All language subtitles for Doctor.Prisoner.E29-E30.190509.HDTV.H264.720p-Unknown-KCW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,724 --> 00:00:14,977 (Episode 29) 2 00:00:57,475 --> 00:00:58,615 Jae Jun. 3 00:00:59,604 --> 00:01:00,614 Jae Hwan. 4 00:01:04,345 --> 00:01:07,375 I mean, we just had Father's funeral. 5 00:01:16,695 --> 00:01:18,138 What happened to you? 6 00:01:28,335 --> 00:01:29,345 You took after father... 7 00:01:30,335 --> 00:01:32,122 more than I did. 8 00:01:33,244 --> 00:01:34,254 That's why... 9 00:01:34,874 --> 00:01:36,461 Huntington's disease... 10 00:01:37,214 --> 00:01:39,104 got you first earlier than me. 11 00:01:39,344 --> 00:01:40,354 Isn't that so? 12 00:01:41,615 --> 00:01:42,998 Move aside, you jerk. 13 00:01:58,335 --> 00:02:00,728 Do you know why Father collapsed? 14 00:02:06,344 --> 00:02:07,354 Father. 15 00:02:07,675 --> 00:02:10,341 No son would want to do this to his father. 16 00:02:10,975 --> 00:02:12,762 I'm your eldest son. 17 00:02:13,145 --> 00:02:14,683 How could you try to give the company... 18 00:02:14,684 --> 00:02:16,734 to those cheap and unqualified dimwits? 19 00:02:19,424 --> 00:02:21,343 That is why this happened to you. 20 00:02:31,665 --> 00:02:33,825 He suddenly told me to resign... 21 00:02:34,834 --> 00:02:36,248 because I have Huntington's disease. 22 00:02:43,445 --> 00:02:44,455 He said that. 23 00:03:00,125 --> 00:03:02,559 After all I did to develop this company, 24 00:03:05,834 --> 00:03:08,363 he said he'd turn it over... 25 00:03:08,364 --> 00:03:10,526 to your mom, you, and Jae In, 26 00:03:11,975 --> 00:03:14,573 so I should go treat Huntington's disease... 27 00:03:14,574 --> 00:03:16,363 or whatever that is at the hospital... 28 00:03:22,044 --> 00:03:23,429 and end up dying. 29 00:03:29,495 --> 00:03:30,606 Is that something... 30 00:03:33,195 --> 00:03:35,013 the eldest son should hear? 31 00:03:37,294 --> 00:03:38,507 Is that something... 32 00:03:40,104 --> 00:03:41,763 he should've told his own son... 33 00:03:41,764 --> 00:03:44,532 who never got the chance to receive... 34 00:03:46,505 --> 00:03:47,817 what he fully deserved? 35 00:03:48,875 --> 00:03:50,662 So what do you expect from me? 36 00:03:51,644 --> 00:03:54,978 Is that why you killed him? 37 00:04:04,655 --> 00:04:06,746 Huntington's disease... 38 00:04:08,394 --> 00:04:09,564 You, me, and Father were all going to die... 39 00:04:09,565 --> 00:04:10,706 because of it. 40 00:04:11,135 --> 00:04:13,730 All that I did was help him die sooner. 41 00:04:14,804 --> 00:04:17,804 Since he cherished you and Jae In very much, 42 00:04:19,704 --> 00:04:21,694 he's going to be happy to see you. 43 00:04:41,695 --> 00:04:42,877 Father. 44 00:04:50,034 --> 00:04:51,146 Father. 45 00:04:53,474 --> 00:04:54,758 Your son will soon be on his way... 46 00:04:56,514 --> 00:04:58,143 to see you. 47 00:04:58,144 --> 00:04:59,861 You psycho. 48 00:05:13,625 --> 00:05:15,211 (Doctor Prisoner) 49 00:05:20,764 --> 00:05:22,481 "Huntington's disease"? 50 00:05:23,375 --> 00:05:24,414 Yes. 51 00:05:24,675 --> 00:05:26,874 Director Na, didn't I tell you... 52 00:05:26,875 --> 00:05:30,510 that hereditary diseases weren't acceptable? 53 00:05:31,644 --> 00:05:34,614 I never told you that it was hereditary, 54 00:05:34,615 --> 00:05:37,038 but it seems like you already knew that. 55 00:05:39,214 --> 00:05:40,971 If we choose that disease, 56 00:05:41,355 --> 00:05:43,516 can you create it in a week? 57 00:05:47,094 --> 00:05:48,235 Lee Jae In. 58 00:05:51,034 --> 00:05:52,247 I need to have a word with you. 59 00:06:01,505 --> 00:06:03,114 I can understand why you'd have... 60 00:06:03,115 --> 00:06:04,713 your father's medical records, 61 00:06:04,714 --> 00:06:07,875 but Jae Jun's would've been top secret. 62 00:06:08,485 --> 00:06:09,666 So how... 63 00:06:11,185 --> 00:06:13,042 did you get this? 64 00:06:15,425 --> 00:06:16,653 Before Jae Jun got his hands on it... 65 00:06:16,654 --> 00:06:18,513 after my dad had collapsed, 66 00:06:18,594 --> 00:06:20,194 I made a copy for myself. 67 00:06:20,195 --> 00:06:23,294 You knew there was a possibility of Jae Jun... 68 00:06:23,295 --> 00:06:25,588 having the disease, yet you waited? 69 00:06:25,635 --> 00:06:27,927 Because I couldn't confirm... 70 00:06:28,464 --> 00:06:31,060 that he had it based on the prescribed drugs. 71 00:06:31,334 --> 00:06:33,869 What is the true reason behind giving me this? 72 00:06:34,204 --> 00:06:35,403 I'm giving this for your reference... 73 00:06:35,404 --> 00:06:37,193 since you're going to create a disease. 74 00:06:37,875 --> 00:06:40,774 If it's of no help, you can give it back. 75 00:06:41,644 --> 00:06:44,038 You knew it was a hereditary disease. 76 00:06:44,485 --> 00:06:46,778 You've confirmed that you didn't have it. 77 00:06:47,685 --> 00:06:50,223 Once both of your brothers collapse, 78 00:06:50,224 --> 00:06:52,476 you knew the company would be yours. 79 00:06:53,795 --> 00:06:54,905 Aren't I right? 80 00:06:54,925 --> 00:06:57,560 What's it to you in whose hands the company goes? 81 00:06:57,935 --> 00:06:59,248 Isn't your purpose... 82 00:07:00,365 --> 00:07:02,485 to destroy Jae Jun? 83 00:07:07,644 --> 00:07:08,685 Did you... 84 00:07:09,344 --> 00:07:10,513 tell him about that? 85 00:07:10,514 --> 00:07:12,614 You're right. I told him. 86 00:07:12,615 --> 00:07:13,654 Lee Jae In. 87 00:07:13,885 --> 00:07:17,420 Do you even know what that disease is? 88 00:07:17,584 --> 00:07:19,504 Your dad succumbed to it. 89 00:07:20,185 --> 00:07:21,467 It's hereditary, 90 00:07:21,755 --> 00:07:24,093 so Jae Hwan might get it as well. 91 00:07:24,094 --> 00:07:26,721 That means Jae Jun can have it too. 92 00:07:26,764 --> 00:07:28,694 - What? - If Jae Hwan's bound... 93 00:07:28,695 --> 00:07:30,411 to get it, you wouldn't be able to hide it forever. 94 00:07:31,094 --> 00:07:32,833 And let's be honest. 95 00:07:32,834 --> 00:07:35,434 You don't expect him to take over the company. 96 00:07:35,435 --> 00:07:36,734 - Lee Jae In. - You and I... 97 00:07:36,735 --> 00:07:38,033 need to take the lead. 98 00:07:38,034 --> 00:07:40,604 You know better than anyone else... 99 00:07:40,605 --> 00:07:41,973 that he's someone we need to take care of, 100 00:07:41,974 --> 00:07:43,328 not someone who'll become our shield. 101 00:07:44,274 --> 00:07:45,773 People have no idea what you've gone through... 102 00:07:45,774 --> 00:07:47,401 and consistently look down on you. 103 00:07:47,445 --> 00:07:49,413 They don't care about your competence... 104 00:07:49,414 --> 00:07:51,614 and claim you got married just for money. 105 00:07:51,615 --> 00:07:53,301 They've been saying that for the past 35 years. 106 00:07:53,555 --> 00:07:54,796 Aren't you furious? 107 00:07:57,625 --> 00:07:59,054 He hasn't suffered from the disease yet, 108 00:07:59,055 --> 00:08:00,378 so you don't have to be worried. 109 00:08:02,324 --> 00:08:03,405 But still, 110 00:08:04,764 --> 00:08:06,583 we cannot use Jae Hwan. 111 00:08:08,264 --> 00:08:09,820 Let's find another way. 112 00:08:11,235 --> 00:08:12,316 No. 113 00:08:14,774 --> 00:08:15,886 We need to do this. 114 00:08:16,815 --> 00:08:17,956 I'm not doing this... 115 00:08:19,245 --> 00:08:21,709 so that I can take over Dad's company. 