Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:08,480
♪ You never have to feel that the
night is yours alone
2
00:00:09,640 --> 00:00:12,279
♪ Rushing through the stars
3
00:00:12,280 --> 00:00:16,520
♪ Captivated by the worlds beyond
4
00:00:18,360 --> 00:00:21,519
♪ You aren't alone
5
00:00:21,520 --> 00:00:25,959
♪ It's a small world and you've grown.
♪
6
00:00:25,960 --> 00:00:27,920
This programme contains adult humour
7
00:00:34,400 --> 00:00:39,599
- Who'd have thought! Melanie and
Dean, eh?
- Oh, yeah.
8
00:00:39,600 --> 00:00:43,359
At it like bunny rabbits, they were,
Winnie. Right there on my settee.
9
00:00:43,360 --> 00:00:45,399
- Oh, the mucky devils.
10
00:00:45,400 --> 00:00:47,519
- I haven't been able to sit there
since.
11
00:00:47,520 --> 00:00:49,319
You've brought your Vanish?
12
00:00:49,320 --> 00:00:52,559
- I get all the best jobs, me, don't
I?
13
00:00:52,560 --> 00:00:55,559
- She gets all this behaviour off her
mother, you know?
14
00:00:55,560 --> 00:00:57,959
She's back on her own again. Have I
told you?
15
00:00:57,960 --> 00:00:59,799
- Yeah, you told me last week.
16
00:00:59,800 --> 00:01:03,279
- This one was obviously not as soft
with her as my Kenny was.
17
00:01:03,280 --> 00:01:04,999
- Well, most men wouldn't be.
18
00:01:05,000 --> 00:01:08,239
- She can't hold on to a man for
longer than five minutes.
19
00:01:08,240 --> 00:01:14,799
She's got a right reputation and if
our Melanie's not careful, she'll end
up the same - a right bloody...
20
00:01:14,800 --> 00:01:17,079
Ooh! Hello, Melanie, love.
21
00:01:17,080 --> 00:01:20,399
- Hiya. Hiya, Winnie.
- Hello, love.
22
00:01:20,400 --> 00:01:22,599
- Can I borrow your magazine, Nana?
23
00:01:22,600 --> 00:01:24,560
- Course you can love, feel free.
24
00:01:31,280 --> 00:01:35,759
Kenny hit the roof and turfed Dean
out, so Melanie took the hump.
25
00:01:35,760 --> 00:01:37,519
They're still not speaking now.
26
00:01:37,520 --> 00:01:40,679
You could cut the atmosphere with a
knife.
27
00:01:40,680 --> 00:01:43,199
She's not said a word to me about it.
28
00:01:43,200 --> 00:01:45,959
Still, I respect her privacy.
29
00:01:45,960 --> 00:01:49,079
She doesn't want to talk to her
Grandma about it, does she?
30
00:01:49,080 --> 00:01:53,439
- No.
- But she's not even wrote anything
about it in her diary.
31
00:01:53,440 --> 00:01:56,719
We haven't seen sight nor sound of
Dean since.
32
00:01:56,720 --> 00:01:59,839
- Ah, Ken really liked him and all,
didn't he?
33
00:01:59,840 --> 00:02:01,919
He's blotted his copybook now.
34
00:02:01,920 --> 00:02:04,680
- Yeah, he's done the same thing to my
settee.
35
00:02:06,640 --> 00:02:09,159
- I'm not obsessed with it, Mam.
36
00:02:09,160 --> 00:02:11,999
I am getting over it, but just hazard
a guess.
37
00:02:12,000 --> 00:02:17,279
How many weeks do you think I'd have
to work to earn forty grand?
38
00:02:17,280 --> 00:02:20,479
Hello? Hello, Mam?
39
00:02:20,480 --> 00:02:22,999
Mam?
40
00:02:23,000 --> 00:02:27,039
There's something wrong with this
phone.
- Duffy, I haven't told you, have I?
41
00:02:27,040 --> 00:02:31,559
- Told me what?
- Well, you know when we had that quiz
last week.
- Yeah.
42
00:02:31,560 --> 00:02:37,079
- Well, Debbie told Nicola, who told
Tanya, who told my Joan,
43
00:02:37,080 --> 00:02:40,199
been asking if she had any condoms?
44
00:02:40,200 --> 00:02:42,839
- Oh, did she?
- Yeah.
45
00:02:42,840 --> 00:02:46,639
You don't thing she's having sex with
Dean, do you?
46
00:02:46,640 --> 00:02:48,999
- Either that or she's grown a knob,
Eddie.
47
00:02:49,000 --> 00:02:50,679
Course they are.
48
00:02:50,680 --> 00:02:55,919
That's what all the kafuffle was about
upstairs last week, when Ken came down
fuming.
49
00:02:55,920 --> 00:02:57,839
- She'd not asked him for one, had
she?
50
00:02:57,840 --> 00:03:00,519
- Had she balls. He caught 'em at it,
didn't he?
51
00:03:00,520 --> 00:03:02,799
- Oh, I see.
52
00:03:02,800 --> 00:03:08,039
She wants to be careful, a young girl
like that having sex.
53
00:03:08,040 --> 00:03:13,079
If she ends up having a child she'll
realise one day she's made a big
mistake.
- Oh, I know.
54
00:03:13,080 --> 00:03:14,439
- Yeah.
55
00:03:14,440 --> 00:03:20,599
She'll blame it for ruining her life
and she'll wish it'd never have
happened.
56
00:03:20,600 --> 00:03:23,879
- How do you know all this, Eddie?
You've never had any kids.
57
00:03:23,880 --> 00:03:26,480
- It's just something I heard me mam
saying once.
58
00:03:29,040 --> 00:03:31,079
- HE SNIFFS
59
00:03:31,080 --> 00:03:34,559
- Ooh! Sugar Puffs.
60
00:03:34,560 --> 00:03:36,559
- You know, Mum's not been well,
61
00:03:36,560 --> 00:03:41,119
so we thought it would be nice to take
her away somewhere on Friday to take
her mind off it.
