All language subtitles for Lucifer.S04E04.720p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,897 --> 00:00:22,398 - Hey, Chlo. - Hey. 2 00:00:22,815 --> 00:00:24,234 No Lucifer tonight? 3 00:00:24,651 --> 00:00:27,570 No. Actually, he and I aren't working together anymore. 4 00:00:27,904 --> 00:00:30,365 - What? For real? - Yep. 5 00:00:30,490 --> 00:00:31,783 What happened? 6 00:00:31,908 --> 00:00:34,160 You know, I don't really want to talk about it. 7 00:00:34,494 --> 00:00:36,913 Okay. You're okay, though, right? 8 00:00:37,038 --> 00:00:38,957 Totally. Totally fine, you know? 9 00:00:39,123 --> 00:00:41,084 I was fine before Lucifer, I'll be fine after. 10 00:00:41,209 --> 00:00:43,378 It's really for the best. 11 00:00:43,753 --> 00:00:45,838 All right. No arguments from me. 12 00:00:45,964 --> 00:00:47,090 What do we have here? 13 00:00:47,215 --> 00:00:49,092 Pablo Silva. Hotshot jewelry designer 14 00:00:49,217 --> 00:00:51,195 from Beverly Hills. Just got back from the Middle East. 15 00:00:51,219 --> 00:00:52,539 Cause of death pretty obvi. 16 00:00:52,595 --> 00:00:55,807 Manual strangulation. Not a fun way to go. 17 00:00:56,849 --> 00:00:57,849 Unless that's your thing. 18 00:00:57,934 --> 00:01:00,054 Ella found a couple of pistachio shells near the body. 19 00:01:00,144 --> 00:01:02,024 Which is so weird, because there's no pistachios 20 00:01:02,105 --> 00:01:03,105 anywhere on the plane. 21 00:01:03,147 --> 00:01:04,792 Yeah, but the cabin's filled with other great stuff: 22 00:01:04,816 --> 00:01:06,442 shrooms, weed, coke... 23 00:01:06,567 --> 00:01:08,337 Might want to keep Lucifer away from the evidence 24 00:01:08,361 --> 00:01:10,161 if we don't want any to go missing. 25 00:01:11,906 --> 00:01:13,992 Wait a second. Where is Lucifer? 26 00:01:15,326 --> 00:01:16,578 He was decapitated? 27 00:01:17,161 --> 00:01:18,496 No. 28 00:01:18,621 --> 00:01:20,373 He's not gonna be working with us anymore. 29 00:01:20,498 --> 00:01:21,374 What? 30 00:01:21,375 --> 00:01:22,735 Let's just focus on the case, okay? 31 00:01:23,293 --> 00:01:24,460 Who found the body? 32 00:01:25,003 --> 00:01:26,588 Uh, over there. 33 00:01:27,046 --> 00:01:28,046 Toby Golden? 34 00:01:28,131 --> 00:01:29,966 You co-own Golden-Silva Jewelers with Pablo? 35 00:01:30,091 --> 00:01:32,135 Yeah, we-we built it together. Ground up. 36 00:01:32,427 --> 00:01:34,846 Pablo handles creative. I handle business. 37 00:01:34,971 --> 00:01:36,240 You haven't found the necklace yet, have you? 38 00:01:36,264 --> 00:01:37,432 - Not yet. - What necklace? 39 00:01:37,557 --> 00:01:39,809 Pablo was, uh, transporting our latest piece, 40 00:01:39,934 --> 00:01:42,729 "The Desert Mirage." It's a-a $3 million original 41 00:01:42,854 --> 00:01:43,854 he finished in Dubai. 42 00:01:43,896 --> 00:01:45,023 Why Dubai? 43 00:01:45,148 --> 00:01:46,333 It's where we get our best deals, 44 00:01:46,357 --> 00:01:47,608 buying gold and diamonds. 45 00:01:47,734 --> 00:01:49,402 And you were here to pick him up? 46 00:01:49,527 --> 00:01:51,446 No. My, uh, assistant and I were prepping 47 00:01:51,571 --> 00:01:54,574 for an investors' meeting, and I didn't hear his voice mail 48 00:01:54,699 --> 00:01:56,367 until after we were finished. 49 00:01:56,492 --> 00:02:00,622 I come racing down here and... you know, I find him like this. 50 00:02:01,039 --> 00:02:02,623 Can we hear that voice mail? 51 00:02:03,916 --> 00:02:06,628 Hey, Toby, it's Pablo. I messed up, man. 52 00:02:06,753 --> 00:02:08,731 I'm in some serious debt with these dangerous dudes, 53 00:02:08,755 --> 00:02:11,007 and I kind of promised to give them the Mirage. 54 00:02:11,132 --> 00:02:12,151 They're on their way over for it, 55 00:02:12,175 --> 00:02:13,527 but it's gone. 56 00:02:13,551 --> 00:02:14,969 Someone must've... 57 00:02:15,094 --> 00:02:16,929 Oh, no, they're already here. 58 00:02:17,472 --> 00:02:19,223 Arabic. 59 00:02:19,349 --> 00:02:21,184 Do you know who Pablo was referring to there? 60 00:02:21,309 --> 00:02:22,518 No, I-I didn't even know 61 00:02:22,643 --> 00:02:24,163 he was in any kind of trouble until this. 62 00:02:24,187 --> 00:02:25,789 Well, do you know anyone who speaks Arabic? 63 00:02:25,813 --> 00:02:28,107 A lot of our business associates. 64 00:02:28,608 --> 00:02:29,608 Really? Great. 65 00:02:29,650 --> 00:02:31,210 Okay, we'll need a list of those people. 66 00:02:31,986 --> 00:02:33,696 Maybe Pablo's dangerous dudes killed him 67 00:02:33,821 --> 00:02:35,448 because he didn't get their payment. 68 00:02:35,573 --> 00:02:37,825 Wait, pistachios. There's a thug that I heard of, 69 00:02:37,950 --> 00:02:38,969 eats those things obsessively. 70 00:02:38,993 --> 00:02:41,079 Dude definitely qualifies as dangerous. 71 00:02:41,204 --> 00:02:42,664 And guess what his first language is. 72 00:02:42,789 --> 00:02:43,831 Please say Arabic. 73 00:02:43,915 --> 00:02:46,209 Yep. Guy named Turkish Pete. 74 00:02:46,334 --> 00:02:47,585 But Arabic isn't Turkish. 75 00:02:47,710 --> 00:02:48,910 And Turkish Pete isn't Turkish. 76 00:02:48,961 --> 00:02:51,001 He's a right-hand man for an Arab criminal concierge 77 00:02:51,089 --> 00:02:53,716 by the name of Bashir Al-Fasaad. Could be them. 78 00:02:53,966 --> 00:02:55,526 I'll take a look, make some phone calls. 79 00:02:55,635 --> 00:02:56,844 - Great. - All right. 80 00:02:57,762 --> 00:03:00,014 You. Lucifer. Spill. 81 00:03:00,348 --> 00:03:02,642 - Oh. Everything's fine. - Nuh-uh. 82 00:03:02,975 --> 00:03:03,975 You don't get to do that. 83 00:03:03,976 --> 00:03:08,189 Okay, when my sister sense is tingling... Come on. 84 00:03:09,982 --> 00:03:11,984 Lucifer and I had a bad fight. 85 00:03:12,110 --> 00:03:14,529 It's okay. Hey, fights are totally normal. 86 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 No. Not this one. 87 00:03:16,948 --> 00:03:19,242 He and I have some pretty serious issues 88 00:03:19,367 --> 00:03:21,369 that I don't think can be resolved. 89 00:03:22,245 --> 00:03:24,789 How is, uh, Lucifer handling it? 90 00:03:25,081 --> 00:03:27,500 Well, I don't really know, but it's Lucifer, 91 00:03:27,625 --> 00:03:29,252 so I'm sure he is just fine. 92 00:03:30,294 --> 00:03:31,254 Yeah. 93 00:03:31,255 --> 00:03:32,255 - Yeah. - I'm sure. 94 00:03:34,340 --> 00:03:36,634 ♪ Heaven help me for the way I am ♪ 95 00:03:36,759 --> 00:03:38,010 Excuse me. 96 00:03:38,136 --> 00:03:40,972 ♪ And the things I want to do ♪ 97 00:03:41,097 --> 00:03:43,808 ♪ You're no good, no good for me ♪ 98 00:03:43,891 --> 00:03:47,103 ♪ And I'm no good for you ♪ 99 00:03:48,062 --> 00:03:50,356 ♪ I made amends with my fall from grace... ♪ 100 00:03:50,523 --> 00:03:52,275 Mr. Morningstar... 101 00:03:53,317 --> 00:03:54,610 we're-we're gonna need those. 102 00:03:54,736 --> 00:03:56,571 Not as much as I do. 103 00:03:56,696 --> 00:03:59,699 Business is booming tonight. You sure you don't want to stay? 104 00:03:59,824 --> 00:04:02,034 Why on earth would I want to do that? 105 00:04:05,329 --> 00:04:09,459 ♪ Circle round the room still ♪ 106 00:04:13,045 --> 00:04:18,092 ♪ Have fun breaking my will ♪ 107 00:04:21,012 --> 00:04:26,100 ♪ Reach the city steps tonight ♪ 108 00:04:28,603 --> 00:04:34,150 ♪ Following the power lines ♪ 109 00:04:36,527 --> 00:04:40,114 ♪ Met a man barside ♪ 110 00:04:43,242 --> 00:04:47,497 ♪ Silvia... ♪ 111 00:05:11,771 --> 00:05:12,814 Eve? 112 00:05:13,981 --> 00:05:15,149 Heya, Luce. 113 00:05:17,777 --> 00:05:19,779 Long time, no see. 114 00:05:24,283 --> 00:05:25,451 You look great. 115 00:05:25,910 --> 00:05:26,826 Yeah? 116 00:05:26,827 --> 00:05:28,663 Same as you did back then. 117 00:05:28,746 --> 00:05:29,914 Thank you. 118 00:05:30,122 --> 00:05:32,792 So do you. Better, even. 119 00:05:33,793 --> 00:05:34,793 Oh. 120 00:05:36,003 --> 00:05:39,340 Though, I must say, this is quite the surprise. 121 00:05:39,423 --> 00:05:41,133 You... here. 122 00:05:42,552 --> 00:05:43,552 Back here... 123 00:05:43,553 --> 00:05:45,846 ...on Earth. 124 00:05:46,180 --> 00:05:48,558 - How? - Found a way out of Heaven. 