Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,596 --> 00:00:15,158
A doctor known in the community
for her charitable work
2
00:00:15,182 --> 00:00:17,768
drove into a group of pedestrians
at a local fruit market,
3
00:00:17,852 --> 00:00:20,438
killing three and injuring five.
4
00:00:20,521 --> 00:00:22,499
After long shifts, the doctor
occasionally napped
5
00:00:22,523 --> 00:00:24,817
in the on-call room before driving home.
6
00:00:24,900 --> 00:00:26,527
On this particular day, she didn't.
7
00:00:27,611 --> 00:00:29,464
She was on her way
to her daughter's birthday party
8
00:00:29,488 --> 00:00:31,240
and fell asleep at the wheel.
9
00:00:31,323 --> 00:00:33,325
She didn't make it to the party that day,
10
00:00:33,409 --> 00:00:36,537
nor did she celebrate
her daughter's birthday ever again.
11
00:00:36,620 --> 00:00:38,956
That day became a different kind
of anniversary.
12
00:00:39,039 --> 00:00:41,625
One that the doctor didn't wish
to commemorate.
13
00:00:43,711 --> 00:00:45,713
Three pilots were inside a small aircraft
14
00:00:45,796 --> 00:00:47,923
that flew too close to a ski lift.
15
00:00:48,007 --> 00:00:50,509
There was heavy fog that day,
affecting visibility.
16
00:00:50,593 --> 00:00:53,473
They did not see the gondolas
carrying skiers up and down the mountain,
17
00:00:53,554 --> 00:00:56,348
and the plane's right wing
cut into the steel cables.
18
00:00:56,432 --> 00:00:58,768
The cable car fell 264 feet,
19
00:00:58,851 --> 00:01:00,895
instantly killing all 20
of its passengers.
20
00:01:04,106 --> 00:01:07,193
Later, one of the pilots tried to
reach out to the families of the victims,
21
00:01:07,276 --> 00:01:09,653
but nobody returned his calls.
22
00:01:13,032 --> 00:01:14,784
A 12-year-old boy caused his twin brother
23
00:01:14,867 --> 00:01:16,660
to incur a C7 spinal injury
24
00:01:16,744 --> 00:01:19,330
that left him paralyzed
from the neck down.
25
00:01:19,413 --> 00:01:21,516
Despite their mother's warnings
to stop roughhousing,
26
00:01:21,540 --> 00:01:24,043
the boys' play
was nothing out of the ordinary.
27
00:01:24,126 --> 00:01:26,754
The coffee table he fell on
had always been there.
28
00:01:28,172 --> 00:01:30,549
The twins were identical,
but from that point forward,
29
00:01:30,633 --> 00:01:32,676
there was nothing identical
about their lives.
30
00:01:33,803 --> 00:01:36,347
These stories always focus on the victim.
31
00:01:36,430 --> 00:01:39,683
The person responsible for the calamity
is never mentioned.
32
00:01:39,767 --> 00:01:43,103
No one wants to hear about the kid
who paralyzed his own brother,
33
00:01:43,187 --> 00:01:45,189
or the driver who fell asleep
at the wheel,
34
00:01:45,272 --> 00:01:47,566
or the pilots that took down
that cable car.
35
00:01:49,443 --> 00:01:51,779
But I want to know about the perpetrators.
36
00:01:51,862 --> 00:01:53,131
It all just happened so fast.
37
00:01:53,155 --> 00:01:55,801
I want to know about the people
who caused the tragedies.
38
00:01:59,036 --> 00:02:00,621
The people like me.
39
00:02:03,415 --> 00:02:05,000
Are they ever forgiven?
40
00:02:06,919 --> 00:02:08,587
Do they ever move on?
41
00:02:11,298 --> 00:02:14,718
Not a moment goes by where
I'm not thinking about what I've done.
42
00:02:16,220 --> 00:02:19,306
Not a moment goes by
where I'm not thinking about you.
43
00:02:21,016 --> 00:02:23,185
About what you're doing.
44
00:02:23,269 --> 00:02:25,729
How you're doing.
45
00:02:25,813 --> 00:02:28,899
And how you go on living
46
00:02:28,983 --> 00:02:32,319
when I've completely shattered your life.
47
00:02:54,341 --> 00:02:56,385
I spoke
with the florist earlier.
48
00:02:56,468 --> 00:02:57,928
All the arrangements are confirmed,
49
00:02:58,012 --> 00:02:59,906
and they'll be getting delivered
first thing tomorrow.
50
00:02:59,930 --> 00:03:02,409
If you'll just make sure someone's there
in the morning to meet them.
51
00:03:02,433 --> 00:03:05,519
Oh, and did you talk to the venue
about hanging that banner?
52
00:03:05,603 --> 00:03:09,189
Yes. As long as we keep it away
from the exits, we should be just fine.
53
00:03:09,273 --> 00:03:10,357
Terrific.
54
00:03:10,441 --> 00:03:13,777
And here's the final menu
for you to review.
55
00:03:13,861 --> 00:03:16,405
Well, Anthony's supposed to be the best.
56
00:03:16,488 --> 00:03:19,325
So, may I ask,
what brought you to Hong Kong?
57
00:03:19,408 --> 00:03:21,994
Oh, my husband's company
promoted him abroad.
58
00:03:22,077 --> 00:03:24,788
- Typical, right?
- Oh.
59
00:03:24,872 --> 00:03:26,749
And do you work?
60
00:03:26,832 --> 00:03:28,542
I did.
61
00:03:28,626 --> 00:03:31,128
I do.
62
00:03:31,211 --> 00:03:33,923
I'm not a housewife.
63
00:03:34,006 --> 00:03:36,425
Sorry, I... I wasn't implying that...
64
00:03:36,508 --> 00:03:39,887
I'm sorry. It's a touchy thing for me.
65
00:03:39,970 --> 00:03:43,682
I do landscape architecture.
I design gardens for people.
66
00:03:43,766 --> 00:03:47,102
Hard to do here, though.
No one has any land.
67
00:03:47,186 --> 00:03:49,688
Well, that's Hong Kong.
68
00:03:51,106 --> 00:03:52,816
What a sweet boy.
69
00:03:52,900 --> 00:03:54,540
You know, I have a nephew around his age,
70
00:03:54,568 --> 00:03:56,737
and I could never get him
to sit that still.
71
00:04:00,407 --> 00:04:03,577
So, um... what do you think?
72
00:04:04,954 --> 00:04:06,789
He's a great kid.
73
00:04:08,916 --> 00:04:11,085
I meant the menu.
74
00:04:11,168 --> 00:04:13,295
Oh. Um...
75
00:04:13,379 --> 00:04:15,965
- It's fine.
- Are you done? I want to go home.
76
00:04:16,048 --> 00:04:19,802
Almost. We just have
a couple more things to go over, okay?