116 00:08:22,615 --> 00:08:24,332 I knew from a long time ago... 117 00:08:25,584 --> 00:08:27,272 that I wasn't competent enough to do that. 118 00:08:30,295 --> 00:08:31,436 I just want... 119 00:08:31,824 --> 00:08:34,187 to destroy Jae Jun. 120 00:08:35,365 --> 00:08:37,456 I want to kill that punk... 121 00:08:38,334 --> 00:08:40,082 for murdering my dad. 122 00:08:41,034 --> 00:08:43,227 - Jae Hwan... - Don't worry. 123 00:08:44,105 --> 00:08:46,669 Dad suffered from it much later in his lifetime. 124 00:08:47,944 --> 00:08:51,045 Since I take after you, 125 00:08:51,345 --> 00:08:53,667 the disease will occur much later. 126 00:08:54,044 --> 00:08:55,126 So... 127 00:08:56,914 --> 00:08:58,197 let's do this. 128 00:08:59,414 --> 00:09:00,465 Jae Hwan... 129 00:09:04,054 --> 00:09:05,136 It's okay. 130 00:09:07,294 --> 00:09:09,023 The atrophy and shrinking of the brain... 131 00:09:09,024 --> 00:09:11,263 are prominent signs of Huntington's disease, 132 00:09:11,264 --> 00:09:13,425 so let's take MRIs and CT scans. 133 00:09:19,904 --> 00:09:21,403 Thanks to you guys, I've received shrouds... 134 00:09:21,404 --> 00:09:22,859 from Lee Jae Jun. 135 00:09:23,715 --> 00:09:25,532 So I've brought a pair for you too. 136 00:09:35,125 --> 00:09:36,205 Try them on. 137 00:09:37,654 --> 00:09:39,372 If they don't fit, I'll get you another size. 138 00:09:44,794 --> 00:09:45,905 - I'm sorry, sir. - I'm sorry, sir. 139 00:09:51,674 --> 00:09:52,715 Do Hoon. 140 00:09:52,975 --> 00:09:54,344 When you were in middle school, 141 00:09:54,345 --> 00:09:56,465 I started taking care of you... 142 00:09:56,475 --> 00:09:58,534 after you visited your father in prison. 143 00:09:59,845 --> 00:10:02,138 As for you, you were nothing but a bum... 144 00:10:02,644 --> 00:10:05,382 before I educated you and made you a supervisor. 145 00:10:05,755 --> 00:10:07,977 So how dare you betray me? 146 00:10:08,385 --> 00:10:10,172 Since we were up against Taekang Group, 147 00:10:10,355 --> 00:10:12,375 we weren't in our right minds. 148 00:10:12,455 --> 00:10:13,939 I'm sorry, sir. 149 00:10:16,294 --> 00:10:18,587 Do you think Lee Jae Jun is any different? 150 00:10:19,365 --> 00:10:21,504 Even the congressmen who have the immunity bath... 151 00:10:21,505 --> 00:10:23,525 go to jail once their time is over. 152 00:10:24,635 --> 00:10:27,130 Do you think he'll never go to jail? 153 00:10:28,075 --> 00:10:31,004 Congressmen, ministers, and even presidents. 154 00:10:31,774 --> 00:10:33,384 You've witnessed them all. 155 00:10:33,385 --> 00:10:34,683 So what are you so afraid of... 156 00:10:34,684 --> 00:10:37,209 to be cowering in front of that punk? 157 00:10:37,914 --> 00:10:41,459 Do you think doing so would win his favor? 158 00:10:48,625 --> 00:10:51,927 We need to get him before he does us. 159 00:10:53,235 --> 00:10:55,760 Be on alert and wait for my orders. 160 00:10:56,135 --> 00:10:57,145 Yes, sir. 161 00:10:57,375 --> 00:10:58,374 Yes, sir. 162 00:10:58,375 --> 00:11:00,162 And leave that USB. 163 00:11:19,125 --> 00:11:22,326 Honey, are you going against Director Lee? 164 00:11:24,034 --> 00:11:25,293 He was kind enough to send me some shrouds. 165 00:11:25,294 --> 00:11:26,678 I should thank him. 166 00:11:26,804 --> 00:11:28,582 Think wisely. 167 00:11:28,865 --> 00:11:30,474 Our children will be affected by this too. 168 00:11:30,475 --> 00:11:31,990 And that's the reason why I'm doing this. 169 00:11:38,914 --> 00:11:40,429 (My daughter) 170 00:11:41,014 --> 00:11:43,812 Hi, sweetie. What is it? 171 00:11:46,154 --> 00:11:47,164 What? 172 00:11:48,885 --> 00:11:52,055 Okay. I'll call you back. 173 00:11:56,434 --> 00:11:59,263 Honey. Get that punk... 174 00:11:59,434 --> 00:12:00,718 no matter what. 175 00:12:04,005 --> 00:12:05,792 He sent the children shrouds as well! 176 00:12:13,014 --> 00:12:14,084 Let's say Jae Jun is, indeed, 177 00:12:14,085 --> 00:12:16,084 suffering from Huntington's disease. 178 00:12:16,085 --> 00:12:18,004 And we're trying to get Jae Hwan... 179 00:12:18,215 --> 00:12:21,790 a stay of execution with that same disease. 180 00:12:22,085 --> 00:12:24,246 If Jae Jun finds out about this, 181 00:12:25,125 --> 00:12:26,478 what do you think he'll do? 182 00:12:26,965 --> 00:12:28,782 He'll come on his own. 183 00:12:29,294 --> 00:12:30,507 He will? 184 00:12:31,434 --> 00:12:33,526 He's willing to take that risk? 185 00:12:34,335 --> 00:12:35,375 Yes. 186 00:12:36,575 --> 00:12:39,403 Judging by his psychological examination, 187 00:12:39,434 --> 00:12:41,104 he feels a sense of omnipotence, 188 00:12:41,105 --> 00:12:43,143 believing that he can control... 189 00:12:43,144 --> 00:12:45,266 everything around him. 190 00:12:46,044 --> 00:12:47,384 Seeing how he harmed his father... 191 00:12:47,385 --> 00:12:48,728 in the chairman's office... 192 00:12:49,284 --> 00:12:51,739 and brought me to the very house... 193 00:12:51,784 --> 00:12:53,098 that he was traumatized in, 194 00:12:53,355 --> 00:12:55,683 he feels confident that no matter how dangerous... 195 00:12:55,684 --> 00:12:57,693 a situation may be, 196 00:12:57,694 --> 00:12:59,209 he can control it. 197 00:12:59,294 --> 00:13:04,183 If his biggest weakness may get exposed, 198 00:13:04,564 --> 00:13:07,190 you mean he'll try to resolve it himself. 199 00:13:07,434 --> 00:13:08,647 Is that it? 200 00:13:08,965 --> 00:13:09,985 Yes. 201 00:13:11,075 --> 00:13:14,104 He thinks he's almighty. 202 00:13:14,105 --> 00:13:16,125 Then to catch a guy like him, 203 00:13:17,014 --> 00:13:18,443 we need to let him walk in here himself... 204 00:13:18,444 --> 00:13:21,575 and expose his disease with his own words, 205 00:13:21,944 --> 00:13:23,413 and bring him down to the rock bottom. 206 00:13:23,414 --> 00:13:24,929 And when he has nothing, 207 00:13:27,924 --> 00:13:29,097 we have to catch him then. 208 00:13:31,225 --> 00:13:34,023 (Case file for abetting murder of a college woman) 209 00:13:37,835 --> 00:13:38,845 Prosecutor Jung. 210 00:13:39,694 --> 00:13:41,704 - Yes? - The tax investigation... 211 00:13:41,705 --> 00:13:43,604 record of Jelly OBGYN from five years ago. 212 00:13:43,605 --> 00:13:45,090 - You found it? - Yes. 213 00:13:45,635 --> 00:13:47,074 (Special tax investigation of Jelly OBGYN) 214 00:13:47,075 --> 00:13:48,604 If this was a special tax investigation, 215 00:13:48,605 --> 00:13:50,643 I'm sure Congressman Jung was behind this. 216 00:13:50,644 --> 00:13:52,159 I don't think that's the case. 217 00:13:52,475 --> 00:13:54,943 I met Congressman Jung's aide of that time. 218 00:13:54,944 --> 00:13:57,283 Congressman Jung was afraid Jelly OBGYN may... 219 00:13:57,284 --> 00:14:00,012 destroy the records of the laborers' miscarriages, 220 00:14:00,125 --> 00:14:02,954 so he requested the police to preserve the evidence. 221 00:14:02,955 --> 00:14:04,693 He didn't do anything with the National Tax Service. 222 00:14:04,694 --> 00:14:07,094 Then why does Ko Young Chul think... 223 00:14:07,095 --> 00:14:09,115 that Congressman Jung made a use of them? 224 00:14:09,325 --> 00:14:10,334 During the special tax investigation... 225 00:14:10,335 --> 00:14:11,693 of National Tax Service, 226 00:14:11,694 --> 00:14:14,803 the consultant for Jelly OBGYN... 227 00:14:14,804 --> 00:14:16,896 was the tax department of Taekang Chemical. 228 00:14:17,774 --> 00:14:18,784 Really? 