125 00:05:48,683 --> 00:05:51,477 I didn't think that was possible. For humans. 126 00:05:51,602 --> 00:05:54,605 What can I say? I've always been a bit of a rule breaker. 127 00:05:54,689 --> 00:05:56,107 But you know that. 128 00:05:56,607 --> 00:05:57,607 I do. 129 00:05:57,900 --> 00:05:59,151 So I flew the coop. 130 00:05:59,277 --> 00:06:02,822 Next thing I knew, I was waking up in a dusty old tomb. 131 00:06:03,322 --> 00:06:05,575 So I caught a plane, came straight to L.A. 132 00:06:06,158 --> 00:06:07,159 Right. 133 00:06:07,285 --> 00:06:11,414 And... Adam? Where's that barrel of laughs? 134 00:06:11,539 --> 00:06:12,623 Still up there. 135 00:06:13,249 --> 00:06:17,169 Where everyone is always so... happy. 136 00:06:17,795 --> 00:06:19,714 - But not you. - Mm. 137 00:06:20,256 --> 00:06:22,341 I always felt like something was... 138 00:06:22,884 --> 00:06:24,093 missing. 139 00:06:24,135 --> 00:06:28,556 People always forget I didn't choose Adam. 140 00:06:28,681 --> 00:06:31,225 I was created for him. 141 00:06:31,517 --> 00:06:35,021 Turns out, an arranged existence 142 00:06:35,146 --> 00:06:37,690 kind of takes the spark out of things. 143 00:06:38,524 --> 00:06:41,319 We-we got along just fine. 144 00:06:41,819 --> 00:06:45,197 But... I don't think he ever really loved me. 145 00:06:46,616 --> 00:06:48,701 The real me, you know. 146 00:06:49,994 --> 00:06:53,122 It hurts not being accepted for who you are. 147 00:06:53,247 --> 00:06:56,834 - Hmm. - I... I would imagine. 148 00:06:59,670 --> 00:07:01,422 You know, I-I've been in Heaven longer 149 00:07:01,464 --> 00:07:03,049 than any other human. 150 00:07:03,507 --> 00:07:04,800 And let me tell you, 151 00:07:04,884 --> 00:07:09,055 Paradise can get a little... predictable. 152 00:07:09,180 --> 00:07:11,265 Preaching to the choir. 153 00:07:12,391 --> 00:07:16,437 So... I started meeting every new soul 154 00:07:16,562 --> 00:07:18,689 that was coming through those Pearly Gates, 155 00:07:18,814 --> 00:07:22,234 just taking in all their incredible stories, you know? 156 00:07:22,360 --> 00:07:24,403 About everything that was going on down here. 157 00:07:25,363 --> 00:07:27,031 And then... 158 00:07:27,156 --> 00:07:29,533 then I realized something huge, Luce. 159 00:07:30,326 --> 00:07:33,913 What I truly desire most 160 00:07:34,372 --> 00:07:36,248 can only be found down here. 161 00:07:36,749 --> 00:07:38,918 And what is it you truly desire? 162 00:07:43,089 --> 00:07:44,966 Excitement! 163 00:07:45,091 --> 00:07:46,926 You know? Thrills. 164 00:07:47,051 --> 00:07:48,761 Just some good old-fashioned fun. 165 00:07:48,886 --> 00:07:51,347 I'm due a lifetime or two of it. 166 00:07:51,847 --> 00:07:55,685 So, you're telling me you came all this way... 167 00:07:55,810 --> 00:07:56,810 just to party? 168 00:07:57,979 --> 00:08:00,231 And, you know... 169 00:08:01,524 --> 00:08:02,650 see my ex? 170 00:08:09,323 --> 00:08:13,452 I mean, you are, after all, the only person I know down here. 171 00:08:13,703 --> 00:08:15,413 So do you have anywhere to stay? 172 00:08:15,788 --> 00:08:21,002 Mm... I, uh... haven't even thought about that yet. 173 00:08:21,127 --> 00:08:22,878 Well, I can help you out. 174 00:08:24,714 --> 00:08:25,756 Really? 175 00:08:25,881 --> 00:08:26,924 Oh, my God. 176 00:08:27,008 --> 00:08:28,592 That would be so sweet of you. 177 00:08:28,676 --> 00:08:30,344 Uh, I-I wouldn't want to impose. 178 00:08:30,428 --> 00:08:31,679 I know Pierre at the Waldorf. 179 00:08:31,762 --> 00:08:34,348 He owes me a favor, so we'll get you a suite. 180 00:08:35,850 --> 00:08:37,268 A hotel. 181 00:08:38,894 --> 00:08:40,104 Great. 182 00:08:42,816 --> 00:08:44,734 Sorry I'm not up for more tonight. 183 00:08:44,859 --> 00:08:47,987 Yeah. Where'd my fun Luce go? 184 00:08:48,112 --> 00:08:49,655 I'm still fun. 185 00:08:49,780 --> 00:08:52,575 Just, uh, caught me at a bad time is all. 186 00:08:52,700 --> 00:08:54,035 I get it. 187 00:08:54,577 --> 00:08:57,371 Can't expect the Devil to suddenly make his life 188 00:08:57,496 --> 00:08:59,248 all about Eve. 189 00:09:00,291 --> 00:09:01,625 This must be you. 190 00:09:03,669 --> 00:09:06,630 Thank you. 191 00:09:08,883 --> 00:09:10,468 For everything. 192 00:09:12,011 --> 00:09:15,139 Anything for... an old friend. 193 00:09:16,724 --> 00:09:18,893 Right. Get her home safe. We're... 194 00:09:19,852 --> 00:09:22,980 Hold on. You're not Raphael with five stars. 195 00:09:23,355 --> 00:09:24,815 The necklace! Now! 196 00:09:24,940 --> 00:09:26,358 I am canceling this ride. 197 00:09:26,484 --> 00:09:27,693 Tell me where the necklace is 198 00:09:27,818 --> 00:09:29,298 or I'll shoot your friend in the face! 199 00:09:29,403 --> 00:09:30,613 There's no need to be so rude. 200 00:09:30,738 --> 00:09:32,990 Oh! Lucifer! 201 00:09:33,115 --> 00:09:34,617 Oh, my God! Lucifer! 202 00:09:34,742 --> 00:09:37,953 Oh! Help! Oh, my God! Help! 203 00:09:40,956 --> 00:09:42,833 Oh, my... I... 204 00:09:43,000 --> 00:09:44,335 You're okay? 205 00:09:44,460 --> 00:09:45,920 Well, I might need another drink 206 00:09:46,045 --> 00:09:47,379 and a bottle of ibuprofen, 207 00:09:47,505 --> 00:09:48,714 but yes, I'll survive. 208 00:09:48,839 --> 00:09:50,132 Oh, my God. 209 00:09:50,257 --> 00:09:54,637 But I would love an explanation from you... Eve. 210 00:10:04,897 --> 00:10:06,065 So. 211 00:10:07,900 --> 00:10:09,944 Who the hell was that? Hmm? 212 00:10:10,069 --> 00:10:13,030 It's not every day I get shot in the face over some necklace. 213 00:10:13,489 --> 00:10:16,617 I have no idea who that scary driver was. 214 00:10:17,409 --> 00:10:20,788 The only necklace I can think of is Pablo's. 215 00:10:20,913 --> 00:10:22,623 And Pablo is... 216 00:10:22,748 --> 00:10:25,209 The guy who gave me a ride here on his jet. 217 00:10:25,751 --> 00:10:27,419 On the way over, he kept showing off 218 00:10:27,545 --> 00:10:29,839 this really expensive necklace he made. 219 00:10:30,214 --> 00:10:34,385 Said it was for some Arab guy with a weird name. 220 00:10:34,760 --> 00:10:37,972 Byron? Buster? 221 00:10:38,097 --> 00:10:39,306 Doesn't sound very Arab. 222 00:10:39,515 --> 00:10:40,515 Basher? 223 00:10:40,599 --> 00:10:42,893 Not Bashir Al-Fasaad? 224 00:10:43,018 --> 00:10:45,062 Yes, that's it. You know him? 225 00:10:45,187 --> 00:10:48,482 Yes. He calls himself the "Concierge of Crime." 226 00:10:49,191 --> 00:10:51,111 If Bashir thinks you've taken something from him, 227 00:10:51,152 --> 00:10:52,945 then he'll stop at nothing to get it back. 228 00:10:53,070 --> 00:10:54,989 But I don't have his necklace. 229 00:10:55,114 --> 00:10:58,200 Well, then, I suppose we should pay Bashir a visit. 230 00:10:58,325 --> 00:11:00,244 Sort this whole mess out. Yes? 231 00:11:04,206 --> 00:11:06,083 And how have we been feeling? 232 00:11:06,208 --> 00:11:07,710 Great, actually. 233 00:11:07,877 --> 00:11:09,211 Tons of energy. 234 00:11:09,336 --> 00:11:11,213 Sleeping well. Uh, not to mention I have 235 00:11:11,380 --> 00:11:13,591 a truly supernatural support team. 236 00:11:18,220 --> 00:11:19,680 Okay, ready to see your baby? 237 00:11:19,805 --> 00:11:21,390 Maze! 238 00:11:21,473 --> 00:11:23,309 Maze, Maze, Maze. 239 00:11:23,434 --> 00:11:24,560 It's just 240 00:11:24,727 --> 00:11:26,228 ultrasound gel. 241 00:11:31,984 --> 00:11:32,942 Continue. 242 00:11:32,943 --> 00:11:34,237 Gah... 243 00:11:38,282 --> 00:11:39,282 It's okay. 244 00:11:43,370 --> 00:11:45,789 Okay. 245 00:11:45,915 --> 00:11:49,877 Okay, do you see that little protrusion right there? 246 00:11:50,711 --> 00:11:51,711 You're having a boy. 247 00:11:52,087 --> 00:11:53,087 A boy? 248 00:11:53,088 --> 00:11:55,591 - Oh. - Better luck next time. 249 00:11:56,175 --> 00:11:58,636 Do you see a second protrusion anywhere? 250 00:11:58,761 --> 00:11:59,762 Maybe even a third? 251 00:12:00,804 --> 00:12:03,599 Uh, typically, there's only one penis. Mm. 252 00:12:03,724 --> 00:12:05,351 Nah, I was looking for the wings. 253 00:12:06,518 --> 00:12:07,518 The wings? 254 00:12:07,561 --> 00:12:10,105 You know what? 255 00:12:10,189 --> 00:12:12,608 I guess, at some point, we all like to think 256 00:12:12,650 --> 00:12:14,401 of our babies as little angels, right? 