Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,322 --> 00:01:58,121
This is about the wildest audience
I ever played to, Ambassador.
2
00:01:58,324 --> 00:02:00,594
Yes. They seem very interested.
3
00:02:00,915 --> 00:02:03,763
You've no idea how important this occasion is.
4
00:02:03,827 --> 00:02:05,835
Your goodwill tour of this part of the world...
5
00:02:05,907 --> 00:02:08,756
will be most helpful to the State Department.
6
00:02:45,460 --> 00:02:47,882
A man of many talents, Your Highness.
7
00:02:47,956 --> 00:02:50,574
But none to compare with yours, my dear.
8
00:04:53,394 --> 00:04:56,942
Mr. President, ladies and
gentlemen of Babalstan...
9
00:04:57,395 --> 00:05:00,243
as United States ambassador
to your great country...
10
00:05:00,306 --> 00:05:03,241
may I say that it has given my
government infinite pleasure...
11
00:05:03,314 --> 00:05:06,130
to have the world premiere
of Sands of the Desert...
12
00:05:06,260 --> 00:05:08,201
in your beautiful country.
13
00:05:08,403 --> 00:05:12,199
And now, it is with great pride
that I present the star of the picture...
14
00:05:12,370 --> 00:05:15,022
Johnny Tyronne, to sing a song dedicated to you.
15
00:07:23,730 --> 00:07:27,080
President and Madame Abdul
Nuladine, Johnny Tyronne.
16
00:07:27,700 --> 00:07:31,408
-I enjoyed your picture, Mr. Tyronne.
-Thank you, Mr. President.
17
00:07:31,475 --> 00:07:34,323
-General and Madame Agasseh.
-General.
18
00:07:38,004 --> 00:07:40,752
His Royal Highness, Prince
Dragna of Lunarkand and his lady...
19
00:07:40,818 --> 00:07:42,280
Johnny Tyronne.
20
00:07:43,122 --> 00:07:45,674
I enjoyed your performance
immensely, Mr. Tyronne.
21
00:07:45,746 --> 00:07:48,366
-Thank you, Your Highness.
-My name is Aishah.
22
00:07:49,171 --> 00:07:51,920
Mr. Tyronne, I especially wanted to meet you...
23
00:07:51,986 --> 00:07:55,761
to invite you to be the guest of my
brother King Toranshah in Lunarkand.
24
00:07:56,243 --> 00:07:59,854
This is a tremendous honor. Do you
realize that you're the first American...
25
00:07:59,922 --> 00:08:03,403
His Majesty, King Toranshah
has ever invited into his kingdom?
26
00:08:03,474 --> 00:08:05,165
I'm honored, Your Highness, but--
27
00:08:05,234 --> 00:08:08,617
When you cross the Mountains of the
Moon into our country, Mr. Tyronne...
28
00:08:08,690 --> 00:08:10,960
you'll be stepping back 2,000 years.
29
00:08:11,027 --> 00:08:14,442
You will find the pageantry
and beauty almost unbelievable.
30
00:08:14,803 --> 00:08:16,212
I'm inclined to believe it.
31
00:08:16,275 --> 00:08:18,959
You were going to take
a week off in the Levant...
32
00:08:19,026 --> 00:08:21,099
before your appearance in Istanbul.
33
00:08:21,427 --> 00:08:23,980
It's a beautiful flight to
Bar Esalaam, Mr. Tyronne.
34
00:08:24,051 --> 00:08:26,953
And a most interesting journey
on horseback through a pass...
35
00:08:27,027 --> 00:08:30,344
in the Mountains of the Moon,
surrounding my brother's kingdom.
36
00:08:31,762 --> 00:08:34,764
-It would be an honor, Your Highness.
-It's settled, then.
37
00:08:34,835 --> 00:08:38,249
A limousine will be at your
hotel at 8:00 in the morning.
38
00:08:59,986 --> 00:09:03,981
The night desert air makes me
sleepy. If you'll excuse me, Mr. Tyronne...
39
00:09:04,051 --> 00:09:06,899
I think I shall retire as we have
an early start in the morning.
40
00:09:06,962 --> 00:09:08,271
Your Highness...
41
00:09:10,002 --> 00:09:12,371
Aishah, is she some relation to you?
42
00:09:14,195 --> 00:09:16,268
Aishah, Mr. Tyronne, is Aishah.
43
00:09:16,690 --> 00:09:18,577
-Good night.
-Good night.
44
00:09:57,906 --> 00:10:01,104
-To many nights like this.
-This one's not over yet.
45
00:10:29,490 --> 00:10:31,083
Your move, Father.
46
00:10:34,769 --> 00:10:36,975
And that is checkmate, my dear.
47
00:10:38,867 --> 00:10:41,354
Try as I may, I can never defeat you.
48
00:10:41,843 --> 00:10:45,455
Shalimar, each day you remind me
more and more of your beautiful mother.
49
00:10:45,523 --> 00:10:48,142
Your Majesty, Prince Dragna is here.
50
00:10:52,017 --> 00:10:54,735
Uncle! We did not expect you back for two weeks.
51
00:10:54,931 --> 00:10:58,313
Have you tired so soon with the
pleasures of the modern world, Dragna?
52
00:10:58,386 --> 00:11:01,005
I would have come bearing
a surprise for you both.
53
00:11:01,074 --> 00:11:04,106
I met Johnny Tyronne, the
American cinema star, in Babalstan...
54
00:11:04,177 --> 00:11:06,929
and I was bringing him here
to be our guest at the palace...
55
00:11:06,995 --> 00:11:09,613
but our camp was attacked and our guest abducted.
56
00:11:09,682 --> 00:11:12,104
That's why I rode with all speed to warn you...
57
00:11:12,177 --> 00:11:14,765
for the attackers were the Assassins.
58
00:11:14,867 --> 00:11:16,274
The Assassins.
59
00:11:16,369 --> 00:11:19,021
And they may soon be approaching the city.
60
00:11:19,090 --> 00:11:21,392
We must make every effort to find Mr. Tyronne...
61
00:11:21,458 --> 00:11:23,850
for fear of international complications.
62
00:11:23,924 --> 00:11:26,160
And we must tighten the security of the palace.
63
00:11:26,226 --> 00:11:29,871
Send Shalimar to the summer palace. In
the mountains, she'll be safe from harm.
64
00:11:29,939 --> 00:11:31,793
Father, you must come with me.
65
00:11:32,145 --> 00:11:35,922
You forget that no king of Lunarkand has
ever been absent from the royal palace...
66
00:11:35,987 --> 00:11:37,328
during the fast of Ramadan.
67
00:11:37,394 --> 00:11:42,032
Ramadan ends in four days, at which
time I'll join you in the summer palace.
68
00:11:42,099 --> 00:11:45,066
-But, Father--
-You must leave at once, my dear.
69
00:11:46,003 --> 00:11:47,890
-Yes, Father.
-Good girl.
70
00:11:48,114 --> 00:11:49,292
Leilah?
71
00:14:21,648 --> 00:14:22,992
You're real.
72
00:14:24,178 --> 00:14:25,519
All of you.
