All language subtitles for E.T.R.o.C.t.G.S03E09.Episode.9.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,719 --> 00:00:09,960
TV CHANNEL RUSSIA
2
00:00:11,480 --> 00:00:13,599
COSMOS STUDIO
3
00:00:14,480 --> 00:00:16,239
TV CHANNEL RUSSIA
4
00:00:16,559 --> 00:00:18,480
PRESENTS
5
00:00:18,760 --> 00:00:20,480
A COSMOS STUDIO PRODUCTION
6
00:00:21,600 --> 00:00:24,039
WRITTEN BY
ARIF ALIEV
7
00:00:24,640 --> 00:00:27,199
DIRECTED BY
DMITRIY IOSIFOV
8
00:00:27,920 --> 00:00:30,320
CAMERA DIRECTOR
MAXIM SHINKORENKO
9
00:00:30,920 --> 00:00:33,359
ART DIRECTOR
SERGEY VOROBIEV
10
00:00:33,920 --> 00:00:36,640
MAKEUP ARTIST - ARTEM DEMIDOV,
COSTUME DESIGNER - SVETLANA MOSKVINA
11
00:00:36,679 --> 00:00:39,240
MUSIC BY NIKOLAY ROSTOV
CASTING DIRECTOR - VALERIA GANKINA
12
00:00:39,399 --> 00:00:41,960
EDITORS-IN-CHIEF - SERGEY KOZIN
POST-PRODUCTION BY NONNA ARISTARKHOVA
13
00:00:42,000 --> 00:00:43,719
SOUND DIRECTORS
VLADIMIR LITROVNIK, ANNA IVANTSOVA
14
00:00:43,759 --> 00:00:45,119
PICTURE EDITORS
OLGA GRINSHPUN, GLEB ROSS
15
00:00:45,159 --> 00:00:46,960
EXECUTIVE PRODUCERS
LILIA CHEKSTER, SYUZANNA MUAZEN
16
00:00:47,000 --> 00:00:48,280
ASSOCIATE PRODUCER
ANASTASIA KORETSKAYA
17
00:00:48,320 --> 00:00:50,039
LEAD PRODUCER
DMITRIY GOLUBICHNY
18
00:00:50,200 --> 00:00:52,840
PRODUCERS - ALEXANDER AKOPOV,
ANTON ZLATOPOLSKY, NATALIA SHEIDOROVA
19
00:00:53,920 --> 00:00:56,679
IN REMEMBRANCE OF EXECUTIVE PRODUCER
ALEXEI KUBLITSKY
20
00:00:57,079 --> 00:01:00,399
PAVEL PETROVICH - PAVEL TABAKOV
NIKITA PANIN - SERGEY KOLTAKOV
21
00:01:00,679 --> 00:01:04,920
YEMELYAN PUGACHEV - ARTHUR IVANOV
PRINCESS TARAKANOVA - ANGELINA STRECHINA
22
00:01:05,319 --> 00:01:09,519
STEPAN SHESHKOVSKY - MIKHAIL GOREVOY
ALEXEI ORLOV - ARTEM ALEXEEV
23
00:01:09,959 --> 00:01:13,920
ANDREY RAZUMOVSKY - ALEXANDER TKACHIOV
NATALIA ALEXEIEVNA - ALINA TOMNIKOV
24
00:01:14,000 --> 00:01:18,120
GRIGORY POTEMKIN - VLADIMIR YAGLICH
GAVRIIL DERZHAVIN - DANILA DUNAEV
25
00:01:19,040 --> 00:01:23,079
EKATERINA NELIDOVA - DIANA MILYUTINA
LEFEBVRE - IGOR GRABUZOV
26
00:01:24,159 --> 00:01:28,120
KAZIMIERZ OGIÅSKI - ARTEM KRETOV
MICHAÅ OGIÅSKI - DANIIL SLUTSKY
27
00:01:29,200 --> 00:01:33,159
MARIA KAROLINA - OLGA MAKEEVA
FERDINAND - SERGEY TESSLER
28
00:01:34,159 --> 00:01:38,239
DENIS FONVIZIN - KUZMA SAPRYKIN
ADAM OLSUFIEV - STANISLAV STRELKOV
29
00:01:39,200 --> 00:01:42,719
EKATERINA THE GREAT
MARINA ALEKSANDROVA
30
00:01:43,359 --> 00:01:48,680
EKATERINA: PRETENDERS
31
00:01:49,159 --> 00:01:52,760
ST. PETERSBURG
CAPITAL OF THE RUSSIAN EMPIRE, MAY 1774
32
00:02:12,080 --> 00:02:16,560
- Why here?
- A mouse is safest in front of a cat.
33
00:02:18,479 --> 00:02:21,560
Wonderful paintings, arenāt they?
34
00:02:21,759 --> 00:02:26,560
Russia can be proud of its sons.
Itās not my first time in Petersburg,
35
00:02:26,919 --> 00:02:30,400
but Iāve never had time
to see all the pictures in this hall.
36
00:02:30,479 --> 00:02:33,560
And now the carriage is waiting
to take me to Paris.
37
00:02:33,719 --> 00:02:38,000
Viscount, I donāt know much about
fine arts, Iāve come on business.
38
00:02:38,080 --> 00:02:42,759
Her Highness Natalia Alexeievna would
like you to pass a letter to king Louis.
39
00:02:50,080 --> 00:02:53,280
Arenāt you worried
about your fate, count?
40
00:02:53,520 --> 00:02:57,280
Thereās nothing unexpected
in a letter to the French king.
41
00:02:57,280 --> 00:03:01,639
I used to be in correspondence with him.
We discussed history and literature.
42
00:03:01,879 --> 00:03:08,000
I assume Her Highness isnāt writing
about Goetheās poems in this letter.
43
00:03:08,960 --> 00:03:12,759
What induced her to do
such an unsafe thing?
44
00:03:13,039 --> 00:03:16,479
Her Highness is concerned that
thereās not much time left to change
45
00:03:16,520 --> 00:03:21,599
her fate, along with Pavel Petrovich.
