.
Not a fun way to go.
17
00:00:56,849 --> 00:00:57,849
Unless that's your thing.
18
00:00:57,934 --> 00:01:00,054
Ella found a couple of
pistachio shells near the body.
19
00:01:00,144 --> 00:01:02,024
Which is so weird,
because there's no pistachios
20
00:01:02,105 --> 00:01:03,105
anywhere on the plane.
21
00:01:03,147 --> 00:01:04,792
Yeah, but the cabin's filled
with other great stuff:
22
00:01:04,816 --> 00:01:06,442
shrooms, weed, coke...
23
00:01:06,567 --> 00:01:08,337
Might want to keep Lucifer
away from the evidence
24
00:01:08,361 --> 00:01:10,161
if we don't want
any to go missing.
25
00:01:11,906 --> 00:01:13,992
Wait a second.
Where is Lucifer?
26
00:01:15,326 --> 00:01:16,578
He was decapitated?
27
00:01:17,161 --> 00:01:18,496
No.
28
00:01:18,621 --> 00:01:20,373
He's not gonna be
working with us anymore.
29
00:01:20,498 --> 00:01:21,374
What?
30
00:01:21,375 --> 00:01:22,735
Let's just focus
on the case, okay?
31
00:01:23,293 --> 00:01:24,460
Who found the body?
32
00:01:25,003 --> 00:01:26,588
Uh, over there.
33
00:01:27,046 --> 00:01:28,046
Toby Golden?
34
00:01:28,131 --> 00:01:29,966
You co-own Golden-Silva
Jewelers with Pablo?
35
00:01:30,091 --> 00:01:32,135
Yeah, we-we built it together.
Ground up.
36
00:01:32,427 --> 00:01:34,846
Pablo handles creative.
I handle business.
37
00:01:34,971 --> 00:01:36,240
You haven't found
the necklace yet, have you?
38
00:01:36,264 --> 00:01:37,432
- Not yet.
- What necklace?
39
00:01:37,557 --> 00:01:39,809
Pablo was, uh, transporting
our latest piece,
40
00:01:39,934 --> 00:01:42,729
"The Desert Mirage."
It's a-a $3 million original
41
00:01:42,854 --> 00:01:43,854
he finished in Dubai.
42
00:01:43,896 --> 00:01:45,023
Why Dubai?
43
00:01:45,148 --> 00:01:46,333
It's where we get
our best deals,
44
00:01:46,357 --> 00:01:47,608
buying gold and diamonds.
45
00:01:47,734 --> 00:01:49,402
And you were here
to pick him up?
46
00:01:49,527 --> 00:01:51,446
No. My, uh, assistant
and I were prepping
47
00:01:51,571 --> 00:01:54,574
for an investors' meeting,
and I didn't hear his voice mail
48
00:01:54,699 --> 00:01:56,367
until after we were finished.
49
00:01:56,492 --> 00:02:00,622
I come racing down here and...
you know, I find him like this.
50
00:02:01,039 --> 00:02:02,623
Can we hear that voice mail?
51
00:02:03,916 --> 00:02:06,628
Hey, Toby, it's
Pablo. I messed up, man.
52
00:02:06,753 --> 00:02:08,731
I'm in some serious debt
with these dangerous dudes,
53
00:02:08,755 --> 00:02:11,007
and I kind of promised
to give them the Mirage.
54
00:02:11,132 --> 00:02:12,151
They're on their way over
for it,
55
00:02:12,175 --> 00:02:13,527
but it's gone.
56
00:02:13,551 --> 00:02:14,969
Someone must've...
57
00:02:15,094 --> 00:02:16,929
Oh, no, they're already here.
58
00:02:17,472 --> 00:02:19,223
Arabic.
59
00:02:19,349 --> 00:02:21,184
Do you know who Pablo
was referring to there?
60
00:02:21,309 --> 00:02:22,518
No, I-I didn't even know
61
00:02:22,643 --> 00:02:24,163
he was in any kind
of trouble until this.
62
00:02:24,187 --> 00:02:25,789
Well, do you know anyone
who speaks Arabic?
63
00:02:25,813 --> 00:02:28,107
A lot of our
business associates.
64
00:02:28,608 --> 00:02:29,608
Really? Great.
65
00:02:29,650 --> 00:02:31,210
Okay, we'll need a
list of those people.
66
00:02:31,986 --> 00:02:33,696
Maybe Pablo's
dangerous dudes killed him
67
00:02:33,821 --> 00:02:35,448
because he didn't
get their payment.
68
00:02:35,573 --> 00:02:37,825
Wait, pistachios. There's
a thug that I heard of,
69
00:02:37,950 --> 00:02:38,969
eats those things
obsessively.
70
00:02:38,993 --> 00:02:41,079
Dude definitely qualifies
as dangerous.
71
00:02:41,204 --> 00:02:42,664
And guess what his
first language is.
72
00:02:42,789 --> 00:02:43,831
Please say Arabic.
73
00:02:43,915 --> 00:02:46,209
Yep. Guy named
Turkish Pete.
74
00:02:46,334 --> 00:02:47,585
But Arabic isn't Turkish.
75
00:02:47,710 --> 00:02:48,910
And Turkish Pete
isn't Turkish.
76
00:02:48,961 --> 00:02:51,001
He's a right-hand man
for an Arab criminal concierge
77
00:02:51,089 --> 00:02:53,716
by the name of Bashir Al-Fasaad.
Could be them.
78
00:02:53,966 --> 00:02:55,526
I'll take a look,
make some phone calls.
79
00:02:55,635 --> 00:02:56,844
- Great.
- All right.
80
00:02:57,762 --> 00:03:00,014
You. Lucifer. Spill.
81
00:03:00,348 --> 00:03:02,642
- Oh. Everything's fine.
- Nuh-uh.
82
00:03:02,975 --> 00:03:03,975
You don't get
to do that.
83
00:03:03,976 --> 00:03:08,189
Okay, when my sister sense
is tingling... Come on.
84
00:03:09,982 --> 00:03:11,984
Lucifer and I had a bad fight.
85
00:03:12,110 --> 00:03:14,529
It's okay. Hey, fights
are totally normal.
86
00:03:14,779 --> 00:03:16,280
No. Not this one.
87
00:03:16,948 --> 00:03:19,242
He and I have some
pretty serious issues
88
00:03:19,367 --> 00:03:21,369
that I don't think
can be resolved.
89
00:03:22,245 --> 00:03:24,789
How is, uh, Lucifer
handling it?
90
00:03:25,081 --> 00:03:27,500
Well, I don't really know,
but it's Lucifer,
91
00:03:27,625 --> 00:03:29,252
so I'm sure
he is just fine.
92
00:03:30,294 --> 00:03:31,254
Yeah.
93
00:03:31,255 --> 00:03:32,255
- Yeah.
- I'm sure.
94
00:03:34,340 --> 00:03:36,634
♪ Heaven help me
for the way I am ♪
95
00:03:36,759 --> 00:03:38,010
Excuse me.
96
00:03:38,136 --> 00:03:40,972
♪ And the things I want to do ♪
97
00:03:41,097 --> 00:03:43,808
♪ You're no good,
no good for me ♪
98
00:03:43,891 --> 00:03:47,103
♪ And I'm no good for you ♪
99
00:03:48,062 --> 00:03:50,356
♪ I made amends
with my fall from grace... ♪
100
00:03:50,523 --> 00:03:52,275
Mr. Morningstar...
101
00:03:53,317 --> 00:03:54,610
we're-we're gonna need those.
102
00:03:54,736 --> 00:03:56,571
Not as much as I do.
103
00:03:56,696 --> 00:03:59,699
Business is booming tonight.
You sure you don't want to stay?
104
00:03:59,824 --> 00:04:02,034
Why on earth would I
want to do that?
105
00:04:05,329 --> 00:04:09,459
♪ Circle round the room still ♪
106
00:04:13,045 --> 00:04:18,092
♪ Have fun breaking my will ♪
107
00:04:21,012 --> 00:04:26,100
♪ Reach the city steps tonight ♪
108
00:04:28,603 --> 00:04:34,150
♪ Following the power lines ♪
109
00:04:36,527 --> 00:04:40,114
♪ Met a man barside ♪
110
00:04:43,242 --> 00:04:47,497
♪ Silvia... ♪
111
00:05:11,771 --> 00:05:12,814
Eve?
112
00:05:13,981 --> 00:05:15,149
Heya, Luce.
113
00:05:17,777 --> 00:05:19,779
Long time, no see.
114
00:05:24,283 --> 00:05:25,451
You look great.
115
00:05:25,910 --> 00:05:26,826
Yeah?
116
00:05:26,827 --> 00:05:28,663
Same as you did back then.
117
00:05:28,746 --> 00:05:29,914
Thank you.
118
00:05:30,122 --> 00:05:32,792
So do you. Better, even.
119
00:05:33,793 --> 00:05:34,793
Oh.
120
00:05:36,003 --> 00:05:39,340
Though, I must say,
this is quite the surprise.
121
00:05:39,423 --> 00:05:41,133
You... here.
122
00:05:42,552 --> 00:05:43,552
Back here...
123
00:05:43,553 --> 00:05:45,846
...on Earth.
124
00:05:46,180 --> 00:05:48,558
- How?
- Found a way out of Heaven.
125
00:05:48,683 --> 00:05:51,477
I didn't think that was
possible. For humans.
126
00:05:51,602 --> 00:05:54,605
What can I say? I've always been
a bit of a rule breaker.
127
00:05:54,689 --> 00:05:56,107
But you know that.
128
00:05:56,607 --> 00:05:57,607
I do.
129
00:05:57,900 --> 00:05:59,151
So I flew the coop.
130
00:05:59,277 --> 00:06:02,822
Next thing I knew, I was
waking up in a dusty old tomb.
131
00:06:03,322 --> 00:06:05,575
So I caught a plane,
came straight to L.A.
132
00:06:06,158 --> 00:06:07,159
Right.
133
00:06:07,285 --> 00:06:11,414
And... Adam?
Where's that barrel of laughs?
134
00:06:11,539 --> 00:06:12,623
Still up there.
135
00:06:13,249 --> 00:06:17,169
Where everyone is always
so... happy.
136
00:06:17,795 --> 00:06:19,714
- But not you.
- Mm.
137
00:06:20,256 --> 00:06:22,341
I always felt like
something was...
138
00:06:22,884 --> 00:06:24,093
missing.