229 00:14:21,174 --> 00:14:23,537 They pretended to help Ko Young Chul, 230 00:14:23,615 --> 00:14:26,013 then destroyed all the records, 231 00:14:26,014 --> 00:14:28,611 and made him murder Congressman Jung too. 232 00:14:28,885 --> 00:14:31,238 And Lee Jae Jun was behind this. 233 00:14:31,414 --> 00:14:32,884 I think that's the case. 234 00:14:32,885 --> 00:14:36,117 Darn it, there is no end to this case. 235 00:14:37,495 --> 00:14:38,594 Hey, go get Ko Young Chul... 236 00:14:38,595 --> 00:14:40,009 and call Dr. Han too. 237 00:14:40,595 --> 00:14:41,705 If we do this right, 238 00:14:42,825 --> 00:14:44,994 we'll paint a good picture to make him confess. 239 00:14:44,995 --> 00:14:48,104 Yes, and you told me to find out... 240 00:14:48,105 --> 00:14:49,803 who Mr. Park is in Ms. Oh's case. 241 00:14:49,804 --> 00:14:51,773 Yes, right. Who is this Mr. Park? 242 00:14:51,774 --> 00:14:55,138 He has connections with Taekang Construction. 243 00:14:55,345 --> 00:14:56,355 What? 244 00:14:57,975 --> 00:14:58,974 (Demolition service of Taekang Construction) 245 00:14:58,975 --> 00:15:01,106 My gosh, these jerks. 246 00:15:02,345 --> 00:15:04,454 Mr. Park, who's in charge of Demolition service... 247 00:15:04,455 --> 00:15:05,899 of Taekang Construction... 248 00:15:06,585 --> 00:15:08,384 met with Dan Jung Ho, Ms. Oh's ex-husband... 249 00:15:08,385 --> 00:15:10,243 at an amusement park. 250 00:15:14,894 --> 00:15:15,923 Find out if the amusement park... 251 00:15:15,924 --> 00:15:16,933 requested a change of usage... 252 00:15:16,934 --> 00:15:19,117 or made any transactions with Taekang Construction. 253 00:15:20,335 --> 00:15:21,345 Hey, it looks like... 254 00:15:21,865 --> 00:15:23,734 Ms. Oh could have been shot down... 255 00:15:23,735 --> 00:15:25,794 by Mr. Park and Dan Jung Ho. 256 00:15:33,818 --> 00:15:38,818 [Kocowa Ver] KBS2 E29 'Doctor Prisoner' "Jae Jun's Hereditary Disease" -♥ Ruo Xi ♥- 257 00:15:47,095 --> 00:15:48,337 Who are you? 258 00:15:50,135 --> 00:15:51,134 You look like... 259 00:15:51,135 --> 00:15:53,115 the second son of Taekang Group. 260 00:15:53,505 --> 00:15:54,903 Do you know me too? 261 00:15:54,904 --> 00:15:55,964 You're very rude. 262 00:15:55,965 --> 00:15:57,217 You must be the second son. 263 00:15:57,534 --> 00:15:58,848 Why are you here? 264 00:15:59,135 --> 00:16:00,803 Right, you must be getting ready... 265 00:16:00,804 --> 00:16:03,239 for a stay of execution with Director Na. 266 00:16:03,575 --> 00:16:05,635 You cried because it was too hard. 267 00:16:05,875 --> 00:16:06,984 What's your disease? 268 00:16:06,985 --> 00:16:08,055 Me? 269 00:16:09,044 --> 00:16:10,368 Huntington's disease. 270 00:16:11,355 --> 00:16:13,013 How is he going to give you that? 271 00:16:13,014 --> 00:16:15,074 - He doesn't need to. - Why not? 272 00:16:15,225 --> 00:16:17,477 I already have Huntington's disease. 273 00:16:18,024 --> 00:16:19,034 Really? 274 00:16:19,554 --> 00:16:20,574 My gosh. 275 00:16:21,064 --> 00:16:22,136 Congratulations. 276 00:16:24,394 --> 00:16:26,687 Thanks for congratulating me. 277 00:16:33,975 --> 00:16:35,273 Why are you crying... 278 00:16:35,274 --> 00:16:36,658 if you don't have to fake a disease? 279 00:16:36,875 --> 00:16:38,934 It's the same hereditary disease... 280 00:16:39,745 --> 00:16:41,765 that my late dad suffered from. 281 00:16:42,414 --> 00:16:43,970 I will die... 282 00:16:45,054 --> 00:16:46,943 like how my dad died. 283 00:16:50,225 --> 00:16:51,235 Sorry. 284 00:16:56,635 --> 00:16:57,645 Hey. 285 00:17:00,564 --> 00:17:01,574 What? 286 00:17:03,835 --> 00:17:05,754 Go ahead. Cry all you want. 287 00:17:06,644 --> 00:17:08,694 This is killing me too. 288 00:17:11,444 --> 00:17:13,404 Dad. 289 00:17:16,385 --> 00:17:19,314 - What do you mean? - He has the disease? 290 00:17:19,414 --> 00:17:21,784 This is a picture of Jae Hwan's MRI scan. 291 00:17:21,785 --> 00:17:22,866 Can you see... 292 00:17:23,394 --> 00:17:24,423 that the corpus striatum... 293 00:17:24,424 --> 00:17:26,849 of his basal ganglia has gotten smaller? 294 00:17:28,525 --> 00:17:29,636 No. 295 00:17:30,635 --> 00:17:32,150 How can this be? 296 00:17:32,595 --> 00:17:34,703 How can this happen just in a day? 297 00:17:34,704 --> 00:17:36,634 His seizure symptoms... 298 00:17:36,635 --> 00:17:38,433 were not caused by epilepsy. 299 00:17:38,434 --> 00:17:41,334 It must've been another form of tremor. 300 00:17:41,845 --> 00:17:43,074 If it gets passed down paternally, 301 00:17:43,075 --> 00:17:45,095 the progress tends to be faster. 302 00:17:46,275 --> 00:17:47,356 No way. 303 00:17:48,484 --> 00:17:49,656 That can't be possible. 304 00:17:50,154 --> 00:17:51,213 I don't care... 305 00:17:51,214 --> 00:17:53,407 if it's CT or MRI scan, go take it again. 306 00:17:54,285 --> 00:17:57,183 I don't care if he gets a stay of execution. 307 00:17:57,825 --> 00:17:59,542 Please save Jae Hwan. 308 00:18:00,724 --> 00:18:01,734 Until you prove... 309 00:18:03,095 --> 00:18:04,852 that my son does not have... 310 00:18:05,635 --> 00:18:06,917 Huntington's disease, 311 00:18:08,664 --> 00:18:10,604 go examine him again immediately! 312 00:18:10,605 --> 00:18:12,493 - Mom. - Jae In. 313 00:18:12,734 --> 00:18:14,219 You suggested that we do this, 314 00:18:15,075 --> 00:18:16,690 so you give him all the tests again. 315 00:18:18,375 --> 00:18:21,284 Jae Hwan. Bring him back. 316 00:18:21,285 --> 00:18:22,628 Please save him. 317 00:18:22,845 --> 00:18:24,153 Jae Hwan, my son. 318 00:18:24,154 --> 00:18:25,397 - Ms. Mo. - Mom! 319 00:18:25,785 --> 00:18:26,784 - Are you okay? - Mom! 320 00:18:26,785 --> 00:18:28,753 Let her lie down that way. 321 00:18:28,754 --> 00:18:30,124 She's just shocked temporarily. 322 00:18:30,125 --> 00:18:31,508 She'll be fine once she gets some rest. 323 00:18:42,904 --> 00:18:45,459 I thought of this as our final cooperation, 324 00:18:45,775 --> 00:18:47,795 but I guess it's all over now. 325 00:18:51,444 --> 00:18:54,616 I guess this was never yours. 326 00:18:55,184 --> 00:18:56,397 What can we do? 327 00:18:57,184 --> 00:18:59,377 We must each find a way to survive. 328 00:19:01,625 --> 00:19:02,695 Director Seon. 329 00:19:04,694 --> 00:19:06,209 There is a way. 330 00:19:07,494 --> 00:19:09,111 You're quite amazing. 331 00:19:10,295 --> 00:19:12,486 Are you trying to bluff in this situation? 332 00:19:23,674 --> 00:19:25,274 I have been arrogant... 333 00:19:25,275 --> 00:19:26,861 and cheeky. 334 00:19:28,085 --> 00:19:30,105 I got to have... 335 00:19:30,585 --> 00:19:33,554 a cup of tea with former presidents, 336 00:19:33,825 --> 00:19:37,026 so I must have believed their power was mine. 337 00:19:39,694 --> 00:19:41,281 Please forgive me. 338 00:20:15,694 --> 00:20:17,382 We don't have much time. 339 00:20:24,635 --> 00:20:25,947 Let me tell you... 340 00:20:26,734 --> 00:20:28,461 an important piece of information. 341 00:20:57,805 --> 00:20:59,016 Do you know that Na Yi Je is... 342 00:20:59,805 --> 00:21:02,935 trying to get Lee Jae Hwan a stay of execution? 343 00:21:02,974 --> 00:21:05,298 With an acute renal failure? 344 00:21:06,075 --> 00:21:07,155 You're right. 345 00:21:08,984 --> 00:21:12,186 But the examination will be in a week, 346 00:21:14,484 --> 00:21:16,201 so they decided to change the disease. 347 00:21:17,254 --> 00:21:18,941 Change the disease? 348 00:21:19,095 --> 00:21:20,105 Yes. 349 00:21:22,664 --> 00:21:23,806 This time, 350 00:21:25,894 --> 00:21:27,752 they'll use Huntington's disease. 351 00:21:34,444 --> 00:21:35,889 "Huntington's disease"? 352 00:21:36,345 --> 00:21:37,355 But... 353 00:21:38,174 --> 00:21:40,306 here is the uncanny thing. 354 00:21:41,885 --> 00:21:42,955 Lee Jae Hwan really has... 355 00:21:43,855 --> 00:21:46,238 Huntington's disease. 