62
00:03:41,120 --> 00:03:43,039
- Ooh, that's a good idea, Joan.
63
00:03:43,040 --> 00:03:44,559
- So, where are you taking her?
64
00:03:44,560 --> 00:03:46,519
- We're thinking of Blackpool.
65
00:03:46,520 --> 00:03:50,239
They've got a circus on there and she
loves them.
66
00:03:50,240 --> 00:03:52,199
Do you like circuses, Joe?
67
00:03:52,200 --> 00:03:56,319
- I'm not fussed.
- Oh, I like circuses.
68
00:03:56,320 --> 00:03:57,919
Do you like circuses, Tommy?
69
00:03:57,920 --> 00:03:59,719
- No, they're shite.
70
00:03:59,720 --> 00:04:01,279
- Oh, I do.
71
00:04:01,280 --> 00:04:03,679
Do you like circuses, Tanya?
72
00:04:03,680 --> 00:04:06,799
- Not really.
- Oh, I do. They're great.
73
00:04:06,800 --> 00:04:11,159
Do you like circuses, Debbie?
- Yeah, they're good fun. Kids like
'em.
74
00:04:11,160 --> 00:04:13,599
- They do, don't they? So do I.
75
00:04:13,600 --> 00:04:16,319
Do you like circuses, Nicola?
76
00:04:16,320 --> 00:04:19,319
- Yeah, they're all right.
- They are, aren't they?
77
00:04:19,320 --> 00:04:22,479
What about you, Duffy? Do you like
circuses?
78
00:04:22,480 --> 00:04:24,199
- I've never been to one.
79
00:04:24,200 --> 00:04:27,159
- Oh, you'd love them. I do.
80
00:04:27,160 --> 00:04:29,079
Do you like circuses, Ken?
81
00:04:29,080 --> 00:04:31,039
- I don't know, Joan.
82
00:04:31,040 --> 00:04:34,439
- What are we talking about, Joan?
- Circuses, Eddie.
83
00:04:34,440 --> 00:04:38,559
- Oh, I love circuses. They're great.
84
00:04:38,560 --> 00:04:40,680
Do you like circuses, Joe?
85
00:04:43,800 --> 00:04:45,479
- Do you want a chocolate, Winnie?
86
00:04:45,480 --> 00:04:50,719
We've got boxes of these thanks to
Giro Jim.
87
00:04:50,720 --> 00:04:53,319
Kenny gave her a box last week.
88
00:04:53,320 --> 00:04:54,919
- Who, Tanya?
- Yeah.
89
00:04:54,920 --> 00:04:57,159
- Did he? Chocolates, hey?
90
00:04:57,160 --> 00:05:00,839
- Yeah, he's falling under the white
witches' spell, all right.
91
00:05:00,840 --> 00:05:02,479
I hate to say it,
92
00:05:02,480 --> 00:05:05,959
but she's the only thing putting a
smile on his face at the minute.
93
00:05:05,960 --> 00:05:08,519
- Has he asked her on that date yet?
- Not yet.
94
00:05:08,520 --> 00:05:13,839
Where women are concerned, my Kenny.
95
00:05:13,840 --> 00:05:17,999
I remember when he went out with that
Lucy Ansbrough.
96
00:05:18,000 --> 00:05:19,479
Do you remember her?
97
00:05:19,480 --> 00:05:21,919
Her brother were an have-a-go hero.
98
00:05:21,920 --> 00:05:25,679
- Oh, yes, I know her. I think you've
told me this story, Jean.
99
00:05:25,680 --> 00:05:31,119
- Yeah, first date it was. He took her
to Amilio's for a nice Italian.
100
00:05:31,120 --> 00:05:32,559
He was so shy and awkward
101
00:05:32,560 --> 00:05:36,799
he never spoke more than two words to
her all night.
102
00:05:36,800 --> 00:05:40,479
- You ended up doing most of the
talking, didn't you, Jean?
103
00:05:40,480 --> 00:05:42,319
- Well, I had to.
104
00:05:42,320 --> 00:05:45,159
The silence were making me feel
uncomfortable.
105
00:05:45,160 --> 00:05:47,999
- So you don't think he'll ask Tanya
on this date, then?
106
00:05:48,000 --> 00:05:52,959
- Oh, he will do eventually. He's
starting to build himself up to it, I
can tell.
107
00:05:52,960 --> 00:05:56,839
- How d'ya mean?
- It's just the little changes a
mother notices.
108
00:05:56,840 --> 00:06:02,519
Deodorant, toothpaste, Odor-Eaters.
109
00:06:02,520 --> 00:06:06,640
- Odor-Eaters! Ooh, he is smitten,
isn't he?
110
00:06:08,720 --> 00:06:11,519
You not having one, then.
111
00:06:11,520 --> 00:06:13,480
- No, we're all right, thanks.
112
00:06:15,000 --> 00:06:17,119
- Same again, Tanya?
113
00:06:17,120 --> 00:06:20,039
- Yeah, but can I ask you something
first, Ken?
114
00:06:20,040 --> 00:06:21,919
- Course you can, love. What is it?
115
00:06:21,920 --> 00:06:23,799
- Do you like circuses?
116
00:06:23,800 --> 00:06:27,519
- Bloody hell! Them two want putting
in a circus, don't they?
117
00:06:27,520 --> 00:06:30,479
- How's it going upstairs with
Melanie?
118
00:06:30,480 --> 00:06:32,879
- Oh, it's still the wall of silence.
119
00:06:32,880 --> 00:06:37,639
- Oh, heck.
- It's like living with Marcel
Marceau.
120
00:06:37,640 --> 00:06:39,879
I wouldn't mind if it was me mother.
121
00:06:39,880 --> 00:06:44,359
I mean, I couldn't buy a week like
that, but not Melanie.
122
00:06:44,360 --> 00:06:46,399
I'll get that, love.
123
00:06:46,400 --> 00:06:48,599
- Oh, cheers, Ken.
124
00:06:48,600 --> 00:06:51,879
Have you tried patching things up with
her?
- It'll be all right.
125
00:06:51,880 --> 00:06:53,519
It'll work itself out.