139
00:06:24,135 --> 00:06:28,556
People always forget
I didn't choose Adam.
140
00:06:28,681 --> 00:06:31,225
I was created for him.
141
00:06:31,517 --> 00:06:35,021
Turns out,
an arranged existence
142
00:06:35,146 --> 00:06:37,690
kind of takes the
spark out of things.
143
00:06:38,524 --> 00:06:41,319
We-we got
along just fine.
144
00:06:41,819 --> 00:06:45,197
But... I don't think he
ever really loved me.
145
00:06:46,616 --> 00:06:48,701
The real me, you know.
146
00:06:49,994 --> 00:06:53,122
It hurts not being accepted
for who you are.
147
00:06:53,247 --> 00:06:56,834
- Hmm.
- I... I would imagine.
148
00:06:59,670 --> 00:07:01,422
You know, I-I've been
in Heaven longer
149
00:07:01,464 --> 00:07:03,049
than any other human.
150
00:07:03,507 --> 00:07:04,800
And let me tell you,
151
00:07:04,884 --> 00:07:09,055
Paradise can get a little...
predictable.
152
00:07:09,180 --> 00:07:11,265
Preaching to the choir.
153
00:07:12,391 --> 00:07:16,437
So... I started
meeting every new soul
154
00:07:16,562 --> 00:07:18,689
that was coming through
those Pearly Gates,
155
00:07:18,814 --> 00:07:22,234
just taking in all their
incredible stories, you know?
156
00:07:22,360 --> 00:07:24,403
About everything that
was going on down here.
157
00:07:25,363 --> 00:07:27,031
And then...
158
00:07:27,156 --> 00:07:29,533
then I realized
something huge, Luce.
159
00:07:30,326 --> 00:07:33,913
What I truly desire most
160
00:07:34,372 --> 00:07:36,248
can only be found
down here.
161
00:07:36,749 --> 00:07:38,918
And what is it you truly desire?
162
00:07:43,089 --> 00:07:44,966
Excitement!
163
00:07:45,091 --> 00:07:46,926
You know? Thrills.
164
00:07:47,051 --> 00:07:48,761
Just some good
old-fashioned fun.
165
00:07:48,886 --> 00:07:51,347
I'm due a lifetime or two of it.
166
00:07:51,847 --> 00:07:55,685
So, you're telling me
you came all this way...
167
00:07:55,810 --> 00:07:56,810
just to party?
168
00:07:57,979 --> 00:08:00,231
And, you know...
169
00:08:01,524 --> 00:08:02,650
see my ex?
170
00:08:09,323 --> 00:08:13,452
I mean, you are, after all, the
only person I know down here.
171
00:08:13,703 --> 00:08:15,413
So do you have anywhere to stay?
172
00:08:15,788 --> 00:08:21,002
Mm... I, uh... haven't
even thought about that yet.
173
00:08:21,127 --> 00:08:22,878
Well, I can help you out.
174
00:08:24,714 --> 00:08:25,756
Really?
175
00:08:25,881 --> 00:08:26,924
Oh, my God.
176
00:08:27,008 --> 00:08:28,592
That would be
so sweet of you.
177
00:08:28,676 --> 00:08:30,344
Uh, I-I wouldn't
want to impose.
178
00:08:30,428 --> 00:08:31,679
I know Pierre
at the Waldorf.
179
00:08:31,762 --> 00:08:34,348
He owes me a favor,
so we'll get you a suite.
180
00:08:35,850 --> 00:08:37,268
A hotel.
181
00:08:38,894 --> 00:08:40,104
Great.
182
00:08:42,816 --> 00:08:44,734
Sorry I'm not up
for more tonight.
183
00:08:44,859 --> 00:08:47,987
Yeah. Where'd
my fun Luce go?
184
00:08:48,112 --> 00:08:49,655
I'm still fun.
185
00:08:49,780 --> 00:08:52,575
Just, uh, caught me
at a bad time is all.
186
00:08:52,700 --> 00:08:54,035
I get it.
187
00:08:54,577 --> 00:08:57,371
Can't expect the Devil
to suddenly make his life
188
00:08:57,496 --> 00:08:59,248
all about Eve.
189
00:09:00,291 --> 00:09:01,625
This must be you.
190
00:09:03,669 --> 00:09:06,630
Thank you.
191
00:09:08,883 --> 00:09:10,468
For everything.
192
00:09:12,011 --> 00:09:15,139
Anything for... an old friend.
193
00:09:16,724 --> 00:09:18,893
Right. Get her
home safe. We're...
194
00:09:19,852 --> 00:09:22,980
Hold on. You're not Raphael
with five stars.
195
00:09:23,355 --> 00:09:24,815
The necklace! Now!
196
00:09:24,940 --> 00:09:26,358
I am canceling this ride.
197
00:09:26,484 --> 00:09:27,693
Tell me where the necklace is
198
00:09:27,818 --> 00:09:29,298
or I'll shoot your
friend in the face!
199
00:09:29,403 --> 00:09:30,613
There's no need
to be so rude.
200
00:09:30,738 --> 00:09:32,990
Oh! Lucifer!
201
00:09:33,115 --> 00:09:34,617
Oh, my God! Lucifer!
202
00:09:34,742 --> 00:09:37,953
Oh! Help! Oh, my God! Help!
203
00:09:40,956 --> 00:09:42,833
Oh, my... I...
204
00:09:43,000 --> 00:09:44,335
You're okay?
205
00:09:44,460 --> 00:09:45,920
Well, I might need
another drink
206
00:09:46,045 --> 00:09:47,379
and a bottle of ibuprofen,
207
00:09:47,505 --> 00:09:48,714
but yes, I'll survive.
208
00:09:48,839 --> 00:09:50,132
Oh, my God.
209
00:09:50,257 --> 00:09:54,637
But I would love
an explanation from you... Eve.
210
00:10:04,897 --> 00:10:06,065
So.
211
00:10:07,900 --> 00:10:09,944
Who the hell was that? Hmm?
212
00:10:10,069 --> 00:10:13,030
It's not every day I get shot
in the face over some necklace.
213
00:10:13,489 --> 00:10:16,617
I have no idea who
that scary driver was.
214
00:10:17,409 --> 00:10:20,788
The only necklace
I can think of is Pablo's.
215
00:10:20,913 --> 00:10:22,623
And Pablo is...
216
00:10:22,748 --> 00:10:25,209
The guy who gave me a ride here
on his jet.
217
00:10:25,751 --> 00:10:27,419
On the way over,
he kept showing off
218
00:10:27,545 --> 00:10:29,839
this really expensive necklace
he made.
219
00:10:30,214 --> 00:10:34,385
Said it was for some
Arab guy with a weird name.
220
00:10:34,760 --> 00:10:37,972
Byron? Buster?
221
00:10:38,097 --> 00:10:39,306
Doesn't sound very Arab.
222
00:10:39,515 --> 00:10:40,515
Basher?
223
00:10:40,599 --> 00:10:42,893
Not Bashir Al-Fasaad?
224
00:10:43,018 --> 00:10:45,062
Yes, that's it.
You know him?
225
00:10:45,187 --> 00:10:48,482
Yes. He calls himself
the "Concierge of Crime."
226
00:10:49,191 --> 00:10:51,111
If Bashir thinks you've taken
something from him,
227
00:10:51,152 --> 00:10:52,945
then he'll stop at nothing
to get it back.
228
00:10:53,070 --> 00:10:54,989
But I don't have his necklace.
229
00:10:55,114 --> 00:10:58,200
Well, then, I suppose
we should pay Bashir a visit.
230
00:10:58,325 --> 00:11:00,244
Sort this whole mess out. Yes?
231
00:11:04,206 --> 00:11:06,083
And how have we been feeling?
232
00:11:06,208 --> 00:11:07,710
Great, actually.
233
00:11:07,877 --> 00:11:09,211
Tons of energy.
234
00:11:09,336 --> 00:11:11,213
Sleeping well.
Uh, not to mention I have
235
00:11:11,380 --> 00:11:13,591
a truly supernatural
support team.
236
00:11:18,220 --> 00:11:19,680
Okay, ready to see your baby?
237
00:11:19,805 --> 00:11:21,390
Maze!
238
00:11:21,473 --> 00:11:23,309
Maze, Maze, Maze.
239
00:11:23,434 --> 00:11:24,560
It's just
240
00:11:24,727 --> 00:11:26,228
ultrasound gel.
241
00:11:31,984 --> 00:11:32,942
Continue.
242
00:11:32,943 --> 00:11:34,237
Gah...
243
00:11:38,282 --> 00:11:39,282
It's okay.
244
00:11:43,370 --> 00:11:45,789
Okay.
245
00:11:45,915 --> 00:11:49,877
Okay, do you see that little
protrusion right there?
246
00:11:50,711 --> 00:11:51,711
You're having a boy.
247
00:11:52,087 --> 00:11:53,087
A boy?
248
00:11:53,088 --> 00:11:55,591
- Oh.
- Better luck next time.
249
00:11:56,175 --> 00:11:58,636
Do you see
a second protrusion anywhere?
250
00:11:58,761 --> 00:11:59,762
Maybe even a third?
251
00:12:00,804 --> 00:12:03,599
Uh, typically,
there's only one penis. Mm.
252
00:12:03,724 --> 00:12:05,351
Nah, I was looking
for the wings.
253
00:12:06,518 --> 00:12:07,518
The wings?
254
00:12:07,561 --> 00:12:10,105
You know what?
255
00:12:10,189 --> 00:12:12,608
I guess, at some point,
we all like to think
256
00:12:12,650 --> 00:12:14,401
of our babies
as little angels, right?
257
00:12:14,610 --> 00:12:15,694
Oh, yes.
258
00:12:15,778 --> 00:12:17,154
Yes.
259
00:12:17,238 --> 00:12:19,323
Wait. Wings?
260
00:12:22,326 --> 00:12:23,953
See? Isn't this nice?
261
00:12:24,161 --> 00:12:25,245
Just a couple
of sensible,
262
00:12:25,371 --> 00:12:27,081
law-abiding detectives
on a case?
263
00:12:27,206 --> 00:12:28,791
No hidden flasks,
264
00:12:28,916 --> 00:12:31,961
no random drug use,
no crazy shenanigans.
265
00:12:32,086 --> 00:12:33,963
You don't have to
convince me
266
00:12:34,088 --> 00:12:36,131
that life is better
without Lucifer.
267
00:12:41,220 --> 00:12:42,429
Detectives.
