All language subtitles for Ha sodot AKA the secrets AKA secretos intimos (2007)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:49,950 --> 00:00:52,442
Lord you give me forces...
3
00:00:53,020 --> 00:00:57,024
to proceed for erect head's
fair and right road.
4
00:00:57,024 --> 00:00:59,026
I want to follow your rules.
5
00:00:59,026 --> 00:01:02,018
Give me insight
into thy righteousness.
7
00:01:35,662 --> 00:01:38,131
Enough, Racheli.
We have to be strong for father.
8
00:01:46,373 --> 00:01:47,238
Father?
9
00:01:48,008 --> 00:01:49,305
You should drink this.
10
00:01:52,879 --> 00:01:54,347
My youngest daughter,
Naomi.
11
00:01:55,716 --> 00:01:57,616
At the end of the summer,
God willing...
12
00:01:57,784 --> 00:02:01,482
you'll rejoice with us
at her wedding with Michael.
13
00:02:03,957 --> 00:02:07,587
Naomi, I know that losing
your mother is very distressing...
14
00:02:07,728 --> 00:02:12,228
but my mother will be happy
to help with the wedding.
15
00:02:12,265 --> 00:02:15,434
This is why you dragged me
out here? I can't deal with.
16
00:02:15,435 --> 00:02:17,370
It's hard, but we must.
17
00:02:17,371 --> 00:02:19,773
Sorry, I just can't
think about this right now.
18
00:02:19,773 --> 00:02:20,934
I'll do the thinking
for both of us.
19
00:02:27,147 --> 00:02:29,081
Isaac! Jonathan! You're
embarrassing your grandfather!
20
00:02:30,584 --> 00:02:33,653
I saw nothing.
I was never here.
21
00:02:33,654 --> 00:02:35,756
“Accidental contact
does not constitute sin.”
22
00:02:35,756 --> 00:02:39,317
I didn't mean... Of course
you keep appropriate distance.
23
00:02:39,593 --> 00:02:42,085
No one's more chaste
than Naomi.
24
00:02:42,129 --> 00:02:44,764
At age five, she wouldn't go
to synagogue in shiny shoes...
25
00:02:44,765 --> 00:02:46,299
for fear they would reflect her.
26
00:02:46,299 --> 00:02:46,966
Racheli!
27
00:02:46,967 --> 00:02:50,597
This borders on women's
idle chat. Excuse me.
28
00:02:54,841 --> 00:02:57,208
“Women's idle chat!”
Like we're a couple of airheads!
29
00:02:57,244 --> 00:03:00,214
You got the most sought-after
fiancée in the Yeshiva.
30
00:03:00,414 --> 00:03:04,914
I bet one day Michael
will head a Yeshiva, like father.
31
00:03:05,218 --> 00:03:07,687
You and your children...
32
00:03:08,255 --> 00:03:10,815
four, maybe five,
God willing...
33
00:03:11,191 --> 00:03:12,392
will wait for him every night.
34
00:03:12,392 --> 00:03:13,325
Enough Racheli!
35
00:03:13,694 --> 00:03:16,186
What's wrong with you?
36
00:03:17,864 --> 00:03:18,490
Nothing.
37
00:03:21,368 --> 00:03:22,597
You said “head of a Yeshiva”.
38
00:03:24,337 --> 00:03:25,702
Remember when I was little...
39
00:03:26,606 --> 00:03:28,404
I wanted to head a Yeshiva,
like Father?
40
00:03:29,910 --> 00:03:30,934
Well, you were little.
41
00:03:32,612 --> 00:03:35,946
You'd walk around stroking
your chin, as if you had a beard.
42
00:04:05,612 --> 00:04:07,814
Naomi, why aren't you asleep?
It's late.
43
00:04:07,814 --> 00:04:09,839
I'm not tired.
Besides, this relaxes me.
44
00:04:12,352 --> 00:04:13,444
Let me help you.
45
00:04:13,487 --> 00:04:15,649
No, Father... Noway...
46
00:04:15,989 --> 00:04:18,014
Go to sleep.
It's been a hard week.
47
00:04:18,692 --> 00:04:20,319
We both had a hard week.
48
00:04:20,360 --> 00:04:22,021
We must return
to thinking straight again...
49
00:04:22,996 --> 00:04:25,897
rely on the Biblical Laws.
50
00:04:27,234 --> 00:04:29,066
I don't talk, do 1?
I lecture.
51
00:04:29,903 --> 00:04:31,632
I like to hear you lecture.
52
00:04:34,674 --> 00:04:36,665
Maybe we could study
some Talmud instead?
53
00:04:37,444 --> 00:04:38,843
Talmud commentators say...
54
00:04:39,379 --> 00:04:44,044
why does one distinguish
between grief and mourning?
55
00:04:46,052 --> 00:04:50,011
Is there mourning without grief?
56
00:04:50,624 --> 00:04:51,318
Father...
57
00:04:53,059 --> 00:04:55,084
sorry to interrupt...
58
00:04:55,629 --> 00:04:57,324
but there's something
I want to ask you.
59
00:04:58,532 --> 00:04:59,522
What is it?
60
00:05:08,775 --> 00:05:09,765
The wedding...
61
00:05:12,679 --> 00:05:13,874
Perhaps it's possible...
62
00:05:15,782 --> 00:05:19,810
to postpone it for a while?
Not to cancel, just postpone.
63
00:05:20,987 --> 00:05:22,853
And meanwhile,
maybe...
64
00:05:23,657 --> 00:05:25,421
I could get back my bearings
in a Seminary.
65
00:05:27,594 --> 00:05:31,724
We can't let our emotional state
dictate our lives.
66
00:05:31,932 --> 00:05:33,661
Months such as we went through...
67
00:05:36,336 --> 00:05:37,904
could even undermine our faith.
68
00:05:37,904 --> 00:05:39,929
No, Father.
My faith is strong.
69
00:05:40,974 --> 00:05:42,874
But before I start a family
of my own...
70
00:05:43,343 --> 00:05:45,211
I want to devote myself
to studying scripture.
71
00:05:45,212 --> 00:05:47,113
I want to experience God
as you do...
72
00:05:47,113 --> 00:05:48,512
not just steal an hour
occasionally.
73
00:05:49,149 --> 00:05:51,550
And in a place where
nothing will distract me.
74
00:05:52,052 --> 00:05:53,577
In a sacred atmosphere.
75
00:05:54,054 --> 00:05:56,989
Naomi, no one
can be more proud and happy...
76
00:05:57,390 --> 00:05:59,882
to have instilled
the love of study in you.
77
00:06:00,026 --> 00:06:01,687
You have no need
for a Seminary.
78
00:06:02,262 --> 00:06:04,253
Your mother,
may she rest in peace...
79
00:06:04,331 --> 00:06:06,595
hadn't completed her studies
when I married her.
80
00:06:06,700 --> 00:06:09,362
She was a wonderful wife,
a devoted mother.
81
00:06:09,769 --> 00:06:11,804
There's nothing more important
than raising a family.
82
00:06:11,805 --> 00:06:12,305
I know.
83
00:06:12,305 --> 00:06:14,206
“The wise woman
shall build a home.”
84
00:06:14,207 --> 00:06:15,274
I know.
85
00:06:15,275 --> 00:06:17,543
But father,
“you shouldn't marry a woman...
86
00:06:17,544 --> 00:06:18,670
without her consent.”
87
00:06:23,650 --> 00:06:25,015
Even when you were
a little girl...
88
00:06:25,752 --> 00:06:28,949
when you had a question,
you already knew the answer.
89
00:06:34,895 --> 00:06:35,885
Which Seminary?
90
00:07:05,392 --> 00:07:08,987
It is a great virtue to always
be happy, Sister. Sing!
91
00:07:09,029 --> 00:07:11,259
Believe me, if I sing,
no one here will be happy.
92
00:07:11,298 --> 00:07:12,766
Why? Sing!
93
00:07:12,766 --> 00:07:14,567
Everyone's singing.
Why can't you?
94
00:07:14,567 --> 00:07:16,402
I don't want to. Really.
95
00:07:16,403 --> 00:07:19,472
“One is prohibited
from self-mortification.” Sing!
96
00:07:19,472 --> 00:07:21,201
Excuse me,
that is completely out of context.
97
00:07:21,574 --> 00:07:25,807
“One is prohibited
from self-mortification by fasting.”
98
00:07:27,347 --> 00:07:29,441
Do I look like I'm fasting?
99
00:07:29,849 --> 00:07:32,318
Not that I couldn't use some
fasting, even a lot of it.
100
00:07:36,823 --> 00:07:38,917
Such command of Biblical Law!
Bravo.
101
00:07:47,300 --> 00:07:50,395
Is that Safed,
up on the mountain?
102
00:07:52,138 --> 00:07:53,697
It's so... special!
103
00:08:16,730 --> 00:08:18,164
-Excuse me?
-Yes?
104
00:08:18,264 --> 00:08:20,130
Where is the Knowledge
and Truth Seminary?
105
00:08:20,800 --> 00:08:21,631
Over there.
106
00:08:23,470 --> 00:08:24,266
Excuse me.
107
00:08:24,504 --> 00:08:26,131
I just happened
to overhear you.
108
00:08:27,874 --> 00:08:30,036
I'm going to Knowledge
and Truth Seminary too.
109
00:08:30,310 --> 00:08:32,074
Would you like to split a cab?
110
00:08:32,579 --> 00:08:34,274
Seems like walking distance.
111
00:08:36,916 --> 00:08:38,611
-Naomi.
-Sheine.
112
00:08:38,985 --> 00:08:40,282
Call me Sheine chubby.
113
00:08:40,620 --> 00:08:42,679
You'll probably
think of it yourself.
114
00:08:42,722 --> 00:08:44,850
Not that I'm that chubby.
I need to lose a bit.
115
00:08:45,525 --> 00:08:47,152
She's so beautiful!
116
00:08:47,427 --> 00:08:49,122
Think it's a sign for us?
117
00:08:49,529 --> 00:08:51,554
-I'm engaged.
-Congratulations.
118
00:08:51,598 --> 00:08:55,091
If your fiancée
has any single friends...
119
00:08:55,135 --> 00:08:56,330
even bottom-of-the barrel ones...
120
00:08:56,503 --> 00:08:59,803
at this point
I'm willing to compromise.
121
00:08:59,873 --> 00:09:01,398
All my single girlfriends
asked me to pray for them here...
122
00:09:01,441 --> 00:09:03,739
because they heard that in Safed
you have a direct line to God.
123
00:09:05,945 --> 00:09:08,747
What do you want?
124
00:09:08,748 --> 00:09:13,248
I've explained over and over!
It's not possible! Goodbye!
125
00:09:14,788 --> 00:09:17,382
If you don't help me,
what will I do?
126
00:09:17,557 --> 00:09:20,356
God says no tome,
just like that?
127
00:09:20,393 --> 00:09:23,396
I don't know what God says.
128
00:09:23,396 --> 00:09:25,660
I only know God's law.
Understand?
129
00:09:25,698 --> 00:09:27,962
I have a lot of work.
Goodbye.
130
00:09:28,001 --> 00:09:30,561
You're a wise man.
131
00:09:30,870 --> 00:09:34,067
Please,
tell me what to do!
132
00:09:34,441 --> 00:09:36,170
I'm so sorry
for what I've done.
133
00:09:37,510 --> 00:09:40,880
Please, believe me!
134
00:09:40,880 --> 00:09:44,407
Don't touch! Don't...
135
00:09:48,888 --> 00:09:51,550
-Want some?
-No, thank you.
136
00:09:51,591 --> 00:09:53,081
I've got more,
if you want some later.
137
00:10:01,201 --> 00:10:02,669
-Is this room six?
-Yes.
138
00:10:06,506 --> 00:10:08,167
-Hi, I'm Sigi.
-Sheine.
139
00:10:09,409 --> 00:10:10,274
Welcome.
140
00:10:12,078 --> 00:10:13,239
-Naomi.
-Sigi.
141
00:10:14,147 --> 00:10:15,808
Thank God I'm here.
142
00:10:16,916 --> 00:10:17,474
May I?
143
00:10:18,685 --> 00:10:20,551
-It's Sheine's.
-Feel free.
144
00:10:22,522 --> 00:10:24,581
You can really feel
the spirituality in this city.
145
00:10:25,225 --> 00:10:26,593
Have you met
the headmistress yet?
146
00:10:26,593 --> 00:10:28,027
There's an orientation
with her in half an hour.
147
00:10:28,595 --> 00:10:29,963
The woman is a real saint.
148
00:10:29,963 --> 00:10:34,367
If I hadn't met her,
my life would be a real mess.
149
00:10:34,367 --> 00:10:36,859
They say that she's also
a great match-maker.
150
00:10:36,903 --> 00:10:38,302
You forgot the blessing.
151
00:10:39,873 --> 00:10:41,637
Blessed be You, Lord,
creator of the fruit of the trees.
152
00:10:45,311 --> 00:10:47,279
I'm new at being religious.
153
00:10:47,347 --> 00:10:49,975
I'll probably make many mistakes
and forget things.
154
00:10:50,016 --> 00:10:51,851
So please just tell me.
155
00:10:51,851 --> 00:10:53,046
I swear to God
I won't be offended.
156
00:10:53,786 --> 00:10:55,254
It's forbidden “to swear to God”.
157
00:10:55,355 --> 00:10:56,948
That's why you always say,
“God willing”.
158
00:11:01,995 --> 00:11:03,827
Thanks for telling me.
That's really important.
159
00:11:04,364 --> 00:11:06,458
No “swearing to God”.
Thanks.
160
00:11:06,499 --> 00:11:09,093
I'm very proud
of you all for being here.
161
00:11:09,169 --> 00:11:12,036
Is there anyone here
who told her parents...
162
00:11:12,138 --> 00:11:14,573
“I want to study
at the Seminary”...
163
00:11:14,607 --> 00:11:17,543
and the parents,
with no argument, said...
164
00:11:17,544 --> 00:11:19,103
“Go ahead, study”?
165
00:11:20,013 --> 00:11:22,107
Of course not!
166
00:11:22,282 --> 00:11:25,547
Clearly some family members
disapproved...
167
00:11:25,685 --> 00:11:29,087
said that you're wasting
your time on studies...
168
00:11:29,322 --> 00:11:31,086
that have no practical purpose...
169
00:11:31,157 --> 00:11:34,252
that don't teach a skill
nor secure a degree.
170
00:11:34,694 --> 00:11:38,722
So why, dear girls,
go against the grain?
171
00:11:52,478 --> 00:11:53,946
KNOWLEDGE AND TRUTH
SEMINARY
172
00:12:01,955 --> 00:12:04,324
Rabbi Meir interprets
the plural of “your hearts”...
173
00:12:04,324 --> 00:12:07,453
as the heart craves
both good and evil.
174
00:12:07,660 --> 00:12:11,654
Meaning God implanted in us
a myriad of cravings.
175
00:12:11,864 --> 00:12:13,354
Excellent interpretation...
176
00:12:17,637 --> 00:12:20,504
There's a place for you here.
Go on.
177
00:12:21,307 --> 00:12:24,766
I'd like to explore
the Biblical use of the word “love”...
178
00:12:24,811 --> 00:12:31,342
rather than “fear”,
as in “fear of God”...
179
00:12:31,584 --> 00:12:32,847
Why “love”?
180
00:12:37,223 --> 00:12:38,713
Perhaps someone else?
181
00:12:40,793 --> 00:12:41,589
Girls?
182
00:12:48,167 --> 00:12:49,401
Okay, you.
