All language subtitles for Doctor.Prisoner.E27-E28.1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,891 --> 00:00:08,190 (All characters, places, companies,) 2 00:00:08,191 --> 00:00:09,055 (and incidents in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,394 --> 00:00:12,060 Was Choi Do Hoon the final card... 4 00:00:12,062 --> 00:00:13,560 that you told me to take? 5 00:00:13,563 --> 00:00:15,125 Why not? 6 00:00:15,165 --> 00:00:16,730 Is there any reason you can't take him? 7 00:00:16,733 --> 00:00:19,065 No, I'll take him. 8 00:00:19,703 --> 00:00:21,935 I will take him, 9 00:00:21,972 --> 00:00:25,105 so hand me the voice recording... 10 00:00:25,342 --> 00:00:27,005 of Lee Jae Jun abetting the murder. 11 00:00:33,116 --> 00:00:34,745 Of course. 12 00:00:37,154 --> 00:00:38,685 All right. 13 00:00:49,633 --> 00:00:51,365 Dr. Choi Do Hoon. 14 00:00:52,235 --> 00:00:55,170 Let's have a great time. 15 00:00:55,172 --> 00:00:57,035 Thank you, Director Na. 16 00:01:02,946 --> 00:01:06,480 I left Dr. Choi as one of the doctors. 17 00:01:06,483 --> 00:01:08,850 We can find out everything that Na Yi Je is up to, 18 00:01:08,852 --> 00:01:11,320 and we can also do whatever we want... 19 00:01:11,321 --> 00:01:13,220 with Lee Jae Hwan's stay of execution. 20 00:01:13,223 --> 00:01:15,955 Sounds great. It all sounds wonderful. 21 00:01:17,094 --> 00:01:18,890 I heard a stay of execution is... 22 00:01:18,895 --> 00:01:22,095 only granted to those who are... 23 00:01:22,466 --> 00:01:24,665 on the verge of death. 24 00:01:25,735 --> 00:01:28,170 If they are powerless and have no connections. 25 00:01:28,171 --> 00:01:30,370 People like Lee Jae Hwan can definitely... 26 00:01:30,373 --> 00:01:31,905 Director Seon. 27 00:01:33,376 --> 00:01:34,840 Yes? 28 00:01:34,845 --> 00:01:37,405 I do not think it's right for someone... 29 00:01:37,614 --> 00:01:41,150 to be treated differently because he's my family. 30 00:01:41,151 --> 00:01:43,280 I only supported Na Yi Je... 31 00:01:43,286 --> 00:01:44,620 because he said... 32 00:01:44,621 --> 00:01:47,985 he will treat Jae Hwan like everyone else. 33 00:01:51,094 --> 00:01:53,660 But Na Yi Je changed his decision. 34 00:01:53,663 --> 00:01:55,225 Didn't he? 35 00:02:00,804 --> 00:02:01,970 You're right. 36 00:02:01,972 --> 00:02:04,170 Then starting now, 37 00:02:04,174 --> 00:02:07,205 Jae Hwan should be treated just like everyone else. 38 00:02:08,345 --> 00:02:10,005 If he says... 39 00:02:10,213 --> 00:02:13,545 he wants to leave with a stay of execution, 40 00:02:15,485 --> 00:02:17,885 you can let him die before he comes out. 41 00:02:22,225 --> 00:02:23,785 Don't you think so? 42 00:02:27,364 --> 00:02:28,925 I understand. 43 00:02:42,212 --> 00:02:43,440 There's Dr. Choi Do Hoon... 44 00:02:43,446 --> 00:02:45,445 who works for Director Seon. 45 00:02:46,383 --> 00:02:48,045 Get a hold of him. 46 00:03:00,063 --> 00:03:01,960 I went to Pyeongtaek. 47 00:03:01,965 --> 00:03:05,130 I visited where Jelly OBGYN used to be. 48 00:03:05,135 --> 00:03:07,865 I think I had a bit of an idea... 49 00:03:08,471 --> 00:03:10,670 about the truth that you were speaking of. 50 00:03:10,674 --> 00:03:13,040 - So? - You don't have to... 51 00:03:13,043 --> 00:03:16,110 carry around such a huge burden all by yourself. 52 00:03:16,112 --> 00:03:18,380 - Just turn yourself in. - Then... 53 00:03:18,381 --> 00:03:20,745 what about the anger within my heart? 54 00:03:21,952 --> 00:03:24,415 How can an OBGYN doctor prove... 55 00:03:24,821 --> 00:03:26,820 that the miscarriages... 56 00:03:26,823 --> 00:03:29,085 of the laborers of the factory were... 57 00:03:29,392 --> 00:03:32,425 caused by the chemicals of Taekang Chemical? 58 00:03:32,562 --> 00:03:34,225 But... 59 00:03:34,831 --> 00:03:37,230 Congressman Jung made the National Tax Service... 60 00:03:37,234 --> 00:03:38,330 conduct a tax investigation... 61 00:03:38,335 --> 00:03:41,200 just because I didn't give them medical reports, 62 00:03:41,204 --> 00:03:43,235 but he wasn't guilty. 63 00:03:44,074 --> 00:03:46,440 Why do I have to take the entire blame? 64 00:03:46,443 --> 00:03:48,110 Ms. Bok, you know what? 65 00:03:48,111 --> 00:03:50,010 Over the 13 years of my career, 66 00:03:50,013 --> 00:03:52,445 I never even used a cent carelessly. 67 00:03:52,616 --> 00:03:53,610 I saved up tenaciously... 68 00:03:53,617 --> 00:03:55,550 to open up my own hospital. 69 00:03:55,552 --> 00:03:58,850 But my hospital was destroyed, 70 00:03:58,855 --> 00:04:00,815 I lost my kid, 71 00:04:01,992 --> 00:04:03,755 and my wife was... 72 00:04:04,594 --> 00:04:06,760 sent to a psychiatric ward. 73 00:04:06,763 --> 00:04:08,325 But... 74 00:04:08,865 --> 00:04:11,395 why am I the only one... 75 00:04:11,801 --> 00:04:13,995 who has to be the bad guy? 76 00:04:14,070 --> 00:04:15,270 Dr. Ko. 77 00:04:15,272 --> 00:04:16,835 Even if... 78 00:04:17,374 --> 00:04:18,935 someone abetted... 79 00:04:19,075 --> 00:04:22,040 the murder of Congressman Jung, 80 00:04:22,045 --> 00:04:23,605 I will not say... 81 00:04:26,082 --> 00:04:28,245 who it was. 82 00:04:29,486 --> 00:04:31,385 What do you think? 83 00:04:32,422 --> 00:04:34,590 I doubt he will expose... 84 00:04:34,591 --> 00:04:36,190 his accomplice or the abetter... 85 00:04:36,192 --> 00:04:38,190 because of his anger toward Congressman Jung. 86 00:04:38,194 --> 00:04:39,960 Darn it, we are out of luck... 87 00:04:39,963 --> 00:04:41,925 in catching Lee Jae Jun again. 88 00:04:42,232 --> 00:04:43,930 It doesn't look like Dr. Ko will tell, right? 89 00:04:43,933 --> 00:04:45,530 He's pretty much saying, "Bite me." 90 00:04:45,535 --> 00:04:47,400 In that case, 91 00:04:47,404 --> 00:04:48,870 if he got divorced, 92 00:04:48,872 --> 00:04:51,370 why do you think he saved up so much money? 93 00:04:51,374 --> 00:04:54,905 Do you think he had another plan? 94 00:04:56,012 --> 00:04:58,980 Dr. Ko was very nice to the inmates... 95 00:04:58,982 --> 00:05:01,645 unlike how he looks. 96 00:05:01,751 --> 00:05:04,250 I'm sure there was another reason. 97 00:05:04,254 --> 00:05:06,220 Prosecutor Kang. 98 00:05:06,222 --> 00:05:08,020 Find out his paths with his cell phone... 99 00:05:08,024 --> 00:05:09,390 and where he used his debit cards. 100 00:05:09,392 --> 00:05:11,255 Yes, sir. 101 00:05:11,261 --> 00:05:14,255 Dr. Han, would you continue to cooperate? 102 00:05:14,331 --> 00:05:15,895 Of course. 103 00:05:18,501 --> 00:05:19,900 (Doctor Prisoner) 104 00:05:19,903 --> 00:05:23,070 Yes, he is Dr. Ko's replacement. 105 00:05:23,073 --> 00:05:24,140 He came here... 106 00:05:24,140 --> 00:05:25,935 by recommendation of Director Seon. 107 00:05:25,942 --> 00:05:29,405 Don't you think he needs a special welcome? 108 00:05:30,213 --> 00:05:31,580 I'm Choi Do Hoon. 109 00:05:31,581 --> 00:05:33,845 I look forward to working with you all. 110 00:05:36,953 --> 00:05:38,050 Lee Jae Hwan. 111 00:05:38,054 --> 00:05:39,050 1, 2. 112 00:05:39,055 --> 00:05:41,455 Hello, sir. 113 00:05:42,392 --> 00:05:44,160 How are you hanging in there? 114 00:05:44,160 --> 00:05:46,360 Good. I'm doing well. 115 00:05:46,363 --> 00:05:49,895 Sir, isn't he Lee Jae Hwan? 116 00:05:50,033 --> 00:05:51,530 Why is he wearing... 117 00:05:51,534 --> 00:05:53,130 such thick clothes in this summer? 118 00:05:53,136 --> 00:05:54,400 Dr. Choi. 119 00:05:54,404 --> 00:05:57,870 Your workplace is over there. 120 00:05:57,874 --> 00:05:59,505 Follow me. 121 00:05:59,943 --> 00:06:01,410 Yes, ma'am. 122 00:06:01,411 --> 00:06:02,540 Hurry up. 123 00:06:02,545 --> 00:06:04,175 Bye. 124 00:06:07,384 --> 00:06:09,150 There are many people who want to stop you... 125 00:06:09,152 --> 00:06:10,850 from leaving this place. 126 00:06:10,854 --> 00:06:13,220 You need to get out of here quickly, 127 00:06:13,223 --> 00:06:14,990 so let's use a rough way. 128 00:06:14,991 --> 00:06:19,055 Sure. I'll do anything as long as I can get out. 129 00:06:19,796 --> 00:06:21,495 Thank you, sir. 130 00:06:21,831 --> 00:06:24,195 1, 2, 3. 131 00:06:32,575 --> 00:06:35,205 Am I to examine those thugs... 132 00:06:35,545 --> 00:06:37,575 Is that what you want me to do? 133 00:06:38,581 --> 00:06:41,415 Hey, doctor. 134 00:06:41,684 --> 00:06:43,880 Are you saying that thugs don't deserve... 135 00:06:43,887 --> 00:06:45,485 to get a treatment? 