The Empress may produce a new heir.
46
00:03:22,199 --> 00:03:28,120
What help does she expect from the French
Crown? To enthrone the Grand Duke?
47
00:03:28,560 --> 00:03:33,759
She doesnāt see him as an Emperor.
Her ideal is Ekaterina the Great.
48
00:03:33,800 --> 00:03:37,560
- She wants to follow her path.
- Coup d'Ć©tats and her husbandās murder?
49
00:03:37,599 --> 00:03:41,680
- Murder?
- It wouldnāt be safe to let him live.
50
00:03:46,240 --> 00:03:51,879
Whoās going to kill him? Is it you?
To rise high you need to have faith.
51
00:03:52,159 --> 00:03:57,520
Doubts are a heavy burden,
they wonāt let you soar.
52
00:04:18,759 --> 00:04:21,199
Tell Natalia Alexeievna Iām waiting
for her in the bathhouse.
53
00:04:21,319 --> 00:04:24,519
- What?
- You heard me.
54
00:04:24,680 --> 00:04:27,199
Tomorrow at nine.
55
00:04:39,720 --> 00:04:42,720
Go, I'll be right there.
56
00:04:42,920 --> 00:04:45,759
- Good evening, sir.
- Same to you.
57
00:04:45,920 --> 00:04:50,839
I attended His Excellency to the Palace
this morning and knew I would see you.
58
00:04:51,399 --> 00:04:56,040
- How are you feeling?
- Hell if I get a word of it...
59
00:04:57,279 --> 00:05:01,720
Listen, His Excellency
won't be back soon...
60
00:05:02,040 --> 00:05:06,519
Letās go, why should we
stand in the rain? Come on.
61
00:05:20,600 --> 00:05:24,160
Itās a bit wilted...
62
00:05:27,519 --> 00:05:32,000
- What a beautiful flower.
- You like it?
63
00:05:33,600 --> 00:05:36,800
Thatās good.
64
00:05:37,399 --> 00:05:40,000
Listen, Gertrude...
65
00:05:40,000 --> 00:05:43,800
"Gertrude" doesnāt
sound Russian, you know?
66
00:05:43,800 --> 00:05:47,360
Let me call you Glaphyra.
67
00:05:47,639 --> 00:05:50,720
- Iāll call you Glasha.
- Me?
68
00:05:50,879 --> 00:05:55,480
- Glasha?
- Glasha, yes.
69
00:05:55,759 --> 00:05:57,680
Yes, good.
70
00:06:00,000 --> 00:06:04,639
Tell me, Glasha, are
you free or a serf?
71
00:06:05,720 --> 00:06:09,560
Am I free?
72
00:06:10,519 --> 00:06:14,439
- Are you free?
- Yes.
73
00:06:15,120 --> 00:06:18,519
I am a... free woman.
74
00:06:18,759 --> 00:06:23,920
Free? Itās good, good.
75
00:06:24,639 --> 00:06:28,199
Letās give it all up and run away.
76
00:06:28,360 --> 00:06:31,959
With me. Do you agree?
77
00:06:32,160 --> 00:06:36,839
I canāt understand your words,
78
00:06:37,279 --> 00:06:41,279
but my heart tells me
what you mean.
79
00:06:41,279 --> 00:06:44,600
Run away. With me.
80
00:06:44,759 --> 00:06:49,279
Of course you can
come to visit me.
81
00:06:49,279 --> 00:06:52,920
Around three, Her Highness
is usually resting after lunch.
82
00:06:52,920 --> 00:06:58,519
I donāt understand.
Do you agree? Glasha...
83
00:07:00,199 --> 00:07:03,519
Weāll have lots of kids.
Iāll be a cabman.
84
00:07:03,720 --> 00:07:07,879
Weāll be happy,
away from this snakepit.
85
00:07:07,879 --> 00:07:11,319
Do you agree, Glasha?
86
00:07:15,800 --> 00:07:18,959
I have to go now, but...
87
00:07:19,160 --> 00:07:23,160
Letās meet tomorrow, at three.
88
00:07:23,480 --> 00:07:26,920
- Right here.
- I donāt know your language.
89
00:07:27,160 --> 00:07:31,519
Tomorrow, here, at three.
Three oāclock.
90
00:07:31,720 --> 00:07:35,920
Three... Three days?
You need time to think?
91
00:07:37,879 --> 00:07:41,519
Glasha, my sweet thing...
92
00:07:43,160 --> 00:07:44,759
Glasha...
93
00:07:47,439 --> 00:07:48,959
My sweet Glasha...
94
00:07:50,839 --> 00:07:54,759
At the passing of your brother
let me offer condolences
95
00:07:54,839 --> 00:07:57,000
to you and the Danish people.
96
00:08:00,160 --> 00:08:02,120
Sorry to come without notice,
97
00:08:02,160 --> 00:08:05,759
but I need to discuss
the reception of the French ambassador.
98
00:08:05,839 --> 00:08:10,160
- Pavel Petrovich, be quiet!
- The situation is dangerous...
99
00:08:10,319 --> 00:08:14,959
I can understand Louisās reaction,
but the whole worldās in anticipation.
100
00:08:15,040 --> 00:08:20,720
Benighted and slaveholding Russia
is too dangerous and unpredictable.
101
00:08:20,720 --> 00:08:23,639
And how do you like this news
about Elisabethās daughter?
102
00:08:23,639 --> 00:08:27,120
Itās a lie, of course,
but what an impudent one!
103
00:08:27,360 --> 00:08:31,399
- What are you reading?
- Itās... Voltaire.
104
00:08:31,680 --> 00:08:35,480
Your mother likes to read it.
105
00:08:36,200 --> 00:08:38,840
Come in!
106
00:08:39,440 --> 00:08:43,600
- Your Highness, your coffee.
- Come in, bring it here.
107
00:08:43,799 --> 00:08:48,200
If Europe sides with this impostress
it may come to a war on all fronts...