73
00:14:26,001 --> 00:14:28,783
And entirely at your service, noble master.
74
00:14:28,914 --> 00:14:31,916
That's very nice, honey, but would
you mind telling me where I am?
75
00:14:31,987 --> 00:14:35,402
-In the garden of paradise, noble master...
-I could have told you that.
76
00:14:35,475 --> 00:14:37,994
which lies in the kingdom of Lunarkand.
77
00:14:39,058 --> 00:14:41,842
Yeah, but I don't remember making a journey.
78
00:14:48,017 --> 00:14:49,871
On your feet, American unbeliever!
79
00:14:49,936 --> 00:14:53,004
We're taking you to Sinan, lord of the Assassins.
80
00:14:53,074 --> 00:14:56,238
Lord of the Assassins? You've got to be kidding.
81
00:14:57,329 --> 00:14:59,697
-Move, infidel!
-He's not kidding.
82
00:15:03,603 --> 00:15:05,992
I'll see you later, girls, I hope.
83
00:15:19,442 --> 00:15:21,384
This must be the playroom.
84
00:15:22,226 --> 00:15:25,521
Are you enjoying the pleasures
of the garden of paradise?
85
00:15:25,585 --> 00:15:26,797
It's you.
86
00:15:26,930 --> 00:15:29,353
My master, Sinan, lord of the Assassins...
87
00:15:29,683 --> 00:15:32,683
wishes to know if Johnny
Tyronne really carries death...
88
00:15:33,106 --> 00:15:34,731
in each bare hand.
89
00:15:35,217 --> 00:15:38,120
You told your master about my killing the cat.
90
00:15:38,484 --> 00:15:40,851
By the way, that was quite
a nightcap you gave me.
91
00:15:40,915 --> 00:15:44,907
Which I gave you with deep regret,
as the night held great promise.
92
00:15:44,977 --> 00:15:47,432
You can't make up your mind, can you?
93
00:15:54,321 --> 00:15:57,934
I am Sinan, Mr. Tyronne, lord of the Assassins.
94
00:15:58,738 --> 00:16:01,640
I'm the Sheik of Araby. What
do you want with me, anyway?
95
00:16:01,714 --> 00:16:05,389
Please forgive the way we brought
you to the sphere of our hospitality.
96
00:16:05,457 --> 00:16:08,590
That's quite all right. I
can't knock the beginning.
97
00:16:08,658 --> 00:16:10,960
If what Aishah tells me is true...
98
00:16:11,026 --> 00:16:13,100
I have need of your talented hands...
99
00:16:13,170 --> 00:16:15,559
to eliminate a person of great importance.
100
00:16:16,307 --> 00:16:18,128
You've got to be kidding.
101
00:16:19,667 --> 00:16:23,211
On second thought, you wouldn't
wear your hair like that just for laughs.
102
00:16:23,281 --> 00:16:26,185
Insolence, Mr. Tyronne, brings painful rewards.
103
00:16:27,154 --> 00:16:31,463
Cooperation will be rewarded with
all the joys of the garden of paradise.
104
00:16:32,785 --> 00:16:34,957
Look, you don't understand.
105
00:16:35,027 --> 00:16:38,922
This skill is used for self-defense,
not for killing off people you don't like.
106
00:16:38,994 --> 00:16:40,369
That's very good...
107
00:16:40,433 --> 00:16:43,150
because it's exactly what you will be doing:
108
00:16:43,216 --> 00:16:47,690
defending yourself against a very
slow and extremely painful death.
109
00:16:54,802 --> 00:16:57,803
Give the American a foretaste of things to come.
110
00:17:03,539 --> 00:17:05,841
Such are the ways of persuasion.
111
00:17:09,137 --> 00:17:13,481
-Share and share alike, O noble client.
-Keep your sticky fingers off.
112
00:17:13,938 --> 00:17:16,654
And what's with this โnoble clientโ business?
113
00:17:17,618 --> 00:17:19,025
My name is Zacha.
114
00:17:19,121 --> 00:17:21,095
I am a member in good standing...
115
00:17:21,168 --> 00:17:24,019
of the honorable guild of marketplace thieves.
116
00:17:24,178 --> 00:17:28,586
You are a stranger in a strange land
with no one to protect or advise you.
117
00:17:29,296 --> 00:17:31,785
You need me, O noble client.
118
00:17:32,402 --> 00:17:35,304
Okay. Give us some advice and protection.
119
00:17:35,442 --> 00:17:37,199
Where's the nearest airport?
120
00:17:37,265 --> 00:17:39,949
Airport? But we have no airport.
121
00:17:41,108 --> 00:17:43,659
-What about the American embassy?
-American?
122
00:17:46,866 --> 00:17:48,775
But you forget, O noble client...
123
00:17:48,849 --> 00:17:53,356
this kingdom has been isolated from
the rest of the world for 2,000 years.
124
00:17:55,601 --> 00:17:59,662
Are you trying to say that Lunarkand
receives no American foreign aid?
125
00:17:59,730 --> 00:18:02,153
Alas, but no, O noble client.
126
00:18:02,227 --> 00:18:04,975
But the idea of American
foreign aid fascinates me.
127
00:18:05,041 --> 00:18:07,180
How do I get some of that? Please.
128
00:18:07,281 --> 00:18:10,960
You just insult every American
you meet and you're a cinch.
129
00:18:13,074 --> 00:18:15,211
Thanks. What are you doing here, anyway?
130
00:18:15,281 --> 00:18:16,743
I perform...
131
00:18:16,817 --> 00:18:20,048
certain services for my lord Sinan...
132
00:18:20,114 --> 00:18:22,022
for which he pays me very handsomely.
133
00:18:22,097 --> 00:18:24,649
You work for him? What do you want of me?
134
00:18:27,089 --> 00:18:29,644
Moons of 10,000 delights, leave us.
135
00:18:30,579 --> 00:18:31,920
Go prepare our baths...
136
00:18:31,986 --> 00:18:34,987
and scent them delicately with jasmine and myrrh.
137
00:18:35,058 --> 00:18:37,482
-Go!
-I still don't believe it.
138
00:18:37,556 --> 00:18:40,970
'Tis dangerous to speak
before witnesses, O noble client.
139
00:18:48,115 --> 00:18:49,522
Give it back.
140
00:18:55,248 --> 00:18:58,415
But is it not honorable to
try to improve one's position?
141
00:18:58,514 --> 00:19:01,547
I, too, have a taste for the finer things.
142
00:19:02,129 --> 00:19:06,090
And I must seize the doorknob of
opportunity whenever I hear a knock.
143
00:19:06,161 --> 00:19:09,511
And from where you're standing,
I'm knocking pretty loud, right?
144
00:19:09,585 --> 00:19:11,855
Deafening, O noble client.
145
00:19:12,945 --> 00:19:17,006
Would the subject of my escape
offend your sense of loyalty to Sinan?
146
00:19:20,017 --> 00:19:22,832
Not if your generosity
outweighs my horrible fear...
147
00:19:22,897 --> 00:19:25,201
of having my throat cut by Sinan.
