Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,362 --> 00:00:10,031
Every day since we got
here has been a struggle.
2
00:00:10,032 --> 00:00:13,136
And we've certainly faced
our share of hardships.
3
00:00:15,037 --> 00:00:18,164
But we've also had
our share of blessings.
4
00:00:18,165 --> 00:00:20,625
I've found a new purpose down here,
5
00:00:20,626 --> 00:00:22,126
an amazing woman, Paara.
6
00:00:22,127 --> 00:00:24,905
Now I'm terrified I'm not
gonna find my way back to her.
7
00:00:25,106 --> 00:00:26,964
Lucas, I'm pregnant.
8
00:00:26,965 --> 00:00:29,342
I lost the best thing in my life.
9
00:00:29,343 --> 00:00:32,553
Since then, I guess I've
just given up on everyone.
10
00:00:32,554 --> 00:00:34,055
We were attacked by a raptor.
11
00:00:34,056 --> 00:00:35,264
I have to go.
12
00:00:35,265 --> 00:00:36,849
I can't lose her too!
13
00:00:36,850 --> 00:00:38,559
You think the Aurora sent him to '65?
14
00:00:38,560 --> 00:00:39,727
Yeah.
15
00:00:39,728 --> 00:00:41,938
I'm taking back what's mine.
16
00:00:41,939 --> 00:00:45,024
Maya Schmidt is the head
of the Reisander Group.
17
00:00:45,025 --> 00:00:47,318
The air force contracted
her to create fighter planes
18
00:00:47,319 --> 00:00:49,070
with time-travel capability.
19
00:00:49,071 --> 00:00:52,156
That microchip contains all
the code to make it possible.
20
00:00:52,157 --> 00:00:54,575
Get this to the lab immediately.
21
00:00:54,576 --> 00:00:55,576
We have to stop her.
22
00:00:55,577 --> 00:00:57,303
We have to get to that base.
23
00:00:57,704 --> 00:00:59,997
The location's just ahead.
24
00:00:59,998 --> 00:01:01,874
It's where they're holding Eve.
25
00:01:01,875 --> 00:01:03,417
A detention center is
supposed to be here.
26
00:01:03,418 --> 00:01:05,211
I see Aurora to '65.
27
00:01:05,212 --> 00:01:07,588
Maya has a full operation in 1965.
28
00:01:07,589 --> 00:01:09,382
That's where you'll find Eve.
29
00:01:09,383 --> 00:01:10,633
And Josh and Riley.
30
00:01:10,634 --> 00:01:12,426
Then that's where we've gotta go.
31
00:01:12,427 --> 00:01:14,554
I'm not gonna stop until
I get my family back.
32
00:01:22,771 --> 00:01:24,983
I'll never get tired of this view.
33
00:01:26,984 --> 00:01:28,776
Do you remember the first
time you showed it to me?
34
00:01:28,777 --> 00:01:31,320
Yeah, of course I do, second date.
35
00:01:31,321 --> 00:01:33,531
Third date.
36
00:01:33,532 --> 00:01:35,074
Second date was food poisoning.
37
00:01:35,075 --> 00:01:36,367
Right.
38
00:01:36,368 --> 00:01:39,245
And the third date, we...
we tied our picture on
39
00:01:39,246 --> 00:01:41,372
a branch of that tree and
said we were gonna come back
40
00:01:41,373 --> 00:01:44,458
on our first anniversary to
see if it was still there.
41
00:01:44,459 --> 00:01:48,379
- And it was.
- Right.
42
00:01:48,380 --> 00:01:50,256
Do you think the last one
we put up is still there?
43
00:01:50,257 --> 00:01:51,942
I can check.
44
00:01:55,804 --> 00:01:57,764
- Same spot, right?
- Yep.
45
00:02:06,857 --> 00:02:08,733
I don't see it.
46
00:02:08,734 --> 00:02:10,154
Green ribbon.
47
00:02:34,676 --> 00:02:38,137
I mean, I'm excited, and I'm terrified.
48
00:02:38,138 --> 00:02:39,740
Yeah.
49
00:02:40,641 --> 00:02:42,517
But I think we're ready for this.
50
00:02:42,518 --> 00:02:46,145
- Yeah.
- Yeah.
51
00:02:46,146 --> 00:02:47,605
Okay, you have to promise me something.
52
00:02:47,606 --> 00:02:49,106
What's that?
53
00:02:49,107 --> 00:02:50,900
Every time you get pregnant,
54
00:02:50,901 --> 00:02:52,819
you have to tell me
in the exact same way,
55
00:02:52,820 --> 00:02:55,488
in the exact same spot, right here.
56
00:02:55,489 --> 00:02:58,825
Every time I... how many kids
do you think we're gonna have?
57
00:02:58,826 --> 00:03:00,660
- 10, 12.
- Oh, my God.
58
00:03:02,162 --> 00:03:03,746
We have our work cut
out for us, don't we?
59
00:03:03,747 --> 00:03:06,499
Yes, we do.
60
00:03:16,385 --> 00:03:18,177
Dad, you okay?
61
00:03:18,178 --> 00:03:23,015
Yeah, just, um, thinking about your mom.
62
00:03:23,016 --> 00:03:27,353
Well, we're one step
closer to finding Eve.
63
00:03:27,354 --> 00:03:28,646
Okay.
64
00:03:28,647 --> 00:03:30,949
Probably 18-year-old, dark hair.
65
00:03:31,150 --> 00:03:32,275
So assuming we don't get arrested
66
00:03:32,276 --> 00:03:34,360
for grand theft auto, what's the plan?
67
00:03:34,361 --> 00:03:37,029
We're headed to an
industrial park in Pasadena.
68
00:03:37,030 --> 00:03:39,198
It's one of Reisander's
bases of operation.
69
00:03:39,199 --> 00:03:41,075
It's got their long-term
detention center.
70
00:03:41,076 --> 00:03:42,535
That's where Eve is.
71
00:03:42,536 --> 00:03:43,703
That's right.
72
00:03:43,704 --> 00:03:44,871
But they also have a building
73
00:03:44,872 --> 00:03:46,539
filled with computer servers.