356 00:21:52,095 --> 00:21:53,963 What are you talking about? 357 00:21:53,964 --> 00:21:56,964 They tried to fake Huntington's disease, 358 00:21:58,335 --> 00:22:00,960 then it progressed into the real thing. 359 00:22:03,805 --> 00:22:07,077 Jae Hwan progressed into the real... 360 00:22:07,775 --> 00:22:09,088 Huntington's disease? 361 00:22:09,944 --> 00:22:10,954 You're right. 362 00:22:11,144 --> 00:22:13,811 Then what will they do from now on? 363 00:22:14,244 --> 00:22:15,356 Well, they will... 364 00:22:15,845 --> 00:22:18,309 request a stay of execution. 365 00:22:18,385 --> 00:22:19,970 He has to get treated immediately. 366 00:22:20,355 --> 00:22:22,072 But that's no use. 367 00:22:23,525 --> 00:22:26,080 When the world finds out he has that disease, 368 00:22:26,825 --> 00:22:29,753 he will lose his right to attend the board meetings. 369 00:22:29,894 --> 00:22:32,692 It'll be all over for him. 370 00:22:36,904 --> 00:22:40,581 But why did he come down with Huntington's disease? 371 00:22:41,275 --> 00:22:42,688 Was Chairman Lee... 372 00:22:57,325 --> 00:22:59,748 You met the director of the hospital... 373 00:23:00,565 --> 00:23:03,190 and asked about the hereditary disease. 374 00:23:04,934 --> 00:23:06,681 So what is it? 375 00:23:08,065 --> 00:23:10,085 Are you asking me... 376 00:23:12,174 --> 00:23:14,194 whether I have that disease or not? 377 00:23:16,144 --> 00:23:17,184 Is that right? 378 00:23:19,714 --> 00:23:20,856 What is it? 379 00:23:21,815 --> 00:23:23,875 Did you not like my gift? 380 00:23:24,555 --> 00:23:25,928 Or... 381 00:23:26,285 --> 00:23:29,789 were those shrouds not enough? Is that it? 382 00:23:33,555 --> 00:23:34,777 Not at all. 383 00:23:42,964 --> 00:23:44,349 You should leave. 384 00:23:47,174 --> 00:23:48,719 I'll report to you once again. 385 00:24:15,434 --> 00:24:16,604 He's going to let Jae Hwan free... 386 00:24:16,605 --> 00:24:18,090 with that disease... 387 00:24:20,875 --> 00:24:22,360 and take me down? 388 00:24:25,974 --> 00:24:28,035 It seems like he's trying to be smart. 389 00:24:28,644 --> 00:24:31,054 Is he challenging me? 390 00:24:31,055 --> 00:24:32,165 What should I do, sir? 391 00:24:34,224 --> 00:24:36,306 Confirm this. 392 00:24:38,355 --> 00:24:39,738 And if it's true, 393 00:24:41,625 --> 00:24:44,594 stop him from getting a stay of execution, 394 00:24:44,595 --> 00:24:46,233 and don't let that disease... 395 00:24:46,234 --> 00:24:48,285 be exposed to the world. 396 00:24:48,605 --> 00:24:50,233 As for the committee... 397 00:24:50,234 --> 00:24:52,124 that makes decisions on stays of execution, 398 00:24:52,135 --> 00:24:53,604 bribe them as much as they want... 399 00:24:53,605 --> 00:24:55,090 so words don't spread. 400 00:24:55,144 --> 00:24:56,387 And if that doesn't work, 401 00:24:57,075 --> 00:24:59,297 Jae Hwan, that punk, 402 00:25:06,184 --> 00:25:07,336 needs to die. 403 00:25:08,184 --> 00:25:09,367 If not, 404 00:25:11,055 --> 00:25:12,266 I'll die. 405 00:25:13,454 --> 00:25:14,504 Yes, sir. 406 00:25:35,815 --> 00:25:39,692 This is very fascinating. 407 00:26:00,545 --> 00:26:02,774 You're going to use Huntington's disease... 408 00:26:02,775 --> 00:26:05,243 to get Jae Hwan a stay of execution? 409 00:26:05,244 --> 00:26:06,588 And in a week? 410 00:26:07,615 --> 00:26:09,100 That is impossible. 411 00:26:09,414 --> 00:26:11,576 Right. It's not possible... 412 00:26:12,254 --> 00:26:13,683 at all. 413 00:26:13,684 --> 00:26:14,997 So what do you want me to do? 414 00:26:15,424 --> 00:26:18,094 Are you telling me to lie to Lee Jae Jun? 415 00:26:18,095 --> 00:26:20,393 When Jing Ke was planning to murder Qin Shi Huang, 416 00:26:20,394 --> 00:26:21,707 he brought Gao Jianli's dead body... 417 00:26:22,125 --> 00:26:24,922 whom Qin Shi Huang hated most. 418 00:26:28,734 --> 00:26:30,703 You want me to tell Lee Jae Jun... 419 00:26:30,704 --> 00:26:33,764 that the person he hates the most... 420 00:26:34,204 --> 00:26:36,599 is suffering from Huntington's disease? 421 00:26:37,515 --> 00:26:39,844 Since you're such an expert at betraying, 422 00:26:39,845 --> 00:26:41,935 you should bring him that crucial information... 423 00:26:42,085 --> 00:26:44,105 for him to believe you. 424 00:26:47,424 --> 00:26:49,879 Do you really think he'll be persuaded? 425 00:26:51,055 --> 00:26:53,024 The stay of execution committee... 426 00:26:53,025 --> 00:26:54,993 was chosen by Prosecutor Jung. 427 00:26:54,994 --> 00:26:56,794 They cannot be replaced. 428 00:26:56,795 --> 00:26:59,420 I'm confident that Lee Jae Jun... 429 00:27:00,095 --> 00:27:01,663 will try to solve this on his own. 430 00:27:01,664 --> 00:27:03,433 And that's when you'll take him down? 431 00:27:03,434 --> 00:27:05,929 The fact that he's trying to solve it on his own... 432 00:27:06,404 --> 00:27:07,943 confirms the assumption... 433 00:27:07,944 --> 00:27:09,903 that he's suffering from Huntington's disease. 434 00:27:09,904 --> 00:27:12,197 If we can catch him red-handed, 435 00:27:12,674 --> 00:27:14,243 we can also charge him for murdering his father... 436 00:27:14,244 --> 00:27:15,901 and imprison him immediately. 437 00:27:23,954 --> 00:27:25,106 I'm in. 438 00:27:31,394 --> 00:27:33,212 The file of Lee Jae Jun abetting the murder. 439 00:27:34,535 --> 00:27:37,190 The USB. Please hand it over. 440 00:27:41,375 --> 00:27:42,385 In exchange, 441 00:27:43,704 --> 00:27:45,594 I want you to give me... 442 00:27:46,444 --> 00:27:47,757 what Lee Jae Jun promised me. 443 00:27:48,345 --> 00:27:49,614 The management of Taekang's... 444 00:27:49,615 --> 00:27:50,898 group purchasing organization. 445 00:27:51,385 --> 00:27:52,584 I'm in charge... 446 00:27:52,585 --> 00:27:54,200 of Taekang Hospital's management, 447 00:27:55,154 --> 00:27:56,194 so I'll give that to you. 448 00:27:57,085 --> 00:27:58,205 It's all yours then. 449 00:28:01,894 --> 00:28:04,459 What? I don't have Huntington's disease? 450 00:28:04,894 --> 00:28:08,403 What? Then why did you say that I had? 451 00:28:08,404 --> 00:28:11,464 Because if your mother knew the truth, 452 00:28:12,075 --> 00:28:14,730 it'd be obvious to the others. 453 00:28:15,474 --> 00:28:17,374 Jae Jun will only respond once it really seems... 454 00:28:17,375 --> 00:28:18,913 like you're suffering from it. 455 00:28:18,914 --> 00:28:21,143 But if he doesn't respond, 456 00:28:21,144 --> 00:28:22,983 we need to deteriorate your body completely... 457 00:28:22,984 --> 00:28:24,653 for the examination. 458 00:28:24,654 --> 00:28:25,765 Are you ready for that? 459 00:28:28,355 --> 00:28:29,465 Yes. 460 00:28:29,684 --> 00:28:32,826 This is methylphenidate which treats ADHD. 461 00:28:33,355 --> 00:28:35,324 Its side effects are insomnia, headaches, 462 00:28:35,325 --> 00:28:37,124 and loss of appetite. 463 00:28:37,125 --> 00:28:38,933 You could also suffer from tics. 464 00:28:38,934 --> 00:28:41,834 But for epileptic patients like you, 465 00:28:41,835 --> 00:28:43,753 it may be worse. 466 00:28:55,444 --> 00:28:57,554 Huntington's disease will make you fall... 467 00:28:57,555 --> 00:28:59,938 and drop the objects you grab. 468 00:28:59,954 --> 00:29:02,024 This local anesthesia will give that effect. 469 00:29:02,025 --> 00:29:03,196 Grab that. 470 00:29:11,394 --> 00:29:15,134 The disease can make you suffer... 471 00:29:15,135 --> 00:29:16,764 from anxiety, depression, 472 00:29:16,765 --> 00:29:19,034 and lack of self-control... 473 00:29:19,035 --> 00:29:20,973 which results in suicide attempts. 