257 00:12:14,610 --> 00:12:15,694 Oh, yes. 258 00:12:15,778 --> 00:12:17,154 Yes. 259 00:12:17,238 --> 00:12:19,323 Wait. Wings? 260 00:12:22,326 --> 00:12:23,953 See? Isn't this nice? 261 00:12:24,161 --> 00:12:25,245 Just a couple of sensible, 262 00:12:25,371 --> 00:12:27,081 law-abiding detectives on a case? 263 00:12:27,206 --> 00:12:28,791 No hidden flasks, 264 00:12:28,916 --> 00:12:31,961 no random drug use, no crazy shenanigans. 265 00:12:32,086 --> 00:12:33,963 You don't have to convince me 266 00:12:34,088 --> 00:12:36,131 that life is better without Lucifer. 267 00:12:41,220 --> 00:12:42,429 Detectives. 268 00:12:42,513 --> 00:12:43,514 Welcome. 269 00:12:44,473 --> 00:12:45,557 Can I get you a mojito? 270 00:12:45,683 --> 00:12:47,559 Pete, get the detectives a mojito. 271 00:12:48,018 --> 00:12:48,810 No, no, no. 272 00:12:48,811 --> 00:12:50,479 We're not here to drink, Mr. Al-Fasaad. 273 00:12:50,604 --> 00:12:51,939 We're here about Pablo Silva. 274 00:12:52,147 --> 00:12:54,775 Hmm. I'm afraid you're out of luck. 275 00:12:54,900 --> 00:12:55,900 We don't know any Pablos. 276 00:12:55,985 --> 00:12:57,486 So you didn't go to Mr. Silva's hangar 277 00:12:57,569 --> 00:12:58,696 and strangle him to death? 278 00:12:59,154 --> 00:13:00,197 Pablo's dead? 279 00:13:00,406 --> 00:13:01,566 He was alive when we left him. 280 00:13:02,074 --> 00:13:03,075 Oh. 281 00:13:03,242 --> 00:13:04,493 And when was that? 282 00:13:04,576 --> 00:13:07,496 Um... a long time ago? 283 00:13:07,579 --> 00:13:10,082 So, you see, it appears we cannot help you. 284 00:13:10,332 --> 00:13:11,332 So very sorry. 285 00:13:11,625 --> 00:13:13,585 Well, if you can't help us, then maybe, um... 286 00:13:13,669 --> 00:13:15,546 Turkish Pete here can. 287 00:13:15,629 --> 00:13:17,399 Maybe a DNA test on these shells will place you 288 00:13:17,423 --> 00:13:18,423 at the scene of the crime. 289 00:13:18,465 --> 00:13:20,259 - Dan. Dan. - Hmm? 290 00:13:22,803 --> 00:13:25,806 I wanted you here because you're not like Lucifer. 291 00:13:25,889 --> 00:13:27,474 Okay? So can you please relax? 292 00:13:27,599 --> 00:13:28,976 Did you say Lucifer? 293 00:13:29,643 --> 00:13:31,020 Lucifer Morningstar? 294 00:13:31,145 --> 00:13:32,061 Uh-huh. 295 00:13:32,062 --> 00:13:34,148 I love that guy. 296 00:13:34,273 --> 00:13:36,608 Are you that partner of his he's always gushing about? 297 00:13:36,734 --> 00:13:38,944 Uh, yeah. 298 00:13:39,069 --> 00:13:41,822 Fabulous. 299 00:13:42,197 --> 00:13:44,450 So... where is he? 300 00:13:45,577 --> 00:13:47,245 Um, he's home. 301 00:13:48,287 --> 00:13:49,371 Sick. 302 00:13:50,873 --> 00:13:53,208 Um, as I recall, don't you 303 00:13:53,334 --> 00:13:54,543 owe him a favor? 304 00:13:55,169 --> 00:13:56,628 He told you about that, did he? 305 00:13:56,754 --> 00:13:57,880 Yeah, he did. 306 00:13:58,297 --> 00:13:59,607 And you're in luck, because he said 307 00:13:59,631 --> 00:14:02,718 I could collect on your debt in his absence. 308 00:14:03,135 --> 00:14:04,678 You know, square you away for good. 309 00:14:04,845 --> 00:14:09,516 Well, as Lucifer would say, what is it you desire? 310 00:14:10,017 --> 00:14:11,017 The truth. 311 00:14:11,477 --> 00:14:12,478 All right, then. 312 00:14:13,020 --> 00:14:15,147 Yes, I know Pablo. 313 00:14:15,981 --> 00:14:17,691 I, uh, shall we say, 314 00:14:17,816 --> 00:14:19,985 connect him with the things that he desires. 315 00:14:20,402 --> 00:14:21,320 Exotic women, 316 00:14:21,321 --> 00:14:23,531 exotic drugs, et cetera, et cetera. 317 00:14:24,490 --> 00:14:25,657 He racked up quite a tab. 318 00:14:26,033 --> 00:14:28,327 But we worked out a deal: debt forgiven 319 00:14:28,452 --> 00:14:30,621 in exchange for a one-of-a-kind piece of jewelry. 320 00:14:30,746 --> 00:14:31,955 - The Desert Mirage. - Bingo. 321 00:14:32,081 --> 00:14:33,332 But Pablo managed to lose it 322 00:14:33,457 --> 00:14:34,726 before we had a chance to get it back. 323 00:14:34,750 --> 00:14:35,751 So you killed him. 324 00:14:35,876 --> 00:14:37,252 This guy. 325 00:14:37,961 --> 00:14:39,397 Why would I kill a man who owes me millions? 326 00:14:39,421 --> 00:14:40,464 No, no, no. 327 00:14:40,589 --> 00:14:41,882 We roughed him up a bit. 328 00:14:42,007 --> 00:14:43,568 Told him he better find it before we did. 329 00:14:43,592 --> 00:14:44,872 Then we left him in the hangar... 330 00:14:44,927 --> 00:14:45,928 very much alive. 331 00:14:46,303 --> 00:14:47,638 Mm-hmm. Do you have an alibi 332 00:14:47,763 --> 00:14:49,515 - for all that? - We made a long stop 333 00:14:49,640 --> 00:14:51,934 at the grocery store on the way home. 334 00:14:52,267 --> 00:14:53,936 Refilled my pistachios. 335 00:14:54,061 --> 00:14:55,771 I'm sure the store's security cameras 336 00:14:55,896 --> 00:14:56,896 can verify that. 337 00:14:56,980 --> 00:14:59,108 Oh, there's something else I want to show you. 338 00:14:59,566 --> 00:15:02,111 To prove my claim on the necklace. 339 00:15:03,362 --> 00:15:05,906 Pablo sent this on the way over. 340 00:15:08,117 --> 00:15:10,327 Bashir! 341 00:15:10,452 --> 00:15:12,913 Hey, bud. Be there in no time. 342 00:15:12,996 --> 00:15:15,374 Your necklace is in safe hands. 343 00:15:15,999 --> 00:15:17,251 Hers. 344 00:15:17,376 --> 00:15:18,376 Who are these women? 345 00:15:18,460 --> 00:15:19,586 Don't know. 346 00:15:19,670 --> 00:15:20,754 You find them, 347 00:15:20,879 --> 00:15:22,065 you'll probably find my necklace. 348 00:15:22,089 --> 00:15:24,341 And Pablo's killer. 349 00:15:24,716 --> 00:15:26,760 Feels good to finally repay Lucifer. 350 00:15:27,177 --> 00:15:28,617 Good thing you two are partners, huh? 351 00:15:29,763 --> 00:15:31,181 This is so exciting! 352 00:15:31,306 --> 00:15:32,306 Oh, wow. 353 00:15:32,391 --> 00:15:35,144 You against a dangerous crime lord. 354 00:15:35,352 --> 00:15:36,645 What are you gonna do to him? 355 00:15:36,770 --> 00:15:38,647 Ooh, are you gonna toss him in the pool? 356 00:15:38,772 --> 00:15:40,691 No, you're gonna break his arm or... 357 00:15:40,858 --> 00:15:42,234 you gonna bash him in the balls? 358 00:15:42,317 --> 00:15:43,735 Oh, I've always wanted to try that. 359 00:15:43,861 --> 00:15:45,612 No one will be bashing anyone in the balls. 360 00:15:45,737 --> 00:15:46,798 A simple conversation will suffice. 361 00:15:46,822 --> 00:15:47,882 You know, I never thought 362 00:15:47,906 --> 00:15:48,740 that I'd say this, 363 00:15:48,741 --> 00:15:49,699 but Lucifer actually... 364 00:15:49,700 --> 00:15:51,118 What are we doing? 365 00:15:51,493 --> 00:15:52,971 Not that I'm complaining. 366 00:15:55,080 --> 00:15:56,480 Who are those two? 367 00:15:56,540 --> 00:15:58,000 Mm. Total gamble. 368 00:15:58,125 --> 00:15:59,293 The police. 369 00:15:59,376 --> 00:16:01,086 And I would prefer to avoid her... 370 00:16:01,253 --> 00:16:03,088 uh, them at any cost. 371 00:16:08,677 --> 00:16:09,928 Lucifer. 372 00:16:10,053 --> 00:16:11,513 So good to see you. 373 00:16:11,638 --> 00:16:13,765 You just missed the lovely detective. 374 00:16:13,974 --> 00:16:15,392 Uh, said you were home sick. 375 00:16:15,517 --> 00:16:17,394 Yes, well, I'm up and about now. 376 00:16:17,519 --> 00:16:19,730 What, may I ask, was she here for? 377 00:16:19,897 --> 00:16:22,232 Inquiring about the murder of a client of mine. 378 00:16:22,357 --> 00:16:24,109 R.I.P., Pablo Silva. 379 00:16:24,735 --> 00:16:25,735 Can I get you a mojito? 380 00:16:25,861 --> 00:16:27,380 You didn't mention this man was murdered. 381 00:16:27,404 --> 00:16:28,923 Did you have anything to do with his death? 382 00:16:28,947 --> 00:16:30,032 Of course not. 383 00:16:30,157 --> 00:16:32,075 This is the first I'm hearing of this. 384 00:16:32,159 --> 00:16:33,410 Poor Pablo. 385 00:16:34,703 --> 00:16:36,914 Uncle, I added more mint this time. 386 00:16:37,498 --> 00:16:38,499 What the...? 387 00:16:39,166 --> 00:16:40,250 I shot you in the face. 388 00:16:40,375 --> 00:16:42,044 Yes, and I gave you a terrible rating. 