148
00:19:25,299 --> 00:19:27,121
I was kidding about foreign aid...
149
00:19:27,186 --> 00:19:30,186
but get me out of this country
and I'll give you $10,000.
150
00:19:30,257 --> 00:19:31,817
I hope it's deductible.
151
00:19:34,963 --> 00:19:39,054
For that kind of money, we will
attempt the escape when darkness falls.
152
00:19:39,185 --> 00:19:43,376
O most valuable client, most valuable client!
153
00:19:43,825 --> 00:19:46,413
We will wait until...
154
00:19:46,481 --> 00:19:48,718
darkness falls, and then...
155
00:20:02,035 --> 00:20:04,109
What time do these jokers quit stomping around?
156
00:20:04,178 --> 00:20:06,698
As soon as the night guard is posted.
157
00:20:20,849 --> 00:20:22,738
Then you will kill him and--
158
00:20:22,801 --> 00:20:24,810
Wait a minute, I'm paying you $10,000.
159
00:20:24,881 --> 00:20:27,882
-Any killing chores should be yours, friend.
-But if...
160
00:21:04,561 --> 00:21:07,277
-But he still lives.
-He'll be out for about an hour.
161
00:21:07,344 --> 00:21:08,623
What do we do now?
162
00:21:08,691 --> 00:21:10,992
Up yonder tree and over the wall, hurry.
163
00:21:18,289 --> 00:21:20,657
Help me! Hurry!
164
00:21:40,242 --> 00:21:41,965
Remember, if we get separated--
165
00:21:42,032 --> 00:21:44,205
Yeah, we'll meet at the Pool of Omar!
166
00:22:23,281 --> 00:22:25,901
Wait! Don't scream, please.
167
00:22:25,970 --> 00:22:28,206
I'm in enough trouble as it is.
168
00:22:29,168 --> 00:22:31,111
I just want to explain...
169
00:22:35,378 --> 00:22:37,931
I guess you'd better sit down for this.
170
00:22:41,008 --> 00:22:43,727
-Who are you?
-I'm Johnny Tyronne, an American.
171
00:22:44,050 --> 00:22:45,991
You have heard of America?
172
00:22:47,953 --> 00:22:50,059
No, you haven't heard of America.
173
00:22:50,352 --> 00:22:53,484
I was kidnapped and brought
to that fortress back up the hill.
174
00:22:53,553 --> 00:22:55,147
A friend helped me to escape.
175
00:22:55,217 --> 00:22:58,152
But the Sheik Al Husein dwells in the fortress.
176
00:22:58,353 --> 00:23:00,688
He is a kindly old man who would harm no one.
177
00:23:00,751 --> 00:23:03,622
He wouldn't happen to have
a houseguest named Sinan...
178
00:23:03,697 --> 00:23:06,414
-who is not so kindly, would he?
-Sinan!
179
00:23:08,721 --> 00:23:10,379
The Assassins, here?
180
00:23:13,041 --> 00:23:17,133
I must ride to Taj at once and warn my master.
181
00:23:18,129 --> 00:23:20,782
I'm to meet my friend at the Pool of Omar.
182
00:23:20,850 --> 00:23:23,665
Could you drop me off on your way to the Taj?
183
00:23:24,849 --> 00:23:27,696
-Drop you off?
-You do have a car, don't you?
184
00:23:28,720 --> 00:23:32,366
There are no cars in Lunarkand.
King Toranshah does not permit...
185
00:23:32,433 --> 00:23:34,669
the Western civilization to enter his kingdom.
186
00:23:34,737 --> 00:23:36,624
Yeah, I keep forgetting.
187
00:23:37,679 --> 00:23:41,512
If you're the result of resisting the
encroachment of our civilized world...
188
00:23:41,585 --> 00:23:42,829
I'm all for it, Miss...
189
00:23:45,872 --> 00:23:47,432
I am called Yani...
190
00:23:48,080 --> 00:23:51,431
and I will provide swift
horses for you and your friend.
191
00:23:51,665 --> 00:23:52,812
Come.
192
00:24:37,841 --> 00:24:41,518
-The Pool of Omar.
-Pretty. Very pretty.
193
00:24:41,872 --> 00:24:45,223
We'll wait here till your
friend comes, then ride to Taj.
194
00:24:50,353 --> 00:24:52,589
A loaf of bread, a jug of wine...
195
00:24:55,283 --> 00:24:58,696
-and thou beside me.
-Singing in the wilderness.
196
00:25:10,992 --> 00:25:13,645
You'd really be something
to take back to Hollywood.
197
00:25:13,713 --> 00:25:15,722
But I am only a slave girl.
198
00:25:18,162 --> 00:25:19,470
You be you.
199
00:27:32,688 --> 00:27:34,825
Just tell me how I can free you from your master.
200
00:27:36,914 --> 00:27:40,111
My master's a very kind man who might sell me...
201
00:27:40,657 --> 00:27:43,951
-but first, he would ask you a question.
-Like what?
202
00:27:44,945 --> 00:27:48,240
My master would want to
know why Sinan kidnapped you.
203
00:27:49,681 --> 00:27:51,143
You know, I asked him that.
204
00:27:51,216 --> 00:27:55,310
He said he wanted me to assassinate
some man of great importance.
205
00:27:59,377 --> 00:28:01,003
Where are you going?
206
00:28:03,570 --> 00:28:04,748
Wait a minute!
207
00:28:11,439 --> 00:28:12,969
Wait a minute!
208
00:28:15,762 --> 00:28:17,005
Come back!
209
00:28:26,193 --> 00:28:28,614
Greetings, O most exalted one.
210
00:28:29,040 --> 00:28:30,535
How long have you been here?
211
00:28:30,607 --> 00:28:33,032
Long enough to have had the momentary illusion...
212
00:28:33,105 --> 00:28:35,440
that you were indeed a prince of thieves.
213
00:28:35,503 --> 00:28:38,886
For not only did you steal one beautiful slave...
214
00:28:38,991 --> 00:28:42,889
but three magnificent Arabian
horses, the horses we needed.
215
00:28:44,336 --> 00:28:47,151
We've still got our two feet, O lowly one.
216
00:28:47,377 --> 00:28:49,482
So how about taking me over to Bar Esalaam?
217
00:28:49,552 --> 00:28:51,857
There are but two passes through the mountain...
218
00:28:51,921 --> 00:28:54,703
one to the southeast that leads to Tehran...
219
00:28:54,769 --> 00:28:57,288
one to the northwest that leads to Bar Esalaam...
220
00:28:57,360 --> 00:29:00,973
but both of them will be
guarded by the Assassins.
221
00:29:03,985 --> 00:29:06,471
I think danger rides upon us. Come!
222
00:29:15,952 --> 00:29:17,196
On!
223
00:29:25,104 --> 00:29:28,717
-The Assassins are not to be taken lightly.
-Yeah. I remember.
224
00:29:28,787 --> 00:29:31,502
You say they'll be watching
both sides of the pass, right?
225
00:29:31,568 --> 00:29:33,510
How are you going to earn the $10,000?
226
00:29:33,584 --> 00:29:36,750
At the end of the fast of Ramadan,
which will be in four days' time...
