Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,125 --> 00:00:20,458
Our town is protected by a team of magical girls.
2
00:00:30,375 --> 00:00:31,083
Let's do this!
3
00:00:33,916 --> 00:00:35,958
Magenta Spear!
4
00:00:43,083 --> 00:00:44,333
Azure Sword!
5
00:00:53,791 --> 00:00:55,416
Sulfur Shield!
6
00:01:03,166 --> 00:01:04,500
Thanks, Sulfur!
7
00:01:04,875 --> 00:01:05,833
Don't mention it.
8
00:01:05,833 --> 00:01:06,625
Let's hit 'em again!
9
00:01:06,791 --> 00:01:07,125
Yeah!
10
00:01:25,083 --> 00:01:26,250
He just won't quit.
11
00:01:26,458 --> 00:01:27,791
Damn fiesty, this one.
12
00:01:28,125 --> 00:01:29,083
We've got this!
13
00:01:30,250 --> 00:01:33,291
With our powers combined,
14
00:01:30,251 --> 00:01:33,291
we can take him down-together!
15
00:01:33,875 --> 00:01:34,500
Let's go!
16
00:01:45,666 --> 00:01:47,625
They're our town's magical girls.
17
00:01:48,750 --> 00:01:51,500
They fight for love and justice...
18
00:01:52,125 --> 00:01:54,000
...and battle the evil organization Enormita.
19
00:01:54,875 --> 00:01:56,333
The Tres Magia!
20
00:02:00,041 --> 00:02:03,166
They're so cute, and cool,
21
00:02:00,042 --> 00:02:03,166
and have such awesome transformation scenes...
22
00:02:04,125 --> 00:02:07,875
I love them so much. I wish I could be like them...
23
00:02:09,458 --> 00:02:12,291
You can if you want, y'know.
24
00:02:13,208 --> 00:02:13,833
Huh?
25
00:02:20,166 --> 00:02:25,416
It's the cute mascot character who gives
26
00:02:20,167 --> 00:02:25,416
a totally average girl the power to transform!
27
00:02:25,416 --> 00:02:29,166
Um, wow, this is all happening so fast...
28
00:02:29,166 --> 00:02:31,833
My name's Venalita. Nice to meetcha.
29
00:02:32,916 --> 00:02:37,500
Utena Hiiragi. You are the chosen one.
30
00:02:48,041 --> 00:02:49,000
Oh my God...
31
00:02:50,750 --> 00:02:51,750
I get...
32
00:02:54,583 --> 00:02:55,958
...to transform...
33
00:02:59,500 --> 00:03:01,208
...into a magical girl?!
34
00:03:05,000 --> 00:03:05,791
Oh my God...
35
00:03:08,833 --> 00:03:10,750
Oh my God!
36
00:03:15,875 --> 00:03:16,458
Huh?
37
00:03:22,666 --> 00:03:25,375
Hey, uh, is this my costume?
38
00:03:25,375 --> 00:03:27,750
Yep. Looks pretty good on you, too.
39
00:03:28,125 --> 00:03:34,041
Okay, but like, I hate to say it,
40
00:03:28,126 --> 00:03:34,041
but it doesn't really scream "magical girl"...
41
00:03:34,333 --> 00:03:36,791
Well, duh. Of course it doesn't.
42
00:03:36,791 --> 00:03:37,375
Huh?
43
00:03:37,750 --> 00:03:44,166
You've been chosen to become
44
00:03:37,751 --> 00:03:44,166
one of the villains in our evil organization.
45
00:03:46,291 --> 00:03:46,875
Huh?
46
00:03:47,750 --> 00:03:54,625
Oh, um, okay. Then, uh, no thanks.
47
00:03:55,000 --> 00:03:57,583
Giving up already? That's too bad.
48
00:03:58,166 --> 00:04:00,291
I'm just... gonna go now.
49
00:05:36,791 --> 00:05:40,250
A Villain is Born?!
50
00:05:43,500 --> 00:05:44,791
Utena Hiiragi.
51
00:05:45,208 --> 00:05:47,500
She's an incredibly average girl.
52
00:05:48,000 --> 00:05:53,875
She got stuck on the Beautification Committee,
53
00:05:48,001 --> 00:05:53,875
so now she has to water the flowers every morning.