126
00:06:53,520 --> 00:06:56,839
- Oh, well that's you all over, isn't
it?
127
00:06:56,840 --> 00:07:04,119
Instead of taking control yourself.
128
00:07:04,120 --> 00:07:10,400
- Is this a bollocking?
- Yeah, it is, because if you want
something, Ken, it's up to you to make
it happen.
129
00:07:19,360 --> 00:07:23,719
- Tanya, will you keep your eye on the
bar? I'm just nipping up for a few
minutes.
130
00:07:23,720 --> 00:07:25,880
- Yeah, course I will.
131
00:07:29,920 --> 00:07:35,479
He ram-raided Boots that time?
- Yeah.
132
00:07:35,480 --> 00:07:37,839
- Well, he stinks of that stuff now.
133
00:07:37,840 --> 00:07:39,479
Anyway, I've hidden it.
134
00:07:39,480 --> 00:07:43,119
It hadn't been out of the box since he
got it. How long ago is that?
135
00:07:43,120 --> 00:07:44,919
- Ooh, it's a few years.
136
00:07:44,920 --> 00:07:47,519
Our Darren's been inside three years.
137
00:07:47,520 --> 00:07:50,559
He'll be coming out soon, won't he?
138
00:07:50,560 --> 00:07:53,879
- Yeah, second week in December.
139
00:07:53,880 --> 00:07:56,759
- Let's hope he's learnt the error of
his ways, hey?
140
00:07:56,760 --> 00:07:58,719
- Oh, he has this time, Jean.
141
00:07:58,720 --> 00:08:01,359
It's been a tough stretch, this one.
142
00:08:01,360 --> 00:08:04,959
Last time I visited him he promised.
"I'm not coming back in here, Mam.
143
00:08:04,960 --> 00:08:08,439
"When I get out this time, I'm going
straight as a dye."
144
00:08:08,440 --> 00:08:10,079
- That's what you want to hear.
145
00:08:10,080 --> 00:08:12,879
I'm very pleased for you, love.
146
00:08:12,880 --> 00:08:16,040
You haven't told him about my new DVD
player, have you?
147
00:08:18,520 --> 00:08:20,839
- KNOCK ON DOOR
148
00:08:20,840 --> 00:08:22,360
- Yeah?
149
00:08:24,200 --> 00:08:26,519
- You all right, love?
- Yeah.
150
00:08:26,520 --> 00:08:28,640
- Good.
151
00:08:34,400 --> 00:08:36,120
It's a bit frosty in here.
152
00:08:40,360 --> 00:08:42,239
Is that your Nana's OK magazine?
153
00:08:42,240 --> 00:08:43,840
- Yeah.
154
00:08:45,360 --> 00:08:47,559
- This is a bit more like it, eh?
155
00:08:47,560 --> 00:08:50,199
DOORBELL RINGS
156
00:08:50,200 --> 00:08:56,279
- That's the back door, dad.
- If that's the invisible man, tell
him I can't see him.
157
00:08:56,280 --> 00:09:02,279
Are you having that, hey? I can't see
him! Invisible!
158
00:09:02,280 --> 00:09:03,919
Come on, don't hold it in.
159
00:09:03,920 --> 00:09:07,319
DOORBELL RINGS
160
00:09:07,320 --> 00:09:08,879
It'll be Beavis and Butthead.
161
00:09:08,880 --> 00:09:12,199
- You'd better go and get it then,
hadn't you?
162
00:09:12,200 --> 00:09:14,679
- I suppose I should, aye.
163
00:09:14,680 --> 00:09:16,199
DOORBELL RINGS
164
00:09:16,200 --> 00:09:18,079
Would you mind minding the bar?
165
00:09:18,080 --> 00:09:19,599
- All right.
166
00:09:19,600 --> 00:09:21,159
- <
- I'll get it.
167
00:09:21,160 --> 00:09:26,120
- And is there any chance you could
work this Thursday night?
168
00:09:28,840 --> 00:09:31,000
I want to take somebody out for a
drink.
169
00:09:32,600 --> 00:09:34,759
- Yeah.
170
00:09:34,760 --> 00:09:38,160
- Don't you want to know who?
- Not really.
171
00:09:40,640 --> 00:09:43,319
- Right, I see.
172
00:09:43,320 --> 00:09:44,800
OK.
173
00:09:48,440 --> 00:09:50,680
I'll go and sort these two out, then.
174
00:10:00,000 --> 00:10:02,279
- Bitter and a coke is it?
- Please, Tanya.
175
00:10:02,280 --> 00:10:03,999
- And a large malt please, love.
176
00:10:04,000 --> 00:10:07,119
- Ken? Ken?
177
00:10:07,120 --> 00:10:09,679
- I'm coming, I'm coming.
178
00:10:09,680 --> 00:10:12,959
- How's it gone?
- I'll tell you later. I've not thawed
out yet.
179
00:10:12,960 --> 00:10:15,839
- Oh, I see. Go on, you see to them.
I'll get the drinks.
180
00:10:15,840 --> 00:10:18,319
- Right. Thanks, love.
181
00:10:18,320 --> 00:10:21,359
Sorry about that, lads.
- Relax Ken, there's no rush.
182
00:10:21,360 --> 00:10:24,839
- No problem, Ken.
- 'Calling all cars, calling all cars.
183
00:10:24,840 --> 00:10:28,679
'We have a break-in in progress at 19
Gibb Lane. 19 Gibb Lane.
184
00:10:28,680 --> 00:10:31,919
'Suspect is on the premises. Repeat -
on the premises.'
185
00:10:31,920 --> 00:10:34,839
- Give us a bloody break, will you.
186
00:10:34,840 --> 00:10:38,800
- Honestly! You don't get five minutes
in this game.
187
00:10:40,840 --> 00:10:43,239
Hiya, Tanya.
- Hiya.
188
00:10:43,240 --> 00:10:46,399
- What does he want me down here for
when you're working?
189
00:10:46,400 --> 00:10:49,079
- Oh, I'm not working love. I've come
in for a drink.