74
00:03:46,540 --> 00:03:48,082
Why do you care about that?
75
00:03:48,083 --> 00:03:49,342
Because that's where all their research
76
00:03:49,343 --> 00:03:51,502
about the microchip is stored.
77
00:03:51,503 --> 00:03:52,753
We have to destroy it.
78
00:03:52,754 --> 00:03:54,088
With what?
79
00:03:54,089 --> 00:03:56,841
With an electromagnetic pulse explosive.
80
00:03:56,842 --> 00:04:00,094
This is a stripped-down EMP.
81
00:04:00,095 --> 00:04:02,180
We're gonna attach it to
their power transformer
82
00:04:02,181 --> 00:04:04,098
and fry everything they got.
83
00:04:04,099 --> 00:04:06,309
Okay. Piece of cake, right?
84
00:04:07,728 --> 00:04:08,771
Yes.
85
00:04:10,772 --> 00:04:12,190
Hey.
86
00:04:12,191 --> 00:04:14,025
I called the local hospitals,
87
00:04:14,026 --> 00:04:16,819
looking for a 19-year-old
Jane Doe with abdominal trauma.
88
00:04:16,820 --> 00:04:19,280
I think I found Riley at Cedars.
89
00:04:19,281 --> 00:04:21,073
- Well, that's great news.
- Yeah, Josh could be with her.
90
00:04:21,074 --> 00:04:22,575
- We have to go get them.
- No, wait.
91
00:04:22,576 --> 00:04:25,369
We have to divide and conquer.
You've seen it yourselves.
92
00:04:25,370 --> 00:04:27,955
These Auroras, they can wink
out in a moment's notice.
93
00:04:27,956 --> 00:04:29,749
The one we came through
will only last three,
94
00:04:29,750 --> 00:04:30,917
four hours max.
95
00:04:30,918 --> 00:04:32,310
Take the Cadillac.
96
00:04:32,711 --> 00:04:35,129
- Are you sure?
- Yeah.
97
00:04:35,130 --> 00:04:37,757
- We'll get another car.
- Thank you.
98
00:04:37,758 --> 00:04:39,342
Good luck.
99
00:04:51,063 --> 00:04:53,189
I know it's a long shot, but hopefully,
100
00:04:53,190 --> 00:04:54,524
they get back here soon with Eve.
101
00:04:54,525 --> 00:04:58,361
But that blue Aurora
could take you home,
102
00:04:58,362 --> 00:05:02,114
back to 2021, right now.
103
00:05:02,115 --> 00:05:07,913
Maybe you all should go
while you have the chance.
104
00:05:08,914 --> 00:05:11,334
What do you think?
105
00:05:13,335 --> 00:05:16,128
I don't see how we just
leave without everyone else.
106
00:05:16,129 --> 00:05:19,966
We'll go to the Fort and bring
the rest of your people here.
107
00:05:19,967 --> 00:05:22,969
- Thank you.
- What about Petra?
108
00:05:22,970 --> 00:05:26,931
I can't leave without
knowing she's safe.
109
00:05:26,932 --> 00:05:28,599
Those guys got us here.
110
00:05:28,600 --> 00:05:32,354
- Maybe they know more.
- Come with me.
111
00:05:34,857 --> 00:05:36,884
Hey. Where's Petra?
112
00:05:37,985 --> 00:05:39,443
Maya's daughter.
113
00:05:39,444 --> 00:05:41,779
Tell us exactly where she is at Ladera.
114
00:05:44,491 --> 00:05:46,993
I know they use an access
card to get on the base.
115
00:05:46,994 --> 00:05:48,327
Then let's see if we can find it.
116
00:05:48,328 --> 00:05:50,663
Yeah.
117
00:05:58,172 --> 00:06:00,098
Scott.
118
00:06:00,299 --> 00:06:03,886
This belonged to someone from the Fort.
119
00:06:15,272 --> 00:06:18,691
Hey. This ring belongs to my wife.
120
00:06:18,692 --> 00:06:22,487
Where did you get it?
121
00:06:22,488 --> 00:06:25,281
Answer me, damn it!
122
00:06:25,282 --> 00:06:27,825
- Talk!
- We were on patrol.
123
00:06:27,826 --> 00:06:29,410
We found a group of villagers.
124
00:06:29,411 --> 00:06:31,338
They were dead.
125
00:06:32,039 --> 00:06:33,873
Dinosaur attack.
126
00:06:38,712 --> 00:06:40,129
Where?
127
00:06:40,130 --> 00:06:43,049
Five miles east, by
an abandoned village.
128
00:06:43,050 --> 00:06:47,553
There was a formation
of boulders nearby.
129
00:06:47,554 --> 00:06:51,891
Ty, all this means is that
we've got a lead, okay?
130
00:06:51,892 --> 00:06:53,601
Let's just see where it goes.
131
00:07:07,950 --> 00:07:10,143
Iz, Helena?
132
00:07:10,744 --> 00:07:12,205
Dad.
133
00:07:14,206 --> 00:07:16,825
What are you guys waiting for?
134
00:07:21,964 --> 00:07:24,266
No, no, no.
135
00:07:41,026 --> 00:07:42,026
Levi said Eve was here.
136
00:07:42,903 --> 00:07:44,279
"Was" doesn't help us.
137
00:07:44,280 --> 00:07:46,739
- What did they do with her?
- I might have an idea.
138
00:07:46,740 --> 00:07:48,199
This is the prisoner manifest.
139
00:07:48,200 --> 00:07:49,576
Says they're transferring someone
140
00:07:49,577 --> 00:07:51,703
to the Ladera Air Base in 10,000 B.C.
141
00:07:51,704 --> 00:07:54,497
- Well, I bet that's Eve.
- Why would Maya do that?
142
00:07:54,498 --> 00:07:56,166
She knows we're coming
for that microchip.
143
00:07:56,167 --> 00:07:58,001
A gun to Eve's head
might make us reconsider.
144
00:07:58,002 --> 00:07:59,711
All right, it looks like they just left.
145
00:07:59,712 --> 00:08:01,045
Must be headed to the Aurora.