268
00:12:42,513 --> 00:12:43,514
Welcome.
269
00:12:44,473 --> 00:12:45,557
Can I get you a mojito?
270
00:12:45,683 --> 00:12:47,559
Pete, get the detectives
a mojito.
271
00:12:48,018 --> 00:12:48,810
No, no, no.
272
00:12:48,811 --> 00:12:50,479
We're not here
to drink, Mr. Al-Fasaad.
273
00:12:50,604 --> 00:12:51,939
We're here about Pablo Silva.
274
00:12:52,147 --> 00:12:54,775
Hmm. I'm afraid
you're out of luck.
275
00:12:54,900 --> 00:12:55,900
We don't know any Pablos.
276
00:12:55,985 --> 00:12:57,486
So you didn't go to
Mr. Silva's hangar
277
00:12:57,569 --> 00:12:58,696
and strangle him to death?
278
00:12:59,154 --> 00:13:00,197
Pablo's dead?
279
00:13:00,406 --> 00:13:01,566
He was alive
when we left him.
280
00:13:02,074 --> 00:13:03,075
Oh.
281
00:13:03,242 --> 00:13:04,493
And when was that?
282
00:13:04,576 --> 00:13:07,496
Um... a long time ago?
283
00:13:07,579 --> 00:13:10,082
So, you see, it appears
we cannot help you.
284
00:13:10,332 --> 00:13:11,332
So very sorry.
285
00:13:11,625 --> 00:13:13,585
Well, if you can't help us,
then maybe, um...
286
00:13:13,669 --> 00:13:15,546
Turkish Pete here can.
287
00:13:15,629 --> 00:13:17,399
Maybe a DNA test on these shells
will place you
288
00:13:17,423 --> 00:13:18,423
at the scene
of the crime.
289
00:13:18,465 --> 00:13:20,259
- Dan. Dan.
- Hmm?
290
00:13:22,803 --> 00:13:25,806
I wanted you here because
you're not like Lucifer.
291
00:13:25,889 --> 00:13:27,474
Okay? So can you
please relax?
292
00:13:27,599 --> 00:13:28,976
Did you say Lucifer?
293
00:13:29,643 --> 00:13:31,020
Lucifer Morningstar?
294
00:13:31,145 --> 00:13:32,061
Uh-huh.
295
00:13:32,062 --> 00:13:34,148
I love that guy.
296
00:13:34,273 --> 00:13:36,608
Are you that partner of his
he's always gushing about?
297
00:13:36,734 --> 00:13:38,944
Uh, yeah.
298
00:13:39,069 --> 00:13:41,822
Fabulous.
299
00:13:42,197 --> 00:13:44,450
So... where is he?
300
00:13:45,577 --> 00:13:47,245
Um, he's home.
301
00:13:48,287 --> 00:13:49,371
Sick.
302
00:13:50,873 --> 00:13:53,208
Um, as I recall, don't you
303
00:13:53,334 --> 00:13:54,543
owe him a favor?
304
00:13:55,169 --> 00:13:56,628
He told you about that, did he?
305
00:13:56,754 --> 00:13:57,880
Yeah, he did.
306
00:13:58,297 --> 00:13:59,607
And you're in luck,
because he said
307
00:13:59,631 --> 00:14:02,718
I could collect on your debt
in his absence.
308
00:14:03,135 --> 00:14:04,678
You know,
square you away for good.
309
00:14:04,845 --> 00:14:09,516
Well, as Lucifer would say,
what is it you desire?
310
00:14:10,017 --> 00:14:11,017
The truth.
311
00:14:11,477 --> 00:14:12,478
All right, then.
312
00:14:13,020 --> 00:14:15,147
Yes, I know Pablo.
313
00:14:15,981 --> 00:14:17,691
I, uh, shall we say,
314
00:14:17,816 --> 00:14:19,985
connect him with the
things that he desires.
315
00:14:20,402 --> 00:14:21,320
Exotic women,
316
00:14:21,321 --> 00:14:23,531
exotic drugs,
et cetera, et cetera.
317
00:14:24,490 --> 00:14:25,657
He racked up quite a tab.
318
00:14:26,033 --> 00:14:28,327
But we worked out a
deal: debt forgiven
319
00:14:28,452 --> 00:14:30,621
in exchange for a
one-of-a-kind piece of jewelry.
320
00:14:30,746 --> 00:14:31,955
- The Desert Mirage.
- Bingo.
321
00:14:32,081 --> 00:14:33,332
But Pablo managed
to lose it
322
00:14:33,457 --> 00:14:34,726
before we had a chance
to get it back.
323
00:14:34,750 --> 00:14:35,751
So you killed him.
324
00:14:35,876 --> 00:14:37,252
This guy.
325
00:14:37,961 --> 00:14:39,397
Why would I kill a man
who owes me millions?
326
00:14:39,421 --> 00:14:40,464
No, no, no.
327
00:14:40,589 --> 00:14:41,882
We roughed
him up a bit.
328
00:14:42,007 --> 00:14:43,568
Told him he better
find it before we did.
329
00:14:43,592 --> 00:14:44,872
Then we left him
in the hangar...
330
00:14:44,927 --> 00:14:45,928
very much alive.
331
00:14:46,303 --> 00:14:47,638
Mm-hmm.
Do you have an alibi
332
00:14:47,763 --> 00:14:49,515
- for all that?
- We made a long stop
333
00:14:49,640 --> 00:14:51,934
at the grocery store
on the way home.
334
00:14:52,267 --> 00:14:53,936
Refilled my pistachios.
335
00:14:54,061 --> 00:14:55,771
I'm sure the store's
security cameras
336
00:14:55,896 --> 00:14:56,896
can verify that.
337
00:14:56,980 --> 00:14:59,108
Oh, there's something else
I want to show you.
338
00:14:59,566 --> 00:15:02,111
To prove my claim
on the necklace.
339
00:15:03,362 --> 00:15:05,906
Pablo sent this
on the way over.
340
00:15:08,117 --> 00:15:10,327
Bashir!
341
00:15:10,452 --> 00:15:12,913
Hey, bud.
Be there in no time.
342
00:15:12,996 --> 00:15:15,374
Your necklace is in safe hands.
343
00:15:15,999 --> 00:15:17,251
Hers.
344
00:15:17,376 --> 00:15:18,376
Who are these women?
345
00:15:18,460 --> 00:15:19,586
Don't know.
346
00:15:19,670 --> 00:15:20,754
You find them,
347
00:15:20,879 --> 00:15:22,065
you'll probably find
my necklace.
348
00:15:22,089 --> 00:15:24,341
And Pablo's killer.
349
00:15:24,716 --> 00:15:26,760
Feels good to finally
repay Lucifer.
350
00:15:27,177 --> 00:15:28,617
Good thing you two
are partners, huh?
351
00:15:29,763 --> 00:15:31,181
This is so exciting!
352
00:15:31,306 --> 00:15:32,306
Oh, wow.
353
00:15:32,391 --> 00:15:35,144
You against a
dangerous crime lord.
354
00:15:35,352 --> 00:15:36,645
What are you
gonna do to him?
355
00:15:36,770 --> 00:15:38,647
Ooh, are you gonna
toss him in the pool?
356
00:15:38,772 --> 00:15:40,691
No, you're gonna
break his arm or...
357
00:15:40,858 --> 00:15:42,234
you gonna bash him in the balls?
358
00:15:42,317 --> 00:15:43,735
Oh, I've always wanted
to try that.
359
00:15:43,861 --> 00:15:45,612
No one will be bashing
anyone in the balls.
360
00:15:45,737 --> 00:15:46,798
A simple conversation
will suffice.
361
00:15:46,822 --> 00:15:47,882
You know, I never thought
362
00:15:47,906 --> 00:15:48,740
that I'd say this,
363
00:15:48,741 --> 00:15:49,699
but Lucifer actually...
364
00:15:49,700 --> 00:15:51,118
What are we doing?
365
00:15:51,493 --> 00:15:52,971
Not that I'm complaining.
366
00:15:55,080 --> 00:15:56,480
Who are those two?
367
00:15:56,540 --> 00:15:58,000
Mm. Total gamble.
368
00:15:58,125 --> 00:15:59,293
The police.
369
00:15:59,376 --> 00:16:01,086
And I would prefer
to avoid her...
370
00:16:01,253 --> 00:16:03,088
uh, them at any cost.
371
00:16:08,677 --> 00:16:09,928
Lucifer.
372
00:16:10,053 --> 00:16:11,513
So good to see you.
373
00:16:11,638 --> 00:16:13,765
You just missed
the lovely detective.
374
00:16:13,974 --> 00:16:15,392
Uh, said you
were home sick.
375
00:16:15,517 --> 00:16:17,394
Yes, well, I'm up and about now.
376
00:16:17,519 --> 00:16:19,730
What, may I ask,
was she here for?
377
00:16:19,897 --> 00:16:22,232
Inquiring about the murder
of a client of mine.
378
00:16:22,357 --> 00:16:24,109
R.I.P., Pablo Silva.
379
00:16:24,735 --> 00:16:25,735
Can I get you a mojito?
380
00:16:25,861 --> 00:16:27,380
You didn't mention
this man was murdered.
381
00:16:27,404 --> 00:16:28,923
Did you have anything
to do with his death?
382
00:16:28,947 --> 00:16:30,032
Of course not.
383
00:16:30,157 --> 00:16:32,075
This is the first
I'm hearing of this.
384
00:16:32,159 --> 00:16:33,410
Poor Pablo.
385
00:16:34,703 --> 00:16:36,914
Uncle, I added more mint
this time.
386
00:16:37,498 --> 00:16:38,499
What the...?
387
00:16:39,166 --> 00:16:40,250
I shot you in the face.
388
00:16:40,375 --> 00:16:42,044
Yes, and I gave you
a terrible rating.
389
00:16:42,169 --> 00:16:44,004
George,
what have I told you?
390
00:16:44,129 --> 00:16:45,964
No more shooting
without my permission.
391
00:16:46,089 --> 00:16:48,383
But I was trying to get
your necklace back.
392
00:16:48,509 --> 00:16:49,509
And this lady was...
393
00:16:49,593 --> 00:16:51,220
Wait a second.
394
00:16:52,304 --> 00:16:53,764
You're that woman
from the plane.
395
00:16:53,889 --> 00:16:55,307
That's why we're here, Bashir.
396
00:16:55,432 --> 00:16:57,392
Yes. I don't have
your necklace.