77
00:04:19,885 --> 00:04:22,680
- Just a few more minutes, honey.
- Ugh.
78
00:04:22,763 --> 00:04:24,682
Wow,
your daughter's gorgeous.
79
00:04:24,765 --> 00:04:26,392
She looks so much like you.
80
00:04:26,475 --> 00:04:28,185
Is it just these two you have?
81
00:04:30,312 --> 00:04:31,897
Margaret?
82
00:04:31,981 --> 00:04:34,441
Can I see the final guest list, please?
83
00:04:34,525 --> 00:04:36,193
Yeah, of-of course.
84
00:04:36,276 --> 00:04:39,780
I don't have it printed,
but you can see it on my iPad here.
85
00:04:39,863 --> 00:04:41,949
These are all the people
who have confirmed.
86
00:04:42,032 --> 00:04:43,826
Sometimes, there's no-shows last minute
87
00:04:43,909 --> 00:04:45,953
but I don't think that'll happen here.
88
00:04:46,036 --> 00:04:47,413
It's a lot of people.
89
00:04:47,496 --> 00:04:49,289
Uh,
if you think this is a lot,
90
00:04:49,373 --> 00:04:51,375
you should've seen the wedding
we threw last week.
91
00:04:51,458 --> 00:04:53,502
Half the city was there.
92
00:04:53,585 --> 00:04:56,046
Look, it's always intimidating
to throw a big party,
93
00:04:56,130 --> 00:04:59,717
but my team will be here to support
you guys in whatever you need.
94
00:04:59,800 --> 00:05:01,677
We've thrown a million parties,
and trust me,
95
00:05:01,760 --> 00:05:04,138
you have the best venue in the city.
96
00:05:04,221 --> 00:05:07,391
Although, it's definitely better to have
more than less at this space
97
00:05:07,474 --> 00:05:10,853
because too few people
can feel a little sad.
98
00:05:10,936 --> 00:05:13,230
Anyways, it's your husband's 50th.
99
00:05:13,313 --> 00:05:16,209
That's something worth celebrating,
and once all the planning's behind you,
100
00:05:16,233 --> 00:05:18,652
you're just going to have a great time.
101
00:05:18,736 --> 00:05:20,446
I hope you're right.
102
00:05:20,529 --> 00:05:22,573
It's going to be
a beautiful party.
103
00:05:22,656 --> 00:05:25,242
- We should go home.
- Okay.
104
00:05:25,325 --> 00:05:26,952
Let's go, Daisy.
105
00:05:27,036 --> 00:05:29,079
Aw, what a beautiful drawing.
106
00:05:29,163 --> 00:05:32,291
That must be you
and your sister and your mom.
107
00:05:32,374 --> 00:05:34,460
- And who is that?
- That's Gus.
108
00:05:34,543 --> 00:05:36,045
Who's Gus?
109
00:05:36,128 --> 00:05:37,713
Daisy, let's go.
110
00:05:37,796 --> 00:05:39,298
I'm sorry, we have to go.
111
00:05:39,381 --> 00:05:41,633
- Thank you. Let's go.
- Sure.
112
00:05:41,717 --> 00:05:43,135
Bye.
113
00:06:29,556 --> 00:06:31,809
- Why not?
- Because it's your project.
114
00:06:31,892 --> 00:06:35,145
Auntie Hilary, hold the door.
115
00:06:35,229 --> 00:06:36,831
- Wait. Just wait. Don't run.
- Hold the door, please.
116
00:06:36,855 --> 00:06:39,399
Guys, guys, what did I j...
117
00:06:55,207 --> 00:06:57,459
Did you, um...
118
00:06:57,543 --> 00:07:00,379
get the invitation
to Clarke's birthday tomorrow?
119
00:07:02,005 --> 00:07:05,050
Uh... uh, yeah. W... Uh, we can't make it.
120
00:07:05,134 --> 00:07:06,468
We-we have plans.
121
00:07:06,552 --> 00:07:08,595
But, please, give Clarke our best.
122
00:07:08,679 --> 00:07:10,305
Understand.
123
00:07:13,100 --> 00:07:16,061
I know things have been...
124
00:07:17,896 --> 00:07:20,858
Um...
125
00:07:20,941 --> 00:07:23,026
It's just I would...
126
00:07:23,110 --> 00:07:24,403
I...
127
00:07:24,486 --> 00:07:27,573
It'd mean a lot if you came.
128
00:07:30,742 --> 00:07:32,619
I'll-I'll talk to David.
129
00:07:50,137 --> 00:07:51,597
Essie, we're home.
130
00:07:51,680 --> 00:07:53,098
- Hi, Essie.
- Hello.
131
00:07:53,182 --> 00:07:55,350
- Hey. Hello, sweetheart.
- Grandma. Grandpa.
132
00:07:55,434 --> 00:07:57,477
- You got so big.
- Sorry, they just got here.
133
00:07:57,561 --> 00:07:58,913
- I was trying to be nice.
- Daisy.
134
00:07:58,937 --> 00:08:00,206
- Hi, Grandpa.
- I thought you guys
135
00:08:00,230 --> 00:08:01,982
were gonna relax at the hotel today.
136
00:08:02,065 --> 00:08:04,026
We got bored and wanted to see the kids.
137
00:08:04,109 --> 00:08:07,029
- Where's Uncle Peter?
- He's asleep. He has jet lag.
138
00:08:07,112 --> 00:08:09,615
- I'm starving.
- I made some fresh fruits.
139
00:08:09,698 --> 00:08:11,325
- Ooh, mango.
- Awesome.
140
00:08:11,408 --> 00:08:13,660
Hold on, go wash your hands.
141
00:08:13,744 --> 00:08:15,763
Essie, make sure they wash their hands
when they come home.
142
00:08:15,787 --> 00:08:17,873
- Yes, ma'am.
- Thanks, Essie.
143
00:08:17,956 --> 00:08:21,168
Why are you letting her watch
such terrible stuff?
144
00:08:21,251 --> 00:08:25,505
Well, she's obsessed with the news.
There's nothing I can do about it.
145
00:08:26,882 --> 00:08:29,051
Jing, did you move my cups?
146
00:08:29,134 --> 00:08:33,096
I moved them to the cabinet.
It makes more sense that way.
147
00:08:35,724 --> 00:08:39,061
I really don't know if this party
is a good idea. It's too sad.
148
00:08:39,144 --> 00:08:40,938
- I agree.
- Well...
149
00:08:41,021 --> 00:08:43,941
we're just trying to create
a sense of normalcy around here.
150
00:08:44,024 --> 00:08:46,860
But, Margaret, your life is not normal
anymore. Why pretend that it is?
151
00:08:46,944 --> 00:08:48,129
Don't eat all the mango, Daisy.