136 00:06:51,761 --> 00:06:54,025 Are you really a doctor? 137 00:06:54,063 --> 00:06:55,030 I should get Penzal for my headache, 138 00:06:55,031 --> 00:06:56,595 not Tylenol. 139 00:06:57,333 --> 00:06:58,400 You punk. 140 00:06:58,401 --> 00:07:00,330 If I become sick after taking this, 141 00:07:00,336 --> 00:07:03,165 you're dead meat. Got it? 142 00:07:06,376 --> 00:07:09,205 He didn't inject me the right way. 143 00:07:09,612 --> 00:07:11,780 Gosh. What did I do? 144 00:07:11,781 --> 00:07:14,480 You didn't sanitize my arm before injecting that. 145 00:07:14,484 --> 00:07:16,715 Do you want me to die from an infection? 146 00:07:16,953 --> 00:07:18,320 Guard. 147 00:07:18,321 --> 00:07:20,420 Call the warden because I'm going to sue him. 148 00:07:20,423 --> 00:07:22,055 Next patient. 149 00:07:24,294 --> 00:07:27,160 High temperature and intense workout... 150 00:07:27,163 --> 00:07:28,760 will help you develop rhabdomyolysis. 151 00:07:28,765 --> 00:07:31,025 (Damage of muscles due to overexercising) 152 00:07:46,983 --> 00:07:48,650 Dr. Na! 153 00:07:48,651 --> 00:07:50,545 Dr. Han! 154 00:08:11,441 --> 00:08:13,040 We need to severely restrict... 155 00:08:13,042 --> 00:08:15,205 your water intake. 156 00:08:18,515 --> 00:08:20,875 Can you squeeze harder? 157 00:08:32,095 --> 00:08:33,960 Over the 13 years of my career, 158 00:08:33,963 --> 00:08:36,060 I never even used a cent carelessly. 159 00:08:36,065 --> 00:08:37,230 I saved up tenaciously... 160 00:08:37,233 --> 00:08:38,965 to open up my own hospital. 161 00:08:39,302 --> 00:08:40,865 But... 162 00:08:42,171 --> 00:08:44,100 my hospital was destroyed, 163 00:08:44,107 --> 00:08:45,835 I lost my kid, 164 00:08:46,876 --> 00:08:49,875 and my wife was sent to a psychiatric ward. 165 00:08:57,720 --> 00:08:58,950 Hello, Prosecutor Jung. 166 00:08:58,955 --> 00:09:03,255 Can you find out where Dr. Ko's wife is? 167 00:09:04,961 --> 00:09:07,160 That is an NSAID. 168 00:09:07,163 --> 00:09:08,160 One of its side effects... 169 00:09:08,164 --> 00:09:10,830 is the risk of renal failure, 170 00:09:10,833 --> 00:09:12,565 so take them. 171 00:09:37,994 --> 00:09:39,390 Who are you? 172 00:09:39,395 --> 00:09:41,025 A doctor. 173 00:09:45,635 --> 00:09:46,700 Lee Jae Hwan. 174 00:09:46,703 --> 00:09:50,435 You might actually die at this rate. 175 00:09:51,174 --> 00:09:52,740 If you have electrolyte disorder, 176 00:09:52,742 --> 00:09:54,640 you'll die in here... 177 00:09:54,644 --> 00:09:56,675 even before you get a stay of execution. 178 00:09:57,413 --> 00:09:59,410 All right. Let's think about this. 179 00:09:59,415 --> 00:10:01,175 I heard that you killed... 180 00:10:01,384 --> 00:10:03,050 that handicapped couple. 181 00:10:03,052 --> 00:10:05,920 So why would Na Yi Je let you out? 182 00:10:05,922 --> 00:10:07,620 He plans to torture you with the excuse... 183 00:10:07,624 --> 00:10:09,320 of granting a stay of execution... 184 00:10:09,325 --> 00:10:11,385 and then kill you off. 185 00:10:14,063 --> 00:10:15,725 So drink this. 186 00:10:15,965 --> 00:10:19,695 You need to be alive in order to pay him back. 187 00:10:31,614 --> 00:10:33,580 If it's your blood, 188 00:10:33,583 --> 00:10:36,415 I wouldn't mind sucking on it. 189 00:10:36,452 --> 00:10:39,685 You idiot! 190 00:10:41,891 --> 00:10:45,325 You lunatic. Everyone here is insane. 191 00:10:51,100 --> 00:10:53,000 Rhabdomyolysis? 192 00:10:53,002 --> 00:10:54,000 Correct. 193 00:10:54,003 --> 00:10:55,470 Would it be possible for him to get... 194 00:10:55,471 --> 00:10:56,870 a stay of execution with that? 195 00:10:56,873 --> 00:10:59,605 It's impossible to get it just with that. 196 00:10:59,742 --> 00:11:02,210 But if it causes acute renal failure, 197 00:11:02,211 --> 00:11:03,975 it's possible. 198 00:11:04,147 --> 00:11:05,480 As long as he's hydrated, 199 00:11:05,481 --> 00:11:07,280 he'll be fine. 200 00:11:07,283 --> 00:11:08,380 Give him an IV drip or water... 201 00:11:08,384 --> 00:11:09,550 behind Yi Je's back. 202 00:11:09,552 --> 00:11:11,050 I've already tried that, 203 00:11:11,054 --> 00:11:12,820 but he's not giving in. 204 00:11:12,822 --> 00:11:15,590 Anesthetize him before giving him an IV drip. 205 00:11:15,591 --> 00:11:17,490 Or follow Article 40 of the Execution Law. 206 00:11:17,493 --> 00:11:18,960 Say that it's compulsory medical care, 207 00:11:18,961 --> 00:11:20,060 and feed him water. 208 00:11:20,063 --> 00:11:21,625 Sir... 209 00:11:22,632 --> 00:11:25,665 We must never let him get out. 210 00:11:25,802 --> 00:11:28,500 And he cannot die either. 211 00:11:28,504 --> 00:11:32,870 If we're planning to side with Director Lee Jae Jun, 212 00:11:32,875 --> 00:11:35,875 then isn't it best to get rid of Lee Jae Hwan? 213 00:11:40,283 --> 00:11:42,080 Didn't you see how he turned a blind eye... 214 00:11:42,085 --> 00:11:43,150 after falsely accusing me... 215 00:11:43,152 --> 00:11:45,050 of killing Congressman Jung? 216 00:11:45,054 --> 00:11:46,120 Until I gain the management rights... 217 00:11:46,122 --> 00:11:47,715 for the group purchasing organization, 218 00:11:47,924 --> 00:11:49,990 he must not get out. 219 00:11:49,992 --> 00:11:51,555 Yes, sir. 220 00:11:59,836 --> 00:12:01,865 My gosh. 221 00:12:02,371 --> 00:12:05,135 Supervisor Ham, why are you here? 222 00:12:10,546 --> 00:12:12,475 Dr. Choi Do Hoon? 223 00:12:17,553 --> 00:12:19,185 Who are you? 224 00:12:48,684 --> 00:12:51,715 I can't. I give up. 225 00:13:00,963 --> 00:13:02,695 Sir. 226 00:13:02,832 --> 00:13:06,365 How do I check whether... 227 00:13:06,903 --> 00:13:08,735 I have rhabdomyolysis or not? 228 00:13:09,205 --> 00:13:10,765 Your urine. 229 00:13:11,974 --> 00:13:13,535 Through peeing? 230 00:13:16,112 --> 00:13:19,210 Sir, how is it supposed to look? 231 00:13:19,215 --> 00:13:20,875 Like the color of Coke. 232 00:13:44,106 --> 00:13:46,605 Sir, he's burning up. 233 00:13:47,643 --> 00:13:49,905 Let me pee one more time. 234 00:13:57,253 --> 00:14:00,050 Sir! It's the color of Coke! 235 00:14:00,056 --> 00:14:01,320 It's pretty much Coke! 236 00:14:01,324 --> 00:14:04,490 No, it's almost black. 237 00:14:04,493 --> 00:14:06,260 Your CK levels will be... 238 00:14:06,262 --> 00:14:08,530 100 times higher than the normal level. 239 00:14:08,531 --> 00:14:09,730 (Enzyme found in one's body) 240 00:14:09,732 --> 00:14:11,060 (Rises when there's muscle damage) 241 00:14:11,067 --> 00:14:12,700 - Doctor Hyun. - Yes? 242 00:14:12,702 --> 00:14:16,270 Please report this emergency patient... 243 00:14:16,272 --> 00:14:18,340 and prepare to transfer him for outpatient care. 244 00:14:18,341 --> 00:14:20,005 Yes, sir. 245 00:14:26,782 --> 00:14:28,545 Thank you. 246 00:14:28,851 --> 00:14:30,545 I'm truly grateful. 247 00:14:31,254 --> 00:14:32,985 Wait a minute! 248 00:14:37,793 --> 00:14:39,455 Wait! 249 00:14:40,463 --> 00:14:42,025 No! 250 00:14:48,771 --> 00:14:50,470 No, no. I can't. 251 00:14:50,473 --> 00:14:51,840 This is our only chance. 252 00:14:51,841 --> 00:14:53,670 - Come on, you can do it. - I don't get this. 253 00:14:53,676 --> 00:14:55,810 - Why do people ride that? - Should I ride alone? 254 00:14:55,811 --> 00:14:58,875 Don't drag me. You can ride that alone. 255 00:15:08,190 --> 00:15:10,090 No. No! 256 00:15:10,092 --> 00:15:12,160 Stop it! Stop! 257 00:15:12,161 --> 00:15:13,560 Stop. 258 00:15:13,562 --> 00:15:14,560 Wait! 259 00:15:14,563 --> 00:15:16,825 No, no! 260 00:15:21,570 --> 00:15:23,600 Prosecutor Jung, are you all right? 261 00:15:23,606 --> 00:15:25,140 Did you wet your pants? 262 00:15:25,141 --> 00:15:26,970 I said, no pirate ship ride! 263 00:15:26,976 --> 00:15:28,240 Didn't you promise me? 264 00:15:28,244 --> 00:15:30,075 Right? You did! 265 00:15:30,746 --> 00:15:33,010 Okay, fine. 266 00:15:33,015 --> 00:15:36,080 You can choose our next ride. 267 00:15:36,085 --> 00:15:39,115 - Okay? - My gosh. 268 00:15:57,306 --> 00:15:59,505 Look how happy he is. 269 00:16:01,744 --> 00:16:03,575 (Na Yi Je) 270 00:16:04,313 --> 00:16:05,980 Hey, you called me quite a few times. 271 00:16:05,982 --> 00:16:06,980 Sorry. 272 00:16:06,983 --> 00:16:09,280 I'm with Prosecutor Jung right now. 273 00:16:09,285 --> 00:16:11,715 I'll give him what you sent me later. 