190
00:10:49,080 --> 00:10:52,079
I'm just helping out for a minute.
- Oh, right.
191
00:10:52,080 --> 00:10:55,159
Did he ask you to work on Thursday
night?
- No.
192
00:10:55,160 --> 00:11:00,359
- Well, he's asked me to, but I'm
supposed to be going to a party with
Dean.
- Oh, heck.
193
00:11:00,360 --> 00:11:02,119
Why isn't your Dad working?
194
00:11:02,120 --> 00:11:04,839
- He's supposed to be taking someone
out for a drink.
195
00:11:04,840 --> 00:11:07,719
- Is he? And do you know who?
196
00:11:07,720 --> 00:11:09,799
- No. I'm not interested either.
197
00:11:09,800 --> 00:11:12,560
Here y'are - I'll take these drinks
through.
198
00:11:14,880 --> 00:11:16,599
- You went round to her new house?
199
00:11:16,600 --> 00:11:19,519
- I said a lot of bad things in the
heat of the moment.
200
00:11:19,520 --> 00:11:22,559
I just wanted to apologise for that.
201
00:11:22,560 --> 00:11:26,679
That and all the graffiti about her
outside her works.
202
00:11:26,680 --> 00:11:30,439
- Did you see her?
- Yeah, I had a few minutes with her
on the doorstep.
203
00:11:30,440 --> 00:11:33,639
I thought I'd say all the things I've
never said.
- What?
204
00:11:33,640 --> 00:11:35,719
- I said "I love you."
- Bloody hell!
205
00:11:35,720 --> 00:11:37,359
- I know. It just came out.
206
00:11:37,360 --> 00:11:39,759
I said "I'm lonely without you and the
kids."
207
00:11:39,760 --> 00:11:41,359
- What did she say?
208
00:11:41,360 --> 00:11:43,639
- "Is that a Fray Bentos pie in your
hand?"
209
00:11:43,640 --> 00:11:47,959
I said "Yeah, chicken and mushroom,
but that's not what I've come here to
say."
210
00:11:47,960 --> 00:11:54,079
And then I told her, "Whatever I have
said in the past and whatever I have
done, I didn't mean it.
211
00:11:54,080 --> 00:11:55,839
"I just want you back for good."
212
00:11:55,840 --> 00:11:57,999
- Bloody hell! Were Take That with
you?
213
00:11:58,000 --> 00:12:01,039
- It's her favourite song. I thought
it might strike a chord.
214
00:12:01,040 --> 00:12:03,519
- Well, you know her best, Duffy.
215
00:12:03,520 --> 00:12:06,919
What did she say?
- She just slammed the letterbox shut
on me.
216
00:12:06,920 --> 00:12:09,840
Caught my lip. Here, can you see it?
217
00:12:11,160 --> 00:12:13,719
- Woo! Ken the landlord, hey?
218
00:12:13,720 --> 00:12:17,999
- TOGETHER: ♪ You can ring my bell
219
00:12:18,000 --> 00:12:20,399
♪ Ring my bell
220
00:12:20,400 --> 00:12:22,559
♪ My bell... ♪
221
00:12:22,560 --> 00:12:25,119
- Give over.
222
00:12:25,120 --> 00:12:29,439
- I hope you don't do what I did on my
first date with my Tony. It was
embarrassing.
223
00:12:29,440 --> 00:12:31,319
- Why? What did you do?
224
00:12:31,320 --> 00:12:32,840
- Got pregnant.
225
00:12:35,200 --> 00:12:36,719
- Hey up!
226
00:12:36,720 --> 00:12:38,679
Here he is - the love machine.
227
00:12:38,680 --> 00:12:39,959
ALL: Whey!
228
00:12:39,960 --> 00:12:43,439
Aye, aye! Brer Rabbit, you've got a
nerve!
229
00:12:43,440 --> 00:12:46,879
- Lock up your daughters, Deano's in
town.
- Whey!
230
00:12:46,880 --> 00:12:48,159
- ♪ I'm just a gigolo
231
00:12:48,160 --> 00:12:50,999
- ALL: ♪ And everybody knows
232
00:12:51,000 --> 00:12:54,279
♪ Everybody knows about me... ♪
233
00:12:54,280 --> 00:12:56,959
What the bloody hell...?
234
00:12:56,960 --> 00:12:59,999
You all right, son?
- Have you got your shotgun Ken?
235
00:13:00,000 --> 00:13:01,559
- Whey!
236
00:13:01,560 --> 00:13:06,439
- You'd better get your settee
re-sprung Ken. He's back.
237
00:13:06,440 --> 00:13:08,959
- You've had your fun. Leave the lad
alone.
238
00:13:08,960 --> 00:13:11,359
Give him a pint, Mel. On the house.
239
00:13:11,360 --> 00:13:13,719
ALL: Woooooo!
- Cheers, Ken.
240
00:13:13,720 --> 00:13:15,919
- Just make sure he drinks it down
here.
241
00:13:15,920 --> 00:13:19,399
ALL: Whey!
242
00:13:19,400 --> 00:13:21,319
- She seems very keen on him.
243
00:13:21,320 --> 00:13:24,719
- It's not my Kenny Tanya's keen on,
it's this place.
244
00:13:24,720 --> 00:13:28,319
That's what she fancies - her name
above our door.
245
00:13:28,320 --> 00:13:30,519
I bet she wouldn't give him a second
look
246
00:13:30,520 --> 00:13:35,319
if she knew he were planning to throw
the towel in, get a flat and put his
poor mother in a home.
247
00:13:35,320 --> 00:13:38,839
- Oh, Jean, you're letting your
imagination run away with you.
248
00:13:38,840 --> 00:13:40,559
You don't know all that, do you?
249
00:13:40,560 --> 00:13:42,479
- The writing's on the wall, Winnie.
250
00:13:42,480 --> 00:13:44,319
And anyway, I know barmaids.
251
00:13:44,320 --> 00:13:46,399
She's just another gold-digger.
252
00:13:46,400 --> 00:13:49,519
- Tanya's no gold-digger. She's got
her own place.