146
00:08:01,046 --> 00:08:02,172
Maybe we can stop them.
147
00:08:02,173 --> 00:08:03,923
I'll take care of the servers.
148
00:08:03,924 --> 00:08:06,801
- You get your wife.
- Iz, let's go.
149
00:08:11,724 --> 00:08:13,102
Riley.
150
00:08:16,604 --> 00:08:19,731
This better be you and
not the morphine talking.
151
00:08:19,732 --> 00:08:21,441
It's me.
152
00:08:21,442 --> 00:08:23,276
Hi.
153
00:08:23,277 --> 00:08:24,861
I'm just sorry it took
me so long to find you.
154
00:08:24,862 --> 00:08:26,154
You're forgiven.
155
00:08:26,155 --> 00:08:30,825
It's a bit of a trick
from 10,000 B.C. to '65.
156
00:08:30,826 --> 00:08:33,036
Please tell me you found Josh.
157
00:08:33,037 --> 00:08:34,746
He's not here,
158
00:08:34,747 --> 00:08:36,039
but I found you.
159
00:08:36,040 --> 00:08:38,167
Don't worry. We'll find him.
160
00:08:39,627 --> 00:08:40,960
You've got a fever.
161
00:08:43,422 --> 00:08:45,256
I take it they didn't
give you antibiotics.
162
00:08:45,257 --> 00:08:49,093
It wasn't really a thing in the '60s.
163
00:08:49,094 --> 00:08:50,637
I'm gonna take a look. Still tender?
164
00:08:50,638 --> 00:08:53,014
Of course.
165
00:08:53,015 --> 00:08:54,724
- Is it tender here?
- Ah, yeah.
166
00:08:54,725 --> 00:08:55,934
How's your acid reflux?
167
00:08:55,935 --> 00:08:57,353
Pretty bad.
168
00:09:00,940 --> 00:09:02,609
What is it?
169
00:09:04,610 --> 00:09:05,695
Tell me.
170
00:09:07,696 --> 00:09:09,989
X-rays don't often catch it.
171
00:09:09,990 --> 00:09:11,616
And the MRI hasn't been invented yet,
172
00:09:11,617 --> 00:09:13,868
but based on your symptoms,
you could have a torn diaphragm
173
00:09:13,869 --> 00:09:15,411
from the dinosaur attack.
174
00:09:15,412 --> 00:09:16,871
I could?
175
00:09:16,872 --> 00:09:19,999
Which is why I'm gonna get
you to a modern hospital.
176
00:09:20,000 --> 00:09:21,084
How?
177
00:09:21,085 --> 00:09:22,669
There's an Aurora open to 2021.
178
00:09:22,670 --> 00:09:24,045
We can go right now.
179
00:09:27,007 --> 00:09:31,270
Dad, I'm having trouble breathing.
180
00:09:31,971 --> 00:09:34,889
Dad.
181
00:09:34,890 --> 00:09:39,102
- Riley.
- I can't breathe.
182
00:09:44,608 --> 00:09:46,484
Look, there's a rock formation.
183
00:09:46,485 --> 00:09:49,112
This could be where they found the ring.
184
00:09:49,113 --> 00:09:51,115
Look, let's split up.
We'll cover more ground.
185
00:09:54,368 --> 00:09:56,494
Ty? Ty, talk to me.
186
00:09:56,495 --> 00:09:59,707
Paara helped me to rediscover
who I was meant to be.
187
00:10:01,250 --> 00:10:02,625
Without her, I...
188
00:10:02,626 --> 00:10:04,335
I feel I'd be lost all over again.
189
00:10:04,336 --> 00:10:07,755
I understand exactly what you mean.
190
00:10:07,756 --> 00:10:10,300
I know what you're talking about, Scott.
191
00:10:10,301 --> 00:10:12,560
- You do?
- Yeah.
192
00:10:12,761 --> 00:10:14,095
When we met in 2021,
193
00:10:14,096 --> 00:10:15,513
you told me about the one that got away,
194
00:10:15,514 --> 00:10:17,140
about the ring in your wallet.
195
00:10:17,141 --> 00:10:18,683
Yeah.
196
00:10:18,684 --> 00:10:21,144
Yeah, Emily.
197
00:10:21,145 --> 00:10:23,730
And the old me was too
afraid of everything.
198
00:10:23,731 --> 00:10:25,315
I let doubt creep in.
199
00:10:25,316 --> 00:10:29,027
And because I wasn't brave, she...
200
00:10:29,028 --> 00:10:30,862
she drifted away.
201
00:10:30,863 --> 00:10:34,533
Things don't slip away
unless we let them, okay?
202
00:10:35,034 --> 00:10:36,701
If I've learned one thing down here,
203
00:10:36,702 --> 00:10:39,579
it's to keep on fighting.
204
00:10:39,580 --> 00:10:42,123
And that's what we're gonna do.
205
00:10:42,124 --> 00:10:44,126
Yeah.
206
00:10:45,878 --> 00:10:47,713
Scott.
207
00:10:48,214 --> 00:10:50,715
Oh, my God.
208
00:10:54,553 --> 00:10:57,264
Oh, man.
209
00:11:05,981 --> 00:11:07,234
Ty, hey.
210
00:11:09,235 --> 00:11:11,429
Paara's not here.
211
00:11:12,530 --> 00:11:14,572
Maybe she's hiding there.
212
00:11:14,573 --> 00:11:18,243
That's the abandoned village
the soldiers mentioned.
213
00:11:18,244 --> 00:11:19,410
Keep the Jeep nearby.
214
00:11:19,411 --> 00:11:21,163
Scott, you're with me!
215
00:11:28,504 --> 00:11:30,672
Dad, what are you doing?
216
00:11:30,673 --> 00:11:32,757
You need an exploratory laparotomy.
217
00:11:32,758 --> 00:11:35,176
Dad, this is crazy.
218
00:11:35,177 --> 00:11:36,636
No, I've done it dozens of times.
219
00:11:36,637 --> 00:11:39,097
It's not gonna be common
practice for another 13 years.
220
00:11:39,098 --> 00:11:42,308
- Where are the other surgeons?