54
00:05:54,375 --> 00:05:57,166
She seems to like it, though.
55
00:05:57,875 --> 00:06:00,166
Why are you still here?
56
00:06:00,916 --> 00:06:03,500
I told you yesterday, I don't wanna join you.
57
00:06:03,791 --> 00:06:06,833
The mascot character always follows their girl around!
58
00:06:07,000 --> 00:06:12,250
I mean, sure, but I dunno
59
00:06:07,001 --> 00:06:12,250
if that applies to evil mascots, too.
60
00:06:12,541 --> 00:06:15,291
You're applying way too much logic to this.
61
00:06:15,750 --> 00:06:20,500
Why do you care about all that Committee stuff, anyway?
62
00:06:20,708 --> 00:06:26,583
Because we're teammates! I did a bunch
63
00:06:20,709 --> 00:06:26,583
of research on your family and friends, too.
64
00:06:27,791 --> 00:06:31,041
Y-you're stalking me?! I'm calling the police!
65
00:06:31,166 --> 00:06:33,208
You really think they're gonna do anything?
66
00:06:35,708 --> 00:06:39,458
Man, though, you are super, duper average.
67
00:06:40,750 --> 00:06:42,291
You've got average grades.
68
00:06:43,541 --> 00:06:45,875
You spend your time in class doodling.
69
00:06:48,500 --> 00:06:50,041
You're average at sports.
70
00:06:50,791 --> 00:06:53,541
Most people in your class forget you're even there.
71
00:06:54,666 --> 00:07:00,666
But you're totally crazy
72
00:06:54,667 --> 00:07:00,666
about anything to do with magical girls.
73
00:07:02,791 --> 00:07:10,833
Your favorite time of the month is when you get your
74
00:07:02,792 --> 00:07:10,833
allowance, so you can blow it all on magical girl merch.
75
00:07:12,208 --> 00:07:16,416
See? You're the perfect candidate for our next evil villain.
76
00:07:17,041 --> 00:07:20,833
None of that really explains why I am, though...
77
00:07:21,166 --> 00:07:25,500
Every person has their own unique skills,
78
00:07:21,167 --> 00:07:25,500
and we can't let yours go to waste!
79
00:07:25,875 --> 00:07:27,958
But I don't want to do any of this.
80
00:07:28,708 --> 00:07:34,875
The greatest joy a human can feel
81
00:07:28,709 --> 00:07:34,875
is knowing that someone, anyone, needs them.
82
00:07:36,000 --> 00:07:40,000
But I don't want to feel needed by an evil organization.
83
00:07:40,000 --> 00:07:43,750
I bet the Tres Magia need you to do this, too.
84
00:07:44,083 --> 00:07:45,625
Really?
85
00:07:46,791 --> 00:07:48,416
That can't be true.
86
00:07:48,833 --> 00:07:52,833
Magical girls only exist because
87
00:07:48,834 --> 00:07:52,833
they have an evil organization to battle!
88
00:07:52,833 --> 00:07:58,333
Don't you get it? Without you,
89
00:07:52,834 --> 00:07:58,333
they've got no reason to fight at all!
90
00:08:00,000 --> 00:08:08,125
And sometimes they forge stronger bonds
91
00:08:00,001 --> 00:08:08,125
with the enemies they're always fighting!
92
00:08:08,583 --> 00:08:11,750
So you want me to fight the Tres Magia?
93
00:08:12,041 --> 00:08:13,791
Did I pique your interest?
94
00:08:13,791 --> 00:08:15,041
N-no!
95
00:08:15,166 --> 00:08:17,166
Okay, then, time to transform!
96
00:08:17,291 --> 00:08:20,000
Wait, but I just said-
97
00:08:22,375 --> 00:08:24,416
See what I mean? You're perfect.
98
00:08:30,166 --> 00:08:31,416
I hate you.
99
00:08:32,333 --> 00:08:34,541
If you're gonna keep complaining...
100
00:08:35,041 --> 00:08:44,541
{\an8}Venalita
101
00:08:35,042 --> 00:08:44,541
{\an8}I saw a sexy villain do her transformation.
102
00:08:35,043 --> 00:08:44,541
Please share and RT.
103
00:08:35,044 --> 00:08:37,458
I saw a sexy villain do her transformation.