397
00:16:57,518 --> 00:16:59,061
So how about you leave her be,
398
00:16:59,186 --> 00:17:00,896
and we'll consider
your debt to me paid.
399
00:17:01,063 --> 00:17:02,731
Little too late, my friend.
400
00:17:02,856 --> 00:17:04,566
Your partner
collected your favor
401
00:17:04,733 --> 00:17:06,693
in exchange for some info.
402
00:17:08,195 --> 00:17:09,780
Clever, Detective.
403
00:17:10,447 --> 00:17:11,573
Fine.
404
00:17:12,157 --> 00:17:13,468
- Partner?
- Why don't we just
405
00:17:13,492 --> 00:17:14,576
come to a new
arrangement?
406
00:17:14,701 --> 00:17:16,620
Uh, how about I just pay you
for the necklace?
407
00:17:16,745 --> 00:17:18,997
Sorry, but no,
I don't want money.
408
00:17:19,122 --> 00:17:20,582
I want The Desert Mirage.
409
00:17:21,124 --> 00:17:22,724
It was supposed to be
a gift for my wife,
410
00:17:22,960 --> 00:17:23,961
- Mira.
- Aw.
411
00:17:24,086 --> 00:17:25,420
She will accept
no substitutes.
412
00:17:25,629 --> 00:17:27,381
Things we do for our women,
am I right?
413
00:17:27,506 --> 00:17:28,840
What, her?
414
00:17:28,966 --> 00:17:30,801
No, no, no, we're not
together together.
415
00:17:30,926 --> 00:17:32,261
But we used to be.
416
00:17:32,386 --> 00:17:33,428
Maybe you've
read about it
417
00:17:33,554 --> 00:17:35,055
in a little book
called the Bible?
418
00:17:35,514 --> 00:17:36,472
Read about what?
419
00:17:36,473 --> 00:17:38,767
You know, the garden,
the snake, the apple.
420
00:17:38,892 --> 00:17:40,352
The metaphors were a bit off.
421
00:17:40,477 --> 00:17:42,557
That's true. The forbidden fruit
was less of an apple
422
00:17:42,604 --> 00:17:44,731
and more like a banana.
423
00:17:45,148 --> 00:17:46,441
Very large banana.
424
00:17:46,567 --> 00:17:47,609
It's true.
425
00:17:47,734 --> 00:17:49,152
You never forget your first.
426
00:17:52,030 --> 00:17:54,825
I have no idea what you two
are talking about.
427
00:17:55,826 --> 00:17:57,160
Right. Yeah, of course.
428
00:17:57,244 --> 00:17:58,202
Uh... oh.
429
00:17:58,203 --> 00:17:59,413
Um, look, why
don't we just
430
00:17:59,414 --> 00:18:00,748
strike a new deal?
431
00:18:01,456 --> 00:18:03,166
You and your goons,
uh, agree to leave
432
00:18:03,292 --> 00:18:04,835
this young lady
alone, unharmed,
433
00:18:04,960 --> 00:18:06,795
whilst I attempt
to retrieve your necklace.
434
00:18:06,920 --> 00:18:07,920
Deal.
435
00:18:08,797 --> 00:18:10,090
Less work for me, anyway.
436
00:18:10,590 --> 00:18:11,590
Excellent.
437
00:18:11,633 --> 00:18:12,913
Once it's back in
your hands, uh,
438
00:18:13,051 --> 00:18:14,279
we'll call it even,
and everyone
439
00:18:14,303 --> 00:18:15,512
can go their separate ways.
440
00:18:29,943 --> 00:18:31,278
Can you believe it?
441
00:18:31,945 --> 00:18:33,280
A son.
442
00:18:34,156 --> 00:18:36,742
There's so many things
I can't wait to teach him.
443
00:18:37,576 --> 00:18:39,661
I mean, how to fight,
obviously.
444
00:18:39,911 --> 00:18:41,163
How to fly.
445
00:18:42,664 --> 00:18:44,333
Our very own mini-Amenadiel.
446
00:18:44,458 --> 00:18:46,168
No, no, no, w-w-wait.
447
00:18:46,960 --> 00:18:47,961
A-mini-diel.
448
00:18:48,503 --> 00:18:50,881
Baby Warrior Angel.
449
00:18:52,716 --> 00:18:54,384
Linda?
450
00:18:56,970 --> 00:18:59,473
Nope. Nope, can't do it.
451
00:18:59,640 --> 00:19:00,641
Do what?
452
00:19:00,766 --> 00:19:05,103
No, my house is not prepared
for a flying baby.
453
00:19:05,228 --> 00:19:07,189
Other parents
put up baby gates
454
00:19:07,314 --> 00:19:09,691
and cover up
power outlets.
455
00:19:10,400 --> 00:19:13,403
What are we supposed to do,
baby-proof the ceiling?
456
00:19:13,737 --> 00:19:15,280
You know, that's
a really good idea.
457
00:19:15,405 --> 00:19:16,883
Amenadiel, how are we
supposed to do this?
458
00:19:16,907 --> 00:19:17,925
How are we
supposed to keep
459
00:19:17,949 --> 00:19:20,327
- an angel baby safe?
- Oh, I don't know.
460
00:19:20,494 --> 00:19:22,496
I've never actually
seen one before. No one has.
461
00:19:22,621 --> 00:19:23,789
You're joking.
462
00:19:23,914 --> 00:19:25,624
You see, angels,
we didn't grow up.
463
00:19:25,749 --> 00:19:27,334
Uh, we just appeared,
fully formed.
464
00:19:27,459 --> 00:19:29,336
That's how Mom and Dad
created us.
465
00:19:29,711 --> 00:19:32,506
So what you're telling me is
that what's happening to me,
466
00:19:32,631 --> 00:19:36,593
what's growing
inside my body,
467
00:19:36,843 --> 00:19:38,387
is a first?
468
00:19:38,887 --> 00:19:40,806
In all of human history?
469
00:19:41,056 --> 00:19:43,433
All of angel history, too.
470
00:19:44,101 --> 00:19:45,185
Isn't this exciting?
471
00:19:45,310 --> 00:19:48,730
No! No, it's not exciting,
Amenadiel.
472
00:19:48,897 --> 00:19:50,148
It's terrifying.
473
00:19:50,273 --> 00:19:52,025
Linda, it's
gonna be okay.
474
00:19:52,275 --> 00:19:53,920
I'll come over
any time that you need help.
475
00:19:53,944 --> 00:19:55,338
I appreciate that,
Amenadiel, but how
476
00:19:55,362 --> 00:19:57,322
can you say that everything's
going to be fine
477
00:19:57,447 --> 00:20:00,867
when none of us know
what to expect?
478
00:20:06,415 --> 00:20:09,209
So, do you have any idea
where it could be?
479
00:20:09,292 --> 00:20:12,587
You seem extremely motivated
to find this necklace.
480
00:20:12,712 --> 00:20:16,299
Does this have anything to do
with your, um, partner?
481
00:20:16,675 --> 00:20:17,633
No.
482
00:20:17,634 --> 00:20:20,346
And former partner,
just to be clear.
483
00:20:20,512 --> 00:20:23,598
You know, you... you really
don't have to do this for me.
484
00:20:23,682 --> 00:20:26,435
Nonsense. I'd never
hang you out to dry.
485
00:20:26,810 --> 00:20:29,521
Not with dangerous men
like Bashir after you.
486
00:20:31,273 --> 00:20:33,775
So, uh, necklace.
487
00:20:34,568 --> 00:20:36,862
Was there anyone else
on Pablo's jet?
488
00:20:36,945 --> 00:20:38,280
Anyone who could
have stolen it?
489
00:20:38,822 --> 00:20:40,532
There was, actually.
490
00:20:40,824 --> 00:20:45,162
A real party girl
named Odessa something.
491
00:20:45,287 --> 00:20:46,663
What do you know about her?
492
00:20:46,705 --> 00:20:48,039
Not much.
493
00:20:48,123 --> 00:20:50,709
She seemed to really
enjoy giggling
494
00:20:50,792 --> 00:20:55,213
and, uh, flirting and...
495
00:20:55,338 --> 00:20:59,176
come to think of it,
trying on expensive jewelry.
496
00:21:00,010 --> 00:21:02,929
She said she has this
friend named Dalton.
497
00:21:03,013 --> 00:21:05,390
She kept mentioning
spending time at his place.
498
00:21:05,474 --> 00:21:06,683
Dalton's Place?
499
00:21:07,434 --> 00:21:09,436
That's not her friend;
that's a bar.
500
00:21:10,312 --> 00:21:11,938
It's a good place
to start.
501
00:21:13,148 --> 00:21:14,441
Come on.
502
00:21:17,778 --> 00:21:20,363
Hey, so facial recognition
kicked back zilch
503
00:21:20,489 --> 00:21:21,632
on the one with
the white dress,
504
00:21:21,656 --> 00:21:23,450
but the woman modeling
the necklace...
505
00:21:24,117 --> 00:21:25,452
- tons of hits.
- Tons?
506
00:21:25,535 --> 00:21:27,788
Yeah. Necklace woman
is a con artist.
507
00:21:27,913 --> 00:21:29,873
Usually goes by Odessa
something or other.
508
00:21:30,040 --> 00:21:31,291
Her real name's Sandy Bumford.
509
00:21:31,458 --> 00:21:33,126
No wonder she changes it.
510
00:21:33,251 --> 00:21:34,896
Looks like her M.O.
is targeting guys in bars,
511
00:21:34,920 --> 00:21:36,939
going back to their place,
and then cleaning them out
512
00:21:36,963 --> 00:21:38,357
before they can offer her
breakfast.
513
00:21:38,381 --> 00:21:41,718
Here is a list of Odessa's
known hunting grounds in L.A.
514
00:21:41,885 --> 00:21:44,429
A bunch of high-end spots,
some dives, a few airport bars.
515
00:21:44,513 --> 00:21:45,673
This lady really gets around.
516
00:21:45,722 --> 00:21:46,807
How the hell are we
gonna find her?
517
00:21:46,808 --> 00:21:48,326
We're gonna have to canvass
each and every one
518
00:21:48,350 --> 00:21:50,018
on these places one by one.
519
00:21:53,146 --> 00:21:56,817
Nice horseshoe ring on
that sexy finger of yours.
520
00:21:57,651 --> 00:21:58,609
Real gold?
521
00:21:58,610 --> 00:21:59,904
You want to bite it to see?