108
00:08:48,279 --> 00:08:52,159
- Count Andrey set up a meeting...
- Later.
109
00:08:52,480 --> 00:08:57,559
Russia could just be gone! A lean peace
is better than a fat victory.
110
00:08:57,559 --> 00:09:01,759
- Russia canāt be ruled the old way.
- Pavel Petrovich, walls have ears.
111
00:09:02,919 --> 00:09:06,200
- Would you like a cup of coffee?
- No, thank you.
112
00:09:06,360 --> 00:09:10,919
I heard you prefer something
stronger now, donāt you?
113
00:09:12,519 --> 00:09:15,879
I prefer tea. My respects.
114
00:09:17,360 --> 00:09:21,960
Pavel Petrovich, I would like
to come to your chamber tonight.
115
00:09:31,840 --> 00:09:34,879
Iāll be waiting.
116
00:10:06,080 --> 00:10:10,360
Natalia Alexeievna Romanova.
117
00:10:19,240 --> 00:10:23,639
The Frenchman was quite insolent,
he is asking to be taught a lesson.
118
00:10:25,399 --> 00:10:30,759
What he said about Russian fleet,
does it make sense?
119
00:10:31,000 --> 00:10:35,080
Can they block our squadron?
Is the risk so evident?
120
00:10:35,759 --> 00:10:38,200
Unfortunately, yes, Your Majesty.
121
00:10:38,360 --> 00:10:42,200
We had dispatches from
Samuel Greigās squadron in Naples.
122
00:10:42,519 --> 00:10:46,679
Theyāre having problems with supplies
and materials for repairs.
123
00:10:46,679 --> 00:10:49,600
In a word - the ships are rotting.
124
00:10:49,720 --> 00:10:53,519
They need to change rigging,
wood to board bilges,
125
00:10:53,720 --> 00:10:58,519
to make new masts, bowsprits...
Otherwise weāll lose the fleet.
126
00:10:59,399 --> 00:11:04,120
- We must recall the squadron.
- And you will take this over.
127
00:11:04,120 --> 00:11:07,279
I trust you.
128
00:11:08,879 --> 00:11:12,279
What about Grigory Grigoryevich?
129
00:11:13,440 --> 00:11:18,639
I trusted Grigory.
But I don't know if he trusted me.
130
00:11:19,759 --> 00:11:22,120
He loves you.
131
00:11:24,799 --> 00:11:27,840
I didnāt see anyone, but Grigory.
132
00:11:28,080 --> 00:11:31,799
Younger brother hid
in the shadow of the elder one.
133
00:11:31,799 --> 00:11:35,879
But now I can see clearly...
134
00:11:36,080 --> 00:11:38,240
Thereās nothing to see.
135
00:11:39,360 --> 00:11:42,960
The younger reflects the elder.
One blood, one upbringing.
136
00:11:43,080 --> 00:11:46,440
No, I see the difference.
137
00:11:46,639 --> 00:11:54,320
The younger one is more thoughtful,
more suave, clever.
138
00:11:59,000 --> 00:12:03,159
More resolute, more insidious.
139
00:12:24,840 --> 00:12:29,320
Letās stay here. Wonderful place!
140
00:12:37,720 --> 00:12:42,679
- What is it, pan Kazimierz?
- Be careful, Your Highness, itās loaded.
141
00:12:42,840 --> 00:12:47,360
Don't tell me what to do,
itās me who has a pistol.
142
00:12:51,320 --> 00:12:55,039
Take it. I pledge myself to you.
143
00:12:55,200 --> 00:12:59,600
What is this place?
Why didnāt we come here before?
144
00:13:00,080 --> 00:13:05,279
- It can be dangerous there.
- Iāll go and have a look.
145
00:13:05,559 --> 00:13:08,440
Catch up, pan Kazimierz.
146
00:14:25,799 --> 00:14:30,600
- You saved us, Your Highness.
- Itās you who saved us. Donāt die!
147
00:14:30,759 --> 00:14:34,960
- Whereās Michal? Michal!
- Michal!
148
00:14:41,080 --> 00:14:44,039
Kazimierz...
149
00:14:48,360 --> 00:14:50,080
Grigory...
150
00:14:55,120 --> 00:14:59,600
Whose name did you call me?
My brotherās or Potyomkinās?
151
00:15:00,720 --> 00:15:06,080
- What do you think?
- I think you are testing my feelings.
152
00:15:06,919 --> 00:15:09,080
Itās needless.
153
00:15:13,879 --> 00:15:19,320
- I love you.
- I like your sincerity more and more.
154
00:15:21,480 --> 00:15:26,679
- Too bad we have to part soon.
- You didnāt need to remind me.
155
00:15:27,960 --> 00:15:30,879
I must go to Naples.
156
00:15:31,080 --> 00:15:36,240
Iāll find you a man to help.
157
00:15:39,200 --> 00:15:42,480
What are you thinking about?
158
00:15:42,759 --> 00:15:46,440
About you.
159
00:16:05,320 --> 00:16:07,919
What's keeping you awake?
160
00:16:09,279 --> 00:16:12,000
What is it so fascinating?
161
00:16:12,120 --> 00:16:16,399
Iām reading a comedy by Fonvisin.
Really funny. Listen...
162
00:16:16,399 --> 00:16:20,559
"Truly, if we keep talking
about the ways people make mistakes,
163
00:16:20,600 --> 00:16:24,600
weāll stay here until the end of days".
164
00:16:25,279 --> 00:16:28,080
Look at this, itās about each one of us.
165
00:16:28,159 --> 00:16:31,240
We all like to blame people for
their mistakes without noticing ours.
166
00:16:31,320 --> 00:16:34,840
I have no interest in comedies,
especially by Fonvisin.
167
00:16:34,960 --> 00:16:38,639
Itās too bad, monsieur Fonvisin
is a very talented person.
168
00:16:38,720 --> 00:16:43,919
- We have a daring project with him.
- A daring project?
169
00:16:44,639 --> 00:16:49,159
- That's interesting.