- I locked the door.
221
00:11:42,309 --> 00:11:43,518
No one else is coming in.
222
00:11:43,519 --> 00:11:45,270
I'm the only one who can help you.
223
00:11:45,271 --> 00:11:46,615
Wait, Dad, Dad, Dad.
224
00:11:49,316 --> 00:11:51,501
I have so many things I want to say.
225
00:11:51,902 --> 00:11:54,555
You have plenty of time.
226
00:11:55,656 --> 00:12:00,702
Being separated from you
gave me a lot of time to think
227
00:12:00,703 --> 00:12:02,745
about all the ways I failed you,
228
00:12:02,746 --> 00:12:03,875
failed the family.
229
00:12:06,876 --> 00:12:08,668
I put up a wall.
230
00:12:08,669 --> 00:12:11,296
And I didn't know how to take it down,
231
00:12:11,297 --> 00:12:12,881
even when you were trying to show me
232
00:12:12,882 --> 00:12:15,091
what I was doing wrong.
233
00:12:15,092 --> 00:12:18,178
But I know now that you were right.
234
00:12:18,179 --> 00:12:22,140
If I could just get
us all back together,
235
00:12:22,141 --> 00:12:24,809
I'm not gonna waste any more time.
236
00:12:24,810 --> 00:12:27,462
I'm gonna be a different father,
237
00:12:28,063 --> 00:12:32,358
and if your mother will
let me, a different husband.
238
00:12:32,359 --> 00:12:36,946
But none of this works
if you're not there.
239
00:12:36,947 --> 00:12:39,407
Riley, I'm doing this surgery.
240
00:12:39,408 --> 00:12:41,493
I'm gonna save you,
and then we can go home,
241
00:12:41,494 --> 00:12:42,994
you can tell me anything you want.
242
00:12:42,995 --> 00:12:44,946
You got it?
243
00:12:45,247 --> 00:12:47,040
Okay, Dad.
244
00:13:02,348 --> 00:13:05,067
Ready? Now!
245
00:13:06,268 --> 00:13:08,102
Let's get the prisoner through.
246
00:13:08,103 --> 00:13:10,231
Whoa, whoa, whoa!
247
00:13:16,278 --> 00:13:17,821
Do not do that in your driving test.
248
00:13:17,822 --> 00:13:19,250
Let's get Mom.
249
00:13:25,955 --> 00:13:27,922
- Josh?
- Dad.
250
00:13:38,268 --> 00:13:39,694
Oh, I missed you so much.
251
00:13:39,895 --> 00:13:41,103
I missed you.
252
00:13:41,104 --> 00:13:42,438
Are you sure you're okay?
253
00:13:42,439 --> 00:13:46,108
- They didn't hurt you?
- I'm okay. Promise.
254
00:13:46,109 --> 00:13:48,194
Okay, how did you end up here?
255
00:13:48,195 --> 00:13:51,405
So first thing, I took
Riley to the hospital.
256
00:13:51,406 --> 00:13:52,782
One day, I just went out for air, and...
257
00:13:52,783 --> 00:13:54,241
and these guys came out of nowhere.
258
00:13:54,242 --> 00:13:59,163
They grabbed me, threw
me in a cell with Mom.
259
00:13:59,164 --> 00:14:02,583
Well, what do they want with you?
260
00:14:02,584 --> 00:14:05,336
You, Dad. They wanna find out about you.
261
00:14:05,337 --> 00:14:07,838
Today, the guard said we
were being transferred.
262
00:14:07,839 --> 00:14:09,173
And the second they
opened the cell door,
263
00:14:09,174 --> 00:14:10,716
we fought like hell, but
264
00:14:10,717 --> 00:14:13,678
one of them got me with the syringe.
265
00:14:13,679 --> 00:14:16,430
Okay, well, what happened to Mom?
266
00:14:16,431 --> 00:14:17,682
I don't know, Izzy.
267
00:14:17,683 --> 00:14:20,518
I-I don't know what happened to her.
268
00:14:20,519 --> 00:14:23,062
Then she still has to be at
the site, with Aunt Helena.
269
00:14:23,063 --> 00:14:24,480
Who?
270
00:14:24,481 --> 00:14:26,107
We got a lot to catch up on, okay?
271
00:14:26,108 --> 00:14:27,108
We're gonna tell you everything,
272
00:14:27,109 --> 00:14:28,150
but we gotta get back there.
273
00:14:28,151 --> 00:14:29,360
Okay.
274
00:14:29,361 --> 00:14:32,446
Let's see if this thing still works.
275
00:14:32,447 --> 00:14:33,948
All right, let's get that spare on.
276
00:14:33,949 --> 00:14:35,783
Yeah.
277
00:14:35,784 --> 00:14:38,035
Dad, I'm gonna go check on the Aurora,
278
00:14:38,036 --> 00:14:39,203
make sure it's not about to close.
279
00:14:39,204 --> 00:14:40,999
Be careful.
280
00:14:43,000 --> 00:14:44,375
Okay, great.
281
00:14:44,376 --> 00:14:46,169
Okay, get the lug nuts on.
282
00:14:47,838 --> 00:14:51,090
Hey, it's Sam.
283
00:14:57,222 --> 00:15:00,016
Josh, Riley and I were worried.
284
00:15:00,017 --> 00:15:01,434
Is she okay?
285
00:15:01,435 --> 00:15:03,311
For now. She's in the back seat.
286
00:15:03,312 --> 00:15:05,271
I had to perform an
emergency laparotomy.
287
00:15:05,272 --> 00:15:08,065
She's still under. Her wound's infected.
288
00:15:08,066 --> 00:15:10,026
She needs modern antibiotics.
289
00:15:10,027 --> 00:15:11,736
Then you gotta get her home.
290
00:15:11,737 --> 00:15:13,747
Where's Eve? What's your plan?
291
00:15:13,748 --> 00:15:15,573
Hey, well, we're working on it.
292
00:15:15,574 --> 00:15:16,657
But look, you've gotta take care
293
00:15:16,658 --> 00:15:18,409
of your own family now, okay?
294
00:15:18,410 --> 00:15:21,078
You've done enough for everyone else.