274 00:16:11,954 --> 00:16:13,485 Okay. 275 00:17:05,274 --> 00:17:06,935 Who are they? 276 00:17:07,143 --> 00:17:09,975 My ex and this guy named Mr. Park. 277 00:17:10,312 --> 00:17:13,545 Two guys who framed me for abetting a murder. 278 00:17:14,283 --> 00:17:15,950 And they're here together... 279 00:17:15,951 --> 00:17:18,445 at my dad's amusement park. 280 00:17:24,393 --> 00:17:25,860 Sorry. 281 00:17:25,861 --> 00:17:27,625 Are those flowers for me? 282 00:17:27,863 --> 00:17:29,130 Oh, well, you know. 283 00:17:29,131 --> 00:17:30,360 I didn't plant anything on Arbor Day, 284 00:17:30,366 --> 00:17:32,395 so I thought of planting them today, 285 00:17:32,935 --> 00:17:34,130 but I figured it would be better... 286 00:17:34,136 --> 00:17:36,400 to give them to you to save the world. 287 00:17:36,405 --> 00:17:37,570 If you blow up, 288 00:17:37,573 --> 00:17:39,605 you raise the temperature of the earth. 289 00:17:40,776 --> 00:17:42,940 You came with a sense of humor today. 290 00:17:42,945 --> 00:17:45,445 It's because I'm worthy of becoming the president. 291 00:17:49,151 --> 00:17:52,250 If you did this much for me, 292 00:17:52,254 --> 00:17:54,550 I should give you something too, right? 293 00:17:54,557 --> 00:17:56,590 - Give me what? - You didn't call me... 294 00:17:56,592 --> 00:17:58,755 to ask me out on a date. 295 00:17:59,361 --> 00:18:00,490 How did you know? 296 00:18:00,496 --> 00:18:02,095 Let's go. 297 00:18:08,404 --> 00:18:09,770 What is this? 298 00:18:09,772 --> 00:18:13,035 A video of Lee Jae Jun trying to kidnap Han Bit. 299 00:18:13,442 --> 00:18:16,040 A video of him trying to kidnap Han Bit? 300 00:18:16,045 --> 00:18:17,040 Didn't you want to see me... 301 00:18:17,046 --> 00:18:20,175 because you needed evidence to catch him? 302 00:18:20,516 --> 00:18:21,650 Where did you get this? 303 00:18:21,650 --> 00:18:22,650 Haeun Hospital. 304 00:18:22,651 --> 00:18:23,680 "Haeun Hospital"? 305 00:18:23,686 --> 00:18:25,550 I knew Na Yi Je was up to something... 306 00:18:25,554 --> 00:18:28,520 when he told me to take over the hospital. 307 00:18:28,524 --> 00:18:30,120 That's a video which has been... 308 00:18:30,126 --> 00:18:31,955 sitting there since three years ago. 309 00:18:35,865 --> 00:18:41,265 (Emergency Room) 310 00:18:59,622 --> 00:19:03,955 So this is how Oh Jung Hee gets involved again. 311 00:19:07,663 --> 00:19:09,895 Do you know where to send these? 312 00:19:20,242 --> 00:19:22,305 What's in the syringe? 313 00:19:34,723 --> 00:19:36,955 You cheap jerks. 314 00:19:37,893 --> 00:19:40,490 I got them just as you said. 315 00:19:40,496 --> 00:19:42,725 I got them all. 316 00:19:45,334 --> 00:19:46,865 Jae Hwan. 317 00:19:46,902 --> 00:19:48,800 Someone will... 318 00:19:48,804 --> 00:19:51,835 definitely come and try to harm you. 319 00:19:51,874 --> 00:19:55,405 I can't protect you around the clock, 320 00:19:56,512 --> 00:19:58,110 so you must protect yourself. 321 00:19:58,113 --> 00:19:59,675 Take it. 322 00:20:03,185 --> 00:20:04,745 All right. 323 00:20:05,821 --> 00:20:07,350 You're a doctor, so I'm sure... 324 00:20:07,356 --> 00:20:09,755 you know what you were injected with. 325 00:20:11,227 --> 00:20:12,860 In that case, 326 00:20:12,861 --> 00:20:14,360 you probably know what will happen... 327 00:20:14,363 --> 00:20:16,825 if you don't get the antidote in time. 328 00:20:16,932 --> 00:20:18,795 I apologize. 329 00:20:20,302 --> 00:20:23,365 Call the person who abetted... 330 00:20:23,372 --> 00:20:24,935 Jae Hwan's murder. 331 00:20:25,241 --> 00:20:27,040 - What? - Make the call. 332 00:20:27,042 --> 00:20:29,305 If you don't, you'll die first. 333 00:20:42,491 --> 00:20:44,585 This is Choi Do Hoon. 334 00:20:44,693 --> 00:20:46,255 One second. 335 00:20:47,396 --> 00:20:49,130 Yes, go ahead. 336 00:20:49,131 --> 00:20:51,825 Well, I... 337 00:20:56,272 --> 00:20:58,070 Yes, Director Seon. 338 00:20:58,073 --> 00:20:59,740 You sent some guys... 339 00:20:59,742 --> 00:21:01,340 to abet Jae Hwan's murder, right? 340 00:21:01,343 --> 00:21:04,775 You know, Choi Do Hoon and Supervisor Ham. 341 00:21:04,813 --> 00:21:05,810 I already caught... 342 00:21:05,814 --> 00:21:08,645 what they did on CCTV. 343 00:21:09,151 --> 00:21:12,220 And they confessed that you made them do it. 344 00:21:12,221 --> 00:21:17,020 So if you wish to live and let these two live, 345 00:21:17,026 --> 00:21:19,090 bring me the recording of Lee Jae Jun... 346 00:21:19,094 --> 00:21:21,160 ordering the murder of the laborers... 347 00:21:21,163 --> 00:21:23,325 of Taekang Chemical. 348 00:21:28,103 --> 00:21:29,770 It's him again? 349 00:21:29,772 --> 00:21:31,435 Na Yi Je? 350 00:21:35,411 --> 00:21:38,075 At least I got a piece of information out of this. 351 00:21:39,214 --> 00:21:42,545 Director Seon had Congressman Jung's file. 352 00:21:47,823 --> 00:21:50,155 Call Director Seon. 353 00:21:50,192 --> 00:21:52,625 Let's see where he decides to go first. 354 00:21:52,895 --> 00:21:54,455 Yes. 355 00:22:02,504 --> 00:22:04,135 I didn't... 356 00:22:04,473 --> 00:22:08,305 make that call to Director Seon. 357 00:22:08,844 --> 00:22:11,375 Hey, you dimwit. 358 00:22:11,513 --> 00:22:13,510 Do you think... 359 00:22:13,515 --> 00:22:16,145 he said all that without knowing that? 360 00:22:16,352 --> 00:22:17,750 He just told Jae Jun... 361 00:22:17,753 --> 00:22:19,920 to get rid of Director Seon. 362 00:22:19,922 --> 00:22:22,885 You stupid idiot. 363 00:22:28,364 --> 00:22:29,730 Yes, Prosecutor Jung. 364 00:22:29,732 --> 00:22:32,300 Yes, I got the video you sent me through Ms. Oh. 365 00:22:32,301 --> 00:22:35,200 Why don't you bring Han Bit and come in? 366 00:22:35,204 --> 00:22:36,270 Let's arrest Lee Jae Jun... 367 00:22:36,271 --> 00:22:37,870 with attempted kidnapping, 368 00:22:37,873 --> 00:22:38,970 and get Ko Young Chul to confess... 369 00:22:38,974 --> 00:22:41,905 how Lee Jae Jun abetted the murder. 370 00:22:42,044 --> 00:22:43,240 Let's hear from them. 371 00:22:43,245 --> 00:22:45,410 Even if you accuse him of attempted kidnapping... 372 00:22:45,414 --> 00:22:47,745 and abetting the murder, 373 00:22:48,016 --> 00:22:51,350 you already know what will happen to him. 374 00:22:51,353 --> 00:22:55,090 That's because I went crazy for a bit. 375 00:22:55,090 --> 00:22:56,655 I don't know. 376 00:22:56,892 --> 00:22:58,660 Even if you didn't do that, 377 00:22:58,660 --> 00:23:00,490 do you really think he would've been accused? 378 00:23:00,496 --> 00:23:02,160 Then what do you suggest that we do? 379 00:23:02,164 --> 00:23:05,730 We have to bring him down from his throne. 380 00:23:05,734 --> 00:23:07,900 We will throw stones at him... 381 00:23:07,903 --> 00:23:10,070 when he has nothing in his hands. 382 00:23:10,072 --> 00:23:11,870 No one can throw a stone at him now. 383 00:23:11,874 --> 00:23:14,170 Then should we catch him after we stop him... 384 00:23:14,176 --> 00:23:16,210 from inheriting the Taekang Group? 385 00:23:16,211 --> 00:23:17,775 You're right. 386 00:23:17,813 --> 00:23:19,480 Then what should I do? 387 00:23:19,481 --> 00:23:21,610 A request for Jae Hwan's stay of execution... 388 00:23:21,617 --> 00:23:23,250 will arrive tomorrow. 389 00:23:23,252 --> 00:23:24,750 Let him out. 390 00:23:24,753 --> 00:23:26,120 Goodness. 391 00:23:26,121 --> 00:23:27,520 Is that absolutely necessary? 392 00:23:27,523 --> 00:23:29,485 Yes, of course. 393 00:23:30,092 --> 00:23:31,290 Well, I guess... 394 00:23:31,293 --> 00:23:33,755 we need to throw a bait to catch the big fish. 395 00:23:34,196 --> 00:23:36,330 Okay, fine. Submit the request. 396 00:23:36,331 --> 00:23:37,930 Yes, thank you. 397 00:23:37,933 --> 00:23:40,765 I'll tell you the plan in detail when we meet. 398 00:23:40,936 --> 00:23:42,535 Yes. 399 00:23:43,472 --> 00:23:45,035 Let's go... 400 00:23:50,546 --> 00:23:52,105 Jae Hwan. 401 00:23:53,982 --> 00:23:55,450 Jae Hwan, wake up. 402 00:23:55,451 --> 00:23:57,015 Jae Hwan. 403 00:23:57,152 --> 00:23:58,845 Can you hear me? 404 00:23:58,954 --> 00:24:00,650 I know you can. 405 00:24:00,656 --> 00:24:02,820 You can't die now. You just cannot die! 406 00:24:02,825 --> 00:24:04,455 Lee Jae Hwan! 407 00:24:04,793 --> 00:24:07,055 Wake up, you idiot! 408 00:24:16,772 --> 00:24:18,570 How long has it been since he had a cardiac arrest? 409 00:24:18,574 --> 00:24:20,405 Almost 30 minutes. 