183
00:12:49,402 --> 00:12:51,871
In Deuteronomy,
passage 32 or 33...
184
00:12:51,871 --> 00:12:53,999
it is written,
“worship with love”...
185
00:12:54,173 --> 00:12:56,608
to distinguish between
worshiping out of love or out of fear...
186
00:12:56,876 --> 00:12:59,368
for he who worships out of love
is rewarded many times over.
187
00:12:59,779 --> 00:13:01,008
In other words...
188
00:13:02,949 --> 00:13:05,213
What's this? There's a dog here?
How did a dog get in?
189
00:13:13,693 --> 00:13:14,293
That's her cell phone?
190
00:13:14,294 --> 00:13:15,887
We don't have many rules here...
191
00:13:15,962 --> 00:13:18,829
but cell phones are to be
used only in your rooms.
192
00:13:20,166 --> 00:13:21,395
Is that clear?
193
00:13:30,843 --> 00:13:31,810
It's her.
194
00:13:32,512 --> 00:13:33,546
What is she doing?
195
00:13:33,546 --> 00:13:35,344
Looking for the suite
with the Jacuzzi.
196
00:13:35,548 --> 00:13:38,381
I'm sorry I'm so gossipy today.
It's first day jitters.
197
00:13:38,418 --> 00:13:41,080
This is our room.
Need any help?
198
00:13:41,254 --> 00:13:43,120
You're in the room
with the window that opens?
199
00:13:43,756 --> 00:13:46,782
-Yes.
-Good. I see there's room for me.
200
00:13:47,527 --> 00:13:50,895
The window doesn't open in the other
room. My smoking bothers the others.
201
00:13:51,564 --> 00:13:53,362
You smoke... cigarettes?
202
00:13:54,867 --> 00:13:56,460
No... I smoke fish.
203
00:13:57,337 --> 00:13:58,270
What's the problem?
204
00:14:01,474 --> 00:14:03,841
There are many problems.
Naomi has asthma.
205
00:14:04,644 --> 00:14:06,635
That's what the window is for.
206
00:14:07,480 --> 00:14:11,007
In winter it gets really cold.
You can't leave a window open.
207
00:14:11,551 --> 00:14:13,219
In Europe it gets much colder...
208
00:14:13,219 --> 00:14:14,812
and I always sleep
with a window open.
209
00:14:15,788 --> 00:14:18,086
Besides, if you have asthma,
you need air, right?
210
00:14:20,693 --> 00:14:22,127
Don't give me that look.
211
00:14:22,161 --> 00:14:24,029
I guess in Europe they
never heard of consideration.
212
00:14:24,030 --> 00:14:28,661
-Such snots.
-Remember: “love thy neighbor”.
213
00:14:28,868 --> 00:14:30,768
You can take the bed
next to mine.
214
00:14:31,571 --> 00:14:32,970
-Thanks.
-You're welcome.
215
00:14:34,574 --> 00:14:37,737
Girls, please stay together.
216
00:14:37,944 --> 00:14:41,471
I don't understand why
I have to stay in this backwater.
217
00:14:41,514 --> 00:14:43,710
Not only do we have to study
for hours on end...
218
00:14:44,150 --> 00:14:50,089
but we also have
to slave at a soup kitchen.
219
00:14:50,390 --> 00:14:51,323
Enough is enough!
220
00:15:11,444 --> 00:15:13,746
Ever since Headmistress Dvori
established the Seminary...
221
00:15:13,746 --> 00:15:17,046
she felt it important the girls
not only take from Safed...
222
00:15:17,083 --> 00:15:19,381
but also give back.
223
00:15:19,419 --> 00:15:22,548
Therefore we have adopted
the soup kitchen.
224
00:15:22,588 --> 00:15:24,690
What's your problem?
225
00:15:24,690 --> 00:15:26,920
-Sorry, my mistake.
-Yeah, but it hurt.
226
00:15:27,026 --> 00:15:28,516
It was a mistake.
227
00:15:35,968 --> 00:15:37,197
What's your problem?
228
00:15:37,270 --> 00:15:40,001
-Sorry, my mistake.
-Great. Synchronized answers.
229
00:15:40,206 --> 00:15:42,470
-I'm warning you!
-I'm scared to death...
230
00:15:56,689 --> 00:16:00,751
Fuck, Shit, Fuck... Sorry.
God forgive my filthy mouth!
231
00:16:04,497 --> 00:16:05,589
Have you all lost your minds?
232
00:16:07,400 --> 00:16:09,425
Girls your age,
what a disgrace!
233
00:16:10,203 --> 00:16:13,002
If I am to help you, Michal,
you'll have to help me.
234
00:16:13,039 --> 00:16:14,807
Michelle, not Michal.
235
00:16:14,807 --> 00:16:15,399
Michelle.
236
00:16:16,375 --> 00:16:19,072
I understand you
didn't want to come here.
237
00:16:19,378 --> 00:16:21,176
And from what your father
told me...
238
00:16:21,380 --> 00:16:24,179
I understand you had
difficulties in Lyon.
239
00:16:24,350 --> 00:16:25,374
Not difficulties.
240
00:16:26,285 --> 00:16:27,319
Differences of opinion.
241
00:16:27,320 --> 00:16:30,654
Please understand,
behavior like this afternoon...
242
00:16:30,690 --> 00:16:32,556
will earn you
a bad reputation here.
243
00:16:32,625 --> 00:16:34,525
It will also make it difficult
to find you a match.
244
00:16:35,094 --> 00:16:36,823
Is that why
he sent me here?
245
00:16:37,430 --> 00:16:38,363
Don't worry.
246
00:16:38,598 --> 00:16:40,666
I will make sure Dad
gives you a large donation...
247
00:16:40,666 --> 00:16:43,897
even if you don't find me
a match. Okay?
248
00:16:47,173 --> 00:16:48,299
It's freezing...
249
00:16:50,343 --> 00:16:52,573
She's totally insane!
It's freezing.
250
00:16:52,612 --> 00:16:55,582
Michal, could you shut the window,
please? It's freezing.
251
00:16:57,116 --> 00:17:00,018
Michal! You can't do this!
we're not in Siberia!
252
00:17:00,019 --> 00:17:02,215
Michelle!
Michelle. Not Michal.
253
00:17:02,555 --> 00:17:04,250
Put on a sweater.
254
00:17:04,624 --> 00:17:06,217
A sweater,
over my nightgown?
255
00:17:06,959 --> 00:17:08,723
With your figure,
it really doesn't matter.
256
00:17:09,662 --> 00:17:10,322
What?
257
00:17:13,332 --> 00:17:16,165
There are four of us here.
Can't you smoke outside?
258
00:17:18,704 --> 00:17:20,763
Thanks for ruining
my last cigarette.
259
00:17:23,242 --> 00:17:27,742
Do I complain about the racket she
makes, munching cookies all night?
260
00:17:28,314 --> 00:17:30,716
Don't you get enough food
at dinner?
261
00:17:30,716 --> 00:17:32,650
Insulting someone
is like spilling his blood.
262
00:17:33,553 --> 00:17:36,222
Do you recite catch phrases
because you have no original thoughts?
263
00:17:36,222 --> 00:17:40,125
Let's all calm down.
264
00:17:40,259 --> 00:17:43,285
You weren't even supposed
to be in this room.
265
00:17:45,932 --> 00:17:48,167
I just wanted to smoke
my last cigarette...
266
00:17:48,167 --> 00:17:50,067
and now I have none left.
267
00:17:51,404 --> 00:17:53,805
Is there a store open now
in this backward town?
268
00:18:04,617 --> 00:18:05,880
You understand French?
269
00:18:09,755 --> 00:18:10,950
My grandmother spoke French with my mother
so we wouldn't understand.
270
00:18:11,924 --> 00:18:13,050
There's the store.
271
00:18:26,872 --> 00:18:29,204
So how come
you speak Hebrew so well?
272
00:18:30,042 --> 00:18:31,476
I was born in Israel.
273
00:18:31,777 --> 00:18:32,811
When I was twelve
we moved to France...
274
00:18:32,812 --> 00:18:34,746
for my Dad's business.
We have family there.
275
00:18:34,981 --> 00:18:37,216
You don't come
from a religious home, do you?
276
00:18:37,216 --> 00:18:40,709
-You can tell, can't you?
-Not really, I just had a feeling.
277
00:18:40,786 --> 00:18:42,117
No matter what I do,
I'll never be pure again.
278
00:18:42,288 --> 00:18:43,622
Because of what
you did with boys?
279
00:18:43,623 --> 00:18:44,657
I don't want to talk about it.
280
00:18:44,657 --> 00:18:46,318
But why? What you did
was out of love, no?
281
00:18:46,359 --> 00:18:49,886
Whatever secular society
calls love is nothing but lust.
282
00:19:01,741 --> 00:19:02,640
It's beautiful.
283
00:19:05,478 --> 00:19:06,274
Let's go.
284
00:19:07,613 --> 00:19:09,172
Get me Marlboro, will you?
285
00:19:25,731 --> 00:19:27,165
What? Why?
286
00:19:27,166 --> 00:19:31,666
You can't play Klezmer
like “Elvis Presler”.
287
00:19:31,904 --> 00:19:33,338
Presley.
Elvis Presley.
288
00:19:33,372 --> 00:19:35,636
-All right, Presley.
-How do you know him?
289
00:19:35,875 --> 00:19:38,037
Did he also perform
with his mother at weddings?
290
00:19:39,845 --> 00:19:41,210
Do you have a light?
291
00:19:47,787 --> 00:19:48,447
Thank you.
292
00:19:49,855 --> 00:19:51,619
-You speak French?
-Yes.
293
00:19:51,657 --> 00:19:53,523
-I'm from Paris. And you?
-Lyon.
294
00:19:54,226 --> 00:19:55,716
At least,
for the last few years.
295
00:19:56,729 --> 00:19:58,163
Are you on vacation here?
296
00:19:58,698 --> 00:20:00,132
No, I study here.
297
00:20:01,367 --> 00:20:03,927
What exactly do you study?
298
00:20:03,969 --> 00:20:07,496
How to become a good wife and mother,
according to religious law?
299
00:20:09,241 --> 00:20:13,337
I ask because when I was in Safed,
several years ago...
300
00:20:13,379 --> 00:20:15,614
there were no academic
institutions for girls.
301
00:20:15,614 --> 00:20:18,515
We study the Bible,
other holy books...
302
00:20:18,617 --> 00:20:20,346
just like the men.
303
00:20:21,420 --> 00:20:23,955
But I thought orthodox men...
304
00:20:23,956 --> 00:20:25,891
don't allow women
to study holy books...
305
00:20:25,891 --> 00:20:26,653
and become rabbis.
306
00:20:26,692 --> 00:20:28,694
Like the Catholics...
307
00:20:28,694 --> 00:20:32,431
who wanted to keep
all knowledge to themselves.
308
00:20:32,431 --> 00:20:34,166
This is quite a revolution.
309
00:20:34,166 --> 00:20:37,966
So you possess knowledge
just like the rabbis?
310
00:20:38,738 --> 00:20:41,799
It's late, I'm keeping you.
Excuse me.
311
00:20:42,808 --> 00:20:44,298
-Good night.
-Good night.
312
00:20:45,478 --> 00:20:46,843
Who was that weirdo?
313
00:20:48,147 --> 00:20:51,139
I love this place. There's always
someone weirder than you around.
314
00:21:04,196 --> 00:21:07,032
The woman you're assigned
to is a bit difficult.
315
00:21:07,032 --> 00:21:10,161
Which is why I need someone
responsible, like you.
316
00:21:10,436 --> 00:21:14,640
Apparently she was in prison
abroad, for many years.
317
00:21:14,640 --> 00:21:15,774
She called this morning...
318
00:21:15,775 --> 00:21:17,709
and asked to be
put on the needy list.
319
00:21:18,978 --> 00:21:20,377
She doesn't speak Hebrew...
320
00:21:21,447 --> 00:21:26,078
so she specifically requested
someone who speaks French.
321
00:21:26,118 --> 00:21:29,349
That's why I'm sending
Michal with you.
322
00:21:29,588 --> 00:21:31,420
You're roommates,
aren't you?
323
00:21:32,458 --> 00:21:33,118
Yes.
324
00:21:36,061 --> 00:21:38,894
This woman,
why was she in prison?
325
00:21:40,199 --> 00:21:44,033
As far as I know,
she was in for... murder.
326
00:21:44,670 --> 00:21:47,739
But she's not dangerous.
327
00:21:47,740 --> 00:21:48,935
She's very ill.
328
00:22:03,856 --> 00:22:04,846
Good morning.
329
00:22:05,925 --> 00:22:07,916
-What?
-Good morning.
330
00:22:15,201 --> 00:22:16,635
Good morning to you, too.
331
00:22:25,110 --> 00:22:28,136
I wonder if she killed only once,
or if she's a serial killer?
332
00:22:30,716 --> 00:22:32,775
The headmistress didn't say
who she killed, did she?
333
00:22:33,786 --> 00:22:35,311
She killed.
What difference does it make?
334
00:22:35,888 --> 00:22:37,413
None, but it's interesting.
335
00:22:45,331 --> 00:22:46,958
We've already met.
336
00:22:47,299 --> 00:22:48,767
Yes, on the square, I think.
337
00:22:48,801 --> 00:22:49,927
You know her?
338
00:22:50,169 --> 00:22:51,830
We brought you some food.
339
00:22:52,204 --> 00:22:55,006
-We'd be happy to help you put it away.
-What's going on?
340
00:22:55,007 --> 00:22:57,977
What's your problem?
I just offered to help her.
341
00:22:58,210 --> 00:23:01,880
The headmistress said
nothing about helping her.
342
00:23:01,881 --> 00:23:04,111
What are you afraid of?
343
00:23:18,130 --> 00:23:19,325
Would you like a cup of tea?
344
00:23:21,267 --> 00:23:23,201
It's all kosher.
I'm a vegetarian.
345
00:23:25,437 --> 00:23:26,632
Yes, thank you.
346
00:23:53,632 --> 00:23:55,726
How long have you
been living here?
347
00:23:56,835 --> 00:23:57,859
Nearly two months.
348
00:23:59,638 --> 00:24:02,107
But I lived here,
many years ago.
349
00:24:02,741 --> 00:24:03,731
Why?
350
00:24:04,543 --> 00:24:06,011
I lived with someone.
351
00:24:07,279 --> 00:24:09,147
In the Artists' Quarter.
352
00:24:09,148 --> 00:24:11,549
All done. We should go.
353
00:24:11,583 --> 00:24:12,982
Go?
She's making us tea.
354
00:24:16,088 --> 00:24:18,079
A cookie?
355
00:24:18,624 --> 00:24:21,326
It's rude to sit here
and not eat anything.
356
00:24:21,327 --> 00:24:22,226
Michelle, enough!
357
00:24:24,363 --> 00:24:25,228
Are you okay?
358
00:24:26,398 --> 00:24:28,230
Can I get you anything?
359
00:24:29,969 --> 00:24:31,801
No, no. It will pass.
360
00:24:39,578 --> 00:24:40,670
Is she praying for me?
361
00:24:41,580 --> 00:24:45,414
She's reciting Psalms
verses for you.
362
00:24:46,318 --> 00:24:49,288
Each chapter can heal
a part of the body.
363
00:24:50,222 --> 00:24:52,281
She knows all that by heart?
364
00:24:52,858 --> 00:24:54,553
-Do you, too?
-Me?
365
00:24:55,160 --> 00:24:56,889
I'm not in her league!