389 00:16:42,169 --> 00:16:44,004 George, what have I told you? 390 00:16:44,129 --> 00:16:45,964 No more shooting without my permission. 391 00:16:46,089 --> 00:16:48,383 But I was trying to get your necklace back. 392 00:16:48,509 --> 00:16:49,509 And this lady was... 393 00:16:49,593 --> 00:16:51,220 Wait a second. 394 00:16:52,304 --> 00:16:53,764 You're that woman from the plane. 395 00:16:53,889 --> 00:16:55,307 That's why we're here, Bashir. 396 00:16:55,432 --> 00:16:57,392 Yes. I don't have your necklace. 397 00:16:57,518 --> 00:16:59,061 So how about you leave her be, 398 00:16:59,186 --> 00:17:00,896 and we'll consider your debt to me paid. 399 00:17:01,063 --> 00:17:02,731 Little too late, my friend. 400 00:17:02,856 --> 00:17:04,566 Your partner collected your favor 401 00:17:04,733 --> 00:17:06,693 in exchange for some info. 402 00:17:08,195 --> 00:17:09,780 Clever, Detective. 403 00:17:10,447 --> 00:17:11,573 Fine. 404 00:17:12,157 --> 00:17:13,468 - Partner? - Why don't we just 405 00:17:13,492 --> 00:17:14,576 come to a new arrangement? 406 00:17:14,701 --> 00:17:16,620 Uh, how about I just pay you for the necklace? 407 00:17:16,745 --> 00:17:18,997 Sorry, but no, I don't want money. 408 00:17:19,122 --> 00:17:20,582 I want The Desert Mirage. 409 00:17:21,124 --> 00:17:22,724 It was supposed to be a gift for my wife, 410 00:17:22,960 --> 00:17:23,961 - Mira. - Aw. 411 00:17:24,086 --> 00:17:25,420 She will accept no substitutes. 412 00:17:25,629 --> 00:17:27,381 Things we do for our women, am I right? 413 00:17:27,506 --> 00:17:28,840 What, her? 414 00:17:28,966 --> 00:17:30,801 No, no, no, we're not together together. 415 00:17:30,926 --> 00:17:32,261 But we used to be. 416 00:17:32,386 --> 00:17:33,428 Maybe you've read about it 417 00:17:33,554 --> 00:17:35,055 in a little book called the Bible? 418 00:17:35,514 --> 00:17:36,472 Read about what? 419 00:17:36,473 --> 00:17:38,767 You know, the garden, the snake, the apple. 420 00:17:38,892 --> 00:17:40,352 The metaphors were a bit off. 421 00:17:40,477 --> 00:17:42,557 That's true. The forbidden fruit was less of an apple 422 00:17:42,604 --> 00:17:44,731 and more like a banana. 423 00:17:45,148 --> 00:17:46,441 Very large banana. 424 00:17:46,567 --> 00:17:47,609 It's true. 425 00:17:47,734 --> 00:17:49,152 You never forget your first. 426 00:17:52,030 --> 00:17:54,825 I have no idea what you two are talking about. 427 00:17:55,826 --> 00:17:57,160 Right. Yeah, of course. 428 00:17:57,244 --> 00:17:58,202 Uh... oh. 429 00:17:58,203 --> 00:17:59,413 Um, look, why don't we just 430 00:17:59,414 --> 00:18:00,748 strike a new deal? 431 00:18:01,456 --> 00:18:03,166 You and your goons, uh, agree to leave 432 00:18:03,292 --> 00:18:04,835 this young lady alone, unharmed, 433 00:18:04,960 --> 00:18:06,795 whilst I attempt to retrieve your necklace. 434 00:18:06,920 --> 00:18:07,920 Deal. 435 00:18:08,797 --> 00:18:10,090 Less work for me, anyway. 436 00:18:10,590 --> 00:18:11,590 Excellent. 437 00:18:11,633 --> 00:18:12,913 Once it's back in your hands, uh, 438 00:18:13,051 --> 00:18:14,279 we'll call it even, and everyone 439 00:18:14,303 --> 00:18:15,512 can go their separate ways. 440 00:18:29,943 --> 00:18:31,278 Can you believe it? 441 00:18:31,945 --> 00:18:33,280 A son. 442 00:18:34,156 --> 00:18:36,742 There's so many things I can't wait to teach him. 443 00:18:37,576 --> 00:18:39,661 I mean, how to fight, obviously. 444 00:18:39,911 --> 00:18:41,163 How to fly. 445 00:18:42,664 --> 00:18:44,333 Our very own mini-Amenadiel. 446 00:18:44,458 --> 00:18:46,168 No, no, no, w-w-wait. 447 00:18:46,960 --> 00:18:47,961 A-mini-diel. 448 00:18:48,503 --> 00:18:50,881 Baby Warrior Angel. 449 00:18:52,716 --> 00:18:54,384 Linda? 450 00:18:56,970 --> 00:18:59,473 Nope. Nope, can't do it. 451 00:18:59,640 --> 00:19:00,641 Do what? 452 00:19:00,766 --> 00:19:05,103 No, my house is not prepared for a flying baby. 453 00:19:05,228 --> 00:19:07,189 Other parents put up baby gates 454 00:19:07,314 --> 00:19:09,691 and cover up power outlets. 455 00:19:10,400 --> 00:19:13,403 What are we supposed to do, baby-proof the ceiling? 456 00:19:13,737 --> 00:19:15,280 You know, that's a really good idea. 457 00:19:15,405 --> 00:19:16,883 Amenadiel, how are we supposed to do this? 458 00:19:16,907 --> 00:19:17,925 How are we supposed to keep 459 00:19:17,949 --> 00:19:20,327 - an angel baby safe? - Oh, I don't know. 460 00:19:20,494 --> 00:19:22,496 I've never actually seen one before. No one has. 461 00:19:22,621 --> 00:19:23,789 You're joking. 462 00:19:23,914 --> 00:19:25,624 You see, angels, we didn't grow up. 463 00:19:25,749 --> 00:19:27,334 Uh, we just appeared, fully formed. 464 00:19:27,459 --> 00:19:29,336 That's how Mom and Dad created us. 465 00:19:29,711 --> 00:19:32,506 So what you're telling me is that what's happening to me, 466 00:19:32,631 --> 00:19:36,593 what's growing inside my body, 467 00:19:36,843 --> 00:19:38,387 is a first? 468 00:19:38,887 --> 00:19:40,806 In all of human history? 469 00:19:41,056 --> 00:19:43,433 All of angel history, too. 470 00:19:44,101 --> 00:19:45,185 Isn't this exciting? 471 00:19:45,310 --> 00:19:48,730 No! No, it's not exciting, Amenadiel. 472 00:19:48,897 --> 00:19:50,148 It's terrifying. 473 00:19:50,273 --> 00:19:52,025 Linda, it's gonna be okay. 474 00:19:52,275 --> 00:19:53,920 I'll come over any time that you need help. 475 00:19:53,944 --> 00:19:55,338 I appreciate that, Amenadiel, but how 476 00:19:55,362 --> 00:19:57,322 can you say that everything's going to be fine 477 00:19:57,447 --> 00:20:00,867 when none of us know what to expect? 478 00:20:06,415 --> 00:20:09,209 So, do you have any idea where it could be? 479 00:20:09,292 --> 00:20:12,587 You seem extremely motivated to find this necklace. 480 00:20:12,712 --> 00:20:16,299 Does this have anything to do with your, um, partner? 481 00:20:16,675 --> 00:20:17,633 No. 482 00:20:17,634 --> 00:20:20,346 And former partner, just to be clear. 483 00:20:20,512 --> 00:20:23,598 You know, you... you really don't have to do this for me. 484 00:20:23,682 --> 00:20:26,435 Nonsense. I'd never hang you out to dry. 485 00:20:26,810 --> 00:20:29,521 Not with dangerous men like Bashir after you. 486 00:20:31,273 --> 00:20:33,775 So, uh, necklace. 487 00:20:34,568 --> 00:20:36,862 Was there anyone else on Pablo's jet? 488 00:20:36,945 --> 00:20:38,280 Anyone who could have stolen it? 489 00:20:38,822 --> 00:20:40,532 There was, actually. 490 00:20:40,824 --> 00:20:45,162 A real party girl named Odessa something. 491 00:20:45,287 --> 00:20:46,663 What do you know about her? 492 00:20:46,705 --> 00:20:48,039 Not much. 493 00:20:48,123 --> 00:20:50,709 She seemed to really enjoy giggling 494 00:20:50,792 --> 00:20:55,213 and, uh, flirting and... 495 00:20:55,338 --> 00:20:59,176 come to think of it, trying on expensive jewelry. 496 00:21:00,010 --> 00:21:02,929 She said she has this friend named Dalton. 497 00:21:03,013 --> 00:21:05,390 She kept mentioning spending time at his place. 498 00:21:05,474 --> 00:21:06,683 Dalton's Place? 499 00:21:07,434 --> 00:21:09,436 That's not her friend; that's a bar. 500 00:21:10,312 --> 00:21:11,938 It's a good place to start. 501 00:21:13,148 --> 00:21:14,441 Come on. 502 00:21:17,778 --> 00:21:20,363 Hey, so facial recognition kicked back zilch 503 00:21:20,489 --> 00:21:21,632 on the one with the white dress, 504 00:21:21,656 --> 00:21:23,450 but the woman modeling the necklace... 505 00:21:24,117 --> 00:21:25,452 - tons of hits. - Tons? 506 00:21:25,535 --> 00:21:27,788 Yeah. Necklace woman is a con artist. 507 00:21:27,913 --> 00:21:29,873 Usually goes by Odessa something or other. 508 00:21:30,040 --> 00:21:31,291 Her real name's Sandy Bumford. 509 00:21:31,458 --> 00:21:33,126 No wonder she changes it. 510 00:21:33,251 --> 00:21:34,896 Looks like her M.O. is targeting guys in bars, 511 00:21:34,920 --> 00:21:36,939 going back to their place, and then cleaning them out 512 00:21:36,963 --> 00:21:38,357 before they can offer her breakfast. 