410 00:24:20,476 --> 00:24:22,140 I began performing CPR... 411 00:24:22,144 --> 00:24:23,410 within five minutes of his arrest, 412 00:24:23,412 --> 00:24:25,980 but if his heart does not come back in 30 minutes, 413 00:24:25,981 --> 00:24:28,380 the chance of his recovery will be slim. 414 00:24:28,383 --> 00:24:30,950 If you don't wake up now, it will be all over. 415 00:24:30,953 --> 00:24:32,520 When did you give him epinephrine? 416 00:24:32,521 --> 00:24:33,820 It has been 2 minutes and 30 seconds. 417 00:24:33,822 --> 00:24:34,850 Inject one more ampule. 418 00:24:34,857 --> 00:24:35,990 What? Director Na. 419 00:24:35,991 --> 00:24:38,490 Inject one more ampule of epinephrine! 420 00:24:38,494 --> 00:24:40,055 Yes. 421 00:24:45,734 --> 00:24:47,265 Please. 422 00:24:47,803 --> 00:24:49,565 Please! 423 00:24:53,742 --> 00:24:56,205 Jae Hwan. Jae Hwan! 424 00:24:56,345 --> 00:24:57,810 Jae Hwan. Jae Hwan. 425 00:24:57,813 --> 00:24:59,110 Wake up. 426 00:24:59,114 --> 00:25:00,780 What happened? 427 00:25:00,782 --> 00:25:02,450 What happened to my son? 428 00:25:02,451 --> 00:25:04,715 He had a cardiac arrest, 429 00:25:04,987 --> 00:25:06,420 but he just recovered. 430 00:25:06,421 --> 00:25:07,920 "A cardiac arrest"? 431 00:25:07,923 --> 00:25:09,120 What did you do to him... 432 00:25:09,124 --> 00:25:11,120 that he had a cardiac arrest? 433 00:25:11,126 --> 00:25:12,725 Mom. 434 00:25:13,161 --> 00:25:15,330 I'm sorry. How is he doing? 435 00:25:15,330 --> 00:25:16,630 His pulse and breath are normal, 436 00:25:16,632 --> 00:25:18,130 but he hasn't regained his consciousness yet. 437 00:25:18,133 --> 00:25:20,800 Then is there a chance that he won't wake up? 438 00:25:20,802 --> 00:25:23,100 I can't be sure about that yet. 439 00:25:23,105 --> 00:25:24,670 Bring him back. 440 00:25:24,673 --> 00:25:26,440 Bring him back no matter what you do. 441 00:25:26,441 --> 00:25:28,035 Mom. 442 00:25:28,176 --> 00:25:30,710 I did all this to save him. 443 00:25:30,712 --> 00:25:33,280 If he dies, Taekang Group and the hospital... 444 00:25:33,282 --> 00:25:35,345 are worth nothing. 445 00:25:35,551 --> 00:25:36,650 Bring him back. 446 00:25:36,652 --> 00:25:38,350 Bring him back at all costs. 447 00:25:38,353 --> 00:25:40,150 If you want, he can receive... 448 00:25:40,155 --> 00:25:41,520 hemodialysis right now. 449 00:25:41,523 --> 00:25:43,390 If he does, he'll become much better. 450 00:25:43,392 --> 00:25:44,790 However, 451 00:25:44,793 --> 00:25:47,225 he won't be granted... 452 00:25:48,196 --> 00:25:49,430 a stay of execution. 453 00:25:49,431 --> 00:25:51,125 So what will you do? 454 00:25:59,875 --> 00:26:01,435 Bring him back. 455 00:26:02,945 --> 00:26:04,975 Yes, ma'am. 456 00:26:05,414 --> 00:26:07,180 Please start hemodialysis. 457 00:26:07,182 --> 00:26:09,145 Yes, sir. 458 00:26:09,284 --> 00:26:11,050 Mom. 459 00:26:11,053 --> 00:26:12,420 Jae Hwan. 460 00:26:12,421 --> 00:26:14,785 I'm fine. 461 00:26:15,023 --> 00:26:16,120 Jae Hwan... 462 00:26:16,124 --> 00:26:19,655 Let's listen to Director Na. 463 00:26:20,562 --> 00:26:22,995 Please let me. 464 00:26:24,833 --> 00:26:26,495 Director. Na. 465 00:26:27,836 --> 00:26:30,265 Please let me out. 466 00:26:31,807 --> 00:26:33,540 Until the examination for his stay of execution, 467 00:26:33,542 --> 00:26:35,335 he won't receive hemodialysis... 468 00:26:35,611 --> 00:26:36,640 and will be given the minimum amount... 469 00:26:36,645 --> 00:26:37,640 of fluids. 470 00:26:45,520 --> 00:26:47,120 My gosh. 471 00:26:47,122 --> 00:26:49,950 This doesn't look like a hospital... 472 00:26:49,958 --> 00:26:51,360 that an ex-wife of a prison doctor... 473 00:26:51,360 --> 00:26:52,720 who only gets... 474 00:26:52,728 --> 00:26:54,460 30 percent of his paycheck can afford. 475 00:26:54,463 --> 00:26:56,455 I'm sure there is a story behind this. 476 00:27:00,936 --> 00:27:03,035 I think she's right there. 477 00:27:09,311 --> 00:27:11,905 Are you Ms. Park Jin Gyung? 478 00:27:13,115 --> 00:27:14,745 Who are you? 479 00:27:15,183 --> 00:27:18,145 We work with Dr. Ko. 480 00:27:18,186 --> 00:27:19,550 My name is Han So Geum. 481 00:27:19,554 --> 00:27:21,320 I'm sorry for my late introduction. 482 00:27:21,323 --> 00:27:22,720 Can you tell him... 483 00:27:22,724 --> 00:27:25,385 to please stop? 484 00:27:26,294 --> 00:27:28,690 What do you mean? 485 00:27:28,697 --> 00:27:32,125 I don't have to be treated in a place like this, 486 00:27:32,134 --> 00:27:34,365 so tell him to stop sending me money, 487 00:27:34,436 --> 00:27:37,365 forget everything, and move on. 488 00:27:37,472 --> 00:27:40,770 Has he been sending you money? 489 00:27:40,776 --> 00:27:42,405 Regularly? 490 00:27:48,183 --> 00:27:49,610 Mr. Ko is... 491 00:27:49,618 --> 00:27:52,650 in need of your help, Ms. Park. 492 00:27:52,654 --> 00:27:55,755 Can you tell us more in detail? 493 00:28:03,165 --> 00:28:04,925 I'll take this. 494 00:28:09,137 --> 00:28:12,000 Are you sure you can catch someone like Lee Jae Jun? 495 00:28:12,007 --> 00:28:14,440 I get my salary to catch people like him. 496 00:28:14,443 --> 00:28:16,770 And I need to catch a guy like him to at least... 497 00:28:16,778 --> 00:28:18,710 become the minister of the Ministry of Justice. 498 00:28:18,714 --> 00:28:20,440 Then will I be the minister's wife? 499 00:28:20,449 --> 00:28:22,880 Come on, lady. 500 00:28:22,884 --> 00:28:25,815 You end every conversation with a marriage. 501 00:28:26,388 --> 00:28:29,820 Right, about that guy, Mr. Park. 502 00:28:29,825 --> 00:28:31,220 What's his full name? 503 00:28:31,226 --> 00:28:33,520 Why? Are you going to clear my name too? 504 00:28:33,528 --> 00:28:34,730 I'll find out whether you were framed... 505 00:28:34,730 --> 00:28:37,060 or not after an investigation. 506 00:28:37,065 --> 00:28:39,065 Just tell me his name. 507 00:28:41,937 --> 00:28:44,335 Mr. Park is... 508 00:28:48,610 --> 00:28:50,140 Aren't you Ms. Oh Jung Hee, 509 00:28:50,145 --> 00:28:51,410 who is in a stay of execution... 510 00:28:51,413 --> 00:28:52,440 after you served in prison for abetting the murder? 511 00:28:52,447 --> 00:28:54,110 I believe you are in a stay of execution. 512 00:28:54,116 --> 00:28:56,945 - How did you get here? - Go inside. Hurry. 513 00:28:57,385 --> 00:28:59,880 Aren't you Prosecutor Jung Eui Sik? 514 00:28:59,888 --> 00:29:01,520 What's your relationship with her? 515 00:29:01,523 --> 00:29:04,355 Aren't you the prosecutor in charge of her? 516 00:29:06,328 --> 00:29:08,930 I always knew that you were insane, 517 00:29:08,930 --> 00:29:10,390 but how can you... 518 00:29:10,398 --> 00:29:13,460 go on a date with someone who abetted murder? 519 00:29:13,468 --> 00:29:14,930 It wasn't a date. 520 00:29:14,936 --> 00:29:17,000 I see. If it wasn't a date, 521 00:29:17,005 --> 00:29:20,005 what were you doing at an amusement park? 522 00:29:20,142 --> 00:29:22,470 Did she offer to let you establish a law firm... 523 00:29:22,477 --> 00:29:23,840 if you help her request a retrial? 524 00:29:23,845 --> 00:29:27,580 Come on, Deputy Chief. That's a bit too harsh. 525 00:29:27,582 --> 00:29:29,580 I'm only harsh with my words, 526 00:29:29,584 --> 00:29:31,350 but what you have done is completely pathetic, 527 00:29:31,353 --> 00:29:32,550 so you're transferred... 528 00:29:32,554 --> 00:29:33,720 to Suncheon Prosecutor's Office. 529 00:29:33,722 --> 00:29:34,920 Suncheon Prosecutor's Office? 530 00:29:34,923 --> 00:29:36,485 Eui Sik. 531 00:29:36,625 --> 00:29:38,120 Don't you understand what's going on? 532 00:29:38,126 --> 00:29:39,160 Do you think the district attorney... 533 00:29:39,161 --> 00:29:42,790 can end this by talking to the prosecutor general? 534 00:29:42,798 --> 00:29:45,925 The entire prosecution can be in trouble! 535 00:29:46,234 --> 00:29:47,895 My gosh. 536 00:29:50,172 --> 00:29:52,770 Do you know the deal that the prosecutor general... 537 00:29:52,774 --> 00:29:54,140 had to make with Taekang... 538 00:29:54,142 --> 00:29:56,705 to stop these articles from getting published? 539 00:29:56,845 --> 00:29:58,580 With Taekang? 540 00:29:58,580 --> 00:30:00,780 You didn't know it was Taekang Media... 541 00:30:00,782 --> 00:30:03,610 and Taekang Journal who tried to release this? 542 00:30:03,618 --> 00:30:05,650 Gosh, man. 543 00:30:05,654 --> 00:30:07,785 Get out and start packing. 