366
00:24:57,029 --> 00:24:59,930
She's gifted.
Not in social skills...
367
00:25:00,165 --> 00:25:03,066
but in Scripture,
she's the best!
368
00:25:04,903 --> 00:25:05,631
Thank you.
369
00:25:06,338 --> 00:25:08,864
-Is it helping?
-Possibly.
370
00:25:09,808 --> 00:25:13,108
Although it usually passes
on its own.
371
00:25:13,846 --> 00:25:16,144
We have to go.
We have a class.
372
00:25:16,615 --> 00:25:18,982
Okay.
I have to go to the bathroom.
373
00:25:19,151 --> 00:25:21,142
Excuse me,
the bathroom?
374
00:25:21,387 --> 00:25:22,286
On the left.
375
00:25:22,888 --> 00:25:25,186
I'm sorry,
but there's no door.
376
00:25:25,691 --> 00:25:28,126
Since my time in prison,
I can't stand doors.
377
00:25:31,997 --> 00:25:33,795
Sit. Sit!
378
00:25:53,018 --> 00:25:53,814
Forgive me.
379
00:26:07,299 --> 00:26:10,929
Thank you
for the words you said.
380
00:26:12,337 --> 00:26:17,070
You know many secrets.
381
00:26:18,444 --> 00:26:19,377
Secrets?
382
00:26:21,680 --> 00:26:23,546
No. No secrets.
383
00:26:25,417 --> 00:26:26,248
Study!
384
00:26:29,421 --> 00:26:31,956
-Let's go.
-Wait. Let's stay a little longer.
385
00:26:31,957 --> 00:26:35,325
-Michelle, we're late.
-Just a little longer. We have time.
386
00:26:36,328 --> 00:26:37,489
You're allowed?
387
00:26:39,832 --> 00:26:42,501
When the doctor diagnosed
my heart condition...
388
00:26:42,501 --> 00:26:43,991
he told me not to smoke.
389
00:26:45,270 --> 00:26:47,932
But soon after, when they
discovered the cancer...
390
00:26:48,273 --> 00:26:49,832
he said I could do
whatever I liked.
391
00:26:50,909 --> 00:26:52,104
You have both?
392
00:26:56,048 --> 00:26:59,109
When God is angry,
He's really angry.
393
00:27:00,719 --> 00:27:01,811
What did she say?
394
00:27:07,893 --> 00:27:11,761
Besides his name, Ephraim,
I know nothing about him.
395
00:27:12,231 --> 00:27:13,732
The headmistress says
he's a good guy...
396
00:27:13,732 --> 00:27:16,531
but I've been introduced
to many “good guys before”.
397
00:27:16,602 --> 00:27:18,229
Each one worse than the other.
398
00:27:18,270 --> 00:27:22,901
Why the attitude?
You'll scare him off.
399
00:27:22,941 --> 00:27:25,171
Believe me, it's not my attitude
that scares them off.
400
00:27:29,314 --> 00:27:30,748
I look terrible!
401
00:27:31,617 --> 00:27:34,848
There are two parts
of my body I hate: My chin.
402
00:27:37,189 --> 00:27:38,714
I know who she murdered.
403
00:27:40,125 --> 00:27:40,956
What do you mean?
404
00:27:40,993 --> 00:27:42,194
I looked up her trial
on the Internet.
405
00:27:42,194 --> 00:27:45,289
Huge scandal in France!
406
00:27:46,899 --> 00:27:48,162
So who did she kill?
407
00:27:52,504 --> 00:27:54,632
She killed the artist
she told us about.
408
00:27:54,673 --> 00:27:56,072
A Joseph Cohen.
409
00:27:57,709 --> 00:27:59,006
He was her lover.
410
00:27:59,211 --> 00:28:01,441
-She killed him in Safed?
-No, no.
411
00:28:02,414 --> 00:28:04,007
She was married
to some accountant.
412
00:28:04,149 --> 00:28:07,016
Lived a normal life.
House, kids, car...
413
00:28:07,553 --> 00:28:09,146
Then, she met this painter.
414
00:28:09,488 --> 00:28:12,753
Fell in love.
Left her husband and children...
415
00:28:12,958 --> 00:28:15,552
and ran off with him to Israel.
Lived in Safed for three years.
416
00:28:15,994 --> 00:28:18,258
Then he left her,
went back to France.
417
00:28:18,297 --> 00:28:21,426
She went after him,
and as the papers put it...
418
00:28:22,467 --> 00:28:25,334
smashed his skull
with a blunt instrument.
419
00:28:26,738 --> 00:28:29,969
At the trial she said
that they fought and he slipped.
420
00:28:30,042 --> 00:28:32,909
Slipped? People tend to slip
after their heads are bashed in.
421
00:28:33,879 --> 00:28:35,643
Smashed his skull?
422
00:28:36,248 --> 00:28:38,012
-Her?
-Yes, her.
423
00:28:39,952 --> 00:28:42,319
It's kind of romantic,
isn't it?
424
00:28:43,989 --> 00:28:45,081
Girls, girls, attention please.
425
00:28:45,591 --> 00:28:49,050
It is my pleasure to be
the bearer of good news tonight.
426
00:28:49,861 --> 00:28:54,094
Our beloved instructor, Bracha,
deserves our congratulations.
427
00:28:54,266 --> 00:28:56,360
Last night,
Bracha got engaged.
428
00:29:09,715 --> 00:29:12,116
Now I'm sure my date
is a waste of time.
429
00:29:12,284 --> 00:29:14,719
It's statistically inconceivable
two engagements on the same day.
430
00:29:14,753 --> 00:29:16,016
Maybe it's a sign.
431
00:29:16,288 --> 00:29:18,985
Let's ask her to bless you.
Come on, Sheine.
432
00:29:41,513 --> 00:29:44,539
Isn't it amazing
that she killed a man for love?
433
00:29:46,084 --> 00:29:49,019
Would you be capable of killing
your fiancée if he left you?
434
00:29:49,721 --> 00:29:52,713
- I couldn't kill anyone.
-Hypothetically speaking?
435
00:29:52,891 --> 00:29:55,622
Even if it was
this great passion...
436
00:29:56,094 --> 00:29:57,653
you just couldn't live without?
437
00:29:58,563 --> 00:29:59,928
I never thought about it.
438
00:30:01,466 --> 00:30:04,265
You never thought about love?
439
00:30:11,109 --> 00:30:12,838
Don't you love your fiancée?
440
00:30:15,347 --> 00:30:17,076
You're giving up on love
so easily?
441
00:30:17,849 --> 00:30:21,444
A girl as pretty and clever
as yourself?
442
00:30:24,056 --> 00:30:24,818
Clever?
443
00:30:25,824 --> 00:30:29,624
Me? I thought I was a bore who
could only recite “catch phrases?”.
444
00:30:32,764 --> 00:30:35,825
For my Bat Mitzvah,
my mom bought me a poster...
445
00:30:36,068 --> 00:30:38,935
with a beautiful golden frame.
The poster said...
446
00:30:39,438 --> 00:30:46,003
“Dear God, please shut my big
mouth before it's too late.”
447
00:31:03,762 --> 00:31:05,196
What interests you?
448
00:31:07,032 --> 00:31:08,625
The painting, or the painter?
449
00:31:10,035 --> 00:31:11,127
I'm sorry.
450
00:31:12,738 --> 00:31:14,672
The Headmistress
told us a little...
451
00:31:16,174 --> 00:31:18,074
and I did some research
on the Internet...
452
00:31:19,144 --> 00:31:20,976
Don't believe
everything you read.
453
00:31:22,481 --> 00:31:24,382
Journalists like
to tantalize their readers.
454
00:31:24,383 --> 00:31:26,147
They don't care about truth.
455
00:31:27,352 --> 00:31:29,548
Not that I'm completely innocent.
456
00:31:31,223 --> 00:31:32,748
I was only defending myself.
457
00:31:33,225 --> 00:31:34,249
I didn't murder him.
458
00:31:35,227 --> 00:31:37,286
Even after
fifteen years in prison...
459
00:31:40,432 --> 00:31:41,695
Naomi, bring water.
460
00:31:44,970 --> 00:31:45,835
What happened?
461
00:31:46,338 --> 00:31:48,106
Can't you see your prying
is not good for her?
462
00:31:48,106 --> 00:31:49,767
I wasn't prying.
She told me.
463
00:31:52,277 --> 00:31:53,369
I'm sorry.
464
00:31:53,745 --> 00:31:55,406
I shouldn't have brought it up.
465
00:31:55,447 --> 00:31:59,907
They say that...
time heals all wounds.
466
00:32:00,152 --> 00:32:03,452
But for me, time is cruel.
467
00:32:04,890 --> 00:32:08,326
Now that my time
has nearly come...
468
00:32:09,728 --> 00:32:15,428
the thought of dying
without God's forgiveness...
469
00:32:16,368 --> 00:32:17,460
terrifies me.
470
00:32:19,337 --> 00:32:20,532
If only...
471
00:32:22,641 --> 00:32:26,168
someone could help me...
472
00:32:27,879 --> 00:32:29,040
to know God...
473
00:32:30,749 --> 00:32:31,875
to feel Him...
474
00:32:33,785 --> 00:32:34,946
to talk to Him...
475
00:32:37,722 --> 00:32:38,655
Maybe you?
476
00:32:41,359 --> 00:32:43,726
Could you help me?
477
00:32:44,296 --> 00:32:47,095
-Naomi, Wait! Let's talk.
-Talk about what?
478
00:32:47,265 --> 00:32:49,666
That poor woman
is begging us for help!
479
00:32:50,202 --> 00:32:51,903
She's all alone,
no one cares about her.
480
00:32:51,903 --> 00:32:53,471
Because she's a murderer.
481
00:32:53,472 --> 00:32:56,100
How can you be so cold?
Don't you have a heart?
482
00:32:56,341 --> 00:32:58,833
She's looking for atonement,
for a way to forgive herself.
483
00:32:58,877 --> 00:33:00,511
That's between her and God.
484
00:33:00,512 --> 00:33:03,504
This can't be
just a coincidence.
485
00:33:03,548 --> 00:33:05,482
You postpone your wedding
and decide to come to Safed.
486
00:33:05,584 --> 00:33:08,952
I cave in and also come here.
487
00:33:09,721 --> 00:33:12,884
And this poor French woman
ends up living...
488
00:33:12,924 --> 00:33:15,450
directly opposite the Seminary.
489
00:33:15,494 --> 00:33:16,261
So?
490
00:33:16,261 --> 00:33:19,322
So then the headmistress
sends us together to help her.
491
00:33:19,464 --> 00:33:23,100
To bring her food,
not to help her.
492
00:33:23,101 --> 00:33:24,034
Call it what you want.
493
00:33:24,236 --> 00:33:26,805
Why does she suddenly
want God's forgiveness?
494
00:33:26,805 --> 00:33:30,366
And why all these questions
about “secrets”?
495
00:33:30,976 --> 00:33:32,967
This whole business
seems very fishy.
496
00:33:33,245 --> 00:33:36,615
What's fishy?
You're just being paranoid.
497
00:33:36,615 --> 00:33:37,514
What do you want?
498
00:33:37,716 --> 00:33:41,050
To find her a cleansing.
499
00:33:41,920 --> 00:33:44,155
Like an opportunity for Tikun...
500
00:33:44,155 --> 00:33:45,281
a chance for redemption
before death.
501
00:33:45,490 --> 00:33:47,458
Have you gone mad?
A Tikun?
502
00:33:47,459 --> 00:33:50,451
You think my name
is Saint Naomi?
503
00:33:55,267 --> 00:33:58,503
Hey! A sense of humor!
Welcome to the human race.
504
00:33:58,503 --> 00:33:59,732
Maybe I don't know
what I'm talking about...
505
00:34:00,906 --> 00:34:04,075
but everyone says
you're such a genius.
506
00:34:04,075 --> 00:34:08,740
I don't think it's a problem
for you to open some books...
507
00:34:09,114 --> 00:34:10,982
Are you insane?
508
00:34:10,982 --> 00:34:14,680
It's ridiculous! Lately everyone
has become a Kabbalah expert.
509
00:34:15,487 --> 00:34:19,987
To use these books
you need total command.
510
00:34:20,091 --> 00:34:22,059
From what I've seen,
you have pretty good command.
511
00:34:22,060 --> 00:34:23,528
And even then,
it could be dangerous.
512
00:34:23,562 --> 00:34:25,087
I didn't ask you
to part the sea!
513
00:34:26,097 --> 00:34:28,327
I just want us
to do a good deed.
514
00:34:29,901 --> 00:34:30,766
Please.
515
00:34:36,408 --> 00:34:37,273
Please...
516
00:34:38,710 --> 00:34:40,769
The Rambam speaks
of four stages of repentance.
517
00:34:41,012 --> 00:34:45,006
“The sinner
must abandon his sin.”
518
00:34:48,687 --> 00:34:50,985
“He must force it
out of his mind.”
519
00:34:51,289 --> 00:34:56,819
“Verbal confession,”
and “Acceptance of fate.”
520
00:34:57,162 --> 00:34:59,961
-Then, there's no problem.
-No, there is a problem.
521
00:35:00,098 --> 00:35:01,766
Even the Holy Ari says...
522
00:35:01,766 --> 00:35:02,533
there is no Tikun
for premeditated murder.
523
00:35:02,534 --> 00:35:04,002
There's one for fornicating
with one's brother's wife...
524
00:35:04,002 --> 00:35:07,233
Sigi? I see you've adjusted well,
you're studying.
525
00:35:07,272 --> 00:35:09,001
There's a Tikun
for going “mad”...
526
00:35:09,040 --> 00:35:12,305
But isn't killing in the name
of love, “going mad”?
527
00:35:12,577 --> 00:35:13,678
Wasn't it the Holy Ari
who said...
528
00:35:13,678 --> 00:35:15,476
that every sin
in the world has a Tikun?
529
00:35:15,614 --> 00:35:18,276
What are you doing?
530
00:35:20,719 --> 00:35:22,585
And what are
we studying here?
531
00:35:24,322 --> 00:35:27,917
-We're just looking for...
-Maybe I can help?
532
00:35:28,693 --> 00:35:31,025
If we have a problem,
we'll ask.
533
00:35:31,763 --> 00:35:33,197
-Naomi?
-Yes.
534
00:35:33,198 --> 00:35:35,064
We haven't had a chance
to get acquainted.
535
00:35:35,100 --> 00:35:37,569
Could you come by tonight?
Have a little chat?
536
00:35:37,569 --> 00:35:38,400
With pleasure.
537
00:36:01,993 --> 00:36:03,894
I've lived in Safed
for over twenty years...
538
00:36:03,895 --> 00:36:09,026
and I am still amazed
by its unique spiritual energy.
539
00:36:09,334 --> 00:36:10,961
-Please sit.
-Thanks.
540
00:36:11,569 --> 00:36:16,006
Naomi, under
your serene facade...
541
00:36:16,074 --> 00:36:17,735
you are hiding great pain.
542
00:36:17,876 --> 00:36:21,403
My mother died ten years ago,
rest her soul...
543
00:36:21,613 --> 00:36:24,810
and there is still a great void.
544
00:36:25,517 --> 00:36:28,820
The first year is very difficult.
545
00:36:28,820 --> 00:36:30,811
I think that you were
very wise to come here.
546
00:36:31,456 --> 00:36:32,514
I hope so.
547
00:36:38,930 --> 00:36:41,695
When I was your age,
I didn't have that option.
548
00:36:42,567 --> 00:36:45,002
I'm aware
that our process of liberation...