513 00:21:38,381 --> 00:21:41,718 Here is a list of Odessa's known hunting grounds in L.A. 514 00:21:41,885 --> 00:21:44,429 A bunch of high-end spots, some dives, a few airport bars. 515 00:21:44,513 --> 00:21:45,673 This lady really gets around. 516 00:21:45,722 --> 00:21:46,807 How the hell are we gonna find her? 517 00:21:46,808 --> 00:21:48,326 We're gonna have to canvass each and every one 518 00:21:48,350 --> 00:21:50,018 on these places one by one. 519 00:21:53,146 --> 00:21:56,817 Nice horseshoe ring on that sexy finger of yours. 520 00:21:57,651 --> 00:21:58,609 Real gold? 521 00:21:58,610 --> 00:21:59,904 You want to bite it to see? 522 00:21:59,986 --> 00:22:01,696 I trust you. 523 00:22:01,863 --> 00:22:04,491 ♪ We were hanging out at a bar just south of Denver ♪ 524 00:22:04,658 --> 00:22:06,493 Want to get us some drinks? 525 00:22:07,077 --> 00:22:10,997 ♪ When the jukebox played a song I didn't know... ♪ 526 00:22:11,748 --> 00:22:13,068 Looking to add to your collection? 527 00:22:14,000 --> 00:22:16,044 Howdy, stranger. 528 00:22:16,169 --> 00:22:17,169 Howdy. 529 00:22:18,004 --> 00:22:19,548 Oh, hey, it's you. 530 00:22:19,673 --> 00:22:20,715 What are you doing here? 531 00:22:20,840 --> 00:22:23,301 We are here for the necklace. 532 00:22:23,426 --> 00:22:25,554 So hand it over, and we'll let you get back to conning 533 00:22:25,679 --> 00:22:27,365 - this poor schmuck. - Necklace? What necklace? 534 00:22:27,389 --> 00:22:29,391 The one you're hiding. 535 00:22:30,058 --> 00:22:31,226 In there. 536 00:22:31,351 --> 00:22:34,563 ♪ When I heard that song come on the radio... ♪ 537 00:22:36,439 --> 00:22:39,359 I see. You've paid off security to help assist you 538 00:22:39,484 --> 00:22:41,284 with your little scam. Quite the entrepreneur. 539 00:22:41,403 --> 00:22:43,530 Please tell me we're about to have my first bar fight. 540 00:22:43,572 --> 00:22:45,824 I can get things started with a ball bashing. 541 00:22:45,949 --> 00:22:47,659 Again, not necessary. 542 00:22:49,911 --> 00:22:51,079 Well, maybe it is. 543 00:22:51,204 --> 00:22:52,747 ♪ Redneck rock 'n' roll ♪ 544 00:22:56,668 --> 00:22:57,502 Hey. 545 00:22:58,962 --> 00:23:00,755 Let go! Ow! 546 00:23:05,385 --> 00:23:07,762 ♪ Morning, it's another pure grey morning ♪ 547 00:23:07,887 --> 00:23:09,365 ♪ Don't know what the day is holding ♪ 548 00:23:09,389 --> 00:23:10,265 Milady. 549 00:23:10,266 --> 00:23:12,100 ♪ When I get uptight and I walk right into ♪ 550 00:23:12,225 --> 00:23:13,505 ♪ The path of a lightning bolt ♪ 551 00:23:18,565 --> 00:23:20,400 ♪ Sirens of an ambulance comes howling ♪ 552 00:23:20,525 --> 00:23:22,235 ♪ Right through the center of town and ♪ 553 00:23:22,360 --> 00:23:24,738 ♪ No one blinks an eye and I look up to the sky ♪ 554 00:23:24,821 --> 00:23:27,073 ♪ For the path of a lightning bolt ♪ 555 00:23:29,159 --> 00:23:30,577 ♪ Met her ♪ 556 00:23:30,660 --> 00:23:32,954 ♪ As the angels parted for her ♪ 557 00:23:32,996 --> 00:23:34,789 ♪ But she only brought me torture ♪ 558 00:23:34,998 --> 00:23:36,598 ♪ But that's what happens when it's you ♪ 559 00:23:36,750 --> 00:23:38,561 ♪ Who's standing in the path of a lightning bolt ♪ 560 00:23:42,589 --> 00:23:45,842 ♪ Everyone I see just wants to walk with gritted teeth ♪ 561 00:23:45,967 --> 00:23:50,013 ♪ But I just stand by and I wait my time ♪ 562 00:23:50,138 --> 00:23:52,015 ♪ They say you gotta toe the line ♪ 563 00:23:52,140 --> 00:23:53,975 ♪ They want the water, not the wine ♪ 564 00:23:54,100 --> 00:23:56,353 ♪ But when I see the signs ♪ 565 00:23:56,478 --> 00:23:59,564 ♪ I jump on that lightning bolt ♪ 566 00:24:07,364 --> 00:24:10,033 ♪ Chances, people tell you not to take chances ♪ 567 00:24:10,158 --> 00:24:12,094 ♪ When they tell you that there aren't any answers ♪ 568 00:24:12,118 --> 00:24:13,370 ♪ And I was starting to agree ♪ 569 00:24:13,495 --> 00:24:15,872 ♪ But I awoke suddenly in the path of a lightning bolt ♪ 570 00:24:19,834 --> 00:24:21,836 ♪ Fortune, people talking all about fortune... ♪ 571 00:24:22,003 --> 00:24:23,083 Lucifer! 572 00:24:31,596 --> 00:24:33,640 Hello, Detective. 573 00:24:36,226 --> 00:24:37,852 Didn't know you were here. 574 00:24:39,938 --> 00:24:41,690 I got a call about a bar fight 575 00:24:41,815 --> 00:24:43,733 that happens to be connected to my latest case. 576 00:24:45,026 --> 00:24:46,486 You want to tell me why you're here? 577 00:24:50,907 --> 00:24:51,992 Not particularly. 578 00:24:52,534 --> 00:24:54,786 I doubt you'd be able to accept it. 579 00:24:56,204 --> 00:24:57,414 Lucifer... 580 00:25:05,171 --> 00:25:08,133 Hey, Chloe. Guess who I found? 581 00:25:08,216 --> 00:25:10,051 Great. 582 00:25:15,098 --> 00:25:18,643 Lucifer. 583 00:25:20,353 --> 00:25:21,438 You okay? 584 00:25:21,563 --> 00:25:23,022 I will be. 585 00:25:23,565 --> 00:25:24,649 No, I... 586 00:25:24,774 --> 00:25:27,485 I mean... I saw what happened back there 587 00:25:27,610 --> 00:25:29,112 with the detective. 588 00:25:29,237 --> 00:25:31,364 You weren't just work partners, were you? 589 00:25:31,489 --> 00:25:33,074 It doesn't matter. It's over. 590 00:25:33,199 --> 00:25:34,409 Well... 591 00:25:35,744 --> 00:25:37,162 how come that pool stick hurt you, 592 00:25:37,287 --> 00:25:38,872 but the bullet to the head didn't? 593 00:25:39,414 --> 00:25:41,708 I... 594 00:25:41,875 --> 00:25:43,752 Look, I will explain later, 595 00:25:43,793 --> 00:25:46,296 but for now, we just need to get out of here. 596 00:25:46,671 --> 00:25:49,507 Come up with a new plan to find that bloody necklace. 597 00:25:51,885 --> 00:25:52,965 Lucifer Morningstar. 598 00:25:53,011 --> 00:25:54,331 How do you know him, and how is he 599 00:25:54,387 --> 00:25:56,056 involved in Pablo's murder? 600 00:25:56,222 --> 00:25:58,308 The sexy British guy in the suit? 601 00:25:58,391 --> 00:25:59,893 Never seen him before in my life. 602 00:25:59,976 --> 00:26:01,519 Let's just, uh, talk about 603 00:26:01,603 --> 00:26:03,438 how you're involved with Pablo's murder, okay? 604 00:26:03,521 --> 00:26:05,106 I had nothing to do with that. 605 00:26:05,273 --> 00:26:06,858 I'm a grifter, not a murderer. 606 00:26:06,983 --> 00:26:09,944 I worked my way onto Pablo's jet to steal the necklace. 607 00:26:10,070 --> 00:26:12,030 When I left, Pablo was alive. 608 00:26:12,155 --> 00:26:13,198 Where's the necklace now? 609 00:26:13,239 --> 00:26:15,617 I gave it to the person who hired me to steal it... 610 00:26:15,742 --> 00:26:17,035 an independent broker. 611 00:26:17,285 --> 00:26:19,370 - Who? - No idea. But... 612 00:26:19,412 --> 00:26:24,751 if you agree to give me immunity for liberating that necklace, 613 00:26:25,293 --> 00:26:27,754 I can tell you where to find them. 614 00:26:28,171 --> 00:26:29,339 It's fine with me. 615 00:26:29,881 --> 00:26:32,217 All right, then. Downtown, tomorrow night, 616 00:26:32,342 --> 00:26:33,968 there's a black market jewelry auction 617 00:26:34,094 --> 00:26:36,638 exclusively for the rich and shady. 618 00:26:36,763 --> 00:26:37,597 That's where they're planning 619 00:26:37,598 --> 00:26:40,726 on reselling the necklace. Now that it's Pablo's last work, 620 00:26:40,850 --> 00:26:42,769 I bet the necklace will go for twice as much. 621 00:26:43,520 --> 00:26:45,563 The broker realized he could double his payday 622 00:26:45,688 --> 00:26:46,648 if he killed Pablo. 623 00:26:46,649 --> 00:26:48,483 Money, it's always a solid motive for murder. 624 00:26:48,650 --> 00:26:50,527 Right. Find the broker, find the killer. 625 00:27:02,163 --> 00:27:03,915 - Maze. Hi. - Hey. 626 00:27:07,710 --> 00:27:09,337 Have we been avoiding each other? 627 00:27:10,922 --> 00:27:12,674 Yeah. Guess we have been. 628 00:27:13,508 --> 00:27:15,718 I've just been trying to give you, you know, space, 629 00:27:15,802 --> 00:27:17,095 as Linda suggested. 630 00:27:17,137 --> 00:27:18,847 Trying to be understanding 631 00:27:18,888 --> 00:27:21,140 of the fact that you're a backstabbing liar 632 00:27:21,266 --> 00:27:23,393 who's been secretly plotting against Lucifer 633 00:27:23,476 --> 00:27:25,645 and keeping me away from Trixie. 634 00:27:26,354 --> 00:27:27,647 You know what? You're right. 