474 00:29:20,974 --> 00:29:22,489 Sir, please come on down. 475 00:29:22,944 --> 00:29:25,339 - Come here. - Let me go! 476 00:29:28,385 --> 00:29:30,637 That idiot. 477 00:29:32,214 --> 00:29:33,699 Hey, let's move. 478 00:29:34,484 --> 00:29:36,171 - Let me go! - Hold tightly. 479 00:29:37,085 --> 00:29:38,337 Let me go! 480 00:29:39,154 --> 00:29:40,794 This is the dangerous part. 481 00:29:40,795 --> 00:29:42,393 I'm going to administer large amounts... 482 00:29:42,394 --> 00:29:44,010 of a certain antibiotic. 483 00:29:44,095 --> 00:29:46,357 It will make walking and speaking difficult. 484 00:29:46,835 --> 00:29:48,104 You need to take this... 485 00:29:48,105 --> 00:29:50,559 three times a day until the examination. 486 00:29:51,875 --> 00:29:54,197 If you're unlucky, you'll never get better. 487 00:29:54,845 --> 00:29:56,243 Because of me, 488 00:29:56,244 --> 00:29:58,295 there are those who'll never come back to life. 489 00:30:00,144 --> 00:30:01,327 I'll take it. 490 00:30:26,275 --> 00:30:27,456 Are you all right? 491 00:30:52,394 --> 00:30:54,587 We have two days until the examination. 492 00:30:54,904 --> 00:30:57,304 At this rate, I believe... 493 00:30:57,305 --> 00:30:59,860 his stay of execution will be granted. 494 00:31:05,575 --> 00:31:07,363 And the committee? 495 00:31:07,444 --> 00:31:09,344 The members have been working closely... 496 00:31:09,345 --> 00:31:10,970 with Prosecutor Jung for a long time. 497 00:31:11,184 --> 00:31:12,831 They won't budge, sir. 498 00:31:15,654 --> 00:31:16,694 Then... 499 00:31:18,224 --> 00:31:20,043 do I need to step up? 500 00:31:20,254 --> 00:31:21,723 Lee Jae Hwan is surrounded... 501 00:31:21,724 --> 00:31:23,463 by guards 24 hours a day. 502 00:31:23,464 --> 00:31:24,594 And Chief Director Mo... 503 00:31:24,595 --> 00:31:26,615 has also sent some bodyguards. 504 00:31:26,964 --> 00:31:29,056 It'll be difficult not to get spotted, sir. 505 00:31:30,204 --> 00:31:31,346 I'm sure... 506 00:31:32,105 --> 00:31:35,105 Mr. Seon over here will help me out. 507 00:31:37,914 --> 00:31:38,954 Aren't I right? 508 00:31:41,144 --> 00:31:42,225 You want me to do it? 509 00:31:47,414 --> 00:31:50,024 I'll look into his therapy schedule... 510 00:31:50,025 --> 00:31:51,509 and call you back. 511 00:31:52,154 --> 00:31:54,316 In the video, 512 00:31:54,865 --> 00:31:56,945 I saw him alone in the rehabilitation room, 513 00:31:58,065 --> 00:32:00,256 practicing balancing. 514 00:32:04,004 --> 00:32:05,591 Wouldn't that slight opportunity work? 515 00:32:06,635 --> 00:32:07,684 Right? 516 00:32:09,105 --> 00:32:10,185 I will... 517 00:32:15,045 --> 00:32:16,155 work on it. 518 00:32:28,065 --> 00:32:29,693 Those useless weaklings... 519 00:32:29,694 --> 00:32:32,017 are trying to set a trap, aren't they? 520 00:32:34,234 --> 00:32:35,749 How exciting. 521 00:32:37,105 --> 00:32:38,922 Will you go there yourself, sir? 522 00:32:39,504 --> 00:32:40,646 I'm worried... 523 00:32:41,444 --> 00:32:42,788 about my sick brother. 524 00:32:47,545 --> 00:32:48,797 I should visit him... 525 00:32:49,845 --> 00:32:51,197 and see how ill he is. 526 00:32:53,615 --> 00:32:55,605 Whether he's ill enough to die... 527 00:32:55,684 --> 00:32:57,977 or need a little push. 528 00:33:01,224 --> 00:33:02,336 Are things... 529 00:33:02,694 --> 00:33:04,816 going well according to our plan? 530 00:33:05,234 --> 00:33:06,811 Yes, we're working on it. 531 00:33:07,394 --> 00:33:08,414 Then... 532 00:33:10,105 --> 00:33:11,733 set all my schedule... 533 00:33:11,734 --> 00:33:14,805 in tune with my meeting with Jae Hwan. 534 00:33:15,575 --> 00:33:16,585 Yes. 535 00:33:24,694 --> 00:33:28,290 (Episode 30 will air shortly.) 536 00:33:34,804 --> 00:34:56,215 (Ads 00:33:34 --> 00:34:56) 537 00:35:05,744 --> 00:35:07,532 Lee Jae Jun took the bait. 538 00:35:08,144 --> 00:35:09,273 Tell me the time and the place. 539 00:35:09,274 --> 00:35:10,496 I'll toss it over immediately. 540 00:35:11,515 --> 00:35:13,813 The place is the rehabilitation room. 541 00:35:13,814 --> 00:35:14,954 The time will be... 542 00:35:14,955 --> 00:35:17,853 after all the medical staff go home, 543 00:35:18,224 --> 00:35:20,719 around 6pm? That sounds good. 544 00:35:21,154 --> 00:35:22,254 Tell him. 545 00:35:22,255 --> 00:35:23,763 And I'll get ready to get him. 546 00:35:23,764 --> 00:35:24,774 Okay. 547 00:35:32,305 --> 00:35:33,315 Director Lee? 548 00:35:33,805 --> 00:35:35,421 This is Mr. Seon, the head of the VIP center. 549 00:35:36,445 --> 00:35:37,455 I prepared... 550 00:35:39,174 --> 00:35:40,427 you an opportunity. 551 00:35:48,754 --> 00:35:49,764 Goodness. 552 00:35:49,955 --> 00:35:51,399 Gosh, I'm so dizzy. 553 00:35:51,854 --> 00:35:53,024 Goodness. 554 00:35:53,025 --> 00:35:54,408 Hey, you. 555 00:35:54,894 --> 00:35:56,784 My gosh. 556 00:35:57,265 --> 00:35:58,538 Prosecutor Jung. 557 00:35:58,994 --> 00:36:00,408 My gosh. 558 00:36:01,195 --> 00:36:03,730 I was wondering how you made up Fanconi anemia, 559 00:36:04,064 --> 00:36:05,721 and this is how. 560 00:36:07,135 --> 00:36:08,834 Stop smiling. You might grow on me. 561 00:36:08,835 --> 00:36:11,268 Take a seat. Come on. 562 00:36:13,714 --> 00:36:15,360 My goodness. 563 00:36:23,255 --> 00:36:25,810 Ms. Oh, you are working really hard, 564 00:36:26,395 --> 00:36:28,243 but you should give up this time, 565 00:36:28,395 --> 00:36:29,636 and go live your sentence. 566 00:36:31,994 --> 00:36:33,348 Why should I go back? 567 00:36:33,635 --> 00:36:34,645 No. 568 00:36:34,835 --> 00:36:36,380 I'm never going back in there. 569 00:36:36,805 --> 00:36:37,834 Even if I asked you? 570 00:36:37,835 --> 00:36:38,845 Yes. 571 00:36:39,335 --> 00:36:42,174 Even if I don't become the minister's wife, 572 00:36:42,175 --> 00:36:44,326 even if I can live in luxury in prison, 573 00:36:45,604 --> 00:36:47,191 that place is the worst. 574 00:36:47,945 --> 00:36:50,308 No. I will never go back in there. 575 00:36:50,484 --> 00:36:52,384 Then why did you abet the murder... 576 00:36:52,385 --> 00:36:53,627 of your husband's mistress? 577 00:36:53,954 --> 00:36:55,054 Prosecutor Jung. 578 00:36:55,055 --> 00:36:56,584 I know. 579 00:36:56,585 --> 00:36:58,302 I know already, so that's enough. 580 00:36:59,954 --> 00:37:01,671 I looked through some records, 581 00:37:01,695 --> 00:37:03,724 and that Mr. Park seems quite fishy... 582 00:37:03,725 --> 00:37:05,543 as he runs a construction company. 583 00:37:06,535 --> 00:37:07,733 You looked into him? 584 00:37:07,734 --> 00:37:10,964 It looks like your dad's amusement park... 585 00:37:10,965 --> 00:37:13,773 may get handed over to Lee Jae Jun. 586 00:37:13,774 --> 00:37:15,350 I'm looking into this, 587 00:37:15,535 --> 00:37:17,868 so let's go in there and wait out a few months. 588 00:37:18,445 --> 00:37:19,455 Really? 589 00:37:20,044 --> 00:37:23,479 Will you really file a retrial request for me? 590 00:37:23,484 --> 00:37:25,013 You know, only if... 591 00:37:25,014 --> 00:37:27,509 it is real. Only if it's real. 592 00:37:27,954 --> 00:37:29,013 If it's real, 593 00:37:29,014 --> 00:37:30,438 I can do more than requesting a retrial. 594 00:37:30,625 --> 00:37:32,917 I'll get you out as innocent. 595 00:37:33,155 --> 00:37:34,165 So this time, 596 00:37:34,625 --> 00:37:35,967 let's go in quietly. 597 00:37:36,054 --> 00:37:37,075 Okay. 598 00:37:37,495 --> 00:37:39,616 I'll have to keep it quiet to become the wife... 599 00:37:39,764 --> 00:37:41,233 of the minister of the Ministry of Justice. 