152
00:08:48,153 --> 00:08:49,422
Hey, who wants to play a game?
153
00:08:49,446 --> 00:08:51,174
- Grandma, but we were watching TV.
- Let's play a game.
154
00:09:00,499 --> 00:09:01,959
Hey, Mom?
155
00:09:02,042 --> 00:09:03,794
Can I have some chocolate milk?
156
00:09:03,877 --> 00:09:06,004
Um...
157
00:09:06,088 --> 00:09:07,881
Yeah. Yeah, yeah, sure.
158
00:09:07,965 --> 00:09:09,549
Okay.
159
00:09:09,633 --> 00:09:12,135
- Uh, Philip?
- Yeah?
160
00:09:12,219 --> 00:09:14,346
Who...
161
00:09:14,429 --> 00:09:17,432
Who is this in this drawing?
162
00:09:17,516 --> 00:09:19,685
Oh, that's Jesus.
163
00:09:19,768 --> 00:09:22,896
Jesus? Why are you drawing Jesus?
164
00:09:24,481 --> 00:09:26,608
I don't want you
to draw him anymore, okay?
165
00:09:26,692 --> 00:09:28,568
All right, Mom.
166
00:09:32,155 --> 00:09:34,241
Hey, baby.
167
00:09:34,324 --> 00:09:35,617
Come here.
168
00:09:41,206 --> 00:09:43,834
I love you very much.
169
00:09:43,917 --> 00:09:46,044
You know that, right?
170
00:09:46,128 --> 00:09:48,463
Yeah. I love you, too.
171
00:09:57,431 --> 00:09:59,308
Go get the chocolate milk.
172
00:09:59,391 --> 00:10:01,310
Thank you, Mom.
173
00:10:09,192 --> 00:10:12,487
May God bless you
and keep you safe
174
00:10:12,571 --> 00:10:14,740
each and every day.
175
00:10:14,823 --> 00:10:16,241
The Lord be with you.
176
00:10:16,325 --> 00:10:17,784
And also with you.
177
00:10:17,868 --> 00:10:19,748
Know that God's presence
and God's love
178
00:10:19,786 --> 00:10:20,912
surround you.
179
00:10:20,996 --> 00:10:23,832
God's mercy
endures forever.
180
00:10:23,915 --> 00:10:25,417
Like a mother hen,
181
00:10:25,500 --> 00:10:28,378
God shelters you beneath her wings.
182
00:10:28,462 --> 00:10:30,922
Almighty and ever-living God,
183
00:10:31,006 --> 00:10:34,384
in your tender love for the human race,
you sent your son,
184
00:10:34,468 --> 00:10:35,886
Jesus,
185
00:10:35,969 --> 00:10:37,929
who, when he walked on the Earth,
186
00:10:38,013 --> 00:10:41,558
was as fully human
as anyone in this place.
187
00:10:41,641 --> 00:10:44,311
He struggled as we do.
188
00:10:44,394 --> 00:10:46,938
He experienced grief
189
00:10:47,022 --> 00:10:48,565
and fear.
190
00:10:56,365 --> 00:10:58,384
You've been a bad girl,
haven't you, Bunny?
191
00:10:58,408 --> 00:11:00,285
I've been very, very bad.
192
00:11:00,369 --> 00:11:01,870
You deserve to be punished.
193
00:11:01,953 --> 00:11:02,953
Punish me, Dirk.
194
00:11:02,996 --> 00:11:04,456
- Hit me.
- Hit you, what?
195
00:11:04,539 --> 00:11:05,999
Hit me, please, Dirk.
196
00:11:07,793 --> 00:11:10,670
Harder. Come on, harder.
197
00:11:14,299 --> 00:11:17,052
See you later, Bunny.
198
00:11:17,135 --> 00:11:19,304
- I said see you later.
- Okay.
199
00:11:24,643 --> 00:11:27,062
What kind of name is Dirk anyway?
200
00:11:29,147 --> 00:11:32,609
It's a white man's name, like Chet
201
00:11:32,692 --> 00:11:36,988
or Tucker or Skeet or David.
202
00:11:40,283 --> 00:11:42,536
You know, Koreans have
pretty weird names, too,
203
00:11:42,619 --> 00:11:45,455
like Yuri and... Yuki
204
00:11:45,539 --> 00:11:48,208
- and Suki.
- Those are Japanese names.
205
00:11:48,291 --> 00:11:51,378
Actually, no, I knew
a Korean girl named Suki.
206
00:11:51,461 --> 00:11:52,921
I'm sure you did.
207
00:12:01,805 --> 00:12:03,849
See you later, Dirk.
208
00:12:08,270 --> 00:12:09,479
Bye.
209
00:12:21,450 --> 00:12:22,826
How much?
210
00:12:22,909 --> 00:12:24,244
60.
211
00:12:31,501 --> 00:12:32,836
Here.
212
00:12:39,468 --> 00:12:40,802
Thank you.
213
00:15:40,482 --> 00:15:42,150
Does this bus pass Temple Street?
214
00:15:42,359 --> 00:15:45,028
Knock it off.
Let's get off at the next stop.
215
00:15:46,321 --> 00:15:47,656
Did we get on the wrong bus?
216
00:15:48,239 --> 00:15:49,616
I don't think so.
217
00:15:50,992 --> 00:15:51,992
Young lady.
218
00:15:52,202 --> 00:15:54,079
Does this bus stop at Temple Street?
219
00:15:55,705 --> 00:15:57,666
I'm Korean.
220
00:15:58,792 --> 00:15:59,876
Does it stop there?
221
00:16:00,043 --> 00:16:01,252
She's Korean.
222
00:16:01,961 --> 00:16:03,380
Korean?
223
00:16:03,672 --> 00:16:04,881
She doesn't speak Cantonese?
224
00:16:05,048 --> 00:16:06,048
I guess not.
225
00:16:06,299 --> 00:16:08,093
She said she's Korean.
226
00:16:15,767 --> 00:16:18,228
Hey, Puri, have you
picked up the dry cleaning yet?
227
00:16:18,311 --> 00:16:19,455
I need it for the party tonight.
228
00:16:19,479 --> 00:16:22,148
Sam's picking it up now.
229
00:16:22,232 --> 00:16:24,317
Oh, and, Puri,
230
00:16:24,401 --> 00:16:25,902
has Pinot been barking a lot?
231
00:16:25,985 --> 00:16:28,613
Yes, ma'am. It is barking all morning.
232
00:16:32,242 --> 00:16:33,952
Ah, thank you.
233
00:16:41,084 --> 00:16:42,794
- Mercy, aw.
- Hi, Philena.
234
00:16:42,877 --> 00:16:44,522
I didn't think
you could make it.
235
00:16:44,546 --> 00:16:46,423
- Sit, sit, sit.