635 00:27:27,772 --> 00:27:29,899 But, Maze, for a second, 636 00:27:29,983 --> 00:27:32,527 can you at least try to understand 637 00:27:32,652 --> 00:27:34,279 what I've been going through? 638 00:27:34,404 --> 00:27:36,614 To be the only human that knows? 639 00:27:36,739 --> 00:27:37,740 Who knows what? 640 00:27:37,824 --> 00:27:42,245 That Heaven and Hell truly exist. 641 00:27:42,370 --> 00:27:44,998 Hmm. I get it. 642 00:27:45,373 --> 00:27:49,085 You're weak. You can't handle this. 643 00:27:49,586 --> 00:27:51,880 Maybe I should just move out. 644 00:28:00,346 --> 00:28:01,346 By the way, 645 00:28:02,015 --> 00:28:04,434 you're not the only human who knows. 646 00:28:05,393 --> 00:28:08,104 Linda handled it much better than you. 647 00:28:11,149 --> 00:28:12,984 You've known this whole time? 648 00:28:13,568 --> 00:28:18,698 Well, not the whole time, but for quite a while, yes. 649 00:28:19,365 --> 00:28:21,743 Well, I just wish I would have known that you knew. 650 00:28:22,410 --> 00:28:24,787 I don't know how to deal with this, Linda. 651 00:28:24,871 --> 00:28:28,875 When-when I found out what Lucifer was... 652 00:28:29,292 --> 00:28:31,169 who he truly was... 653 00:28:32,337 --> 00:28:34,631 I ran away for a month. 654 00:28:34,797 --> 00:28:38,009 An understandable reaction in this situation. 655 00:28:38,635 --> 00:28:40,762 Have you seen his... 656 00:28:41,763 --> 00:28:43,097 face when it... 657 00:28:43,181 --> 00:28:46,017 It was... it was quite alarming. 658 00:28:46,893 --> 00:28:48,937 Yeah. Yeah. 659 00:28:49,646 --> 00:28:52,357 And Maze... how is it being friends with her, 660 00:28:52,523 --> 00:28:53,733 knowing what she is? 661 00:28:54,734 --> 00:28:57,612 Well, it... it wasn't easy. 662 00:28:58,947 --> 00:29:00,281 None of it is. 663 00:29:00,365 --> 00:29:02,575 The Devil. Demon. 664 00:29:03,701 --> 00:29:04,827 - Dating an angel. - Mm-hmm. 665 00:29:04,953 --> 00:29:05,995 Having his baby. 666 00:29:06,120 --> 00:29:08,331 Right. Wait, what? 667 00:29:08,498 --> 00:29:10,416 - You're pregnant? - Yeah. 668 00:29:10,541 --> 00:29:17,340 With an angel baby. 669 00:29:17,465 --> 00:29:18,967 Ha! 670 00:29:20,468 --> 00:29:22,387 Truth be told, I'm freaking out, Chloe. 671 00:29:22,512 --> 00:29:24,013 I mean, it's all just... 672 00:29:24,430 --> 00:29:27,558 it's all just hitting me all at once, you know? 673 00:29:27,684 --> 00:29:29,269 Just how dangerous, 674 00:29:29,394 --> 00:29:31,896 how dangerous my friends are! 675 00:29:32,105 --> 00:29:36,526 And how... how dangerous this baby inside me 676 00:29:36,776 --> 00:29:38,903 might be. I mean, 677 00:29:39,028 --> 00:29:41,447 there's a good chance it could come out with wings. 678 00:29:42,156 --> 00:29:43,156 Wings! 679 00:29:43,157 --> 00:29:45,576 Is that even safe for a human to deliver? 680 00:29:45,702 --> 00:29:47,096 I mean, so, should I have a C-section? 681 00:29:47,120 --> 00:29:48,389 Will insurance cover any of this? 682 00:29:48,413 --> 00:29:50,748 I mean, who knows?! Who knows, Chlo?! 683 00:29:50,873 --> 00:29:52,875 Okay. Linda. Linda. 684 00:29:53,584 --> 00:29:57,380 If anyone can handle this, it's you. 685 00:29:57,505 --> 00:30:00,383 You're different than me. You're stronger. 686 00:30:01,050 --> 00:30:02,885 You could've run, but you didn't. 687 00:30:03,302 --> 00:30:05,305 You know, why didn't you? 688 00:30:07,432 --> 00:30:09,100 I don't know. I don't... I-I don't know. 689 00:30:09,225 --> 00:30:11,060 I guess, I guess... 690 00:30:12,020 --> 00:30:14,439 with all the bad... 691 00:30:18,276 --> 00:30:19,861 ...comes a lot of good. 692 00:30:22,947 --> 00:30:25,366 I got a best friend out of this, 693 00:30:27,201 --> 00:30:32,123 and the most fascinating patient in the world. 694 00:30:35,001 --> 00:30:36,753 And this baby. 695 00:30:38,880 --> 00:30:40,548 Who saw that coming? 696 00:30:41,007 --> 00:30:42,967 I guess as freaked out as I am, 697 00:30:44,302 --> 00:30:47,138 I'm really looking forward to being a mom. 698 00:30:49,015 --> 00:30:50,767 And meeting my son. 699 00:30:53,936 --> 00:30:55,313 Wings and all. 700 00:30:58,941 --> 00:31:01,569 - So how about Lucifer? - No, it's-it's... 701 00:31:03,321 --> 00:31:05,323 It's complicated. 702 00:31:06,741 --> 00:31:09,535 I mean, I guess what it really all comes down to 703 00:31:09,660 --> 00:31:12,622 is one simple question: 704 00:31:13,623 --> 00:31:15,333 Do you want him in your life or not? 705 00:31:22,673 --> 00:31:26,511 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh ♪ 706 00:31:26,594 --> 00:31:28,846 ♪ Oh, oh-oh-oh, oh-oh ♪ 707 00:31:28,930 --> 00:31:30,264 ♪ Oh, oh, oh, oh... ♪ 708 00:31:30,348 --> 00:31:31,557 Hello. 709 00:31:32,475 --> 00:31:36,062 I think that I might be able to help you with your case. 710 00:31:36,187 --> 00:31:38,564 ♪ Oh, oh, oh, oh, oh-oh-oh... ♪ 711 00:31:38,689 --> 00:31:41,609 So, you're the other woman from Pablo's private jet. 712 00:31:42,276 --> 00:31:43,361 That's me. 713 00:31:43,528 --> 00:31:44,946 We had a hard time I.D.'ing you. 714 00:31:45,196 --> 00:31:46,864 Oh, I'm not from around here. 715 00:31:47,115 --> 00:31:49,492 So, let's start with, uh, do you know who killed Pablo? 716 00:31:49,867 --> 00:31:50,952 You know, I heard someone 717 00:31:51,077 --> 00:31:53,329 mention the name Bashir Al-Fasaad. 718 00:31:53,830 --> 00:31:55,206 Does that help? 719 00:31:55,331 --> 00:31:56,374 Not-not so much. 720 00:32:00,962 --> 00:32:03,631 Do you know of anyone who would want to hurt Pablo? 721 00:32:05,258 --> 00:32:08,636 No. I-I really only just met him at the airport bar, 722 00:32:08,761 --> 00:32:10,638 right before he invited me and that other girl 723 00:32:10,721 --> 00:32:12,723 onto his jet. Sorry. 724 00:32:13,266 --> 00:32:14,642 Okay. 725 00:32:15,560 --> 00:32:17,436 You know, you seem really smart 726 00:32:17,603 --> 00:32:19,605 and very kind. 727 00:32:20,565 --> 00:32:23,151 I can see how someone would be drawn to you. 728 00:32:25,194 --> 00:32:26,696 Thank you. 729 00:32:27,989 --> 00:32:29,574 You also seem a little sad. 730 00:32:31,284 --> 00:32:32,284 Excuse me? 731 00:32:32,618 --> 00:32:34,662 Don't worry. 732 00:32:35,663 --> 00:32:37,623 There's someone out there for everyone. 733 00:32:37,915 --> 00:32:40,084 What? Okay, yeah. 734 00:32:40,209 --> 00:32:42,211 I think, uh, I think we're done here. 735 00:32:46,632 --> 00:32:48,718 I just had the weirdest interview. 736 00:32:48,801 --> 00:32:50,303 Nope. Nothing. I didn't do anything. 737 00:32:50,470 --> 00:32:51,471 I'm sorry, what? 738 00:32:51,637 --> 00:32:52,889 Never mind. 739 00:32:53,014 --> 00:32:55,308 Well, why do you have two mugs? 740 00:32:58,561 --> 00:33:00,605 Oh. You know me. 741 00:33:00,730 --> 00:33:01,856 Gotta java. 742 00:33:01,981 --> 00:33:03,274 This smells like whiskey. 743 00:33:03,649 --> 00:33:05,985 What? Chloe, that is not my... 744 00:33:06,736 --> 00:33:08,779 I would never ever drink on the job. 745 00:33:08,946 --> 00:33:09,989 I know. 746 00:33:10,615 --> 00:33:12,575 That's Lucifer's, isn't it? 747 00:33:13,367 --> 00:33:14,702 I'm so sorry, Chloe. 748 00:33:14,827 --> 00:33:18,164 He... he brought me a caramel triple frap, 749 00:33:18,289 --> 00:33:20,708 with extra whipped cream and rainbow sprinkles. 750 00:33:20,833 --> 00:33:23,920 Ella, it's fine, as long as you didn't tell him 751 00:33:24,003 --> 00:33:26,589 about our plans for the auction tonight. 752 00:33:26,923 --> 00:33:29,759 ♪ Whoa-oh-oh-oh, oh, oh, oh-oh ♪ 753 00:33:31,844 --> 00:33:35,348 ♪ I got a dream, got a fire that you can't see ♪ 754 00:33:35,431 --> 00:33:37,350 ♪ Keeps me going through the peaks... ♪ 755 00:33:37,433 --> 00:33:40,686 Starting bid, $300,000. 756 00:33:40,770 --> 00:33:43,189 We need to grab the necklace and disappear 757 00:33:43,356 --> 00:33:44,732 before the detective arrives. 758 00:33:44,857 --> 00:33:47,693 ♪ Gonna run, gonna burn... ♪ 759 00:33:47,860 --> 00:33:50,279 Four-five? Can I get 500? 760 00:33:50,446 --> 00:33:51,447 There it is. 761 00:33:51,614 --> 00:33:53,991 Right. 762 00:33:54,825 --> 00:33:56,827 You distract the guard, I'll smash the glass, 763 00:33:56,953 --> 00:33:58,153 then we'll make a break for it. 764 00:33:58,955 --> 00:33:59,997 Sounds risky. 