544 00:30:13,929 --> 00:30:15,230 Taekang? 545 00:30:15,230 --> 00:30:18,325 Did Lee Jae Jun just attack me? 546 00:30:23,004 --> 00:30:24,330 What are you doing? 547 00:30:24,339 --> 00:30:27,100 Hey, what are you... Prosecutor Kang! 548 00:30:27,108 --> 00:30:28,310 What's going on? 549 00:30:28,310 --> 00:30:30,410 Who are you, people? Put that down. 550 00:30:30,412 --> 00:30:32,445 Put that back down. 551 00:30:33,915 --> 00:30:35,150 The record of inmates who left... 552 00:30:35,150 --> 00:30:36,380 with a stay of execution... 553 00:30:36,384 --> 00:30:37,350 in the Northern Penitentiary... 554 00:30:37,352 --> 00:30:39,350 that we looked into by your order. 555 00:30:39,354 --> 00:30:40,980 - What? - They will... 556 00:30:40,989 --> 00:30:42,520 reinvestigate everyone who received... 557 00:30:42,524 --> 00:30:44,150 a stay of execution in Northern Penitentiary... 558 00:30:44,159 --> 00:30:45,420 and they will set a date for an examination... 559 00:30:45,427 --> 00:30:46,720 to begin their investigation. 560 00:30:46,728 --> 00:30:48,930 - Then... - Ms. Oh will be... 561 00:30:48,930 --> 00:30:50,660 the first to be checked for Fanconi anemia. 562 00:30:50,665 --> 00:30:53,265 Gosh, darn it. 563 00:30:54,002 --> 00:30:57,065 They're aiming at us to take us down. 564 00:30:57,138 --> 00:30:58,600 Hey, I have to go out. 565 00:30:58,607 --> 00:31:00,240 I met Ms. Ko's wife. 566 00:31:00,242 --> 00:31:03,570 We found out that Lee Jae Jun paid them too. 567 00:31:03,578 --> 00:31:06,375 Will you really go down to Suncheon? 568 00:31:06,815 --> 00:31:08,010 Did Na Yi Je... 569 00:31:08,016 --> 00:31:09,780 send a request for a stay of execution? 570 00:31:09,784 --> 00:31:10,950 Yes, we just got it. 571 00:31:10,952 --> 00:31:12,515 Give it to me. 572 00:31:16,524 --> 00:31:19,225 (A request for a stay of execution) 573 00:31:22,964 --> 00:31:26,130 We put the article on an embargo, 574 00:31:26,134 --> 00:31:28,930 and they agreed to send Jung Eui Sik... 575 00:31:28,937 --> 00:31:30,935 down to Suncheon. 576 00:31:40,148 --> 00:31:41,905 Goodness. 577 00:31:41,917 --> 00:31:43,575 Director Seon. 578 00:31:46,454 --> 00:31:48,085 Did you call for me? 579 00:31:48,456 --> 00:31:51,415 I heard you have the voice recording... 580 00:31:51,826 --> 00:31:54,255 that Congressman Jung had. 581 00:31:54,696 --> 00:31:56,925 Who told you that? 582 00:31:57,732 --> 00:31:59,360 Director Na... 583 00:31:59,367 --> 00:32:00,860 called me, confused me with you, 584 00:32:00,869 --> 00:32:02,995 and told me that. 585 00:32:03,238 --> 00:32:04,795 Isn't that right? 586 00:32:10,612 --> 00:32:13,505 He's right. I have it. 587 00:32:14,115 --> 00:32:16,575 Why are you... 588 00:32:18,019 --> 00:32:20,415 holding onto that? 589 00:32:22,290 --> 00:32:26,160 I might end up like how Congressman Jung did. 590 00:32:26,161 --> 00:32:28,995 I needed to have such a weapon with me... 591 00:32:29,164 --> 00:32:31,460 in order to survive. 592 00:32:31,466 --> 00:32:32,560 Then before you end up like him, 593 00:32:32,567 --> 00:32:35,535 tell me how I can get rid of Lee Jae Hwan. 594 00:32:36,638 --> 00:32:38,265 Well. 595 00:32:39,975 --> 00:32:41,810 It would've been really easy and simple... 596 00:32:41,810 --> 00:32:44,535 when Choi Do Hoon was under my control. 597 00:32:46,314 --> 00:32:49,045 But things have changed. 598 00:32:50,952 --> 00:32:52,915 Na Yi Je... 599 00:32:53,688 --> 00:32:55,150 already knows about Choi Do Hoon, 600 00:32:55,156 --> 00:32:57,315 so we're done with that. 601 00:33:00,762 --> 00:33:02,525 Then... 602 00:33:04,632 --> 00:33:06,300 what can we do? 603 00:33:06,301 --> 00:33:08,530 Like I said, 604 00:33:08,536 --> 00:33:11,735 I will be in charge of Lee Jae Hwan. 605 00:33:11,906 --> 00:33:13,770 You just have to give me... 606 00:33:13,775 --> 00:33:17,875 the group purchasing organization for Taekang. 607 00:33:17,912 --> 00:33:20,980 I already told you that I will do that. 608 00:33:20,982 --> 00:33:22,680 But we haven't signed any papers yet. 609 00:33:22,684 --> 00:33:23,750 Okay, then. 610 00:33:23,752 --> 00:33:26,480 I'll get the paperwork ready. Is that all? 611 00:33:26,488 --> 00:33:28,020 If you do that, 612 00:33:28,023 --> 00:33:30,955 I will go to take down Lee Jae Hwan too. 613 00:33:36,765 --> 00:33:38,295 Right. 614 00:33:38,433 --> 00:33:39,730 And from now on, 615 00:33:39,734 --> 00:33:43,330 you should address me more properly too. 616 00:33:43,338 --> 00:33:45,905 I'm not Director Seon anymore. 617 00:33:46,307 --> 00:33:49,040 The head of the VIP Center. 618 00:33:49,044 --> 00:33:51,305 Or call me Chief Seon. 619 00:33:57,519 --> 00:33:59,245 All right. 620 00:34:00,188 --> 00:34:02,315 Chief Seon, 621 00:34:03,625 --> 00:34:05,555 no I prefer... 622 00:34:07,395 --> 00:34:09,455 Mr. Seon, the head... 623 00:34:14,769 --> 00:34:16,695 of the VIP Center. 624 00:34:20,075 --> 00:34:21,935 Sounds nice. 625 00:34:22,444 --> 00:34:24,105 What do you think? 626 00:34:27,382 --> 00:34:28,480 I like it. 627 00:34:28,483 --> 00:34:30,745 Mr. Seon, the head of the VIP Center. 628 00:34:49,137 --> 00:34:52,095 Did you say Mr. Seon's children are in New York? 629 00:34:52,107 --> 00:34:54,000 - That's right. - Check their address. 630 00:34:54,008 --> 00:34:56,010 The regular board meeting is coming up soon. 631 00:34:56,010 --> 00:34:57,040 Yes, sir. 632 00:34:57,045 --> 00:34:58,635 Oh, one more thing. 633 00:35:00,115 --> 00:35:03,480 Have more of our men watch Ms. Mo and Jae In. 634 00:35:03,485 --> 00:35:06,020 Stop them from contacting other executives. 635 00:35:06,020 --> 00:35:07,645 Yes, sir. 636 00:35:15,597 --> 00:35:17,955 (Taekang Hospital) 637 00:35:20,268 --> 00:35:21,870 Acute renal failure... 638 00:35:21,870 --> 00:35:23,300 caused by rhabdomyolysis. 639 00:35:23,304 --> 00:35:24,900 Epilepsy as a chronic disease. 640 00:35:24,906 --> 00:35:27,100 Depression, anxiety disorder, 641 00:35:27,108 --> 00:35:29,240 and other mental disorders. 642 00:35:29,244 --> 00:35:30,710 I applied for the stay of execution... 643 00:35:30,712 --> 00:35:32,680 for all these reasons. 644 00:35:32,680 --> 00:35:34,540 Someone will visit him to examine soon. 645 00:35:34,549 --> 00:35:35,650 (The person in charge will pay a visit to examine.) 646 00:35:35,650 --> 00:35:39,185 Will they suspend his sentence? 647 00:35:39,654 --> 00:35:42,185 Yes, it's possible. 648 00:35:50,064 --> 00:35:51,430 Hello, Prosecutor Jung. 649 00:35:51,432 --> 00:35:53,730 I was going to call you regarding the date... 650 00:35:53,735 --> 00:35:55,595 of examination anyway. Where are you? 651 00:35:56,604 --> 00:35:58,395 I'm sorry. 652 00:35:58,606 --> 00:36:01,200 I don't think it will be approved. 653 00:36:01,209 --> 00:36:02,270 Why? 654 00:36:02,277 --> 00:36:05,180 Did someone get in the way? 655 00:36:05,180 --> 00:36:06,845 Well... 656 00:36:08,149 --> 00:36:10,675 Reporters saw me... 657 00:36:11,352 --> 00:36:13,020 with Ms. Oh. 658 00:36:13,021 --> 00:36:15,890 You mean those people from Taekang Media? 659 00:36:15,890 --> 00:36:18,015 That's right, Taekang. 660 00:36:18,693 --> 00:36:19,820 I might be appointed... 661 00:36:19,827 --> 00:36:21,785 outside Seoul after this weekend. 662 00:36:21,829 --> 00:36:23,690 I've talked with the committee... 663 00:36:23,698 --> 00:36:25,895 and prepared the examination date. 664 00:36:25,967 --> 00:36:28,630 But I don't think I can make it. 665 00:36:28,636 --> 00:36:31,370 Are you being forced down the city like this? 666 00:36:31,372 --> 00:36:32,940 Then what? 667 00:36:32,941 --> 00:36:35,100 I work for the country, so I have no choice. 668 00:36:35,109 --> 00:36:36,640 Don't go. 669 00:36:36,644 --> 00:36:38,140 If you go down like this, 670 00:36:38,146 --> 00:36:40,010 we'll never be able to catch Lee Jae Jun. 671 00:36:40,014 --> 00:36:43,580 Dr. Na, I'm boiling with rage too. 672 00:36:43,585 --> 00:36:46,380 Lee Jae Jun had his reporters take photos... 673 00:36:46,387 --> 00:36:49,355 and even threatened the prosecutor general. 674 00:36:51,359 --> 00:36:53,490 The video of him trying to kidnap Han Bit... 675 00:36:53,494 --> 00:36:54,460 is only circumstantial evidence... 676 00:36:54,462 --> 00:36:56,130 unless we have any other special evidence. 