- Oh, thanks.
236
00:16:46,506 --> 00:16:47,983
You guys know my friend Mercy, right?
237
00:16:48,007 --> 00:16:50,051
Hi. I'm Lucia. We haven't met.
238
00:16:50,135 --> 00:16:52,178
- Hi.
- So, Mercy, what do you do?
239
00:16:52,262 --> 00:16:54,723
I'm a friend of Philena's.
240
00:16:54,806 --> 00:16:56,516
And I also do a bunch of other things.
241
00:16:56,599 --> 00:16:59,144
Um, I used to write for Hong Kong Post,
before it closed,
242
00:16:59,227 --> 00:17:02,731
and then I, uh, I was a hostess,
but my boss was super harass-y, so I quit.
243
00:17:02,814 --> 00:17:05,400
Um, and then there was this rich kid
that I was tutoring,
244
00:17:05,483 --> 00:17:07,277
but the mom was psycho, so she fired me,
245
00:17:07,360 --> 00:17:10,029
and then now I'm just working
a bunch of catering gigs.
246
00:17:10,113 --> 00:17:12,449
Sounds... eclectic.
247
00:17:19,914 --> 00:17:21,291
You want champagne?
248
00:17:21,374 --> 00:17:23,793
- Um, actually, could I get a French 75?
- Sure.
249
00:17:23,877 --> 00:17:26,337
- Mmm.
- Oh, my God, I love a French 75.
250
00:17:26,421 --> 00:17:28,816
- That's such a great idea.
- That has champagne in it, right?
251
00:17:28,840 --> 00:17:30,091
And gin and lemon.
252
00:17:30,175 --> 00:17:32,611
Oh, my God, that sounds fantastic.
Can I have one of those, too?
253
00:17:32,635 --> 00:17:33,720
- Sure.
- Thank you.
254
00:17:33,803 --> 00:17:35,346
- Um, make that three.
- Sure.
255
00:17:35,430 --> 00:17:36,890
Thank you.
256
00:17:36,973 --> 00:17:38,767
How do you know so much about cocktails?
257
00:17:38,850 --> 00:17:40,351
Oh...
258
00:17:40,435 --> 00:17:42,395
She used to drink so much in college.
259
00:17:42,479 --> 00:17:43,980
We used to drink so much.
260
00:17:44,063 --> 00:17:45,833
No, I know, but you're the one
with the crazy stories.
261
00:17:45,857 --> 00:17:48,485
- I heard some things.
- No. No, no, no, no, no.
262
00:17:48,568 --> 00:17:49,670
No, I promise I didn't tell her. Shh.
263
00:17:49,694 --> 00:17:50,862
- Philena.
- What?!
264
00:17:59,329 --> 00:18:01,331
Let me help you with that.
265
00:18:04,793 --> 00:18:07,086
Are you excited about the party?
266
00:18:07,170 --> 00:18:09,255
I guess.
267
00:18:09,339 --> 00:18:12,383
You just
try to have a good time, okay?
268
00:18:16,346 --> 00:18:18,097
How about we do French braids?
269
00:18:18,181 --> 00:18:19,849
I'm not six, Mom.
270
00:18:19,933 --> 00:18:21,935
I'll just wear my new headband.
271
00:18:25,313 --> 00:18:27,607
Okay.
272
00:18:30,902 --> 00:18:33,071
Wow.
273
00:18:34,280 --> 00:18:36,491
Great dress.
274
00:18:36,574 --> 00:18:38,660
How do you feel?
275
00:18:38,743 --> 00:18:41,329
Uh... old.
276
00:18:43,248 --> 00:18:45,375
Well, you look good.
277
00:18:48,711 --> 00:18:50,421
You okay?
278
00:18:50,505 --> 00:18:53,758
Do you think your parents are right?
279
00:18:53,842 --> 00:18:55,718
About the party?
280
00:18:57,220 --> 00:18:59,097
Should we have waited?
281
00:18:59,180 --> 00:19:01,850
Dr. Stein said
we need to live life, right?
282
00:19:01,933 --> 00:19:04,602
It's the only way...
one foot in front of the other.
283
00:19:05,979 --> 00:19:07,623
We can't think of it
as a betrayal to Gus...
284
00:19:07,647 --> 00:19:09,107
- Mom!
- Mom!
285
00:19:09,190 --> 00:19:10,817
- Mom! Mom!
- Mom!
286
00:19:10,900 --> 00:19:14,362
- Stop it! No!
- Mom!
287
00:19:14,445 --> 00:19:16,823
- Stop it! Stop!
- Mom, she never lets me watch my shows!
288
00:19:16,906 --> 00:19:19,325
- Stop! Stop it!
- Phil, honey, you got to get dressed.
289
00:19:19,409 --> 00:19:20,869
We're gonna be late. Give it to me.
290
00:19:20,952 --> 00:19:22,471
...been stuck
in an agonizing wait for answers.
291
00:19:22,495 --> 00:19:24,265
- But, Mom, I'm already ready!
- Come on.
292
00:19:24,289 --> 00:19:26,517
- This is stressful enough as it is.
- I'm trying to watch.
293
00:19:26,541 --> 00:19:27,685
- Hey. I got it.
- Come on. Here.
294
00:19:27,709 --> 00:19:28,978
- They still haven't found the plane.
- I got it.
295
00:19:29,002 --> 00:19:30,563
Actually, I got it.
Here. Come on, let's go.
296
00:19:30,587 --> 00:19:33,756
- But they're gonna find it, right?
- I don't know. They're looking for it.
297
00:19:33,840 --> 00:19:35,675
I'm sure they'll find it.
Let's go. Come on.
298
00:19:35,758 --> 00:19:39,220
We will not accept
the fate of our loved ones is final.
299
00:19:39,304 --> 00:19:43,141
That's the hardest part.
It's the... it's the not knowing.
300
00:19:43,224 --> 00:19:44,851
It's absolute torture.
301
00:19:44,934 --> 00:19:46,561
The last clue...
302
00:19:51,065 --> 00:19:53,210
- Social media nowadays. Crazy.
- I'm surprised she's, like, not on it.
303
00:19:53,234 --> 00:19:54,628
- It's wild.
- She's not. She's not.
304
00:19:54,652 --> 00:19:56,029
Excuse me. Who is Dirk?
305
00:19:56,112 --> 00:19:58,823
Oh, that's not his real name.
It's kind of an inside joke.
306
00:19:58,907 --> 00:20:01,743
- Wait. Who is this guy?
- Dirk.
307
00:20:01,826 --> 00:20:03,620
What's his real name?
308
00:20:03,703 --> 00:20:05,872
- He's a guy.
- White guy?
309
00:20:05,955 --> 00:20:08,249
- Figures.
- Don't be such a hypocrite, Shellac.