600 00:37:41,234 --> 00:37:44,103 My gosh, you are taking this too far again. 601 00:37:44,104 --> 00:37:45,964 - My gosh. - Hey. 602 00:37:45,965 --> 00:37:47,773 - Thank you. - Wait. 603 00:37:47,774 --> 00:37:49,663 I'm so touched. 604 00:37:50,704 --> 00:37:53,314 I have to find the evidence... 605 00:37:53,315 --> 00:37:54,814 to catch Lee Jae Jun right now. 606 00:37:54,815 --> 00:37:56,444 - Hey, stop it. - Goodness. 607 00:37:56,445 --> 00:37:57,543 I need eyes that didn't see that. 608 00:37:57,544 --> 00:37:58,554 Get out! 609 00:37:58,815 --> 00:38:01,209 Hey, come in. 610 00:38:04,285 --> 00:38:06,594 Goodness, you can't do this. 611 00:38:06,595 --> 00:38:08,038 Wait. 612 00:38:11,995 --> 00:38:15,064 Make a list of all doctors who treated... 613 00:38:15,065 --> 00:38:17,833 the laborers of Taekang Chemical. 614 00:38:17,834 --> 00:38:20,134 And find all of their family, 615 00:38:20,135 --> 00:38:21,733 their cousins and distant cousins, 616 00:38:21,734 --> 00:38:23,663 and even behead the dead if you must, 617 00:38:26,144 --> 00:38:29,144 to show them what happens to those... 618 00:38:29,445 --> 00:38:31,202 who try to stop us. 619 00:38:43,024 --> 00:38:44,136 Jae In. 620 00:38:45,465 --> 00:38:46,576 Can you see me? 621 00:38:51,135 --> 00:38:53,155 Yes, I can. 622 00:38:58,644 --> 00:38:59,654 I'm not late, am I? 623 00:39:00,475 --> 00:39:01,673 Is that it? 624 00:39:01,674 --> 00:39:03,128 The camera that will catch Lee Jae Jun? 625 00:39:03,285 --> 00:39:06,684 Yes, we put a wiretapping device on his body too. 626 00:39:06,685 --> 00:39:09,381 There won't be a problem in obtaining the evidence. 627 00:39:10,324 --> 00:39:12,823 Okay, then. So when will the player... 628 00:39:12,824 --> 00:39:14,209 Lee Jae Jun come here? 629 00:39:17,364 --> 00:39:20,223 Mr. Choi, where are you right now? 630 00:39:21,435 --> 00:39:23,829 All right. Come quickly. 631 00:39:24,135 --> 00:39:25,751 We're all ready. 632 00:39:28,334 --> 00:39:31,133 Their navigator says there are 30 minutes left. 633 00:39:31,245 --> 00:39:32,789 30 minutes. 634 00:39:33,574 --> 00:39:35,073 Where are the medical team and the bodyguards? 635 00:39:35,074 --> 00:39:36,599 They're on standby already. 636 00:39:43,024 --> 00:39:44,523 - Yes, hello? - Yes, Director Na. 637 00:39:44,524 --> 00:39:45,583 This is Hyun Jae Min. 638 00:39:45,584 --> 00:39:47,593 Yes, Dr. Hyun. Is something wrong? 639 00:39:47,594 --> 00:39:50,694 Yes, one of the inmates who came in a week ago... 640 00:39:50,695 --> 00:39:52,294 showed symptoms of a respiratory disease. 641 00:39:52,295 --> 00:39:54,920 But everyone in the sector is suddenly coughing. 642 00:39:57,805 --> 00:39:59,451 - Are you all right? - Yes. 643 00:39:59,534 --> 00:40:01,191 Nurse Jung, look after the patient. 644 00:40:03,505 --> 00:40:05,143 Director Na, this is Bok Hye Soo. 645 00:40:05,144 --> 00:40:07,437 Yes, is this some kind of a respiratory disease? 646 00:40:07,514 --> 00:40:08,843 I'm not really sure, 647 00:40:08,844 --> 00:40:10,783 but it seems like tuberculosis symptoms. 648 00:40:10,784 --> 00:40:11,896 "Tuberculosis"? 649 00:40:13,985 --> 00:40:15,384 Shut down the Medical Sector, 650 00:40:15,385 --> 00:40:16,884 and create a ward with negative pressure. 651 00:40:16,885 --> 00:40:18,440 I'll be there right now. 652 00:40:18,524 --> 00:40:19,534 Yes. 653 00:40:19,995 --> 00:40:21,323 Something urgent happened at the penitentiary. 654 00:40:21,324 --> 00:40:22,494 I must go. 655 00:40:22,495 --> 00:40:23,823 Do you have tuberculosis patients? 656 00:40:23,824 --> 00:40:25,177 I'm not sure about that yet. 657 00:40:25,295 --> 00:40:27,263 I'll take this receiver. 658 00:40:27,264 --> 00:40:28,274 Okay. 659 00:40:30,235 --> 00:40:31,518 Tuberculosis patients at this point? 660 00:40:31,865 --> 00:40:32,875 Could it be? 661 00:40:34,574 --> 00:40:35,584 No way. 662 00:40:38,474 --> 00:40:40,174 Yes, Warden. This is Na Yi Je. 663 00:40:40,175 --> 00:40:43,851 Yes. We just ran over after we received a call. 664 00:40:43,945 --> 00:40:46,283 And the Center for Disease Control will... 665 00:40:46,284 --> 00:40:48,376 bring in epidemiological research team as well. 666 00:40:48,514 --> 00:40:49,583 Where are you? 667 00:40:49,584 --> 00:40:52,023 I'm leaving just now. Prepare an isolation ward. 668 00:40:52,024 --> 00:40:53,034 Yes. 669 00:41:07,175 --> 00:41:09,843 Their navigator says there are 30 minutes left. 670 00:41:09,844 --> 00:41:11,174 Where are the medical team and the bodyguards? 671 00:41:11,175 --> 00:41:12,690 They're on standby already. 672 00:41:15,974 --> 00:41:17,713 Prosecutor Jung, this is Na Yi Je. 673 00:41:17,714 --> 00:41:19,503 - Yes, Dr. Na. - Lee Jae Jun... 674 00:41:20,084 --> 00:41:21,599 just arrived. 675 00:41:22,355 --> 00:41:24,344 Okay, let's get ready. 676 00:41:24,824 --> 00:41:26,815 Okay, I'll be listening too. 677 00:41:51,885 --> 00:41:53,501 What happens with that camera? 678 00:41:54,485 --> 00:41:57,414 The security center will play old footage, 679 00:41:57,654 --> 00:42:00,250 and this footage will be deleted immediately. 680 00:42:02,724 --> 00:42:04,078 Director Lee, one second. 681 00:42:07,964 --> 00:42:09,984 He's going in now. Change the video. 682 00:42:10,264 --> 00:42:12,659 Yes, it has already been changed. 683 00:42:13,605 --> 00:42:14,686 You can go in. 684 00:42:18,105 --> 00:42:19,186 It's all ready. 685 00:42:48,574 --> 00:42:51,130 Dr. Na, Lee Jae Jun is in here. 686 00:42:51,274 --> 00:42:54,345 Do you know what you have to make him say? 687 00:42:54,615 --> 00:42:55,625 Yes. 688 00:43:02,385 --> 00:43:03,596 What is going on? 689 00:43:04,885 --> 00:43:05,996 Mom. 690 00:43:09,094 --> 00:43:11,721 Isn't that Jae Hwan? 691 00:43:12,164 --> 00:43:13,174 Jae In. 692 00:43:19,005 --> 00:43:20,389 What's going on? 693 00:43:22,005 --> 00:43:23,520 I'll tell you when it's over. 694 00:43:23,774 --> 00:43:24,886 Give us a moment. 695 00:43:26,514 --> 00:43:27,773 Don't rush it, 696 00:43:27,774 --> 00:43:29,592 and treat him like you usually have. 697 00:43:29,675 --> 00:43:30,744 Okay? 698 00:43:30,745 --> 00:43:31,826 Okay. 699 00:43:49,294 --> 00:43:50,546 Jae Jun. 700 00:43:51,335 --> 00:43:52,476 Jae Hwan. 701 00:44:14,325 --> 00:44:16,517 He suddenly told me to resign... 702 00:44:17,465 --> 00:44:18,939 because I have Huntington's disease. 703 00:44:26,064 --> 00:44:27,146 He said that. 704 00:44:40,585 --> 00:44:42,937 After all I did to develop this company, 705 00:44:46,255 --> 00:44:49,124 he said he'd turn it over... 706 00:44:49,125 --> 00:44:50,842 to your mom, you, and Jae In, 707 00:44:52,365 --> 00:44:54,964 so I should go treat Huntington's disease... 708 00:44:54,965 --> 00:44:56,652 or whatever that is at the hospital... 709 00:45:02,434 --> 00:45:03,516 and end up dying. 710 00:45:07,514 --> 00:45:08,554 Is that something... 711 00:45:09,514 --> 00:45:11,244 he should've told his own son... 712 00:45:11,245 --> 00:45:13,982 who never got the chance to receive... 713 00:45:15,985 --> 00:45:17,237 what he fully deserved? 714 00:45:18,424 --> 00:45:19,869 So what do you expect from me? 715 00:45:21,154 --> 00:45:24,498 Is that why you killed him? 716 00:45:34,135 --> 00:45:36,053 Huntington's disease... 717 00:45:37,875 --> 00:45:38,874 You, me, and Father were all going to die... 718 00:45:38,875 --> 00:45:40,025 because of it. 719 00:45:40,575 --> 00:45:43,241 All that I did was help him die sooner. 