- We wonāt talk about it now.
170
00:16:49,399 --> 00:16:53,200
- Should I ask Luka to bring wine?
- I donāt need wine, Your Majesty.
171
00:16:53,279 --> 00:16:56,159
All I need is you.
172
00:16:57,639 --> 00:17:01,279
You called me "Your Majesty"...
by mistake?
173
00:17:01,480 --> 00:17:06,039
- Didnāt you like it?
- I have to admit, I was flattered.
174
00:17:06,640 --> 00:17:11,920
In that case you may do the same,
I would like it too.
175
00:17:12,359 --> 00:17:15,759
Call me like the Empress
while no one is listening.
176
00:17:15,880 --> 00:17:18,400
Yes, Your Majesty.
177
00:17:23,920 --> 00:17:28,240
But Iām hurt that you donāt want
to show me your daring project.
178
00:17:28,440 --> 00:17:30,480
I never meant to conceal it.
179
00:17:30,559 --> 00:17:35,680
But you know quite well
that walls have ears.
180
00:17:35,799 --> 00:17:39,359
Is there something improper?
181
00:17:39,519 --> 00:17:42,920
Itās a project of a constitution.
It is very dangerous.
182
00:17:43,119 --> 00:17:45,799
Even reading it
can be regarded as a plot.
183
00:17:45,960 --> 00:17:50,680
Canāt we discuss it in the open air?
184
00:17:53,559 --> 00:17:58,000
- Do you like to shoot?
- My God, what are you up to?
185
00:17:58,200 --> 00:18:01,680
Mother wants us
together day and night,
186
00:18:01,680 --> 00:18:04,160
letās please her and
go duck hunting.
187
00:18:04,559 --> 00:18:06,279
To shoot poor ducks?
188
00:18:06,839 --> 00:18:10,359
If it makes you unhappy,
you may leave shooting for me.
189
00:18:10,920 --> 00:18:14,680
As long as shooting muffles our talk.
190
00:18:14,680 --> 00:18:16,720
Good, I agree.
191
00:18:16,880 --> 00:18:20,119
Then Iām getting our hunting lodge
ready for tomorrow.
192
00:18:20,119 --> 00:18:24,359
Tomorrow?
Maybe some other day?
193
00:18:25,319 --> 00:18:29,440
- If you have better things to do...
- No, letās go tomorrow.
194
00:18:59,480 --> 00:19:03,160
Fine. Where are your ducks?
195
00:19:03,319 --> 00:19:07,039
They are waiting, Your Highness,
trembling with fear.
196
00:19:07,240 --> 00:19:10,839
It seems we are alone at last.
197
00:19:14,680 --> 00:19:20,359
Tell me of your constitution. What is it
so daring that your Fonvisin wrote?
198
00:19:20,599 --> 00:19:23,839
He suggests to transfer
all legislative power to the Senate.
199
00:19:23,880 --> 00:19:27,160
The Emperor is supposed
just to supervise it.
200
00:19:27,759 --> 00:19:32,519
- I can see nothing daring in it.
- In the restriction of royal power?
201
00:19:32,759 --> 00:19:37,960
The Senate would fear the Emperor,
look back to him. Itās not enough!
202
00:19:38,799 --> 00:19:41,960
What is Russia? No roads...
203
00:19:42,119 --> 00:19:47,359
You can go by rivers or on ice, and
spring mud wonāt let you go at all.
204
00:19:47,839 --> 00:19:54,440
Empressās dispatch reaches Kamchatka
in 5 months. Dispatch, not just a letter.
205
00:19:54,720 --> 00:19:59,119
If most power is not transferred
to local authorities,
206
00:19:59,200 --> 00:20:03,680
Russia will split into numerous states
or shrink to Moscow Tsardom.
207
00:20:03,880 --> 00:20:07,039
I don't accept any kind of power
but enlightened monarchy.
208
00:20:07,240 --> 00:20:11,279
Only an active and just monarch
can unite Russia for years.
209
00:20:11,559 --> 00:20:15,960
We should end all wars
and focus on internal challenges,
210
00:20:16,359 --> 00:20:21,599
ensure the rule of law and reclaim
some traditions we had before Peter I.
211
00:20:21,759 --> 00:20:25,599
For example, to exclude women
from succession to the throne.
212
00:20:28,720 --> 00:20:31,079
Why arenāt we good enough for you?
213
00:20:33,480 --> 00:20:37,359
A woman on a throne
is still guided by her feelings.
214
00:20:38,119 --> 00:20:41,960
- It often leads to injustice.
- In Russia itās not enough to be just.
215
00:20:42,079 --> 00:20:46,079
One needs to be strong
and sometimes cruel.
216
00:20:46,359 --> 00:20:51,039
- Do you have these merits?
- If I need them Iāll find them.
217
00:20:51,039 --> 00:20:52,839
You're ready for anything?
218
00:20:56,599 --> 00:20:57,920
So...
219
00:20:59,680 --> 00:21:04,039
- Do something cruel.
- What, for instance?
220
00:21:07,400 --> 00:21:10,759
You may kill a duck, for instance.
221
00:21:16,200 --> 00:21:19,799
Everything ready, Your Highness.
Do you wish to commence?
222
00:21:19,960 --> 00:21:22,680
Yes, Luka, I think itās time.
223
00:21:32,200 --> 00:21:36,240
Your Excellency, donāt wait
for Natalia Alexeievna.
224
00:21:36,519 --> 00:21:40,480
- Why?
- She is hunting with Pavel Petrovich.
225
00:21:40,599 --> 00:21:45,079
- She didnāt want to go.
- He insisted, she couldnāt refuse.
226
00:21:45,599 --> 00:21:50,839
It was heartless to keep me
waiting here like this.
227
00:21:50,960 --> 00:21:55,839
- What else did she say or order?
- Nothing, Your Excellency.
228
00:21:57,319 --> 00:21:58,839
Come here.
229
00:22:01,799 --> 00:22:05,680
She must have told you
to apologize for her.