310
00:20:08,333 --> 00:20:10,013
You've definitely dated white guys before.
311
00:20:10,084 --> 00:20:11,884
- Mm.
- Been on a few dates. That's different.
312
00:20:11,961 --> 00:20:14,213
This isn't serious, either.
313
00:20:14,297 --> 00:20:16,925
- We're just having fun.
- Okay.
314
00:20:17,008 --> 00:20:19,052
Sorry. I have to leave you guys.
315
00:20:19,135 --> 00:20:20,845
What? Already?
316
00:20:20,929 --> 00:20:22,805
Can't keep Dirk waiting.
317
00:20:22,889 --> 00:20:26,434
Mercy, I can't believe
you're not telling me who this guy is.
318
00:20:26,517 --> 00:20:27,936
He better be hot.
319
00:20:28,019 --> 00:20:30,521
Mm, trust me.
320
00:20:30,605 --> 00:20:32,082
- Oh. Oh, no, she didn't.
- I'll call you later.
321
00:20:32,106 --> 00:20:34,150
I want to know everything.
That's so weird.
322
00:20:34,233 --> 00:20:37,278
She never mentioned this guy.
I wonder who it is.
323
00:20:47,622 --> 00:20:49,374
What are you looking at?
324
00:20:49,457 --> 00:20:52,919
Christopher's dog
has been barking incessantly.
325
00:20:53,002 --> 00:20:56,297
Fuck.
326
00:21:16,609 --> 00:21:18,611
Hey. What are you doing?
327
00:21:18,695 --> 00:21:20,822
Uh, is that what you're wearing?
328
00:21:22,115 --> 00:21:23,992
Who cares what I'm wearing?
329
00:21:24,075 --> 00:21:26,955
Honey, I think it's a little late to worry
about what people think of me.
330
00:21:26,995 --> 00:21:30,665
Nobody thinks anything of you.
331
00:21:30,748 --> 00:21:33,710
- What?
- The woman in 304 was staring at me again.
332
00:21:33,793 --> 00:21:35,211
Tilda?
333
00:21:41,009 --> 00:21:43,011
You're being paranoid.
334
00:22:04,490 --> 00:22:05,950
Hey, how was your day off?
335
00:22:06,034 --> 00:22:08,286
Hey, what day off?
336
00:22:08,369 --> 00:22:11,080
I worked seven days in a row,
not including today.
337
00:22:11,164 --> 00:22:13,875
And my whole body hurts,
and I had a few drinks
338
00:22:13,958 --> 00:22:15,877
that basically cost me
an entire day's salary.
339
00:22:15,960 --> 00:22:17,962
- That still needs caviar. Yeah.
- Okay.
340
00:22:20,715 --> 00:22:22,216
Salmon tartare?
341
00:22:23,593 --> 00:22:25,219
Salmon tartare?
342
00:22:27,472 --> 00:22:29,390
- Salmon tartare?
- Hello?
343
00:22:29,474 --> 00:22:32,435
Hello. What is it?
344
00:22:32,518 --> 00:22:35,813
Um... s-salmon tartare.
345
00:22:35,897 --> 00:22:38,983
What about this cracker?
Do you know if it contains gluten?
346
00:22:39,067 --> 00:22:44,614
Um, it's a wonton crisp,
so, yeah, it's made of flour.
347
00:22:44,697 --> 00:22:46,449
Oh.
348
00:22:48,159 --> 00:22:50,870
Mmm.
349
00:22:53,790 --> 00:22:55,917
Are you sure
you want to go to this thing?
350
00:22:56,000 --> 00:22:59,253
I don't know. What Margaret did
to you was really fucked up,
351
00:22:59,337 --> 00:23:02,673
but we were so close, and now
we can't even be in the same room?
352
00:23:02,757 --> 00:23:05,319
It's just not worth the stress
that they live in the same building,
353
00:23:05,343 --> 00:23:07,321
and I'm tired of trying
to avoid them all the time.
354
00:23:12,975 --> 00:23:14,227
What?
355
00:23:15,311 --> 00:23:17,730
You reek of alcohol.
356
00:23:19,023 --> 00:23:22,235
I had a beer.
357
00:23:22,318 --> 00:23:24,379
Geez, it's a party, isn't it?
I've just got a head start.
358
00:23:24,403 --> 00:23:26,906
You promised you'd stop, David.
359
00:23:26,989 --> 00:23:29,575
If you hadn't been drinking
that night, then maybe...
360
00:23:31,953 --> 00:23:33,162
Then maybe what?
361
00:23:33,246 --> 00:23:36,374
I just mean, if you hadn't lied
about where you'd been,
362
00:23:36,457 --> 00:23:37,810
if you'd told the truth
from the beginning...
363
00:23:37,834 --> 00:23:39,418
- So now it's my fault, is it?
- No.
364
00:23:39,502 --> 00:23:42,088
Of course not. I just wish that...
365
00:23:44,590 --> 00:23:47,718
Let's just drop it, okay?
I-I don't want to fight.
366
00:23:50,805 --> 00:23:53,724
You know what?
You're right. I'm tired of lying.
367
00:23:56,310 --> 00:23:57,478
I can't do this anymore.
368
00:23:57,562 --> 00:24:00,064
Sam, can you pull over, please?
369
00:24:00,148 --> 00:24:02,150
- What? What are you doing?
- Sam, stop the car.
370
00:24:02,233 --> 00:24:04,360
- No, do not stop the car, Sam.
- Please let me out.
371
00:24:04,443 --> 00:24:05,838
- I can't do this anymore.
- Do what?
372
00:24:05,862 --> 00:24:07,673
- What are you talking about?
- Please, Sam. Please.
373
00:24:07,697 --> 00:24:09,497
I'm begging you.
Can you stop the car, please?
374
00:24:09,574 --> 00:24:11,301
- No, don't you dare, Sam.
- Stop the car.
375
00:24:11,325 --> 00:24:12,970
David, you can't do this.
What about the party?
376
00:24:12,994 --> 00:24:14,914
They are expecting us!
377
00:24:14,996 --> 00:24:17,665
What are you doing? Keep driving!
378
00:24:19,250 --> 00:24:21,335
David, do not make me go
to that party alone.
379
00:24:21,419 --> 00:24:24,255
Then don't go. Don't go.
380
00:24:28,467 --> 00:24:31,107
I'll just make an appearance,
and I'll just meet you at home, okay?
381
00:24:32,221 --> 00:24:34,533
Wait. Where-where are you going?
What time will you be back?
382
00:24:49,864 --> 00:24:51,490
Happy birthday, Clarke.
383
00:24:51,574 --> 00:24:53,075
Thanks. Thanks for coming.
384
00:24:53,159 --> 00:24:55,203
Yeah.