104
00:08:35,045 --> 00:08:37,458
Please share and RT.
105
00:08:37,458 --> 00:08:42,416
Then I guess your transformation animation
106
00:08:37,459 --> 00:08:42,416
is going up on Snitter for our 200K followers.
107
00:08:42,625 --> 00:08:44,541
No! Don't! Please!
108
00:08:44,750 --> 00:08:47,083
That is so messed up!
109
00:08:47,083 --> 00:08:49,000
Duh, we're the bad guys.
110
00:08:49,125 --> 00:08:50,958
You gonna help us or what?
111
00:08:51,083 --> 00:08:52,750
Do I have to?!
112
00:08:52,750 --> 00:08:56,708
Hold it right there, Enormita villains!
113
00:08:58,291 --> 00:09:01,625
I knew I sensed evil around here!
114
00:09:02,625 --> 00:09:07,416
Whatever you're scheming, it ends now,
115
00:09:02,626 --> 00:09:07,416
because the Tres Magia are here to stop you!
116
00:09:08,958 --> 00:09:10,833
Talk about bad timing.
117
00:09:12,000 --> 00:09:16,958
H-hey, I need help! They forced me to transform into this!
118
00:09:16,958 --> 00:09:18,125
Wait, really?!
119
00:09:18,458 --> 00:09:21,250
Oh, please, you're gonna fall for that?
120
00:09:21,458 --> 00:09:22,708
It has to be a trick!
121
00:09:23,041 --> 00:09:25,875
They... They don't believe me!
122
00:09:26,000 --> 00:09:27,666
Wow, sucks to be you.
123
00:09:28,375 --> 00:09:29,458
Say your prayers!
124
00:09:29,958 --> 00:09:31,916
Wh-wh-wh-what do I do?!
125
00:09:31,916 --> 00:09:33,541
Use your crop.
126
00:09:33,541 --> 00:09:34,166
Huh?
127
00:09:34,375 --> 00:09:37,625
This is your special weapon, the Frustino Dominanza.
128
00:09:37,750 --> 00:09:40,291
S-so what do I do with it?!
129
00:09:40,791 --> 00:09:42,875
Hit one of those flowers with it.
130
00:09:43,333 --> 00:09:45,625
Hurry up, unless you wanna get hurt.
131
00:09:49,875 --> 00:09:51,875
FLOWER!
132
00:09:54,625 --> 00:09:56,375
What the heck?
133
00:09:56,791 --> 00:09:59,333
Good. This one turned out great.
134
00:09:59,625 --> 00:10:02,583
That crop can create monsters for you to control.
135
00:10:02,875 --> 00:10:04,000
With them...
136
00:10:11,958 --> 00:10:14,083
...you just gotta say the word...
137
00:10:17,375 --> 00:10:18,291
Dammit!
138
00:10:18,291 --> 00:10:20,750
...and it'll torment the magical girls for you.
139
00:10:23,750 --> 00:10:25,000
Yes, I got 'em!
140
00:10:25,458 --> 00:10:27,666
W-wait a sec...
141
00:10:28,583 --> 00:10:34,708
Why am I happy? I'm hurting the magical girls I love...
142
00:10:35,750 --> 00:10:39,375
Something's wrong with me.
143
00:10:40,083 --> 00:10:43,000
I feel really funny...!
144
00:10:44,041 --> 00:10:45,041
Utena?
145
00:10:46,166 --> 00:10:49,458
This is good enough, right?! Can I stop now?!
146
00:10:49,458 --> 00:10:51,166
What're you talking about?
147
00:10:51,750 --> 00:10:54,625
It's time for you to get in there yourself, don'tcha think?
148
00:10:55,083 --> 00:10:56,208
Huh?
149
00:10:56,416 --> 00:11:01,333
Um, sorry, I don't... think I can do that...
150
00:11:05,208 --> 00:11:06,583
I can't move a muscle!
151
00:11:07,833 --> 00:11:09,833
Whoa, time out!
152
00:11:11,833 --> 00:11:13,291
It's too tight...
153
00:11:17,000 --> 00:11:19,166
Let go of us, you...
154
00:11:23,291 --> 00:11:25,041
Hey, uh...