522
00:21:59,986 --> 00:22:01,696
I trust you.
523
00:22:01,863 --> 00:22:04,491
♪ We were hanging out at a bar
just south of Denver ♪
524
00:22:04,658 --> 00:22:06,493
Want to get us some drinks?
525
00:22:07,077 --> 00:22:10,997
♪ When the jukebox
played a song I didn't know... ♪
526
00:22:11,748 --> 00:22:13,068
Looking to add
to your collection?
527
00:22:14,000 --> 00:22:16,044
Howdy, stranger.
528
00:22:16,169 --> 00:22:17,169
Howdy.
529
00:22:18,004 --> 00:22:19,548
Oh, hey, it's you.
530
00:22:19,673 --> 00:22:20,715
What are you
doing here?
531
00:22:20,840 --> 00:22:23,301
We are here
for the necklace.
532
00:22:23,426 --> 00:22:25,554
So hand it over, and we'll
let you get back to conning
533
00:22:25,679 --> 00:22:27,365
- this poor schmuck.
- Necklace? What necklace?
534
00:22:27,389 --> 00:22:29,391
The one you're hiding.
535
00:22:30,058 --> 00:22:31,226
In there.
536
00:22:31,351 --> 00:22:34,563
♪ When I heard that song
come on the radio... ♪
537
00:22:36,439 --> 00:22:39,359
I see. You've paid off
security to help assist you
538
00:22:39,484 --> 00:22:41,284
with your little scam.
Quite the entrepreneur.
539
00:22:41,403 --> 00:22:43,530
Please tell me we're about
to have my first bar fight.
540
00:22:43,572 --> 00:22:45,824
I can get things started
with a ball bashing.
541
00:22:45,949 --> 00:22:47,659
Again, not necessary.
542
00:22:49,911 --> 00:22:51,079
Well, maybe it is.
543
00:22:51,204 --> 00:22:52,747
♪ Redneck rock 'n' roll ♪
544
00:22:56,668 --> 00:22:57,502
Hey.
545
00:22:58,962 --> 00:23:00,755
Let go! Ow!
546
00:23:05,385 --> 00:23:07,762
♪ Morning, it's another
pure grey morning ♪
547
00:23:07,887 --> 00:23:09,365
♪ Don't know what
the day is holding ♪
548
00:23:09,389 --> 00:23:10,265
Milady.
549
00:23:10,266 --> 00:23:12,100
♪ When I get uptight
and I walk right into ♪
550
00:23:12,225 --> 00:23:13,505
♪ The path of a lightning bolt ♪
551
00:23:18,565 --> 00:23:20,400
♪ Sirens of an ambulance
comes howling ♪
552
00:23:20,525 --> 00:23:22,235
♪ Right through
the center of town and ♪
553
00:23:22,360 --> 00:23:24,738
♪ No one blinks an eye
and I look up to the sky ♪
554
00:23:24,821 --> 00:23:27,073
♪ For the path
of a lightning bolt ♪
555
00:23:29,159 --> 00:23:30,577
♪ Met her ♪
556
00:23:30,660 --> 00:23:32,954
♪ As the angels parted for her ♪
557
00:23:32,996 --> 00:23:34,789
♪ But she only
brought me torture ♪
558
00:23:34,998 --> 00:23:36,598
♪ But that's what happens
when it's you ♪
559
00:23:36,750 --> 00:23:38,561
♪ Who's standing in the path
of a lightning bolt ♪
560
00:23:42,589 --> 00:23:45,842
♪ Everyone I see just wants
to walk with gritted teeth ♪
561
00:23:45,967 --> 00:23:50,013
♪ But I just stand by
and I wait my time ♪
562
00:23:50,138 --> 00:23:52,015
♪ They say you gotta
toe the line ♪
563
00:23:52,140 --> 00:23:53,975
♪ They want the water,
not the wine ♪
564
00:23:54,100 --> 00:23:56,353
♪ But when I see the signs ♪
565
00:23:56,478 --> 00:23:59,564
♪ I jump on
that lightning bolt ♪
566
00:24:07,364 --> 00:24:10,033
♪ Chances, people tell you
not to take chances ♪
567
00:24:10,158 --> 00:24:12,094
♪ When they tell you that
there aren't any answers ♪
568
00:24:12,118 --> 00:24:13,370
♪ And I was starting to agree ♪
569
00:24:13,495 --> 00:24:15,872
♪ But I awoke suddenly in
the path of a lightning bolt ♪
570
00:24:19,834 --> 00:24:21,836
♪ Fortune, people talking
all about fortune... ♪
571
00:24:22,003 --> 00:24:23,083
Lucifer!
572
00:24:31,596 --> 00:24:33,640
Hello, Detective.
573
00:24:36,226 --> 00:24:37,852
Didn't know you were here.
574
00:24:39,938 --> 00:24:41,690
I got a call
about a bar fight
575
00:24:41,815 --> 00:24:43,733
that happens to be connected
to my latest case.
576
00:24:45,026 --> 00:24:46,486
You want to tell me
why you're here?
577
00:24:50,907 --> 00:24:51,992
Not particularly.
578
00:24:52,534 --> 00:24:54,786
I doubt you'd be able
to accept it.
579
00:24:56,204 --> 00:24:57,414
Lucifer...
580
00:25:05,171 --> 00:25:08,133
Hey, Chloe.
Guess who I found?
581
00:25:08,216 --> 00:25:10,051
Great.
582
00:25:15,098 --> 00:25:18,643
Lucifer.
583
00:25:20,353 --> 00:25:21,438
You okay?
584
00:25:21,563 --> 00:25:23,022
I will be.
585
00:25:23,565 --> 00:25:24,649
No, I...
586
00:25:24,774 --> 00:25:27,485
I mean... I saw
what happened back there
587
00:25:27,610 --> 00:25:29,112
with the detective.
588
00:25:29,237 --> 00:25:31,364
You weren't just
work partners, were you?
589
00:25:31,489 --> 00:25:33,074
It doesn't matter. It's over.
590
00:25:33,199 --> 00:25:34,409
Well...
591
00:25:35,744 --> 00:25:37,162
how come that pool stick
hurt you,
592
00:25:37,287 --> 00:25:38,872
but the bullet
to the head didn't?
593
00:25:39,414 --> 00:25:41,708
I...
594
00:25:41,875 --> 00:25:43,752
Look, I will explain later,
595
00:25:43,793 --> 00:25:46,296
but for now, we just need
to get out of here.
596
00:25:46,671 --> 00:25:49,507
Come up with a new plan
to find that bloody necklace.
597
00:25:51,885 --> 00:25:52,965
Lucifer Morningstar.
598
00:25:53,011 --> 00:25:54,331
How do
you know him, and how is he
599
00:25:54,387 --> 00:25:56,056
involved in Pablo's murder?
600
00:25:56,222 --> 00:25:58,308
The sexy British guy
in the suit?
601
00:25:58,391 --> 00:25:59,893
Never seen him before
in my life.
602
00:25:59,976 --> 00:26:01,519
Let's just, uh, talk about
603
00:26:01,603 --> 00:26:03,438
how you're involved
with Pablo's murder, okay?
604
00:26:03,521 --> 00:26:05,106
I had nothing
to do with that.
605
00:26:05,273 --> 00:26:06,858
I'm a grifter,
not a murderer.
606
00:26:06,983 --> 00:26:09,944
I worked my way onto Pablo's jet
to steal the necklace.
607
00:26:10,070 --> 00:26:12,030
When I left,
Pablo was alive.
608
00:26:12,155 --> 00:26:13,198
Where's the necklace now?
609
00:26:13,239 --> 00:26:15,617
I gave it to the person who
hired me to steal it...
610
00:26:15,742 --> 00:26:17,035
an independent broker.
611
00:26:17,285 --> 00:26:19,370
- Who?
- No idea. But...
612
00:26:19,412 --> 00:26:24,751
if you agree to give me immunity
for liberating that necklace,
613
00:26:25,293 --> 00:26:27,754
I can tell you
where to find them.
614
00:26:28,171 --> 00:26:29,339
It's fine with me.
615
00:26:29,881 --> 00:26:32,217
All right, then.
Downtown, tomorrow night,
616
00:26:32,342 --> 00:26:33,968
there's a black market
jewelry auction
617
00:26:34,094 --> 00:26:36,638
exclusively for the rich
and shady.
618
00:26:36,763 --> 00:26:37,597
That's where they're planning
619
00:26:37,598 --> 00:26:40,726
on reselling the necklace.
Now that it's Pablo's last work,
620
00:26:40,850 --> 00:26:42,769
I bet the necklace will go
for twice as much.
621
00:26:43,520 --> 00:26:45,563
The broker realized he
could double his payday
622
00:26:45,688 --> 00:26:46,648
if he killed Pablo.
623
00:26:46,649 --> 00:26:48,483
Money, it's always
a solid motive for murder.
624
00:26:48,650 --> 00:26:50,527
Right. Find the broker,
find the killer.
625
00:27:02,163 --> 00:27:03,915
- Maze. Hi.
- Hey.
626
00:27:07,710 --> 00:27:09,337
Have we been
avoiding each other?
627
00:27:10,922 --> 00:27:12,674
Yeah. Guess we have been.
628
00:27:13,508 --> 00:27:15,718
I've just been trying to
give you, you know, space,
629
00:27:15,802 --> 00:27:17,095
as Linda suggested.
630
00:27:17,137 --> 00:27:18,847
Trying to be
understanding
631
00:27:18,888 --> 00:27:21,140
of the fact that
you're a backstabbing liar
632
00:27:21,266 --> 00:27:23,393
who's been secretly plotting
against Lucifer
633
00:27:23,476 --> 00:27:25,645
and keeping me away from Trixie.
634
00:27:26,354 --> 00:27:27,647
You know what? You're right.
635
00:27:27,772 --> 00:27:29,899
But, Maze,
for a second,
636
00:27:29,983 --> 00:27:32,527
can you at least try
to understand
637
00:27:32,652 --> 00:27:34,279
what I've been
going through?
638
00:27:34,404 --> 00:27:36,614
To be the only human that knows?
639
00:27:36,739 --> 00:27:37,740
Who knows what?
640
00:27:37,824 --> 00:27:42,245
That Heaven and Hell
truly exist.
641
00:27:42,370 --> 00:27:44,998
Hmm. I get it.
642
00:27:45,373 --> 00:27:49,085
You're weak.
You can't handle this.