230
00:22:05,759 --> 00:22:09,759
- Your Excellency, I'll scream!
- If you scream, someone will come.
231
00:22:09,759 --> 00:22:13,079
Theyāll see me naked
and think I have a date here.
232
00:22:13,079 --> 00:22:16,599
I am much older,
I could be your nanny.
233
00:22:16,599 --> 00:22:21,880
Great, I was in love with my nanny,
I tried to gain her love when I was 12.
234
00:22:33,440 --> 00:22:36,359
Where do you keep this thing?
235
00:22:36,440 --> 00:22:41,759
The Constitution is kept
in a safe place in my room.
236
00:22:41,880 --> 00:22:43,799
Is it that safe?
237
00:22:44,359 --> 00:22:48,720
- No one knows about it.
- What about me? I know it now.
238
00:22:49,640 --> 00:22:52,200
I completely trust you.
239
00:22:54,519 --> 00:22:59,599
When I take the throne, Iāll have a box
hung on the wall of the Winter Palace,
240
00:22:59,680 --> 00:23:03,319
so that all my subjects
could put in their petitions.
241
00:23:03,599 --> 00:23:09,200
- And Iāll have the only key to it.
- Why wait? Have it done now.
242
00:23:10,160 --> 00:23:13,000
Thatās a good idea, Iāll do it.
243
00:23:13,240 --> 00:23:17,880
And it will be written:"Petitions to the Crown Prince,
244
00:23:18,160 --> 00:23:22,720
His Highness the Grand Duke
Pavel Petrovich".
245
00:23:23,680 --> 00:23:28,119
At times I feel that you understand me
more than anyone in the world.
246
00:23:28,920 --> 00:23:32,480
Things might be difficult between us
247
00:23:33,000 --> 00:23:38,799
but I thank God
for bringing us together.
248
00:23:42,359 --> 00:23:46,799
- I love you.
- I love you too.
249
00:23:48,400 --> 00:23:51,960
Your Imperial Majesty.
250
00:23:52,200 --> 00:23:56,680
When you call me this,
I have a strange feeling...
251
00:23:57,160 --> 00:24:01,559
Get used to it, Pavel Petrovich.
252
00:24:28,839 --> 00:24:30,400
Come in.
253
00:24:37,319 --> 00:24:39,240
Your Highness,
254
00:24:40,079 --> 00:24:44,319
I have something to say, but don't
know exactly how to do it.
255
00:24:44,319 --> 00:24:48,400
- Itās about count Andrey.
- What about him?
256
00:24:49,240 --> 00:24:53,000
Andrey Kirillovich seduced
the nanny of Natalia Alexeievna.
257
00:24:53,119 --> 00:24:57,400
There's nothing to worry about.
Andreyās a famous womanizer.
258
00:24:57,640 --> 00:25:02,640
- And now he values the elderly.
- But thereās one other issue.
259
00:25:03,440 --> 00:25:07,599
It happened in the bathhouse. Why
would he be there? How dare he?
260
00:25:07,680 --> 00:25:12,559
Bathhouse is a public place, itās mainly
used by the Empress and her lovers.
261
00:25:12,640 --> 00:25:17,400
Count Andrey just couldnāt
damage their reputation.
262
00:25:17,519 --> 00:25:22,640
Thatās it, Your Highness!
The Prince has long gone.
263
00:25:23,079 --> 00:25:26,119
No one goes there,
but you and your wife.
264
00:25:26,279 --> 00:25:29,400
Do you think he went there
to see the nanny?
265
00:25:30,640 --> 00:25:34,519
I donāt care why he went there.
266
00:25:35,160 --> 00:25:39,400
Youād better do your duty, Luka.
Itās time to go to bed.
267
00:25:40,079 --> 00:25:43,000
As you wish.
268
00:25:51,440 --> 00:25:56,279
Take your hands away!
Take them away!
269
00:26:06,440 --> 00:26:08,680
You, whore!
270
00:26:11,359 --> 00:26:12,720
Whore!
271
00:26:26,680 --> 00:26:30,200
- Weād better leave her by the kitchen.
- She said outside.
272
00:26:30,240 --> 00:26:33,160
Itās too cold, sheāll freeze to death.
273
00:26:33,359 --> 00:26:37,319
Do what youāre told
or theyāll throw us out.
274
00:26:38,920 --> 00:26:43,359
- Good God...
- Come on, hurry up.
275
00:26:56,240 --> 00:27:00,519
Vasya!
Feed the horses of His Excellency!
276
00:27:00,799 --> 00:27:04,799
Vasya! Are you deaf or what?
277
00:27:06,279 --> 00:27:10,160
Glasha... Glasha, darling...
278
00:27:10,480 --> 00:27:14,039
Glasha, my sweet thing,
who did it to you?
279
00:27:14,119 --> 00:27:17,960
Itās Her Highness.
I saw her in bruises many times.
280
00:27:18,160 --> 00:27:22,559
- Take her away, or sheāll die.
- Bring some water.
281
00:27:23,680 --> 00:27:27,920
- Take her. Get out of the way!
- Go to hell!
282
00:27:29,759 --> 00:27:34,559
Weāre Secret Police, what do you think
youāre doing? Want to be whipped?
283
00:27:34,559 --> 00:27:38,640
Where are you taking her,
you bastards?
284
00:27:38,640 --> 00:27:42,680
To Sheshkovsky Stepan Ivanovich.
Take her, letās go.
285
00:28:08,039 --> 00:28:12,599
Now tell me: who, what, why?
286
00:28:20,319 --> 00:28:24,920
- Who beat you?
- Her Highness.
287
00:28:25,279 --> 00:28:27,160
For what?
288
00:28:41,440 --> 00:28:44,839
What do you want, Vlas?
I didnāt call you.
289
00:28:44,960 --> 00:28:49,359
Your Excellency,
Sheshkovsky took Glaphyra...
290
00:28:51,160 --> 00:28:56,759
He took my Gertrude to the
fortress, theyāll torture her.