765 00:34:00,831 --> 00:34:01,831 I like it. 766 00:34:02,500 --> 00:34:04,252 Ah, bugger. 767 00:34:04,502 --> 00:34:05,628 Well, there goes our plan. 768 00:34:05,753 --> 00:34:07,129 ♪ I'm just getting started... ♪ 769 00:34:07,296 --> 00:34:09,548 I think he's taking the necklace backstage, 770 00:34:09,674 --> 00:34:11,801 you know, to put on one of the models? 771 00:34:12,468 --> 00:34:14,679 I think you might be right. 772 00:34:15,596 --> 00:34:16,847 Wait here. 773 00:34:17,306 --> 00:34:18,849 I got this. 774 00:34:19,642 --> 00:34:21,394 ♪ I'm never backing down ♪ 775 00:34:21,852 --> 00:34:22,979 ♪ I'll turn it around... ♪ 776 00:34:23,396 --> 00:34:24,522 Hello there. 777 00:34:24,647 --> 00:34:26,941 - I'm Lucifer. Lucifer Morning... - Yes. 778 00:34:27,566 --> 00:34:29,235 Yes to what? 779 00:34:31,070 --> 00:34:32,530 Anything. 780 00:34:33,698 --> 00:34:35,032 Still got it. 781 00:34:35,157 --> 00:34:37,368 ♪ 'Cause I'm just getting started... ♪ 782 00:34:37,451 --> 00:34:39,078 Ooh. How did it go? 783 00:34:39,704 --> 00:34:42,290 You got it. You're incredible. 784 00:34:42,415 --> 00:34:43,541 Please. I'm the Devil. 785 00:34:43,708 --> 00:34:44,959 Yes, you are. 786 00:34:45,126 --> 00:34:47,461 Ah. Well done, partner. 787 00:34:48,170 --> 00:34:49,380 Mm-hmm. Cheers. 788 00:34:49,547 --> 00:34:51,966 ♪ I'm just getting started ♪ 789 00:34:52,133 --> 00:34:53,509 ♪ Whoa-oh-oh-oh, oh, oh-oh... ♪ 790 00:34:53,634 --> 00:34:55,052 Let's get out of here. 791 00:34:56,470 --> 00:34:57,847 Detective? 792 00:34:58,639 --> 00:35:00,679 Afraid you're a bit late. You've missed all the fun. 793 00:35:01,142 --> 00:35:03,436 I am not here for fun, I am here to solve a murder. 794 00:35:03,561 --> 00:35:04,562 Hello again, Detective. 795 00:35:05,062 --> 00:35:06,102 Please don't call me that. 796 00:35:06,188 --> 00:35:07,982 Care to explain how you two know each other? 797 00:35:08,107 --> 00:35:09,191 Yes. She's my date, 798 00:35:09,317 --> 00:35:10,443 and we're leaving. 799 00:35:11,277 --> 00:35:13,654 I need that necklace to flush out Pablo's killer. 800 00:35:13,821 --> 00:35:15,448 And what makes you think I care? 801 00:35:19,118 --> 00:35:22,121 Well, despite our... 802 00:35:23,205 --> 00:35:24,540 issues, 803 00:35:25,082 --> 00:35:27,251 I think you still do. 804 00:35:27,418 --> 00:35:30,921 So, if you have it, I could really use your help. 805 00:35:31,422 --> 00:35:33,542 If we help you, you'll let us leave with the necklace? 806 00:35:33,591 --> 00:35:35,134 You know I can't promise that. 807 00:35:35,259 --> 00:35:36,217 Oh, can't you? 808 00:35:36,218 --> 00:35:37,386 Come on, Luce. 809 00:35:37,470 --> 00:35:39,263 Where else do we have to be? 810 00:35:39,764 --> 00:35:41,265 It'll be fun. 811 00:35:44,226 --> 00:35:45,603 Bloody hell. 812 00:35:45,770 --> 00:35:47,331 Ladies and gentlemen, 813 00:35:47,355 --> 00:35:50,566 item number 45005, 814 00:35:50,691 --> 00:35:53,235 Pablo Silva's Desert Mirage. 815 00:35:53,611 --> 00:35:55,571 Starting bid, $1 million. 816 00:35:57,073 --> 00:35:58,115 ♪ Please ♪ 817 00:35:58,240 --> 00:35:59,408 ♪ Oh, please ♪ 818 00:35:59,867 --> 00:36:01,347 ♪ I don't know what you're saying... ♪ 819 00:36:01,410 --> 00:36:02,745 $1 million. 820 00:36:02,870 --> 00:36:04,288 Can I get one-five? 821 00:36:05,122 --> 00:36:06,916 One-five. How about two? 822 00:36:07,041 --> 00:36:09,293 ♪ I can't help... ♪ 823 00:36:09,335 --> 00:36:10,920 Two-five. 824 00:36:11,045 --> 00:36:12,963 ♪ Any second I could lose it... ♪ 825 00:36:13,089 --> 00:36:14,047 Three. 826 00:36:14,048 --> 00:36:15,926 ♪ Oh, my God, I swear... ♪ 827 00:36:16,050 --> 00:36:17,760 Three-five? 828 00:36:17,885 --> 00:36:19,261 ♪ Living for your motion ♪ 829 00:36:19,303 --> 00:36:22,556 ♪ Leave me stranded there... ♪ 830 00:36:22,598 --> 00:36:23,766 Four? 831 00:36:23,933 --> 00:36:25,601 ♪ Swimming in your oceans... ♪ 832 00:36:26,310 --> 00:36:27,478 Go! 833 00:36:27,603 --> 00:36:29,271 For crying out loud. 834 00:36:29,313 --> 00:36:30,356 $10 million! 835 00:36:33,234 --> 00:36:34,944 Going once, going twice. 836 00:36:35,069 --> 00:36:38,572 Sold, for $10 million to the dapper gentleman in the back. 837 00:36:38,698 --> 00:36:39,698 Stop it. 838 00:36:45,871 --> 00:36:47,123 Uh, champagne. 839 00:36:49,166 --> 00:36:50,835 Can't celebrate without my bubbles. 840 00:36:51,460 --> 00:36:53,421 Sir, the winning bidder's here. 841 00:36:56,424 --> 00:36:57,776 - Turkish Pete? - Why have I been 842 00:36:57,800 --> 00:36:59,360 going to all this trouble trying to find 843 00:36:59,468 --> 00:37:01,887 your boss's necklace when you've had it all along? 844 00:37:02,471 --> 00:37:04,390 I love working for Mr. Al-Fasaad, 845 00:37:05,099 --> 00:37:06,892 but The Desert Mirage is worth millions, 846 00:37:07,017 --> 00:37:08,120 and he's just gonna give it to his wife. 847 00:37:08,144 --> 00:37:10,396 So you hired Odessa to steal it from Pablo 848 00:37:10,521 --> 00:37:12,040 while you and Bashir went to beat him up? 849 00:37:12,064 --> 00:37:13,166 I knew I could sell it here. 850 00:37:13,190 --> 00:37:15,609 You fool. Not only do you not get the money, 851 00:37:15,734 --> 00:37:17,736 but now you're going to jail for Pablo's murder. 852 00:37:17,862 --> 00:37:19,530 - Actually, he's not. - He's not? 853 00:37:19,697 --> 00:37:22,199 No. Pete's alibi checks out. Grocery store security footage 854 00:37:22,324 --> 00:37:23,325 shows him there 855 00:37:23,451 --> 00:37:24,731 during the time of Pablo's death. 856 00:37:24,785 --> 00:37:26,179 - He's not the killer. - Of course not. 857 00:37:26,203 --> 00:37:28,164 I would never kill Pablo. He was our cash cow. 858 00:37:28,497 --> 00:37:30,207 Always in debt, always getting bailed out. 859 00:37:30,833 --> 00:37:31,833 Bailed out by who? 860 00:37:31,917 --> 00:37:32,997 His business partner, Toby. 861 00:37:33,085 --> 00:37:36,130 Toby said he had no idea that Pablo was into any trouble. 862 00:37:36,255 --> 00:37:38,674 Oh, well, imagine that. You've been lied to. 863 00:37:55,232 --> 00:37:57,072 Dan, I got the seller, but he's not the killer. 864 00:37:57,109 --> 00:37:59,269 Have the team get ready to take this place down anyhow. 865 00:37:59,570 --> 00:38:00,610 Copy that. 866 00:38:01,280 --> 00:38:02,841 You know who the killer is though, don't you? 867 00:38:02,865 --> 00:38:04,033 Is it this Toby fellow? 868 00:38:04,200 --> 00:38:05,367 I thought you didn't care. 869 00:38:05,493 --> 00:38:06,973 Oh, I don't. Just checking your logic, 870 00:38:07,119 --> 00:38:09,306 since you've probably made a lot of mistakes without me. 871 00:38:09,330 --> 00:38:12,708 Mm, well, contrary to what you think, I don't need your help. 872 00:38:14,960 --> 00:38:16,754 Lucifer, help! 873 00:38:17,171 --> 00:38:18,171 Eve? 874 00:38:18,172 --> 00:38:19,507 Hand over the necklace. 875 00:38:21,800 --> 00:38:22,800 Drop the weapon. 876 00:38:23,469 --> 00:38:24,303 Toby, 877 00:38:24,304 --> 00:38:26,306 - let her go. - Back off! Back off. 878 00:38:26,972 --> 00:38:28,432 I am walking out of here 879 00:38:28,557 --> 00:38:30,309 with this necklace. It belongs to me. 880 00:38:30,434 --> 00:38:33,270 Toby. I know everything, and I understand. 881 00:38:33,395 --> 00:38:34,873 You understand? What do you understand? 882 00:38:34,897 --> 00:38:36,982 That I spent our entire budget on this necklace? 883 00:38:37,149 --> 00:38:39,235 That I'm ruined without it? That I only snuck in here 884 00:38:39,360 --> 00:38:40,402 to get what's mine? 885 00:38:40,528 --> 00:38:42,655 No, I understand you. 886 00:38:43,447 --> 00:38:44,782 The reasonable one. 887 00:38:45,157 --> 00:38:47,034 The one always taking care of their partner, 888 00:38:47,785 --> 00:38:49,453 cleaning up his messes. 889 00:38:49,870 --> 00:38:53,165 Everybody loves Pablo, "The Fun One." 890 00:38:53,624 --> 00:38:55,084 But if they knew who he really was... 891 00:38:55,501 --> 00:38:56,710 He was a train wreck. 