549
00:36:45,003 --> 00:36:49,804
is more difficult
than that of secular women.
550
00:36:49,874 --> 00:36:53,139
It is not easy to change
women's inferior status...
551
00:36:53,178 --> 00:36:57,115
so grounded in Biblical Law
written more than 2,000 years ago...
552
00:36:57,115 --> 00:37:01,143
to ensure men's domination
over women.
553
00:37:03,888 --> 00:37:06,590
I hope I'm not shocking you.
554
00:37:06,591 --> 00:37:08,150
On the contrary.
555
00:37:08,193 --> 00:37:10,287
We are in the process
of a silent revolution.
556
00:37:10,328 --> 00:37:13,354
We mustn't talk about it
out loud.
557
00:37:14,099 --> 00:37:18,570
But perhaps, God willing,
even in our generation...
558
00:37:18,570 --> 00:37:22,564
a woman will be a real rabbi.
559
00:37:23,575 --> 00:37:25,339
Just imagine!
560
00:38:02,080 --> 00:38:02,706
Naomi?
561
00:38:03,381 --> 00:38:04,212
What'd she want?
562
00:38:05,416 --> 00:38:06,577
Nothing really.
563
00:38:06,684 --> 00:38:10,382
I kept reading the repentance books,
and I have a great idea.
564
00:38:10,588 --> 00:38:13,148
Come, come here.
565
00:38:13,658 --> 00:38:16,127
It's a great idea.
566
00:38:19,397 --> 00:38:20,762
I'm freezing.
567
00:38:21,065 --> 00:38:25,161
The window will stay shut
through Passover. I promise.
568
00:38:25,904 --> 00:38:27,668
Want to come
under the blanket?
569
00:38:32,777 --> 00:38:35,269
I've thought it all through.
First of all, “purification”.
570
00:38:35,313 --> 00:38:37,181
We have to take her
to a ritual bath.
571
00:38:37,182 --> 00:38:39,173
But not just any ritual bath.
A natural spring one.
572
00:38:39,217 --> 00:38:40,582
How did you come
up with all that?
573
00:38:40,919 --> 00:38:44,253
Think you're the only
smart one around here?
574
00:38:45,990 --> 00:38:48,459
So I thought that we'd take her
to the Holy Ari's ritual bath.
575
00:38:49,360 --> 00:38:53,860
Interesting idea, but the Holy Ari's
ritual bath is for men only.
576
00:38:53,898 --> 00:38:55,099
Women aren't allowed to use it.
577
00:38:55,099 --> 00:38:58,125
I know. But I have a plan.
You want to hear?
578
00:38:59,103 --> 00:39:00,070
I'm not sure.
579
00:39:07,278 --> 00:39:09,747
How do you know
these waters will cleanse me?
580
00:39:09,981 --> 00:39:13,315
Inside, I mean.
Isn't it a bit simplistic?
581
00:39:14,118 --> 00:39:16,987
I know religious women purify
themselves after their periods...
582
00:39:16,988 --> 00:39:20,686
but this is different.
This blood is not mine.
583
00:39:22,760 --> 00:39:24,250
She wants to understand
why water?
584
00:39:25,063 --> 00:39:27,589
The Tikun is all
about symbolic acts.
585
00:39:28,032 --> 00:39:33,232
The idea is to enter
a different state of awareness.
586
00:39:38,977 --> 00:39:41,503
She says the water of the ritual bath
erases the impurities.
587
00:39:41,579 --> 00:39:45,215
It symbolizes a rebirth.
588
00:39:45,216 --> 00:39:47,618
Isn't this ritual bath
prohibited for women?
589
00:39:47,619 --> 00:39:48,643
Isn't there a guard?
590
00:39:48,686 --> 00:39:50,051
There is a guard.
But we'll go late at night.
591
00:39:50,989 --> 00:39:57,554
I've heard that for 400 shekels,
the guard will turn a blind eye.
592
00:39:58,863 --> 00:39:59,955
I'll bring the tea.
593
00:40:09,173 --> 00:40:13,770
Your mother... did she
ever take you to a ritual bath?
594
00:40:15,980 --> 00:40:16,970
Once.
595
00:40:17,215 --> 00:40:19,206
When I was eight,
because I nagged her.
596
00:40:23,922 --> 00:40:26,983
I have to comb your hair now,
so there are no knots.
597
00:40:27,592 --> 00:40:28,821
Do you have a hairbrush?
598
00:40:39,270 --> 00:40:40,704
My children...
599
00:40:42,440 --> 00:40:45,876
do not want to see me.
600
00:40:48,746 --> 00:40:50,077
They hate me.
601
00:40:52,383 --> 00:40:55,250
I've been trying
to contact them for years.
602
00:40:56,621 --> 00:40:58,350
I write them letters.
603
00:41:00,224 --> 00:41:02,818
But nothing.
604
00:41:06,030 --> 00:41:08,556
Children cannot comprehend
the love of a mother.
605
00:41:10,535 --> 00:41:11,798
Even a bad mother.
606
00:41:14,539 --> 00:41:16,200
No other love can compare.
607
00:41:21,312 --> 00:41:22,438
You don't understand.
608
00:41:23,281 --> 00:41:24,806
I'll call Michelle.
609
00:41:27,919 --> 00:41:28,750
Are you okay?
610
00:41:29,988 --> 00:41:32,480
I don't understand a word.
Don't leave me alone with her.
611
00:41:32,523 --> 00:41:33,991
Okay, calm down...
612
00:41:35,226 --> 00:41:39,029
The prescription is for Anouk Kessner.
Where is she?
613
00:41:39,030 --> 00:41:41,397
She asked us to bring her
the prescription.
614
00:41:41,632 --> 00:41:43,691
She's in great pain,
and she's out of medication.
615
00:41:43,901 --> 00:41:46,302
I can give you her number.
Call her and check.
616
00:41:46,404 --> 00:41:48,272
I must have her permission
in writing.
617
00:41:48,272 --> 00:41:50,207
Go back and get
her to write an authorization.
618
00:41:50,208 --> 00:41:51,801
But we have a class
in fifteen minutes.
619
00:41:53,444 --> 00:41:55,310
Wait, I know you.
620
00:41:57,181 --> 00:41:59,775
I know you from the steps!
Right?
621
00:41:59,951 --> 00:42:01,043
You work here?
622
00:42:04,355 --> 00:42:06,119
-Six alphabet letter “Mems”.
-What?
623
00:42:06,157 --> 00:42:07,283
Six “Mems”
624
00:42:07,358 --> 00:42:09,554
I have a hobby of counting
the number of “Mems” in a sentence.
625
00:42:10,094 --> 00:42:15,828
In the sentence you just said there
were six “Mems”. It's a kind of hobby.
626
00:42:17,135 --> 00:42:18,034
Impressive.
627
00:42:20,938 --> 00:42:21,837
One “Mem”
628
00:42:21,939 --> 00:42:24,975
This is all very interesting,
but we're running late.
629
00:42:24,976 --> 00:42:27,308
Sorry, how can I help you?
630
00:42:27,345 --> 00:42:28,846
You can't.
631
00:42:28,846 --> 00:42:30,080
We're from the Seminary.
632
00:42:30,081 --> 00:42:33,346
You saw us bringing food
to Anouk Kessner? Remember?
633
00:42:33,384 --> 00:42:36,445
Yes, Mom. They are from the
Seminary, I saw them, it's okay.
634
00:42:36,821 --> 00:42:37,947
It's not okay.
635
00:42:38,656 --> 00:42:40,750
I'll do it, but it's not okay.
636
00:42:40,792 --> 00:42:41,782
Whatever.
“It's not okay.”
637
00:42:44,529 --> 00:42:48,022
I heard you play once.
You play very well.
638
00:42:48,366 --> 00:42:49,060
Thanks.
639
00:42:50,568 --> 00:42:54,104
Where did you hear us play?
At a bar mitzvah, a circumcision?
640
00:42:54,105 --> 00:42:57,200
I saw you through the window
playing with some old lady.
641
00:42:57,575 --> 00:43:00,306
It wasn't some old lady,
it was my mother.
642
00:43:00,445 --> 00:43:03,073
-Will this take long?
-Just one more minute.
643
00:43:23,901 --> 00:43:25,562
We must get undressed...
644
00:43:25,703 --> 00:43:28,263
say a prayer and then immerse
ourselves in the water...
645
00:43:28,639 --> 00:43:32,473
and get
into the fetal position.
646
00:43:32,977 --> 00:43:35,207
Other than praying,
it is forbidden to talk.
647
00:43:35,513 --> 00:43:37,845
Normally you would
enter the water alone...
648
00:43:37,982 --> 00:43:39,450
but since you're ill...
649
00:43:39,484 --> 00:43:41,919
Naomi thought it would be best
if we went in with you.
650
00:43:45,623 --> 00:43:48,786
I didn't think
this would be so difficult.
651
00:43:51,929 --> 00:43:54,421
Nobody has seen me naked
in years.
652
00:43:55,500 --> 00:43:58,128
When I was young,
I was so proud of my body...
653
00:43:58,436 --> 00:44:00,871
but now it betrays me.
654
00:44:00,905 --> 00:44:01,895
What did she say?
655
00:44:02,106 --> 00:44:03,801
She said it's hard for her
to get undressed.
656
00:44:05,443 --> 00:44:07,241
She's ashamed of her body.
657
00:44:13,084 --> 00:44:15,610
My mother, rest her soul...
658
00:44:16,621 --> 00:44:19,023
said that immersing herself
in the ritual bath...
659
00:44:19,023 --> 00:44:20,923
taught her to accept her body.
660
00:44:21,626 --> 00:44:25,722
Even after giving birth,
even while she was ill.
661
00:44:26,764 --> 00:44:28,198
-She says...
-Wait.
662
00:44:36,874 --> 00:44:37,966
I trust her.
663
00:45:05,670 --> 00:45:07,297
“Oh Lord...
664
00:45:09,907 --> 00:45:12,842
just as the waters...
665
00:45:14,712 --> 00:45:16,806
of the Ritual bath purify me...
666
00:45:18,849 --> 00:45:20,817
I pray to You
that You wash away...
667
00:45:27,525 --> 00:45:29,721
all my transgressions and sins.”
668
00:46:15,539 --> 00:46:18,839
Don't you feel well?
Do you want your pain killers?
669
00:46:19,443 --> 00:46:21,036
No, I'm not in pain.
670
00:46:21,178 --> 00:46:25,479
I don't understand why...
but there's no pain.
671
00:46:26,584 --> 00:46:28,786
When I was in the water...
672
00:46:28,786 --> 00:46:30,276
I felt the water penetrate me
and cleanse me of... something.
673
00:46:31,455 --> 00:46:34,991
I don't understand it,
but I feel it.
674
00:46:34,992 --> 00:46:37,154
Tell her that she did well...
675
00:46:38,396 --> 00:46:39,864
though I don't know
how she did it.
676
00:46:40,564 --> 00:46:43,795
You succeeded!
It really made her feel good.
677
00:46:45,303 --> 00:46:46,634
It's very powerful, isn't it?
678
00:46:47,371 --> 00:46:48,702
I think.
679
00:46:48,873 --> 00:46:50,671
What do you mean, think?
Look at her.
680
00:46:52,510 --> 00:46:55,012
I know it's late,
but I want to continue.
681
00:46:55,012 --> 00:46:56,446
She wants us to continue.
682
00:46:57,882 --> 00:47:02,820
Out of the question,
she needs to rest. And I...
683
00:47:03,220 --> 00:47:06,223
We need to reflect,
to understand.
684
00:47:06,223 --> 00:47:08,351
What should I tell her?
When do we continue?
685
00:47:09,126 --> 00:47:11,993
Tell her she must go to sleep.
So do we.
686
00:47:17,435 --> 00:47:19,870
She said that you should rest.
687
00:47:20,905 --> 00:47:22,669
Better not to argue with her.
688
00:47:26,110 --> 00:47:29,671
Don't be scared,
but I'd like to ask you.
689
00:47:30,748 --> 00:47:32,716
It's been such a long time
since anyone...
690
00:47:34,585 --> 00:47:36,451
I'd like a hug.
691
00:47:37,588 --> 00:47:38,419
Please.
692
00:47:45,629 --> 00:47:47,063
Don't panic.
693
00:47:48,332 --> 00:47:49,561
She wants a hug.
694
00:47:51,168 --> 00:47:53,262
Here. I'll go first.
Okay?
695
00:48:12,256 --> 00:48:13,156
The Holy Ari writes...
696
00:48:13,157 --> 00:48:15,392
to remove illness
from a sick soul...
697
00:48:15,393 --> 00:48:18,729
one must embrace repentance
with mortification and fasting...
698
00:48:18,729 --> 00:48:20,663
wrapped in sack and ashes.
699
00:48:20,765 --> 00:48:21,799
The Rambam writes...
700
00:48:21,799 --> 00:48:23,934
“There is no repentance
without suffering.”
701
00:48:23,934 --> 00:48:24,958
Do you realize
what this means?
702
00:48:25,002 --> 00:48:27,404
The whole Tikun process
requires pain.
703
00:48:27,405 --> 00:48:29,703
We must intentionally
mortify our flesh...
704
00:48:30,341 --> 00:48:38,214
in order to destroy our desire
for sin. Understand?
705
00:48:40,985 --> 00:48:41,918
Go to sleep.
706
00:48:42,887 --> 00:48:44,912
I'm not leaving you here alone.
707
00:48:50,461 --> 00:48:52,225
Wake me up
before morning prayer.
708
00:49:02,106 --> 00:49:03,807
I'm sure this
will really frighten her.
709
00:49:03,808 --> 00:49:05,333
Not if she's serious about this.
710
00:49:09,947 --> 00:49:11,676
Don't count on me for sewing.
711
00:49:11,849 --> 00:49:14,045
It's not a problem.
712
00:49:15,119 --> 00:49:17,781
This is going to hurt!
713
00:49:19,089 --> 00:49:20,318
That's the idea.
714
00:49:39,477 --> 00:49:42,572
Safed's a small town.
Always bumping into one another.
715
00:49:43,647 --> 00:49:45,706
-Four Mems.
-What?
716
00:49:46,617 --> 00:49:47,743
Four Mems.
717
00:49:48,419 --> 00:49:50,911
Oh yeah.
Watch out, it's addictive.
718
00:49:51,322 --> 00:49:53,689
For me,
it started in the Yeshiva.
719
00:49:53,858 --> 00:49:56,725
It kept me from falling asleep.
720
00:49:56,961 --> 00:50:01,421
Tell us when your next gig is.
Maybe we'll come and listen.
721
00:50:01,465 --> 00:50:02,523
-Really?
-Yes.
722
00:50:04,869 --> 00:50:05,597
What?
723
00:50:06,070 --> 00:50:07,868
You're just driving
the poor guy crazy.
724
00:50:07,938 --> 00:50:09,497
-Me?
-Yes.
725
00:50:10,107 --> 00:50:12,633
Who canceled her fiancee's visit
twice already?
726
00:50:13,177 --> 00:50:14,611
Don't remind me.
727
00:50:14,845 --> 00:50:16,779
He's coming next week.
It's final.
728
00:50:17,581 --> 00:50:21,518
He's a great guy, but I have
nothing to say to him now.
729
00:50:21,619 --> 00:50:23,314
And I don't want
to be alone with him.
730
00:50:25,956 --> 00:50:28,755
-So maybe I'll join you.
-What?
731
00:50:29,760 --> 00:50:31,895
-No way.
-Why? It could be fun.
732
00:50:31,896 --> 00:50:33,597
I will ask the headmistress...