227
00:29:36,817 --> 00:29:39,437
a small troupe of musicians and dancing girls...
228
00:29:39,505 --> 00:29:42,254
will journey through the
northwest pass to Bar Esalaam...
229
00:29:42,321 --> 00:29:45,517
to entertain in the marketplace
during the feast of Bairam.
230
00:29:45,584 --> 00:29:48,008
We join the troupe, right?
How much will that cost?
231
00:29:48,082 --> 00:29:49,423
Practically nothing...
232
00:29:49,490 --> 00:29:52,337
a mere thousand gold dinars, in advance, please.
233
00:29:52,401 --> 00:29:56,175
You'll get the gold dinars after I
know these musicians will take me on.
234
00:30:17,201 --> 00:30:18,542
Now then, Dragna.
235
00:30:18,609 --> 00:30:21,259
-I believe it's your move, Toranshah.
-Yes.
236
00:30:23,056 --> 00:30:24,202
Father!
237
00:30:24,561 --> 00:30:26,700
Shalimar, what are you doing in Taj?
238
00:30:26,769 --> 00:30:30,119
I planned to join you at the
summer palace right after Ramadan.
239
00:30:30,192 --> 00:30:32,908
The old fortress of Sheik Al
Husein has been taken over...
240
00:30:32,975 --> 00:30:34,833
by Lord Sinan and the Assassins.
241
00:30:34,897 --> 00:30:38,410
-Shalimar, that's almost unbelievable.
-It's true, uncle, it's true.
242
00:30:38,576 --> 00:30:41,358
Captain, take a troop of
guards and raid the old fortress.
243
00:30:41,424 --> 00:30:43,529
Any Assassins you find are to be executed.
244
00:30:43,600 --> 00:30:45,610
Hear and obey, Your Majesty.
245
00:30:45,682 --> 00:30:48,333
Were you in danger? Did they attack the palace?
246
00:30:48,432 --> 00:30:51,694
No, uncle. But the young
American was imprisoned there.
247
00:30:51,759 --> 00:30:54,347
He escaped and climbed our palace wall.
248
00:30:54,416 --> 00:30:57,450
He told me Sinan had
kidnapped him to assassinate...
249
00:30:58,609 --> 00:31:00,496
some important personage.
250
00:31:01,167 --> 00:31:04,585
By inviting Mr. Tyronne here, I
played right into the hands of Sinan.
251
00:31:04,657 --> 00:31:06,185
How were you to know?
252
00:32:07,824 --> 00:32:10,640
The dancers' names are Sapphire...
253
00:32:10,705 --> 00:32:12,778
Amethyst and Emerald.
254
00:32:12,848 --> 00:32:14,985
The drummer is Julna.
255
00:32:15,056 --> 00:32:17,029
What do you think of our little troupe?
256
00:32:17,103 --> 00:32:18,315
They're great.
257
00:32:37,650 --> 00:32:39,690
They're not taking in too much bread.
258
00:32:39,761 --> 00:32:43,023
But you forget, O noble client,
we are also a band of thieves.
259
00:32:46,416 --> 00:32:48,490
Maybe they could use a little help.
260
00:32:49,361 --> 00:32:51,215
I want you to watch a little...
261
00:32:52,688 --> 00:32:55,111
O noble client! Noble client!
262
00:35:04,944 --> 00:35:07,017
Cutpurse! Thief!
263
00:35:13,039 --> 00:35:14,948
Quick, follow me.
264
00:36:11,024 --> 00:36:14,603
There he is, the little cutpurse thief!
265
00:36:15,056 --> 00:36:16,486
Get him!
266
00:36:28,559 --> 00:36:30,184
Over here.
267
00:36:52,465 --> 00:36:56,392
-Battle's over, little one.
-Come on! Let's go!
268
00:37:09,167 --> 00:37:12,944
Enter into the Palace of
Jackals, O most valuable client.
269
00:37:14,544 --> 00:37:18,219
-You were very good with that sling.
-It gave me much happiness, master.
270
00:37:18,287 --> 00:37:20,559
My name is Sari, and that's my brother Yussef.
271
00:37:20,625 --> 00:37:22,316
Hi, Yussef.
272
00:37:22,544 --> 00:37:26,188
This way, O most illustrious client, this way.
273
00:37:26,480 --> 00:37:27,691
Fix it up.
274
00:37:28,816 --> 00:37:32,298
Occupy my throne, O most valuable client.
275
00:37:35,183 --> 00:37:38,796
Sapphire, Emerald, Amethyst, Julna, Baba...
276
00:37:39,153 --> 00:37:42,535
meet my most valuable client, Johnny Tyronne.
277
00:37:43,888 --> 00:37:46,255
He is an American, which means nothing...
278
00:37:46,318 --> 00:37:48,228
but he is filthy rich...
279
00:37:48,368 --> 00:37:51,238
which most assuredly means something.
280
00:37:55,343 --> 00:37:56,554
Where's your mother?
281
00:37:56,623 --> 00:37:59,439
We have three mothers, master, and a father.
282
00:37:59,888 --> 00:38:01,580
Three mothers and a father?
283
00:38:01,679 --> 00:38:05,225
Sapphire, Emerald, Amethyst, and Julna.
284
00:38:06,158 --> 00:38:08,048
There must be a simpler explanation.
285
00:38:08,113 --> 00:38:11,145
Simplicity is impossible
when one has three mothers.
286
00:38:11,473 --> 00:38:14,506
Last winter, an avalanche
roared down the mountain.
287
00:38:14,608 --> 00:38:16,103
Our parents were killed.
288
00:38:16,176 --> 00:38:18,251
There was no one to feed and clothe us...
289
00:38:18,320 --> 00:38:21,485
so now Sapphire, Amethyst,
and Emerald take care of us.
290
00:38:22,288 --> 00:38:25,735
Maybe you will buy us from this root of all evil.
291
00:38:28,976 --> 00:38:30,351
All of you?
292
00:38:30,479 --> 00:38:34,090
Could you even leave one
of us behind, noble master?
293
00:38:36,624 --> 00:38:38,894
No, I guess I couldn't.
294
00:38:39,183 --> 00:38:41,289
We will be your most devoted slaves.
295
00:38:41,424 --> 00:38:44,653
We'll cook for you, wash for you, dance for you.
296
00:38:44,783 --> 00:38:47,685
Anoint you with scented oils from Samarkand.
297
00:38:47,759 --> 00:38:51,436
Okay, that's very nice, but let's
wait until we get to Bar Esalaam.
298
00:38:51,535 --> 00:38:53,739
Then I'll buy you from this root of all evil.
299
00:38:53,806 --> 00:38:57,256
And the price will be most reasonable.
300
00:38:57,393 --> 00:39:00,688
I'm sure, yeah. Wholesale, plus--
301
00:39:00,784 --> 00:39:05,194
But I'm risking my throat to help
you, and I'm very much attached to it.
302
00:39:06,801 --> 00:39:10,575
I have led you away from the Assassins,
have skillfully avoided the police...