643
00:27:49,586 --> 00:27:51,880
Maybe I should just move out.
644
00:28:00,346 --> 00:28:01,346
By the way,
645
00:28:02,015 --> 00:28:04,434
you're not the only
human who knows.
646
00:28:05,393 --> 00:28:08,104
Linda handled it
much better than you.
647
00:28:11,149 --> 00:28:12,984
You've known this whole time?
648
00:28:13,568 --> 00:28:18,698
Well, not the whole time,
but for quite a while, yes.
649
00:28:19,365 --> 00:28:21,743
Well, I just wish I would have
known that you knew.
650
00:28:22,410 --> 00:28:24,787
I don't know how to
deal with this, Linda.
651
00:28:24,871 --> 00:28:28,875
When-when I found out
what Lucifer was...
652
00:28:29,292 --> 00:28:31,169
who he truly was...
653
00:28:32,337 --> 00:28:34,631
I ran away for a month.
654
00:28:34,797 --> 00:28:38,009
An understandable reaction
in this situation.
655
00:28:38,635 --> 00:28:40,762
Have you seen his...
656
00:28:41,763 --> 00:28:43,097
face when it...
657
00:28:43,181 --> 00:28:46,017
It was... it was quite alarming.
658
00:28:46,893 --> 00:28:48,937
Yeah. Yeah.
659
00:28:49,646 --> 00:28:52,357
And Maze... how is it
being friends with her,
660
00:28:52,523 --> 00:28:53,733
knowing what she is?
661
00:28:54,734 --> 00:28:57,612
Well, it... it wasn't easy.
662
00:28:58,947 --> 00:29:00,281
None of it is.
663
00:29:00,365 --> 00:29:02,575
The Devil. Demon.
664
00:29:03,701 --> 00:29:04,827
- Dating an angel.
- Mm-hmm.
665
00:29:04,953 --> 00:29:05,995
Having his baby.
666
00:29:06,120 --> 00:29:08,331
Right. Wait, what?
667
00:29:08,498 --> 00:29:10,416
- You're pregnant?
- Yeah.
668
00:29:10,541 --> 00:29:17,340
With an angel baby.
669
00:29:17,465 --> 00:29:18,967
Ha!
670
00:29:20,468 --> 00:29:22,387
Truth be told,
I'm freaking out, Chloe.
671
00:29:22,512 --> 00:29:24,013
I mean, it's all just...
672
00:29:24,430 --> 00:29:27,558
it's all just hitting me
all at once, you know?
673
00:29:27,684 --> 00:29:29,269
Just how dangerous,
674
00:29:29,394 --> 00:29:31,896
how dangerous my friends are!
675
00:29:32,105 --> 00:29:36,526
And how... how dangerous
this baby inside me
676
00:29:36,776 --> 00:29:38,903
might be.
I mean,
677
00:29:39,028 --> 00:29:41,447
there's a good chance it could
come out with wings.
678
00:29:42,156 --> 00:29:43,156
Wings!
679
00:29:43,157 --> 00:29:45,576
Is that even safe for
a human to deliver?
680
00:29:45,702 --> 00:29:47,096
I mean, so,
should I have a C-section?
681
00:29:47,120 --> 00:29:48,389
Will insurance cover
any of this?
682
00:29:48,413 --> 00:29:50,748
I mean, who knows?!
Who knows, Chlo?!
683
00:29:50,873 --> 00:29:52,875
Okay. Linda. Linda.
684
00:29:53,584 --> 00:29:57,380
If anyone can handle this,
it's you.
685
00:29:57,505 --> 00:30:00,383
You're different than me.
You're stronger.
686
00:30:01,050 --> 00:30:02,885
You could've run,
but you didn't.
687
00:30:03,302 --> 00:30:05,305
You know, why didn't you?
688
00:30:07,432 --> 00:30:09,100
I don't know. I don't...
I-I don't know.
689
00:30:09,225 --> 00:30:11,060
I guess, I guess...
690
00:30:12,020 --> 00:30:14,439
with all the bad...
691
00:30:18,276 --> 00:30:19,861
...comes a lot of good.
692
00:30:22,947 --> 00:30:25,366
I got a best friend out of this,
693
00:30:27,201 --> 00:30:32,123
and the most fascinating patient
in the world.
694
00:30:35,001 --> 00:30:36,753
And this baby.
695
00:30:38,880 --> 00:30:40,548
Who saw that coming?
696
00:30:41,007 --> 00:30:42,967
I guess as freaked
out as I am,
697
00:30:44,302 --> 00:30:47,138
I'm really looking forward
to being a mom.
698
00:30:49,015 --> 00:30:50,767
And meeting my son.
699
00:30:53,936 --> 00:30:55,313
Wings and all.
700
00:30:58,941 --> 00:31:01,569
- So how about Lucifer?
- No, it's-it's...
701
00:31:03,321 --> 00:31:05,323
It's complicated.
702
00:31:06,741 --> 00:31:09,535
I mean, I guess what it really
all comes down to
703
00:31:09,660 --> 00:31:12,622
is one simple question:
704
00:31:13,623 --> 00:31:15,333
Do you want him in
your life or not?
705
00:31:22,673 --> 00:31:26,511
♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪
706
00:31:26,594 --> 00:31:28,846
♪ Oh, oh-oh-oh, oh-oh ♪
707
00:31:28,930 --> 00:31:30,264
♪ Oh, oh, oh, oh... ♪
708
00:31:30,348 --> 00:31:31,557
Hello.
709
00:31:32,475 --> 00:31:36,062
I think that I might be able
to help you with your case.
710
00:31:36,187 --> 00:31:38,564
♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh... ♪
711
00:31:38,689 --> 00:31:41,609
So, you're the other woman
from Pablo's private jet.
712
00:31:42,276 --> 00:31:43,361
That's me.
713
00:31:43,528 --> 00:31:44,946
We had a hard time I.D.'ing you.
714
00:31:45,196 --> 00:31:46,864
Oh, I'm not from around here.
715
00:31:47,115 --> 00:31:49,492
So, let's start with, uh,
do you know who killed Pablo?
716
00:31:49,867 --> 00:31:50,952
You know, I heard someone
717
00:31:51,077 --> 00:31:53,329
mention the name
Bashir Al-Fasaad.
718
00:31:53,830 --> 00:31:55,206
Does that help?
719
00:31:55,331 --> 00:31:56,374
Not-not so much.
720
00:32:00,962 --> 00:32:03,631
Do you know of anyone who
would want to hurt Pablo?
721
00:32:05,258 --> 00:32:08,636
No. I-I really only just met him
at the airport bar,
722
00:32:08,761 --> 00:32:10,638
right before he invited me
and that other girl
723
00:32:10,721 --> 00:32:12,723
onto his jet.
Sorry.
724
00:32:13,266 --> 00:32:14,642
Okay.
725
00:32:15,560 --> 00:32:17,436
You know, you seem really smart
726
00:32:17,603 --> 00:32:19,605
and very kind.
727
00:32:20,565 --> 00:32:23,151
I can see how someone
would be drawn to you.
728
00:32:25,194 --> 00:32:26,696
Thank you.
729
00:32:27,989 --> 00:32:29,574
You also seem a little sad.
730
00:32:31,284 --> 00:32:32,284
Excuse me?
731
00:32:32,618 --> 00:32:34,662
Don't worry.
732
00:32:35,663 --> 00:32:37,623
There's someone
out there for everyone.
733
00:32:37,915 --> 00:32:40,084
What? Okay, yeah.
734
00:32:40,209 --> 00:32:42,211
I think, uh,
I think we're done here.
735
00:32:46,632 --> 00:32:48,718
I just had
the weirdest interview.
736
00:32:48,801 --> 00:32:50,303
Nope. Nothing.
I didn't do anything.
737
00:32:50,470 --> 00:32:51,471
I'm sorry, what?
738
00:32:51,637 --> 00:32:52,889
Never mind.
739
00:32:53,014 --> 00:32:55,308
Well, why do you have two mugs?
740
00:32:58,561 --> 00:33:00,605
Oh. You know me.
741
00:33:00,730 --> 00:33:01,856
Gotta java.
742
00:33:01,981 --> 00:33:03,274
This smells like whiskey.
743
00:33:03,649 --> 00:33:05,985
What? Chloe, that is not my...
744
00:33:06,736 --> 00:33:08,779
I would never ever
drink on the job.
745
00:33:08,946 --> 00:33:09,989
I know.
746
00:33:10,615 --> 00:33:12,575
That's Lucifer's,
isn't it?
747
00:33:13,367 --> 00:33:14,702
I'm so sorry, Chloe.
748
00:33:14,827 --> 00:33:18,164
He... he brought me
a caramel triple frap,
749
00:33:18,289 --> 00:33:20,708
with extra whipped cream
and rainbow sprinkles.
750
00:33:20,833 --> 00:33:23,920
Ella, it's fine,
as long as you didn't tell him
751
00:33:24,003 --> 00:33:26,589
about our plans
for the auction tonight.
752
00:33:26,923 --> 00:33:29,759
♪ Whoa-oh-oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪
753
00:33:31,844 --> 00:33:35,348
♪ I got a dream, got a fire
that you can't see ♪
754
00:33:35,431 --> 00:33:37,350
♪ Keeps me going
through the peaks... ♪
755
00:33:37,433 --> 00:33:40,686
Starting bid, $300,000.
756
00:33:40,770 --> 00:33:43,189
We need to grab the
necklace and disappear
757
00:33:43,356 --> 00:33:44,732
before the detective
arrives.
758
00:33:44,857 --> 00:33:47,693
♪ Gonna run, gonna burn... ♪
759
00:33:47,860 --> 00:33:50,279
Four-five? Can I get 500?
760
00:33:50,446 --> 00:33:51,447
There it is.
761
00:33:51,614 --> 00:33:53,991
Right.
762
00:33:54,825 --> 00:33:56,827
You distract the guard,
I'll smash the glass,
763
00:33:56,953 --> 00:33:58,153
then we'll make
a break for it.
764
00:33:58,955 --> 00:33:59,997
Sounds risky.
765
00:34:00,831 --> 00:34:01,831
I like it.
766
00:34:02,500 --> 00:34:04,252
Ah, bugger.
767
00:34:04,502 --> 00:34:05,628
Well, there goes our plan.
768
00:34:05,753 --> 00:34:07,129
♪ I'm just getting started... ♪
769
00:34:07,296 --> 00:34:09,548
I think he's taking
the necklace backstage,
770
00:34:09,674 --> 00:34:11,801
you know, to put on
one of the models?