733
00:50:33,597 --> 00:50:36,430
to fix me up
with the pharmacy guy.
734
00:50:38,702 --> 00:50:40,466
And we'll go out together.
735
00:50:40,571 --> 00:50:43,006
How did you find a Tikun
for something that has no Tikun?
736
00:50:43,140 --> 00:50:44,972
I didn't find it, she did.
737
00:50:45,643 --> 00:50:47,270
Naomi is such a genius.
738
00:50:47,578 --> 00:50:50,411
She combined
four different Tikuns.
739
00:50:50,781 --> 00:50:52,716
For the dying who cannot pass
from this world...
740
00:50:52,716 --> 00:50:57,176
for the dead
who was outcast in life...
741
00:50:57,321 --> 00:50:59,221
for a mother
who caused her son's death...
742
00:50:59,256 --> 00:51:05,593
and for a soul who can't find rest
in the next life.
743
00:51:05,829 --> 00:51:09,857
Out of these four,
she created a new Tikun.
744
00:51:11,101 --> 00:51:12,302
Pure genius.
745
00:51:12,303 --> 00:51:13,937
-You're amazing...
-You're a genius!
746
00:51:13,938 --> 00:51:15,773
Thank God for putting me
in the same room with you.
747
00:51:15,773 --> 00:51:19,038
For this it was worth
coming here.
748
00:51:19,076 --> 00:51:20,110
This, and finding a husband.
749
00:51:20,110 --> 00:51:21,305
Michelle said it was okay
to come with you.
750
00:51:22,846 --> 00:51:25,815
I know I wasn't supposed to tell,
but they're trustworthy.
751
00:51:25,816 --> 00:51:27,011
But we said.
752
00:51:29,453 --> 00:51:32,445
You're not really upset
about them coming, are you?
753
00:51:32,790 --> 00:51:34,690
-No.
-So what's wrong?
754
00:51:36,493 --> 00:51:37,722
Is something bothering you?
755
00:51:39,196 --> 00:51:40,493
What's that?
756
00:52:03,454 --> 00:52:04,444
Are you okay?
757
00:52:06,590 --> 00:52:08,718
Are you angry with me?
758
00:52:13,063 --> 00:52:16,328
What's that?
759
00:52:18,002 --> 00:52:19,902
Why are you wearing that?
760
00:52:20,170 --> 00:52:21,604
You're crazy,
take this thing off!
761
00:52:21,839 --> 00:52:22,897
It's for me.
762
00:52:23,440 --> 00:52:26,102
What do you mean, for me?
763
00:52:26,810 --> 00:52:28,141
How can you purify someone,
when you are so...
764
00:52:28,312 --> 00:52:28,938
Sit up.
765
00:52:29,446 --> 00:52:30,572
Lift your hands.
766
00:52:31,915 --> 00:52:33,280
You're out of your mind.
767
00:52:38,689 --> 00:52:39,588
What is it for?
768
00:52:40,391 --> 00:52:43,961
I'm a horrible person.
Selfish.
769
00:52:43,961 --> 00:52:45,952
-Stop it!
-In the ritual bath I realized it...
770
00:52:46,163 --> 00:52:49,432
I didn't even cry
at my mother's funeral.
771
00:52:49,433 --> 00:52:51,401
I have some lotion.
772
00:52:57,541 --> 00:52:58,308
It hurts.
773
00:52:58,308 --> 00:53:01,608
It's unpleasant,
but that's the point.
774
00:53:02,446 --> 00:53:06,249
You torture your body
to break all defense mechanisms...
775
00:53:06,250 --> 00:53:08,344
that keep you
from learning the truth.
776
00:53:10,220 --> 00:53:11,051
Are you all right?
777
00:53:13,557 --> 00:53:15,423
You've been fasting
since yesterday?
778
00:53:16,326 --> 00:53:18,158
But with all the pills you take...
779
00:53:18,195 --> 00:53:21,064
if you don't feel well,
you must break the fast.
780
00:53:21,065 --> 00:53:22,266
I don't want to break the fast.
781
00:53:22,266 --> 00:53:25,167
I want to follow
every detail in this ritual.
782
00:53:25,536 --> 00:53:27,095
You mustn't take
any pity on me!
783
00:53:30,207 --> 00:53:31,436
It's open, Naomi!
784
00:53:34,478 --> 00:53:36,105
This might sound pathetic...
785
00:53:36,146 --> 00:53:38,080
but every time
I hear a knock on the door...
786
00:53:38,482 --> 00:53:42,214
I think it might be my son,
surprising me with a visit.
787
00:53:44,421 --> 00:53:46,256
When I hear steps
or a car outside...
788
00:53:46,256 --> 00:53:48,691
I run to the window
to see if it's him.
789
00:53:51,729 --> 00:53:52,560
It hurts.
790
00:53:53,464 --> 00:53:54,898
But it's necessary.
791
00:53:55,132 --> 00:53:56,930
There is something else.
792
00:54:01,772 --> 00:54:02,933
I'm afraid the whole truth...
793
00:54:07,945 --> 00:54:12,382
will shock you.
794
00:54:12,616 --> 00:54:16,211
But in order to help me,
you must know everything.
795
00:54:17,621 --> 00:54:20,818
I just hope
it won't scare you away.
796
00:54:21,992 --> 00:54:23,153
What is she doing?
797
00:54:26,764 --> 00:54:28,630
She hid something from us.
798
00:54:29,166 --> 00:54:31,863
No matter what it is,
we're not backing out.
799
00:54:32,069 --> 00:54:34,128
My last memento of Joseph...
800
00:54:34,905 --> 00:54:36,737
and of all that we had together.
801
00:54:37,975 --> 00:54:42,475
A few paintings he left here,
in Safed...
802
00:54:43,714 --> 00:54:45,580
in an art gallery.
803
00:54:45,649 --> 00:54:47,640
I wanted to throw them away,
but couldn't.
804
00:54:48,051 --> 00:54:49,348
I don't know why.
805
00:55:12,009 --> 00:55:16,503
Before you purify me
and obtain my forgiveness...
806
00:55:17,848 --> 00:55:19,976
I have to show
you these paintings...
807
00:55:21,518 --> 00:55:23,008
even though
they may disgust you.
808
00:55:24,288 --> 00:55:26,620
Because these may also
require repentance.
809
00:55:39,570 --> 00:55:42,562
In this painting
it looks like he's hurting you.
810
00:55:43,273 --> 00:55:47,176
But your face expresses ecstasy,
excitement.
811
00:55:48,011 --> 00:55:52,107
The body has a will of its own.
We can't always control it.
812
00:55:53,283 --> 00:55:55,411
I told you that I hate my body.
813
00:55:55,752 --> 00:55:58,187
I feel like it hides
things from me.
814
00:55:58,622 --> 00:55:59,646
What things?
815
00:55:59,790 --> 00:56:02,726
Maybe you should also put on
some lipstick? It'll look nice.
816
00:56:02,726 --> 00:56:03,921
I don't wear makeup.
817
00:56:04,394 --> 00:56:06,462
-It'll be nice.
-It's not for me.
818
00:56:06,463 --> 00:56:07,931
It won't spoil you,
your “holiness”.
819
00:56:08,065 --> 00:56:11,194
-Okay, but just a little.
-Just a touch.
820
00:56:16,840 --> 00:56:20,174
-How are you?
-Good. You?
821
00:56:20,677 --> 00:56:22,941
Very well.
Your father asked...
822
00:56:24,514 --> 00:56:25,879
What's that on your lips?
823
00:56:28,185 --> 00:56:29,175
You don't like it?
824
00:56:31,188 --> 00:56:33,088
Is that how you all
parade yourself around here?
825
00:56:42,466 --> 00:56:45,925
Your father is now lecturing
on God and free will.
826
00:56:46,536 --> 00:56:50,234
We study throughout the night.
827
00:56:50,607 --> 00:56:52,097
We do the same here.
828
00:56:52,976 --> 00:56:53,807
Really?
829
00:56:55,879 --> 00:56:58,007
Yes. What's
with the condescending face?
830
00:56:58,315 --> 00:57:00,215
Not condescending!
God forbid.
831
00:57:00,384 --> 00:57:02,853
But you can't compare
Seminary lessons...
832
00:57:02,853 --> 00:57:04,343
to your father's lectures.
833
00:57:04,855 --> 00:57:06,690
Or our group study to yours.
834
00:57:06,690 --> 00:57:08,920
You think I couldn't keep up
with you?
835
00:57:12,195 --> 00:57:13,492
Well, you're unique.
836
00:57:13,697 --> 00:57:15,495
And other women
are light-minded?
837
00:57:16,366 --> 00:57:19,734
That's what the Scripture says.
838
00:57:30,180 --> 00:57:31,409
Sorry I'm late.
839
00:57:31,448 --> 00:57:33,314
That's okay.
840
00:57:33,817 --> 00:57:36,377
I got here half an hour early.
841
00:57:36,553 --> 00:57:38,749
But I don't mind.
842
00:57:39,656 --> 00:57:41,954
There's something pleasant
about waiting.
843
00:57:48,865 --> 00:57:51,027
It was quite a surprise...
844
00:57:51,501 --> 00:57:53,128
when the headmistress
spoke to my mother.
845
00:57:53,537 --> 00:57:56,306
In these parts a woman rarely...
846
00:57:56,306 --> 00:57:59,241
I'm sorry if I caused you
or your mother any embarrassment.
847
00:58:00,444 --> 00:58:02,242
It's fine.
848
00:58:17,794 --> 00:58:21,628
May I ask you
a personal question?
849
00:58:22,899 --> 00:58:25,163
How come a great catch like me
is still single?
850
00:58:27,904 --> 00:58:31,602
How come a Yeshiva graduate
works as...
851
00:58:33,443 --> 00:58:34,911
I mean plays...
852
00:58:35,178 --> 00:58:36,771
Why am I a Klezmer
and not a rabbi?
853
00:58:36,947 --> 00:58:40,645
My grandfather Berl,
was a great Klezmer.
854
00:58:40,684 --> 00:58:44,018
My grandmother always wanted
to kill him for always kidding around.
855
00:58:44,221 --> 00:58:46,883
When I was a boy
I loved his tunes.
856
00:58:47,290 --> 00:58:50,590
Did you know that a tune
that comes from the heart...
857
00:58:50,827 --> 00:58:54,821
connects you to a place
even more elevated than prayer?
858
00:58:55,132 --> 00:58:56,633
Kabbalists have said so.
859
00:58:56,633 --> 00:58:58,067
-13 “Mems”.
-Michelle?
860
00:58:58,935 --> 00:58:59,697
Naomi!
861
00:59:01,004 --> 00:59:02,802
I can't believe it!
What are you doing here?
862
00:59:04,674 --> 00:59:07,473
-Meet Michael.
-Nice to meet you.
863
00:59:08,111 --> 00:59:09,476
There are no free tables.
864
00:59:09,513 --> 00:59:13,245
No problem, join us.
Do you mind?
865
00:59:13,283 --> 00:59:14,910
Of course not.
866
00:59:19,056 --> 00:59:20,888
-Nice to meet you.
-Nice to meet you.
867
00:59:20,924 --> 00:59:22,722
-Yanki Meizlish.
-Michael Reznick.
868
00:59:31,234 --> 00:59:32,395
You look familiar.
869
00:59:33,203 --> 00:59:35,262
Yanki is an amazing
clarinet player.
870
00:59:35,939 --> 00:59:36,633
Thanks.
871
00:59:37,007 --> 00:59:39,374
Klezmer?
How quaint.
872
00:59:40,710 --> 00:59:43,839
But before that
I studied at a Yeshiva.
873
00:59:45,415 --> 00:59:47,975
Studying didn't work out
for you, so you retreated to...
874
00:59:49,820 --> 00:59:50,912
Yes, that's it.
875
00:59:52,489 --> 00:59:55,325
I'm studying at her father's
Yeshiva in Bnei Brak.
876
00:59:55,325 --> 00:59:57,817
Before that I studied
in Jerusalem.
877
00:59:57,861 --> 00:59:59,226
I'm originally
from Jerusalem.
878
00:59:59,529 --> 01:00:02,157
I see.
A Jerusalem jabber-mouth!
879
01:00:05,235 --> 01:00:06,794
Is that a Klezmer expression?
880
01:00:07,270 --> 01:00:09,602
I'm starving! Waiter!
881
01:00:14,845 --> 01:00:16,370
“Jerusalem jabber-mouth”
882
01:00:20,951 --> 01:00:23,181
Where have you been
my whole life?
883
01:00:32,562 --> 01:00:34,724
Shall we get the bill?
we'll split it.
884
01:00:34,998 --> 01:00:36,989
No, it's fine. I'll pay.
885
01:00:37,033 --> 01:00:39,900
-I insist, we'll split it.
-No, it's okay.
886
01:00:40,203 --> 01:00:42,570
Klezmer musicians
may not be well respected...
887
01:00:42,839 --> 01:00:44,102
but they make a good living.
888
01:00:44,708 --> 01:00:46,176
Waiter! Check, please.
889
01:00:46,409 --> 01:00:49,674
-Your “business”...
-It's not a business. It's a pharmacy.
890
01:00:50,313 --> 01:00:53,339
What pharmacy?
Your fly is open.
891
01:01:02,626 --> 01:01:05,459
I have to catch the last bus,
so we've asked for the bill.
892
01:01:05,695 --> 01:01:08,130
-I'm paying.
-No, we'll split it.
893
01:01:08,632 --> 01:01:10,828
-I'm paying.
-I insist. We'll split it.
894
01:01:10,867 --> 01:01:12,858
Please. I'll pay.
895
01:01:14,137 --> 01:01:15,263
What's so funny?
896
01:01:15,772 --> 01:01:18,764
I'm sorry. It's just that...
897
01:01:19,276 --> 01:01:21,544
It's my fault.
898
01:01:21,545 --> 01:01:24,173
I told her a joke and...
899
01:01:24,214 --> 01:01:26,444
Naomi,
you're still in mourning!
900
01:01:32,022 --> 01:01:35,981
Watch where you're going!
901
01:01:36,092 --> 01:01:37,927
Sorry, sorry, sorry...
902
01:01:37,928 --> 01:01:38,986
What's so funny?
903
01:01:47,470 --> 01:01:49,305
-Why are you stressed?
-I'm fine.
904
01:01:49,306 --> 01:01:50,273
-No you're not.
-I am.
905
01:01:50,273 --> 01:01:52,298
You're not.
I can tell by now.
906
01:01:52,809 --> 01:01:55,711
-Sheine and Sigi won't say anything.
-That's not it.
907
01:01:55,712 --> 01:01:58,314
-Though Sigi has become a bit fanatic.
-Enough, Michelle.
908
01:01:58,315 --> 01:02:04,186
“The Lord is truth.
He dwells in every soul.”
909
01:02:21,238 --> 01:02:23,798
-That is so disgusting.
-But you've seen this before.
910
01:02:23,873 --> 01:02:25,967
Which is exactly
why I'm so appalled.
911
01:02:34,584 --> 01:02:36,052
“I will sin no more...”
912
01:02:37,420 --> 01:02:39,013
“I'm prepared...
913
01:02:40,557 --> 01:02:42,082
to torture myself...
914
01:02:43,360 --> 01:02:44,555
in sack...
915
01:02:45,495 --> 01:02:47,088
in order to redeem myself...”
916
01:03:50,694 --> 01:03:52,219
What's the matter?
917
01:03:53,063 --> 01:03:55,088
After mother's funeral,
every asthma attack I had...