303
00:39:10,639 --> 00:39:13,904
have fought valiantly by your
side against the Bedouins.
304
00:39:14,001 --> 00:39:16,935
Surely there must be some compensation.
305
00:39:17,072 --> 00:39:21,195
And besides, here in the Palace
of Jackals, you are absolutely safe...
306
00:39:21,326 --> 00:39:25,224
until it is time to go through the
northwest pass to Bar Esalaam.
307
00:39:25,744 --> 00:39:27,653
Where we'll catch a plane for Istanbul.
308
00:39:27,727 --> 00:39:30,858
After you first purchase
us from this root of all evil.
309
00:39:32,816 --> 00:39:34,245
Excuse me.
310
00:39:36,623 --> 00:39:40,267
Before we go, it wouldn't be
difficult for a smart man like you...
311
00:39:40,399 --> 00:39:43,215
-to find Yani, would it?
-Yani?
312
00:39:43,569 --> 00:39:46,634
That fiend that stole the horses...
313
00:39:46,703 --> 00:39:48,679
and left us afoot in the mountains?
314
00:39:48,751 --> 00:39:50,060
Put it on my tab.
315
00:39:51,761 --> 00:39:56,299
How difficult it will be to find a slave
girl more beautiful than 1,000 moons...
316
00:39:56,367 --> 00:39:58,637
whose master dwells here in Taj.
317
00:39:58,702 --> 00:39:59,881
Very difficult.
318
00:39:59,952 --> 00:40:02,735
But if you promise to tell
your American government...
319
00:40:02,800 --> 00:40:06,629
-that I will accept the foreign aid...
-I'll tell them all about you.
320
00:40:06,703 --> 00:40:09,572
Your wish is my command until payday.
321
00:40:33,392 --> 00:40:35,247
Don't you have anything to do?
322
00:40:41,808 --> 00:40:45,996
Someday Sari will grow to be a
beautiful slave girl, too, noble master.
323
00:40:46,158 --> 00:40:49,575
No. A real heartbreaker, but never a slave girl.
324
00:40:49,840 --> 00:40:53,899
Slave girl, yes, and one of vast accomplishment.
325
00:41:05,710 --> 00:41:07,915
And now please watch closely.
326
00:43:54,734 --> 00:43:55,684
Yani?
327
00:43:59,215 --> 00:44:00,873
How did you find me?
328
00:44:02,127 --> 00:44:05,707
Working both sides of the
street, pal? That figures.
329
00:44:05,839 --> 00:44:09,549
Our most trustworthy spy tracked
you down after you escaped the fortress.
330
00:44:09,615 --> 00:44:10,923
Tracked me down?
331
00:44:12,654 --> 00:44:14,563
Okay, what do you want from me?
332
00:44:18,703 --> 00:44:22,479
Pretty child. All these others, are they orphans?
333
00:44:22,638 --> 00:44:25,455
Didn't Zacha include that in his report?
334
00:44:27,696 --> 00:44:30,697
Yet even for little orphans, life can be sweet.
335
00:44:30,895 --> 00:44:32,041
Such a pity.
336
00:44:34,256 --> 00:44:35,850
What are you trying to tell me?
337
00:44:35,920 --> 00:44:39,880
Unless you obey my master's
orders and kill with your skilled hands...
338
00:44:40,206 --> 00:44:42,794
the lives of these orphans will be forfeited.
339
00:44:44,465 --> 00:44:46,569
I'll have these kids out of here before...
340
00:44:53,712 --> 00:44:56,745
-The scales do not balance, Mr. Tyronne.
-No kidding.
341
00:44:56,847 --> 00:44:59,117
On one side is only the life of one stranger...
342
00:44:59,182 --> 00:45:02,281
weighed against your life
and the lives of these orphans.
343
00:45:03,855 --> 00:45:08,165
Or does my soft neck overly
tempt your deadly hands?
344
00:45:09,006 --> 00:45:11,309
Besides you, who do I have to kill?
345
00:45:11,406 --> 00:45:13,928
King Toranshah, ruler of Lunarkand.
346
00:47:33,232 --> 00:47:35,273
Where are your thoughts, my lady?
347
00:47:35,344 --> 00:47:37,766
At the Pool of Omar with the American?
348
00:47:38,831 --> 00:47:41,897
It seems I cannot hide anything from you, Leilah.
349
00:47:41,998 --> 00:47:45,447
For the first time, I see the
light of young love in your eyes.
350
00:47:46,063 --> 00:47:47,950
Does he return your love?
351
00:47:49,838 --> 00:47:51,726
It seemed so...
352
00:47:52,496 --> 00:47:54,569
but I will never see him again...
353
00:47:55,727 --> 00:47:58,279
for he does not know where to find me.
354
00:47:58,990 --> 00:48:00,714
He will come to you.
355
00:48:01,711 --> 00:48:05,487
Where else would a princess
be found but in a palace?
356
00:48:06,671 --> 00:48:09,125
But he does not know I'm a princess.
357
00:48:09,774 --> 00:48:12,492
I told him I was a slave of a rich merchant...
358
00:48:12,783 --> 00:48:14,190
for had he known...
359
00:48:14,735 --> 00:48:17,583
I would never have felt
the touch of his gentle lips.
360
00:48:17,806 --> 00:48:19,562
You allowed him to kiss you?
361
00:48:20,912 --> 00:48:23,945
-Good morning, Father.
-Good morning, my dear.
362
00:48:27,407 --> 00:48:30,539
-Have you forgotten what day this is?
-Now, let me see.
363
00:48:30,640 --> 00:48:34,981
At sunset the fast of Ramadan
ends and the feast of Bairam begins...
364
00:48:35,055 --> 00:48:37,836
which I will attend in the
great hall with your uncle.
365
00:48:37,902 --> 00:48:40,970
But I will leave the feast early
to attend a small one here...
366
00:48:41,039 --> 00:48:43,243
to celebrate your birthday.
367
00:48:44,558 --> 00:48:46,664
And I was beginning to think you'd forgotten.
368
00:48:46,734 --> 00:48:47,978
No.
369
00:48:48,045 --> 00:48:49,705
Toranshah.
370
00:48:49,775 --> 00:48:52,460
Captain Herat has returned
from the raid on the fortress.
371
00:48:52,526 --> 00:48:56,617
Sinan and his Assassins have gone.
All that remained was one slave girl...
372
00:48:56,686 --> 00:48:58,346
which means but one thing:
373
00:48:58,416 --> 00:49:02,060
Someone must have sent warning of
our impending attack to the Assassins.
374
00:49:02,127 --> 00:49:04,646
Did any of your men know
the destination of the raid?
375
00:49:04,718 --> 00:49:05,896
No, Your Majesty...
376
00:49:05,966 --> 00:49:09,743
I did not tell them until we were
within two leagues of the fortress.
377
00:49:11,695 --> 00:49:13,966
Did outposts bring warning of the raid?
378
00:49:15,726 --> 00:49:18,315
Speak up, girl. No harm will come to you.
379
00:49:18,512 --> 00:49:21,260
Some of the Assassins left
four days ago, Your Majesty.