771
00:34:12,468 --> 00:34:14,679
I think you
might be right.
772
00:34:15,596 --> 00:34:16,847
Wait here.
773
00:34:17,306 --> 00:34:18,849
I got this.
774
00:34:19,642 --> 00:34:21,394
♪ I'm never backing down ♪
775
00:34:21,852 --> 00:34:22,979
♪ I'll turn it around... ♪
776
00:34:23,396 --> 00:34:24,522
Hello there.
777
00:34:24,647 --> 00:34:26,941
- I'm Lucifer. Lucifer Morning...
- Yes.
778
00:34:27,566 --> 00:34:29,235
Yes to what?
779
00:34:31,070 --> 00:34:32,530
Anything.
780
00:34:33,698 --> 00:34:35,032
Still got it.
781
00:34:35,157 --> 00:34:37,368
♪ 'Cause I'm just
getting started... ♪
782
00:34:37,451 --> 00:34:39,078
Ooh. How did it go?
783
00:34:39,704 --> 00:34:42,290
You got it.
You're incredible.
784
00:34:42,415 --> 00:34:43,541
Please. I'm the Devil.
785
00:34:43,708 --> 00:34:44,959
Yes, you are.
786
00:34:45,126 --> 00:34:47,461
Ah. Well done, partner.
787
00:34:48,170 --> 00:34:49,380
Mm-hmm. Cheers.
788
00:34:49,547 --> 00:34:51,966
♪ I'm just getting started ♪
789
00:34:52,133 --> 00:34:53,509
♪ Whoa-oh-oh-oh, oh, oh-oh... ♪
790
00:34:53,634 --> 00:34:55,052
Let's get out of here.
791
00:34:56,470 --> 00:34:57,847
Detective?
792
00:34:58,639 --> 00:35:00,679
Afraid you're a bit late.
You've missed all the fun.
793
00:35:01,142 --> 00:35:03,436
I am not here for fun,
I am here to solve a murder.
794
00:35:03,561 --> 00:35:04,562
Hello again,
Detective.
795
00:35:05,062 --> 00:35:06,102
Please don't call me that.
796
00:35:06,188 --> 00:35:07,982
Care to explain how you two
know each other?
797
00:35:08,107 --> 00:35:09,191
Yes. She's my date,
798
00:35:09,317 --> 00:35:10,443
and we're leaving.
799
00:35:11,277 --> 00:35:13,654
I need that necklace to
flush out Pablo's killer.
800
00:35:13,821 --> 00:35:15,448
And what makes you think I care?
801
00:35:19,118 --> 00:35:22,121
Well, despite our...
802
00:35:23,205 --> 00:35:24,540
issues,
803
00:35:25,082 --> 00:35:27,251
I think you still do.
804
00:35:27,418 --> 00:35:30,921
So, if you have it, I could
really use your help.
805
00:35:31,422 --> 00:35:33,542
If we help you, you'll let us
leave with the necklace?
806
00:35:33,591 --> 00:35:35,134
You know I can't promise that.
807
00:35:35,259 --> 00:35:36,217
Oh, can't you?
808
00:35:36,218 --> 00:35:37,386
Come on, Luce.
809
00:35:37,470 --> 00:35:39,263
Where else do we
have to be?
810
00:35:39,764 --> 00:35:41,265
It'll be fun.
811
00:35:44,226 --> 00:35:45,603
Bloody hell.
812
00:35:45,770 --> 00:35:47,331
Ladies and gentlemen,
813
00:35:47,355 --> 00:35:50,566
item number 45005,
814
00:35:50,691 --> 00:35:53,235
Pablo Silva's Desert Mirage.
815
00:35:53,611 --> 00:35:55,571
Starting bid, $1 million.
816
00:35:57,073 --> 00:35:58,115
♪ Please ♪
817
00:35:58,240 --> 00:35:59,408
♪ Oh, please ♪
818
00:35:59,867 --> 00:36:01,347
♪ I don't know
what you're saying... ♪
819
00:36:01,410 --> 00:36:02,745
$1 million.
820
00:36:02,870 --> 00:36:04,288
Can I get one-five?
821
00:36:05,122 --> 00:36:06,916
One-five. How about two?
822
00:36:07,041 --> 00:36:09,293
♪ I can't help... ♪
823
00:36:09,335 --> 00:36:10,920
Two-five.
824
00:36:11,045 --> 00:36:12,963
♪ Any second
I could lose it... ♪
825
00:36:13,089 --> 00:36:14,047
Three.
826
00:36:14,048 --> 00:36:15,926
♪ Oh, my God, I swear... ♪
827
00:36:16,050 --> 00:36:17,760
Three-five?
828
00:36:17,885 --> 00:36:19,261
♪ Living for your motion ♪
829
00:36:19,303 --> 00:36:22,556
♪ Leave me stranded there... ♪
830
00:36:22,598 --> 00:36:23,766
Four?
831
00:36:23,933 --> 00:36:25,601
♪ Swimming in your oceans... ♪
832
00:36:26,310 --> 00:36:27,478
Go!
833
00:36:27,603 --> 00:36:29,271
For crying out loud.
834
00:36:29,313 --> 00:36:30,356
$10 million!
835
00:36:33,234 --> 00:36:34,944
Going once, going twice.
836
00:36:35,069 --> 00:36:38,572
Sold, for $10 million to the
dapper gentleman in the back.
837
00:36:38,698 --> 00:36:39,698
Stop it.
838
00:36:45,871 --> 00:36:47,123
Uh, champagne.
839
00:36:49,166 --> 00:36:50,835
Can't celebrate
without my bubbles.
840
00:36:51,460 --> 00:36:53,421
Sir, the winning bidder's here.
841
00:36:56,424 --> 00:36:57,776
- Turkish Pete?
- Why have I been
842
00:36:57,800 --> 00:36:59,360
going to all this trouble
trying to find
843
00:36:59,468 --> 00:37:01,887
your boss's necklace
when you've had it all along?
844
00:37:02,471 --> 00:37:04,390
I love working
for Mr. Al-Fasaad,
845
00:37:05,099 --> 00:37:06,892
but The Desert Mirage
is worth millions,
846
00:37:07,017 --> 00:37:08,120
and he's just gonna give it
to his wife.
847
00:37:08,144 --> 00:37:10,396
So you hired Odessa
to steal it from Pablo
848
00:37:10,521 --> 00:37:12,040
while you and Bashir
went to beat him up?
849
00:37:12,064 --> 00:37:13,166
I knew I could sell it here.
850
00:37:13,190 --> 00:37:15,609
You fool. Not only do you not
get the money,
851
00:37:15,734 --> 00:37:17,736
but now you're going to jail
for Pablo's murder.
852
00:37:17,862 --> 00:37:19,530
- Actually, he's not.
- He's not?
853
00:37:19,697 --> 00:37:22,199
No. Pete's alibi checks out.
Grocery store security footage
854
00:37:22,324 --> 00:37:23,325
shows him there
855
00:37:23,451 --> 00:37:24,731
during the time
of Pablo's death.
856
00:37:24,785 --> 00:37:26,179
- He's not the killer.
- Of course not.
857
00:37:26,203 --> 00:37:28,164
I would never kill Pablo.
He was our cash cow.
858
00:37:28,497 --> 00:37:30,207
Always in debt, always
getting bailed out.
859
00:37:30,833 --> 00:37:31,833
Bailed out by who?
860
00:37:31,917 --> 00:37:32,997
His business partner, Toby.
861
00:37:33,085 --> 00:37:36,130
Toby said he had no idea
that Pablo was into any trouble.
862
00:37:36,255 --> 00:37:38,674
Oh, well, imagine that.
You've been lied to.
863
00:37:55,232 --> 00:37:57,072
Dan, I got the seller,
but he's not the killer.
864
00:37:57,109 --> 00:37:59,269
Have the team get ready
to take this place down anyhow.
865
00:37:59,570 --> 00:38:00,610
Copy that.
866
00:38:01,280 --> 00:38:02,841
You know who the killer
is though, don't you?
867
00:38:02,865 --> 00:38:04,033
Is it this Toby fellow?
868
00:38:04,200 --> 00:38:05,367
I thought you didn't care.
869
00:38:05,493 --> 00:38:06,973
Oh, I don't.
Just checking your logic,
870
00:38:07,119 --> 00:38:09,306
since you've probably made
a lot of mistakes without me.
871
00:38:09,330 --> 00:38:12,708
Mm, well, contrary to what you
think, I don't need your help.
872
00:38:14,960 --> 00:38:16,754
Lucifer, help!
873
00:38:17,171 --> 00:38:18,171
Eve?
874
00:38:18,172 --> 00:38:19,507
Hand over the necklace.
875
00:38:21,800 --> 00:38:22,800
Drop the weapon.
876
00:38:23,469 --> 00:38:24,303
Toby,
877
00:38:24,304 --> 00:38:26,306
- let her go.
- Back off! Back off.
878
00:38:26,972 --> 00:38:28,432
I am walking
out of here
879
00:38:28,557 --> 00:38:30,309
with this necklace.
It belongs to me.
880
00:38:30,434 --> 00:38:33,270
Toby. I know everything,
and I understand.
881
00:38:33,395 --> 00:38:34,873
You understand?
What do you understand?
882
00:38:34,897 --> 00:38:36,982
That I spent our entire
budget on this necklace?
883
00:38:37,149 --> 00:38:39,235
That I'm ruined without it?
That I only snuck in here
884
00:38:39,360 --> 00:38:40,402
to get what's mine?
885
00:38:40,528 --> 00:38:42,655
No, I understand you.
886
00:38:43,447 --> 00:38:44,782
The reasonable one.
887
00:38:45,157 --> 00:38:47,034
The one always taking care
of their partner,
888
00:38:47,785 --> 00:38:49,453
cleaning up
his messes.
889
00:38:49,870 --> 00:38:53,165
Everybody loves
Pablo, "The Fun One."
890
00:38:53,624 --> 00:38:55,084
But if they knew
who he really was...
891
00:38:55,501 --> 00:38:56,710
He was a train wreck.
892
00:38:56,836 --> 00:38:59,547
He wasted all our money
on hookers and blow.
893
00:38:59,964 --> 00:39:01,882
He doesn't sound
like such a bad guy to me.