918
01:03:56,199 --> 01:03:57,860
This sounds crazy, but...
919
01:03:58,702 --> 01:04:00,431
I'd see her... there.
920
01:04:02,172 --> 01:04:05,164
I wanted to stay and hug her,
not ever breathe again.
921
01:04:06,710 --> 01:04:09,846
-Now do you understand why I'm a mess?
-Sorry.
922
01:04:09,846 --> 01:04:12,372
Now I realize
why I returned to Safed.
923
01:04:12,615 --> 01:04:15,607
I knew it was the only place
that would bring me close to God.
924
01:04:16,119 --> 01:04:19,384
I haven't breathed
like this in years...
925
01:04:19,422 --> 01:04:21,322
without any chest pains.
926
01:04:21,991 --> 01:04:24,756
-What did she say?
-She says you're a genius.
927
01:04:26,830 --> 01:04:29,231
I'm going to get dressed.
928
01:04:30,533 --> 01:04:32,900
What's that?
Someone's playing.
929
01:04:41,211 --> 01:04:43,236
Is he serenading someone
at the Seminary?
930
01:04:43,279 --> 01:04:45,873
Some nerve!
It's lewd to play like that.
931
01:04:46,583 --> 01:04:48,244
How romantic!
932
01:05:13,109 --> 01:05:15,100
I'm constantly thinking
about the next Tikun.
933
01:05:16,012 --> 01:05:16,774
You too?
934
01:05:18,615 --> 01:05:21,209
-I don't know.
-What don't you know?
935
01:05:22,352 --> 01:05:24,480
I have a feeling she's not
telling us the truth.
936
01:05:25,422 --> 01:05:27,290
So it took her a while,
but in the end...
937
01:05:27,290 --> 01:05:30,920
she told us about her Joseph,
and showed us the paintings.
938
01:05:30,960 --> 01:05:33,986
She is not Jewish!
939
01:05:35,598 --> 01:05:36,224
What?
940
01:05:38,067 --> 01:05:41,799
-How do you know?
-In the photo she's wearing a cross.
941
01:05:42,939 --> 01:05:45,567
If she doesn't tell the truth,
this whole Tikun is worthless.
942
01:05:46,109 --> 01:05:48,806
Who knows what she
really wants from us?
943
01:05:48,845 --> 01:05:50,713
-Naomi.
-What?
944
01:05:50,713 --> 01:05:52,704
You're as smart as they come...
945
01:05:53,049 --> 01:05:55,245
but sometimes
you think too much.
946
01:05:56,386 --> 01:05:57,785
It feels right.
947
01:05:58,955 --> 01:06:01,925
Inside.
Even if she's not Jewish.
948
01:06:02,759 --> 01:06:04,327
Maybe she didn't tell us...
949
01:06:04,327 --> 01:06:05,886
because she was afraid
we wouldn't help her.
950
01:06:07,163 --> 01:06:07,857
Right?
951
01:06:13,636 --> 01:06:15,661
-That's so cute!
-What?
952
01:06:15,839 --> 01:06:19,332
Whenever you're thinking,
you do this with your eyebrows.
953
01:06:49,739 --> 01:06:52,341
Michelle, quit it!
You're a guest.
954
01:06:52,342 --> 01:06:55,478
Suddenly I'm a guest?
955
01:06:55,478 --> 01:06:59,448
You've been telling me
to feel at home and now...
956
01:06:59,449 --> 01:07:01,350
Now I feel totally unwanted.
957
01:07:01,351 --> 01:07:02,852
Your friend is just like you.
958
01:07:02,852 --> 01:07:04,053
You can't win
an argument with her.
959
01:07:04,053 --> 01:07:07,717
Racheli, when you cook,
I can taste your mother's cooking.
960
01:07:07,757 --> 01:07:10,860
All the love that she put
into her Shabbat cooking.
961
01:07:10,860 --> 01:07:13,056
-Thank you, Dad.
-You must teach Naomi.
962
01:07:13,096 --> 01:07:15,465
I'd also love to learn
how to cook.
963
01:07:15,465 --> 01:07:19,268
I remember many times
finding Mother in the kitchen...
964
01:07:19,269 --> 01:07:22,398
with her head in her hands,
in tears...
965
01:07:23,406 --> 01:07:27,240
So what? Even Mother
was sometimes in a bad mood.
966
01:07:27,544 --> 01:07:29,012
It happens to us all.
967
01:07:29,112 --> 01:07:31,012
-Why so negative?
-Not negative.
968
01:07:31,881 --> 01:07:33,371
I didn't mean
to be out of line.
969
01:07:33,683 --> 01:07:35,048
Of course you didn't mean it.
970
01:07:35,518 --> 01:07:37,919
Sometimes, it's hard
to rise above sorrow.
971
01:07:38,688 --> 01:07:40,019
We must not surrender to it.
972
01:07:40,056 --> 01:07:42,718
“It's virtuous to be full of joy.”
973
01:07:42,792 --> 01:07:45,056
And “it's a joy to be virtuous.”
974
01:07:46,329 --> 01:07:49,424
Naomi, tomorrow morning
we'll study together...
975
01:07:49,799 --> 01:07:52,427
and your charming friend
is invited to join us.
976
01:07:52,468 --> 01:07:55,062
-Good night to all.
-Good night.
977
01:08:01,044 --> 01:08:03,911
-Naomi, when will you stop...
-Your father's great.
978
01:08:04,247 --> 01:08:07,717
I envy you.
In my family...
979
01:08:07,717 --> 01:08:10,482
the holiday meals
are all business talk.
980
01:08:11,321 --> 01:08:14,291
Everyone just waits
to leave the table.
981
01:08:17,961 --> 01:08:20,692
Anyone interested
in adopting?
982
01:08:22,198 --> 01:08:24,132
What? What?
983
01:08:24,167 --> 01:08:27,228
-Mom he's hitting me!
-So don't play with him. Come here.
984
01:08:33,409 --> 01:08:35,207
I've never had a friend
sleep over...
985
01:08:35,244 --> 01:08:35,904
Really?
986
01:08:36,646 --> 01:08:38,546
It feels like the sixth grade.
987
01:08:39,649 --> 01:08:41,378
Oh no!
We didn't do our homework!
988
01:08:49,759 --> 01:08:51,853
You let your hair down.
I have to take a picture.
989
01:08:51,928 --> 01:08:53,129
No, Michelle!
990
01:08:53,129 --> 01:08:54,858
Don't you want
a souvenir from sixth grade?
991
01:09:13,349 --> 01:09:14,817
What are you thinking about?
992
01:09:17,553 --> 01:09:18,520
About mother.
993
01:09:33,836 --> 01:09:36,237
I'm sorry you got involved
in my family drama.
994
01:09:36,706 --> 01:09:39,073
It's just... I was suddenly
overcome with memories...
995
01:09:40,243 --> 01:09:42,041
I didn't even know I had.
996
01:09:43,312 --> 01:09:45,007
I hope it didn't embarrass you.
997
01:09:45,748 --> 01:09:48,410
Not at all.
I'm an expert in family drama.
998
01:09:58,094 --> 01:09:59,687
Scratch my back,
will you?
999
01:11:59,015 --> 01:12:00,881
80 said one rabbi
to Rabbi Hiah.
1000
01:12:01,050 --> 01:12:05,214
Women: How do they earn
a place in heaven?
1001
01:12:05,521 --> 01:12:08,286
By sending their sons
to synagogue...
1002
01:12:08,424 --> 01:12:11,189
and sending their husbands
to Yeshiva.”
1003
01:12:13,062 --> 01:12:14,723
What does this teach us?
1004
01:12:15,298 --> 01:12:17,699
We know that a man must
earn his place in heaven...
1005
01:12:17,967 --> 01:12:23,963
by studying and strictly
adhering to Biblical Law.
1006
01:12:25,474 --> 01:12:27,306
Why are women exempt?
1007
01:12:34,016 --> 01:12:36,383
Rabbi Hess, I'm very sorry.
1008
01:12:40,122 --> 01:12:43,225
My father spoke to my aunt
and uncle this morning.
1009
01:12:43,226 --> 01:12:44,625
He told them I was here.
1010
01:12:45,428 --> 01:12:47,556
And they were very upset
that I didn't come to visit.
1011
01:12:48,297 --> 01:12:50,632
So they're coming
to pick me up.
1012
01:12:50,633 --> 01:12:55,503
I'll be there
till the end of the holiday.
1013
01:12:56,606 --> 01:12:59,439
-About last night...
-Nothing happened.
1014
01:12:59,609 --> 01:13:01,110
-Let's talk about it!
-They're waiting.
1015
01:13:01,110 --> 01:13:02,511
Are you mad at me?
1016
01:13:02,511 --> 01:13:06,243
Why are you running away?
I'll sleep on the sofa.
1017
01:13:06,282 --> 01:13:08,410
-It's not that.
-Come on!
1018
01:13:08,451 --> 01:13:10,579
You always talk about feeling
and now you have none?
1019
01:13:10,620 --> 01:13:13,612
We'll talk next week in Safed.
1020
01:13:13,856 --> 01:13:15,984
Thank your father again.
1021
01:13:29,972 --> 01:13:34,466
Now that we're alone, Naomi,
I want to ask you something.
1022
01:13:44,353 --> 01:13:47,948
When you mentioned Mother
in the kitchen, crying...
1023
01:13:48,190 --> 01:13:49,715
What were you implying?
1024
01:13:52,094 --> 01:13:53,619
I meant to say that...
1025
01:13:57,133 --> 01:13:59,397
Mother's depression...
1026
01:14:02,138 --> 01:14:03,697
Maybe we could have helped her.
1027
01:14:03,739 --> 01:14:06,731
But because her scream
was silent, it was just easier...
1028
01:14:07,710 --> 01:14:09,144
to overlook it...
1029
01:14:09,779 --> 01:14:13,409
to continue to let her cook
and clean for us, to ignore it.
1030
01:14:15,751 --> 01:14:18,311
Not that we neglected her
out of any ill-intent, but...
1031
01:14:18,354 --> 01:14:20,622
What happened to Mother
is a tragedy...
1032
01:14:20,623 --> 01:14:21,715
but it's God's will.
1033
01:14:22,291 --> 01:14:25,056
Why are you always looking
for someone to blame?
1034
01:14:25,361 --> 01:14:27,762
-Maybe because I feel guilty...
-But you said “we”.
1035
01:14:27,997 --> 01:14:29,692
Plural. “We” neglected.
1036
01:14:31,167 --> 01:14:32,965
So you're really saying
I'm also to blame.
1037
01:14:34,103 --> 01:14:35,468
That's what you implied,
right?
1038
01:15:20,216 --> 01:15:22,014
You returned before
the end of the holiday.
1039
01:15:22,952 --> 01:15:23,885
So did you.
1040
01:15:32,361 --> 01:15:34,162
I was at Anouk's.
She's not home.
1041
01:15:34,163 --> 01:15:35,460
I know, I was there.
1042
01:15:36,599 --> 01:15:39,159
-So, where is she?
-No idea.
1043
01:15:40,202 --> 01:15:41,795
Did you try calling the hospital?
1044
01:15:47,376 --> 01:15:48,866
! was sitting down...
1045
01:15:49,245 --> 01:15:52,647
and suddenly I felt
this pain in my chest.
1046
01:15:53,482 --> 01:15:55,109
I felt cold sweat...
1047
01:15:56,118 --> 01:15:57,882
and my heart
was beating very fast.
1048
01:15:59,121 --> 01:16:00,748
I tried to get up...
1049
01:16:01,924 --> 01:16:06,361
Somehow I managed
to call an ambulance.
1050
01:16:08,597 --> 01:16:09,928
I was afraid.
1051
01:16:10,933 --> 01:16:13,265
I wouldn't be able
to complete the Tikun.
1052
01:16:14,837 --> 01:16:16,737
I thought of you two...
1053
01:16:18,240 --> 01:16:19,833
and of my children.
1054
01:16:20,876 --> 01:16:25,473
I asked my doctor
to let me go home.
1055
01:16:28,184 --> 01:16:31,449
There's nothing more
they can do for me...
1056
01:16:32,088 --> 01:16:38,926
but we have a task to complete.
1057
01:16:42,998 --> 01:16:44,193
The situation is not good.
1058
01:16:49,338 --> 01:16:51,397
I've lived alone for so long.
1059
01:16:52,274 --> 01:16:55,209
Solitude is harsh punishment.
1060
01:16:58,147 --> 01:16:59,774
But perhaps,
thanks to your kindness...
1061
01:17:01,617 --> 01:17:03,312
thanks to all
that you've done for me...
1062
01:17:06,155 --> 01:17:10,888
maybe I'll see my son...
1063
01:17:12,361 --> 01:17:13,385
and daughter...
1064
01:17:15,264 --> 01:17:16,322
before I die.
1065
01:17:19,635 --> 01:17:21,433
That's all that I want.
1066
01:17:53,402 --> 01:17:55,734
-Do you mind if I switch off the light?
-No.
1067
01:18:11,086 --> 01:18:12,850
I can't go on like this.
1068
01:18:14,456 --> 01:18:15,685
We have to talk.
1069
01:18:16,425 --> 01:18:17,984
You said, nothing happened.
1070
01:18:22,431 --> 01:18:24,490
Why are you making such
a big deal out of it?
1071
01:18:25,167 --> 01:18:26,134
A big deal?
1072
01:18:28,037 --> 01:18:29,903
Why? Does this happen
to you all the time?
1073
01:18:30,773 --> 01:18:33,242
-How many times has it happened to you?
-Are you crazy!
1074
01:18:36,478 --> 01:18:37,639
Never once.
1075
01:18:39,081 --> 01:18:40,715
-Not even in my imagination.
-Me neither.
1076
01:18:40,716 --> 01:18:43,913
I never even thought
I could feel like this.
1077
01:18:44,220 --> 01:18:46,985
-Was it just a game for you?
-God forbid!
1078
01:18:48,090 --> 01:18:48,957
But it's forbidden.
1079
01:18:48,958 --> 01:18:52,394
Nowhere is it written
that it's forbidden. I checked.
1080
01:18:53,395 --> 01:18:55,022
-It's impossible.
-It's a fact!
1081
01:18:55,064 --> 01:18:58,329
Biblical Law specifically
forbids sex between men.
1082
01:18:58,400 --> 01:19:00,168
Between men,
not between women.
1083
01:19:00,169 --> 01:19:01,537
Because with men, it constitutes
“spilling their seed”...
1084
01:19:01,537 --> 01:19:03,972
which Sage Rashi says
is “offensive to God”.
1085
01:19:04,073 --> 01:19:06,770
Women don't have “seed”,
thus, it's not forbidden.
1086
01:19:08,344 --> 01:19:10,972
-What we did wasn't terrible?
-No.
1087
01:19:11,880 --> 01:19:13,905
If you ever bothered
to open a book...
1088
01:19:19,655 --> 01:19:21,589
Why are you speaking
to me like this?
1089
01:19:22,858 --> 01:19:24,656
Look at me.
1090
01:19:25,361 --> 01:19:26,920
I am totally devastated.
1091
01:19:29,498 --> 01:19:31,330
And it's true,
you never cry.
1092
01:19:35,571 --> 01:19:36,868
I wish I could.
1093
01:19:47,116 --> 01:19:47,947
No, don't.
1094
01:19:58,427 --> 01:19:59,724
What do you want from me?
1095
01:20:03,899 --> 01:20:05,162
Forgive me.
1096
01:20:13,042 --> 01:20:13,804
Coming!
1097
01:20:30,726 --> 01:20:31,488
Michel?