295
00:15:21,079 --> 00:15:24,040
This is where we part ways, Sam.
296
00:15:33,508 --> 00:15:35,051
- Thank you.
- Yep.
297
00:15:35,052 --> 00:15:36,552
Come on.
298
00:15:36,553 --> 00:15:38,221
We gotta get her through that Aurora.
299
00:15:48,565 --> 00:15:53,029
Hey, I'm not sure how much a
pistol will do against a dinosaur.
300
00:15:55,030 --> 00:15:56,765
It's something.
301
00:15:57,366 --> 00:16:01,953
And you know how to use that?
302
00:16:01,954 --> 00:16:03,455
Hey, don't worry.
303
00:16:04,456 --> 00:16:07,008
When we go home, this is staying here.
304
00:16:07,709 --> 00:16:08,928
Wait.
305
00:16:11,129 --> 00:16:13,256
I still want to go home.
306
00:16:14,800 --> 00:16:18,219
I thought you were afraid
you were gonna go back
307
00:16:18,220 --> 00:16:21,598
to being the guy you were before.
308
00:16:24,476 --> 00:16:27,638
Well, before all of this...
309
00:16:28,939 --> 00:16:32,358
I was just an angry guy.
310
00:16:32,359 --> 00:16:33,776
I was confused all the time.
311
00:16:33,777 --> 00:16:36,821
I mean, I didn't trust anybody.
312
00:16:36,822 --> 00:16:41,575
But then I found my best friend.
313
00:16:41,576 --> 00:16:46,372
You know, I found the woman that I love.
314
00:16:46,373 --> 00:16:49,318
And I found myself.
315
00:16:52,245 --> 00:16:54,015
I'm scared.
316
00:16:55,716 --> 00:17:00,803
But honestly, I think with your help,
317
00:17:00,804 --> 00:17:02,096
I can be this guy,
318
00:17:02,097 --> 00:17:05,182
you know, anywhere we go.
319
00:17:05,183 --> 00:17:07,611
Yeah, I know you can.
320
00:17:13,984 --> 00:17:16,653
Hey. What is it?
321
00:17:20,365 --> 00:17:22,992
- I've been having cramps.
- Okay.
322
00:17:22,993 --> 00:17:25,411
I'm starting to think
this was a mistake.
323
00:17:25,412 --> 00:17:27,038
I should have gone through that Aurora.
324
00:17:27,039 --> 00:17:30,916
I feel like I've been so
focused on helping everyone
325
00:17:30,917 --> 00:17:36,589
because I'm trying to
ignore how terrified I am
326
00:17:36,590 --> 00:17:38,633
of raising this baby down here.
327
00:17:38,634 --> 00:17:43,012
Hey, Veronica, this baby, our baby...
328
00:17:43,013 --> 00:17:44,472
Mm-hmm.
329
00:17:44,473 --> 00:17:49,310
It's gonna be great because of you.
330
00:17:49,311 --> 00:17:51,896
You know that, right?
331
00:17:51,897 --> 00:17:55,650
And in ten years,
we're gonna tell our kid
332
00:17:55,651 --> 00:17:59,487
that their mom risked a dinosaur attack
333
00:17:59,488 --> 00:18:03,157
to help her friends, okay?
334
00:18:03,158 --> 00:18:05,451
And they're gonna
think that's pretty rad.
335
00:18:07,955 --> 00:18:10,122
Will they also make fun
of you for saying "rad"?
336
00:18:10,123 --> 00:18:14,043
- Oh yeah, of course they will.
- Yeah.
337
00:18:14,044 --> 00:18:17,296
We're gonna get you through
that Aurora as soon as we can.
338
00:18:17,297 --> 00:18:21,133
Paara!
339
00:18:21,134 --> 00:18:22,885
Paara?
340
00:18:28,558 --> 00:18:30,060
It's not her.
341
00:18:42,531 --> 00:18:45,366
Ty?
342
00:18:45,367 --> 00:18:48,112
- Ty!
- Paara?
343
00:18:49,863 --> 00:18:51,406
Ty.
344
00:18:51,707 --> 00:18:55,084
Are you okay?
345
00:18:55,085 --> 00:18:57,295
I can't get this off.
346
00:18:57,296 --> 00:19:00,423
Come on, okay?
347
00:19:02,467 --> 00:19:05,052
I'll try and find something to help.
348
00:19:12,686 --> 00:19:14,687
What happened?
349
00:19:14,688 --> 00:19:19,567
I was on my way home, to you.
350
00:19:19,568 --> 00:19:23,195
We were attacked by a pack of dinosaurs.
351
00:19:23,196 --> 00:19:26,074
It's okay. You're safe now.
352
00:19:29,703 --> 00:19:32,872
I knew you'd come.
353
00:19:32,873 --> 00:19:35,625
Oh, I am glad you had faith.
354
00:19:35,626 --> 00:19:39,795
I almost didn't make it.
355
00:19:39,796 --> 00:19:43,591
I was pulled back to my time.
356
00:19:43,592 --> 00:19:47,386
You... what? Back home?
357
00:19:47,387 --> 00:19:51,515
Paara, this is my home,
358
00:19:51,516 --> 00:19:55,436
here, with you, forever.
359
00:20:00,859 --> 00:20:03,277
Here.
360
00:20:03,278 --> 00:20:06,364
One, two, three!
361
00:20:06,365 --> 00:20:08,366
Okay. Hold it there.
362
00:20:30,180 --> 00:20:33,057
Stay still.
363
00:20:36,770 --> 00:20:38,646
According to "Jurassic Park,"
364
00:20:38,647 --> 00:20:40,439
these guys have terrible vision.
365
00:20:43,318 --> 00:20:45,736
On second thought, run!
366
00:20:55,122 --> 00:20:57,248
Come on! Get in!
367
00:20:57,249 --> 00:21:00,167
Go, go, go!
368
00:21:10,114 --> 00:21:13,439
Hey, I know it's hard to see Riley go,
369
00:21:13,450 --> 00:21:16,285
but you're gonna see
her again, I promise.