720 00:45:44,284 --> 00:45:47,344 Since he cherished you and Jae In very much, 721 00:45:49,215 --> 00:45:51,042 he's going to be happy to see you. 722 00:46:11,144 --> 00:46:12,154 Father. 723 00:46:14,115 --> 00:46:15,226 Father. 724 00:46:17,585 --> 00:46:18,826 Your son will soon be... 725 00:46:20,654 --> 00:46:22,199 on his way to see you. 726 00:46:22,684 --> 00:46:25,047 You psycho. 727 00:46:27,255 --> 00:46:28,668 What's in that syringe? 728 00:46:29,955 --> 00:46:31,379 What is it? 729 00:46:32,164 --> 00:46:34,013 I injected the same one to Father. 730 00:46:35,764 --> 00:46:36,846 Isn't that great? 731 00:46:38,135 --> 00:46:41,003 Right, it's great. You son of a gun. 732 00:46:42,274 --> 00:46:43,284 Hey. 733 00:46:43,745 --> 00:46:45,765 Do you think we'll go down that easily? 734 00:46:46,544 --> 00:46:47,626 You... 735 00:46:49,514 --> 00:46:50,727 got caught. 736 00:47:00,995 --> 00:47:02,106 Jae Hwan. 737 00:47:03,225 --> 00:47:05,851 That's why you're dying. You're just too stupid. 738 00:47:06,024 --> 00:47:07,074 What? 739 00:47:27,054 --> 00:47:28,670 Dr. Na Yi Je. 740 00:47:30,784 --> 00:47:32,541 What's going on? 741 00:47:34,995 --> 00:47:36,711 Why isn't anyone coming? 742 00:47:54,735 --> 00:47:59,735 [Kocowa Ver] KBS2 E30 'Doctor Prisoner' "Jae Hwan Falls into a Coma" -♥ Ruo Xi ♥- 743 00:48:18,735 --> 00:48:20,391 What happened, Jae Hwan? 744 00:48:20,434 --> 00:48:21,485 Jae Hwan! 745 00:48:21,875 --> 00:48:22,945 Dr. Na? 746 00:48:24,304 --> 00:48:26,465 You psycho, Lee Jae Jun. 747 00:48:26,814 --> 00:48:28,157 You're doomed. 748 00:48:29,514 --> 00:48:30,524 I see. 749 00:48:31,814 --> 00:48:33,603 So this is a wiretap. 750 00:48:34,885 --> 00:48:35,996 Right? 751 00:48:50,304 --> 00:48:51,445 Hi, Dr. Na. 752 00:48:51,534 --> 00:48:52,634 How is Jae Hwan's condition? 753 00:48:52,635 --> 00:48:53,847 What do you mean? 754 00:48:54,105 --> 00:48:55,433 Nothing happened yet. 755 00:48:55,434 --> 00:48:56,818 What are you talking about? 756 00:48:57,274 --> 00:48:59,803 Lee Jae Jun just have him an injection. 757 00:48:59,804 --> 00:49:00,855 What? 758 00:49:01,215 --> 00:49:03,443 Lee Jae Jun hasn't even entered the room yet. 759 00:49:03,444 --> 00:49:06,010 He just entered the rehabilitation room. 760 00:49:06,014 --> 00:49:07,984 He gave Jae Hwan the same injection... 761 00:49:07,985 --> 00:49:09,500 that he gave Chairman Lee. 762 00:49:10,085 --> 00:49:11,354 He might give Jae Hwan another injection, 763 00:49:11,355 --> 00:49:13,717 so go check immediately. Hurry! 764 00:49:14,325 --> 00:49:15,739 Darn it. 765 00:49:16,554 --> 00:49:19,049 Lee Jae Jun entered the room already. 766 00:49:19,564 --> 00:49:20,646 Is this the medical team? 767 00:49:20,934 --> 00:49:22,612 Come to the rehabilitation room right now. 768 00:49:24,235 --> 00:49:25,376 What is this about? 769 00:49:25,835 --> 00:49:27,288 Darn it. 770 00:49:33,375 --> 00:49:34,455 What? 771 00:49:35,975 --> 00:49:37,560 It's been showing the same scene. 772 00:49:42,784 --> 00:49:45,007 Jae Hwan! Jae Hwan. 773 00:49:45,684 --> 00:49:47,037 - Jae Hwan. - Excuse me. 774 00:49:48,654 --> 00:49:49,994 - Jae Hwan! - Mom. 775 00:49:49,995 --> 00:49:51,307 - It's a cardiac arrest. - Jae Hwan. 776 00:49:51,625 --> 00:49:52,837 Let's move him quickly. 777 00:49:53,835 --> 00:49:55,581 Jae Hwan. What is going on? 778 00:49:56,735 --> 00:49:57,745 Jae Hwan. 779 00:49:57,835 --> 00:49:59,834 What have you done behind my back? 780 00:49:59,835 --> 00:50:01,350 What have you done? 781 00:50:03,274 --> 00:50:04,819 Goodness, Jae Hwan. 782 00:50:18,985 --> 00:50:20,183 Do something. 783 00:50:20,184 --> 00:50:21,771 Jae Hwan. 784 00:50:21,955 --> 00:50:24,186 Stay with me. 785 00:50:25,064 --> 00:50:26,984 Jae Hwan, please. 786 00:50:28,434 --> 00:50:29,849 Do something! 787 00:50:30,534 --> 00:50:33,190 Jae Hwan. Jae Hwan. 788 00:50:33,205 --> 00:50:34,720 - Please don't disturb. - Jae Hwan... 789 00:50:34,934 --> 00:50:36,389 - No! - Move away. 790 00:50:47,184 --> 00:50:49,104 Did Jae Hwan collapse? 791 00:51:01,835 --> 00:51:04,158 What's the second injection you gave him? 792 00:51:05,904 --> 00:51:07,087 If I tell you, 793 00:51:08,174 --> 00:51:09,734 will you be able to save him? 794 00:51:09,735 --> 00:51:10,744 What? 795 00:51:10,745 --> 00:51:12,173 I told you. 796 00:51:12,174 --> 00:51:13,173 Whether it's a person or an object, 797 00:51:13,174 --> 00:51:15,173 I don't use them twice. 798 00:51:15,174 --> 00:51:16,426 You should've paid attention. 799 00:51:18,444 --> 00:51:20,060 And about the injection, 800 00:51:20,414 --> 00:51:22,707 I changed it because of that wiretap. 801 00:51:23,414 --> 00:51:26,516 You killed my brother, Yi Je. 802 00:51:26,524 --> 00:51:28,141 You're crazy. 803 00:51:28,294 --> 00:51:30,386 The first injection was ketamine. 804 00:51:30,664 --> 00:51:31,978 What was the second? 805 00:51:32,465 --> 00:51:34,253 Tell me, what was it? 806 00:51:34,264 --> 00:51:36,659 Go run a test yourself. 807 00:51:36,894 --> 00:51:38,364 You're a doctor. 808 00:51:38,365 --> 00:51:40,063 The best doctor... 809 00:51:40,064 --> 00:51:41,821 of the emergency center at Taekang Hospital. 810 00:51:43,174 --> 00:51:44,256 Wait and see. 811 00:51:45,274 --> 00:51:47,031 I'll kill you for certain. 812 00:51:56,014 --> 00:51:57,943 Things are going smoothly. 813 00:51:59,554 --> 00:52:00,806 The penitentiary as well. 814 00:52:01,225 --> 00:52:03,921 Yes, there are a few more to be done. 815 00:52:09,335 --> 00:52:11,455 Lee Jae Jun, you... 816 00:52:17,004 --> 00:52:18,994 It's good to see you two here. 817 00:52:19,504 --> 00:52:20,958 Mr. Seon. 818 00:52:21,674 --> 00:52:24,977 It was such a great timing back there. 819 00:52:37,625 --> 00:52:38,674 Clear. 820 00:52:45,305 --> 00:52:46,345 Shoot. 821 00:52:57,045 --> 00:52:58,933 Please. No. 822 00:52:59,585 --> 00:53:00,968 Please! 823 00:53:01,254 --> 00:53:02,326 No! 824 00:53:05,484 --> 00:53:06,494 Please... 825 00:53:39,454 --> 00:53:40,464 Jae Hwan! 826 00:53:40,994 --> 00:53:42,004 Jae Hwan! 827 00:53:42,125 --> 00:53:43,893 Jae Hwan. Jae Hwan. 828 00:53:43,894 --> 00:53:45,914 Jae Hwan. Jae Hwan. 829 00:53:46,194 --> 00:53:47,204 Jae Hwan. 830 00:53:47,295 --> 00:53:49,213 Jae Hwan, this can't be. 831 00:53:49,535 --> 00:53:50,978 No, Jae Hwan. 832 00:53:51,164 --> 00:53:53,022 Jae Hwan, it's me. 833 00:53:53,035 --> 00:53:55,095 Jae Hwan! Jae Hwan! 834 00:53:55,234 --> 00:53:56,921 Please wake up! 835 00:53:57,204 --> 00:53:58,214 Na Yi Je. 836 00:53:58,504 --> 00:53:59,818 Please wake up. 837 00:54:00,174 --> 00:54:02,234 - Jae Hwan. - Pull yourself together. 838 00:54:02,375 --> 00:54:03,385 No. 839 00:54:03,474 --> 00:54:04,859 No, Jae Hwan. 840 00:54:06,085 --> 00:54:08,983 It's me. Jae Hwan. Jae Hwan! 841 00:54:09,115 --> 00:54:10,872 Jae Hwan, please wake up! 842 00:54:11,454 --> 00:54:14,423 Jae Hwan. Jae Hwan. Oh, no. 843 00:54:17,224 --> 00:54:18,234 Na Yi Je. 844 00:54:18,525 --> 00:54:20,024 There's no time for this. 845 00:54:20,025 --> 00:54:22,156 It'll be over for all of us. 846 00:54:23,095 --> 00:54:24,317 What do you mean? 847 00:54:26,004 --> 00:54:28,433 Lee Jae Jun didn't only harm Jae Hwan. 848 00:54:28,434 --> 00:54:30,051 Call the penitentiary. 849 00:54:30,335 --> 00:54:32,294 Why? 850 00:54:33,704 --> 00:54:35,344 Supervisor Ham called me. 851 00:54:35,345 --> 00:54:36,374 A special medical team came... 852 00:54:36,375 --> 00:54:37,784 to the Correctional Service. 