385
00:24:55,286 --> 00:24:56,621
I'm starving.
386
00:24:56,704 --> 00:24:58,164
You want to get more food?
387
00:24:58,247 --> 00:25:00,374
- The food is terrible.
- It's not terrible, Mom.
388
00:25:00,458 --> 00:25:02,793
The only thing
that is okay is the shrimp cocktail.
389
00:25:02,877 --> 00:25:06,214
Remember the food
at our 25th anniversary, Andy?
390
00:25:06,297 --> 00:25:08,507
Oh, that was delicious. The best.
391
00:25:08,591 --> 00:25:13,888
See? If you guys came home to throw the
party, we could've hired the same caterer.
392
00:25:13,971 --> 00:25:15,306
- Mom, not now.
- What?
393
00:25:15,389 --> 00:25:16,867
I didn't say move back for good. I...
394
00:25:16,891 --> 00:25:18,452
But we all know
that's what you meant.
395
00:25:18,476 --> 00:25:20,728
If that's what I meant to say,
I would've just said that.
396
00:25:20,811 --> 00:25:22,438
You've said it plenty of times, Jing.
397
00:25:22,521 --> 00:25:24,774
- Honey.
- Guys, please.
398
00:25:24,857 --> 00:25:26,537
I didn't fly all the way from Philadelphia
399
00:25:26,567 --> 00:25:28,086
just to listen to you guys argue
like this.
400
00:25:28,110 --> 00:25:30,923
- Hey, can we not do this here, please?
- Yes, we'll discuss it when we get home.
401
00:25:30,947 --> 00:25:34,116
There's nothing to discuss.
We're not leaving Hong Kong.
402
00:25:39,205 --> 00:25:41,582
Yuck. Disgusting.
403
00:25:41,666 --> 00:25:43,417
Then don't eat it.
404
00:25:43,501 --> 00:25:45,169
But I'm too hungry.
405
00:25:45,253 --> 00:25:47,505
Let's go find you some shrimp cocktail.
406
00:25:51,175 --> 00:25:53,219
She's relentless.
407
00:25:53,302 --> 00:25:56,389
I think... with everything
that's happened,
408
00:25:56,472 --> 00:26:00,643
they just want the kids to be home,
have some balance.
409
00:26:00,726 --> 00:26:03,896
This is their home. I...
410
00:26:03,980 --> 00:26:05,660
Sorry, Peter. I didn't mean
to snap at you.
411
00:26:05,690 --> 00:26:10,194
No, it's okay. I'm just gonna go...
find some shrimp cocktail.
412
00:26:14,615 --> 00:26:16,867
Hey, they're only here a few more days.
413
00:26:18,077 --> 00:26:21,789
It's fine. It's not them. It's just, uh...
414
00:26:23,332 --> 00:26:25,209
The kids are having a nice time.
415
00:26:25,293 --> 00:26:26,752
Yeah.
416
00:26:32,883 --> 00:26:35,136
You okay, champ?
417
00:26:35,219 --> 00:26:37,805
Yeah. Yeah, yeah, I'm fine.
418
00:26:37,888 --> 00:26:40,808
I can't stop thinking about that drawing.
419
00:26:40,891 --> 00:26:42,393
It's just a drawing.
420
00:26:42,476 --> 00:26:44,621
I don't understand why
he would have Jesus in his head.
421
00:26:44,645 --> 00:26:47,273
- We're not religious. I...
- Maybe-maybe Brian told him.
422
00:26:47,356 --> 00:26:49,900
The Mahoneys? They're Buddhist.
423
00:26:49,984 --> 00:26:51,545
So maybe it was one of his other friends.
424
00:26:51,569 --> 00:26:53,255
It could have been anybody.
What does it matter?
425
00:26:53,279 --> 00:26:55,156
- But...
- I-I don't understand
426
00:26:55,239 --> 00:26:56,633
why you're harping on this right now.
427
00:26:56,657 --> 00:26:58,417
We're here at our party
with all our friends.
428
00:26:58,492 --> 00:27:01,245
You're right. I'm sorry. I'm sorry.
429
00:27:01,329 --> 00:27:06,500
It's okay. Hey, will you please
just try to have a good time?
430
00:27:06,584 --> 00:27:08,586
Yes. I promise.
431
00:27:10,171 --> 00:27:12,173
Love you.
432
00:27:12,256 --> 00:27:13,466
All right.
433
00:27:20,556 --> 00:27:23,100
- Did you come straight from work?
- What?
434
00:27:23,184 --> 00:27:25,936
No, this...
435
00:27:26,020 --> 00:27:27,938
I was nervous getting ready.
436
00:27:28,022 --> 00:27:29,940
Just didn't know what the vibe
was gonna be.
437
00:27:30,024 --> 00:27:33,361
Like, if it was gonna be
a celebration or what.
438
00:27:33,444 --> 00:27:36,030
- It's a birthday party.
- Yeah, well...
439
00:27:36,113 --> 00:27:37,948
You know what I'm talking about.
440
00:27:42,912 --> 00:27:45,456
Oh, look. There she is.
441
00:27:45,539 --> 00:27:49,377
I don't know how she's doing it,
keeping it together like that?
442
00:27:49,460 --> 00:27:52,129
If anything like that happened to me...
443
00:27:52,213 --> 00:27:55,132
I'd kill myself.
444
00:27:55,216 --> 00:27:57,760
It's 2014.
How the hell can they lose a plane?
445
00:27:57,843 --> 00:27:59,595
The ocean's large. It's massive.
446
00:27:59,678 --> 00:28:01,222
Chicken dumpling?
447
00:28:01,305 --> 00:28:03,557
It's so scary that
you can go missing like that.
448
00:28:09,063 --> 00:28:10,272
Excuse me.
449
00:28:12,566 --> 00:28:15,486
Excuse me. What is that?
450
00:28:15,569 --> 00:28:17,405
I'm good, thanks.
451
00:28:18,989 --> 00:28:20,950
Oh, is that chocolate milk?
452
00:29:34,815 --> 00:29:36,734
Margaret. Margaret, hi.
453
00:29:36,817 --> 00:29:40,237
I just wanted to say thank you
for having me at the party. I, uh...
454
00:29:41,322 --> 00:29:42,948
Margaret.
455
00:30:02,301 --> 00:30:04,929
Oh, there you are.
Do you have any more of those, um...
456
00:30:05,012 --> 00:30:06,847
those, um... what did you call them?
457
00:30:17,316 --> 00:30:19,753
Anyone seen Margaret?
458
00:30:19,777 --> 00:30:21,195
Mercy.
459
00:30:22,238 --> 00:30:24,240
Margaret. There you are.
460
00:30:25,866 --> 00:30:27,201
- Margaret?
- Why is she here?
461
00:30:27,284 --> 00:30:28,953
Who? Who?