380
00:49:21,327 --> 00:49:24,708
Yesterday, Lord Sinan and his
remaining men left suddenly...
381
00:49:25,005 --> 00:49:28,750
but whether they were warned
by an outpost, I could not tell...
382
00:49:28,815 --> 00:49:32,109
for our quarters were in the
summerhouse, in the garden.
383
00:49:32,974 --> 00:49:34,185
Toranshah...
384
00:49:34,253 --> 00:49:37,703
it is safe to assume that Captain
Herat's advance was seen by an outpost...
385
00:49:37,776 --> 00:49:40,808
for I'm certain there are no
traitors here in the palace.
386
00:49:42,222 --> 00:49:45,574
I'm sorry to mar the happiness of
your birthday this way, my dear...
387
00:49:45,647 --> 00:49:48,330
and I do wish you many more happy birthdays.
388
00:49:49,614 --> 00:49:52,843
The protection of my father
comes first with you, uncle.
389
00:49:53,070 --> 00:49:55,691
-I honor you for it.
-Thank you, my dear.
390
00:49:55,856 --> 00:49:58,408
The Assassins may even
now be within the city walls...
391
00:49:58,479 --> 00:50:02,407
so if I'm late for the feast tonight,
it's because I'm ensuring your safety.
392
00:50:05,008 --> 00:50:06,383
Father.
393
00:50:09,902 --> 00:50:10,917
My dear.
394
00:50:16,112 --> 00:50:17,803
The sun is setting, Mr. Tyronne.
395
00:50:17,870 --> 00:50:21,252
Within the hour, the feast of
Bairam will begin at the royal palace.
396
00:50:21,326 --> 00:50:25,125
-Mind if I ask you a couple of questions?
-I always enjoy our little chats.
397
00:50:25,360 --> 00:50:28,970
-How do I get into the palace?
-It has been arranged for you.
398
00:50:29,550 --> 00:50:33,294
Disguised, and this little
troupe to entertain at the feast.
399
00:50:33,391 --> 00:50:36,206
The rest, Mr. Tyronne, is entirely up to you.
400
00:50:36,495 --> 00:50:38,403
That takes care of the invitation.
401
00:50:38,478 --> 00:50:41,478
After I kill Toranshah and
the guards put me away...
402
00:50:41,583 --> 00:50:44,236
what happens to the rest of the troupe?
403
00:50:44,719 --> 00:50:48,550
They will be questioned, tortured
perhaps, but I will tell the palace guards...
404
00:50:48,622 --> 00:50:51,242
that my little troupe was
forced to let you join them...
405
00:50:51,311 --> 00:50:53,483
under pain of death by the Assassins.
406
00:50:54,031 --> 00:50:58,372
And, Shaitan help me, for
once I will be telling the truth.
407
00:51:00,944 --> 00:51:03,563
How can I be sure they won't be harmed?
408
00:51:03,663 --> 00:51:05,387
Assassinate King Toranshah...
409
00:51:05,454 --> 00:51:08,684
and you have Sinan's promise
that no harm will come to them.
410
00:51:08,749 --> 00:51:10,343
In over 1,000 years...
411
00:51:10,415 --> 00:51:13,513
no leader of the Assassins
has ever violated a promise.
412
00:51:13,871 --> 00:51:17,384
It's nice to know you're doing
business with such a reputable firm.
413
00:53:11,758 --> 00:53:13,767
Kill him or we all die.
414
00:53:34,479 --> 00:53:36,617
-Father!
-Shalimar!
415
00:53:37,677 --> 00:53:38,605
Father.
416
00:53:38,669 --> 00:53:41,933
-Father? He's your...
-Father, he's here to kill you.
417
00:53:41,998 --> 00:53:45,316
-No, I just want to talk to him!
-Murdering jackal!
418
00:53:47,438 --> 00:53:48,932
Take him out!
419
00:53:59,438 --> 00:54:01,927
Toranshah, praise be to Allah, you're safe.
420
00:54:02,479 --> 00:54:03,625
Thank you.
421
00:57:33,965 --> 00:57:36,681
If the princess ignores your song of love...
422
00:57:36,749 --> 00:57:39,140
she is without a heart.
423
00:57:54,286 --> 00:57:55,236
Johnny...
424
00:57:56,016 --> 00:57:59,811
once we are in Bar Esalaam,
you will forget all about her...
425
00:58:01,518 --> 00:58:04,201
and we will feast to celebrate your buying us...
426
00:58:04,270 --> 00:58:06,246
from the root of all evil.
427
00:58:10,510 --> 00:58:12,583
Nobody's going to Bar Esalaam.
428
00:58:12,653 --> 00:58:14,825
It is written that one who gambles with life...
429
00:58:14,895 --> 00:58:17,764
must be a perfect cheat or as fast as a gazelle.
430
00:58:28,717 --> 00:58:31,107
If I'd only known at the Pool of Omar...
431
00:58:31,213 --> 00:58:35,209
that Yani was the Princess Shalimar,
we could have held her hostage...
432
00:58:35,983 --> 00:58:37,924
her life for her father's...
433
00:58:37,998 --> 00:58:40,552
and I would not now be in this house of death.
434
00:58:40,622 --> 00:58:42,476
How can you think of your own skin...
435
00:58:42,542 --> 00:58:44,965
when the Assassins are
holding the children prisoner?
436
00:58:45,039 --> 00:58:46,533
Their lives are not worth that.
437
00:58:46,606 --> 00:58:48,460
How can you worry about trifles...
438
00:58:48,525 --> 00:58:52,269
when the death of a thousand
cuts awaits us at any moment?
439
00:58:55,214 --> 00:58:58,563
They're coming for us. The
death of a thousand cuts.
440
00:58:58,638 --> 00:59:01,988
Allah, protect me, for I am an honest man.
441
00:59:08,717 --> 00:59:09,928
Baba!
442
00:59:11,277 --> 00:59:12,456
You got a rope.
443
00:59:12,526 --> 00:59:15,592
The charge for the rope will be most reasonable.
444
00:59:20,012 --> 00:59:21,576
Come on.
445
00:59:29,645 --> 00:59:31,338
Where are the royal chambers?
446
00:59:31,407 --> 00:59:34,920
In that tower there, but it's
impossible to reach from the outside.
447
00:59:34,990 --> 00:59:36,932
Why worry about the royal chambers?
448
00:59:37,005 --> 00:59:39,428
The palace guards and
the Assassins seek our lives.
449
00:59:39,501 --> 00:59:41,957
My only chance to get the $10,000...
450
00:59:42,030 --> 00:59:45,292
is to steal fast horses and ride to Bar Esalaam.
451
00:59:45,357 --> 00:59:46,819
I guess you're right, Zacha.
452
00:59:46,893 --> 00:59:49,676
Julna, you go over first and help the girls down.
453
00:59:51,022 --> 00:59:52,298
Easy.
454
01:00:19,982 --> 01:00:23,276
Come on, let's go. You
want the $10,000, don't you?
455
01:00:23,373 --> 01:00:26,188
-Yes, of course. You promised.
-Then let's go.