253
00:13:49,520 --> 00:13:52,719
- Well, she might have, but it won't
be as good as this.
- Oh, it is.
254
00:13:52,720 --> 00:13:54,999
It's a nice semi-detached.
255
00:13:55,000 --> 00:13:57,999
- Semi-detached? Is it?
- Yes, I've seen it.
256
00:13:58,000 --> 00:14:01,999
I cleaned the house next door to her
on Clairmont Road. Do you know it?
257
00:14:02,000 --> 00:14:03,599
- Clairmont Road?
258
00:14:03,600 --> 00:14:05,279
Yeah, I do.
259
00:14:05,280 --> 00:14:06,999
Ooh, I like it round there.
260
00:14:07,000 --> 00:14:09,199
- Yeah, it's lovely.
261
00:14:09,200 --> 00:14:12,839
- How many, er, bedrooms do they have,
them houses round there?
262
00:14:12,840 --> 00:14:17,439
- Well, the one I used to clean had
three, and that's the same type as
hers.
- Three?
263
00:14:17,440 --> 00:14:20,679
- Yeah, and one of them was en-suite.
264
00:14:20,680 --> 00:14:23,519
- En-suite?
- Yeah.
265
00:14:23,520 --> 00:14:25,679
- En-suite.
266
00:14:25,680 --> 00:14:28,239
But how could she afford a house like
that?
267
00:14:28,240 --> 00:14:31,199
- Well, the insurance paid for it when
her husband died.
268
00:14:31,200 --> 00:14:33,679
- Oh, I didn't even know she'd been
married.
269
00:14:33,680 --> 00:14:35,199
- It was very tragic.
270
00:14:35,200 --> 00:14:37,039
Fit as a fiddle he was, apparently,
271
00:14:37,040 --> 00:14:40,919
and then one Saturday when she was out
shopping he had a heart attack.
272
00:14:40,920 --> 00:14:45,399
She come home and found him lying
there, dead, on the conservatory
floor.
273
00:14:45,400 --> 00:14:46,919
- SHE GASPS
274
00:14:46,920 --> 00:14:49,080
- She's got a conservatory?
275
00:14:50,920 --> 00:14:52,440
Oh, how lovely.
276
00:14:55,120 --> 00:14:56,839
- It's not all doom and gloom.
277
00:14:56,840 --> 00:14:59,999
You've still got the mistress to keep
your pecker up.
278
00:15:00,000 --> 00:15:01,759
- Who? Trina?
- Yeah.
279
00:15:01,760 --> 00:15:04,759
- Nah, I've lost interest in her now.
- How d'ya mean?
280
00:15:04,760 --> 00:15:08,639
- There's no point in banging the
mistress when you haven't got a Mrs.
281
00:15:08,640 --> 00:15:11,399
Where's the fun in that?
- I know what you're saying.
282
00:15:11,400 --> 00:15:13,399
- There's no excitement there now.
283
00:15:13,400 --> 00:15:15,159
It doesn't do anything for me.
284
00:15:15,160 --> 00:15:21,439
- Right.
- I mean, I went round there the other
night. She had all the saucy gear on
for me, you know?
285
00:15:21,440 --> 00:15:25,159
We had a couple of bottles of wine and
I went through the motions,
286
00:15:25,160 --> 00:15:28,599
but I'll be honest with you, I didn't
have any film in my camera.
287
00:15:28,600 --> 00:15:32,799
- Hey, Joe? I've been meaning to ask
you something.
- What?
288
00:15:32,800 --> 00:15:37,639
- I was wondering if you would do the
disco for my 21st do?
289
00:15:37,640 --> 00:15:40,319
- Me?
- Yeah.
290
00:15:40,320 --> 00:15:43,320
- Me?
- Yeah.
291
00:15:45,480 --> 00:15:48,800
- Honestly?
- Yeah, honestly.
292
00:15:49,920 --> 00:15:52,519
- Magic!
293
00:15:52,520 --> 00:15:55,679
I tell you what - that's the best
decision you've ever made.
294
00:15:55,680 --> 00:15:58,679
I won't let you down.
295
00:15:58,680 --> 00:16:03,999
Once you've booked Jumping Joe's Crazy
Roadshow, you know you're in safe
hands.
296
00:16:04,000 --> 00:16:06,440
- HE SIGHS CONTENTEDLY
297
00:16:15,760 --> 00:16:19,319
Scissor Happy? The hairdressers on
Newbridge Lane?
- Yes.
298
00:16:19,320 --> 00:16:22,039
- The girls were saying it was
swarming with police.
299
00:16:22,040 --> 00:16:23,479
Why've they been raided?
300
00:16:23,480 --> 00:16:27,359
- They've been running a massage
parlour in the room upstairs.
301
00:16:27,360 --> 00:16:29,159
- I though it was an hairdressers.
302
00:16:29,160 --> 00:16:33,239
- Well, you can get a wash and blow
there, Ken, but you won't see any
hairdryers!
303
00:16:33,240 --> 00:16:35,959
- I didn't know that.
304
00:16:35,960 --> 00:16:38,999
So, it was raided, was it?
- We were first on the scene.
305
00:16:39,000 --> 00:16:44,039
- Well done.
- When we heard that siren, we
couldn't pull our pants up quick
enough.
306
00:16:44,040 --> 00:16:48,119
- Didn't anybody wonder how you got
there so quick?
307
00:16:48,120 --> 00:16:53,079
- They turned a blind eye.
- They knew their way around the place
better than they should have done.
308
00:16:53,080 --> 00:16:55,439
- I reckon some of them have got
loyalty cards!
309
00:16:55,440 --> 00:16:59,239
- Even the chief superintendent makes
a regular visit.
- Get off.
310
00:16:59,240 --> 00:17:01,039
- It's true. One of the girls told us.
311
00:17:01,040 --> 00:17:04,719
- You wouldn't believe what he likes
doing when he's there.
- What?
312
00:17:04,720 --> 00:17:06,439
- On my life, this...
313
00:17:06,440 --> 00:17:09,119
Dressing up as a baby.