370
00:21:16,286 --> 00:21:18,246
We've just gotta get Mom back first.
371
00:21:18,247 --> 00:21:20,791
Yeah.
372
00:21:27,506 --> 00:21:30,800
Helena.
373
00:21:30,801 --> 00:21:32,677
Thank God you're okay.
374
00:21:32,678 --> 00:21:33,761
We have to get back to the site.
375
00:21:33,762 --> 00:21:34,846
- Mom's still there.
- I know.
376
00:21:34,847 --> 00:21:36,848
I saw Eve fighting two guards.
377
00:21:36,849 --> 00:21:38,349
I helped her take 'em down.
378
00:21:38,350 --> 00:21:40,601
And then I told her everything
we're doing to stop Maya.
379
00:21:40,602 --> 00:21:44,314
Okay, so... so where is she now?
380
00:21:47,192 --> 00:21:49,444
As we were headed to the transformer,
381
00:21:49,445 --> 00:21:51,738
more guards showed up.
382
00:21:51,739 --> 00:21:53,322
They overwhelmed us.
383
00:21:53,323 --> 00:21:55,333
I got pinned down.
384
00:21:56,034 --> 00:22:00,121
So Eve took the EMP,
said she'd finish the job.
385
00:22:00,122 --> 00:22:02,206
So you just left her there?
386
00:22:02,207 --> 00:22:04,709
She told me we needed
to end this for good,
387
00:22:04,710 --> 00:22:07,086
that we had to get that microchip.
388
00:22:07,087 --> 00:22:10,214
She swore she'd find a way
to make it to that Aurora
389
00:22:10,215 --> 00:22:11,425
and make it home.
390
00:22:15,888 --> 00:22:17,848
So what do we do?
391
00:22:20,601 --> 00:22:22,727
We listen your mom.
392
00:22:22,728 --> 00:22:25,972
We go to 10,000 B.C., and we end it.
393
00:22:26,273 --> 00:22:29,400
Let's go.
394
00:22:49,380 --> 00:22:52,924
Is it my turn?
395
00:22:52,925 --> 00:22:56,511
This is the best thing for...
396
00:22:56,512 --> 00:22:58,391
for the baby.
397
00:23:01,392 --> 00:23:05,395
And you're sure you can't come?
398
00:23:05,396 --> 00:23:10,441
Gavin and others, you
know, we owe them our lives.
399
00:23:10,442 --> 00:23:15,113
So I just... I just need
to help them one more time.
400
00:23:15,114 --> 00:23:16,864
Who knows how long that
Aurora's gonna stay open?
401
00:23:16,865 --> 00:23:20,368
- What if you don't make it th...
- No, no, no, I will, okay?
402
00:23:20,369 --> 00:23:23,188
I swear on everything that I love,
403
00:23:23,789 --> 00:23:26,207
I will make it.
404
00:23:26,208 --> 00:23:29,503
Okay?
405
00:23:52,985 --> 00:23:56,155
Hey, wait. Hey, hey.
406
00:24:02,411 --> 00:24:05,164
I love you.
407
00:24:17,801 --> 00:24:21,304
Lucas, thanks for staying.
408
00:24:21,305 --> 00:24:22,847
Yeah.
409
00:24:22,848 --> 00:24:24,932
Now we just need to figure out
a way to get onto that base.
410
00:24:28,020 --> 00:24:29,663
May have forgot to mention
411
00:24:29,664 --> 00:24:31,147
that there is a giant T. rex out there,
412
00:24:31,148 --> 00:24:32,733
still trying to kill us.
413
00:24:34,234 --> 00:24:37,028
Maybe we can use that to our advantage.
414
00:24:45,704 --> 00:24:49,373
Go, go, go!
415
00:24:49,374 --> 00:24:51,125
Go faster.
416
00:24:55,714 --> 00:24:58,508
Go, go, go!
417
00:25:12,981 --> 00:25:14,774
Whoa!
418
00:25:14,775 --> 00:25:16,568
Shoot it!
419
00:25:23,992 --> 00:25:25,743
Aah!
420
00:25:42,970 --> 00:25:45,763
There's still a window. Let's move. Go!
421
00:25:52,896 --> 00:25:55,356
I don't care what my mother wants!
422
00:25:55,357 --> 00:25:57,066
- Stop, let me go!
- Hey!
423
00:25:57,067 --> 00:26:01,154
I wanna leave! Let me go!
424
00:26:01,155 --> 00:26:02,363
- Put me down!
- It's Petra.
425
00:26:02,364 --> 00:26:05,875
- I have to get her.
- You're not going alone.
426
00:26:06,076 --> 00:26:07,554
Then let's go.
427
00:26:17,546 --> 00:26:20,007
There it is.
428
00:26:22,593 --> 00:26:26,095
This is it.
429
00:26:26,096 --> 00:26:27,740
We helped Petra escape.
430
00:26:29,641 --> 00:26:31,893
Looks like you found the chip.
431
00:26:31,894 --> 00:26:33,478
Well, great, what the hell
are we still doing here?
432
00:26:33,479 --> 00:26:35,980
We need to get out of here
before that Aurora closes.
433
00:26:43,655 --> 00:26:46,574
Stay where you are.
434
00:26:57,028 --> 00:26:59,438
Bring me the chip. Now.
435
00:27:48,163 --> 00:27:49,246
We're driving the soldiers back.
436
00:27:49,247 --> 00:27:51,249
It's going to be okay.
437
00:27:51,750 --> 00:27:53,292
Thank you.
438
00:28:03,178 --> 00:28:05,054
Iz, hey, you good?
439
00:28:06,514 --> 00:28:07,765
Aah!
440
00:28:10,477 --> 00:28:13,187
What was that?
441
00:28:13,188 --> 00:28:15,274
That's where the Aurora was.
442
00:28:17,275 --> 00:28:18,778
I think it just closed.
443
00:28:28,495 --> 00:28:33,916
Dad, how are we gonna get back to Mom?
444
00:28:33,917 --> 00:28:36,251
It can't end like this.
445
00:28:42,717 --> 00:28:44,494
It won't.
446
00:28:45,095 --> 00:28:47,015
I have an idea. Let's go.