291
00:28:56,759 --> 00:29:01,160
- You are the only hope I have.
- What a strange name.
292
00:29:01,640 --> 00:29:06,720
- Who is she? Where is she from?
- Sheās my fiance, Your Excellency.
293
00:29:08,279 --> 00:29:11,240
Who? Your fiance?
294
00:29:12,640 --> 00:29:15,640
What's it got to do with Sheshkovsky?
295
00:29:15,839 --> 00:29:19,400
She was taken by his agents
from the Secret Police.
296
00:29:19,559 --> 00:29:23,440
She needs help,
sheās beaten and injured.
297
00:29:23,960 --> 00:29:27,920
- She might die.
- I donāt understand.
298
00:29:28,920 --> 00:29:33,359
- Are you sure about Sheshkovsky?
- Pretty sure.
299
00:29:33,640 --> 00:29:37,799
Thatās what his agent said.
Save my fiance, Nikita Ivanovich.
300
00:29:39,359 --> 00:29:43,400
- Save her from certain death.
- Engaged, oh God!
301
00:29:44,000 --> 00:29:48,279
What should I do with you?
Understand this, you fool...
302
00:29:48,559 --> 00:29:53,000
I canāt go butting heads with
Sheshkovsky on any occasion.
303
00:29:53,240 --> 00:29:56,079
All the more for this dummy of yours.
304
00:29:56,240 --> 00:30:00,920
Find yourself another one. Aren't there
enough women? To hell with her.
305
00:30:01,359 --> 00:30:05,839
Your Excellency,
I never asked you anything.
306
00:30:07,200 --> 00:30:11,240
I'll do anything for you.
Help me, please.
307
00:30:12,519 --> 00:30:17,599
Iām told you, Iām busy.
I have things to do. Go, Vlas!
308
00:30:22,400 --> 00:30:27,119
Iāve never asked anybody twice.
Never. Thatās why Iām still alive.
309
00:30:27,759 --> 00:30:31,960
But now Iām asking you.
I beg you. Please, help.
310
00:30:32,160 --> 00:30:35,960
Don't test my patience, Vlas!
311
00:30:36,160 --> 00:30:40,720
I'm into things of national interest!
312
00:30:41,000 --> 00:30:45,000
Lay off me with your woman!
313
00:30:45,720 --> 00:30:47,559
Get out!
314
00:30:50,119 --> 00:30:54,759
And remember who you are.
And the place I got you out of.
315
00:30:56,920 --> 00:30:59,079
Fool!
316
00:31:10,119 --> 00:31:13,960
As Thou art merciful, fulfill
the desires of us all
317
00:31:14,079 --> 00:31:18,400
unto good hearken and have mercy.
318
00:31:28,079 --> 00:31:31,640
Have you rested?
319
00:31:31,880 --> 00:31:35,920
Then we'll continue. So...
320
00:31:36,160 --> 00:31:41,279
How did you know Her Highness
and count Andrey had an affair,
321
00:31:41,279 --> 00:31:45,119
and not just some
innocentfriendly connection?
322
00:31:46,200 --> 00:31:50,200
Itās a serious accusation.
323
00:31:51,000 --> 00:31:59,240
Her Highness Natalia
cries loudly while being intimate.
324
00:31:59,480 --> 00:32:07,559
On the ship from Hamburg,
Count Andrey was the captain.
325
00:32:09,000 --> 00:32:13,839
What else do you know
about Her Highness and count Andrey?
326
00:32:14,400 --> 00:32:16,880
I am hurting...
327
00:32:18,920 --> 00:32:23,440
I want to go home... To Hessen.
328
00:32:27,400 --> 00:32:32,880
Iāll tell you everything.
Let me go.
329
00:32:35,680 --> 00:32:40,079
- No.
- No?
330
00:32:43,799 --> 00:32:47,359
Mama...
331
00:32:49,599 --> 00:32:52,880
What else must I tell?
332
00:32:53,319 --> 00:32:57,880
Why? Iāll tell everything.
333
00:32:58,079 --> 00:33:00,440
Of course, you will.
334
00:33:00,599 --> 00:33:04,720
Donāt torture me. Please.
335
00:33:05,200 --> 00:33:10,160
Believe me, I take no pleasure in it.
But these are the rules of inquiry.
336
00:33:10,519 --> 00:33:15,200
Then change them, please.
337
00:33:15,920 --> 00:33:20,960
You all swear you'll tell everything
and you all try to conceal something.
338
00:33:25,480 --> 00:33:30,920
I must be absolutely sure
that your statements are true.
339
00:33:31,359 --> 00:33:35,960
Letās suspend our conversation
and get back to it later.
340
00:33:36,559 --> 00:33:40,920
And you will tell me everything
from the beginning.
341
00:34:41,400 --> 00:34:44,280
- Your Majesty...
- Stepan Ivanovich.
342
00:34:44,440 --> 00:34:48,719
Iāve got news for you. Thereās
a carrier pigeon from Venice.
343
00:34:49,360 --> 00:34:51,519
What did it sing to you, your pigeon?
344
00:34:51,559 --> 00:34:56,960
That the ultimate solution
to the problem of Tarakanova
345
00:34:57,000 --> 00:35:01,320
was unsuccessful.
She's well guarded.
346
00:35:02,840 --> 00:35:05,639
Alternate solution?
347
00:35:07,199 --> 00:35:10,719
Did I give you any orders?
348
00:35:11,039 --> 00:35:15,519
Your Majesty, I took the liberty of...
349
00:35:16,360 --> 00:35:20,880
I thought that by burning her
letter you were giving me a hint.
350
00:35:21,119 --> 00:35:25,719
- You said: "Let her go to hell".
- Did I order you?
351
00:35:25,920 --> 00:35:28,639
- Is she alive?
- Yes.
352
00:35:28,840 --> 00:35:31,480
You see what you've done?
353
00:35:31,480 --> 00:35:34,400
You've made a savage of
me for all of Europe.