677 00:36:56,130 --> 00:36:57,360 We've finally found out... 678 00:36:57,365 --> 00:37:01,330 Lee Jae Jun's money flew into Ko Young Chul's wife. 679 00:37:01,336 --> 00:37:03,200 But we don't have time. 680 00:37:03,204 --> 00:37:04,730 In two weeks, 681 00:37:04,739 --> 00:37:06,800 Taekang Hospital's holding its regular board meeting. 682 00:37:06,808 --> 00:37:10,335 I'll make sure to drag Lee Jae Jun down until then. 683 00:37:10,345 --> 00:37:12,375 I need you... 684 00:37:12,513 --> 00:37:15,545 to pull the last trigger for certain. 685 00:37:21,055 --> 00:37:23,420 A prosecutor who has worked over six years... 686 00:37:23,424 --> 00:37:24,990 is given 21 days of paid leaves. 687 00:37:24,993 --> 00:37:27,720 I used three of them for my blind dates, 688 00:37:27,729 --> 00:37:29,955 so I have exactly 18 days left. 689 00:37:29,964 --> 00:37:32,360 I'll take those 18 days off... 690 00:37:32,367 --> 00:37:34,930 and look for evidence to get Lee Jae Jun. 691 00:37:34,936 --> 00:37:37,135 So you should drag him down. 692 00:37:37,405 --> 00:37:39,065 Okay. 693 00:37:42,010 --> 00:37:44,405 Who were your blind dates? 694 00:37:45,113 --> 00:37:48,145 Goodness, where did you come from? 695 00:37:48,416 --> 00:37:51,345 Stay out of this. It's not yours to butt in. 696 00:37:51,452 --> 00:37:52,650 Why should I? 697 00:37:52,654 --> 00:37:55,750 Besides, it's time for me to butt in. 698 00:37:55,757 --> 00:37:57,350 I'll protect my man myself. 699 00:37:57,358 --> 00:37:59,060 So I'm joining in. 700 00:37:59,060 --> 00:38:01,885 I wouldn't be flustered over such a thing. 701 00:38:01,963 --> 00:38:03,690 My examination has been scheduled too. 702 00:38:03,698 --> 00:38:05,965 It's in a week, the same as Lee Jae Hwan's. 703 00:38:06,367 --> 00:38:08,425 Let's prepare for them both then. 704 00:38:15,877 --> 00:38:17,505 What is this? 705 00:38:17,712 --> 00:38:20,140 Drink it up. It's a sports drink. 706 00:38:20,148 --> 00:38:22,280 If I drink this, 707 00:38:22,283 --> 00:38:24,875 I won't be able to get a stay of execution. 708 00:38:26,087 --> 00:38:27,250 I won't. 709 00:38:27,255 --> 00:38:28,350 I think someone got in the way. 710 00:38:28,356 --> 00:38:31,185 The examination has been delayed a week later. 711 00:38:31,926 --> 00:38:33,590 It's enough time for your acute renal failure... 712 00:38:33,594 --> 00:38:34,790 to turn into chronic renal failure. 713 00:38:34,796 --> 00:38:36,960 Then all your life, you'll have to get hemodialysis. 714 00:38:36,964 --> 00:38:39,160 - Drink it. - Darn it. 715 00:38:39,167 --> 00:38:40,360 Is there any other way? 716 00:38:40,368 --> 00:38:41,460 We'll have to make a new disease... 717 00:38:41,469 --> 00:38:43,600 according to the scheduled examination. 718 00:38:43,604 --> 00:38:44,770 Will that be possible? 719 00:38:44,772 --> 00:38:47,265 This is when we need the power of family. 720 00:38:47,408 --> 00:38:48,810 The late Chairman Lee's... 721 00:38:48,810 --> 00:38:50,640 medical records for the past five years... 722 00:38:50,645 --> 00:38:51,940 and the medical records... 723 00:38:51,946 --> 00:38:54,805 of Lee Jae Jun and everyone here. 724 00:38:54,916 --> 00:38:56,080 I need them all. 725 00:38:56,084 --> 00:38:59,020 Are you saying you'll find a new disease... 726 00:38:59,020 --> 00:39:00,980 from our family's medical history? 727 00:39:00,988 --> 00:39:02,620 That's right. 728 00:39:02,623 --> 00:39:04,950 It will be much more persuasive... 729 00:39:04,959 --> 00:39:06,890 if it's from Chairman Lee. 730 00:39:06,894 --> 00:39:09,990 Fine. VIP patients are under separate management, 731 00:39:09,997 --> 00:39:11,230 so I can give them to you right away. 732 00:39:11,232 --> 00:39:12,795 No. 733 00:39:13,468 --> 00:39:14,960 I can't let you do that. 734 00:39:14,969 --> 00:39:17,065 Why not? 735 00:39:19,006 --> 00:39:22,005 Chairman Lee had Alzheimer's disease. 736 00:39:22,677 --> 00:39:23,870 And because of that mysterious injection... 737 00:39:23,878 --> 00:39:25,740 which Lee Jae Jun injected in him, 738 00:39:25,747 --> 00:39:27,510 he had to suffer... 739 00:39:27,515 --> 00:39:30,745 from unbearable pain for three years until he died. 740 00:39:30,785 --> 00:39:33,245 I can't let Jae Hwan get involved... 741 00:39:34,188 --> 00:39:37,085 in such a disease and horrible pain. 742 00:39:37,859 --> 00:39:39,555 Not the hereditary disease. 743 00:39:40,194 --> 00:39:41,760 Never. 744 00:39:41,763 --> 00:39:43,030 Mom. 745 00:39:43,030 --> 00:39:46,125 It's not going to be an actual disease. 746 00:39:46,300 --> 00:39:49,030 We're going to fake it. 747 00:39:49,036 --> 00:39:51,095 It doesn't matter. 748 00:39:51,472 --> 00:39:54,265 I can't watch you... 749 00:39:54,776 --> 00:39:56,835 have the same disease. 750 00:39:59,814 --> 00:40:01,505 No. 751 00:40:04,585 --> 00:40:06,345 Excuse us. 752 00:40:09,056 --> 00:40:10,785 Director Na. 753 00:40:11,225 --> 00:40:13,385 - Yes? - Can I... 754 00:40:13,628 --> 00:40:15,955 really drink this? 755 00:40:15,997 --> 00:40:18,895 Mom, don't be so sensitive. 756 00:40:20,334 --> 00:40:22,000 It's about your dad's disease. 757 00:40:22,003 --> 00:40:24,570 It's not like Jae Hwan is actually going to have it. 758 00:40:24,572 --> 00:40:25,740 We're only going to use our family's history... 759 00:40:25,740 --> 00:40:28,370 to have him a stay of execution. 760 00:40:28,376 --> 00:40:30,005 What if... 761 00:40:30,011 --> 00:40:32,510 the hereditary disease really occurs in him? 762 00:40:32,513 --> 00:40:34,440 What if Jae Hwan ends up... 763 00:40:34,449 --> 00:40:37,145 suffering from his dad's disease? 764 00:40:37,819 --> 00:40:40,045 Didn't dad have Alzheimer's disease? 765 00:40:41,622 --> 00:40:43,985 Was there another hereditary disease? 766 00:40:45,827 --> 00:40:51,455 (Director's Office) 767 00:40:54,368 --> 00:40:56,170 You want the EMR... 768 00:40:56,170 --> 00:40:58,000 of the late Chairman Lee? 769 00:40:58,005 --> 00:41:00,940 Yes, I remembered you were in charge of him... 770 00:41:00,942 --> 00:41:01,940 during the last cooperative treatment... 771 00:41:01,943 --> 00:41:03,170 with the Psychiatry Department. 772 00:41:03,177 --> 00:41:05,305 I'd like to help you, 773 00:41:05,413 --> 00:41:08,240 but that's related to my reinstatement. 774 00:41:08,249 --> 00:41:09,815 I'm sorry. 775 00:41:12,453 --> 00:41:14,115 Besides, 776 00:41:14,789 --> 00:41:16,320 I didn't see Chairman Lee in person... 777 00:41:16,324 --> 00:41:18,555 after I got appointed. 778 00:41:18,926 --> 00:41:21,185 So it's hard to give any opinions. 779 00:41:28,669 --> 00:41:30,070 Hi, Bit. 780 00:41:30,071 --> 00:41:32,065 Can I see you right now for a second? 781 00:41:46,721 --> 00:41:49,085 You must've heard from the doctor in charge, 782 00:41:49,957 --> 00:41:52,185 but the surgery went very well. 783 00:41:54,295 --> 00:41:56,890 You might be able to recover fully... 784 00:41:56,898 --> 00:41:59,595 before you're sent to prison. 785 00:42:02,203 --> 00:42:03,835 Oh, wait. 786 00:42:03,938 --> 00:42:05,540 Before you go to prison, 787 00:42:05,540 --> 00:42:07,965 make sure you have reconstructive surgery. 788 00:42:09,076 --> 00:42:12,335 For people like you, 789 00:42:12,880 --> 00:42:14,140 living in prison... 790 00:42:14,148 --> 00:42:16,775 may be much more horrible than you think. 791 00:42:17,084 --> 00:42:19,785 How are you going to put me in prison? 792 00:42:19,987 --> 00:42:22,990 Well, Prosecutor Jung is working on how. 793 00:42:22,990 --> 00:42:26,420 You fabricated medical reports... 794 00:42:26,427 --> 00:42:29,160 for those outpatients... 795 00:42:29,163 --> 00:42:30,660 whom Seon Min Sik sent. 796 00:42:30,665 --> 00:42:33,400 And you took millions of dollars... 797 00:42:33,401 --> 00:42:35,500 throughout your term at Haeun Hospital. 798 00:42:35,503 --> 00:42:37,530 This much should be enough... 799 00:42:37,538 --> 00:42:40,470 for you to be sentenced to 3 to 5 years in prison. 800 00:42:40,474 --> 00:42:43,070 You really think that's enough? 801 00:42:43,077 --> 00:42:45,240 Did the Legal Team of Taekang Group... 802 00:42:45,246 --> 00:42:47,345 promise that they'd protect you? 803 00:42:49,550 --> 00:42:51,345 It's strange then. 804 00:42:52,186 --> 00:42:55,415 Why didn't you get a single vote... 805 00:42:55,823 --> 00:42:57,985 from the election for the head of the VIP center? 