447
00:29:10,954 --> 00:29:12,997
That's our time machine.
448
00:29:12,998 --> 00:29:15,833
So you can fly this thing, right?
449
00:29:15,834 --> 00:29:17,318
Of course he can.
450
00:29:17,419 --> 00:29:20,129
He piloted this kind
of plane in the program.
451
00:29:20,130 --> 00:29:21,422
Only room for two in the cockpit,
452
00:29:21,423 --> 00:29:23,173
but the rest of you will
fit in the cargo hold.
453
00:29:23,174 --> 00:29:24,591
I'm okay with that.
454
00:29:24,592 --> 00:29:28,763
Well, it appears our
journey has come to an end.
455
00:29:35,061 --> 00:29:38,480
Hey.
456
00:29:38,481 --> 00:29:40,441
- You take care.
- Yeah.
457
00:29:40,442 --> 00:29:46,405
You, uh... you really
should all get going.
458
00:29:46,406 --> 00:29:48,699
- You're not going anywhere.
- Hey, hey, hey, hey!
459
00:29:48,700 --> 00:29:50,951
Stay right there.
460
00:29:50,952 --> 00:29:52,494
Give me the chip, Gavin.
461
00:29:58,293 --> 00:30:00,629
The chip, Gavin, now.
462
00:30:03,632 --> 00:30:06,258
Okay, you want the
chip? Hey, look at me.
463
00:30:06,259 --> 00:30:11,221
Look at me. You want the chip?
464
00:30:11,222 --> 00:30:12,681
I'll give it to you.
465
00:30:12,682 --> 00:30:13,807
Don't do it, Dad.
466
00:30:44,598 --> 00:30:48,143
Gavin.
467
00:30:50,145 --> 00:30:53,689
Abort. Gavin, abort.
468
00:30:53,690 --> 00:30:55,309
Hey, we can do it.
469
00:31:16,463 --> 00:31:18,131
Now!
470
00:31:30,519 --> 00:31:33,896
Yeah!
471
00:31:33,897 --> 00:31:35,314
- We did it.
- Never a doubt.
472
00:31:35,315 --> 00:31:38,443
Goodbye, 10,000 B.C.
473
00:31:44,032 --> 00:31:46,784
You ready?
474
00:31:46,785 --> 00:31:48,653
Let's do this.
475
00:31:55,836 --> 00:31:57,471
Hello, 2021.
476
00:32:20,679 --> 00:32:21,879
Good to be back.
477
00:32:30,689 --> 00:32:34,358
Hey.
478
00:32:34,359 --> 00:32:36,652
Still a hell of a pilot.
479
00:32:36,653 --> 00:32:38,946
Well, yeah.
480
00:32:38,947 --> 00:32:41,240
Listen, I really hope you find Eve,
481
00:32:41,241 --> 00:32:43,451
make your family whole again.
482
00:32:48,081 --> 00:32:50,082
Hey, hold up.
483
00:32:50,083 --> 00:32:54,086
Everybody's, uh,
planning their next move.
484
00:32:54,087 --> 00:32:55,963
What's yours?
485
00:32:55,964 --> 00:32:59,091
Well, maybe head back to
that diner I found you in,
486
00:32:59,092 --> 00:33:00,926
get myself a beer.
487
00:33:00,927 --> 00:33:02,469
I got a better one.
488
00:33:02,470 --> 00:33:04,096
Why don't you come over
for a family dinner?
489
00:33:04,097 --> 00:33:06,541
We got a lot to catch up on.
490
00:33:07,142 --> 00:33:09,143
I wouldn't miss it.
491
00:33:09,144 --> 00:33:14,106
Yeah, come here.
492
00:33:14,107 --> 00:33:16,276
- See you later.
- Yeah.
493
00:33:21,782 --> 00:33:24,325
Now that we're back,
where do we look for Mom?
494
00:33:24,326 --> 00:33:26,661
We should probably go by
the house first, right?
495
00:33:30,540 --> 00:33:33,626
What is it?
496
00:33:33,627 --> 00:33:36,170
Dad, I-I need to make a stop on the way.
497
00:33:49,267 --> 00:33:51,519
- Hi.
- Hey.
498
00:33:51,520 --> 00:33:53,437
I was worried you weren't
gonna make it back.
499
00:33:53,438 --> 00:33:57,442
I was pretty worried about you too.
500
00:33:59,569 --> 00:34:02,697
What are you thinking? Why
are you smiling like that?
501
00:34:05,867 --> 00:34:09,245
It's just... it's something
I've been wanting to tell you
502
00:34:09,246 --> 00:34:14,793
for a while, that maybe
I've been afraid to.
503
00:34:17,504 --> 00:34:19,514
Well, now you have to tell me.
504
00:34:23,093 --> 00:34:25,427
Okay.
505
00:34:25,428 --> 00:34:29,139
You... you know that... that...
that day of the sinkhole,
506
00:34:29,140 --> 00:34:32,768
when we were in traffic?
507
00:34:32,769 --> 00:34:34,646
We saw each other.
508
00:34:36,273 --> 00:34:41,152
I knew right then I was gonna love you.
509
00:34:47,909 --> 00:34:49,952
When you saw me, what'd you think?
510
00:34:53,498 --> 00:34:55,207
Um, meh.
511
00:34:59,045 --> 00:35:00,663
I kind of changed my mind, though.
512
00:35:06,678 --> 00:35:09,388
Ah, there it is.
513
00:35:13,101 --> 00:35:15,361
What's that? That's the heartbeat?
514
00:35:15,562 --> 00:35:17,813
Mm-hmm.
515
00:35:17,814 --> 00:35:20,983
Is it healthy?
516
00:35:20,984 --> 00:35:22,702
Couldn't be stronger.
517
00:35:26,239 --> 00:35:28,699
Everything kosher?
518
00:35:28,700 --> 00:35:30,276
Yes, Scott.
519
00:35:30,577 --> 00:35:31,952
But what part of "stay
in the waiting room"
520
00:35:31,953 --> 00:35:33,579
- did you not understand?
- Sorry. I'm really sorry.