314
00:17:09,120 --> 00:17:12,159
Romper suit, nappy, the lot.
315
00:17:12,160 --> 00:17:13,839
- You are joking.
316
00:17:13,840 --> 00:17:16,079
- Honestly, Ken. It's what she told
us.
317
00:17:16,080 --> 00:17:17,639
- Know what they call him now?
318
00:17:17,640 --> 00:17:19,720
- What?
- Kindergarten cop.
319
00:17:28,840 --> 00:17:30,199
- Bloody hell!
320
00:17:30,200 --> 00:17:33,839
A grown man dressing up as a baby?
What does he get out of that?
321
00:17:33,840 --> 00:17:37,080
- Two Farley's rusks and his arse
wiped, according to her.
322
00:17:41,680 --> 00:17:43,880
- His arse wiped!
323
00:17:52,760 --> 00:17:55,519
Hey! I wonder what he's like between
the sheets.
324
00:17:55,520 --> 00:17:58,199
- I won't be finding that out for a
while.
- Oh, yeah.
325
00:17:58,200 --> 00:18:00,239
- Yeah, right(!)
326
00:18:00,240 --> 00:18:03,479
- Hey, he might have the magic touch.
327
00:18:03,480 --> 00:18:07,560
- I don't think foreplay had been
invented when Ken learnt what to do.
328
00:18:09,240 --> 00:18:12,159
- I bet he turns out to be dead
passionate.
329
00:18:12,160 --> 00:18:15,599
I think he'll be a bit of a moaner.
330
00:18:15,600 --> 00:18:17,959
- Hey, I'll tell you who is a bit of a
moaner.
331
00:18:17,960 --> 00:18:20,279
- Who?
- Old Tommy.
332
00:18:20,280 --> 00:18:23,959
- THEY LAUGH
333
00:18:23,960 --> 00:18:28,679
- Ah no, he won't be anything like
that. He's dead shy, really, Ken.
334
00:18:28,680 --> 00:18:31,839
- They're the worst, the shy ones.
- They say that, don't they?
335
00:18:31,840 --> 00:18:33,639
- No, no. It's true.
336
00:18:33,640 --> 00:18:35,999
D'you remember that Simon Walton I
went out?
337
00:18:36,000 --> 00:18:40,279
- Oh, aye, yeah.
- Right, well, I thought he was shy
until the first time we did it.
338
00:18:40,280 --> 00:18:41,839
- Why? What did he do?
339
00:18:41,840 --> 00:18:45,319
- He set the washing machine going on
fast spin and sat me on top of it.
340
00:18:45,320 --> 00:18:47,199
- Did he?
- The kinky sod.
341
00:18:47,200 --> 00:18:50,879
- No, no. It was dead good and all. It
didn't half make my toes curl.
342
00:18:50,880 --> 00:18:52,439
- I bet it did.
343
00:18:52,440 --> 00:18:55,639
- Mind you, I daren't show my face in
that launderette again!
344
00:18:55,640 --> 00:18:58,440
THEY CACKLE
345
00:19:01,360 --> 00:19:05,599
- I got a bit embarrassed when I
realised I'd left my handcuffs on the
bedpost.
346
00:19:05,600 --> 00:19:10,079
- I'll bet you did.
- We felt bad about arresting the
girls, but we let one of them get
away.
347
00:19:10,080 --> 00:19:12,919
- How did you manage that?
- Well, it was quite easy.
348
00:19:12,920 --> 00:19:16,280
She was already dressed as a
policewoman at the time.
- Really?
349
00:19:20,120 --> 00:19:21,959
- He likes nurses.
350
00:19:21,960 --> 00:19:24,639
- Whatever turns you on, hey?
351
00:19:24,640 --> 00:19:27,599
- It beats being in BUPA, Ken.
352
00:19:27,600 --> 00:19:30,799
- I'll say.
- You can't beat a bit of role-play,
Ken.
353
00:19:30,800 --> 00:19:33,879
- They get through more outfits in
that place than Mr Ben.
354
00:19:33,880 --> 00:19:36,679
- What other stuff do they do?
- Any fetish you want.
355
00:19:36,680 --> 00:19:38,719
Bondage, rubber, S&M. They do the lot.
356
00:19:38,720 --> 00:19:40,519
- You name it, we've tried it.
357
00:19:40,520 --> 00:19:42,759
- And how much do you lads pay for all
this?
358
00:19:42,760 --> 00:19:45,119
- You what? Pay for it!
359
00:19:45,120 --> 00:19:49,639
We are? A couple of bloody perverts?
360
00:19:49,640 --> 00:19:52,639
- '1038. 1038. Come in 1038.'
361
00:19:52,640 --> 00:19:54,999
- 1038 receiving, over.
362
00:19:55,000 --> 00:20:00,239
- 'Roger. We've got an outside call on
hold here asking for you, Nige.'
363
00:20:00,240 --> 00:20:02,279
- Is that informant 425?
364
00:20:02,280 --> 00:20:05,319
- 'That's what he says.'
- Put him through straightaway.
365
00:20:05,320 --> 00:20:07,519
- 'Roger, doing that now.'
366
00:20:07,520 --> 00:20:09,839
- 425, 425. Come in please.
367
00:20:09,840 --> 00:20:11,919
- 'Oh, hello Nige.
368
00:20:11,920 --> 00:20:15,599
'One beef biryani and one chicken
balti ready now.'
369
00:20:15,600 --> 00:20:17,479
- Cheers, Farouk. How much is that?
370
00:20:17,480 --> 00:20:19,119
- '£12.20.'
371
00:20:19,120 --> 00:20:22,759
- Any discount for friends of the
environmental health officer?
372
00:20:22,760 --> 00:20:25,399
- 'OK, call it tenner.'
373
00:20:25,400 --> 00:20:27,199
- That's more like it.
374
00:20:27,200 --> 00:20:30,479
Chuck in a couple of poppadoms. We'll
see you in five minutes.
375
00:20:30,480 --> 00:20:33,559
We'd better get off, Ken. We don't
want it going cold, do we?
376
00:20:33,560 --> 00:20:38,239
- Do you heck.