155
00:11:26,208 --> 00:11:30,416
Wh-why are you doing this to us?! Please, let us go!
156
00:11:30,875 --> 00:11:34,250
Ask them for help again and this goes viral.
157
00:11:36,250 --> 00:11:37,291
So, uh...
158
00:11:38,083 --> 00:11:42,666
Could... you stick out your butts?
159
00:11:42,875 --> 00:11:43,458
Huh?
160
00:11:43,458 --> 00:11:43,916
What?
161
00:11:43,916 --> 00:11:44,333
Eh?
162
00:11:46,166 --> 00:11:46,958
No!
163
00:11:47,208 --> 00:11:48,000
What're you plotting?!
164
00:11:55,250 --> 00:11:57,000
OW!
165
00:11:57,916 --> 00:11:59,333
What is wrong with you?!
166
00:12:01,208 --> 00:12:02,666
St-stop it!
167
00:12:04,125 --> 00:12:06,000
Let me go, dammit!
168
00:12:08,208 --> 00:12:12,208
Oh, God. I'm hurting the magical girls
169
00:12:08,209 --> 00:12:12,208
with my own two hands.
170
00:12:12,208 --> 00:12:12,916
Let go!
171
00:12:15,083 --> 00:12:17,666
How did this even happen?
172
00:12:17,875 --> 00:12:20,583
Is this real, or just a bad dream?
173
00:12:23,333 --> 00:12:27,375
Yeah, that's it. This must be a dream.
174
00:12:29,208 --> 00:12:31,041
And if this is just a dream...
175
00:12:32,500 --> 00:12:35,000
I might as well enjoy myself!
176
00:12:35,666 --> 00:12:39,833
My instinct never fails me, Utena Hiiragi.
177
00:12:40,541 --> 00:12:45,333
You think you love magical girls,
178
00:12:40,542 --> 00:12:45,333
but what you feel isn't love at all.
179
00:12:46,208 --> 00:12:51,083
It's a twisted delight from watching them suffer.
180
00:12:53,583 --> 00:12:59,708
Utena Hiiragi, underneath it all, you are a real sadist.
181
00:13:09,041 --> 00:13:10,125
I'm awake?
182
00:13:12,500 --> 00:13:16,833
Thank goodness. What a crazy dream...
183
00:13:17,666 --> 00:13:21,083
I did kinda enjoy it, though...
184
00:13:21,250 --> 00:13:25,166
Morning, Utena. Sleep well, I take it?
185
00:13:27,625 --> 00:13:29,791
Too bad about yesterday.
186
00:13:29,791 --> 00:13:33,500
Never would've guessed the magical girls
187
00:13:29,792 --> 00:13:33,500
would turn that around so fast.
188
00:13:33,875 --> 00:13:36,166
THE POWER OF FRIENDSHIP!
189
00:13:36,166 --> 00:13:37,833
FLOWER!
190
00:13:37,958 --> 00:13:42,208
Meh, don't worry about it.
191
00:13:37,959 --> 00:13:42,208
For your first battle, that was pretty dang good.
192
00:13:42,791 --> 00:13:46,875
But get up and at 'em! The world won't dominate itself!
193
00:13:49,583 --> 00:13:53,958
Come save me, magical girls!
194
00:13:57,791 --> 00:14:00,500
Yesterday was a disaster...
195
00:14:00,791 --> 00:14:06,000
Why is this happening to me? I love magical girls.
196
00:14:11,708 --> 00:14:13,125
Morning, Utena-chan!
197
00:14:16,916 --> 00:14:19,083
Haruka Hanabishi-chan?
198
00:14:19,500 --> 00:14:22,250
Sorry! Did I scare you?
199
00:14:22,583 --> 00:14:25,958
Wait, you... know my name?
200
00:14:26,208 --> 00:14:28,416
Well, yeah, you're in my class!
201
00:14:29,875 --> 00:14:35,083
I always see you here early taking care of the flowers!
202
00:14:35,083 --> 00:14:36,500
Y-yeah.
203
00:14:36,791 --> 00:14:40,458
Thank you! I'm sure the flowers
204
00:14:36,792 --> 00:14:40,458
would thank you if they could!
205
00:14:41,000 --> 00:14:43,000
Oh, no, I...
206
00:14:43,625 --> 00:14:45,666
FLOWER!