462
00:30:30,579 --> 00:30:32,206
Mercy. What is she doing here?
463
00:30:32,289 --> 00:30:33,666
I mean, all your friends are here.
464
00:30:33,749 --> 00:30:35,793
- No need...
- She's not a friend!
465
00:30:35,876 --> 00:30:37,687
Well, we need to get you
on stage for speeches.
466
00:30:37,711 --> 00:30:40,172
Clarke really, really needs you.
467
00:30:40,256 --> 00:30:42,007
Thank you all for being here.
468
00:30:42,091 --> 00:30:45,010
It means a lot for us to see you all.
469
00:30:45,094 --> 00:30:48,597
I-I know we haven't seen many
of you in a while and, um...
470
00:30:50,266 --> 00:30:53,102
Maybe it feels strange for us
to be even having a party, but...
471
00:30:53,185 --> 00:30:57,398
but more than... but more than
celebrating my old age, uh...
472
00:30:59,066 --> 00:31:01,819
...we wanted to take this opportunity
473
00:31:01,902 --> 00:31:05,281
to say thank you to all of you
474
00:31:05,364 --> 00:31:08,492
for supporting us this past year,
475
00:31:08,576 --> 00:31:13,122
over what has been and will probably be
the most difficult time of our lives.
476
00:31:14,540 --> 00:31:16,518
Poor Margaret seems out of it.
477
00:31:16,542 --> 00:31:18,210
I'm sure she's highly medicated.
478
00:31:18,294 --> 00:31:20,629
There's a million cases like theirs.
479
00:31:20,713 --> 00:31:23,132
The only reason this case
got so much attention
480
00:31:23,215 --> 00:31:24,883
is because they're both so photogenic.
481
00:31:24,967 --> 00:31:29,513
I mean, no one wants to say it,
but... but we all know.
482
00:31:29,597 --> 00:31:30,931
I'm gonna go.
483
00:31:31,015 --> 00:31:33,851
What? Already?
484
00:31:33,934 --> 00:31:36,186
It's just too hard seeing her like this.
485
00:31:36,270 --> 00:31:38,022
Every flower has meant so much.
486
00:31:38,105 --> 00:31:39,708
I don't know why
they're still in Hong Kong.
487
00:31:39,732 --> 00:31:42,234
I mean, they should just go home.
488
00:31:45,821 --> 00:31:48,365
I'm sorry. Um...
489
00:31:48,449 --> 00:31:51,535
When the life we knew
became completely unrecognizable.
490
00:31:51,619 --> 00:31:54,038
And the last thing I'll say is, um...
491
00:31:57,833 --> 00:32:00,628
We love you, Gus.
492
00:32:00,711 --> 00:32:02,671
We miss you so much, buddy.
493
00:32:04,131 --> 00:32:06,759
Wherever you are.
494
00:32:07,843 --> 00:32:09,511
Thank you.
495
00:32:09,595 --> 00:32:12,139
Happy birthday.
496
00:32:12,222 --> 00:32:14,224
- I saw her. She's here.
- Who?
497
00:32:14,308 --> 00:32:15,643
- What?
- Mercy.
498
00:32:15,726 --> 00:32:17,526
- Mercy is here.
- What are you talking about?
499
00:32:17,561 --> 00:32:19,480
Come here. Come-come here, baby.
500
00:32:19,563 --> 00:32:21,148
Why would she do this to us?
501
00:32:21,231 --> 00:32:23,525
- Why?
- Okay, okay, okay. Just relax.
502
00:32:23,609 --> 00:32:25,486
You've had enough. Just relax.
503
00:32:25,569 --> 00:32:27,213
- It's not the fucking champagne.
- All right, let's sit down. Let's sit down.
504
00:32:27,237 --> 00:32:28,506
- Clarke, Clarke.
- Let's just sit down.
505
00:32:28,530 --> 00:32:30,032
She's here. At our party.
506
00:32:30,115 --> 00:32:31,033
- She's not here.
- Now.
507
00:32:31,116 --> 00:32:32,660
- I saw...
- She's not here.
508
00:32:32,743 --> 00:32:34,620
I'm not crazy. You know, I'm...
509
00:32:36,830 --> 00:32:38,791
Margaret. Margaret.
510
00:32:43,379 --> 00:32:47,132
Why? Why are you here...
511
00:32:47,216 --> 00:32:48,342
I'm sorry? What?
512
00:32:48,425 --> 00:32:51,011
It's okay. It's okay. Come on.
513
00:32:51,095 --> 00:32:52,429
Margaret. Margaret.
514
00:32:52,513 --> 00:32:53,722
Excuse us, everybody.
515
00:33:40,602 --> 00:33:43,564
- That doesn't make any sense. Why would she be here?
- Mom. Stop.
516
00:33:43,647 --> 00:33:46,358
I know it doesn't make sense, Jing,
but I saw her.
517
00:33:46,442 --> 00:33:48,819
I saw her, all right? She was here.
518
00:33:48,902 --> 00:33:50,088
- I...
- Margaret?
519
00:33:50,112 --> 00:33:52,531
- Hilary.
- Is everything okay?
520
00:33:52,614 --> 00:33:55,784
You came. I didn't think you were coming.
521
00:33:55,868 --> 00:33:57,786
- Yeah, I just...
- We need to go home.
522
00:33:57,870 --> 00:34:00,265
- Can you call us a cab?
- Just take the car. We'll call another one.
523
00:34:00,289 --> 00:34:03,125
- Uh, no, you take them, take them home.
- No, no, no.
524
00:34:03,208 --> 00:34:06,879
- Can I go with you?
- Um, sure.
525
00:34:06,962 --> 00:34:08,797
- Are you sure?
- Mm-hmm.
526
00:34:10,507 --> 00:34:13,510
- Okay. Thanks, Hil.
- Uh, S-Sam's just outside.
527
00:34:13,594 --> 00:34:15,763
Let's go.
528
00:34:46,710 --> 00:34:49,254
I saw her. I did.
529
00:34:49,338 --> 00:34:51,423
I did. I saw her.
530
00:34:51,507 --> 00:34:54,176
Didn't I? Didn't I?
531
00:34:58,597 --> 00:35:01,225
God.
532
00:35:01,308 --> 00:35:03,519
Do you think I'm losing my mind?
533
00:35:03,602 --> 00:35:06,063
Hey. No.
534
00:35:06,146 --> 00:35:08,941
- Do you think I'm crazy?
- No.
535
00:35:14,238 --> 00:35:17,115
- What?
- Did you really attack a waitress?
536
00:35:17,199 --> 00:35:18,992
Oh!
537
00:35:19,076 --> 00:35:20,786
Sorry.
538
00:35:20,869 --> 00:35:23,413
Yes, in the middle of the party.