- See you soon.
- See you, Phil.
- See you, Ken. Crime can't...
377
00:20:38,240 --> 00:20:41,159
Well, you know the rest don't you?
378
00:20:41,160 --> 00:20:42,680
- See you, boys.
379
00:20:50,520 --> 00:20:52,759
- I'm just getting a quick shave,
love.
380
00:20:52,760 --> 00:20:54,360
- Right.
381
00:20:57,000 --> 00:21:00,839
- ENGINE STARTS, SIREN WAILS
382
00:21:00,840 --> 00:21:02,679
All right, Winnie, love?
383
00:21:02,680 --> 00:21:06,679
Is that you off?
- Yeah. The boys in blue got an
emergency, have they?
384
00:21:06,680 --> 00:21:08,679
- Yeah. Their curry's going cold.
385
00:21:08,680 --> 00:21:10,919
- Let's hope it doesn't choke 'em,
hey?
386
00:21:10,920 --> 00:21:13,520
- "Choke 'em"!
387
00:21:18,320 --> 00:21:22,599
Y'all right, Mam? I'm just gonna have
a quick shave.
388
00:21:22,600 --> 00:21:24,759
Why are you looking at wicker
furniture?
389
00:21:24,760 --> 00:21:27,160
- You know me. I've always liked a bit
of wicker.
390
00:21:28,960 --> 00:21:31,999
- You haven't seen my Aramis have you?
It's disappeared.
391
00:21:32,000 --> 00:21:34,599
It was here a couple of days ago.
392
00:21:34,600 --> 00:21:39,919
- Yes, hang on a minute. I have, come
to think of it.
393
00:21:39,920 --> 00:21:41,519
- What's it doing in there?
394
00:21:41,520 --> 00:21:43,439
- That's what I were thinking.
395
00:21:43,440 --> 00:21:47,279
It'll be Winnie, won't it? She gets
worse, that woman.
396
00:21:47,280 --> 00:21:49,519
Is that nice Tanya coming in?
397
00:21:49,520 --> 00:21:51,319
- She's already in.
398
00:21:51,320 --> 00:21:54,000
- I'd pop your Odor-Eaters in then, if
I were you.
399
00:22:01,640 --> 00:22:04,319
Did you give Eddie that envelope?
400
00:22:04,320 --> 00:22:06,120
- Oh, bloody hell! I forgot.
401
00:22:09,640 --> 00:22:12,799
Anyway, what's with the "nice Tanya"
business?
402
00:22:12,800 --> 00:22:16,159
You were slagging her off a couple of
days ago.
- I wasn't!
403
00:22:16,160 --> 00:22:18,519
- You were. You called her a floozy.
404
00:22:18,520 --> 00:22:20,959
- But that's not slagging her off.
405
00:22:20,960 --> 00:22:26,279
Floozy meant summat different in my
day. It meant bubbly and sociable,
full of fun.
406
00:22:26,280 --> 00:22:27,919
- Oh, right.
407
00:22:27,920 --> 00:22:30,280
So what did trollop mean in your day
then?
408
00:22:37,080 --> 00:22:41,879
- You've gotta see it from your dad's
point of view, though. You're still
his little girl.
409
00:22:41,880 --> 00:22:43,919
- But I'm not any more, am I?
410
00:22:43,920 --> 00:22:46,519
And he shouldn't have gone ballistic
like he did.
411
00:22:46,520 --> 00:22:50,759
All he's bothered about is how badly
it reflects on him and what he looks
like.
412
00:22:50,760 --> 00:22:53,079
He's not even bothered about me.
413
00:22:53,080 --> 00:22:55,800
- You're joking, aren't you? You're
his world.
414
00:22:59,200 --> 00:23:01,239
- Tanya,
415
00:23:01,240 --> 00:23:04,560
boys, Tommy.
416
00:23:05,640 --> 00:23:09,719
Eddie... have you got a minute?
417
00:23:09,720 --> 00:23:13,680
Can I have a word?
- Oh, course you can, Ken.
418
00:23:15,560 --> 00:23:17,439
What is it?
419
00:23:17,440 --> 00:23:21,119
- You know that big phone bill you've
run up?
420
00:23:21,120 --> 00:23:25,959
- Oh, yeah. We can't afford to pay
that. They're gonna cut us off.
- Well, they're not any more.
421
00:23:25,960 --> 00:23:31,159
I've been taking some football cards
around and we've managed to raise
enough money to pay it off.
422
00:23:31,160 --> 00:23:35,159
Here you go, pal. Everybody's been
putting in.
423
00:23:35,160 --> 00:23:37,359
- Have they?
424
00:23:37,360 --> 00:23:39,159
- Last week when Tommy won it...
425
00:23:39,160 --> 00:23:42,079
- Yeah, Huddersfield Town.
426
00:23:42,080 --> 00:23:46,000
- He wouldn't take a penny. He made me
put all the winnings back in.
427
00:23:51,880 --> 00:23:54,919
- I don't know what to say, Ken.
428
00:23:54,920 --> 00:23:57,479
- You're all right son.
429
00:23:57,480 --> 00:23:59,240
- Thank you.
430
00:24:06,560 --> 00:24:09,039
- What is it, Eddie?
431
00:24:09,040 --> 00:24:12,879
- Well, you know our phone bill, love?
432
00:24:12,880 --> 00:24:15,159
We can pay it now.
433
00:24:15,160 --> 00:24:16,719
We're not going to get cut off.
434
00:24:16,720 --> 00:24:18,919
- How d'ya mean?
435
00:24:18,920 --> 00:24:24,119
Everybody's chipped in to help out.
436
00:24:24,120 --> 00:24:27,239
Tommy wouldn't even take his winnings
out.
437
00:24:27,240 --> 00:24:28,760
- Thanks, Tommy.
438
00:24:30,360 --> 00:24:32,800
Thanks, everyone.
439
00:24:41,320 --> 00:24:43,319
- What's going on there?
440
00:24:43,320 --> 00:24:47,799
- You know they threatened to cut
Eddie and Joan's phone off cos they
couldn't pay?