1098
01:20:31,560 --> 01:20:33,756
Mother,
let's forget the past.
1099
01:20:33,862 --> 01:20:35,694
Anyway, it can't be changed.
1100
01:20:35,864 --> 01:20:37,025
And I love you too much.
1101
01:20:38,834 --> 01:20:41,303
-These are for you.
-Thank you.
1102
01:20:44,840 --> 01:20:46,740
You remembered
the flowers I love.
1103
01:21:20,609 --> 01:21:23,135
-No kiss?
-What a question!
1104
01:21:34,323 --> 01:21:36,655
Coming! It's open.
1105
01:21:38,594 --> 01:21:41,962
Michel, my son, has come!
A surprise.
1106
01:21:42,364 --> 01:21:44,093
He's over there.
He must be looking around.
1107
01:21:44,366 --> 01:21:47,802
-Go, go and see him!
-What's happened?
1108
01:21:48,337 --> 01:21:49,031
Her son is here.
1109
01:21:49,071 --> 01:21:50,402
What a wonderful surprise!
1110
01:21:57,246 --> 01:21:59,908
Here are the amazing
girls who've been so helpful.
1111
01:22:18,634 --> 01:22:20,227
There's no one here.
1112
01:22:21,236 --> 01:22:23,796
That's not possible.
1113
01:22:24,506 --> 01:22:25,496
He's there.
1114
01:22:26,341 --> 01:22:28,435
He must be here,
this must be a joke.
1115
01:22:29,611 --> 01:22:31,010
He's in the bathroom.
1116
01:22:32,047 --> 01:22:32,809
Michel?
1117
01:22:41,590 --> 01:22:42,421
I don't understand.
1118
01:23:02,878 --> 01:23:04,778
Bring her a glass of water.
1119
01:23:04,913 --> 01:23:06,881
They must have pumped her
full of sedatives.
1120
01:23:11,019 --> 01:23:13,545
But I thought...
1121
01:23:15,324 --> 01:23:16,314
My son...
1122
01:23:17,626 --> 01:23:18,752
I thought...
1123
01:23:20,729 --> 01:23:22,094
I was sure...
1124
01:23:24,666 --> 01:23:26,134
Forgive me.
1125
01:23:27,135 --> 01:23:28,569
You should rest.
1126
01:23:33,842 --> 01:23:34,673
Let's continue.
1127
01:23:35,611 --> 01:23:38,979
It's the only thing
that protects me from myself.
1128
01:23:40,315 --> 01:23:41,908
Without you,
I would have gone crazy.
1129
01:23:44,253 --> 01:23:45,243
I'm ready.
1130
01:23:48,790 --> 01:23:51,521
This Tikun is much harder
than the previous one.
1131
01:23:53,362 --> 01:23:58,493
I know tonight
I need to force out the truth.
1132
01:23:59,001 --> 01:24:00,162
The absolute truth.
1133
01:24:00,903 --> 01:24:03,201
I know the truth
rests inside me.
1134
01:24:03,539 --> 01:24:05,405
I just don't know
how to find it.
1135
01:24:06,074 --> 01:24:08,600
Which is why we've chosen
the cave of Shem and Ever.
1136
01:24:08,644 --> 01:24:10,442
It's the most sacred
place in Safed.
1137
01:24:34,503 --> 01:24:37,529
-Is this the real place?
-Yes.
1138
01:24:40,175 --> 01:24:42,337
The very first monotheistic
place of worship in the world.
1139
01:24:43,078 --> 01:24:45,479
When everyone else
was still pagan...
1140
01:24:46,648 --> 01:24:48,707
Jews sat here
and searched for one truth.
1141
01:24:49,785 --> 01:24:53,380
We brought our Bible, to give
you strength during the ritual.
1142
01:24:53,589 --> 01:24:55,182
Thank you. I'll need it.
1143
01:25:01,263 --> 01:25:03,231
Look at her. A woman
in her condition, so brave...
1144
01:25:03,231 --> 01:25:04,198
even though she took a life.
1145
01:25:04,199 --> 01:25:07,635
She must go all the way,
otherwise it's all worthless.
1146
01:25:07,636 --> 01:25:13,006
I also confessed
before becoming religious.
1147
01:26:00,422 --> 01:26:02,186
The worst thing I did...
1148
01:26:03,525 --> 01:26:05,289
was to abandon my children.
1149
01:26:07,095 --> 01:26:09,257
Even if I didn't mean to.
1150
01:26:10,666 --> 01:26:12,259
It's a terrible thing.
1151
01:26:15,370 --> 01:26:16,769
As far as...
1152
01:26:18,040 --> 01:26:19,132
taking a life...
1153
01:26:20,542 --> 01:26:24,672
For a long time...
1154
01:26:26,081 --> 01:26:28,140
I couldn't admit
I was responsible...
1155
01:26:43,265 --> 01:26:44,391
Don't stop, continue.
1156
01:26:45,233 --> 01:26:47,793
All the filth,
all those dirty paintings...
1157
01:26:48,437 --> 01:26:51,168
all the things
he forced upon you.
1158
01:26:53,775 --> 01:26:54,833
Set yourself free.
1159
01:27:01,083 --> 01:27:04,383
I want to cleanse myself...
1160
01:27:06,722 --> 01:27:07,655
sincerely.
1161
01:27:09,491 --> 01:27:14,520
But my love for Joseph...
1162
01:27:16,465 --> 01:27:18,160
my passion for Joseph...
1163
01:27:21,236 --> 01:27:22,795
I don't know why...
1164
01:27:23,638 --> 01:27:25,504
I don't truly feel the need...
1165
01:27:27,709 --> 01:27:29,108
to ask for forgiveness.
1166
01:27:30,045 --> 01:27:31,346
I don't regret any of it.
1167
01:27:31,346 --> 01:27:35,846
Hold on. What's this
“I don't regret any of it”?
1168
01:27:36,118 --> 01:27:39,053
Love is love.
And my love for Joseph...
1169
01:27:40,288 --> 01:27:43,690
Tell her to stop
and tell me what she said.
1170
01:27:43,892 --> 01:27:46,594
She's saying that one
must never regret love.
1171
01:27:46,595 --> 01:27:48,964
Those obscene paintings
are love?
1172
01:27:48,964 --> 01:27:49,931
That's not love!
1173
01:27:49,931 --> 01:27:52,033
Why is she shouting?
What's wrong?
1174
01:27:52,033 --> 01:27:53,364
We can't goon
unless she regrets.
1175
01:27:53,535 --> 01:27:54,669
It's her Tikun.
1176
01:27:54,669 --> 01:27:56,330
Let her go through it
as she feels.
1177
01:27:56,471 --> 01:27:57,738
What do you mean,
“as she feels”?
1178
01:27:57,739 --> 01:27:58,639
If we keep silent about this...
1179
01:27:58,640 --> 01:27:59,907
we're saying that all she did
with that French guy is fine.
1180
01:27:59,908 --> 01:28:02,176
God is very, very angry.
1181
01:28:02,177 --> 01:28:03,511
-You regret now...
-Sigi, don't interfere.
1182
01:28:03,512 --> 01:28:05,247
It would be easy to say
that I regret all...
1183
01:28:05,247 --> 01:28:07,782
but we decided to tell only
the truth. I don't believe God...
1184
01:28:07,783 --> 01:28:13,449
Don't mention God.
Don't speak of “God”!
1185
01:28:15,557 --> 01:28:16,786
Sigi, stop shouting!
1186
01:28:21,396 --> 01:28:22,386
If she doesn't say...
1187
01:28:22,898 --> 01:28:25,433
she regrets everything...
1188
01:28:25,433 --> 01:28:29,933
We should leave right now!
She's driving us to blasphemy!
1189
01:28:30,005 --> 01:28:31,072
And what's more.
1190
01:28:31,072 --> 01:28:38,911
She's holding
the Holy Bible!
1191
01:28:39,247 --> 01:28:43,241
Leave her be! Let go of me!
1192
01:28:46,521 --> 01:28:48,353
Let me!
1193
01:28:54,930 --> 01:28:56,125
Come on, get up.
1194
01:29:03,538 --> 01:29:05,905
That gentile woman
came to me too...
1195
01:29:05,941 --> 01:29:09,070
and asked me to save her
from the fires of Hell.
1196
01:29:09,144 --> 01:29:10,512
I told her I couldn't help her...
1197
01:29:10,512 --> 01:29:12,571
that according to Jewish Law,
she deserves to die...
1198
01:29:13,014 --> 01:29:15,783
for the sin of adultery alone.
1199
01:29:15,784 --> 01:29:18,253
-Not to mention having murdered a man.
-She didn't murder...
1200
01:29:18,253 --> 01:29:19,550
Be quiet!
1201
01:29:20,422 --> 01:29:21,753
Now listen to me carefully.
1202
01:29:22,791 --> 01:29:24,259
You've already
done enough damage.
1203
01:29:24,392 --> 01:29:27,487
You've been here a few months
and you're messing with Kabbalah.
1204
01:29:29,598 --> 01:29:31,088
Is this what you
teach them here?
1205
01:29:31,132 --> 01:29:32,964
What a disgrace!
1206
01:29:33,001 --> 01:29:34,268
Respectfully,
I assembled a Tikun...
1207
01:29:34,269 --> 01:29:36,829
from the teachings
of the Holy Ari...
1208
01:29:36,872 --> 01:29:41,571
You compare yourself
to the Great Holy Ari?
1209
01:29:41,610 --> 01:29:44,841
Honorable Rabbi,
I'll separate them immediately.
1210
01:29:45,580 --> 01:29:48,140
And of course,
they will not return to that woman.
1211
01:29:48,183 --> 01:29:51,209
-Who will bring her food?
-Someone else!
1212
01:29:51,253 --> 01:29:56,350
Only out of respect for your esteemed
father I won't have you expelled...
1213
01:29:59,327 --> 01:30:00,852
or have the Seminary
closed down!
1214
01:30:01,263 --> 01:30:04,466
But if one more time...
1215
01:30:04,466 --> 01:30:06,127
That's clear,
Honorable Rabbi.
1216
01:30:06,167 --> 01:30:08,898
To Naomi and Michal...
1217
01:30:09,237 --> 01:30:11,797
They don't want me
to expel them.
1218
01:30:12,274 --> 01:30:12,968
Right?
1219
01:30:14,643 --> 01:30:15,371
Right?
1220
01:30:21,516 --> 01:30:22,381
I'm coming!
1221
01:30:30,325 --> 01:30:32,487
Naomi, Michelle, I'm coming.
1222
01:30:58,720 --> 01:31:01,951
You're angry, but I had
to tell the Headmistress.
1223
01:31:02,657 --> 01:31:06,218
One day you'll understand
I was sent to save you.
1224
01:31:07,028 --> 01:31:09,053
- I don't expect you to understand now.
-Really?
1225
01:31:10,932 --> 01:31:13,768
For a snitch who's only been
religious for six months...
1226
01:31:13,768 --> 01:31:16,931
it's surprising that God
chose you as his spokesperson.
1227
01:31:17,038 --> 01:31:19,837
Girls, stop it, please.
1228
01:32:07,622 --> 01:32:08,453
Michelle?
1229
01:32:11,826 --> 01:32:12,554
Michelle?
1230
01:32:17,966 --> 01:32:19,627
You scared me!
1231
01:32:45,627 --> 01:32:46,661
I missed you.
1232
01:32:46,661 --> 01:32:48,095
Me too.
What shall we do?
1233
01:32:48,129 --> 01:32:50,231
I don't know.
I keep thinking about her.
1234
01:32:50,231 --> 01:32:52,066
I called her
after evening prayer.
1235
01:32:52,067 --> 01:32:54,559
-And?
-She sounded so weak and confused.
1236
01:32:55,236 --> 01:32:57,568
! told her we can't come back.
1237
01:32:58,273 --> 01:33:00,867
She didn't understand.
Kept talking about the last Tikun.
1238
01:33:01,109 --> 01:33:03,703
I don't know how,
but we have to do it.
1239
01:33:03,812 --> 01:33:05,007
No matter what.
1240
01:33:05,747 --> 01:33:08,546
Speaking of no matter what,
! have news.
1241
01:33:08,917 --> 01:33:09,509
What?
1242
01:33:16,925 --> 01:33:18,359
I'm not getting married.
1243
01:33:25,967 --> 01:33:26,866
Are you serious?
1244
01:33:30,338 --> 01:33:33,433
I want to continue my studies,
and if you could live with me...
1245
01:33:34,008 --> 01:33:37,137
without us both freaking out...
1246
01:33:39,681 --> 01:33:41,706
we could look
for an apartment together.
1247
01:33:45,120 --> 01:33:46,349
Scared?
1248
01:33:49,524 --> 01:33:51,515
A little bit.
1249
01:33:52,360 --> 01:33:57,059
Of course we could still go
on dates with boys...
1250
01:33:57,232 --> 01:33:57,892
Of course.
1251
01:34:04,005 --> 01:34:06,099
If you don't want to,
you don't have to.
1252
01:34:12,780 --> 01:34:14,407
Why are you such an idiot?
1253
01:34:49,517 --> 01:34:51,685
This is Moshe,
a paramedic from the ambulance.
1254
01:34:51,686 --> 01:34:55,520
There's a lady here.
What's your name? Anouk?
1255
01:34:55,723 --> 01:34:57,891
She's on the way to the hospital,
and she wants you to come.
1256
01:34:57,892 --> 01:35:00,020
Urgently.
1257
01:35:04,332 --> 01:35:06,858
-Did anyone see you leave?
-I don't think so.
1258
01:35:15,510 --> 01:35:18,946
Thank you... for coming.
1259
01:35:20,248 --> 01:35:23,274
Before I die...
1260
01:35:23,952 --> 01:35:27,684
we have to finish
what we started.
1261
01:35:29,524 --> 01:35:34,086
I want to be ready to meet God.
1262
01:35:34,729 --> 01:35:35,719
What did she say?
1263
01:35:39,634 --> 01:35:41,363
She said she wants
the final Tikun.
1264
01:35:43,271 --> 01:35:45,831
Tell her I didn't come prepared,
I didn't bring the books.
1265
01:35:47,141 --> 01:35:49,838
I'll tell her we'll come
back tonight, okay?
1266
01:35:53,047 --> 01:35:55,149
We'll be back here
late tonight...
1267
01:35:55,149 --> 01:35:57,880
but if Anouk Kessner's
condition gets worse...
1268
01:35:57,952 --> 01:35:59,753
could you call me?
Here's the number.
1269
01:35:59,754 --> 01:36:01,984
She can't call us
on the Sabbath.
1270
01:36:02,423 --> 01:36:04,591
So I'll set it to vibrate?
I'll see the number and we'll come.
1271
01:36:04,592 --> 01:36:06,993
You'll walk around
with this phone? It's a sin.
1272
01:36:07,462 --> 01:36:09,760
But it's a life
or death situation.
1273
01:36:14,235 --> 01:36:16,503
But what if she calls
in the middle of Sabbath dinner?
1274
01:36:16,504 --> 01:36:19,098
What will we tell
the headmistress?
1275
01:36:19,140 --> 01:36:20,198
Michelle, nao.
1276
01:38:32,673 --> 01:38:36,041
Where are you going?
Are you crazy? Now?
1277
01:38:46,554 --> 01:38:48,113
I'm sorry, girls.
1278
01:38:48,489 --> 01:38:51,789
I know it's Sabbath,
but she insisted you come.
1279
01:39:02,336 --> 01:39:04,371
Blessed art thou, Lord our
God, King of the universe...