892 00:38:56,836 --> 00:38:59,547 He wasted all our money on hookers and blow. 893 00:38:59,964 --> 00:39:01,882 He doesn't sound like such a bad guy to me. 894 00:39:02,216 --> 00:39:04,301 And after, after that voice mail, 895 00:39:05,010 --> 00:39:08,597 I rushed down there, found him beaten up, The Mirage gone. 896 00:39:08,722 --> 00:39:11,141 I just, I got so angry. 897 00:39:11,267 --> 00:39:12,685 Drop the gun and let her go. 898 00:39:14,228 --> 00:39:17,565 Eve, you know that thing you've always wanted to do? 899 00:39:24,822 --> 00:39:27,116 Turn over. Hands behind your back. 900 00:39:28,450 --> 00:39:29,594 - Oh, my... - Are you all right? 901 00:39:29,618 --> 00:39:31,036 Yes. Did you see that? 902 00:39:31,161 --> 00:39:32,705 I did. You nailed it. 903 00:39:35,916 --> 00:39:39,295 Daniel, I'd like that necklace, thank you very much. 904 00:39:40,588 --> 00:39:41,504 What? Do you really think 905 00:39:41,505 --> 00:39:43,215 we would just hand you stolen evidence? 906 00:39:44,091 --> 00:39:45,634 Turn over. 907 00:39:49,763 --> 00:39:52,308 Detective. 908 00:39:55,936 --> 00:39:57,730 We need that necklace. 909 00:39:59,648 --> 00:40:01,650 I'm sorry, Lucifer. 910 00:40:01,859 --> 00:40:03,193 I wish I could help you. 911 00:40:05,821 --> 00:40:06,989 Come on. 912 00:40:18,417 --> 00:40:19,417 See? 913 00:40:20,336 --> 00:40:21,420 We got this. 914 00:40:22,254 --> 00:40:24,214 - We do, don't we? - Mm-hmm. 915 00:40:28,510 --> 00:40:29,845 Bring it, angel baby. 916 00:40:37,144 --> 00:40:38,979 This some weird fetish I don't know about? 917 00:40:39,104 --> 00:40:41,190 Maze, hi. What are you doing here? 918 00:40:42,399 --> 00:40:43,442 Um, 919 00:40:44,276 --> 00:40:48,322 well, I decided to end Chloe's misery 920 00:40:49,448 --> 00:40:51,158 by moving out, 921 00:40:51,909 --> 00:40:54,036 going somewhere where I'm wanted. 922 00:40:55,371 --> 00:40:57,247 Somewhere like here. 923 00:41:00,084 --> 00:41:01,210 Oh. 924 00:41:03,087 --> 00:41:03,963 Wow. 925 00:41:03,964 --> 00:41:05,674 Yeah, you know... 926 00:41:06,173 --> 00:41:08,634 Linda's not really prepared for a houseguest. 927 00:41:08,801 --> 00:41:11,595 This is happening, okay? Deal with it. 928 00:41:12,262 --> 00:41:13,902 Auntie Maze is here to help with the baby, 929 00:41:13,972 --> 00:41:15,516 whether you like it or not. 930 00:41:15,641 --> 00:41:17,726 "Auntie Maze." 931 00:41:17,851 --> 00:41:21,105 I love it. We can use all the help we can get. 932 00:41:21,605 --> 00:41:23,065 Good, it's settled. 933 00:41:23,232 --> 00:41:25,109 Now, where do I put my knives? 934 00:41:32,157 --> 00:41:33,867 So, uh, if I can just get you 935 00:41:34,118 --> 00:41:36,245 to sign my final paperwork of the night. 936 00:41:36,829 --> 00:41:37,955 Mm. 937 00:41:40,958 --> 00:41:42,626 Silent treatment. 938 00:41:43,502 --> 00:41:46,380 I get it. I shouldn't have told Lucifer that stuff. 939 00:41:46,505 --> 00:41:48,757 It was really unprofessional and I'm so sorry. 940 00:41:49,800 --> 00:41:51,385 Ella, I'm not mad at you. 941 00:41:52,344 --> 00:41:54,513 I've just, I... 942 00:41:54,555 --> 00:41:56,056 I've just been thinking about things. 943 00:41:56,849 --> 00:41:58,225 Between you and Lucifer? 944 00:42:00,436 --> 00:42:01,687 Yeah. 945 00:42:01,770 --> 00:42:04,356 Yeah. I miss him. 946 00:42:05,607 --> 00:42:08,068 I mean, he pisses me off all the time, 947 00:42:08,736 --> 00:42:10,904 and there are so many things 948 00:42:11,030 --> 00:42:15,492 about him that... that I find hard to accept, 949 00:42:15,617 --> 00:42:20,330 but I just have to believe I can find a way, because... 950 00:42:22,374 --> 00:42:24,960 I'd rather have him in my life than not. 951 00:42:26,587 --> 00:42:30,340 Well, then, I think you know what you need to do. 952 00:42:35,721 --> 00:42:37,723 Yes... 953 00:42:48,192 --> 00:42:49,610 I don't believe this. 954 00:42:49,818 --> 00:42:51,862 We were cheated out of that necklace. 955 00:42:52,946 --> 00:42:57,951 Well, on the bright side, now we can 956 00:42:58,202 --> 00:43:02,706 break into the precinct and steal it right back. 957 00:43:03,832 --> 00:43:05,834 Doesn't that sound like fun? 958 00:43:06,001 --> 00:43:08,212 Yes, it does, actually. 959 00:43:11,381 --> 00:43:14,384 I had a really nice time with you tonight. 960 00:43:14,843 --> 00:43:16,220 As did I. 961 00:43:16,929 --> 00:43:19,973 Setback aside, I think that we should celebrate. 962 00:43:20,933 --> 00:43:22,184 I'll get some champagne. 963 00:43:24,478 --> 00:43:25,479 What's this? 964 00:43:32,361 --> 00:43:34,029 I can explain that. 965 00:43:35,405 --> 00:43:37,241 How long have you had this? 966 00:43:37,407 --> 00:43:39,660 It dropped out of Toby's pocket when you flipped him, 967 00:43:39,827 --> 00:43:40,869 and I just grabbed it. 968 00:43:41,036 --> 00:43:42,663 And you weren't going to tell me? 969 00:43:42,788 --> 00:43:45,290 Of course I was. I-I just... 970 00:43:45,415 --> 00:43:46,834 maybe not right away. 971 00:43:47,835 --> 00:43:49,211 - Why? - 'Cause... 972 00:43:49,503 --> 00:43:52,214 you made it very clear that once we found the necklace, 973 00:43:52,339 --> 00:43:53,841 that we would go our separate ways, 974 00:43:53,966 --> 00:43:58,470 and... I-I didn't want the fun to end. 975 00:43:58,637 --> 00:44:00,264 What else are you hiding from me? 976 00:44:00,389 --> 00:44:01,389 Nothing. 977 00:44:01,765 --> 00:44:02,933 You're lying. 978 00:44:05,602 --> 00:44:08,522 Okay. Everything I told you is true... 979 00:44:08,689 --> 00:44:09,898 Mm-hmm. 980 00:44:10,774 --> 00:44:12,359 ...except for maybe one 981 00:44:12,609 --> 00:44:15,404 little, teeny, tiny part. 982 00:44:17,656 --> 00:44:20,701 I did come back to Earth for the fun 983 00:44:20,868 --> 00:44:25,706 and the excitement, but more specifically, 984 00:44:26,540 --> 00:44:29,459 I came back for you, 985 00:44:30,377 --> 00:44:33,046 to be with you. 986 00:44:33,589 --> 00:44:36,675 You know, like old times. 987 00:44:37,134 --> 00:44:40,470 That was thousands of years ago. 988 00:44:40,596 --> 00:44:44,683 Yes, but it was also the best time of my life. 989 00:44:45,642 --> 00:44:49,563 Lucifer, I never felt more like myself than when I was with you. 990 00:44:50,355 --> 00:44:52,774 Eve, I'm sorry. 991 00:44:52,900 --> 00:44:54,943 If you've come all this way for me, 992 00:44:56,236 --> 00:44:59,740 then you've made a mistake. 993 00:45:00,616 --> 00:45:01,825 Why? 994 00:45:03,285 --> 00:45:05,329 It's because of her, isn't it? 995 00:45:06,204 --> 00:45:10,042 No. I told you, that's over. 996 00:45:10,834 --> 00:45:12,085 No. 997 00:45:13,712 --> 00:45:15,839 I mean your insecurity. 998 00:45:16,632 --> 00:45:18,383 I'm not insecure. 999 00:45:18,842 --> 00:45:20,802 Now who's lying? 1000 00:45:21,845 --> 00:45:23,347 I'm not blind. 1001 00:45:23,972 --> 00:45:26,683 I know what rejection looks like, 1002 00:45:28,143 --> 00:45:29,811 what it feels like. 1003 00:45:31,730 --> 00:45:35,108 The detective doesn't accept you for who you are, does she? 1004 00:45:38,904 --> 00:45:41,615 No. She doesn't. 1005 00:45:43,367 --> 00:45:44,826 Well, I'm not her. 1006 00:45:46,995 --> 00:45:49,206 You don't know me, Eve. 1007 00:45:51,166 --> 00:45:52,626 Who I truly am. 1008 00:45:53,627 --> 00:45:55,045 Then show me. 1009 00:46:01,969 --> 00:46:03,220 Very well. 1010 00:46:05,639 --> 00:46:07,391 You asked for it. 1011 00:46:20,570 --> 00:46:23,740 I told you. 1012 00:46:29,371 --> 00:46:31,540 I think you're amazing. 1013 00:46:34,459 --> 00:46:36,044 All of you. 1014 00:46:40,007 --> 00:46:41,967 ♪ Only in the sun ♪ 1015 00:46:42,092 --> 00:46:46,388 ♪ I dry my eyes ♪ 1016 00:46:46,471 --> 00:46:49,975 ♪ When the dawn is new ♪ 1017 00:46:50,517 --> 00:46:52,477 ♪ Only in the dark ♪ 1018 00:46:52,644 --> 00:46:56,940 ♪ I speak my rhymes ♪ 1019 00:46:57,065 --> 00:46:59,860 ♪ I am here with you ♪ 1020 00:47:00,027 --> 00:47:04,614 ♪ And how does it feel ♪ 1021 00:47:04,740 --> 00:47:10,203 ♪ When the world is closing in? ♪ 1022 00:47:10,329 --> 00:47:15,000 ♪ The only thing that's real ♪ 1023 00:47:15,625 --> 00:47:20,630 ♪ Don't take it away from me ♪ 71608

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.