354
00:35:34,639 --> 00:35:38,119
If you want to live
like a savage, do what you want.
355
00:35:38,280 --> 00:35:43,159
But if you want to serve me
and be worthy of enlightened monarchy.
356
00:35:45,360 --> 00:35:49,719
The Russian Empress
does not cut throats in the gutter!
357
00:35:49,920 --> 00:35:53,320
Your Majesty, forgive me!
358
00:35:53,519 --> 00:35:57,480
- Forgive me, the devil tripped me!
- I know your devil.
359
00:35:57,719 --> 00:36:01,920
Trying to curry favor?
Get up, stop with this comedy.
360
00:36:03,480 --> 00:36:06,960
Never forget, you are a servant
to your Motherland, not a highwayman.
361
00:36:07,079 --> 00:36:10,679
One more time
and it will cost you your head.
362
00:36:15,880 --> 00:36:20,559
That is not all,
Your Majesty.
363
00:36:21,079 --> 00:36:22,400
What else?
364
00:36:23,159 --> 00:36:25,280
Her Highness,
Natalia Alexeievna
365
00:36:25,280 --> 00:36:27,719
informed the Danish Queen
366
00:36:27,719 --> 00:36:30,239
about the death of
her brother, Antony Ulrich.
367
00:36:30,239 --> 00:36:35,000
- How did she know?
- We are still investigating.
368
00:36:36,159 --> 00:36:39,960
The Danish Queen might block
the sea route for us.
369
00:36:40,159 --> 00:36:42,360
Oh, Natalia Alexeievna...
370
00:36:44,519 --> 00:36:48,679
- What else?
- The worst news.
371
00:36:48,880 --> 00:36:51,599
I'm ready for anything.
372
00:36:51,760 --> 00:36:54,960
The nanny of Her Highness
stated under torture,
373
00:36:54,960 --> 00:36:56,880
that on the way from Hamburg,
374
00:36:56,880 --> 00:37:04,679
Her Highness had repeated relations
with count Andrey Razumovsky.
375
00:37:04,880 --> 00:37:07,440
I wouldnāt doubt these statements.
376
00:37:07,599 --> 00:37:11,840
So, the Great Duchess
betrayed everyone she could.
377
00:37:12,559 --> 00:37:18,159
- What are your orders?
- Arrest Count Razumovsky.
378
00:37:19,519 --> 00:37:23,360
Interrogate him secretly,
donāt inform his father.
379
00:37:24,440 --> 00:37:28,960
- What about Her Highness?
- Itās the right time for a scandal.
380
00:37:32,559 --> 00:37:36,559
Iāll talk to her
myself. You may go.
381
00:37:51,920 --> 00:37:54,719
Now set it in motion.
382
00:38:06,360 --> 00:38:09,400
Am I doing better?
383
00:38:11,840 --> 00:38:15,320
Thereās always room for
improvement, Your Highness.
384
00:38:15,639 --> 00:38:17,320
How's your head?
385
00:38:17,360 --> 00:38:20,559
Donāt worry,
the Virgin Mary protects the Poles.
386
00:38:20,639 --> 00:38:24,920
I hope you wouldn't mind me taking
your sword while you were sleeping.
387
00:38:26,239 --> 00:38:32,079
Your Highness, I would kill anybody for
this, but youāre allowed to do anything.
388
00:38:32,519 --> 00:38:37,039
- Who is that?
- Lefebvreās guard. Theyāve just come.
389
00:38:38,159 --> 00:38:40,639
He is waiting for you in the house.
390
00:38:42,119 --> 00:38:47,159
- We shouldnāt keep him waiting.
- Gentlemen, follow me.
391
00:39:06,079 --> 00:39:09,480
- I am happy to see you, milord.
- I'll be brief.
392
00:39:09,639 --> 00:39:13,880
- Time is tight. Pack your things.
- Are we moving?
393
00:39:14,679 --> 00:39:19,199
They say the scouts
you killed were local mercenaries.
394
00:39:19,199 --> 00:39:25,000
Who hired them and why -
no one knows. A republic of slugs...
395
00:39:25,400 --> 00:39:27,960
Itās too dangerous
for you to stay here.
396
00:39:27,960 --> 00:39:29,840
You are moving to Naples.
397
00:39:29,840 --> 00:39:34,679
I will arrange it with King Ferdinand,
promise him some trade preferences.
398
00:39:34,960 --> 00:39:37,760
Youāll be safe under his protection.
399
00:39:37,800 --> 00:39:41,639
Is he as young and
handsome as they say?
400
00:39:41,719 --> 00:39:43,239
And married.
401
00:39:46,039 --> 00:39:48,960
It never makes a man any worse.
402
00:39:57,760 --> 00:40:02,360
Natalia Alexeievna,
can you call Russia your home?
403
00:40:03,599 --> 00:40:08,000
- Do you miss your former life?
- My life is here now.
404
00:40:08,239 --> 00:40:11,519
I live for my husband and Russia.
405
00:40:17,559 --> 00:40:22,000
Do you lack friends or support?
406
00:40:22,519 --> 00:40:26,760
I never even thought of it.
Pavel Petrovich is everything for me.
407
00:40:26,920 --> 00:40:30,639
He is not only my husband,
but also my best friend.
408
00:40:30,840 --> 00:40:33,400
But you are still looking for friends.
409
00:40:34,039 --> 00:40:36,039
Dangerous ones,
judging by your correspondence.
410
00:40:36,039 --> 00:40:38,119
My correspondence? With whom?
411
00:40:38,280 --> 00:40:40,760
With the Queen of Denmark.
412
00:40:40,960 --> 00:40:45,199
- Your Majesty, I...
- Itās treason.
413
00:40:45,440 --> 00:40:48,760
- Donāt you want to justify yourself?
- No.
414
00:40:48,920 --> 00:40:53,599
- It would compromise another person.
- Whom?
415
00:40:53,880 --> 00:40:56,840
- Speak!
- Your son.
416
00:40:57,920 --> 00:41:02,719
- He made me write to Juliana Maria.