806 00:42:58,059 --> 00:43:00,190 Aside from Chief Director Mo, 807 00:43:00,194 --> 00:43:03,055 why did Lee Jae Jun and his people... 808 00:43:03,564 --> 00:43:06,130 vote for Director Seon? 809 00:43:06,133 --> 00:43:08,895 Don't you think it's strange? 810 00:43:11,405 --> 00:43:13,035 That means... 811 00:43:13,541 --> 00:43:18,675 you aren't useful to Lee Jae Jun anymore. 812 00:43:20,114 --> 00:43:21,775 Do you get it? 813 00:43:29,123 --> 00:43:31,015 Do you want me to tell you... 814 00:43:31,926 --> 00:43:33,720 why Lee Jae Jun got you involved... 815 00:43:33,728 --> 00:43:35,685 in Congressman Jung's fake medical report... 816 00:43:35,730 --> 00:43:37,490 and stopped your mother's surgery? 817 00:43:37,498 --> 00:43:39,355 Will that be enough? 818 00:43:55,249 --> 00:43:57,380 Do you remember treating the workers... 819 00:43:57,385 --> 00:44:00,220 of Taekang Chemical who were rioting... 820 00:44:00,221 --> 00:44:02,785 in front of the National Assembly? 821 00:44:05,793 --> 00:44:06,960 We need emergency blood transfusions, 822 00:44:06,961 --> 00:44:08,190 so confirm their blood types. 823 00:44:08,195 --> 00:44:10,895 Please bring me at least 20 blood bags. 824 00:44:11,666 --> 00:44:13,565 That was why. 825 00:44:14,502 --> 00:44:16,170 Taekang Chemical was a humiliation of his... 826 00:44:16,170 --> 00:44:18,595 that he wanted to cover up. 827 00:44:19,340 --> 00:44:22,135 So he wanted all the workers to die. 828 00:44:22,643 --> 00:44:24,705 But you had saved them. 829 00:44:25,713 --> 00:44:26,940 Because of that, 830 00:44:26,947 --> 00:44:29,405 he no longer became the successor. 831 00:44:29,950 --> 00:44:33,015 That provoked him. 832 00:44:36,757 --> 00:44:38,415 So that's why... 833 00:44:42,129 --> 00:44:45,155 my mom couldn't receive her surgery... 834 00:44:47,435 --> 00:44:49,465 and had to die? 835 00:44:50,371 --> 00:44:53,805 Because I ruined his plan? 836 00:44:56,110 --> 00:44:58,005 I see. 837 00:44:59,413 --> 00:45:01,775 It was because of him. 838 00:45:03,350 --> 00:45:07,415 It was because of that scumbag. 839 00:45:08,622 --> 00:45:10,285 You're correct. 840 00:45:10,658 --> 00:45:14,990 That means he knew who I was... 841 00:45:14,995 --> 00:45:17,560 from the moment I went there to catch Jae Hwan. 842 00:45:17,565 --> 00:45:19,530 He knowingly targeted me alongside... 843 00:45:19,533 --> 00:45:22,225 Congressman Jung. 844 00:45:23,204 --> 00:45:26,265 And yet, he toyed with me? 845 00:45:27,575 --> 00:45:29,135 No. 846 00:45:30,745 --> 00:45:32,905 He might not remember you. 847 00:45:36,183 --> 00:45:38,510 He might not remember me? 848 00:45:38,519 --> 00:45:39,980 He ruined my life by dragging me... 849 00:45:39,987 --> 00:45:42,650 into that case with Congressman Jung. 850 00:45:42,656 --> 00:45:43,820 He killed my mom... 851 00:45:43,824 --> 00:45:45,885 by not letting her receive surgery. 852 00:45:46,327 --> 00:45:49,155 But that scumbag might not remember me? 853 00:45:49,463 --> 00:45:51,125 How? 854 00:45:51,265 --> 00:45:53,695 How is that possible? 855 00:45:56,504 --> 00:45:57,970 Just because someone killed a frog... 856 00:45:57,972 --> 00:46:00,365 by accidentally throwing around some stones... 857 00:46:00,608 --> 00:46:04,105 doesn't make them wonder about its name. 858 00:46:04,145 --> 00:46:05,570 - What? - Lee Jae Jun... 859 00:46:05,579 --> 00:46:07,975 just threw some stones. 860 00:46:08,549 --> 00:46:11,545 And we're some frogs in a pond. 861 00:46:17,625 --> 00:46:20,025 "Some frogs in a pond"? 862 00:46:24,265 --> 00:46:26,060 Hello, I'm Jang Min Seok. 863 00:46:26,066 --> 00:46:28,395 I heard Na Yi Je was your junior? 864 00:46:28,702 --> 00:46:30,495 That's correct, sir. 865 00:46:32,540 --> 00:46:34,105 No. 866 00:46:35,676 --> 00:46:38,435 He really might not remember. 867 00:46:40,514 --> 00:46:42,175 What do you mean? 868 00:46:44,718 --> 00:46:46,150 When he called me over to talk about... 869 00:46:46,153 --> 00:46:48,145 my becoming the new head of the VIP Center, 870 00:46:48,489 --> 00:46:50,150 I thought he was pretending... 871 00:46:50,157 --> 00:46:51,650 not to recognize me. 872 00:46:51,659 --> 00:46:53,520 But it could be because he's suffering... 873 00:46:53,527 --> 00:46:55,860 from the same illness as Chairman Lee. 874 00:46:55,863 --> 00:46:59,295 Lee Jae Jun has Alzheimer's disease? 875 00:46:59,767 --> 00:47:00,760 At first, I thought... 876 00:47:00,768 --> 00:47:02,695 it was Alzheimer's disease as well. 877 00:47:03,737 --> 00:47:05,895 But it could be another illness. 878 00:47:06,207 --> 00:47:08,135 "Another illness"? 879 00:47:08,776 --> 00:47:12,410 Chairman Lee had Alzheimer's disease. 880 00:47:12,413 --> 00:47:14,775 And because of that mysterious injection... 881 00:47:15,449 --> 00:47:17,210 he had to suffer... 882 00:47:17,218 --> 00:47:20,650 from unbearable pain for three years until he died. 883 00:47:20,654 --> 00:47:22,285 Not the hereditary disease. 884 00:47:23,057 --> 00:47:24,520 Never. 885 00:47:24,525 --> 00:47:26,485 "Another illness"? 886 00:47:28,329 --> 00:47:29,860 What illness? 887 00:47:29,864 --> 00:47:32,125 This is all I know. 888 00:47:32,399 --> 00:47:34,800 The only ones who know are the owner of Taekang, 889 00:47:34,802 --> 00:47:36,230 the doctor in charge, 890 00:47:36,237 --> 00:47:39,595 and the head of the VIP Center. 891 00:47:42,543 --> 00:47:44,275 (Director Seon Min Sik) 892 00:47:47,181 --> 00:47:50,315 Hello, Dr. Seon. 893 00:47:50,784 --> 00:47:52,445 Where are you? 894 00:47:55,556 --> 00:47:58,115 Eat slowly, will you? 895 00:48:00,928 --> 00:48:03,295 And where are you? 896 00:48:03,631 --> 00:48:07,200 How dare you neglect your precious patient? 897 00:48:07,201 --> 00:48:10,035 Oh, it's dragon fruit. 898 00:48:10,204 --> 00:48:11,835 How do you eat this? 899 00:48:16,610 --> 00:48:18,775 You're still alive. 900 00:48:19,179 --> 00:48:21,480 Did you not meet Director Lee yet? 901 00:48:21,482 --> 00:48:23,980 Of course, I did. 902 00:48:23,984 --> 00:48:26,350 That's exactly why I ran all the way here. 903 00:48:26,353 --> 00:48:28,815 To say thank you. 904 00:48:29,156 --> 00:48:30,920 What do you mean? 905 00:48:30,925 --> 00:48:32,520 You made Choi Do Hoon call him, 906 00:48:32,526 --> 00:48:34,760 and disclosed that I had... 907 00:48:34,762 --> 00:48:36,825 Congressman Jung's file. 908 00:48:36,897 --> 00:48:39,225 Thanks to you, 909 00:48:39,466 --> 00:48:42,430 I've become much more valuable than ever. 910 00:48:42,436 --> 00:48:43,995 Do you know why? 911 00:48:44,305 --> 00:48:45,330 Because if I expose this, 912 00:48:45,339 --> 00:48:47,240 that will be the end of him, 913 00:48:47,241 --> 00:48:49,935 let alone becoming the successor. 914 00:48:52,046 --> 00:48:53,110 You must've thought... 915 00:48:53,113 --> 00:48:55,340 exposing that information... 916 00:48:55,349 --> 00:48:58,380 might throw me into my own demise. 917 00:48:58,385 --> 00:49:01,415 But it actually shielded me. 918 00:49:02,890 --> 00:49:06,185 That's why I'm here to thank you. 919 00:49:06,527 --> 00:49:09,925 So are you saying that you'll switch sides now? 920 00:49:11,699 --> 00:49:13,265 I'm not sure. 921 00:49:15,836 --> 00:49:17,565 You see, 922 00:49:17,905 --> 00:49:19,400 I've invested my entire 20 years... 923 00:49:19,406 --> 00:49:20,440 of my time as a medical director... 924 00:49:20,441 --> 00:49:24,340 into Haeun Hospital, but it was taken away from me. 925 00:49:24,345 --> 00:49:26,640 I've realized not to fret and fume. 926 00:49:26,647 --> 00:49:27,910 What's important is that you need... 927 00:49:27,915 --> 00:49:29,380 to go with the right flow. 928 00:49:29,383 --> 00:49:34,050 So I am going to spectate... 929 00:49:34,054 --> 00:49:37,385 while you two fight. 930 00:49:39,126 --> 00:49:41,555 Please make it entertaining for me. 931 00:49:43,097 --> 00:49:44,755 How about this? 932 00:49:47,835 --> 00:49:50,000 What if I offer you... 933 00:49:50,004 --> 00:49:53,365 Haeun Hospital? 934 00:49:53,941 --> 00:49:55,505 What do you say? 935 00:49:55,676 --> 00:49:58,935 And you want the file in exchange? 936 00:50:00,180 --> 00:50:01,840 No, no. 937 00:50:01,849 --> 00:50:04,210 I told you. That's my shield. 938 00:50:04,218 --> 00:50:07,380 No, I'm not asking you to risk your life. 939 00:50:07,388 --> 00:50:10,420 I'm asking you to lend me the rights... 