456
01:00:27,502 --> 01:00:30,699
Go to the Palace of Jackals
and watch little Sari and Yussef.
457
01:00:30,766 --> 01:00:33,963
-I'm going to get King Toranshah.
-All right.
458
01:00:36,718 --> 01:00:38,094
There we go.
459
01:01:07,982 --> 01:01:11,777
Allah, protect my filthy-rich client...
460
01:01:11,885 --> 01:01:14,756
and all that beautiful American foreign aid.
461
01:01:23,566 --> 01:01:27,243
Come, girls. Help to protect me from Lord Sinan.
462
01:01:45,742 --> 01:01:48,164
It's the young American, isn't it?
463
01:01:51,727 --> 01:01:54,094
I should have confided in you, Father.
464
01:01:58,796 --> 01:02:01,614
-I'm sorry.
-Don't be, my dear.
465
01:02:02,223 --> 01:02:04,557
The moment I looked into your eyes...
466
01:02:05,006 --> 01:02:06,980
I knew you had fallen in love.
467
01:02:11,950 --> 01:02:16,139
Father, I cannot believe
Johnny would really do you harm.
468
01:02:17,581 --> 01:02:19,589
That is your heart speaking...
469
01:02:20,173 --> 01:02:22,083
but the facts say otherwise.
470
01:02:24,013 --> 01:02:25,541
Not all the facts.
471
01:02:26,252 --> 01:02:29,187
He's never been given a chance to defend himself.
472
01:02:29,294 --> 01:02:30,474
Your Majesty...
473
01:02:30,542 --> 01:02:33,161
Hold it, Your Majesty! I
want to explain it to you!
474
01:02:33,517 --> 01:02:35,907
Just five minutes of your valuable time.
475
01:02:38,221 --> 01:02:39,685
Is that so unreasonable?
476
01:02:39,759 --> 01:02:42,923
You were sent here to assassinate
me. There's nothing to explain.
477
01:02:42,990 --> 01:02:46,153
I'm in love with your daughter.
How could I assassinate you?
478
01:02:47,661 --> 01:02:49,070
Yes, Father.
479
01:02:49,967 --> 01:02:51,275
How could he?
480
01:02:52,142 --> 01:02:54,247
Very well, young man. I'm willing to listen.
481
01:02:54,318 --> 01:02:56,106
We're in deep trouble, Your Majesty.
482
01:02:56,173 --> 01:02:57,448
-We?
-Yes, you.
483
01:02:57,516 --> 01:03:01,194
Someone here in the palace has
hired Sinan to have you assassinated.
484
01:03:01,710 --> 01:03:04,839
And me, for refusing to harm
you, I get my own throat cut...
485
01:03:04,909 --> 01:03:07,943
and the throats of two little
orphans in the Palace of Jackals.
486
01:03:08,046 --> 01:03:10,119
Father, you must believe him.
487
01:03:10,862 --> 01:03:13,578
And you, Mr. Tyronne,
have a solution to all this?
488
01:03:13,644 --> 01:03:16,427
I have an idea of how to
expose whoever hired Sinan...
489
01:03:16,493 --> 01:03:17,923
to have you assassinated.
490
01:03:17,998 --> 01:03:20,715
It seems we do have things
to discuss, Mr. Tyronne.
491
01:03:22,734 --> 01:03:24,326
I forgot something.
492
01:03:39,950 --> 01:03:41,509
Sound the alarm.
493
01:03:50,702 --> 01:03:53,035
Your Highness.
494
01:03:55,213 --> 01:03:58,028
Your Highness, King Toranshah is missing...
495
01:03:58,125 --> 01:04:01,507
his royal bed ripped by dagger
thrusts and heavily bloodstained.
496
01:04:01,773 --> 01:04:04,645
We greatly fear for His
Majesty's life, Your Highness.
497
01:04:05,422 --> 01:04:07,211
My poor dear brother.
498
01:04:07,342 --> 01:04:09,479
The assassin must be the young American...
499
01:04:09,549 --> 01:04:12,299
for he has escaped from
the citadel, Your Highness.
500
01:04:13,551 --> 01:04:14,958
Don't just stand there.
501
01:04:15,022 --> 01:04:17,890
Find my brother's assassin and kill him on sight.
502
01:04:29,709 --> 01:04:32,808
But the American infidel swore
he was going to kill the King...
503
01:04:32,877 --> 01:04:34,820
to save Sari and Yussef.
504
01:04:36,174 --> 01:04:39,239
With mine own eyes, I saw
him enter the King's chambers.
505
01:05:04,110 --> 01:05:07,884
You stay here with Shalimar, Your
Majesty. I'll go get the little ones out.
506
01:05:08,269 --> 01:05:10,508
I will not desert you a second time, Johnny.
507
01:05:10,574 --> 01:05:13,672
-We have too much at stake.
-All right. Let's go.
508
01:05:19,950 --> 01:05:21,444
You must believe me.
509
01:05:21,518 --> 01:05:24,331
I am telling the truth...
510
01:05:24,397 --> 01:05:26,370
O mighty lord of the Assassins!
511
01:05:28,140 --> 01:05:32,166
King Toranshah was slain by the American infidel.
512
01:05:32,941 --> 01:05:37,315
Tear out my tongue by the roots
if I lie, O mighty lord and master.
513
01:05:38,542 --> 01:05:42,317
It is just possible that for once
Zacha is telling the truth, my lord.
514
01:05:43,821 --> 01:05:45,993
The client who is paying for my services...
515
01:05:46,061 --> 01:05:49,445
will either prove or disprove your babbling.
516
01:05:50,318 --> 01:05:51,659
Bring him here.
517
01:05:55,854 --> 01:05:57,612
Your generosity and compassion...
518
01:05:57,679 --> 01:06:00,613
will be rewarded, O mighty lord and master.
519
01:06:01,518 --> 01:06:03,623
May the fairest maidens of paradise...
520
01:06:03,693 --> 01:06:06,180
bow down before you.
521
01:06:06,380 --> 01:06:09,895
Out of my sight, you split-tongued hyena.
522
01:06:22,796 --> 01:06:26,060
I see Your Majesty already wears the royal seal.
523
01:06:26,190 --> 01:06:27,750
Congratulations.
524
01:06:30,573 --> 01:06:33,061
Congratulations to you, lord of the Assassins.
525
01:06:33,133 --> 01:06:35,371
It is my pleasure to conclude our bargain...
526
01:06:35,438 --> 01:06:38,535
with the payment of these 50,000 gold dinars.
527
01:06:41,420 --> 01:06:44,838
So now Your Majesty is free
to let the Bakir Oil Company...
528
01:06:44,910 --> 01:06:48,008
open those vast oil deposits
in the Valley of the Moon.
529
01:06:48,269 --> 01:06:50,789
How did you learn about the Bakir Oil Company?
530
01:06:51,116 --> 01:06:54,315
They're old and valued
clients of mine, Your Majesty.
531
01:06:55,182 --> 01:06:57,124
And their geologists assure me...
532
01:06:57,197 --> 01:07:00,165
that the yearly income will
add millions to my coffers.
533
01:07:00,396 --> 01:07:03,267
Your coffers? Your participation has ended.