- Pavel Petrovich?
417
00:41:03,320 --> 00:41:07,239
- Don't make me laugh.
- You donāt know him, Your Majesty.
418
00:41:07,440 --> 00:41:11,559
He hates you,
he is making up a conspiracy.
419
00:41:12,039 --> 00:41:15,159
All he can make up is
some stupid play.
420
00:41:15,320 --> 00:41:19,360
If he could make up a more or less
decent conspiracy, Iād be proud of him.
421
00:41:19,360 --> 00:41:24,079
Itās just a mask. He dreams of
becoming the Emperor.
422
00:41:24,079 --> 00:41:25,360
I've never heard of it.
423
00:41:25,360 --> 00:41:30,079
Heās had a box for petitions
hung on the gate by the Blue Bridge.
424
00:41:30,199 --> 00:41:35,000
He wrote a draft constitution, itās kept
in a secret place in his office.
425
00:41:35,800 --> 00:41:40,519
When he becomes an Emperor he will
adopt a constitution. His own words.
426
00:41:56,840 --> 00:41:59,960
Pavel Petrovich,
I found you at last!
427
00:42:00,159 --> 00:42:04,559
- What is it? You donāt look yourself.
- Listen to me.
428
00:42:05,519 --> 00:42:10,679
I will check it. And as for your
fidelity... don't hurt Pavel Petrovich.
429
00:42:11,280 --> 00:42:14,800
You should lead the life
of a faithful wife.
430
00:42:15,119 --> 00:42:20,440
And if you happen to have an infatuation,
no other soul should know about it.
431
00:42:20,880 --> 00:42:26,199
As Diderot said: "Women hate women,
yet every single one stands for another".
432
00:42:26,679 --> 00:42:30,840
I can understand you. I also was
a stranger in a foreign country.
433
00:42:31,000 --> 00:42:35,920
Yet donāt look up to me. Do you
really think I wanted to stage a coup?
434
00:42:36,159 --> 00:42:43,719
I didnāt. I was
in a difficult position.
435
00:42:44,079 --> 00:42:46,920
Your Majesty, does it mean
that I am forgiven?
436
00:42:46,920 --> 00:42:51,480
Now Iām leaving you in the hands
of Stepan Ivanovich Sheshkovsky.
437
00:42:51,800 --> 00:42:54,400
Heāll take you to the Fortress.
438
00:42:58,239 --> 00:43:01,800
- Why?
- You have no clue?
439
00:43:03,519 --> 00:43:07,480
To take your nannyās body
and give her a decent burial.
440
00:43:07,840 --> 00:43:12,480
To mourn her passing at least.
She raised you from your childhood.
441
00:43:27,280 --> 00:43:31,960
Whatās the matter?
Where is Andrey Kirillovich?
442
00:43:32,920 --> 00:43:36,760
Another duel. Count Razumovsky
is nowhere to be found for three days.
443
00:43:36,960 --> 00:43:41,159
- Checking his private correspondence.
- A duel?
444
00:43:41,440 --> 00:43:44,360
- With whom?
- I donāt know.
445
00:43:45,960 --> 00:43:50,920
Honestly, Your Highness,
he is nothing, but trouble for me.
446
00:43:51,119 --> 00:43:55,039
Why is he wanted by Secret Police?
447
00:43:55,320 --> 00:43:58,920
I have no idea.
448
00:44:04,239 --> 00:44:08,519
I need to know the contents
of the letters, preferably in detail.
449
00:44:10,760 --> 00:44:15,880
The details will come out even
if you miss something.
450
00:44:16,760 --> 00:44:19,559
But then weāll have to doubt
your loyalty.
451
00:44:19,599 --> 00:44:22,199
What did she say before she died?
452
00:44:23,639 --> 00:44:27,840
- Who attacked her? And why?
- I do the asking here.
453
00:44:28,159 --> 00:44:33,679
She slandered me. She always
hated me. Stole from me...
454
00:44:35,960 --> 00:44:38,559
I donāt want to look
at her dead body.
455
00:44:38,559 --> 00:44:41,320
Thereās no point in
going to this, Fortress.
456
00:44:41,840 --> 00:44:46,639
I canāt deny myself the pleasure
of having a talk with you in my office.
457
00:44:47,519 --> 00:44:50,679
And my office is in the Fortress.
458
00:46:23,880 --> 00:46:28,239
- Stepan Ivanovich...
- You are so insightful, Your Majesty.
459
00:46:34,960 --> 00:46:39,400
Fonvisin... Are they together in it?
460
00:46:43,559 --> 00:46:45,440
Act one.
461
00:46:49,079 --> 00:46:53,760
Uncle was tall, the gateway was low,
he didnāt bother to duck his head,
462
00:46:54,039 --> 00:46:56,880
smashed his forehead on the lintel.
463
00:46:57,079 --> 00:47:01,679
Hardly you can find a wise head
that would stand a blow like this,
464
00:47:01,880 --> 00:47:05,719
but uncle, may he rest in peace,
just wondered after sobering up
465
00:47:05,800 --> 00:47:08,039
if the gate was intact.
466
00:47:08,159 --> 00:47:10,119
What is it?
467
00:47:12,840 --> 00:47:16,000
Itās a play, Stepan Ivanovich.
468
00:47:18,920 --> 00:47:21,239
Put everything back.
469
00:47:22,239 --> 00:47:26,360
- Should we withdraw the weapons?
- Weapons?
470
00:47:26,559 --> 00:47:30,679
No, a man should
have arms about him.
471
00:47:31,159 --> 00:47:34,960
Heās already soft enough.
472
00:47:35,159 --> 00:47:39,719
What shall we do with
Natalia Alexeievnaās evidence?
473
00:47:40,320 --> 00:47:43,159
We canāt trust this cheat anymore.
474
00:47:43,320 --> 00:47:47,360
Weāll check her room
and see whatās she hiding.
475
00:47:47,639 --> 00:47:51,000
Put everything in order.
40434