853 00:54:37,785 --> 00:54:39,584 It's a respiratory disease emergency. 854 00:54:39,585 --> 00:54:41,054 They're planning to take disciplinary actions... 855 00:54:41,055 --> 00:54:42,584 since you failed to return there. 856 00:54:42,585 --> 00:54:44,554 You might get the sack for this, 857 00:54:44,555 --> 00:54:45,766 so call them right now. 858 00:54:47,954 --> 00:54:50,551 Okay. I'll do that. 859 00:54:51,194 --> 00:54:53,689 This isn't only concerning you! 860 00:54:55,065 --> 00:54:56,853 If you get fired, 861 00:54:56,964 --> 00:54:59,534 there will be no way to destroy Lee Jae Jun! 862 00:54:59,535 --> 00:55:01,353 Will you please... 863 00:55:02,635 --> 00:55:03,645 Just... 864 00:55:05,004 --> 00:55:08,246 Just let me be for a while. 865 00:55:45,285 --> 00:55:47,506 Why is it so difficult... 866 00:55:52,355 --> 00:55:54,243 to punish someone wicked? 867 00:55:57,795 --> 00:56:00,450 The bereaved families of Taekang Chemical... 868 00:56:02,595 --> 00:56:04,787 and my mom... 869 00:56:08,974 --> 00:56:12,004 died just like that because of him. 870 00:56:14,444 --> 00:56:15,454 Why? 871 00:56:18,345 --> 00:56:21,920 Why is it so hard to punish him? 872 00:56:23,115 --> 00:56:24,437 Because he's like a deity. 873 00:56:25,525 --> 00:56:28,555 Money, power, and the system of society. 874 00:56:29,494 --> 00:56:31,241 He has everything. 875 00:56:34,795 --> 00:56:35,805 "A deity"? 876 00:56:37,404 --> 00:56:38,475 I am going... 877 00:56:40,875 --> 00:56:43,702 to kill that deity with my own two hands. 878 00:57:09,994 --> 00:57:12,055 How far did your plan go? 879 00:57:12,865 --> 00:57:15,127 Was my son's death... 880 00:57:17,105 --> 00:57:19,669 a part of it? 881 00:57:22,275 --> 00:57:25,011 If you're going to tell me that this was unexpected, 882 00:57:27,515 --> 00:57:29,535 you better keep that mouth shut. 883 00:57:30,885 --> 00:57:33,046 Because a smart man like you... 884 00:57:35,224 --> 00:57:37,144 would've seen this coming... 885 00:57:38,694 --> 00:57:41,017 all along. 886 00:57:44,734 --> 00:57:47,401 You're right. I saw this coming. 887 00:57:47,674 --> 00:57:49,926 I'll receive my punishment... 888 00:57:52,444 --> 00:57:54,061 for not being able to stop this. 889 00:57:58,385 --> 00:58:01,788 However, just because he's in a coma... 890 00:58:03,855 --> 00:58:06,552 doesn't make you two innocent. 891 00:58:09,954 --> 00:58:11,944 Everything that has happened... 892 00:58:14,194 --> 00:58:17,669 is because of your family. 893 00:58:22,474 --> 00:58:23,484 You are... 894 00:58:26,075 --> 00:58:27,630 the bigger monster now. 895 00:58:28,615 --> 00:58:29,625 Do you know that? 896 00:58:35,085 --> 00:58:36,165 I'd like to apologize... 897 00:58:37,924 --> 00:58:39,500 for what has happened to your son. 898 00:58:50,934 --> 00:58:52,247 Help him out... 899 00:58:53,805 --> 00:58:56,128 until he destroys Jae Jun. 900 00:58:58,305 --> 00:58:59,315 Mom. 901 00:58:59,504 --> 00:59:01,231 After that, I'll kill him. 902 00:59:01,815 --> 00:59:03,188 It will be slow... 903 00:59:04,345 --> 00:59:05,758 and painful. 904 00:59:09,285 --> 00:59:11,624 Pick one that is big and sturdy... 905 00:59:11,625 --> 00:59:13,240 so that it won't break. 906 00:59:14,454 --> 00:59:15,637 This one looks nice. 907 00:59:15,994 --> 00:59:18,146 You must be going somewhere far away. 908 00:59:18,325 --> 00:59:19,577 Pick this one. 909 00:59:20,595 --> 00:59:23,322 This one looks the biggest and sturdiest. 910 00:59:23,535 --> 00:59:25,804 My children are at risk, so I need to run away. 911 00:59:25,805 --> 00:59:27,733 As long as you have that USB, 912 00:59:27,734 --> 00:59:29,973 he'll chase you to the end of the Earth. 913 00:59:29,974 --> 00:59:31,443 That's why I gave it to you. 914 00:59:31,444 --> 00:59:34,747 I didn't get to hear the part of his abetting. 915 00:59:34,845 --> 00:59:36,360 Give me the beginning part as well. 916 00:59:37,914 --> 00:59:39,429 Let me live, will you? 917 00:59:39,515 --> 00:59:42,183 The false medical report case isn't over yet. 918 00:59:42,184 --> 00:59:43,194 You know that, right? 919 00:59:50,325 --> 00:59:52,516 Prosecutor Jung, is something wrong? 920 00:59:53,625 --> 00:59:55,008 My darn superiors... 921 00:59:55,595 --> 00:59:57,927 have sent me to Suncheon. 922 00:59:58,164 --> 00:59:59,316 It seems like... 923 00:59:59,805 --> 01:00:01,933 Lee Jae Jun uploaded photos of Ms. Oh and me... 924 01:00:01,934 --> 01:00:04,003 at the amusement park online. 925 01:00:04,004 --> 01:00:05,014 Darn it. 926 01:00:05,275 --> 01:00:07,496 This will be the end of me. 927 01:00:08,144 --> 01:00:10,643 Does this mean you'll have to step aside now? 928 01:00:10,644 --> 01:00:12,143 That's nonsense. 929 01:00:12,144 --> 01:00:13,143 I'm so close to getting... 930 01:00:13,144 --> 01:00:14,497 Ko Young Chul's confession. 931 01:00:14,785 --> 01:00:15,795 Director Seon. 932 01:00:16,355 --> 01:00:18,910 Let's catch Lee Jae Jun together. 933 01:00:19,754 --> 01:00:21,876 - Prosecutor Jung. - Mr. Kang. 934 01:00:22,194 --> 01:00:24,393 Has he not been indicted... 935 01:00:24,394 --> 01:00:26,041 for the false medical reports yet? 936 01:00:26,424 --> 01:00:28,919 It's still pending. Should I proceed with it? 937 01:00:29,164 --> 01:00:31,487 Why are you attacking me? Why? 938 01:00:34,234 --> 01:00:35,933 We have a week until the board meeting. 939 01:00:35,934 --> 01:00:38,127 So before he leaves for Suncheon, 940 01:00:38,504 --> 01:00:40,626 let's get Lee Jae Jun. 941 01:00:41,474 --> 01:00:43,074 You know very well what kind of person he is. 942 01:00:43,075 --> 01:00:44,730 Exactly. 943 01:00:45,214 --> 01:00:47,336 That's why we should get him. 944 01:01:15,644 --> 01:01:18,614 Na Yi Je wants to see you. What should I do? 945 01:01:19,385 --> 01:01:22,990 Just because that scumbag is asking to see me... 946 01:01:24,684 --> 01:01:26,806 doesn't mean I should oblige, does it? 947 01:01:28,754 --> 01:01:30,644 I'd like to have fun for a bit longer. 948 01:01:31,065 --> 01:01:32,277 Yes, sir. 949 01:01:43,004 --> 01:01:44,374 Mr. Choi. 950 01:01:44,375 --> 01:01:46,263 So what do you expect from me? 951 01:01:48,214 --> 01:01:49,456 Is that why... 952 01:01:50,444 --> 01:01:52,334 you killed him? 953 01:01:53,815 --> 01:01:56,108 Huntington's disease... 954 01:01:56,254 --> 01:01:57,653 You, me, and Father were all going to die... 955 01:01:57,654 --> 01:01:58,837 because of it. 956 01:01:58,954 --> 01:02:01,721 All that I did was help him die sooner. 957 01:02:02,154 --> 01:02:03,669 What's in that syringe? 958 01:02:04,924 --> 01:02:06,541 What is it? 959 01:02:07,295 --> 01:02:09,213 I injected the same one to Father. 960 01:02:10,865 --> 01:02:11,875 Isn't that great? 961 01:02:13,004 --> 01:02:14,894 Would this be enough to see you? 962 01:02:21,345 --> 01:02:22,860 You've put in a lot of effort. 963 01:02:24,385 --> 01:02:26,505 It's very admirable. 964 01:02:28,184 --> 01:02:29,326 Come in. 965 01:02:54,105 --> 01:02:56,770 The substances found in Jae Hwan's body... 966 01:02:57,275 --> 01:02:59,668 and that in my father's are... 967 01:02:59,914 --> 01:03:01,299 probably different. 968 01:03:02,254 --> 01:03:04,406 Are you trying to do something about me... 969 01:03:05,625 --> 01:03:09,028 with some voice recording? 970 01:03:09,125 --> 01:03:10,640 No, it's not like that. 971 01:03:10,825 --> 01:03:12,440 This time, I came... 972 01:03:13,365 --> 01:03:15,658 to catch you in a different way. 65438

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.