207
00:14:46,416 --> 00:14:48,583
I don't deserve their gratitude.
208
00:14:49,000 --> 00:14:50,708
What's wrong?!
209
00:14:53,833 --> 00:14:55,291
Haruka-chan?
210
00:14:55,458 --> 00:14:58,500
I'm fine. Don't worry about it.
211
00:14:58,833 --> 00:15:01,916
I'm, uh, gonna go to class!
212
00:15:01,916 --> 00:15:05,000
Okay. I'll be there soon.
213
00:15:05,000 --> 00:15:07,666
Cool! S-see you there!
214
00:15:08,375 --> 00:15:11,708
I'll go water the flowers in the park later... As an apology.
215
00:15:26,291 --> 00:15:29,708
Nice going, Sayo! You were killing it out there today!
216
00:15:32,750 --> 00:15:33,625
You okay?
217
00:15:33,625 --> 00:15:36,291
Y-yes, I'm all right...
218
00:15:37,625 --> 00:15:39,458
Take it easy, okay?
219
00:15:40,083 --> 00:15:42,250
Are you okay, Sayo-chan?
220
00:15:43,750 --> 00:15:45,958
I feel your pain, literally.
221
00:15:46,125 --> 00:15:47,666
That wretch!
222
00:15:47,666 --> 00:15:49,916
What was with that girl?
223
00:15:50,125 --> 00:15:52,875
And what the hell was she wearing?
224
00:15:53,666 --> 00:15:56,666
She looks like she's our age.
225
00:15:57,291 --> 00:15:59,666
Wonder if we could figure out who she is...
226
00:15:59,666 --> 00:16:01,000
Probably not.
227
00:16:01,125 --> 00:16:08,083
Bet she's protected by the same magic,
228
00:16:01,126 --> 00:16:08,083
so we can't recognize her when she's transformed.
229
00:16:08,458 --> 00:16:10,500
Yeah, probably...
230
00:16:11,041 --> 00:16:13,666
Whoever she is, next time, she's going down.
231
00:16:13,666 --> 00:16:14,541
Yeah.
232
00:16:27,375 --> 00:16:30,625
So here, you want to use this formula...
233
00:16:31,791 --> 00:16:33,750
Feel that, Sayo-chan?
234
00:16:34,333 --> 00:16:37,250
Definitely a monster. Let's go, Kaoruko.
235
00:16:37,708 --> 00:16:40,875
Sheesh. Couldn't it wait for class to be over?
236
00:16:41,625 --> 00:16:43,958
Excuse me, can I go to the bathroom?!
237
00:16:44,708 --> 00:16:45,791
All of you, right now?!
238
00:16:46,083 --> 00:16:48,333
Sorry, my bladder's about to explode!
239
00:16:54,916 --> 00:16:56,041
Trans Magia!
240
00:17:33,750 --> 00:17:36,291
My ass hurts so bad...
241
00:17:36,291 --> 00:17:38,416
I'm gonna make her pay.
242
00:17:38,416 --> 00:17:41,416
O-okay, girls, let's get 'em!
243
00:17:43,583 --> 00:17:47,916
What the-?! But I only have my family added on LIME...
244
00:17:48,250 --> 00:17:50,166
Magical girls are on the move.
245
00:17:48,416 --> 00:18:00,666
{\an8}Venalita
246
00:17:48,417 --> 00:17:54,333
Magical girls are on the move.
247
00:17:50,333 --> 00:17:54,333
Get over here.
248
00:17:51,791 --> 00:17:54,083
Transform and you can fly.
249
00:17:54,333 --> 00:17:58,083
Get over here.
250
00:17:54,334 --> 00:17:58,083
Transform and you can fly.
251
00:17:54,335 --> 00:17:57,708
Use the thing I gave you and say "Trans Magia."
252
00:17:58,083 --> 00:17:59,416
Transform and you can fly.
253
00:17:58,084 --> 00:17:59,416
Use the thing I gave you and say "Trans Magia."
254
00:17:58,085 --> 00:17:59,375
Meet me here.
255
00:17:59,583 --> 00:18:00,666
Meet me here.
256
00:18:08,000 --> 00:18:10,208
T-trans Magia.
257
00:18:17,291 --> 00:18:19,083
Nope, still embarrassed.