1280
01:39:04,372 --> 01:39:05,339
who sanctified us...
1281
01:39:05,339 --> 01:39:07,330
and commanded
us to wash our hands.
1282
01:39:07,708 --> 01:39:08,436
Amen.
1283
01:39:30,097 --> 01:39:31,531
Naomi? Naomi?
1284
01:39:36,237 --> 01:39:40,265
Don't go.
1285
01:39:41,509 --> 01:39:44,342
We're here, beside you.
1286
01:39:47,782 --> 01:39:49,978
We're staying with you.
1287
01:39:54,755 --> 01:39:58,692
God is no longer
angry with me.
1288
01:40:00,261 --> 01:40:01,592
My children...
1289
01:40:06,300 --> 01:40:07,461
my darlings...
1290
01:40:12,406 --> 01:40:14,067
thank you.
1291
01:40:24,652 --> 01:40:29,613
Blessed is the one
true judge.
1292
01:41:18,172 --> 01:41:21,408
Dear girls,
I'm as upset as you are...
1293
01:41:21,409 --> 01:41:22,543
about the unavoidable expulsion...
1294
01:41:22,543 --> 01:41:24,637
of Naomi and Michal
from our Seminary.
1295
01:41:24,679 --> 01:41:32,143
But let's not dwell on it
and return to our studies.
1296
01:41:32,219 --> 01:41:33,948
I'd like to start immediately.
1297
01:42:15,162 --> 01:42:16,630
Lucky thing I caught you.
1298
01:42:16,931 --> 01:42:19,662
I heard this morning
what happened to you both.
1299
01:42:20,134 --> 01:42:22,398
So I closed the pharmacy early
to say goodbye.
1300
01:42:24,505 --> 01:42:25,495
You're sweet.
1301
01:42:26,540 --> 01:42:29,703
I prefer “impressive,
manly, and unforgettable.”
1302
01:42:30,778 --> 01:42:32,041
But “sweet” will do.
1303
01:42:34,949 --> 01:42:37,008
I brought you something.
1304
01:42:38,319 --> 01:42:41,016
A souvenir of Safed.
1305
01:42:41,756 --> 01:42:44,625
It's not professional quality,
but it's okay.
1306
01:42:44,625 --> 01:42:45,353
Thank you.
1307
01:42:47,161 --> 01:42:49,892
You really are sweet.
1308
01:42:51,198 --> 01:42:51,858
And?
1309
01:42:54,101 --> 01:42:56,263
And impressive
and manly...
1310
01:42:57,505 --> 01:42:59,098
well, reasonably manly.
1311
01:43:00,675 --> 01:43:03,770
I also brought you a letter.
1312
01:43:05,079 --> 01:43:06,774
So you'll have something
to read on the way.
1313
01:43:07,948 --> 01:43:09,313
But open it later.
1314
01:43:11,252 --> 01:43:13,520
Well, I can't miss my flight.
1315
01:43:13,521 --> 01:43:17,082
Of course.
Have a good trip.
1316
01:43:17,425 --> 01:43:18,085
Thanks.
1317
01:43:23,064 --> 01:43:24,862
Driver, would you mind
playing this?
1318
01:44:36,337 --> 01:44:38,101
I missed you so much.
1319
01:44:38,506 --> 01:44:42,773
Look what a charming home
I made for us.
1320
01:44:51,585 --> 01:44:53,451
You must be tired
from the flight.
1321
01:44:53,854 --> 01:44:54,980
Want something to drink?
1322
01:44:56,357 --> 01:44:56,949
Nothing?
1323
01:45:00,961 --> 01:45:02,520
Where are your bags?
1324
01:45:03,397 --> 01:45:06,094
And why didn't you want me
to meet you at the airport?
1325
01:45:10,037 --> 01:45:14,065
Michelle, you're scaring me.
What happened?
1326
01:45:15,643 --> 01:45:16,940
What happened, sweetie?
1327
01:45:17,778 --> 01:45:19,177
I didn't arrive today.
1328
01:45:20,948 --> 01:45:21,281
What do you mean?
1329
01:45:21,282 --> 01:45:25,913
-When did you arrive?
-Four days ago.
1330
01:45:28,122 --> 01:45:29,248
And where have you been?
1331
01:45:31,525 --> 01:45:32,492
Safed.
1332
01:45:35,830 --> 01:45:37,127
I don't understand.
1333
01:45:39,533 --> 01:45:41,331
-I'm so sorry.
-What?
1334
01:45:45,206 --> 01:45:46,469
Michelle, what happened?
1335
01:45:46,507 --> 01:45:47,872
I don't know where to begin.
1336
01:45:50,845 --> 01:45:52,813
Explain to me
what happened?
1337
01:45:58,519 --> 01:46:00,283
Michelle, you're scaring me!
What is it?
1338
01:46:04,892 --> 01:46:05,586
Listen.
1339
01:46:09,396 --> 01:46:11,160
I've been thinking
about it a lot.
1340
01:46:13,033 --> 01:46:13,556
And?
1341
01:46:15,236 --> 01:46:16,567
And I'm not like that.
1342
01:46:18,405 --> 01:46:22,308
What do you mean,
“not like that”?
1343
01:46:23,777 --> 01:46:24,801
Like what?
1344
01:46:27,715 --> 01:46:29,012
Like what, Michelle?
1345
01:46:33,454 --> 01:46:36,913
-Okay, I'll just tell you straight.
-Go ahead.
1346
01:46:40,494 --> 01:46:43,259
You are very,
very dear tome...
1347
01:46:46,867 --> 01:46:48,733
but I'm going to marry Yanki.
1348
01:46:57,311 --> 01:47:00,542
I just can't go through with it.
You understand?
1349
01:47:01,048 --> 01:47:06,782
I want a normal family.
1350
01:47:09,757 --> 01:47:11,156
And I'm not normal?
1351
01:47:11,892 --> 01:47:13,758
Huh, Michelle?
I'm not normal?
1352
01:47:33,147 --> 01:47:34,842
Naomi,
what are you doing here?
1353
01:47:37,117 --> 01:47:38,685
I looked for father
at the Yeshiva...
1354
01:47:38,686 --> 01:47:40,916
they said he hasn't
left the house in a week.
1355
01:47:42,990 --> 01:47:43,786
Is he okay?
1356
01:47:49,663 --> 01:47:51,859
Dad, I don't want
to bother you, but...
1357
01:48:02,409 --> 01:48:04,434
If it's not a good time.
1358
01:48:04,478 --> 01:48:06,572
Something to drink?
Hot? Cold?
1359
01:48:09,783 --> 01:48:11,148
I'll put some water on.
1360
01:48:11,618 --> 01:48:13,143
There's cake from Shabbat.
1361
01:48:13,253 --> 01:48:15,312
The best for breaking tension.
1362
01:48:15,489 --> 01:48:18,390
-I think it's best if I leave.
-No, you stay here.
1363
01:48:19,660 --> 01:48:22,254
If our guest
has something to say...
1364
01:48:22,730 --> 01:48:23,822
it's to you.
1365
01:48:25,966 --> 01:48:27,263
I'm going to lie down.
1366
01:48:30,537 --> 01:48:31,129
Father...
1367
01:48:37,277 --> 01:48:38,039
Michael...
1368
01:48:41,949 --> 01:48:43,849
You know I have
a lot of respect for you.
1369
01:48:44,752 --> 01:48:47,881
-And I really appreciate you.
-Do you even know what you're doing?
1370
01:48:49,690 --> 01:48:52,318
Do you have any idea
how much damage you caused me?
1371
01:48:52,926 --> 01:48:54,121
My family?
1372
01:48:55,596 --> 01:48:58,361
Your father?
Who gave you everything!
1373
01:49:01,869 --> 01:49:04,668
-I'm sorry, I didn't mean...
-You didn't mean to?
1374
01:49:05,305 --> 01:49:07,774
An intelligent woman
such as yourself “didn't mean to”?
1375
01:49:09,176 --> 01:49:12,077
Everything that's happened
is a result of your heresy.
1376
01:49:12,146 --> 01:49:13,875
-Heresy?
-Heresy!
1377
01:49:14,148 --> 01:49:16,378
Do you have another word
for the systematic sabotaging...
1378
01:49:16,450 --> 01:49:19,317
of the social code
that our religion dictates?
1379
01:49:20,587 --> 01:49:23,989
Wise rabbis, the likes of whom
we don't have nowadays...
1380
01:49:24,158 --> 01:49:26,149
ruled and determined
in Jewish Law...
1381
01:49:26,693 --> 01:49:28,787
specific roles
for women and men.
1382
01:49:29,930 --> 01:49:33,958
And you have this absurd dream
of becoming a woman rabbi?
1383
01:49:34,268 --> 01:49:35,736
Who do you think you are?
1384
01:49:38,038 --> 01:49:38,971
Never mind me...
1385
01:49:40,107 --> 01:49:40,903
but your father...
1386
01:49:41,909 --> 01:49:43,070
who is burdened with guilt.
1387
01:49:44,111 --> 01:49:48,611
Tearing himself to pieces
for ever having taught you!
1388
01:49:48,849 --> 01:49:50,550
If he carries guilt,
it's not for that, trust me!
1389
01:49:50,551 --> 01:49:51,950
Have you gone mad?
1390
01:49:52,119 --> 01:49:53,553
How dare you?
1391
01:49:54,188 --> 01:49:58,625
Do you realize you're
going to lose everything?
1392
01:50:00,727 --> 01:50:01,853
Is it worth it?
1393
01:50:18,045 --> 01:50:19,103
It's open!
1394
01:50:23,984 --> 01:50:25,679
The room for rent
is on the left.
1395
01:50:26,787 --> 01:50:28,846
Feel free to look around.
1396
01:50:28,922 --> 01:50:29,821
Hi, Naomi.
1397
01:50:36,763 --> 01:50:39,960
I'm sorry for not calling
and barging in like this...
1398
01:50:40,000 --> 01:50:43,129
but I knew you
wouldn't agree to meet me.
1399
01:50:43,737 --> 01:50:45,739
I left the door ajar
so it doesn't seem improper.
1400
01:50:45,739 --> 01:50:47,332
So you can feel
comfortable.
1401
01:50:47,741 --> 01:50:50,642
As if you could ever feel
comfortable with me.
1402
01:50:50,978 --> 01:50:52,104
What do you want?
1403
01:50:55,649 --> 01:50:58,380
I came on behalf of Michelle.
1404
01:50:59,019 --> 01:51:02,887
I know she'd never dare
to come here.
1405
01:51:02,923 --> 01:51:06,052
So, I decided
to do this for her.
1406
01:51:07,027 --> 01:51:09,587
I won't beat around the bush.
1407
01:51:10,230 --> 01:51:12,028
I know we sent you
an invitation to the wedding...
1408
01:51:12,332 --> 01:51:14,357
but I wanted to ask you
in person, to please come.
1409
01:51:14,735 --> 01:51:16,396
Thank you, but I can't.
1410
01:51:16,803 --> 01:51:19,295
I expected you to say that.
1411
01:51:20,140 --> 01:51:22,734
I want you to know that
you're very important to her.
1412
01:51:23,343 --> 01:51:27,843
Michelle will be very unhappy
if you don't come.
1413
01:51:28,015 --> 01:51:28,948
She loves you.
1414
01:51:29,583 --> 01:51:32,883
She loves you even
more than she loves me.
1415
01:51:36,490 --> 01:51:37,958
What has she told you about me?
1416
01:51:38,158 --> 01:51:42,095
You're wondering if I know?
Yes, I do.
1417
01:51:43,864 --> 01:51:47,732
When she first told me,
I was shocked.
1418
01:51:48,068 --> 01:51:49,627
I won't lie to you.
1419
01:51:51,138 --> 01:51:53,470
I didn't understand
why she was telling me.
1420
01:51:55,409 --> 01:51:57,644
I know she loves you
with all her heart.
1421
01:51:57,644 --> 01:51:59,134
I don't want
to talk about it.
1422
01:52:01,715 --> 01:52:04,548
There's nothing to worry about.
No one knows but me.
1423
01:52:06,220 --> 01:52:08,655
I understand that you
are very hurt and angry...
1424
01:52:13,827 --> 01:52:16,319
I can't come, even if I wanted to.
And I don't want to.
1425
01:52:17,564 --> 01:52:19,555
If I come, it'll only be
to ruin everything.
1426
01:52:20,968 --> 01:52:22,197
I won't be able
to control myself.
1427
01:52:24,137 --> 01:52:25,400
Please leave.
1428
01:52:33,513 --> 01:52:35,538
May I tell you
one last thing?
1429
01:52:36,683 --> 01:52:39,345
Not that I'm an expert
on matters of the heart...
1430
01:52:39,886 --> 01:52:41,479
but I do know something
about music.
1431
01:52:42,422 --> 01:52:44,857
In music you're always
taught to play the traditional way...
1432
01:52:45,492 --> 01:52:48,689
but sometimes the nontraditional
way is the right way.
1433
01:53:08,448 --> 01:53:12,282
RIVKA FAIGE HESS
1434
01:55:43,837 --> 01:55:46,636
Naomi!
Wait a minute.
1435
01:55:47,240 --> 01:55:51,108
I had a feeling you'd pass by here
on your way to Michal's wedding.
1436
01:55:51,144 --> 01:55:51,872
Michelle.
1437
01:55:53,180 --> 01:55:56,775
Naomi, in a few years,
you'll look back...
1438
01:55:56,817 --> 01:55:59,980
remember everything
and realize I was right.
1439
01:56:00,020 --> 01:56:01,988
There's no other way, Naomi.
1440
01:56:02,355 --> 01:56:05,655
Know how many rabbis
want the Seminary closed?
1441
01:56:05,692 --> 01:56:07,160
As you mature...
1442
01:56:07,227 --> 01:56:09,161
you'll understand you can't
break walls with your head.
1443
01:56:09,196 --> 01:56:11,331
To achieve a higher goal...
1444
01:56:11,331 --> 01:56:14,233
It's okay to abandon a dying
woman so as not to outrage anyone?
1445
01:56:14,234 --> 01:56:17,204
God forbid,
no one abandoned her.
1446
01:56:17,237 --> 01:56:20,104
We continued to send her food,
even though...
1447
01:56:20,574 --> 01:56:21,905
She wasn't Jewish.
1448
01:56:22,242 --> 01:56:23,835
That's the problem, right?
1449
01:56:23,977 --> 01:56:26,309
I understand how you feel...
1450
01:56:26,413 --> 01:56:29,644
because you so remind me
of myself at your age.
1451
01:56:31,518 --> 01:56:32,952
I'm nothing like you.
1452
01:56:34,120 --> 01:56:35,417
I'm not a coward.
1453
01:58:12,752 --> 01:58:17,553
“If I forget thee, Jerusalem,
may my right hand wither away.
1454
01:58:17,591 --> 01:58:19,491
May my tongue cling
to the roof of my mouth.”
1455
01:59:07,707 --> 01:59:08,640
Want to dance?
1456
01:59:10,944 --> 01:59:13,038
Michelle has a cousin
she wants to introduce me to.
1457
01:59:13,113 --> 01:59:16,515
Charles. Sounds romantic,
doesn't it? Charles.
1458
01:59:19,619 --> 01:59:20,586
Put me down.
1459
01:59:33,800 --> 01:59:34,926
Excuse us, Sheine.
1460
01:59:40,640 --> 01:59:41,766
Thank you for coming.
1461
01:59:48,982 --> 01:59:50,006
Do you forgive me?
1462
01:59:56,923 --> 01:59:57,446
No.
108061