521
00:35:33,580 --> 00:35:35,915
I just... Uncle Scott
needs to take Petra
522
00:35:35,916 --> 00:35:38,959
to her grandparents, and then
I've got a little something
523
00:35:38,960 --> 00:35:40,336
of my own to take care of.
524
00:35:40,337 --> 00:35:42,379
But I'll see you this weekend for brunch
525
00:35:42,380 --> 00:35:44,423
and probably every weekend
526
00:35:44,424 --> 00:35:46,425
because, uh, what happens in 10,000 B.C.
527
00:35:46,426 --> 00:35:47,635
doesn't stay in 10,000 B.C.
528
00:35:47,636 --> 00:35:49,553
We're family,
529
00:35:49,554 --> 00:35:51,972
but you need to go
before I kick your ass.
530
00:35:51,973 --> 00:35:54,558
I love you too, man.
531
00:35:54,559 --> 00:35:57,144
Jackass.
532
00:35:57,145 --> 00:35:58,896
So cool.
533
00:36:10,700 --> 00:36:12,527
- Emily.
- Scott?
534
00:36:12,828 --> 00:36:14,286
Hey.
535
00:36:14,287 --> 00:36:16,622
How... how are you alive?
536
00:36:16,623 --> 00:36:18,874
I thought you fell in that sinkhole.
537
00:36:18,875 --> 00:36:23,462
I did, and it completely
changed my life.
538
00:36:23,463 --> 00:36:25,013
- I need this to function.
- Come on, man.
539
00:36:25,014 --> 00:36:26,799
You don't need that.
540
00:36:26,800 --> 00:36:28,175
I gave up weed.
541
00:36:29,469 --> 00:36:31,971
I saved my friends' lives
542
00:36:31,972 --> 00:36:35,224
I don't know how many times.
543
00:36:35,225 --> 00:36:39,103
I am the man you've always deserved.
544
00:36:39,104 --> 00:36:40,729
I'm here now because I'm hoping
545
00:36:40,730 --> 00:36:42,648
that you'll give me a second chance.
546
00:37:07,215 --> 00:37:09,217
Sam!
547
00:37:09,718 --> 00:37:11,219
You made it.
548
00:37:14,514 --> 00:37:17,008
I'm so glad Riley pulled through.
549
00:37:17,309 --> 00:37:18,976
I gotta say, thank you
for your part in that.
550
00:37:18,977 --> 00:37:21,353
Sam, I only did what you did
551
00:37:21,354 --> 00:37:24,398
for my family a dozen times over.
552
00:37:24,399 --> 00:37:27,443
I guess that makes us friends for life.
553
00:37:27,444 --> 00:37:29,069
I mean it, I don't care
where either of us goes.
554
00:37:29,070 --> 00:37:31,822
You need me for anything,
I'm there no matter what.
555
00:37:31,823 --> 00:37:33,365
Yeah, same here.
556
00:37:33,366 --> 00:37:36,785
- What about Eve?
- We're working on it.
557
00:37:36,786 --> 00:37:38,621
I called around to all the neighbors.
558
00:37:38,622 --> 00:37:41,173
No one's seen Mom at home.
559
00:37:41,374 --> 00:37:45,628
- Where could she be?
- I-I...
560
00:37:45,629 --> 00:37:48,589
you know, there is one place.
561
00:37:57,349 --> 00:38:00,893
- Dad, where's Mom?
- She'll be here.
562
00:38:00,894 --> 00:38:04,522
Are you sure she's going to come here?
563
00:38:04,523 --> 00:38:06,482
This is our place, okay?
564
00:38:06,483 --> 00:38:08,901
We... we always said if we
couldn't find each other,
565
00:38:08,902 --> 00:38:12,279
if there was ever an emergency,
this is where we'd meet.
566
00:38:12,280 --> 00:38:16,451
Give it time. She'll come.
567
00:38:26,837 --> 00:38:28,257
Hey.
568
00:38:50,068 --> 00:38:51,864
How do you feel?
569
00:38:54,865 --> 00:38:56,949
Like I've just got my life back.
570
00:39:07,002 --> 00:39:08,544
Dad, it's been hours.
571
00:39:08,545 --> 00:39:10,546
What if, when everything
happened, she...
572
00:39:10,547 --> 00:39:15,759
she... she didn't make it?
573
00:39:16,060 --> 00:39:18,938
I promise, she'll be here.
574
00:39:19,639 --> 00:39:22,141
I'm not leaving without your mom.
575
00:39:24,477 --> 00:39:27,271
Do you hear that?
576
00:39:31,401 --> 00:39:35,030
Mom!
577
00:39:42,537 --> 00:39:45,164
- Oh, God.
- Hi.
578
00:39:45,165 --> 00:39:47,000
Hi.
579
00:39:57,552 --> 00:40:00,096
- Hey.
- Hey.
580
00:40:12,484 --> 00:40:14,026
Where were you?
581
00:40:14,027 --> 00:40:16,904
I got stuck in traffic on La Brea.
582
00:40:22,619 --> 00:40:24,203
All this time, I...
583
00:40:24,204 --> 00:40:26,163
I didn't know if I was ever
gonna get back to you guys.
584
00:40:26,164 --> 00:40:28,249
And there was so much
I wanted to say to you.
585
00:40:28,250 --> 00:40:32,044
So in case I ever saw you
again, I wrote it down.
586
00:40:32,045 --> 00:40:34,548
Come on. Come here.
587
00:40:43,473 --> 00:40:45,391
- You put that here?
- Yeah.
588
00:40:45,392 --> 00:40:47,268
When I was in '65,
589
00:40:47,269 --> 00:40:50,938
I would come here anytime I could.
590
00:40:50,939 --> 00:40:55,359
It was the only place that
made me feel close to you guys.
591
00:40:55,360 --> 00:40:56,819
I wrote you letters.
592
00:40:56,820 --> 00:40:59,356
Mom, this is amazing.
593
00:41:07,205 --> 00:41:10,326
So what do we do now?
594
00:41:13,003 --> 00:41:14,295
We go home.
595
00:41:33,400 --> 00:41:38,400
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
40731
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.