258
00:18:28,041 --> 00:18:29,041
That was a weak one.
259
00:18:30,541 --> 00:18:34,791
Hot damn, this place is creepy.
260
00:18:30,542 --> 00:18:34,791
What is it, some sorta abandoned factory?
261
00:18:36,541 --> 00:18:37,833
Venalita-san...
262
00:18:38,791 --> 00:18:40,666
Sorry I'm late.
263
00:18:41,083 --> 00:18:43,500
Hey, Utena. Took you long enough.
264
00:18:44,125 --> 00:18:46,416
Okay, get out there and fight.
265
00:18:46,916 --> 00:18:48,333
Hey, uh...
266
00:18:48,625 --> 00:18:55,708
I don't think it's right to fight them,
267
00:18:48,626 --> 00:18:55,708
and I kinda don't want to...
268
00:18:56,041 --> 00:18:57,125
Is that right?
269
00:18:57,125 --> 00:19:00,458
{\an8}VENALITA
270
00:18:57,291 --> 00:19:00,291
I got a video of your fight from yesterday.
271
00:19:00,541 --> 00:19:03,250
Wonder what your family would think of it.
272
00:19:03,666 --> 00:19:05,916
I'd rather die!
273
00:19:06,416 --> 00:19:11,125
Cool, then go whack that mannequin
274
00:19:06,417 --> 00:19:11,125
with your crop to make a monster.
275
00:19:13,458 --> 00:19:17,625
No more monsters around. Might as well head home.
276
00:19:19,833 --> 00:19:21,583
Wait, I sense something!
277
00:19:26,666 --> 00:19:30,041
H-hello, magical girls...
278
00:19:30,250 --> 00:19:32,041
You again!
279
00:19:32,250 --> 00:19:33,708
Th-this won't...
280
00:19:35,750 --> 00:19:37,291
Wh-what're you...?
281
00:19:44,583 --> 00:19:47,041
No, what's...?!
282
00:19:48,458 --> 00:19:50,583
H-holy crap, you gotta stop!
283
00:19:52,833 --> 00:19:55,541
Oh God, please not my feet!
284
00:19:59,583 --> 00:20:00,541
Not there!
285
00:20:04,416 --> 00:20:08,208
I-I'm doing it again... I'm making the Tres Magia suffer.
286
00:20:08,750 --> 00:20:12,583
I know I shouldn't. I know I should stop.
287
00:20:12,875 --> 00:20:16,708
Utena, c'mon, now. Is watching really enough?
288
00:20:23,583 --> 00:20:25,208
Why are you doing this?
289
00:20:27,458 --> 00:20:28,083
Hey.
290
00:20:36,833 --> 00:20:38,583
Is it too much?
291
00:20:39,541 --> 00:20:41,333
Do your sides hurt?
292
00:20:42,500 --> 00:20:45,041
Do you want it to stop?
293
00:20:46,416 --> 00:20:50,041
P-please, stop! I can't take it anymore!
294
00:20:50,750 --> 00:20:52,125
How about you?
295
00:20:54,125 --> 00:20:58,000
Or you? Your feet are particularly sensitive, right?
296
00:20:58,000 --> 00:20:59,541
Please, no!
297
00:21:01,750 --> 00:21:06,791
I'm making them squirm... with my own two hands.
298
00:21:08,791 --> 00:21:10,000
More...
299
00:21:11,166 --> 00:21:12,833
I need more...
300
00:21:15,166 --> 00:21:17,125
...of those cute little faces!
301
00:21:20,458 --> 00:21:20,958
That's it...!
302
00:21:23,541 --> 00:21:25,500
She still lacks power.
303
00:21:26,333 --> 00:21:28,750
Time to go. Let's fall back.
304
00:21:29,416 --> 00:21:30,541
Okay.
305
00:21:34,583 --> 00:21:35,708
Get back here!
306
00:21:51,958 --> 00:21:54,166
I can't believe I did it again...
307
00:22:04,541 --> 00:22:06,875
Damn, you were really enjoying yourself.
308
00:22:07,541 --> 00:22:10,500
Wh-what makes you think I was enjoying myself?!
309
00:23:41,125 --> 00:23:46,000
Her Name is Magia Baiser!
19734
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.