539
00:35:23,497 --> 00:35:26,166
Maybe I am seeing ghosts.
540
00:35:26,250 --> 00:35:29,086
No. Hey, hey, hey, hey, hey.
541
00:35:32,381 --> 00:35:35,008
No one should ever have to go through
what you're going through.
542
00:35:42,140 --> 00:35:45,477
I'm starving.
543
00:35:45,561 --> 00:35:48,480
- That food was inedible.
- It was terrible.
544
00:35:50,440 --> 00:35:52,359
I didn't want to say anything.
I'm sorry.
545
00:35:52,442 --> 00:35:55,279
It was so bad, I couldn't eat a thing.
546
00:35:55,362 --> 00:35:58,323
I had a breadstick.
547
00:35:58,407 --> 00:36:00,659
- ...always went.
- When was the last time we were here?
548
00:36:00,742 --> 00:36:03,245
- Mm, was it with the girls?
- Mm-mm.
549
00:36:03,328 --> 00:36:05,539
- Mm-mm. Mm-mm. No.
- No, I think it was.
550
00:36:05,622 --> 00:36:08,667
- No, it was after that.
- When?
551
00:36:08,750 --> 00:36:11,879
It was after the Cecily Brown exhibit.
552
00:36:11,962 --> 00:36:14,214
- That was the last time?
- Mm-hmm.
553
00:36:14,298 --> 00:36:16,508
Oh, my God, that's right.
554
00:36:16,592 --> 00:36:18,635
That was so long ago.
555
00:36:18,719 --> 00:36:20,554
- I know.
- Remember that White Cube guy?
556
00:36:20,637 --> 00:36:24,600
- He kept following us around?
- He was madly in love with you.
557
00:36:24,683 --> 00:36:26,768
- No. Come on.
- Mm-hmm. Mm-hmm.
558
00:36:26,852 --> 00:36:30,188
He was following you like a puppy.
559
00:36:30,272 --> 00:36:33,025
- He'd barely graduated high school.
- Aww.
560
00:36:33,108 --> 00:36:34,985
He looked like Ryan Gosling.
561
00:36:35,068 --> 00:36:37,029
Good memories.
562
00:36:53,003 --> 00:36:54,212
What?
563
00:37:00,886 --> 00:37:02,888
I think my marriage is over.
564
00:37:06,350 --> 00:37:07,768
I'm sorry.
565
00:37:12,773 --> 00:37:17,444
Do you ever imagine yourself
living a completely different life,
566
00:37:17,527 --> 00:37:20,030
being a completely different person?
567
00:37:21,073 --> 00:37:22,532
All the time.
568
00:37:28,205 --> 00:37:32,334
I love my family, but I have
this growing desire to leave them.
569
00:37:35,087 --> 00:37:37,756
I got an apartment in Kowloon.
570
00:37:39,299 --> 00:37:42,344
I just sometimes want
to be alone, you know?
571
00:37:42,427 --> 00:37:46,974
Where I'm not somebody's wife,
not somebody's mother.
572
00:37:48,809 --> 00:37:51,520
Where I'm not defined by tragedy
573
00:37:51,603 --> 00:37:55,649
and not reminded that I'm the mother
of two children instead of three.
574
00:38:01,071 --> 00:38:04,324
You'll always be his mother, Margaret.
575
00:38:18,338 --> 00:38:20,674
You sang karaoke to this.
576
00:38:20,757 --> 00:38:22,884
I did.
577
00:38:27,347 --> 00:38:29,099
Your striptease.
578
00:40:07,030 --> 00:40:08,949
What?
579
00:40:09,032 --> 00:40:10,659
What happened?
580
00:40:14,412 --> 00:40:16,248
What?
581
00:40:17,374 --> 00:40:19,793
Take me to the market.
582
00:40:21,378 --> 00:40:23,213
Please.
583
00:41:54,012 --> 00:41:55,639
It's time to go.
584
00:41:57,891 --> 00:42:01,353
It's okay. It's okay.
585
00:42:38,890 --> 00:42:40,517
What's happening?
586
00:42:40,600 --> 00:42:43,144
I don't know.
587
00:42:43,228 --> 00:42:45,480
Hil? What-what...
588
00:42:45,563 --> 00:42:47,315
- Margaret.
- What?
589
00:42:47,399 --> 00:42:49,359
- Margaret, calm down.
- Is it...
590
00:42:49,442 --> 00:42:50,568
- No, stop.
- Is it my kids?
591
00:42:50,652 --> 00:42:52,279
Stop. Stop.
592
00:42:54,656 --> 00:42:56,992
Just stay in the car.
I'll figure out what's going on.
593
00:43:20,348 --> 00:43:23,727
What is it? What happened?
594
00:43:23,810 --> 00:43:27,147
- What...
- My neighbor. It's my neighbor.
595
00:43:27,230 --> 00:43:29,566
They found him in his apartment.
596
00:43:29,649 --> 00:43:32,193
He's dead.
597
00:43:32,277 --> 00:43:35,030
Oh, thank God.
598
00:43:46,958 --> 00:43:48,543
Thanks for coming tonight.
599
00:43:51,212 --> 00:43:54,382
I know you wanted your marriage
to work, but the truth is...
600
00:43:54,466 --> 00:43:58,887
no relationship can sustain
the kind of lies David was telling.
601
00:44:03,183 --> 00:44:06,102
You think you know everything, Margaret,
602
00:44:06,186 --> 00:44:09,731
but you don't.
603
00:45:14,504 --> 00:45:16,881
Ma'am? You're home.
604
00:45:16,965 --> 00:45:18,466
Can I get you anything?
605
00:45:18,550 --> 00:45:21,219
No, that's okay. Thank you, Puri.
606
00:45:21,302 --> 00:45:25,223
- Has David been home?
- No, ma'am.
607
00:45:25,306 --> 00:45:27,434
Okay. Thank you.
608
00:45:27,517 --> 00:45:29,060
You can go back to bed.
609
00:45:29,144 --> 00:45:30,562
Okay, ma'am.
610
00:45:54,335 --> 00:45:56,671
I can't believe he just died.
611
00:45:56,754 --> 00:45:58,256
Yeah.
612
00:45:58,339 --> 00:45:59,757
He was old.
613
00:46:01,759 --> 00:46:04,387
I never really asked,
it's been kind of a big night.
614
00:46:04,471 --> 00:46:08,433
How long do you think
before we find out?
615
00:46:08,516 --> 00:46:10,018
So where'd you guys go?
616
00:46:10,101 --> 00:46:12,395
You mentioned driving right home.
617
00:46:12,479 --> 00:46:13,646
Why didn't you call?
618
00:46:28,953 --> 00:46:30,705
Philip?
619
00:46:30,788 --> 00:46:32,999
Philip, what are you doing?
45804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.