534
01:07:03,533 --> 01:07:07,210
I am king now, and you have been
paid generously for your services.
535
01:07:07,565 --> 01:07:09,452
True, you are the king...
536
01:07:10,733 --> 01:07:12,743
but I am taking over the kingdom.
537
01:07:16,685 --> 01:07:19,948
You will remain in the palace as puppet ruler...
538
01:07:20,013 --> 01:07:22,088
and obey my orders implicitly.
539
01:07:22,734 --> 01:07:26,955
Order the entire royal guard out
of the city into the summer palace...
540
01:07:27,596 --> 01:07:31,012
where, when the time comes,
they will be attacked and destroyed.
541
01:07:34,030 --> 01:07:36,965
Don't turn around. It's me, Johnny.
542
01:07:37,357 --> 01:07:39,015
Give me your ankle bells.
543
01:07:39,372 --> 01:07:41,861
Aishah, my beautiful one...
544
01:07:42,125 --> 01:07:44,711
comfort His Majesty in his defeat...
545
01:07:46,797 --> 01:07:48,651
and watch him closely.
546
01:08:12,492 --> 01:08:16,136
Behold, you lowly creatures, your new king.
547
01:08:16,652 --> 01:08:19,556
And mark, you will serve him well.
548
01:08:21,101 --> 01:08:22,596
But wait.
549
01:08:23,149 --> 01:08:26,662
Those miserable spawn of the gutter have eyes.
550
01:08:27,051 --> 01:08:30,632
They have ears and tongues
to babble in the marketplace.
551
01:08:32,589 --> 01:08:34,051
Destroy them.
552
01:09:16,622 --> 01:09:18,595
Find them, you fools!
553
01:09:20,493 --> 01:09:23,045
Call off your dogs! Fast,
or I'll break your neck.
554
01:09:28,366 --> 01:09:31,266
Stop! Drop your weapons.
555
01:09:32,491 --> 01:09:33,989
Infidel pig!
556
01:09:34,446 --> 01:09:37,314
My arms are long, and my men
are even now securing the city.
557
01:09:37,389 --> 01:09:38,730
Hear me, Sinan.
558
01:09:38,797 --> 01:09:42,986
I will destroy you and your evil
followers, even though it means my life.
559
01:09:43,084 --> 01:09:46,915
So it will, brave king, for you'll
never live to see another sunset.
560
01:09:47,022 --> 01:09:49,258
You've had the floor long enough, big mouth.
561
01:09:49,324 --> 01:09:52,971
We have two choices, Your
Majesty, neither of them very good.
562
01:09:53,197 --> 01:09:55,979
Escape to Bar Esalaam and
bring help to retake the city--
563
01:09:56,046 --> 01:09:57,954
I'm not one to run from a battle...
564
01:09:58,029 --> 01:10:01,028
but we are faced with an enemy
of superior numbers and weapons...
565
01:10:01,100 --> 01:10:05,063
which can only mean certain death for us
if we try to attack without reinforcements.
566
01:10:05,133 --> 01:10:08,449
We can get you out of the city.
And you can contact your royal guard.
567
01:10:08,525 --> 01:10:12,300
But it might be too late. And
what if my father's discovered?
568
01:10:12,461 --> 01:10:16,520
-They would kill him.
-Just like the choice in an election year.
569
01:10:17,325 --> 01:10:21,157
So, illustrious Majesty, it
seems we only lack one thing.
570
01:10:21,741 --> 01:10:24,458
-I feel a deal coming on.
-We lack manpower.
571
01:10:24,558 --> 01:10:28,235
Yet within the city I have many
relatives and business associates...
572
01:10:28,301 --> 01:10:31,204
who would be enchanted for employment...
573
01:10:31,278 --> 01:10:34,059
under... certain... conditions.
574
01:10:34,605 --> 01:10:37,256
-What's the bite this time, Zacha?
-The bite?
575
01:10:38,956 --> 01:10:41,893
The bite? You mean the fee!
576
01:10:41,966 --> 01:10:45,893
As Allah is my witness,
it will be most reasonable.
577
01:12:01,292 --> 01:12:02,275
Hold it.
578
01:12:02,733 --> 01:12:04,806
Spread over the marketplace, right?
579
01:12:04,910 --> 01:12:06,667
Attack the Assassins in small groups.
580
01:12:06,733 --> 01:12:09,319
You must not allow them to
assemble in full force, got it?
581
01:12:09,389 --> 01:12:11,014
Move out. Let's go.
582
01:13:26,571 --> 01:13:27,880
Come here.
583
01:13:28,300 --> 01:13:30,124
Julna, you know what to do, right?
584
01:13:30,190 --> 01:13:32,939
Run for cover the minute the
shooting starts and stay there.
585
01:13:33,005 --> 01:13:35,372
Your Majesty, stay with Shalimar.
586
01:13:35,853 --> 01:13:38,156
A king who would not fight for his kingdom...
587
01:13:38,220 --> 01:13:39,717
does not deserve to have one.
588
01:13:39,790 --> 01:13:41,415
Come on. Let's go.
589
01:14:22,828 --> 01:14:26,474
Assassins! Attack!
590
01:14:39,501 --> 01:14:41,890
-Your Majesty, where are you going?
-To the palace.
591
01:14:41,964 --> 01:14:44,712
I have a score to settle with Prince Dragna.
592
01:14:46,093 --> 01:14:47,272
Good luck, sir.
593
01:14:47,342 --> 01:14:48,553
Come on.
594
01:15:43,212 --> 01:15:45,220
Assassins!
595
01:15:45,355 --> 01:15:47,211
Attack!
596
01:16:22,861 --> 01:16:23,908
Checkmate.
597
01:16:27,051 --> 01:16:29,061
The game is finished, false brother.
598
01:16:29,132 --> 01:16:30,824
Toranshah, you live!
599
01:16:30,956 --> 01:16:33,346
Your hired assassin, Sinan, has been captured.
600
01:16:33,420 --> 01:16:35,842
All the other Assassins are being destroyed.
601
01:16:37,227 --> 01:16:38,693
I will yet be king.
602
01:16:58,125 --> 01:16:59,172
Help!
603
01:17:01,837 --> 01:17:03,080
Help!
604
01:17:42,475 --> 01:17:44,714
This kingdom is mine!
605
01:18:02,027 --> 01:18:04,930
-Johnny, where's my father?
-He went to get Prince Dragna.
606
01:18:05,004 --> 01:18:07,557
We must go to him at once. Hurry!
607
01:18:19,788 --> 01:18:22,954
Your Highness! Dragna's here!
608
01:18:27,437 --> 01:18:29,955
I like the way you settle
your scores, Your Majesty.
609
01:18:30,027 --> 01:18:32,103
I couldn't kill my own brother, Johnny.
610
01:18:32,173 --> 01:18:36,100
But I am sending him into exile
with his favorite chess player.
611
01:18:36,364 --> 01:18:39,680
Just be a nice king and
don't exile him into the U.S.A.
612
01:18:40,881 --> 01:18:43,381
---oOo---
50141
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.