940 00:50:10,424 --> 00:50:12,885 as the head of the VIP Center. 941 00:50:13,560 --> 00:50:14,920 Just a little bit. 942 00:50:14,928 --> 00:50:16,630 "Just a little bit"? 943 00:50:16,630 --> 00:50:18,255 And what is that? 944 00:50:38,152 --> 00:50:40,650 (Taekang Hospital, Welcome, Seon Min Sik.) 945 00:50:40,654 --> 00:50:43,045 What should my password be? 946 00:50:44,258 --> 00:50:46,655 901996. 947 00:50:47,828 --> 00:50:51,025 (Taekang Hospital, Welcome, Seon Min Sik.) 948 00:50:54,268 --> 00:50:56,935 (Notice Board) 949 00:50:57,905 --> 00:50:58,930 (VIP List) 950 00:50:58,939 --> 00:51:00,740 (Kim Tae Ho, Lee Young Joon...) 951 00:51:00,741 --> 00:51:02,865 Lee Deok Seong. 952 00:51:04,144 --> 00:51:05,540 "Lee Deok Seong". 953 00:51:05,546 --> 00:51:07,105 (Restricted. Please enter the password.) 954 00:51:09,683 --> 00:51:11,845 (Restricted. Please check your password.) 955 00:51:13,253 --> 00:51:14,750 What? 956 00:51:14,755 --> 00:51:16,955 (Restricted. Please enter the password.) 957 00:51:19,226 --> 00:51:21,555 (Restricted. Please check your password.) 958 00:51:25,232 --> 00:51:27,830 How important is this file... 959 00:51:27,835 --> 00:51:30,565 that you've put so much protection? 960 00:51:46,787 --> 00:51:48,950 Chairman Lee's symptoms from three years ago? 961 00:51:48,956 --> 00:51:49,950 Yes. 962 00:51:49,957 --> 00:51:53,360 Dementia is the most typical symptom... 963 00:51:53,360 --> 00:51:54,390 of Alzheimer's disease. 964 00:51:54,394 --> 00:51:57,355 But did he show any other symptoms? 965 00:51:58,298 --> 00:52:00,500 I did find something strange. 966 00:52:00,501 --> 00:52:03,800 His head and his hands trembled quite often. 967 00:52:03,804 --> 00:52:05,400 He trembled? 968 00:52:05,405 --> 00:52:07,670 Yes. He also suffered from muscle cramps. 969 00:52:07,674 --> 00:52:09,770 He had trouble balancing and would collapse, 970 00:52:09,776 --> 00:52:12,470 so I used to take him to the hospital. 971 00:52:12,479 --> 00:52:13,880 To Taekang Hospital? 972 00:52:13,881 --> 00:52:16,150 If it was urgent, I went to one nearby. 973 00:52:16,150 --> 00:52:18,015 "Nearby"? 974 00:52:18,585 --> 00:52:19,950 Which hospital? 975 00:52:19,953 --> 00:52:22,645 I would never do this, 976 00:52:23,257 --> 00:52:27,190 but since Han Bit took good care of him, 977 00:52:27,194 --> 00:52:28,925 I'm letting you have this. 978 00:52:29,329 --> 00:52:31,355 Thank you, sir. 979 00:52:33,267 --> 00:52:35,300 (Xenazine, Madopar) 980 00:52:35,302 --> 00:52:36,800 These dopaminergic drugs are prescribed to those... 981 00:52:36,803 --> 00:52:38,430 who suffer from trembling or stiffness... 982 00:52:38,438 --> 00:52:40,240 such as Parkinson's disease. 983 00:52:40,240 --> 00:52:42,200 Why was he prescribed this? 984 00:52:42,209 --> 00:52:44,605 (Lack of dopamine could cause Parkinson's.) 985 00:53:00,894 --> 00:53:04,225 How about you tell me about your childhood? 986 00:53:04,698 --> 00:53:06,325 Sure. 987 00:53:06,533 --> 00:53:08,195 I'll tell you... 988 00:53:09,570 --> 00:53:11,895 about my childhood. 989 00:53:20,747 --> 00:53:22,040 Did anything peculiar happen... 990 00:53:22,049 --> 00:53:23,675 during your business trip? 991 00:53:24,117 --> 00:53:25,510 No. 992 00:53:25,519 --> 00:53:28,715 I don't think so. 993 00:53:33,794 --> 00:53:35,355 Right. 994 00:53:37,497 --> 00:53:39,825 I think I lacked sleep. 995 00:53:40,300 --> 00:53:42,330 It wasn't Alzheimer's disease. 996 00:53:42,336 --> 00:53:43,670 For both Chairman Lee... 997 00:53:43,670 --> 00:53:45,495 and Director Lee. 998 00:53:48,342 --> 00:53:49,740 Many of our clients come here... 999 00:53:49,743 --> 00:53:51,935 to use that due to fine dust. 1000 00:53:58,752 --> 00:54:00,320 Jae Jun put a tail on me, 1001 00:54:00,320 --> 00:54:02,345 so we have to meet in a place like this. 1002 00:54:02,856 --> 00:54:05,450 Oh, about the video you gave me last time. 1003 00:54:05,459 --> 00:54:07,790 It does look fabricated, 1004 00:54:07,794 --> 00:54:10,395 but that cannot be used as evidence. 1005 00:54:10,597 --> 00:54:12,090 - I know. - You do? 1006 00:54:12,099 --> 00:54:13,630 Aren't Director Na and Prosecutor Jung... 1007 00:54:13,634 --> 00:54:15,630 working together? 1008 00:54:15,636 --> 00:54:17,265 Yes. 1009 00:54:19,206 --> 00:54:21,205 Give that to Director Na. 1010 00:54:22,376 --> 00:54:25,405 He can find out why my dad passed away. 1011 00:54:25,679 --> 00:54:28,675 You have no idea as the director of the hospital? 1012 00:54:29,383 --> 00:54:31,580 You were in charge of the VIP ward too. 1013 00:54:31,585 --> 00:54:33,545 That makes no sense. 1014 00:54:34,354 --> 00:54:35,650 It does make sense. 1015 00:54:35,656 --> 00:54:36,950 Just like how the illness of a president... 1016 00:54:36,957 --> 00:54:38,550 or the prime minister is a top state secret, 1017 00:54:38,558 --> 00:54:40,020 for large companies, 1018 00:54:40,027 --> 00:54:42,560 the owner's health issues are their top secret. 1019 00:54:42,562 --> 00:54:44,660 If their illness is made known, 1020 00:54:44,665 --> 00:54:47,425 it would cause huge trouble for the company. 1021 00:54:48,402 --> 00:54:51,130 That's why only the owner of Taekang Group... 1022 00:54:51,138 --> 00:54:53,935 and his doctor are the only two who know. 1023 00:54:55,842 --> 00:54:59,535 The head of the VIP center is like fool's gold. 1024 00:55:05,986 --> 00:55:08,015 Anyway, let's say what you said is right. 1025 00:55:08,422 --> 00:55:11,815 But I don't understand why you do not disclose... 1026 00:55:12,192 --> 00:55:14,185 the late Chairman Lee's illness. 1027 00:55:14,895 --> 00:55:17,130 Was it a hereditary disease... 1028 00:55:17,130 --> 00:55:19,895 that can be transmitted? 1029 00:55:20,634 --> 00:55:22,925 Come on, no way. 1030 00:56:48,822 --> 00:56:49,820 Yes, go ahead. 1031 00:56:49,823 --> 00:56:50,990 Honey. 1032 00:56:50,991 --> 00:56:54,320 I just received a present for you and opened it. 1033 00:56:54,327 --> 00:56:58,625 I found a shroud in it. 1034 00:57:01,535 --> 00:57:03,125 What? 1035 00:57:07,674 --> 00:57:08,670 (Medical history) 1036 00:57:08,675 --> 00:57:09,970 (Prescription) 1037 00:57:09,976 --> 00:57:10,970 (Xenazine, Madopar, Ativan) 1038 00:57:10,977 --> 00:57:13,840 Are these medicine used for Alzheimer's disease? 1039 00:57:13,847 --> 00:57:16,980 This isn't a normal Alzheimer's disease. 1040 00:57:16,983 --> 00:57:20,350 It's used when it's developed and he's rigid. 1041 00:57:20,353 --> 00:57:22,780 I'll send you the entire prescription. 1042 00:57:22,789 --> 00:57:25,515 Can you please check? 1043 00:57:47,681 --> 00:57:49,540 (Prescription) 1044 00:57:49,549 --> 00:57:52,245 (Xenazine, Madopar, Ativan) 1045 00:57:53,220 --> 00:57:54,985 (Xenazine, Madopar, Ativan) 1046 00:57:56,857 --> 00:57:58,485 (Xenazine) 1047 00:58:02,863 --> 00:58:04,425 (Madopar) 1048 00:58:20,614 --> 00:58:21,980 Dr. Na. 1049 00:58:21,982 --> 00:58:24,780 Chairman Lee didn't have Alzheimer's disease. 1050 00:58:24,784 --> 00:58:27,745 Was it Huntington's disease? 1051 00:58:27,787 --> 00:58:30,220 What's more important is that Director Lee... 1052 00:58:30,223 --> 00:58:33,115 may be suffering from the same disease. 1053 00:58:33,960 --> 00:58:37,155 Yes, so you mean... 1054 00:58:50,410 --> 00:58:54,045 I finally have a move that I can play... 1055 00:58:55,215 --> 00:58:57,645 to catch him. 1056 00:59:16,403 --> 00:59:18,630 (Doctor Prisoner) 1057 00:59:18,638 --> 00:59:20,770 It means Jae Hwan can have that disease. 1058 00:59:20,774 --> 00:59:22,670 It means Jae Jun can have it too. 1059 00:59:22,676 --> 00:59:24,640 There's a connection with Taekang Construction. 1060 00:59:24,644 --> 00:59:26,370 And Lee Jae Jun is hiding behind that. 1061 00:59:26,379 --> 00:59:27,510 They might accept the request... 1062 00:59:27,514 --> 00:59:29,780 of a stay of execution with Huntington's disease. 1063 00:59:29,783 --> 00:59:30,850 Is it my turn to step in? 1064 00:59:30,850 --> 00:59:32,250 He'll be here himself. 1065 00:59:32,252 --> 00:59:33,520 I will make him come, 1066 00:59:33,520 --> 00:59:35,150 and tell the truth in his own words. 1067 00:59:35,155 --> 00:59:36,480 And when he has nothing, 1068 00:59:36,489 --> 00:59:38,315 that's when I'll catch him. 71947

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.