894
00:39:02,216 --> 00:39:04,301
And after, after
that voice mail,
895
00:39:05,010 --> 00:39:08,597
I rushed down there, found him
beaten up, The Mirage gone.
896
00:39:08,722 --> 00:39:11,141
I just, I got so angry.
897
00:39:11,267 --> 00:39:12,685
Drop the gun and let her go.
898
00:39:14,228 --> 00:39:17,565
Eve, you know that thing
you've always wanted to do?
899
00:39:24,822 --> 00:39:27,116
Turn over.
Hands behind your back.
900
00:39:28,450 --> 00:39:29,594
- Oh, my...
- Are you all right?
901
00:39:29,618 --> 00:39:31,036
Yes. Did you
see that?
902
00:39:31,161 --> 00:39:32,705
I did. You nailed it.
903
00:39:35,916 --> 00:39:39,295
Daniel, I'd like that necklace,
thank you very much.
904
00:39:40,588 --> 00:39:41,504
What? Do you really think
905
00:39:41,505 --> 00:39:43,215
we would just hand you
stolen evidence?
906
00:39:44,091 --> 00:39:45,634
Turn over.
907
00:39:49,763 --> 00:39:52,308
Detective.
908
00:39:55,936 --> 00:39:57,730
We need that necklace.
909
00:39:59,648 --> 00:40:01,650
I'm sorry, Lucifer.
910
00:40:01,859 --> 00:40:03,193
I wish I could help you.
911
00:40:05,821 --> 00:40:06,989
Come on.
912
00:40:18,417 --> 00:40:19,417
See?
913
00:40:20,336 --> 00:40:21,420
We got this.
914
00:40:22,254 --> 00:40:24,214
- We do, don't we?
- Mm-hmm.
915
00:40:28,510 --> 00:40:29,845
Bring it, angel baby.
916
00:40:37,144 --> 00:40:38,979
This some weird fetish
I don't know about?
917
00:40:39,104 --> 00:40:41,190
Maze, hi. What are
you doing here?
918
00:40:42,399 --> 00:40:43,442
Um,
919
00:40:44,276 --> 00:40:48,322
well, I decided
to end Chloe's misery
920
00:40:49,448 --> 00:40:51,158
by moving out,
921
00:40:51,909 --> 00:40:54,036
going somewhere
where I'm wanted.
922
00:40:55,371 --> 00:40:57,247
Somewhere like here.
923
00:41:00,084 --> 00:41:01,210
Oh.
924
00:41:03,087 --> 00:41:03,963
Wow.
925
00:41:03,964 --> 00:41:05,674
Yeah, you know...
926
00:41:06,173 --> 00:41:08,634
Linda's not really prepared
for a houseguest.
927
00:41:08,801 --> 00:41:11,595
This is happening, okay?
Deal with it.
928
00:41:12,262 --> 00:41:13,902
Auntie Maze is here
to help with the baby,
929
00:41:13,972 --> 00:41:15,516
whether you like it or not.
930
00:41:15,641 --> 00:41:17,726
"Auntie Maze."
931
00:41:17,851 --> 00:41:21,105
I love it. We can use
all the help we can get.
932
00:41:21,605 --> 00:41:23,065
Good, it's settled.
933
00:41:23,232 --> 00:41:25,109
Now, where do I put my knives?
934
00:41:32,157 --> 00:41:33,867
So, uh, if I can just get you
935
00:41:34,118 --> 00:41:36,245
to sign my final paperwork
of the night.
936
00:41:36,829 --> 00:41:37,955
Mm.
937
00:41:40,958 --> 00:41:42,626
Silent treatment.
938
00:41:43,502 --> 00:41:46,380
I get it. I shouldn't have told
Lucifer that stuff.
939
00:41:46,505 --> 00:41:48,757
It was really unprofessional
and I'm so sorry.
940
00:41:49,800 --> 00:41:51,385
Ella, I'm not mad at you.
941
00:41:52,344 --> 00:41:54,513
I've just, I...
942
00:41:54,555 --> 00:41:56,056
I've just been
thinking about things.
943
00:41:56,849 --> 00:41:58,225
Between you and Lucifer?
944
00:42:00,436 --> 00:42:01,687
Yeah.
945
00:42:01,770 --> 00:42:04,356
Yeah. I miss him.
946
00:42:05,607 --> 00:42:08,068
I mean, he pisses me
off all the time,
947
00:42:08,736 --> 00:42:10,904
and there are
so many things
948
00:42:11,030 --> 00:42:15,492
about him that...
that I find hard to accept,
949
00:42:15,617 --> 00:42:20,330
but I just have to believe
I can find a way, because...
950
00:42:22,374 --> 00:42:24,960
I'd rather have him
in my life than not.
951
00:42:26,587 --> 00:42:30,340
Well, then, I think you know
what you need to do.
952
00:42:35,721 --> 00:42:37,723
Yes...
953
00:42:48,192 --> 00:42:49,610
I don't believe this.
954
00:42:49,818 --> 00:42:51,862
We were cheated
out of that necklace.
955
00:42:52,946 --> 00:42:57,951
Well, on the bright side,
now we can
956
00:42:58,202 --> 00:43:02,706
break into the precinct
and steal it right back.
957
00:43:03,832 --> 00:43:05,834
Doesn't that sound like fun?
958
00:43:06,001 --> 00:43:08,212
Yes, it does, actually.
959
00:43:11,381 --> 00:43:14,384
I had a really nice
time with you tonight.
960
00:43:14,843 --> 00:43:16,220
As did I.
961
00:43:16,929 --> 00:43:19,973
Setback aside, I think
that we should celebrate.
962
00:43:20,933 --> 00:43:22,184
I'll get some champagne.
963
00:43:24,478 --> 00:43:25,479
What's this?
964
00:43:32,361 --> 00:43:34,029
I can explain that.
965
00:43:35,405 --> 00:43:37,241
How long have you had this?
966
00:43:37,407 --> 00:43:39,660
It dropped out of Toby's pocket
when you flipped him,
967
00:43:39,827 --> 00:43:40,869
and I just grabbed it.
968
00:43:41,036 --> 00:43:42,663
And you weren't
going to tell me?
969
00:43:42,788 --> 00:43:45,290
Of course I was. I-I just...
970
00:43:45,415 --> 00:43:46,834
maybe not right away.
971
00:43:47,835 --> 00:43:49,211
- Why?
- 'Cause...
972
00:43:49,503 --> 00:43:52,214
you made it very clear
that once we found the necklace,
973
00:43:52,339 --> 00:43:53,841
that we would go
our separate ways,
974
00:43:53,966 --> 00:43:58,470
and... I-I didn't want
the fun to end.
975
00:43:58,637 --> 00:44:00,264
What else are you hiding
from me?
976
00:44:00,389 --> 00:44:01,389
Nothing.
977
00:44:01,765 --> 00:44:02,933
You're lying.
978
00:44:05,602 --> 00:44:08,522
Okay. Everything I told you
is true...
979
00:44:08,689 --> 00:44:09,898
Mm-hmm.
980
00:44:10,774 --> 00:44:12,359
...except for maybe one
981
00:44:12,609 --> 00:44:15,404
little, teeny, tiny part.
982
00:44:17,656 --> 00:44:20,701
I did come back to Earth
for the fun
983
00:44:20,868 --> 00:44:25,706
and the excitement,
but more specifically,
984
00:44:26,540 --> 00:44:29,459
I came back for you,
985
00:44:30,377 --> 00:44:33,046
to be with you.
986
00:44:33,589 --> 00:44:36,675
You know, like old times.
987
00:44:37,134 --> 00:44:40,470
That was thousands of years ago.
988
00:44:40,596 --> 00:44:44,683
Yes, but it was also the best
time of my life.
989
00:44:45,642 --> 00:44:49,563
Lucifer, I never felt more like
myself than when I was with you.
990
00:44:50,355 --> 00:44:52,774
Eve, I'm sorry.
991
00:44:52,900 --> 00:44:54,943
If you've come
all this way for me,
992
00:44:56,236 --> 00:44:59,740
then you've made a mistake.
993
00:45:00,616 --> 00:45:01,825
Why?
994
00:45:03,285 --> 00:45:05,329
It's because of her, isn't it?
995
00:45:06,204 --> 00:45:10,042
No. I told you, that's over.
996
00:45:10,834 --> 00:45:12,085
No.
997
00:45:13,712 --> 00:45:15,839
I mean your insecurity.
998
00:45:16,632 --> 00:45:18,383
I'm not insecure.
999
00:45:18,842 --> 00:45:20,802
Now who's lying?
1000
00:45:21,845 --> 00:45:23,347
I'm not blind.
1001
00:45:23,972 --> 00:45:26,683
I know what rejection
looks like,
1002
00:45:28,143 --> 00:45:29,811
what it feels like.
1003
00:45:31,730 --> 00:45:35,108
The detective doesn't accept
you for who you are, does she?
1004
00:45:38,904 --> 00:45:41,615
No. She doesn't.
1005
00:45:43,367 --> 00:45:44,826
Well, I'm not her.
1006
00:45:46,995 --> 00:45:49,206
You don't know me, Eve.
1007
00:45:51,166 --> 00:45:52,626
Who I truly am.
1008
00:45:53,627 --> 00:45:55,045
Then show me.
1009
00:46:01,969 --> 00:46:03,220
Very well.
1010
00:46:05,639 --> 00:46:07,391
You asked for it.
1011
00:46:20,570 --> 00:46:23,740
I told you.
1012
00:46:29,371 --> 00:46:31,540
I think you're amazing.
1013
00:46:34,459 --> 00:46:36,044
All of you.
1014
00:46:40,007 --> 00:46:41,967
♪ Only in the sun ♪
1015
00:46:42,092 --> 00:46:46,388
♪ I dry my eyes ♪
1016
00:46:46,471 --> 00:46:49,975
♪ When the dawn is new ♪
1017
00:46:50,517 --> 00:46:52,477
♪ Only in the dark ♪
1018
00:46:52,644 --> 00:46:56,940
♪ I speak my rhymes ♪
1019
00:46:57,065 --> 00:46:59,860
♪ I am here with you ♪
1020
00:47:00,027 --> 00:47:04,614
♪ And how does it feel ♪
1021
00:47:04,740 --> 00:47:10,203
♪ When the world
is closing in? ♪
1022
00:47:10,329 --> 00:47:15,000
♪ The only thing that's real ♪
1023
00:47:15,625 --> 00:47:20,630
♪ Don't take it away from me ♪
71608
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.