- Yeah.
441
00:24:47,800 --> 00:24:50,759
- Your dad's been taking football
cards round for them.
442
00:24:50,760 --> 00:24:53,759
He must have got enough money to pay
it off for them.
443
00:24:53,760 --> 00:24:56,120
- Has he?
- Yeah.
444
00:24:58,280 --> 00:25:00,959
- ♪ You must have been a beautiful
baby
445
00:25:00,960 --> 00:25:04,239
♪ You must have been a beautiful doll
446
00:25:04,240 --> 00:25:07,999
♪ I can see the judge's eyes as he
handed you the prize
447
00:25:08,000 --> 00:25:11,199
♪ I'll bet you made the cutest bow
448
00:25:11,200 --> 00:25:14,239
♪ You must have been a beautiful baby
449
00:25:14,240 --> 00:25:17,759
♪ Cos, baby, look at you now... ♪
450
00:25:17,760 --> 00:25:20,119
Are you all right, love?
451
00:25:20,120 --> 00:25:22,159
- I'm sorry, Dad.
452
00:25:22,160 --> 00:25:25,639
- Oh! Hey, it's all right.
453
00:25:25,640 --> 00:25:27,280
I'm sorry as well, love.
454
00:25:28,080 --> 00:25:31,440
What we like, hey?
455
00:25:33,520 --> 00:25:35,959
- Friends again?
456
00:25:35,960 --> 00:25:37,480
- Go on, then.
457
00:25:39,160 --> 00:25:43,079
You've got a load of foam on your face
now.
458
00:25:43,080 --> 00:25:45,759
We can't waste this - there's not much
left.
459
00:25:45,760 --> 00:25:48,040
And your Nana's got to have a shave
after me.
460
00:25:50,000 --> 00:25:52,039
You all right? Come on.
461
00:25:52,040 --> 00:25:55,039
Hey!
462
00:25:55,040 --> 00:25:58,119
- Another, my love?
- I've not finished this one yet.
463
00:25:58,120 --> 00:26:00,519
- OK, love. There's no rush.
464
00:26:00,520 --> 00:26:04,359
- Hey, Eddie, why don't we get a nice
chippy tea tonight for a treat?
465
00:26:04,360 --> 00:26:09,359
- Ooh, yeah! A chippy tea - what a
good idea, love. Why not?
466
00:26:09,360 --> 00:26:11,480
You can't take it with you, can you?
467
00:26:13,680 --> 00:26:16,239
Are you stopping for another Tommy?
468
00:26:16,240 --> 00:26:20,079
- No, I'm going when I've supped this.
- You're a bit early, aren't you?
469
00:26:20,080 --> 00:26:24,159
- I've been up since half six and I've
got another early start tomorrow.
470
00:26:24,160 --> 00:26:27,679
- Oh, aye, yeah - your new job. How's
it going?
- I hate it.
471
00:26:27,680 --> 00:26:29,919
- Do you, Tommy? That's a shame.
472
00:26:29,920 --> 00:26:32,199
- Well, at least you've got a job,
Tommy.
473
00:26:32,200 --> 00:26:36,599
- It's not so much the job I hate.
It's the buggers I work with.
- Oh, heck.
474
00:26:36,600 --> 00:26:39,759
- They don't like me and I don't like
them.
475
00:26:39,760 --> 00:26:41,679
- That's no good is it?
476
00:26:41,680 --> 00:26:45,959
- I'm not bothered. I go to work to
make money, not friends.
477
00:26:45,960 --> 00:26:50,519
If any of them come up talking to me
now, I tell them all to piss off!
478
00:26:50,520 --> 00:26:52,039
- Oh.
479
00:26:52,040 --> 00:26:53,959
- Right,
480
00:26:53,960 --> 00:26:55,720
I'm off.
481
00:26:57,360 --> 00:26:59,039
I'll see you tomorrow.
482
00:26:59,040 --> 00:27:01,119
- See you, Tommy.
- See you, Tommy.
483
00:27:01,120 --> 00:27:02,559
- TOGETHER: See ya, Tommy.
484
00:27:02,560 --> 00:27:06,319
ALL: See you, Tommy.
485
00:27:06,320 --> 00:27:10,040
- Right same again, girls?
- Oh, no. I'm all right.
486
00:27:11,440 --> 00:27:14,279
All right, Dean?
- Oh, aye.
487
00:27:14,280 --> 00:27:16,839
- Where is she?
- She's up with her Dad.
488
00:27:16,840 --> 00:27:20,000
- Oh, right. Oh, no problem, I'll get
my own.
489
00:27:24,120 --> 00:27:26,359
- No rest for the wicked, hey?
490
00:27:26,360 --> 00:27:29,999
- Oh, well, you'd know more about that
than me Dean.
491
00:27:30,000 --> 00:27:31,679
- Oi! Cheeky.
492
00:27:31,680 --> 00:27:33,799
- Sorry, Tanya.
493
00:27:33,800 --> 00:27:37,919
- You're all right, Mel. Nearly done
now.
494
00:27:37,920 --> 00:27:42,799
- Was your dad all right?
495
00:27:42,800 --> 00:27:48,639
- Yeah, and guess what. I've found out
who he's planning on taking out for a
drink on Thursday night.
496
00:27:48,640 --> 00:27:50,559
- Who is it?
- Me mum!
497
00:27:50,560 --> 00:27:53,920
- Your Mum?
- Yeah, can you believe it? Me mum!
498
00:27:56,640 --> 00:27:58,959
- ♪ Rushing through the stars
499
00:27:58,960 --> 00:28:03,920
♪ Captivated by the worlds beyond
500
00:28:05,000 --> 00:28:08,120
♪ So far, unknown
501
00:28:10,280 --> 00:28:12,119
♪ Floating in a car
502
00:28:12,120 --> 00:28:16,640
♪ Past the gates of mustdestroy.com
503
00:28:18,320 --> 00:28:21,199
♪ You aren't alone
504
00:28:21,200 --> 00:28:26,080
♪ It's a small world and you've grown.
♪
40582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.